All language subtitles for Bones S01E03 720p HDTV DD5.1 x264-Hype

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,810 --> 00:00:10,944 Bones, where's the kid? 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,567 Who's that with Zack? 3 00:00:15,484 --> 00:00:17,950 Naomi from Paleontology. 4 00:00:18,017 --> 00:00:20,113 Naomi and Zack slept together about a month ago. 5 00:00:20,515 --> 00:00:22,506 Since then, she hasn't return a single call. 6 00:00:22,927 --> 00:00:24,286 Oh. 7 00:00:25,563 --> 00:00:26,813 You working on anything interesting? 8 00:00:27,476 --> 00:00:29,370 Me? Yeah, yeah, 9 00:00:29,370 --> 00:00:32,082 a three-dimensional model of an Etruscan burial crypt. 10 00:00:32,413 --> 00:00:33,345 Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah. 11 00:00:33,346 --> 00:00:34,937 - You? - Yeah, oh, God, yeah. 12 00:00:35,007 --> 00:00:36,468 Very exciting, very exciting. 13 00:00:36,505 --> 00:00:38,538 Some, uh, silt profiles. 14 00:00:39,955 --> 00:00:42,647 God, Etruscan burial crypts are so boring. 15 00:00:42,647 --> 00:00:44,486 Oh, man, I know. I mean, silt profiles? 16 00:00:44,900 --> 00:00:45,660 You know what we need? 17 00:00:45,764 --> 00:00:47,706 A murder investigation. 18 00:00:47,739 --> 00:00:49,606 Brennan and Booth are out front right now 19 00:00:49,607 --> 00:00:50,451 waiting for Zack. 20 00:00:50,906 --> 00:00:52,272 What, there's a case? 21 00:00:52,339 --> 00:00:54,172 Why didn't you say so? Zack! 22 00:00:54,205 --> 00:00:55,873 You've got to go. 23 00:00:55,906 --> 00:00:56,820 Oh, she really bolted. 24 00:00:56,839 --> 00:00:58,505 Doesn't look good for Zack. 25 00:00:58,572 --> 00:00:59,728 Come on, Zack. Shake it off, huh? 26 00:00:59,763 --> 00:01:00,825 Be a man. 27 00:01:00,858 --> 00:01:01,858 You okay, honey? 28 00:01:01,892 --> 00:01:02,700 She said, "Take a hint." 29 00:01:03,031 --> 00:01:03,945 But when I asked, "What hint?" 30 00:01:04,111 --> 00:01:05,726 Naomi said if she told me what hint, 31 00:01:05,726 --> 00:01:06,800 then it wouldn't be a hint anymore. 32 00:01:06,950 --> 00:01:08,675 - It would be a statement. - You know what's good? 33 00:01:08,675 --> 00:01:09,941 Throwing yourself into your work, huh? 34 00:01:10,008 --> 00:01:12,142 You really do hate slime profiles. 35 00:01:12,174 --> 00:01:13,675 Have a little compassion. 36 00:01:13,708 --> 00:01:16,752 I understood the individual words, but I do not comprehend her meaning. 37 00:01:16,752 --> 00:01:18,485 Did you tell Naomi that? Yes. 38 00:01:18,518 --> 00:01:20,152 She said, 39 00:01:20,185 --> 00:01:23,280 "Ask your friends, if I have any." 40 00:01:25,569 --> 00:01:26,707 You know, Hodgins is right. 41 00:01:26,707 --> 00:01:27,959 Let's not keep Booth waiting. 42 00:01:28,378 --> 00:01:30,014 Somebody is decomposing as we speak. 43 00:01:30,014 --> 00:01:32,959 Get out there and bring us home a case, buddy. 44 00:01:42,866 --> 00:01:44,399 We've got a dead body 45 00:01:44,432 --> 00:01:45,866 in a prep school out in the sticks. 46 00:01:45,899 --> 00:01:47,432 Good morning to you, too. 47 00:01:47,466 --> 00:01:49,132 You're successful with women, right? 48 00:01:49,165 --> 00:01:50,187 I mean, they like you. 49 00:01:50,595 --> 00:01:52,568 Okay, look, it's a very prestigious prep school. 50 00:01:52,568 --> 00:01:53,475 There's a lot of rich kids. 51 00:01:53,475 --> 00:01:54,775 I thought it was good to start with "good morning." 52 00:01:54,809 --> 00:01:57,470 If a woman said to you, "Take a hint," 53 00:01:57,740 --> 00:01:58,370 what would it mean? 54 00:01:58,375 --> 00:02:00,308 Can we just concentrate on the job? 55 00:02:00,342 --> 00:02:01,909 Suspect has been located. 56 00:02:01,976 --> 00:02:04,275 Need assistance... 57 00:02:04,342 --> 00:02:05,809 Thank you. 58 00:02:05,842 --> 00:02:07,088 Now I know the sheriff out there. 59 00:02:07,088 --> 00:02:09,236 She's mostly okay. 60 00:02:09,236 --> 00:02:12,050 But the school's got a lot of pull in the county, 61 00:02:12,050 --> 00:02:13,419 and she's probably just trying to scrape 62 00:02:13,419 --> 00:02:15,052 the whole case off on us. 63 00:02:15,085 --> 00:02:16,417 Look, what I'm trying to say is, 64 00:02:16,417 --> 00:02:17,716 it's not just a crime scene, 65 00:02:17,716 --> 00:02:19,378 but it's a political situation. 66 00:02:19,378 --> 00:02:20,353 So when we get out there, 67 00:02:20,353 --> 00:02:21,886 you follow my lead, and you pay attention. 68 00:02:22,980 --> 00:02:25,197 You call after every sexual encounter, right? 69 00:02:25,267 --> 00:02:26,821 Because that's the good thing to do. 70 00:02:26,854 --> 00:02:28,921 Look, is is a work mode. This is a work zone. 71 00:02:28,954 --> 00:02:30,655 You do not talk sex at work. 72 00:02:30,980 --> 00:02:32,846 First, you tell me I'm too task-oriented, 73 00:02:32,880 --> 00:02:34,646 then when I say "good morning," 74 00:02:34,679 --> 00:02:37,313 you say that I should concentrate on the job. 75 00:02:37,380 --> 00:02:40,293 Okay, look we got about a 45-minute drive. Hmm? 76 00:02:41,011 --> 00:02:44,462 What do you say we pass it in quiet meditation? 77 00:02:58,437 --> 00:03:00,010 Can I talk now? 78 00:03:00,011 --> 00:03:03,500 - No. - That's not fair. Okay we're here now. 79 00:03:03,501 --> 00:03:05,500 My car, my rules, period. 80 00:03:08,700 --> 00:03:11,479 FBI Special Agent Seeley Booth, and a forensic anthropologist. 81 00:03:11,479 --> 00:03:14,055 Dr. Temperance Brennan from the Jeffersonian Institute. 82 00:03:14,125 --> 00:03:15,338 plus one crack assistant. 83 00:03:16,167 --> 00:03:18,106 I'll need to see some ID, please. 84 00:03:19,725 --> 00:03:21,338 This reminds me of where I went to school. 85 00:03:21,338 --> 00:03:23,820 You don't get much farther from the real world, that's for sure. 86 00:03:23,820 --> 00:03:25,019 Whose kids go to school here 87 00:03:25,053 --> 00:03:27,520 is actually classified information. 88 00:03:27,553 --> 00:03:31,502 Agent Booth, Dr. Brennan, I'll lead you to Mr. Sanders, our head of security. 89 00:03:31,503 --> 00:03:33,532 Can you just aim us in the right direction? We'll find it. 90 00:03:33,887 --> 00:03:36,435 All outsiders are to be escorted, sir. 91 00:03:40,674 --> 00:03:42,687 "Omnia Mea Mecum Porto." 92 00:03:42,722 --> 00:03:43,753 What's that mean, huh? 93 00:03:43,787 --> 00:03:45,486 "Regular people stay out"? 94 00:03:45,520 --> 00:03:48,260 "I carry with me all my things." 95 00:04:01,850 --> 00:04:03,215 Hey, Seeley, how's it going? 96 00:04:03,215 --> 00:04:06,648 Karen, congratulations on being elected full sheriff. 97 00:04:06,681 --> 00:04:08,515 Very impressive. 98 00:04:08,549 --> 00:04:11,449 Agent Booth, I'm Leo Sanders, head of security at Hanover Prep. 99 00:04:11,482 --> 00:04:12,916 This is Headmaster Peter Ronson. 100 00:04:12,950 --> 00:04:14,416 Where are the human remains? 101 00:04:14,449 --> 00:04:15,950 Dr. Temperance Brennan 102 00:04:15,983 --> 00:04:17,458 and her assistant, Jack, uh, something. 103 00:04:17,804 --> 00:04:18,819 Zack Addy. 104 00:04:18,835 --> 00:04:20,336 Could you show me to the remains? 105 00:04:21,296 --> 00:04:23,226 Even though the school was mostly empty 106 00:04:23,226 --> 00:04:25,345 during the two-week break, it's impossible to... 107 00:04:25,448 --> 00:04:26,609 I don't know if you remember me, 108 00:04:26,609 --> 00:04:28,176 but we worked together on a case-- 109 00:04:28,243 --> 00:04:30,143 bunch of bones found in the culvert, 110 00:04:30,210 --> 00:04:30,961 about a year ago. 111 00:04:30,961 --> 00:04:33,276 I remember the bones in the culvert. 112 00:04:33,343 --> 00:04:34,816 You know, Bones, being nice to the locals, 113 00:04:34,817 --> 00:04:36,401 remembering their names and such, 114 00:04:36,468 --> 00:04:37,800 it wouldn't hurt. 115 00:04:37,834 --> 00:04:39,934 Our two-week term break ends tomorrow. 