All language subtitles for Bones S01E07 720p HDTV DD5.1 x264-Hype-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,850 --> 00:00:05,850 Name? 2 00:00:06,300 --> 00:00:07,018 You know my name. 3 00:00:07,053 --> 00:00:08,886 Bones, you are making an official request 4 00:00:08,887 --> 00:00:11,400 to the FBI to be allowed to carry a concealed weapon. 5 00:00:11,700 --> 00:00:12,600 I have to follow protocol. 6 00:00:12,900 --> 00:00:13,600 It's ridiculous. 7 00:00:14,100 --> 00:00:15,300 Fine. Then we're done here. 8 00:00:15,400 --> 00:00:16,600 You want to get some coffee...? 9 00:00:17,000 --> 00:00:18,840 My name is Dr. Temperance Brennan. 10 00:00:20,269 --> 00:00:21,748 Reason for wanting a gun? 11 00:00:21,783 --> 00:00:22,499 To shoot people. 12 00:00:22,500 --> 00:00:23,900 - Not a good response. - It's the truth. 13 00:00:24,600 --> 00:00:25,400 You know, I'm writing, 14 00:00:25,600 --> 00:00:29,884 Self-defense in the performance of my duties 15 00:00:29,984 --> 00:00:31,969 pursuing suspected felons 16 00:00:32,069 --> 00:00:35,887 as contracted out to the FBI. 17 00:00:35,900 --> 00:00:37,300 So I can shoot them. 18 00:00:39,200 --> 00:00:40,400 Have you ever been charged with a felony? 19 00:00:40,500 --> 00:00:41,809 Charged or convicted? 20 00:00:41,844 --> 00:00:42,300 Charged. 21 00:00:42,301 --> 00:00:43,455 You know I have. 22 00:00:43,490 --> 00:00:45,199 I have to ask the questions. 23 00:00:45,200 --> 00:00:47,394 - Bureaucratic nonsense. - Nevertheless... 24 00:00:47,429 --> 00:00:49,414 name of the arresting officer? 25 00:00:49,994 --> 00:00:51,124 You 26 00:00:51,900 --> 00:00:54,800 Special agent Seeley Booth. Do you need me to spell that for you? 27 00:00:55,100 --> 00:00:55,900 I can sound that out. 28 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 So, when do I get the gun? 29 00:01:03,500 --> 00:01:04,200 You can't have a gun. 30 00:01:04,600 --> 00:01:05,532 Why not? 31 00:01:05,567 --> 00:01:07,199 Because you were charged with a felony. 32 00:01:07,200 --> 00:01:08,900 Write down that you were wrong to charge me. 33 00:01:09,400 --> 00:01:10,700 There's no space for that. 34 00:01:11,700 --> 00:01:13,500 Why'd we go through all this if you were never going to give me a gun? 35 00:01:13,600 --> 00:01:15,800 You have a constitutional right to apply for a weapon. 36 00:01:15,810 --> 00:01:18,440 I would never deny your constitutional right. 37 00:01:18,450 --> 00:01:20,000 I need a gun! 38 00:01:20,500 --> 00:01:21,400 Rules are rules. 39 00:01:21,900 --> 00:01:25,800 Tell them that I shot a murderer who was going to light me on fire. 40 00:01:26,100 --> 00:01:27,800 Which is why you weren't convicted. 41 00:01:28,200 --> 00:01:31,100 But you did shoot an unarmed man. I can't ignore that. 42 00:01:31,500 --> 00:01:35,271 I swore an oath to protect society from people who shoot people. 43 00:01:35,281 --> 00:01:38,100 It was only his leg and he's in jail for the rest of his life. 44 00:01:38,110 --> 00:01:39,400 How much is he going to use it, anyway? 45 00:01:39,700 --> 00:01:40,800 You have the right to an appeal. 46 00:01:40,850 --> 00:01:41,766 To whom? 47 00:01:43,700 --> 00:01:44,683 Cullen? 48 00:01:45,900 --> 00:01:47,200 I'm pretty sure he doesn't like me. 49 00:01:48,100 --> 00:01:49,300 I'm pretty sure you're right. 50 00:01:51,600 --> 00:01:52,800 Bones, you don't need a gun. 51 00:01:53,600 --> 00:01:55,100 If anyone needs shooting, I'll do it. 52 00:01:55,500 --> 00:01:57,900 What if you're injured or dead and someone still needs shooting? 53 00:01:58,300 --> 00:02:00,600 I'm not hoping it will happen. I'm just stating a possibility. 54 00:02:00,900 --> 00:02:01,600 You know what, Bones? 55 00:02:02,700 --> 00:02:03,500 You're a professor. 56 00:02:03,700 --> 00:02:04,943 You're not an FBI agent. 57 00:02:04,950 --> 00:02:09,101 Use your mutant powers just talk people to death. 58 00:02:09,700 --> 00:02:10,500 Am I interrupting? 59 00:02:10,800 --> 00:02:14,100 I told them not to let you in this building. I gave them your picture. 60 00:02:14,200 --> 00:02:16,000 Which is why I wore the tiny skirt. 61 00:02:17,200 --> 00:02:17,900 Very cute. 62 00:02:20,100 --> 00:02:20,833 Amy Morton. 63 00:02:20,868 --> 00:02:21,933 Temperance Brennan. 64 00:02:21,968 --> 00:02:22,964 You work with Booth? 65 00:02:22,999 --> 00:02:25,299 Yes, I'm a forensic anthropologist. 66 00:02:25,300 --> 00:02:27,300 I'm a defense lawyer. I tend to work against Booth. 67 00:02:27,400 --> 00:02:30,400 If it's all the same, I'd prefer you two didn't bond in any way. 68 00:02:30,500 --> 00:02:31,935 Hey, I want to get back to the lab. 69 00:02:31,945 --> 00:02:35,201 You said I had to fill out some gun application form. 70 00:02:35,236 --> 00:02:35,700 Send it back by courier. 71 00:02:35,900 --> 00:02:36,613 No hurry. 72 00:02:36,648 --> 00:02:37,994 Nice to meet you. 73 00:02:42,500 --> 00:02:43,622 What do you want, Amy? 74 00:02:43,657 --> 00:02:44,978 You remember Howard Epps? 75 00:02:45,013 --> 00:02:46,300 Not likely to forget him. 76 00:02:46,500 --> 00:02:48,200 He's scheduled to be executed tomorrow night. 77 00:02:48,700 --> 00:02:50,200 My job is to keep that from happening. 78 00:02:50,700 --> 00:02:51,774 Best of luck. 79 00:02:51,900 --> 00:02:54,283 Howard Epps deserves five minutes of consideration 80 00:02:54,313 --> 00:02:57,001 from the man who put him on death row. 81 00:02:57,100 --> 00:03:00,200 I arrested Howard Epps. It was the jury who sentenced him to die. 82 00:03:00,900 --> 00:03:02,851 They found a pubic hair on the victim at the crime scene. 83 00:03:02,886 --> 00:03:04,268 It didn't belong to my client. 84 00:03:04,298 --> 00:03:05,700 They never figured out whose it was. 85 00:03:06,100 --> 00:03:09,900 Blame the judge who disallowed it as evidence and the judge who disallowed it on appeal. 86 00:03:10,300 --> 00:03:12,300 Epps was not well-represented at either trial. 87 00:03:12,400 --> 00:03:13,600 How long you been on the case? 88 00:03:14,100 --> 00:03:15,200 Almost a week. 89 00:03:15,500 --> 00:03:16,300 Less than a week, huh? 90 00:03:17,100 --> 00:03:19,150 Two judges, two juries, two prosecutors 91 00:03:19,160 --> 00:03:22,356 that find Epps guilty, but yet it's me you come after. 92 00:03:22,386 --> 00:03:23,500 I'm asking... 93 00:03:24,200 --> 00:03:27,800 are you absolutely positive Howard Epps killed that girl? 94 00:03:28,200 --> 00:03:30,400 Yeah. I'm absolutely positive. 95 00:03:30,700 --> 00:03:33,248 You know in your heart the judges should have allowed the juries 96 00:03:33,278 --> 00:03:35,929 to hear that that victim was with another man that night. 97 00:03:35,949 --> 00:03:36,484 You know it. 98 00:03:36,519 --> 00:03:37,999 Epps still would have been convicted. 99 00:03:38,000 --> 00:03:39,200 Not if I'd been his lawyer. 100 00:03:39,600 --> 00:03:40,421 You weren't. 101 00:03:40,456 --> 00:03:41,242 I am now. 102 00:03:42,700 --> 00:03:45,000 When was the last time you looked him in the face? 103 00:03:46,900 --> 00:03:49,000 Because you're a lot smarter than you were seven years ago. 104 00:03:50,400 --> 00:03:51,600 A lot less angry. 105 00:03:53,000 --> 00:03:54,600 You might want to check out the evidence again. 106 00:04:15,300 --> 00:04:18,900 I'd ask how you were doing, Howard but I guess we both know the answer. 