116 00:04:39,967 --> 00:04:41,279 I'd like to get this tidied up, 117 00:04:41,279 --> 00:04:43,053 so the students never know what happened. 118 00:04:43,053 --> 00:04:45,020 But we don't know what happened yet, that's why I'm here. 119 00:04:45,053 --> 00:04:46,486 Did anyone touch the body? 120 00:04:46,519 --> 00:04:48,187 I doubt it. it´s pretty grisly. 121 00:04:48,253 --> 00:04:50,287 Not big on small talk, is she? 122 00:04:50,352 --> 00:04:52,053 Dr. Brennan's very focused. 123 00:04:54,974 --> 00:04:56,573 Where are the remains? 124 00:04:58,103 --> 00:04:59,103 Bones? 125 00:05:10,951 --> 00:05:12,184 Is that a student? 126 00:05:12,218 --> 00:05:14,418 It's a secure campus. 127 00:05:14,451 --> 00:05:16,017 Got to be student, staff or faculty. 128 00:05:16,052 --> 00:05:18,499 Video first. I don't want your flash disturbing the crows. 129 00:05:18,534 --> 00:05:19,599 Yeah, that'd be a shame. 130 00:05:19,633 --> 00:05:21,034 Disturb the human flesh-eating birds. 131 00:05:21,034 --> 00:05:22,966 You want to increase the perimeter here? 132 00:05:23,000 --> 00:05:24,299 Gentlemen. 133 00:05:24,332 --> 00:05:26,480 Give my forensic anthropologist some room. 134 00:05:26,481 --> 00:05:28,306 Your forensic anthropologist? 135 00:05:28,314 --> 00:05:30,573 Agent Booth, if you decide this is a suicide, 136 00:05:30,573 --> 00:05:32,326 it becomes my problem, correct? 137 00:05:32,326 --> 00:05:34,624 Actually, the person who decides if this is a suicide is me. 138 00:05:36,393 --> 00:05:37,978 Let's give the bone lady some room. 139 00:05:38,013 --> 00:05:39,867 You know, I'm glad we had that little chat 140 00:05:39,902 --> 00:05:41,902 about being nice to the locals. 141 00:05:41,931 --> 00:05:43,807 I don't like sheriffs. They're elected into office, 142 00:05:43,807 --> 00:05:45,298 which means their goal is being reelected, 143 00:05:45,299 --> 00:05:46,318 not finding the truth. 144 00:05:46,318 --> 00:05:47,252 I got video, Dr. Brennan. 145 00:05:47,285 --> 00:05:48,552 Go to stills. 146 00:05:48,585 --> 00:05:50,419 Can we just get him down from there? 147 00:05:50,452 --> 00:05:53,053 There's a lot of work to do before we get to that. 148 00:05:53,086 --> 00:05:54,929 - You want to step back, please, sir? I'm the headmaster here. 149 00:05:54,929 --> 00:05:56,852 And this is a crime scene. Step back. 150 00:06:11,200 --> 00:06:12,370 Oh... 151 00:06:12,489 --> 00:06:14,389 I'm gonna need an evidence bag. 152 00:06:14,422 --> 00:06:16,289 Heads up. 153 00:06:16,996 --> 00:06:19,129 I'm going to need a bigger bag. 154 00:06:24,885 --> 00:06:27,626 Episode 103: Boy in a tree 155 00:06:28,999 --> 00:06:34,838 Transcript: cfsmp3 Synchro: narkond www.forom.com 156 00:06:55,900 --> 00:06:56,955 I make this a male. 157 00:06:56,956 --> 00:06:59,164 Approximately 5'6", 130 pounds. 158 00:06:59,197 --> 00:07:00,963 From the looks of the sternum and skull, 159 00:07:00,997 --> 00:07:02,820 I'd say mid-adolescence. 160 00:07:02,820 --> 00:07:05,023 Say, 14 to 17. 161 00:07:05,428 --> 00:07:07,554 high cheek bones, you think maybe Asian? 162 00:07:07,587 --> 00:07:09,397 I'm getting more of a Hispanic vibe. 163 00:07:09,398 --> 00:07:12,203 There is a significant crematogaster ant colony 164 00:07:12,203 --> 00:07:13,869 in the tree that fed on the body, 165 00:07:13,903 --> 00:07:15,224 as well as tabanid maggots. 166 00:07:15,444 --> 00:07:16,658 I'll give you a time-of-death estimate 167 00:07:16,658 --> 00:07:18,229 when I figure out who ate what when. 168 00:07:18,229 --> 00:07:20,897 Check for insect pupa and larva, see what kind of medications 169 00:07:20,963 --> 00:07:22,226 and/or drugs might have been 170 00:07:22,226 --> 00:07:24,426 - ...in his system. - He was wearing this. 171 00:07:24,459 --> 00:07:26,626 Catholic boy. 172 00:07:28,359 --> 00:07:30,758 One-by-two forceps. 173 00:07:36,400 --> 00:07:37,367 What is that? 174 00:07:37,723 --> 00:07:39,290 Cochlear implant. 175 00:07:39,323 --> 00:07:40,975 Looks like the birds were trying to get it. 176 00:07:41,208 --> 00:07:43,375 That would set a boy apart from the others. 177 00:07:43,409 --> 00:07:44,541 Being deaf. 178 00:07:44,574 --> 00:07:45,511 Get a serial number. 179 00:07:46,043 --> 00:07:48,905 I'll get X-rays and 3-D imaging of the entire skeleton. 180 00:07:49,743 --> 00:07:51,157 I didn't talk to anybody in high school. 181 00:07:51,296 --> 00:07:52,319 I didn't kill myself. 182 00:07:52,319 --> 00:07:53,885 That wasn't a high school. 183 00:07:53,919 --> 00:07:56,919 It was an experimental eugenics program. 184 00:08:03,694 --> 00:08:04,968 How hard can it be to find out 185 00:08:04,968 --> 00:08:06,972 which one of your students is missing? 186 00:08:06,972 --> 00:08:08,217 We can't just call parents and say 187 00:08:08,217 --> 00:08:09,685 "We found a rotting body. 188 00:08:09,718 --> 00:08:11,030 Do you know where your child is?" 189 00:08:11,418 --> 00:08:13,051 We can do a full roll call tomorrow. 190 00:08:13,084 --> 00:08:14,682 All of our higher-risk students are accounted for. 191 00:08:14,682 --> 00:08:15,741 Higher-risk? 192 00:08:15,741 --> 00:08:17,174 The ones with personal bodyguards. 193 00:08:17,241 --> 00:08:18,341 What are our options 194 00:08:18,374 --> 00:08:20,007 vis-à-vis publicity, media? 195 00:08:20,040 --> 00:08:21,354 Not my concern. 196 00:08:21,841 --> 00:08:23,204 There are students here 197 00:08:23,204 --> 00:08:25,039 we really don't want the whole world to know about. 198 00:08:25,039 --> 00:08:26,519 It's obviously a suicide. 199 00:08:26,519 --> 00:08:29,879 It's not as though we're asking you to forgo the glory of catching a murderer. 200 00:08:32,679 --> 00:08:34,413 Excuse me, I´m Sorry 201 00:08:34,447 --> 00:08:35,158 Booth. 202 00:08:36,800 --> 00:08:39,451 We'll have the identity of the boy in the tree within the hour. 203 00:08:39,451 --> 00:08:40,718 That was fast. 204 00:08:40,751 --> 00:08:42,151 You know what a cochlear implant is? 205 00:08:42,184 --> 00:08:43,317 Hearing aid? 206 00:08:43,351 --> 00:08:44,753 No. Not exactly. 207 00:08:44,753 --> 00:08:46,759 It's a much more sophisticated piece of equipment, 208 00:08:46,759 --> 00:08:48,939 - ...which is surgically... - Can you identify him through the serial number. 209 00:08:48,939 --> 00:08:49,709 That's correct. 210 00:08:49,709 --> 00:08:51,076 But the interesting thin is that... 211 00:08:51,143 --> 00:08:51,842 You can fill me in later. 212 00:08:51,909 --> 00:08:53,276 Wait, no, 213 00:08:53,310 --> 00:08:54,575 but the interesting thing is that his... 214 00:08:54,609 --> 00:08:55,876 That's correct. 215 00:08:56,558 --> 00:08:57,034 What? 216 00:08:57,034 --> 00:08:58,601 That is interesting. 217 00:09:00,005 --> 00:09:01,338 Are you drunk or something? 218 00:09:01,405 --> 00:09:02,751 We'll catch up later. 219 00:09:02,752 --> 00:09:03,863 Wait, wait. 220 00:09:03,864 --> 00:09:05,964 I'm not completely certain the boy's death is a suicide. 221 00:09:05,964 --> 00:09:07,931 Well, we'll grab some Chinese food 222 00:09:07,964 --> 00:09:09,798 and you can fill me in later on all the boring details. 223 00:09:11,531 --> 00:09:13,131 Sorry. 224 00:09:13,165 --> 00:09:16,138 Death is very upsetting to a community as tight as ours. 225 00:09:17,231 --> 00:09:19,457 Well, you're famous for keeping your students safe. 226 00:09:19,457 --> 00:09:21,325 But you can't held responsible 227 00:09:21,358 --> 00:09:22,958 if a troubled student kills himself. 228 00:09:22,991 --> 00:09:23,889 We all agree that 229 00:09:23,889 --> 00:09:26,156 suicide is the only feasible conclusion. 230 00:09:26,189 --> 00:09:27,956 We understand each other 231 00:09:27,989 --> 00:09:30,028 Hmm, we sure as hell do. 232 00:09:33,511 --> 00:09:35,033 I'll need a complete enrollment list, 233 00:09:35,033 --> 00:09:36,771 including teachers, staff, 234 00:09:37,534 --> 00:09:38,413 students. 