107 00:04:19,300 --> 00:04:23,300 Agent Booth.. did you come to apologize? 108 00:04:23,700 --> 00:04:25,900 I'm not the one who beat a 17-year-old girl to death. 109 00:04:26,500 --> 00:04:28,700 Your attorney wants me to look you in the face. 110 00:04:30,800 --> 00:04:31,300 Why? 111 00:04:32,400 --> 00:04:33,600 She thinks you're innocent. 112 00:04:34,300 --> 00:04:35,800 Well, she's right about that. 113 00:04:37,700 --> 00:04:40,800 I didn't kill anybody... unlike you. 114 00:04:45,100 --> 00:04:51,300 The girl who got murdered was smart she was pretty, she was from a good family... 115 00:04:52,800 --> 00:04:54,000 someone has to die for that. 116 00:04:55,600 --> 00:04:56,700 And I'm all they got. 117 00:04:58,300 --> 00:04:58,800 Okay. 118 00:05:00,200 --> 00:05:01,403 I looked you in the face. 119 00:05:01,438 --> 00:05:02,607 I read it can be hell. 120 00:05:05,500 --> 00:05:09,100 They say it's like going to sleep but you're on fire... 121 00:05:11,100 --> 00:05:12,600 and you're paralyzed, 122 00:05:13,300 --> 00:05:14,500 so you can't scream... 123 00:05:16,700 --> 00:05:18,300 I mean, that's all you got sometime, you know? 124 00:05:20,000 --> 00:05:20,600 The scream. 125 00:05:32,000 --> 00:05:32,900 What if they get mixed up? 126 00:05:33,200 --> 00:05:35,400 I can tell them apart. That's Jeff and that's Ollie. 127 00:05:37,200 --> 00:05:37,700 I win. 128 00:05:38,300 --> 00:05:39,500 What do you...?! What?! That one was mine. 129 00:05:40,000 --> 00:05:42,300 You had Jeff, I had Ollie. Ollie won. You owe me a buck. 130 00:05:44,300 --> 00:05:45,700 You want in on the action, Angela? 131 00:05:46,200 --> 00:05:49,100 No, thank you. I'm going to go have sex. 132 00:05:49,135 --> 00:05:49,732 Have a good time. 133 00:05:49,767 --> 00:05:50,566 Yeah, okay. 134 00:05:53,426 --> 00:05:54,800 You sure you don't want to come? 135 00:05:55,600 --> 00:05:56,900 Troy can call a friend. 136 00:05:57,600 --> 00:05:59,000 I've been waiting months for these. 137 00:05:59,700 --> 00:06:01,700 It's a partial skeleton from southern France. 138 00:06:02,600 --> 00:06:05,300 The whole point of the week is the weekend. 139 00:06:06,000 --> 00:06:08,200 This is not the cabaret, my friend. 140 00:06:09,200 --> 00:06:10,500 Life is the cabaret. 141 00:06:11,500 --> 00:06:12,700 Come to the cabaret. 142 00:06:15,600 --> 00:06:17,800 It's like describing the moon to a mole. 143 00:06:18,400 --> 00:06:20,600 I demand another beetle, all right? Jeff's got a groin pull. 144 00:06:20,700 --> 00:06:22,600 Arthropods do not possess groins. Pay up. 145 00:06:24,400 --> 00:06:26,400 Mmm. Angela, you're looking good. 146 00:06:26,800 --> 00:06:27,900 And don't I know it. 147 00:06:29,700 --> 00:06:31,600 Okay, our tax dollars hard at work. 148 00:06:32,000 --> 00:06:34,800 Oh, yeah? What's break time at the FBI? Book burning? No! Oh, God! 149 00:06:35,000 --> 00:06:36,100 Hey, Bones, what are you doing this weekend? 150 00:06:36,700 --> 00:06:37,500 I have plans. 151 00:06:37,800 --> 00:06:38,346 No, come on. I'm serious. 152 00:06:38,381 --> 00:06:40,235 With your new girlfriend, the corporate lawyer 153 00:06:40,500 --> 00:06:43,500 and the defense lawyer on the side, your weekend must be completely booked. 154 00:06:44,600 --> 00:06:45,800 What is your thing with lawyers? 155 00:06:46,900 --> 00:06:49,871 look, seven years ago, a 17-year-old girl, April Wright 156 00:06:49,899 --> 00:06:51,800 was found beaten to death in a federal park. 157 00:06:52,200 --> 00:06:55,065 Amy's just trying to stop the guy who did it from being executed. 158 00:06:55,100 --> 00:06:56,868 So I guess we're not pursuing your lawyer obsession? 159 00:06:56,869 --> 00:06:58,419 No, Amy doesn't think he did it. 160 00:06:58,800 --> 00:07:00,000 And what does this have to do with you? 161 00:07:00,100 --> 00:07:04,000 Oh, well, you know, Amy's client is deep sixed and she doesn't turn over every stone... 162 00:07:04,100 --> 00:07:05,000 And you're one of her stones. 163 00:07:07,500 --> 00:07:08,239 Do you think he did it? 164 00:07:08,274 --> 00:07:08,693 Yes. 165 00:07:10,200 --> 00:07:10,800 What's her reasoning? 166 00:07:11,900 --> 00:07:14,000 There was a pubic hair that wasn't accounted for. 167 00:07:14,400 --> 00:07:16,700 Pubic hair? Sounds like a job for the FBI crime lab. 168 00:07:16,800 --> 00:07:19,000 It's a weekend deal. Off the books. But if you have plans... 169 00:07:20,200 --> 00:07:20,900 Wait. 170 00:07:22,300 --> 00:07:24,100 This is a personal favor you're asking. 171 00:07:24,700 --> 00:07:26,000 Not for me, for Amy. 172 00:07:27,000 --> 00:07:31,400 Well, your personal favor will be for Amy, but mine would be for you, strictly speaking. 173 00:07:33,500 --> 00:07:34,400 Please do me a favor. 174 00:07:36,508 --> 00:07:37,590 Please? 175 00:07:50,400 --> 00:07:54,000 I'd need x rays from the M.E. and the coroner. Originals. 176 00:07:54,100 --> 00:07:58,600 The copies are useless. Bone scrapings, lab results, tox screens... 177 00:07:58,700 --> 00:08:00,428 All the evidence will be here within an hour. 178 00:08:00,463 --> 00:08:02,156 I'll ask the others, but I won't order them. 179 00:08:02,600 --> 00:08:03,600 They might have plans. 180 00:08:03,900 --> 00:08:05,800 It's Friday night and they're racing beetles. 181 00:08:08,900 --> 00:08:09,878 How much time do we have? 182 00:08:11,400 --> 00:08:14,900 Howard Epps will be executed in 30 hours and 23 minutes. 183 00:08:48,800 --> 00:08:51,200 Let's start. Zack, pull up the first x ray. 184 00:08:52,100 --> 00:08:54,500 Stress fractures on both tibias. 185 00:08:54,700 --> 00:08:55,315 What's that mean? 186 00:08:55,350 --> 00:08:56,499 Preexisting the assault. 187 00:08:56,500 --> 00:08:58,600 Probably an old injury from dance or running. 188 00:08:58,700 --> 00:08:59,500 She was a cheerleader. 189 00:08:59,800 --> 00:09:03,600 The chinese used to execute people by cutting small pieces of flesh off their bodies. 190 00:09:04,000 --> 00:09:05,600 Called it the death of a thousand cuts. 191 00:09:05,700 --> 00:09:09,900 Compound fractures of the trapezium scaphoid and the base of the radius. 192 00:09:10,000 --> 00:09:10,600 What's that mean? 193 00:09:10,700 --> 00:09:12,466 When she was being beaten to death with a blunt instrument 194 00:09:12,476 --> 00:09:14,467 she threw her arm up to defend herself. 195 00:09:14,500 --> 00:09:17,100 Well, that's consistent with the defensive wounds in the autopsy report. 196 00:09:17,200 --> 00:09:21,600 In medieval Scotland, they tie a convict's arms and legs to two bent saplings. 197 00:09:21,700 --> 00:09:24,271 When they release the saplings, the trees sprang apart, 198 00:09:24,272 --> 00:09:26,400 and the convicted felon was torn in half. 199 00:09:28,500 --> 00:09:29,700 Should I grab particulates from this? 200 00:09:30,200 --> 00:09:32,400 That's clean. It's a phone number we found on the girl. 201 00:09:32,500 --> 00:09:35,900 Belonged to an old woman in a nursing home with no connection to anyone involved. 202 00:09:36,400 --> 00:09:38,340 Extensive damage to the skull. 203 00:09:38,375 --> 00:09:41,933 Smashed six to eight times with a narrow, cylindrical object. 204 00:09:41,968 --> 00:09:44,100 The tire iron- it was missing from April Wright's car. 205 00:09:44,101 --> 00:09:46,462 Autopsy showed she'd had sex shortly before her death. 206 00:09:46,497 --> 00:09:47,228 Consensual. 207 00:09:48,200 --> 00:09:48,700 No assault. 208 00:09:49,200 --> 00:09:50,900 The hair they found was never matched to anyone? 209 00:09:51,200 --> 00:09:55,400 No, the prosecution got it excluded from evidence both in trial and on appeal. 210 00:09:55,700 --> 00:09:59,400 That's the basis of your lawyer's last-ditch attempt to stop the execution? 211 00:09:59,700 --> 00:10:02,600 Yeah, and, uh, whatever else you guys can find. 212 00:10:05,400 --> 00:10:09,000 There are particles lodged between the left triquetral and the capitate. 213 00:10:09,400 --> 00:10:12,400 The M.E. concluded that they were bone fragments dislodged by the tire iron. 214 00:10:12,500 --> 00:10:15,800 No, these radiographic shadows are too opaque for bone. 215 00:10:15,900 --> 00:10:16,400 What's that mean? 216 00:10:16,800 --> 00:10:20,300 The prosecution's theory of the crime does not include foreign matter in the bone. 217 00:10:20,400 --> 00:10:23,700 Let's see if these shadows are bone fragments or something else. 218 00:10:23,800 --> 00:10:24,300 Like what? 219 00:10:24,600 --> 00:10:28,600 Let's pretend we're objective scientists and not indulge in conjecture. 220 00:10:29,500 --> 00:10:32,900 Zack, get a driver to take you over to Greenbelt park. 221 00:10:33,000 --> 00:10:35,800 I want you to take pictures of the area where the body was found- 222 00:10:35,900 --> 00:10:37,900 ground covering, paved areas. 223 00:10:38,100 --> 00:10:39,205 Why does he need a driver? 224 00:10:39,240 --> 00:10:40,266 I can't drive. 225 00:10:40,700 --> 00:10:42,300 You're a genius who can't drive. 226 00:10:42,400 --> 00:10:44,700 If you knew what I knew about structural design, you wouldn't drive either. 227 00:10:45,400 --> 00:10:46,100 Take the file. 228 00:10:46,200 --> 00:10:48,143 Get photos of the surrounding area. 229 00:10:48,144 --> 00:10:50,402 So that we can contextualize the materials we found. 230 00:10:51,600 --> 00:10:52,700 Yeah. 231 00:10:53,800 --> 00:10:54,900 Yes, I'll be right there. 232 00:10:57,200 --> 00:10:58,200 That was April Wright's father. 233 00:10:59,900 --> 00:11:01,346 Our murder victim's dad called you? 234 00:11:01,381 --> 00:11:02,799 His wife is a wreck. 235 00:11:02,800 --> 00:11:04,900 They heard that Amy's angling for a last-minute reprieve. 236 00:11:05,000 --> 00:11:05,900 Why did he call you? 237 00:11:06,700 --> 00:11:09,300 Because Booth was the agent that arrested Howard Epps in the first place. 238 00:11:09,800 --> 00:11:12,426 I'm pretty sure that that evidence is not in the file. 239 00:11:12,427 --> 00:11:15,691 Earlier you said it's a phone number we found on the girl. 240 00:11:16,300 --> 00:11:18,700 We're trying to save someone you arrested for murder? 241 00:11:19,500 --> 00:11:20,700 All right, you know, I think he did it. 242 00:11:21,000 --> 00:11:24,800 I think this scumbag bashed April Wright to death with a tire iron. 243 00:11:25,200 --> 00:11:27,300 We found some anomalies in the prosecution's case. 244 00:11:27,400 --> 00:11:30,200 Do you want us to stop now before these anomalies become meaningful? 245 00:11:30,300 --> 00:11:33,200 No, stay on it. I got to get going. 246 00:12:24,598 --> 00:12:25,951 You guys are pathetic. 247 00:12:26,500 --> 00:12:27,600 It's Friday night. 248 00:12:28,200 --> 00:12:31,400 There's nothing pathetic about pro bono work on a death penalty case. 249 00:12:31,900 --> 00:12:33,700 Everybody, this is Troy. 250 00:12:34,100 --> 00:12:35,600 Hey, how you doing? 251 00:12:38,400 --> 00:12:39,900 Could you just wait here one second? 252 00:12:40,100 --> 00:12:40,400 - Yeah. - Yeah. 253 00:12:46,100 --> 00:12:47,100 Why did you call me in? 254 00:12:48,500 --> 00:12:49,400 Look at this guy. 255 00:12:50,000 --> 00:12:51,700 He's cuter than a monkey with a puppy. 256 00:12:55,800 --> 00:12:59,700 I really, really need you to do texture analysis on seven-year-old x rays. 257 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 But I am on a date, with Troy. 258 00:13:03,600 --> 00:13:04,500 He's a man. 259 00:13:05,500 --> 00:13:06,100 Wave. 260 00:13:07,600 --> 00:13:09,949 What's the big steaming gigantic rush? 261 00:13:09,984 --> 00:13:12,299 A man is scheduled to die in 26 hours. 262 00:13:12,300 --> 00:13:14,900 I think he'd like the results of our findings before then. 263 00:13:16,100 --> 00:13:16,400 Good one. 264 00:13:18,800 --> 00:13:23,500 Troy, sweetie, I've got a few things to do around here. 265 00:13:24,400 --> 00:13:26,100 Do you mind just hanging out for a little while? 266 00:13:26,400 --> 00:13:27,900 Uh, sure. No problem. 267 00:13:29,800 --> 00:13:32,500 let me just call the restaurant tell them we'll be late. 268 00:13:32,900 --> 00:13:34,000 What do you think, half an hour? 269 00:13:34,400 --> 00:13:37,626 Hmm, you better make it an hour... minimum. 270 00:13:37,661 --> 00:13:38,500 Okay. 271 00:13:39,600 --> 00:13:40,400 Hodgins. 272 00:13:40,800 --> 00:13:43,200 Most recondite codes have a complex numerical cipher. 273 00:13:43,600 --> 00:13:45,800 That's a fun factoid, Zack. Thank you. 274 00:13:45,900 --> 00:13:48,700 One, two, four, zero, two, five, one, zero, two, two, one. 275 00:13:48,800 --> 00:13:50,300 That's the number they found on the victim. 276 00:13:51,000 --> 00:13:52,600 You're the one with the photographic memory. 277 00:13:52,900 --> 00:13:55,100 - I'm the one that's good with the ladies. - It's not a phone number. 278 00:13:59,800 --> 00:14:00,200 Hey. 279 00:14:02,300 --> 00:14:04,700 So, uh, what exactly do they do here? 280 00:14:05,500 --> 00:14:07,200 I thought Angela was an artist. 281 00:14:07,600 --> 00:14:08,100 She is. 282 00:14:09,600 --> 00:14:13,800 Do mostly forensic identification and reconstruction of discorporated remains. 283 00:14:14,500 --> 00:14:16,600 My specialty's entomology and particulates. 284 00:14:17,900 --> 00:14:18,900 Ever see maggots? 285 00:14:19,300 --> 00:14:20,100 Just got these in. 286 00:14:21,200 --> 00:14:22,300 Do not talk to him. 287 00:14:24,600 --> 00:14:25,800 Wait in the lounge, baby. 288 00:14:25,900 --> 00:14:27,700 It's up those stairs, right over there. 289 00:14:28,600 --> 00:14:29,976 Don't talk to anybody. 290 00:14:30,176 --> 00:14:31,441 Okay. 291 00:14:52,200 --> 00:14:52,800 What'd you find? 292 00:14:53,900 --> 00:14:55,400 A shard of bone. 293 00:14:55,800 --> 00:14:56,800 How'd they miss that? 294 00:14:57,100 --> 00:14:58,000 They're not as good as we are. 295 00:15:00,300 --> 00:15:01,800 40-times magnification. 296 00:15:05,400 --> 00:15:06,600 That's not bone. 297 00:15:07,100 --> 00:15:10,700 It's an organic mineral... possibly quartz. 298 00:15:11,200 --> 00:15:12,456 I was out taking the pictures you needed 299 00:15:12,457 --> 00:15:14,090 and there was a sign and numbers on the ground, 300 00:15:14,100 --> 00:15:16,000 and I thought "why assume a quasi-randomly generated function-oriented paradigm?" 301 00:15:16,100 --> 00:15:19,200 Zack, when you talk that fast, human beings can't hear you. 302 00:15:19,600 --> 00:15:22,900 The number they foundon the girl 1-240-251-0221, 303 00:15:23,600 --> 00:15:25,800 everyone assumed it was a phone number but what if, 304 00:15:26,000 --> 00:15:28,300 instead of spacing numbers like a phone number, 305 00:15:28,400 --> 00:15:29,800 you space them like this? 306 00:15:31,800 --> 00:15:36,200 I was in the park taking picture and I saw the parking space was numbered. 