235 00:09:38,564 --> 00:09:40,561 That's extremely confidential information. 236 00:09:41,065 --> 00:09:43,830 Luckily, I'm good at keeping secrets. 237 00:09:55,100 --> 00:09:56,961 What do you mean it's not a suicide? 238 00:09:57,100 --> 00:09:58,340 - Hold on a second, sir. - What the hell is that? 239 00:09:58,340 --> 00:10:00,386 We can't have just anyone step into the forensics area, 240 00:10:00,686 --> 00:10:01,720 and contaminate all the boring details. 241 00:10:01,753 --> 00:10:03,119 The boring details? 242 00:10:03,153 --> 00:10:04,586 Do not push me, kid. 243 00:10:04,620 --> 00:10:07,290 "Boring details" was my signal for you to stop talking. Okay? 244 00:10:07,290 --> 00:10:09,380 - I want my own card. - Well, I want my own gun. 245 00:10:09,380 --> 00:10:10,473 Last time you had a gun, you shot someone. 246 00:10:10,473 --> 00:10:11,140 He was a bad guy. 247 00:10:11,174 --> 00:10:12,674 Okay, look, who's our victim? 248 00:10:12,708 --> 00:10:13,940 All the boring details? 249 00:10:13,974 --> 00:10:15,074 Let it go, Bones. 250 00:10:15,107 --> 00:10:16,174 Move on. 251 00:10:16,207 --> 00:10:17,740 Don't call me "Bones." 252 00:10:17,807 --> 00:10:19,573 We traced the cochlear implant 253 00:10:19,573 --> 00:10:22,040 to Dr. Maurice Ledbetter at Cedars-Sinai, 254 00:10:22,073 --> 00:10:23,910 who placed it in a boy named Nestor Olivos. 255 00:10:25,350 --> 00:10:27,517 "Nestor Olivos. Student visa. 256 00:10:27,550 --> 00:10:29,215 Son of a Venezuelan Ambassador." 257 00:10:29,851 --> 00:10:30,581 What else? 258 00:10:30,581 --> 00:10:31,844 You want all the boring details? 259 00:10:31,844 --> 00:10:33,091 Let it go, Bones. 260 00:10:33,771 --> 00:10:35,386 Don't call me "Bones." 261 00:10:37,000 --> 00:10:38,799 The boy's hyoid bone is broken. 262 00:10:38,833 --> 00:10:41,332 Strangulation death, the hyoid is always broken. 263 00:10:41,366 --> 00:10:43,037 In adults. This was a boy. 264 00:10:43,037 --> 00:10:44,471 His hyoid is flexible. 265 00:10:44,538 --> 00:10:45,770 Unbreakable. 266 00:10:47,044 --> 00:10:48,844 Well, maybe the kid's got some kind of Venezuelan 267 00:10:48,844 --> 00:10:50,589 brittle bone syndrome? 268 00:10:52,990 --> 00:10:54,493 Im just trying to help. 269 00:10:54,671 --> 00:10:55,597 So you're saying he was murdered. 270 00:10:55,597 --> 00:10:57,497 No, I'm saying I don't know what happened to the boy, 271 00:10:57,531 --> 00:10:59,131 because I don't have all the facts. 272 00:11:08,423 --> 00:11:09,588 How hard can it be? 273 00:11:09,588 --> 00:11:11,621 A kid hanging from a tree-- obviously, it's a suicide. 274 00:11:11,654 --> 00:11:13,721 Sir, is Hannover Prep stirring the pudding on this? 275 00:11:13,788 --> 00:11:15,312 Of course they're stirring the pudding. 276 00:11:15,312 --> 00:11:16,841 Every mover and shaker in this town 277 00:11:16,841 --> 00:11:18,067 is connected to that damn school. 278 00:11:18,067 --> 00:11:20,393 Apparently, the very future of this country is at stake. 279 00:11:20,393 --> 00:11:22,467 I'd like to declare it a murder, just to shake those little... 280 00:11:22,467 --> 00:11:23,537 not going to declare it a murder, 281 00:11:23,537 --> 00:11:25,280 just so you can shake things up. 282 00:11:28,250 --> 00:11:30,282 The evidence is ambiguous at best. 283 00:11:30,282 --> 00:11:32,282 Well, unambiguize it. 284 00:11:32,315 --> 00:11:33,567 Please, Dr. Goodman. 285 00:11:34,000 --> 00:11:35,233 Look, you're very experienced 286 00:11:35,233 --> 00:11:36,966 within your field of bones and such, right? 287 00:11:37,700 --> 00:11:39,227 Doesn't your gut say "suicide"? 288 00:11:39,227 --> 00:11:41,060 I don't actually use my gut for that, sir. 289 00:11:41,094 --> 00:11:42,561 She really, really doesn't. 290 00:11:42,628 --> 00:11:47,567 Like all of us here in Jeffersonian, Dr. Brennan prefers science to the digestive tract. 291 00:11:47,594 --> 00:11:48,608 What about your gut? 292 00:11:48,608 --> 00:11:50,205 My gut says it stinks. 293 00:11:50,205 --> 00:11:52,353 If he smells with his gut, what does he use his nose for? 294 00:11:52,572 --> 00:11:54,205 All right, all right, all right. 295 00:11:54,271 --> 00:11:57,168 In order for an investigation to occur, you, Dr. Brennan, 296 00:11:57,240 --> 00:11:58,344 have to declare it a murder. 297 00:11:59,012 --> 00:12:00,122 Without an investigation, 298 00:12:00,122 --> 00:12:01,288 we can't find out if it's a murder, 299 00:12:01,322 --> 00:12:03,021 but there'll be no investigation 300 00:12:03,088 --> 00:12:05,155 unless Dr. Brennan declares it to be a murder. 301 00:12:05,222 --> 00:12:07,688 Shall I send for a philosopher? 302 00:12:08,754 --> 00:12:10,217 They're saying it's my call. 303 00:12:10,855 --> 00:12:12,888 You see? It's how you talk to these people. 304 00:12:17,428 --> 00:12:21,278 My official finding is that Nestor Olivos... 305 00:12:26,320 --> 00:12:28,746 is a victim of a homicide. 306 00:12:34,397 --> 00:12:36,002 ( over radio ): * Let it go * 307 00:12:39,925 --> 00:12:41,685 ♪ On a highway... 308 00:12:41,685 --> 00:12:43,084 Thank you. 309 00:12:43,118 --> 00:12:43,826 For what? 310 00:12:43,826 --> 00:12:45,132 For going with my instincts in there. 311 00:12:45,132 --> 00:12:46,533 No, I did not back up your instincts. 312 00:12:46,566 --> 00:12:48,533 I bought time to find the facts I need 313 00:12:48,566 --> 00:12:50,708 to tell me what happened to Nestor Olivos. 314 00:12:52,475 --> 00:12:53,965 What's with you and the private school? 315 00:12:53,965 --> 00:12:55,798 They thought we understood each other. 316 00:12:55,832 --> 00:12:56,932 That's bad? Understanding each other? 317 00:12:56,965 --> 00:12:58,331 I don't like people 318 00:12:58,364 --> 00:13:00,165 who think they're better than other people. 319 00:13:00,199 --> 00:13:01,715 Some people are better than other people. 320 00:13:02,115 --> 00:13:03,932 You know, what you just said right there that is un-American. 321 00:13:04,678 --> 00:13:05,810 All men are created equal. 322 00:13:05,899 --> 00:13:07,400 Either you believe that, or you don't. 323 00:13:07,433 --> 00:13:09,500 And some people are smarter than others. 324 00:13:09,533 --> 00:13:12,221 There's no use being offended by the fact. 325 00:13:14,529 --> 00:13:16,154 What are we going to tell Nestor's parents? 326 00:13:16,154 --> 00:13:18,387 We tell them that their son was found dead, 327 00:13:18,421 --> 00:13:19,987 we're looking into it, 328 00:13:20,020 --> 00:13:22,415 sorry for your loss. 329 00:13:22,924 --> 00:13:23,849 And we are. 330 00:13:25,492 --> 00:13:26,244 What? 331 00:13:26,244 --> 00:13:27,428 Sorry for their loss. 332 00:13:27,429 --> 00:13:28,300 It's sad. 333 00:13:28,301 --> 00:13:29,939 Try to remember that. 334 00:13:29,974 --> 00:13:31,332 I'm not a sociopath. 335 00:13:31,332 --> 00:13:32,866 You're bad with people. 336 00:13:32,899 --> 00:13:35,252 No use being offended by the fact. 337 00:13:40,832 --> 00:13:43,298 Hanging from a tree at the school? 338 00:13:44,082 --> 00:13:45,928 I'm afraid so, Ambassador Olivos. 339 00:13:46,201 --> 00:13:48,008 We will provide you with full details 340 00:13:48,082 --> 00:13:51,015 when Dr. Brennan finishes her investigation. 341 00:13:51,049 --> 00:13:53,581 Will you need us to identify Nestor's remains? 342 00:13:53,581 --> 00:13:54,915 That won't be necessary. 343 00:14:04,214 --> 00:14:06,084 When was the last time you heard from Nestor? 344 00:14:06,084 --> 00:14:08,369 A few days after his holiday began. 345 00:14:08,369 --> 00:14:10,469 He went with a friend to Nova Scotia. 