307 00:15:38,200 --> 00:15:42,300 To get to picnic area 10, you go through gate 25. 308 00:15:44,700 --> 00:15:46,200 Seems more than a coincidence. 309 00:15:47,000 --> 00:15:48,800 1-2-4-0, what do those represent? 310 00:15:49,200 --> 00:15:52,000 The time, 12:40.It was when she was going to meet whoever she was meeting. 311 00:15:53,000 --> 00:15:54,200 It fits with the timeline. 312 00:15:55,400 --> 00:15:57,700 He's weird, but he's smart. 313 00:15:59,000 --> 00:16:00,788 April Wright was setting up a date. 314 00:16:00,823 --> 00:16:04,635 Probably with the guy who left a pubic hair on her. 315 00:16:06,200 --> 00:16:06,900 Good job, Zack. 316 00:16:07,700 --> 00:16:08,413 I got something. 317 00:16:09,100 --> 00:16:11,800 It's not quite so idiot savant, but... 318 00:16:12,500 --> 00:16:13,700 It's aggregate gravel. 319 00:16:16,400 --> 00:16:21,200 What, what if the rest of the shadows on the x rays were also gravel? 320 00:16:21,400 --> 00:16:23,800 There was no gravel where her body was found. It was all grass. 321 00:16:25,100 --> 00:16:26,400 Then she was killed someplace else. 322 00:16:28,800 --> 00:16:30,700 We have to exhume our victim's body. 323 00:16:38,900 --> 00:16:41,000 It's very stressful waiting for this all to be over, 324 00:16:41,100 --> 00:16:43,200 and now we hear Epps's lawyers are trying for a reprieve. 325 00:16:43,300 --> 00:16:43,900 I've heard. 326 00:16:45,300 --> 00:16:48,020 He got himself a young lawyer from the innocence project. 327 00:16:48,021 --> 00:16:50,644 They don't consider the family of the victims. 328 00:16:50,700 --> 00:16:52,100 You remember our lawyer, David Ross. 329 00:16:52,600 --> 00:16:54,300 Agent Booth is the investigator who caught Epps. 330 00:16:54,400 --> 00:16:55,700 Is this ever going to be over? 331 00:16:56,900 --> 00:16:58,445 I understand how difficult this is, Mrs. Wright. 332 00:16:58,480 --> 00:16:59,899 Epps killed my daughter. 333 00:16:59,900 --> 00:17:01,482 You believe that, don't you, agent Booth? 334 00:17:01,517 --> 00:17:01,899 Yes, ma'am. 335 00:17:01,900 --> 00:17:03,200 I haven't changed my mind. 336 00:17:03,600 --> 00:17:05,328 He deserves to die for what he did. 337 00:17:05,363 --> 00:17:07,799 The jury thought so, the judge thought so. 338 00:17:07,800 --> 00:17:08,542 All these appeals... 339 00:17:08,577 --> 00:17:10,399 It's part of the process, that's all. 340 00:17:10,400 --> 00:17:13,100 Each effort to stop his execution is more and more desperate. 341 00:17:13,200 --> 00:17:14,500 This one's not going to work either. 342 00:17:14,700 --> 00:17:17,600 It's the third time they've launched an appeal. It's going to be the third time they fail. 343 00:17:18,200 --> 00:17:19,700 It's the last picture we have of April. 344 00:17:21,400 --> 00:17:22,300 She wanted to be a lawyer. 345 00:17:23,300 --> 00:17:26,100 David was her role model. He gave her a job at his firm on the weekends. 346 00:17:27,100 --> 00:17:28,600 She was a good worker. 347 00:17:29,700 --> 00:17:30,700 She was a beautiful girl. 348 00:17:33,400 --> 00:17:34,100 Excuse me. 349 00:17:37,800 --> 00:17:38,500 Booth. 350 00:17:38,800 --> 00:17:39,900 It's me. I'm with Amy. 351 00:17:40,300 --> 00:17:41,200 I don't like the sound of that. 352 00:17:41,800 --> 00:17:44,500 We're going to see the judge. I'm going to try to get an exhumation order. 353 00:17:44,700 --> 00:17:45,400 What? Why? 354 00:17:45,900 --> 00:17:48,900 We found evidence April may not have been killed where they found her body. 355 00:17:49,300 --> 00:17:50,100 You want details? 356 00:17:50,600 --> 00:17:52,300 Um, it's not a good time. 357 00:17:52,700 --> 00:17:54,090 We need to look at April's remains. 358 00:17:54,125 --> 00:17:55,699 Zack decoded the phone number. 359 00:17:55,700 --> 00:17:56,799 Who decodes phone numbers? 360 00:17:56,834 --> 00:17:57,899 It's not a phone number. 361 00:17:57,900 --> 00:18:00,557 April met someone in Greenbelt park the night she was murdered. 362 00:18:00,558 --> 00:18:02,418 So she met someone in the park. What does that prove? 363 00:18:02,453 --> 00:18:03,125 Is this about April? 364 00:18:03,160 --> 00:18:05,651 Um, let me get right back to you. 365 00:18:06,100 --> 00:18:06,900 What's happening now? 366 00:18:07,400 --> 00:18:09,500 Apparently, some new evidence has surfaced. 367 00:18:09,700 --> 00:18:10,800 What kind of evidence? 368 00:18:11,300 --> 00:18:13,900 Why don't you give me a few minutes with agent Booth? 369 00:18:14,300 --> 00:18:15,609 Let me evaluate these new developments. 370 00:18:15,644 --> 00:18:16,645 Let's get some coffee. 371 00:18:28,800 --> 00:18:32,191 So, this new evidence- is this something they can bear to hear? 372 00:18:32,226 --> 00:18:36,300 Well, it concerns the person April had sexual relations with the night she was murdered. 373 00:18:36,800 --> 00:18:38,021 The judge ruled that irrelevant. 374 00:18:38,056 --> 00:18:40,299 Well, it's always hung there as a question. 375 00:18:40,300 --> 00:18:41,500 It's always the basis of the appeal. 376 00:18:42,300 --> 00:18:45,900 If we just I.D. the guy, this whole issue would just disappear. 377 00:18:46,500 --> 00:18:47,500 It was sex in a car. 378 00:18:48,800 --> 00:18:51,100 It was probably another teenager. Some kid too scared to come forward. 379 00:18:51,600 --> 00:18:53,300 Nobody said anything about sex being in the car. 380 00:18:53,700 --> 00:18:58,265 It was a parking lot. I assume the sex act took place inside a car. 381 00:18:58,300 --> 00:19:01,800 When April worked for your law firm on the weekends, what'd she do, the filing? 382 00:19:02,400 --> 00:19:03,099 That's right. 383 00:19:03,100 --> 00:19:04,100 Who was with her in the office? 384 00:19:04,500 --> 00:19:05,200 Why do you ask? 385 00:19:05,600 --> 00:19:07,200 Oh, 17-year-old girl- 386 00:19:08,100 --> 00:19:10,300 I'm sure you just wouldn't leave her in there all by herself. 387 00:19:12,800 --> 00:19:14,000 Oh, what, you can't remember? 388 00:19:15,300 --> 00:19:17,700 I'm sure the security logs will be able to tell us something. 389 00:19:18,300 --> 00:19:20,100 Refresh my memory, Mr. Ross. 390 00:19:20,200 --> 00:19:24,800 Where were you the night that April was killed, say, around 12:30? 391 00:19:29,500 --> 00:19:32,600 Now's the time that I ask for my lawyer and say nothing. 392 00:19:36,300 --> 00:19:38,005 So, you seeing each other? 393 00:19:38,040 --> 00:19:38,899 Who? 394 00:19:38,900 --> 00:19:39,700 You and Booth. 395 00:19:39,900 --> 00:19:43,300 No. No, we're, we're working together. 396 00:19:43,700 --> 00:19:46,100 'Cause I'm picking up a bit of sex vibe. 397 00:19:47,300 --> 00:19:48,100 No, that's tension. 398 00:19:50,500 --> 00:19:51,300 He has a girlfriend. 399 00:19:52,500 --> 00:19:54,000 Tall, blonde, beautiful. 400 00:19:54,900 --> 00:19:55,700 A lawyer. 401 00:19:55,900 --> 00:19:56,500 Figures. 402 00:19:59,600 --> 00:20:01,400 Should have jumped him when I had the chance. 403 00:20:02,500 --> 00:20:03,500 You really interested in Booth? 404 00:20:03,900 --> 00:20:05,200 - You aren't? - No. 405 00:20:06,300 --> 00:20:07,400 Then why are you helping him? 406 00:20:07,700 --> 00:20:08,600 Because he asked me. 407 00:20:09,600 --> 00:20:10,700 He said please. 408 00:20:12,200 --> 00:20:14,600 Come on! You think he's hot. 409 00:20:14,900 --> 00:20:15,800 No, not at all. 410 00:20:16,400 --> 00:20:17,700 This is a very interesting case. 411 00:20:18,100 --> 00:20:21,094 Booth did say you had some kind of mania for the truth. 412 00:20:21,129 --> 00:20:23,668 Mania? As in maniac? 413 00:20:23,900 --> 00:20:25,700 I'm not sure he meant it as a bad thing. 414 00:20:29,600 --> 00:20:31,200 Which, obviously, is how you're taking it. 415 00:20:34,900 --> 00:20:35,900 You want to start, or shall I? 416 00:20:37,000 --> 00:20:38,400 I'm sorry, sir, I... I... I'll start. 417 00:20:39,100 --> 00:20:40,800 I'm thinking of, uh, 418 00:20:40,900 --> 00:20:45,500 suspending you for freelancing on a death penalty case we cleared seven years ago. 419 00:20:45,800 --> 00:20:48,600 My intention was just to tie up a few loose ends... 420 00:20:48,800 --> 00:20:51,649 Do you, disapprove of the death penalty on principle? 421 00:20:51,684 --> 00:20:54,499 No, sir, I have no problem with the death penalty. 422 00:20:54,500 --> 00:20:58,500 Because I hear that you're working for a particularly attractive, young idealist� 423 00:20:58,600 --> 00:20:59,500 Not true, sir. 424 00:21:00,300 --> 00:21:03,800 I mean, yes, she's young, she's an idealist, but I'm not working for her, no. 425 00:21:05,300 --> 00:21:07,300 Like I said, there was a loose end 426 00:21:07,400 --> 00:21:10,213 and I arrested Howard Epps. 427 00:21:10,214 --> 00:21:12,463 I provided the evidence which led to the death sentence. 428 00:21:13,000 --> 00:21:15,200 - That's your job. - I need to be sure, that's all. 429 00:21:15,300 --> 00:21:16,810 This guy was her godfather. 430 00:21:16,811 --> 00:21:20,595 I believe he had sex with a 17-year-old girl the same night she was murdered. 431 00:21:20,800 --> 00:21:23,299 A fact that the jury never heard, by the way. 432 00:21:23,334 --> 00:21:25,799 He's married, he's partners in a law firm. 433 00:21:25,800 --> 00:21:27,300 The guy's got everything to lose. 434 00:21:28,000 --> 00:21:29,700 If you want to question him, fine. 435 00:21:32,700 --> 00:21:37,000 Is that the end of your involvement, agent Booth? 436 00:21:37,900 --> 00:21:38,600 Not exactly. 437 00:21:39,500 --> 00:21:43,300 They're moving to exhume the victim's body, sir. 438 00:21:43,800 --> 00:21:45,900 On whose recommendation? 439 00:21:46,300 --> 00:21:49,400 The young idealist lawyer... and Dr. Brennan. 440 00:21:51,700 --> 00:21:53,300 Got the squints involved. 441 00:21:54,200 --> 00:21:57,300 Well, if she shoots anybody this time, I sure the hell hope it's you. 442 00:22:05,100 --> 00:22:07,298 These are not the robes I'd like to wear to work, Ms. Morton. 443 00:22:07,333 --> 00:22:09,399 Sir, if you could maybe tie your dressing gown? 444 00:22:09,400 --> 00:22:10,700 It's 1:00 in the morning. Deal with it. 445 00:22:13,200 --> 00:22:16,475 So, you found a piece of be the size of a toothpick. 446 00:22:16,510 --> 00:22:20,256 Yes, it's a shard from her left triquetral with gravel embedded in it. 447 00:22:21,600 --> 00:22:22,700 Describe the implications. 448 00:22:24,200 --> 00:22:29,400 The jury was told that these shadows here and here were bits of bone shattered in the attack. 449 00:22:30,200 --> 00:22:33,080 Through advanced digital x-ray techniques Dr. Brennan's team of scientists 450 00:22:33,115 --> 00:22:37,504 have found that the density of these fragments is not the same as the surrounding bone. 451 00:22:37,700 --> 00:22:38,200 What are they? 452 00:22:38,700 --> 00:22:41,000 The only way I can tell is by actually looking at them. 453 00:22:43,000 --> 00:22:44,884 You want to exhume April Wright? 454 00:22:44,919 --> 00:22:45,757 Yes, please. 455 00:22:46,000 --> 00:22:47,917 Because of some shadows on an x ray? 456 00:22:47,952 --> 00:22:49,834 I don't see another alternative. 457 00:22:49,835 --> 00:22:50,700 But, Dr. Brennan... 458 00:22:51,600 --> 00:22:55,700 if those shadows turn out to be pieces of bone, I'd be extremely angry. 459 00:22:56,600 --> 00:22:57,700 Thank you, judge Cohen. 460 00:22:57,900 --> 00:22:58,900 For making a veiled threat? 461 00:22:59,400 --> 00:23:02,700 I thought you were threatening me because you decided to sign the exhumation order. 462 00:23:10,400 --> 00:23:12,100 I did not kill April Wright. 463 00:23:12,600 --> 00:23:15,800 There are good people out there. 464 00:23:17,500 --> 00:23:18,800 And people who believe me. 465 00:23:21,300 --> 00:23:24,600 People who know I did not kill that girl, 'cause they saw all the evidence. 466 00:23:25,200 --> 00:23:26,721 I honestly think he's innocent. 467 00:23:27,900 --> 00:23:28,800 Don't you? 468 00:23:29,300 --> 00:23:31,655 I don't like to form any conclusions before all the evidence is in. 469 00:23:31,656 --> 00:23:34,034 They won't let me die just for stealing a car. 470 00:23:34,200 --> 00:23:35,600 April Wright's body just arrived. 471 00:23:35,900 --> 00:23:39,600 This is Jacqueline Singer reporting to you live from Cumberland state prison. 472 00:23:39,700 --> 00:23:41,400 You might be more comfortable staying here. 473 00:23:55,000 --> 00:23:55,900 I... I can't. 474 00:23:56,000 --> 00:23:57,524 Aw, God. 475 00:23:57,900 --> 00:23:58,800 Don't look, sweetie. 476 00:23:59,200 --> 00:24:01,700 You're not an artist. You're a freak. 477 00:24:02,800 --> 00:24:04,200 You people are all freaks. 478 00:24:09,700 --> 00:24:11,800 This job is so hard to describe online. 479 00:24:13,600 --> 00:24:17,100 The left... triquetral. 480 00:24:24,400 --> 00:24:26,100 That's a match. For the record, do you concur? 481 00:24:26,600 --> 00:24:27,200 I concur. 482 00:24:30,900 --> 00:24:34,000 Got several pieces of foreign material lodged in the bone. 483 00:24:34,100 --> 00:24:35,500 That's the same stuff we found in the shard. 484 00:24:35,600 --> 00:24:38,600 Which is consistent with the arm being dragged through gravel after the attack. 485 00:24:39,371 --> 00:24:41,575 I got a warrant to search the house of the guy April Wright 486 00:24:41,610 --> 00:24:43,479 had sex with the night she was murdered. 487 00:24:43,500 --> 00:24:44,241 What'd you find? 488 00:24:44,341 --> 00:24:45,533 Underwear. 489 00:24:46,300 --> 00:24:47,600 Can you run a comparison on the hair? 490 00:24:53,500 --> 00:24:54,400 That April Wright? 491 00:24:55,300 --> 00:24:57,400 Looks like she wasn't killed where she was found. 492 00:24:58,600 --> 00:24:59,600 Then where was she murdered? 493 00:25:00,400 --> 00:25:04,200 We've got microscopic particles beaten into the skull. Were these ever I.D.'d? 494 00:25:04,800 --> 00:25:06,800 According to the autopsy report- no. 495 00:25:08,400 --> 00:25:09,100 It's a visual match. 496 00:25:10,000 --> 00:25:11,100 Will you back-stop him on that? 497 00:25:12,200 --> 00:25:12,700 Where's Amy? 498 00:25:13,600 --> 00:25:15,143 Here. I can't... 499 00:25:15,178 --> 00:25:16,799 That's okay. Things can get pretty... 500 00:25:16,800 --> 00:25:18,500 you know, disgusting around here. 501 00:25:19,500 --> 00:25:22,200 I concur with Zack. We have a visual match on the pubic hair. 502 00:25:22,600 --> 00:25:24,900 Is a visual match enough to stop the execution? 503 00:25:25,700 --> 00:25:27,200 We need DNA to be sure. 504 00:25:28,100 --> 00:25:31,600 Amy's right. This evidence isn't enough to stop the execution. 