346 00:14:10,556 --> 00:14:12,169 We received an e-mail. 347 00:14:12,183 --> 00:14:13,367 Could we have a copy? 348 00:14:13,566 --> 00:14:15,772 It'll help us determine exactly when the victim died. 349 00:14:18,075 --> 00:14:18,899 Your son. 350 00:14:18,899 --> 00:14:20,131 We're very sorry for your loss. 351 00:14:21,741 --> 00:14:25,375 There was nothing to suggest in the e-mail that Nestor was unhappy. 352 00:14:25,410 --> 00:14:26,566 Certainly not enough to... 353 00:14:26,586 --> 00:14:28,373 We would like to take him home. 354 00:14:30,182 --> 00:14:33,845 We must petition the church to bury him in consecrated ground. 355 00:14:34,574 --> 00:14:35,846 Nestor was an altar boy. 356 00:14:36,024 --> 00:14:37,658 They will bury him properly. 357 00:14:39,879 --> 00:14:41,494 When will you release him to us? 358 00:14:42,191 --> 00:14:44,058 That's up to Dr. Brennan. 359 00:14:51,600 --> 00:14:54,150 What did Naomi mean when she said, "Take a hint"? 360 00:14:54,151 --> 00:14:54,972 Ooh. 361 00:14:55,899 --> 00:14:57,207 What did I do wrong? 362 00:14:57,450 --> 00:15:00,243 It's not what you did wrong; it's what you didn't do. 363 00:15:01,473 --> 00:15:03,164 Where do you learn this stuff? 364 00:15:03,189 --> 00:15:04,763 Some thins you learn by doing: 365 00:15:04,940 --> 00:15:08,455 Riding a bike, driving a car, pleasing a woman... 366 00:15:09,090 --> 00:15:10,550 I can't ride a bike or drive a car. 367 00:15:10,551 --> 00:15:12,518 Or apparently, please a woman. 368 00:15:13,760 --> 00:15:15,344 I need specific instructions. 369 00:15:15,488 --> 00:15:16,956 A list of techniques to implement 370 00:15:16,989 --> 00:15:18,522 or a sequence of moves. 371 00:15:18,555 --> 00:15:19,944 Im not really the guy to talk to about that. 372 00:15:19,944 --> 00:15:21,817 Why not? You've slept with, like, 10,000 women. 373 00:15:21,817 --> 00:15:22,689 Because our relationship 374 00:15:22,689 --> 00:15:24,023 is all about what's up here. 375 00:15:24,056 --> 00:15:25,122 What you need to do is talk 376 00:15:25,155 --> 00:15:29,023 to someone more... earthy. 377 00:15:37,191 --> 00:15:40,191 As a school psychiatrist, I'm bound by patient confidentiality. 378 00:15:40,226 --> 00:15:42,921 In the absence of a warrant or permission from his parents, 379 00:15:42,921 --> 00:15:45,968 I can't divulge the specifics of my meetings with Nestor Olivos. 380 00:15:46,821 --> 00:15:49,532 I can tell you that he was at extreme risk of suicide. 381 00:15:49,532 --> 00:15:52,349 There are no indications that Nestor was taking antidepressants. 382 00:15:52,349 --> 00:15:54,514 I can only make recommendations to the parents. 383 00:15:54,548 --> 00:15:56,215 You think this boy was depressed enough 384 00:15:56,248 --> 00:15:57,286 to hang himself from a tree? 385 00:15:57,298 --> 00:16:00,465 He was alienated by culture, by language, by his handicap, 386 00:16:00,499 --> 00:16:03,005 by his own social awkwardness. Yes. 387 00:16:03,085 --> 00:16:04,836 Thank you for coming down, Dr. Petty. 388 00:16:05,144 --> 00:16:07,074 As we suspected, suicide. 389 00:16:08,258 --> 00:16:11,638 A depressed and lonely boy hangs himself over the holiday. 390 00:16:12,489 --> 00:16:14,689 So how's the son of an ambassador go missing 391 00:16:14,722 --> 00:16:16,861 for two weeks and nobody notices? 392 00:16:16,862 --> 00:16:18,215 As far as the school was concerned, 393 00:16:18,215 --> 00:16:19,931 Nestor was vacationing with his roommate. 394 00:16:20,792 --> 00:16:21,991 The school requested 395 00:16:21,991 --> 00:16:24,644 and received a waiver from Ambassador Olivos. 396 00:16:26,581 --> 00:16:28,058 I was in Venezuela last year. 397 00:16:28,058 --> 00:16:29,583 It's very unstable politically. 398 00:16:30,025 --> 00:16:33,068 It's true the family received threats and we were cognizant of that. 399 00:16:33,785 --> 00:16:35,705 But you are seriously suggesting 400 00:16:35,705 --> 00:16:38,213 that some kind of Venezuelan hit squad assassinated 401 00:16:38,213 --> 00:16:40,064 a student at Hanover Prep? 402 00:16:40,064 --> 00:16:41,183 Like the doctor said, 403 00:16:41,183 --> 00:16:43,381 it's a simple case of a depressed boy 404 00:16:43,381 --> 00:16:46,242 ending his life, not a Tom Clancy novel. 405 00:16:47,044 --> 00:16:49,430 Yeah, we'll start with Nestor's roommate tomorrow morning. 406 00:16:53,688 --> 00:16:55,261 It's your investigation. 407 00:17:06,023 --> 00:17:07,251 Hey. 408 00:17:08,081 --> 00:17:09,881 I'll say this she's tall. 409 00:17:09,914 --> 00:17:12,048 Dr. Temperance Brennan, meet Sid, the owner. 410 00:17:12,114 --> 00:17:14,514 Hey, bone lady. 411 00:17:14,547 --> 00:17:16,456 The sign says "Wong Foo's." 412 00:17:16,457 --> 00:17:18,800 Family name changed at Ellis Island. 413 00:17:19,380 --> 00:17:20,705 I'll get your meal. 414 00:17:21,084 --> 00:17:21,790 But we didn't order. 415 00:17:21,790 --> 00:17:24,049 No, Sid knows what people want better than they do. 416 00:17:25,659 --> 00:17:28,640 Nestor's bones are completely normal, not brittle in any way. 417 00:17:28,640 --> 00:17:31,245 You know, this is kind of my little getaway place, you know? 418 00:17:31,245 --> 00:17:32,426 The grooves the rope left in the branch 419 00:17:32,426 --> 00:17:34,752 when Nestor was hanging are too deep for his weight. 420 00:17:34,752 --> 00:17:36,788 Please, everyone, come on, sit down. 421 00:17:36,788 --> 00:17:38,629 Eggs, larvae, waste-- all indicate 422 00:17:38,629 --> 00:17:41,955 that the insects which fed on the body are indigenous to the tree in which he was found. 423 00:17:42,007 --> 00:17:45,055 Which means he died there aproximately ten to 14 days ago. 424 00:17:45,055 --> 00:17:46,826 I'll have the seven-organ soup. 425 00:17:46,834 --> 00:17:48,454 You don't order. The guy just brings it. 426 00:17:48,454 --> 00:17:49,314 He didn't void. 427 00:17:49,680 --> 00:17:51,662 Usually somebody that hangs themselves, the flood gates open. 428 00:17:51,697 --> 00:17:53,095 Bodily fluids everywhere. 429 00:17:53,129 --> 00:17:54,862 There was plenty of effluent in his clothes, 430 00:17:54,895 --> 00:17:56,259 but they're all post-decomposition. 431 00:17:56,259 --> 00:17:58,957 As the body swells, it bursts from internal gases. 432 00:17:58,957 --> 00:17:59,933 How's guy the ow what you want? 433 00:17:59,933 --> 00:18:00,548 The guy has a knack. 434 00:18:00,581 --> 00:18:01,882 The guy's name is Sid. 435 00:18:01,882 --> 00:18:03,688 It was birds who ate his eyes, ears, 436 00:18:03,723 --> 00:18:05,516 and worked their way into the skull. 437 00:18:05,548 --> 00:18:07,242 Birds pecking at the soft tissue at the throat-- 438 00:18:07,242 --> 00:18:08,199 could that crack the hyoid? 439 00:18:08,199 --> 00:18:09,497 No, it's a stress fracture 440 00:18:09,497 --> 00:18:12,007 caused by the rope against his throat-- not postmortem. 441 00:18:12,007 --> 00:18:14,620 You put a sensitive adolescent in a high-pressure prep school, 442 00:18:14,620 --> 00:18:17,857 add social alienation, cultural differences, 443 00:18:17,857 --> 00:18:20,641 pressure from high-achieving parents, it could be suicide. 444 00:18:20,641 --> 00:18:22,196 It's not a suicide. 445 00:18:22,196 --> 00:18:25,226 Because Booth thinks that prep schools turnout entitled criminals. 446 00:18:25,226 --> 00:18:26,455 We all went to private school. 447 00:18:26,455 --> 00:18:27,615 none of us are criminals. 448 00:18:27,615 --> 00:18:28,862 In fact, we fight criminals. 449 00:18:29,260 --> 00:18:30,195 We're crime fighters. 450 00:18:30,195 --> 00:18:33,630 No, You´re...I'm just saying it's not a suicide. 451 00:18:33,630 --> 00:18:35,564 I'm a big believer in instinct. 452 00:18:35,597 --> 00:18:39,363 Finally, a squint with an open mind. 453 00:18:39,397 --> 00:18:42,227 You have no idea how open-minded I can be. 454 00:18:43,349 --> 00:18:44,437 What's with these pictures? 455 00:18:45,087 --> 00:18:47,204 This is a restaurant. People come here to eat. 456 00:18:48,162 --> 00:18:49,424 Wat's the matter with you people? 457 00:18:49,904 --> 00:18:51,792 Booth, what the hell did you bring in my place? 458 00:18:51,792 --> 00:18:52,842 I had nothing to do with this 459 00:18:52,842 --> 00:18:54,747 This is exactly what I wanted. 460 00:18:54,833 --> 00:18:57,203 This is amazing. The guy definitely has a knack. 461 00:18:57,803 --> 00:18:58,621 Ooh. 462 00:19:00,002 --> 00:19:01,175 So you do take orders. 463 00:19:01,175 --> 00:19:01,730 course we do. 464 00:19:02,177 --> 00:19:03,813 But it's always better when you leave it to me. 465 00:19:04,807 --> 00:19:05,323 Booth. 466 00:19:05,323 --> 00:19:06,367 All right, I'll take care of it. 467 00:19:06,455 --> 00:19:08,322 You're saying the boy died ten to 14 days ago? 468 00:19:08,356 --> 00:19:11,155 Hey, bugs buzz, but they do not lie. 469 00:19:11,189 --> 00:19:12,922 Hodgins is very good at using insects 470 00:19:12,955 --> 00:19:14,403 to ascertain the time of death. 471 00:19:14,655 --> 00:19:16,855 How do you explain an e-mail that was 472 00:19:16,889 --> 00:19:19,289 sent seven days ago from Nova Scotia? 473 00:19:19,560 --> 00:19:20,925 See? Look at that. 474 00:19:20,925 --> 00:19:22,040 It stinks. 475 00:19:22,547 --> 00:19:23,483 Go ahead: smell it. 476 00:19:23,517 --> 00:19:25,850 You know you want to smell it. It stinks. 477 00:19:25,884 --> 00:19:26,992 Don't, don't smell that. 478 00:19:26,992 --> 00:19:27,918 No, no, you've got to taste it. 479 00:19:28,305 --> 00:19:31,150 - I can smell it from here. -Ang, it's so good. Mm.oo 480 00:19:31,771 --> 00:19:33,297 That's really gross. 481 00:19:33,750 --> 00:19:36,183 You and Nestor were roommates for three months, correct? 482 00:19:36,650 --> 00:19:37,619 Yes, sir. 483 00:19:37,867 --> 00:19:40,401 And you invited him to spend the vacation with you? 484 00:19:40,466 --> 00:19:42,900 We have a summer home on Cape Breton, plenty of room. 485 00:19:42,934 --> 00:19:44,896 Then Nestor decided to go back home to Venezuela. 486 00:19:45,285 --> 00:19:46,758 What did the other kids say about Nestor? 487 00:19:47,200 --> 00:19:48,548 Nestor was different. 488 00:19:48,949 --> 00:19:50,603 He used to be deaf, so he kind of talked like... 489 00:19:51,703 --> 00:19:53,102 Some kids called him "retard." 490 00:19:53,102 --> 00:19:54,494 Tucker, please don't say "retard." 491 00:19:54,494 --> 00:19:55,400 I never called him that. 492 00:19:56,788 --> 00:19:59,365 He went to church every Sunday, even though nobody made him go. 493 00:20:00,061 --> 00:20:01,319 People thought that was weird. 494 00:20:01,291 --> 00:20:02,339 Did Nestor have a girlfriend? 495 00:20:02,705 --> 00:20:03,740 He said there was a girl he liked, 496 00:20:04,625 --> 00:20:05,750 but he never told me who. 497 00:20:05,750 --> 00:20:09,683 You know, Tucker, you're lying to a federal agent. 498 00:20:09,716 --> 00:20:10,780 Careful, Agent Booth. 499 00:20:10,780 --> 00:20:12,503 An e-mail was sent to Nestor's parents 500 00:20:12,503 --> 00:20:14,947 from Nova Scotia saying what a great time he was having. 501 00:20:15,079 --> 00:20:17,271 The only thing is that Nestor was already dead. 502 00:20:19,618 --> 00:20:20,431 Was it you, Tucker? 503 00:20:20,431 --> 00:20:21,614 I'd prefer he didn't answer. 504 00:20:21,614 --> 00:20:24,514 No, Dawn, if it was Tucker, he has to admit it. 505 00:20:26,623 --> 00:20:27,386 You know the dodge. 506 00:20:27,386 --> 00:20:30,182 You backed him up so he could be with a girl? 507 00:20:30,182 --> 00:20:30,864 Tucker! 508 00:20:30,864 --> 00:20:32,230 I know, I m sorry, but he begged me. 509 00:20:33,486 --> 00:20:34,076 What girl? 510 00:20:34,103 --> 00:20:35,320 I told you I don't know. 511 00:20:35,320 --> 00:20:36,441 I thought Nestor made her up. 512 00:20:36,850 --> 00:20:38,272 I sent an e-mail. That's all. 513 00:20:46,351 --> 00:20:49,458 Dr Brennan, can you spare a moment 514 00:20:49,458 --> 00:20:51,159 for the Venezuelan ambassador? 515 00:20:51,950 --> 00:20:52,746 Thank you. 516 00:20:55,042 --> 00:20:56,492 Is there something I can do for you? 517 00:20:57,746 --> 00:21:00,525 I understand that you are very good at your job, Dr. Brennan. 518 00:21:02,235 --> 00:21:05,008 But I think that you are not a mother, correct? 519 00:21:05,252 --> 00:21:06,604 No, I'm not a mother. 520 00:21:08,617 --> 00:21:09,851 Please, watch this. 521 00:21:15,695 --> 00:21:17,809 All a mother wants to know is that 522 00:21:18,469 --> 00:21:20,078 she has raised her child well. 523 00:21:21,199 --> 00:21:22,777 That he will grow up to be a good man. 524 00:21:24,981 --> 00:21:26,547 I will never see this. 525 00:21:26,580 --> 00:21:29,114 I will never know. 526 00:21:32,515 --> 00:21:35,500 The day Nestor received his implant... 527 00:21:35,501 --> 00:21:36,322 Nestor? 528 00:21:39,947 --> 00:21:41,519 The first day that he could hear... 529 00:21:41,519 --> 00:21:43,786 And the first thing he heard was my voice. 530 00:21:48,034 --> 00:21:49,018 His mother's voice. 531 00:21:49,779 --> 00:21:51,166 I told him I loved him. 532 00:21:57,848 --> 00:22:00,948 The child who has lived through this miracle 533 00:22:00,982 --> 00:22:03,098 would never take his own life. 534 00:22:04,889 --> 00:22:06,622 You're a scientist. 535 00:22:06,656 --> 00:22:09,651 You need more than a mother's reassurance, fine. 536 00:22:11,197 --> 00:22:13,258 My husband and I have many enemies. 537 00:22:13,661 --> 00:22:16,360 That is why I sent Nestor to Hanover. 538 00:22:16,393 --> 00:22:18,900 They promised us that he would be safe. 539 00:22:19,497 --> 00:22:20,753 What if they failed? 540 00:22:20,753 --> 00:22:22,328 They would not want to admit it. 541 00:22:22,328 --> 00:22:24,187 They would do everything they could 542 00:22:24,187 --> 00:22:26,095 to bias you towards suicide. 543 00:22:26,755 --> 00:22:30,605 I promise you I will find out the truth. 544 00:22:33,146 --> 00:22:34,260 Thank you. 545 00:22:46,220 --> 00:22:47,066 Swan dive, 546 00:22:47,066 --> 00:22:49,255 cannonball, cherry bomb-- 547 00:22:49,255 --> 00:22:52,260 no matter how he jumps, The hyoid does not break. 548 00:22:52,522 --> 00:22:54,001 What about added weight? 549 00:22:54,926 --> 00:22:59,045 We figure an adde strain of 90 kilos to snap the hyoid. 550 00:22:59,045 --> 00:23:01,312 90 kilos is just under 200 pounds-- 551 00:23:01,345 --> 00:23:02,640 the weight of a muscular man. 552 00:23:02,640 --> 00:23:04,640 What? The Venezuelan hit-squad fantasy thing? 553 00:23:04,707 --> 00:23:05,930 For one thing, it's nuts. 554 00:23:05,930 --> 00:23:08,563 And another, your guy would have to be about 20 feet tall. 555 00:23:09,684 --> 00:23:13,390 I'm out of alternative scenarios to explain this hyoid break. 556 00:23:23,700 --> 00:23:25,747 I want to take another look at Nestor's room. 557 00:23:25,747 --> 00:23:27,037 What exactly do you hope to find? 558 00:23:31,920 --> 00:23:32,756 Stay here. 559 00:23:32,756 --> 00:23:34,518 Yeah, right, that's gonna happen. 560 00:23:51,050 --> 00:23:51,908 You all right? 561 00:23:52,208 --> 00:23:53,320 Are you? 562 00:23:56,250 --> 00:23:57,447 Check his ID. 563 00:24:00,300 --> 00:24:01,966 His name's Tovar Comara. 564 00:24:01,999 --> 00:24:03,966 He's security at the Venezuelan Embassy. 565 00:24:06,030 --> 00:24:07,530 If he is security, why'd he run? 566 00:24:12,290 --> 00:24:13,292 What we would like to know 567 00:24:13,292 --> 00:24:16,154 is what Señor Comara was doing in Nestor's room. 568 00:24:16,154 --> 00:24:18,886 I asked Señor Comara to go to Nestor's room to prove a point. 569 00:24:20,200 --> 00:24:22,334 That suicide was not the only possibility. 570 00:24:22,500 --> 00:24:24,767 To prove that an outsider can get to your son? 571 00:24:24,834 --> 00:24:26,340 The school informed me that Nestor's death 572 00:24:26,340 --> 00:24:28,433 was most certainly suicide. 573 00:24:28,500 --> 00:24:29,742 That anything else was impossible. 