505 00:25:33,100 --> 00:25:35,400 And you've got nothing else? Nothing at all? 506 00:25:36,500 --> 00:25:37,700 I don't know what else we can do. 507 00:25:39,400 --> 00:25:41,700 If you tell the judge you've changed your mind... 508 00:25:41,900 --> 00:25:43,400 that Howard Epps is not guilty... 509 00:25:45,600 --> 00:25:46,933 Have you changed your mind? 510 00:25:46,968 --> 00:25:47,531 No. 511 00:25:47,900 --> 00:25:50,900 I have doubts that the guy should be executed, but... 512 00:25:55,000 --> 00:25:56,200 Let's go see the judge. 513 00:26:10,600 --> 00:26:13,100 At my age, a man needs a good night's sleep. 514 00:26:14,100 --> 00:26:16,400 Lack of sleep clouds judgment. 515 00:26:16,900 --> 00:26:19,700 You stay the execution, judge, I promise you'll sleep like a baby. 516 00:26:20,600 --> 00:26:22,749 Mr. Carlyle, what does the prosecution think? 517 00:26:22,784 --> 00:26:24,899 This is a waste of the state's time, your honor. 518 00:26:24,900 --> 00:26:28,100 Ms. Morton is recycling old evidence, presenting it in a different way, 519 00:26:28,200 --> 00:26:31,300 in a last-ditch attempt to keep Howard Epps from being executed. 520 00:26:31,400 --> 00:26:32,665 She's an ideologue. 521 00:26:32,700 --> 00:26:34,199 That's true. 522 00:26:34,200 --> 00:26:35,900 But it doesn't mean I'm not right. 523 00:26:36,700 --> 00:26:38,000 But this case doesn't add up. 524 00:26:38,400 --> 00:26:42,600 You, brilliant scientist lady, talk to me about this bone shard. 525 00:26:43,000 --> 00:26:46,200 It indicates the body was dragged to the location where it was later discovered. 526 00:26:46,300 --> 00:26:47,403 That plus the gravel... 527 00:26:47,438 --> 00:26:48,299 Common gravel. 528 00:26:48,300 --> 00:26:49,100 I'm not convinced. 529 00:26:49,500 --> 00:26:50,300 What about the hair? 530 00:26:50,600 --> 00:26:54,300 It's a visual match. That narrows the statistical probability to... 531 00:26:54,400 --> 00:26:54,965 DNA? 532 00:26:55,000 --> 00:26:55,799 Ten days. 533 00:26:55,800 --> 00:26:57,000 We'll have it in ten days. 534 00:26:57,100 --> 00:27:00,800 What about this man that the FBI's taken into custody- David Ross? 535 00:27:01,400 --> 00:27:02,865 Has he confessed to sleeping with her? 536 00:27:02,900 --> 00:27:03,700 No. 537 00:27:03,735 --> 00:27:06,199 Even if the DNA say David Ross slept with the girl, 538 00:27:06,200 --> 00:27:07,200 it doesn't prove he killed her. 539 00:27:07,500 --> 00:27:09,200 Let's stick with new facts, Ms. Morton. 540 00:27:09,600 --> 00:27:13,299 Your honor, at least give us time to find David Ross's car. There could be evidence of murder... 541 00:27:13,334 --> 00:27:14,399 Could be? 542 00:27:14,400 --> 00:27:16,684 I can't stop an execution because there could be an evidence. 543 00:27:16,685 --> 00:27:20,601 Judge Cohen, I have the arresting officer right here. 544 00:27:20,700 --> 00:27:22,300 The primary investigator. 545 00:27:24,700 --> 00:27:30,300 Agent Booth, have you suddenly decided that Howard Epps is not guilty? 546 00:27:30,700 --> 00:27:32,000 - No. - Booth! 547 00:27:32,100 --> 00:27:32,958 I think there are doubts. 548 00:27:32,959 --> 00:27:34,924 When it comes to an execution, there shouldn't be any doubts. 549 00:27:34,959 --> 00:27:36,600 He doesn't have doubts. He has cold feet. 550 00:27:37,400 --> 00:27:40,200 You think I won't pop you one just because we're standing in the judge's kitchen? 551 00:27:40,600 --> 00:27:42,700 You see? You lose sleep, you get cranky. 552 00:27:44,300 --> 00:27:46,036 Judgment suffers. It's not enough. 553 00:27:46,071 --> 00:27:47,999 Your honor, you can't dismiss this so easily. 554 00:27:48,000 --> 00:27:48,900 Easily? 555 00:27:49,800 --> 00:27:52,100 I allowed you to exhume that girl's remains. 556 00:27:52,500 --> 00:27:53,900 You think I did that easily? 557 00:27:54,600 --> 00:27:58,300 We all feel the weight of a capital case, Ms. Morton, but the law is clear. 558 00:27:59,300 --> 00:28:02,586 Unless there is proof of grievous incompetence by counsel 559 00:28:02,621 --> 00:28:06,999 or an denial of legitimate and definitive factual certainties, 560 00:28:07,000 --> 00:28:08,600 my hands are tied. 561 00:28:17,200 --> 00:28:18,673 I'll go out the prison and tell Epps. 562 00:28:18,708 --> 00:28:21,499 I'll take another look at the skull, see if we didn't miss something. 563 00:28:21,500 --> 00:28:21,729 Bones... 564 00:28:21,764 --> 00:28:24,399 The particulates in the skull haven't been analyzed yet. 565 00:28:24,400 --> 00:28:26,100 This is so barbaric. 566 00:28:27,100 --> 00:28:28,830 When are they going to put a stop to the damn death penalty? 567 00:28:28,865 --> 00:28:30,899 I believe in the death penalty. 568 00:28:30,900 --> 00:28:32,100 What?! 569 00:28:32,300 --> 00:28:34,700 There are certain people that shouldn't be in this world. 570 00:28:35,400 --> 00:28:39,100 The people who hacked hundreds of innocent children to death in Rwanda. 571 00:28:39,400 --> 00:28:42,400 Be headed them at their desks at school. 572 00:28:42,600 --> 00:28:45,900 The people who did that-they should be executed. 573 00:28:46,500 --> 00:28:47,700 So why do you care about Epps? 574 00:28:48,100 --> 00:28:50,100 Because the facts have to add up. 575 00:28:50,800 --> 00:28:52,400 Drop me at the lab, please. 576 00:28:56,300 --> 00:28:58,100 Last meal. 577 00:28:59,900 --> 00:29:01,000 I can't decide. 578 00:29:03,000 --> 00:29:04,800 What's the last taste that I want? 579 00:29:05,100 --> 00:29:06,600 Howard, I am so sorry. 580 00:29:08,700 --> 00:29:11,300 Dr. Brennan is still working on a few ideas. 581 00:29:11,700 --> 00:29:12,900 You see the truth. 582 00:29:14,000 --> 00:29:15,161 You know I'm innocent, right? 583 00:29:15,196 --> 00:29:18,499 Well, there's a chance you're not guilty. 584 00:29:18,500 --> 00:29:19,900 That's good enough for me. 585 00:29:21,700 --> 00:29:23,400 A chance, I said. A chance. 586 00:29:25,100 --> 00:29:27,183 These are slivers of metal found on the skull. 587 00:29:27,218 --> 00:29:29,499 Probably from the tire iron. 588 00:29:29,500 --> 00:29:30,652 Is that blood? 589 00:29:30,687 --> 00:29:31,769 It's silt. 590 00:29:31,804 --> 00:29:34,600 I'm breaking it down. It contains traces of two chemicals. 591 00:29:34,700 --> 00:29:36,300 Anthracene and fluoranthene. 592 00:29:36,700 --> 00:29:39,200 I scanned in all the x-rays and built a 3-D module. 593 00:29:40,400 --> 00:29:41,800 Troy would have liked that. 594 00:29:42,200 --> 00:29:43,000 Bastard. 595 00:29:43,400 --> 00:29:47,100 I found some more material. In the fractures along the sagittal suture. 596 00:29:49,600 --> 00:29:50,400 It's a pollen. 597 00:29:55,200 --> 00:29:59,300 The pollens from spartin alterniflora. More commonly known as smooth cord grass. 598 00:29:59,700 --> 00:30:02,700 I'm sorry, what does pollen tell us about April Wright's murder? 599 00:30:03,200 --> 00:30:04,100 Angela. 600 00:30:11,700 --> 00:30:14,700 The murder weapon collected pollen from the surrounding flora. 601 00:30:17,400 --> 00:30:21,200 When she was struck, pollen from the murder weapon was deposited in April's skull. 602 00:30:25,800 --> 00:30:28,500 Spartina alterniflora is only found along Chesapeake bay. 603 00:30:29,700 --> 00:30:32,400 The pollen and silt both show traces of complex chemicals. 