574 00:24:29,742 --> 00:24:31,375 We proved them correct. 575 00:24:31,409 --> 00:24:34,705 I failed to escape without being detected. 576 00:24:34,714 --> 00:24:36,780 The school lied to you, Ambassador. 577 00:24:36,814 --> 00:24:39,248 Dr. Brennan already declared your son's death a homicide. 578 00:24:40,995 --> 00:24:42,908 I apologize. I was misinformed. 579 00:24:42,908 --> 00:24:45,813 - I won't be pressing any charges. - Thank you. 580 00:24:47,917 --> 00:24:49,464 Please excuse me. 581 00:24:58,322 --> 00:25:00,336 Do you think Nestor was killed by outsiders? 582 00:25:00,363 --> 00:25:02,294 Not Venezuelan insurgents. 583 00:25:02,809 --> 00:25:06,509 They would make a statement, not fake a suicide. 584 00:25:06,575 --> 00:25:09,042 This hanging... 585 00:25:09,109 --> 00:25:10,414 Huele malo. 586 00:25:17,200 --> 00:25:19,200 Sure, you know, someone says, you know, 587 00:25:19,234 --> 00:25:21,401 it smells in a Spanacceish , 588 00:25:21,433 --> 00:25:23,664 and all of a sudden you're, like, "Hmm, interesting." 589 00:25:25,500 --> 00:25:26,644 What are we looking for? 590 00:25:26,592 --> 00:25:28,291 Talked to Nestor's teachers, 591 00:25:28,325 --> 00:25:30,125 the few students that he hung out with. 592 00:25:30,158 --> 00:25:31,448 He was a loner. 593 00:25:32,024 --> 00:25:34,625 Well, I mean, he went to his classes, but, 594 00:25:34,658 --> 00:25:37,845 you know, mainly he just stayed here in his room. 595 00:25:37,845 --> 00:25:41,245 That's it, so I figured, you know, we'd come here, 596 00:25:41,279 --> 00:25:44,532 and you, uh, do your little anthropologist thing, huh? 597 00:25:44,532 --> 00:25:48,045 Okay. 598 00:25:49,900 --> 00:25:51,059 He liked music. 599 00:25:51,367 --> 00:25:54,246 Heavy percussion, low frequencies for the most part. 600 00:25:54,567 --> 00:25:58,000 The stuff he probably liked before the implant. 601 00:25:58,033 --> 00:25:59,873 He could feel the vibrations in his chest. 602 00:26:00,105 --> 00:26:02,280 After the implant, he started... 603 00:26:02,769 --> 00:26:04,435 enjoying stuff with more melody. 604 00:26:04,502 --> 00:26:06,702 He was... growing. 605 00:26:06,735 --> 00:26:07,917 He enjoyed it. 606 00:26:08,468 --> 00:26:10,740 Enjoyment is the opposite of suicide. 607 00:26:11,235 --> 00:26:12,767 You've decided this isn't a suicide, 608 00:26:12,767 --> 00:26:14,141 so you're collecting evidence to support that. 609 00:26:14,141 --> 00:26:16,701 By closing your mind, you're missing important indicators. 610 00:26:16,701 --> 00:26:18,409 Oh, yeah? So then why'd he throw this away? 611 00:26:18,508 --> 00:26:20,308 I mean, it's flute music. That's reason enough. 612 00:26:20,341 --> 00:26:22,548 But where's the case? 613 00:26:31,050 --> 00:26:32,275 These aren't organized. 614 00:26:32,276 --> 00:26:34,437 Well, you know, girls, they organize alphabetically. 615 00:26:34,470 --> 00:26:36,530 Guys are more organic-- you know, good stuff 616 00:26:36,737 --> 00:26:39,099 up to the left; crap... 617 00:26:40,196 --> 00:26:42,896 bottom right. 618 00:26:43,762 --> 00:26:46,896 Look at that. 619 00:26:48,096 --> 00:26:50,162 Well, I mean, 620 00:26:50,196 --> 00:26:51,857 if he hated it, why'd he reburn it? 621 00:26:54,071 --> 00:26:55,664 This isn't a CD. 622 00:26:56,387 --> 00:26:58,738 It's a DVD. 623 00:26:59,608 --> 00:27:00,214 I should've known. 624 00:27:00,215 --> 00:27:01,416 It's a 15-year-old boy. 625 00:27:01,417 --> 00:27:03,635 - It's just porn. - Wait. 626 00:27:10,277 --> 00:27:13,448 - That's our hanging victim. - This is pretty kinky stuff. 627 00:27:13,449 --> 00:27:15,711 I need to know where and when it was shot, what kind of camera, 628 00:27:15,689 --> 00:27:17,823 anything else that might help. I'm gonna need stills 629 00:27:17,856 --> 00:27:19,423 and a close-up of the girl's face. 630 00:27:21,146 --> 00:27:22,202 Thanks a lot, Booth. 631 00:27:22,238 --> 00:27:24,373 My seven-organ soup is repeating on me. 632 00:27:24,373 --> 00:27:26,106 Well, you ordered it. You should have left it to Sid. 633 00:27:26,928 --> 00:27:30,052 Let's see what the school has to say about this. 634 00:27:30,164 --> 00:27:32,348 That was not wild and kinky sex. 635 00:27:32,492 --> 00:27:35,527 It was very, very basic beginner stuff. 636 00:27:35,916 --> 00:27:37,254 Just so you know. 637 00:27:39,139 --> 00:27:41,380 Angela, you got any bicarbonate? 638 00:27:46,883 --> 00:27:48,492 We've seen this kind of thing before. 639 00:27:48,950 --> 00:27:50,608 Kids recording themselves having sex? 640 00:27:50,608 --> 00:27:52,744 Young people are more jaded than they used to be. 641 00:27:52,745 --> 00:27:54,566 Sometimes they'd swap these tapes. 642 00:27:54,633 --> 00:27:55,999 Surprised to see Nestor. 643 00:27:55,999 --> 00:27:57,206 But not so surprised to see the girl? 644 00:27:57,239 --> 00:27:59,074 How is that relevant? 645 00:27:59,106 --> 00:28:01,273 You know what's a better question? 646 00:28:01,306 --> 00:28:03,198 What makes you think you get to decide what's relevant? 647 00:28:03,198 --> 00:28:04,955 :D of a high school. 648 00:28:05,479 --> 00:28:07,832 We need to see all of the sex tapes you've confiscated. 649 00:28:07,832 --> 00:28:09,097 Absolutely not. 650 00:28:09,998 --> 00:28:11,509 Well, I'll just get a warrant, 651 00:28:11,544 --> 00:28:13,548 and in the application for a warrant, 652 00:28:13,583 --> 00:28:15,704 I'll include your admission that you allow your students 653 00:28:15,737 --> 00:28:17,437 to swap homemade sex tapes. 654 00:28:17,438 --> 00:28:20,212 The headmaster is not refusing to provide you with the tapes. 655 00:28:20,213 --> 00:28:22,809 "Absolutely not" sounds like a refusal. 656 00:28:22,707 --> 00:28:24,774 When we confiscate the tapes 657 00:28:24,840 --> 00:28:27,174 we immediately turn them over to local law enforcement. 658 00:28:27,174 --> 00:28:28,511 Sheriff Roach knew about this? 659 00:28:28,511 --> 00:28:31,373 No need to issue a warrant; we're cooperating completely. 660 00:28:31,373 --> 00:28:32,899 Was the girl also a student here? 661 00:28:32,899 --> 00:28:34,228 Given your hostility, 662 00:28:34,228 --> 00:28:36,362 it's time we bring in a lawyer to advise us. 663 00:28:36,362 --> 00:28:37,663 Or you take my advice. 664 00:28:37,663 --> 00:28:39,692 If you don't answer my questions, 665 00:28:39,692 --> 00:28:42,704 I'll take you down to FBI Headquarters in handcuffs. 666 00:28:43,734 --> 00:28:46,020 He'll do it. He doesn't like you. 667 00:28:50,300 --> 00:28:52,944 Fine Agent Booth, Her name is Camden Destry. 668 00:28:53,200 --> 00:28:54,184 Nestor Olivos? 669 00:28:54,400 --> 00:28:55,301 I knew him. 670 00:28:55,302 --> 00:28:57,300 He's kind of famous since he died. 671 00:28:58,042 --> 00:29:00,465 Poor kid. To take his own life. 672 00:29:01,952 --> 00:29:03,592 Were you romantically involved? 673 00:29:04,539 --> 00:29:05,379 No. 674 00:29:05,688 --> 00:29:07,591 Camden is to young to date seriously. 675 00:29:11,807 --> 00:29:14,331 Tell me when you've seen enough to start telling the truth. 676 00:29:17,332 --> 00:29:19,850 This is outrageous Agent Booth. 677 00:29:19,854 --> 00:29:20,630 Oh my God! 678 00:29:20,631 --> 00:29:22,511 I can't believe this. 679 00:29:26,112 --> 00:29:27,949 Oh, my God! Where did that come from? 680 00:29:28,228 --> 00:29:29,468 Really, Mr. Booth, I must protest. 681 00:29:29,468 --> 00:29:33,501 I'm tired of being lied to, so excuse me if I'm indelicate. 682 00:29:35,260 --> 00:29:37,056 Let's start over, shall we? 683 00:29:37,840 --> 00:29:40,307 Did you know Nestor Olivos? 684 00:29:41,298 --> 00:29:43,599 Were y romantically involved? 