604 00:30:32,500 --> 00:30:33,176 What does that mean? 605 00:30:33,211 --> 00:30:37,416 April Wright was killed in a marsh near a chemical plant. 606 00:30:38,900 --> 00:30:39,700 Amy Morton. 607 00:30:40,900 --> 00:30:41,700 Thanks. 608 00:30:43,900 --> 00:30:46,300 They've moved Howard Epps to the imminent room. 609 00:30:46,500 --> 00:30:47,400 What's that? 610 00:30:48,000 --> 00:30:50,200 It's where he has his last meal and says good-bye to his family. 611 00:30:51,400 --> 00:30:53,000 We need the location of that marsh. 612 00:31:00,000 --> 00:31:03,000 Look, the hair we found proves that you had sex with April Wright. 613 00:31:03,100 --> 00:31:04,719 You're going to be charged with statutory rape. 614 00:31:04,754 --> 00:31:05,814 Not by you. 615 00:31:06,400 --> 00:31:08,330 Statutory rape is not a federal crime. 616 00:31:08,365 --> 00:31:12,399 So I'm left to assume that you're here to get my client to confess to murder. 617 00:31:12,400 --> 00:31:13,700 Oh, it adds up, it tracks. 618 00:31:14,100 --> 00:31:15,200 I didn't kill April. 619 00:31:15,400 --> 00:31:19,200 You met April in a bar, but she was killed somewhere else. Near a chemical plant? 620 00:31:19,300 --> 00:31:20,631 I don't know anything about that. 621 00:31:20,666 --> 00:31:21,499 You had sex with her. 622 00:31:21,500 --> 00:31:23,800 She threatened to tell her family; you couldn't let that happen. 623 00:31:23,900 --> 00:31:24,312 No... no... 624 00:31:24,347 --> 00:31:26,899 you'd lose your business, your professional standing. 625 00:31:26,900 --> 00:31:28,186 Do not engage with him, David. 626 00:31:28,221 --> 00:31:30,299 You had motive, you had means, you had opportunity. 627 00:31:30,300 --> 00:31:31,027 I didn't kill her. 628 00:31:31,062 --> 00:31:32,114 Then why aren't you helping us? 629 00:31:32,149 --> 00:31:32,752 What? 630 00:31:32,787 --> 00:31:35,099 By not admitting that you were there that night, 631 00:31:35,100 --> 00:31:37,400 by not confessing that you were with her, you're clouding the issue. 632 00:31:37,800 --> 00:31:40,200 So what? Epps will still be in jail for the rest of his life. 633 00:31:40,300 --> 00:31:42,800 We are not discussing the events of that night, agent Booth. 634 00:31:42,900 --> 00:31:45,400 You are the only person who could tell us what happened that night. 635 00:31:45,800 --> 00:31:47,706 Do you care at all about what happened to her? 636 00:31:47,741 --> 00:31:50,599 Okay, look, I went there that night just to talk, okay? 637 00:31:50,600 --> 00:31:51,120 That's all. 638 00:31:51,155 --> 00:31:52,399 This interview is over. 639 00:31:52,400 --> 00:31:54,500 No! I went just to talk. 640 00:31:54,600 --> 00:31:58,100 Look, I'm not proud of what happened. I can tell you exactly why it happened, but I'm not proud of it. 641 00:31:58,200 --> 00:31:59,500 I shouldn't have let myself get pulled in. 642 00:32:02,600 --> 00:32:05,400 I didn't know it was her first time. I didn't know she'd get so upset. 643 00:32:05,500 --> 00:32:06,300 She ran off. 644 00:32:06,700 --> 00:32:08,014 Don't tell me you left her in that park. 645 00:32:08,049 --> 00:32:11,199 No. I looked for her. I waited for over two hours. 646 00:32:11,200 --> 00:32:13,100 Finally, I figured she'd called somebody to come get her. 647 00:32:13,300 --> 00:32:14,700 Was her car still there when you left? 648 00:32:15,900 --> 00:32:17,332 Yes, it was. 649 00:32:17,367 --> 00:32:18,499 What time was that? 650 00:32:18,500 --> 00:32:19,549 It was after 2:00 A.M. 651 00:32:19,584 --> 00:32:20,599 Did you see anyone else? 652 00:32:20,600 --> 00:32:22,742 Yeah there was traffic. There was some traffic-it was all teenagers. 653 00:32:22,777 --> 00:32:24,953 After 1:00 A.M. There was nothing. 654 00:32:24,988 --> 00:32:27,300 Look, maybe it is my fault that he got to her. 655 00:32:29,800 --> 00:32:31,700 You know, maybe I should go to jail for that. 656 00:32:36,500 --> 00:32:37,700 He admits to having sex with her? 657 00:32:38,600 --> 00:32:39,000 Yes, sir. 658 00:32:39,500 --> 00:32:40,300 Did he kill her? 659 00:32:41,100 --> 00:32:43,800 Well, he's either telling the truth or he's setting up his defense. 660 00:32:45,100 --> 00:32:49,200 So, April Wright met David Ross for a sexual liaison; 661 00:32:49,800 --> 00:32:53,000 he took her to a second unknown location, 662 00:32:54,200 --> 00:32:57,400 beat her to death and deposited the body back at the park. 663 00:32:57,600 --> 00:32:58,300 That's sketchy. 664 00:32:58,700 --> 00:33:00,500 Which is why we have to find the murder weapon. 665 00:33:00,700 --> 00:33:05,000 Find a tire iron in a marsh after seven years- That's a long shot. 666 00:33:05,100 --> 00:33:08,203 That's why we need metal detectors and GPR. 667 00:33:08,238 --> 00:33:11,599 And a dozen or so agents, sir. 668 00:33:11,600 --> 00:33:16,300 And if you find this tire iron, you can positively identify it as the murder weapon? 669 00:33:16,600 --> 00:33:20,300 It's possible we can match the traces we found in April's skull. 670 00:33:20,400 --> 00:33:21,500 Possible? No. 671 00:33:22,800 --> 00:33:27,300 Howard Epps' lawyer should present this argument to the judge and let him decide. 672 00:33:27,400 --> 00:33:31,300 Well, sir, without the murder weapon, he will not stay the execution. 673 00:33:32,400 --> 00:33:34,300 Way out on a limb here, Booth. 674 00:33:34,700 --> 00:33:37,400 he's just trying to find the truth. Why should he be penalized... 675 00:33:46,600 --> 00:33:48,052 Take the equipment and the men you need. 676 00:33:48,087 --> 00:33:49,005 Thank you, sir. 677 00:33:49,300 --> 00:33:50,300 She can't have a gun. 678 00:33:50,500 --> 00:33:51,700 No gun. Absolutely not. 679 00:33:54,700 --> 00:33:57,800 We have GPR and more agents will meet us out there. 680 00:33:58,500 --> 00:34:01,500 We'll have a total of four devices, so we'll be able to cover a lot of ground. 681 00:34:03,700 --> 00:34:07,600 I'm plugging in all the data from the area to get the location with the closest match. 682 00:34:07,700 --> 00:34:09,713 Given the chemicals in the soil and the pollen, 683 00:34:09,714 --> 00:34:12,407 I'd say we're looking for a spot near the rock hall processing plant. 684 00:34:12,442 --> 00:34:14,300 We'll have video relay when we get to the bay. 685 00:34:14,800 --> 00:34:17,166 And I need pictures of the type of grass we're looking for. 686 00:34:17,201 --> 00:34:17,763 Okay. 687 00:34:57,000 --> 00:34:59,600 There are four areas that have spartina alterniflora. 688 00:35:01,500 --> 00:35:03,800 Muddy area, knee-high grass... 689 00:35:04,600 --> 00:35:05,400 Okay, go back one screen. 690 00:35:08,800 --> 00:35:09,900 It's just off that service road. 691 00:35:30,700 --> 00:35:32,900 We've got the tire iron over here. 692 00:35:33,300 --> 00:35:34,400 There's something else. 693 00:35:35,000 --> 00:35:37,100 Here. I got something. 694 00:35:37,700 --> 00:35:38,800 And it's more than a tire iron. 695 00:35:43,300 --> 00:35:44,000 Is that what I think it is? 696 00:35:44,900 --> 00:35:46,500 I need a shovel... 697 00:35:46,800 --> 00:35:48,800 I need a shovel; she's digging here. 698 00:36:03,100 --> 00:36:03,700 Are you going to help? 699 00:36:04,200 --> 00:36:06,800 I would, but this is a $1,200 suit. 700 00:36:07,800 --> 00:36:12,000 Are you kidding me? I haven't slept in 48 hours and you're worried about your suit? 701 00:36:12,500 --> 00:36:13,200 Get over here. 702 00:36:15,300 --> 00:36:16,800 Fine. Can I get a shovel? 