685 00:29:43,632 --> 00:29:46,924 Why would he do that? Why would Nestor tape us? 686 00:29:47,399 --> 00:29:49,695 I loved him. 687 00:29:59,045 --> 00:30:00,372 So let me just get this right: 688 00:30:00,372 --> 00:30:02,715 - I'm the tactless and insensitive one? - Okay, the girl lied 689 00:30:02,716 --> 00:30:04,683 to a federal agent during the investigation 690 00:30:04,716 --> 00:30:06,500 of the death of a boy that she said she loves. 691 00:30:06,500 --> 00:30:08,600 You know what? These kids, they all lie. 692 00:30:08,667 --> 00:30:10,915 That school they teaches that they're special. 693 00:30:10,915 --> 00:30:12,707 That they're above the rest of us; well, they're not. 694 00:30:12,708 --> 00:30:14,939 You´re the least objective person I've ever met. 695 00:30:15,242 --> 00:30:16,941 Thank you. It's not a compliment. 696 00:30:16,941 --> 00:30:18,999 Aw, come on, Bones, you know something's wrong here, right? 697 00:30:19,074 --> 00:30:21,141 The school, the tapes, now sheriff Roach. 698 00:30:21,207 --> 00:30:23,841 All this mess you're uncovering, it smells, yes, 699 00:30:23,875 --> 00:30:26,252 but it doesn't add up to murder, not logically. 700 00:30:26,252 --> 00:30:27,886 Maybe if you look for more than the facts... 701 00:30:27,886 --> 00:30:30,686 Maybe if you opened your mind, we could find out the actual truth. 702 00:30:31,406 --> 00:30:32,441 Brought you the tapes. 703 00:30:33,797 --> 00:30:34,402 How many? 704 00:30:34,778 --> 00:30:35,694 All of them. 705 00:30:35,694 --> 00:30:37,544 What do you think, I'm with holding evidence? 706 00:30:38,253 --> 00:30:40,161 I'm thinking Hanover Prep gets you elected, 707 00:30:40,195 --> 00:30:42,054 and you look the other way when you see these tapes. 708 00:30:42,054 --> 00:30:44,388 Kids having sex? There's no law against that. 709 00:30:44,455 --> 00:30:47,367 Let's hope that's the worst thing that we find. 710 00:30:55,300 --> 00:30:56,683 You were right about the school 711 00:30:57,409 --> 00:30:58,552 serving pudding. 712 00:30:59,605 --> 00:31:01,170 Stirrin the pudding. 713 00:31:01,170 --> 00:31:02,415 It means... 714 00:31:02,484 --> 00:31:04,001 Melodee Destry. 715 00:31:04,333 --> 00:31:06,168 That's... that's Camden's mother. 716 00:31:07,505 --> 00:31:10,014 Is that... is that Nestor Olivos she's with? 717 00:31:10,991 --> 00:31:11,816 Nope. 718 00:31:12,887 --> 00:31:14,520 That's Nestor's roommate, 719 00:31:14,995 --> 00:31:16,332 Tucker Padison. 720 00:31:23,227 --> 00:31:25,076 How long did the sexual relationship cotinue? 721 00:31:25,034 --> 00:31:26,017 A couple of months. I don't know. 722 00:31:26,017 --> 00:31:27,052 Tucker is the underage 723 00:31:27,052 --> 00:31:28,597 victim of statutory rape. 724 00:31:28,597 --> 00:31:29,209 When did it end? 725 00:31:29,209 --> 00:31:30,247 That was the last time. 726 00:31:30,282 --> 00:31:31,529 Why Nestor's bed? Why not your own? 727 00:31:31,529 --> 00:31:32,446 It was only ten feet away. 728 00:31:32,446 --> 00:31:33,384 - I don't know. - It was because 729 00:31:33,384 --> 00:31:34,950 you knew exactly where the camera was pointed. 730 00:31:34,983 --> 00:31:38,028 Mrs. Destry gave me money, you know, to keep quiet 731 00:31:38,489 --> 00:31:39,918 Nestor said, "How much do you think she'd pay 732 00:31:39,918 --> 00:31:42,159 to keep her husband from seeing a tape?" 733 00:31:42,250 --> 00:31:45,150 Nestor set up a drop and got $5,000. 734 00:31:45,184 --> 00:31:47,104 He said we should do it again but, just before vacation, 735 00:31:47,188 --> 00:31:48,680 I told him that I was going to tell my parents, 736 00:31:49,024 --> 00:31:51,159 even if it meant getting kicked out of Hanover. 737 00:31:51,759 --> 00:31:55,404 The next thing I know... he killed himself. 738 00:31:56,764 --> 00:31:57,928 I figure it was my fault. 739 00:32:03,056 --> 00:32:05,206 Tabanid pupal casings show the boy ingested 740 00:32:05,206 --> 00:32:07,100 a heavy dose of ketamine before he died. 741 00:32:07,100 --> 00:32:08,317 Kids call it "Special K." 742 00:32:08,317 --> 00:32:11,062 So somebody dosed him, right? That explains why he wasn't struggling during the hanging. 743 00:32:11,062 --> 00:32:12,609 Or-- a wild thought-- 744 00:32:12,609 --> 00:32:15,014 he took it himself for fun like most kids do. 745 00:32:15,014 --> 00:32:17,209 I had sex with Naomi in Paleontology. 746 00:32:17,209 --> 00:32:19,209 You mean actually in Paleontology? 747 00:32:19,209 --> 00:32:20,210 No, at her place. 748 00:32:20,210 --> 00:32:21,960 I thought it went great, but I could be wrong. 749 00:32:21,960 --> 00:32:22,779 Because, apparently, what I think 750 00:32:22,779 --> 00:32:25,059 is wild and kinky is just basic. 751 00:32:25,209 --> 00:32:26,559 And, since she never called me back, 752 00:32:27,087 --> 00:32:28,172 I'm wondering if it's because 753 00:32:28,172 --> 00:32:29,652 I lack imagination in the sack. 754 00:32:29,652 --> 00:32:30,347 You know what, Zack? 755 00:32:30,347 --> 00:32:33,129 I'm thinking this is more of a guy-guy conversation. 756 00:32:33,504 --> 00:32:35,304 Yeah. I was wondering. 757 00:32:37,773 --> 00:32:40,427 Dude, minty burp is still a burp. 758 00:32:40,427 --> 00:32:42,261 Yeah, well, who took me to Wong Salmonella's? 759 00:32:42,261 --> 00:32:43,217 All right, you know what? 760 00:32:43,217 --> 00:32:45,261 Just go back to Sid. 761 00:32:45,294 --> 00:32:46,813 Let him bring you your meal, 762 00:32:46,813 --> 00:32:48,238 the heartburn will disappear. 763 00:32:49,000 --> 00:32:49,836 Heartburn? 764 00:32:50,361 --> 00:32:51,368 What? 765 00:32:51,403 --> 00:32:55,385 Hodgins has heartburn because stomach acid is rising into his esophagus. 766 00:32:55,385 --> 00:32:56,810 The ketamine, plus choking, 767 00:32:56,810 --> 00:32:58,221 could have caused Nestor to regurgitate. 768 00:32:58,221 --> 00:33:01,023 The rope would hold the gastric juices in the upper throat, 769 00:33:01,023 --> 00:33:01,759 weakening the hyoid. 770 00:33:02,814 --> 00:33:05,087 Digestive juices are basically hydrochloric acid. 771 00:33:05,195 --> 00:33:08,211 Sometime, when you're not busy, I wonder if I could ask a few questions 772 00:33:08,211 --> 00:33:09,546 about sexual positions. 773 00:33:09,546 --> 00:33:11,589 If you even try, I'll take out my gun 774 00:33:11,677 --> 00:33:13,014 and shoot you between the eyes. 775 00:33:13,133 --> 00:33:15,073 These marks here and here-- 776 00:33:15,073 --> 00:33:16,849 that's scoring consistent with hydrochloric acid. 777 00:33:16,849 --> 00:33:18,055 I don't like where you're going with this. 778 00:33:18,055 --> 00:33:20,149 We need to run a few scenarios through the Angelator. 779 00:33:20,150 --> 00:33:22,424 Replace the values for the hyoid bone mass 780 00:33:22,424 --> 00:33:23,784 with these sliding coefficients. 781 00:33:23,784 --> 00:33:26,094 That will replicate bone deterioration 782 00:33:26,094 --> 00:33:28,487 as the hyoid is being digested by stomach acid. 783 00:33:29,490 --> 00:33:31,481 I'm applying a timeline and running it fast forward. 784 00:33:32,228 --> 00:33:34,031 This will show it in measured time. 785 00:33:34,362 --> 00:33:36,579 The body decomposes, and the gastric juices, 786 00:33:36,579 --> 00:33:38,462 trapped by the noose and Nestor's esophagus, 787 00:33:38,462 --> 00:33:40,652 actually digest the hyoid over time. 788 00:33:41,747 --> 00:33:42,635 Wait. There. 789 00:33:43,071 --> 00:33:44,272 The hyoid cracked. 790 00:33:44,770 --> 00:33:46,544 196.3 hours. 791 00:33:46,544 --> 00:33:48,235 Just over eight days. 792 00:33:49,539 --> 00:33:50,989 The finding is congruent with suicide. 793 00:33:51,920 --> 00:33:53,100 I do not accept that. 794 00:33:53,101 --> 00:33:55,700 It's a fact. You can't not accept a fact. 795 00:33:56,400 --> 00:33:57,632 I have to amend my "Cause of Death" report. 796 00:33:57,632 --> 00:33:59,123 Then you'll stop my investigation. 797 00:33:59,516 --> 00:34:00,952 The school's trying to cover up a murder, 798 00:34:00,952 --> 00:34:02,049 and you're helping them. 799 00:34:13,700 --> 00:34:14,703 Honey? 