703 00:36:17,500 --> 00:36:18,000 Thank you. 704 00:36:23,000 --> 00:36:25,700 Dig gently, Booth. Small layers at a time. 705 00:36:27,500 --> 00:36:28,700 What would you usually be doing? 706 00:36:29,100 --> 00:36:29,900 What? 707 00:36:30,300 --> 00:36:32,007 If it were a normal weekend. 708 00:36:32,042 --> 00:36:33,714 You want to discuss this now? 709 00:36:34,700 --> 00:36:37,107 Compared to you, with your multiple sex partners... 710 00:36:37,207 --> 00:36:39,899 You know, that's none of your business, okay? 711 00:36:39,934 --> 00:36:41,592 I'm not having sex with Amy, 712 00:36:41,593 --> 00:36:45,848 and I've never ever cheated on any woman that I've ever been with. 713 00:36:46,100 --> 00:36:46,800 Never! 714 00:36:48,200 --> 00:36:50,000 I just asked what you'd normally be doing. 715 00:36:50,100 --> 00:36:53,700 I'd be at a movie, dancing with somebody I care about. 716 00:36:54,900 --> 00:36:55,800 You? 717 00:37:12,700 --> 00:37:14,100 What the hell is going on here? 718 00:37:20,500 --> 00:37:24,400 Female, approximately 17 to 25 years old. 719 00:37:24,900 --> 00:37:26,500 Blunt trauma to the skull. 720 00:37:30,200 --> 00:37:34,700 Also female, same approximate age, same type of injury. 721 00:37:34,800 --> 00:37:36,100 This doesn't fit with Ross. 722 00:37:37,000 --> 00:37:40,100 If he killed April, it was a panic murder, personal, not serial. 723 00:37:40,600 --> 00:37:43,100 Both these victims have been dead for at least five years. 724 00:37:44,800 --> 00:37:45,978 Maybe more than seven? 725 00:37:46,013 --> 00:37:46,784 Yes. 726 00:37:48,600 --> 00:37:51,200 Epps. It was Epps. 727 00:37:51,800 --> 00:37:53,356 He snatched April from the park 728 00:37:53,357 --> 00:37:57,706 after she ran from Ross brought her here, to his killing ground. 729 00:37:57,741 --> 00:37:59,100 Why did he take her back to the park? 730 00:37:59,400 --> 00:38:00,700 He watched them have sex. 731 00:38:01,200 --> 00:38:02,400 He saw them argue. 732 00:38:02,800 --> 00:38:05,100 Epps knew suspicions would fall on Ross. 733 00:38:05,700 --> 00:38:06,834 He took her back. 734 00:38:06,869 --> 00:38:07,969 And stole her car. 735 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 We got played. 736 00:38:10,800 --> 00:38:11,500 What? How? 737 00:38:12,200 --> 00:38:14,800 Either way, Epps wins. 738 00:38:15,300 --> 00:38:19,400 We find Ross, the execution is stopped. We-we find thise bodies... 739 00:38:19,500 --> 00:38:22,700 the execution is stayed until these murders are investigated. 740 00:38:30,500 --> 00:38:31,600 If I don't make this call... 741 00:38:33,100 --> 00:38:34,500 he's gonna be dead in a half an hour. 742 00:38:41,000 --> 00:38:43,500 But these women, they deserve to be heard. 743 00:38:45,300 --> 00:38:46,600 It's what we do, Booth. 744 00:38:47,700 --> 00:38:48,466 The rest... 745 00:38:48,501 --> 00:38:49,233 Lawyers. 746 00:38:49,800 --> 00:38:50,700 Lawyers. 747 00:39:02,000 --> 00:39:03,200 Amy, it's Booth. 748 00:39:03,900 --> 00:39:06,200 I think we got you your stay of execution, 749 00:39:07,300 --> 00:39:08,800 but you're not going to like it much. 750 00:39:16,400 --> 00:39:17,600 Thank you. 751 00:39:18,900 --> 00:39:20,577 All I can say is "thank you. " 752 00:39:20,612 --> 00:39:21,941 What's that, Howie? 753 00:39:22,700 --> 00:39:24,400 Practicing to get jury sympathy? 754 00:39:26,500 --> 00:39:27,900 I did not kill anyone. 755 00:39:39,600 --> 00:39:42,900 Thank you. I mean it. 756 00:39:43,600 --> 00:39:45,000 We found the tire iron. 757 00:39:45,700 --> 00:39:47,800 You'll be found guilty of these murders. 758 00:39:49,400 --> 00:39:50,700 Well, I need a good lawyer. 759 00:39:52,300 --> 00:39:54,800 These murder investigations take a long time. 760 00:39:56,600 --> 00:39:58,000 Then there's the appeals... 761 00:39:59,900 --> 00:40:02,700 and since I should have been dead a half an hour ago, 762 00:40:03,600 --> 00:40:05,200 it's all gravy from now on. 763 00:40:06,600 --> 00:40:08,300 We gave him everything he wanted. 764 00:40:10,400 --> 00:40:12,800 Who knows if there'll even be a death penalty then. 765 00:40:15,200 --> 00:40:17,100 I mean, that's your dream, isn't it? 766 00:40:18,900 --> 00:40:20,700 We want the same things from life. 767 00:40:29,100 --> 00:40:30,300 And I owe you, too. 768 00:40:32,200 --> 00:40:33,300 I read your book. 769 00:40:35,100 --> 00:40:36,800 When I heard you were working with Booth here, 770 00:40:37,700 --> 00:40:39,300 I knew you were just what I needed. 771 00:40:46,000 --> 00:40:47,960 You going to arrest me for assault? 772 00:40:47,995 --> 00:40:49,920 From what I saw purely self-defense. 773 00:40:51,000 --> 00:40:52,671 Maybe I shouldn't carry a gun after all. 774 00:40:52,706 --> 00:40:54,231 Hell, you can have mine. 775 00:41:04,000 --> 00:41:04,717 What's the matter with you two? 776 00:41:04,752 --> 00:41:05,662 Bad day at work. 777 00:41:07,200 --> 00:41:09,000 Well, that's what you get for working on weekends. 778 00:41:10,100 --> 00:41:13,600 You ever hear about taking some time off? Having a little fun? 779 00:41:14,200 --> 00:41:15,200 Why? What did you do? 780 00:41:17,200 --> 00:41:20,300 I'd be breaking about six different laws if I just told you 781 00:41:20,400 --> 00:41:22,200 how I maneuvered on my saturday nights. 782 00:41:25,700 --> 00:41:27,100 But I will bring you some food. 783 00:41:27,500 --> 00:41:28,400 I'm not hungry. 784 00:41:29,700 --> 00:41:32,500 No use arguing with sid, Bones. 785 00:41:36,400 --> 00:41:37,600 Are you in trouble with your boss? 786 00:41:42,200 --> 00:41:44,448 I'm sorry for wrecking your weekend for nothing. 787 00:41:44,548 --> 00:41:46,226 No, not for nothing. 788 00:41:47,100 --> 00:41:48,200 You know what I mean. 789 00:41:50,400 --> 00:41:52,300 You know, all that running around- 790 00:41:53,400 --> 00:41:54,600 that didn't change anything. 791 00:41:56,200 --> 00:41:58,200 Epps was guilty. He was always always guilty. 792 00:41:58,800 --> 00:41:59,800 There was doubt. 793 00:42:00,600 --> 00:42:02,900 We had an obligation to respect that doubt. 794 00:42:04,500 --> 00:42:06,900 We all share in the death of every human being. 795 00:42:08,000 --> 00:42:08,719 Very poetic. 796 00:42:08,754 --> 00:42:10,234 No. Very literal. 797 00:42:11,200 --> 00:42:12,500 We all share DNA. 798 00:42:13,000 --> 00:42:17,800 When I look at a bone, it's not some artifact that I can separate from myself. 799 00:42:17,900 --> 00:42:21,100 It's a part of a person who got here the same way I did. 800 00:42:22,400 --> 00:42:24,400 It should never be easy to take someone's life. 801 00:42:25,800 --> 00:42:27,000 I don't care who it is. 802 00:42:31,200 --> 00:42:32,100 What? 803 00:42:35,800 --> 00:42:36,400 What? 804 00:42:38,100 --> 00:42:42,200 You've been practicing your Nobel prize speech just a little too much. 805 00:42:44,400 --> 00:42:50,800 Scallops in szechwan garlic sauce, dark fried rice. Apple pie, hot cup of Joe. 806 00:42:54,600 --> 00:42:57,100 To simple pleasures, my friends. 807 00:42:58,200 --> 00:42:59,100 To the simple pleasures. 62584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.