800 00:34:17,755 --> 00:34:20,038 Did you ever just believe something? 801 00:34:21,209 --> 00:34:24,031 Despite the evidence, just know it was true? 802 00:34:25,650 --> 00:34:26,907 No. 803 00:34:27,104 --> 00:34:28,405 I've hoped things. 804 00:34:28,438 --> 00:34:31,430 I've always known the difference hope and fact. 805 00:34:34,300 --> 00:34:37,534 All that's left of this boy is a tableful of bones. 806 00:34:37,566 --> 00:34:39,952 Now everyone he's ever known has an agenda: 807 00:34:39,952 --> 00:34:42,570 his parents, his school, even the cop investigating his death. 808 00:34:43,350 --> 00:34:46,315 You know, I'm the only one who cares about the truth 809 00:34:46,315 --> 00:34:48,758 of what Nestor's life came to in the end, good or bad. 810 00:34:49,165 --> 00:34:51,952 And I know the truth is more important than anything else. 811 00:34:52,958 --> 00:34:56,770 You know, or you hope it's true? 812 00:34:59,612 --> 00:35:03,767 Suicide is the most rational, logical explanation. 813 00:35:03,767 --> 00:35:05,701 What I believe doesn't matter. 814 00:35:06,067 --> 00:35:08,478 What makes me sad don't matter. 815 00:35:12,428 --> 00:35:13,961 Look at this face. 816 00:35:15,209 --> 00:35:16,882 He did not kill himself. 817 00:35:18,500 --> 00:35:23,018 Angela, I need a little more proof than a nice drawing. 818 00:35:23,761 --> 00:35:25,043 I can do that. 819 00:35:38,300 --> 00:35:39,951 Okay, this is not from the DVD. 820 00:35:39,951 --> 00:35:42,851 It's a quick snippet that was on Nestor's hardrive. 821 00:35:42,851 --> 00:35:46,632 Somebody tried to erase it, but Zack and I got some of it back. 822 00:35:53,160 --> 00:35:55,346 Angela, zoom in on that necklace. 823 00:35:57,768 --> 00:35:59,118 A little sea horse? 824 00:35:59,802 --> 00:36:02,198 Come on. What kind of blackmailer does that? 825 00:36:02,760 --> 00:36:03,603 It's sweet. 826 00:36:04,034 --> 00:36:05,361 It's a clueless kid in love. 827 00:36:05,559 --> 00:36:07,551 That's your evidence that he didn't commit suicide? 828 00:36:07,551 --> 00:36:08,481 A sea horse? 829 00:36:08,481 --> 00:36:09,484 The kid doesn't give a gift 830 00:36:09,484 --> 00:36:11,551 because, you know, he's in love. 831 00:36:11,551 --> 00:36:13,168 He does it 'cause he wants little loving. 832 00:36:13,981 --> 00:36:14,833 Rerun that. 833 00:36:15,408 --> 00:36:17,049 That cynicism you affect, Booth? 834 00:36:17,049 --> 00:36:19,791 It's your way of hiding a deeply romantic nature. 835 00:36:19,791 --> 00:36:22,325 There. Stop. Play again. 836 00:36:24,395 --> 00:36:26,329 - There. She rolled her eyes for the camera. - What? 837 00:36:26,329 --> 00:36:28,127 No, I didn't see it either. 838 00:36:28,127 --> 00:36:29,521 Play it stop motion. 839 00:36:30,807 --> 00:36:32,318 Zoom in. There. 840 00:36:33,991 --> 00:36:35,386 Slow motion. 841 00:36:42,384 --> 00:36:43,627 How did you see that? 842 00:36:43,678 --> 00:36:45,871 Wait. That girl knew the camera was there. 843 00:36:45,871 --> 00:36:46,883 She looked right at it. 844 00:36:46,883 --> 00:36:48,806 Camden isn't a victim. She's in on it. 845 00:36:48,806 --> 00:36:49,850 You don't roll your eyes to yourself. 846 00:36:49,850 --> 00:36:51,717 You do that for someone else, not Nestor Olivos. 847 00:36:52,550 --> 00:36:53,583 What do we do now? 848 00:36:54,178 --> 00:36:57,289 This is where a public school education comes in handly . 849 00:36:57,618 --> 00:36:58,642 Divide and conquer. 850 00:36:58,642 --> 00:37:00,014 It was the playground motto. 851 00:37:00,740 --> 00:37:01,641 What would you help me, Camden, 852 00:37:01,641 --> 00:37:03,685 is if you told me why Nestor killed himself. 853 00:37:03,841 --> 00:37:05,895 Then we can close the murder investigation. 854 00:37:07,054 --> 00:37:08,249 Why is Tucker here? 855 00:37:08,332 --> 00:37:10,444 Oh, Tucker-- he said some things. 856 00:37:10,832 --> 00:37:11,634 What things? 857 00:37:11,634 --> 00:37:14,373 Well, what Tucker told us doesn't make you look good. 858 00:37:14,373 --> 00:37:16,347 I believe him, but Agent Booth says 859 00:37:16,347 --> 00:37:18,063 it was only fair to hear your side. 860 00:37:18,064 --> 00:37:20,782 If your stories match up, I'll be able to drop the murder investigation. 861 00:37:24,201 --> 00:37:25,816 You know, I find it hard to believe 862 00:37:25,816 --> 00:37:27,578 that it was your idea for Tucker 863 00:37:27,578 --> 00:37:28,586 to seduce your mother. 864 00:37:28,607 --> 00:37:30,456 It wasn't. She hit on Tucker. 865 00:37:30,456 --> 00:37:32,721 No, wait, wait. Can they do this? 866 00:37:32,721 --> 00:37:34,144 They're fishing. Don't say a word. 867 00:37:34,144 --> 00:37:35,708 I wasn't fishing. Were you fishing? No, I wasn't fishing. 868 00:37:35,708 --> 00:37:37,660 Tucker was all Stacy´s mom about it. 869 00:37:37,660 --> 00:37:39,608 I just sort of gave him permission. 870 00:37:41,356 --> 00:37:42,032 It was funny. 871 00:37:42,032 --> 00:37:43,038 Please stop this. Stop it. 872 00:37:43,038 --> 00:37:44,553 Mom, deal with it, okay? 873 00:37:44,553 --> 00:37:46,208 You're the one that's the perv, 874 00:37:46,208 --> 00:37:46,786 so... 875 00:37:49,573 --> 00:37:51,545 When my mom gave Tucker money to keep him quiet, 876 00:37:51,545 --> 00:37:53,672 we got the idea to blackmail her with the tape. 877 00:37:54,489 --> 00:37:56,015 I was mad at her, I guess. 878 00:37:57,279 --> 00:37:58,625 And Tucker said it was my turn. 879 00:37:58,625 --> 00:38:00,864 Nestor was rich, lonely, Catholic, 880 00:38:00,864 --> 00:38:02,570 and he had a thing for you. 881 00:38:02,570 --> 00:38:03,352 And he was cute. 882 00:38:04,286 --> 00:38:06,246 People didn't notice because of the way he talked, 883 00:38:06,246 --> 00:38:08,238 but he was really cute. 884 00:38:08,782 --> 00:38:09,642 I liked him. 885 00:38:12,071 --> 00:38:14,539 We made the tape and showed it to Nestor. 886 00:38:14,572 --> 00:38:16,592 It made him really upset. 887 00:38:17,230 --> 00:38:19,374 Really upset. 888 00:38:19,374 --> 00:38:21,107 Because you threatened to show it to his mother? 889 00:38:21,107 --> 00:38:22,646 Or because it broke his heart. 890 00:38:23,470 --> 00:38:25,365 I still can't believe he killed himself. 891 00:38:26,094 --> 00:38:27,680 I'm really sorry he did that. 892 00:38:27,680 --> 00:38:28,494 What Camden did 893 00:38:28,494 --> 00:38:30,087 was wrong, which she's acknowledged, 894 00:38:30,087 --> 00:38:31,851 but she can't be held responsible 895 00:38:31,851 --> 00:38:33,984 for an unstable boy's overreaction. 896 00:38:33,984 --> 00:38:35,880 I said I'm sorry. 897 00:38:35,880 --> 00:38:38,319 Yeah. Camden Destry, I'm place you under arrest 898 00:38:38,319 --> 00:38:39,421 for the murder of Nestor Olivos 899 00:38:39,525 --> 00:38:41,247 She's admitted to blackmail 900 00:38:41,247 --> 00:38:42,710 and attempted blackmail. That's all. 901 00:38:42,710 --> 00:38:45,285 Nestor was going to go to the headmaster expose you 902 00:38:45,285 --> 00:38:48,303 so you dosed him with ketamine and hauled him up into the tree. 903 00:38:49,682 --> 00:38:51,646 The DNA traces in the rope will prove that. 904 00:38:51,646 --> 00:38:53,281 Plus, you've already confessed to the motive. 905 00:38:55,649 --> 00:38:58,463 If I cooperate, and tell you everything Tucker did, 906 00:38:58,463 --> 00:38:59,958 do I get some sort of deal? 907 00:39:03,175 --> 00:39:04,936 That depends on what else you got. 908 00:39:09,402 --> 00:39:10,567 The headmaster and the head of security 909 00:39:10,567 --> 00:39:12,960 will both lose their jobs over what happened to Nestor. 910 00:39:13,241 --> 00:39:14,380 The sheriff will resign. 911 00:39:14,999 --> 00:39:17,991 The two kids who killed your son are both in custody. 912 00:39:19,390 --> 00:39:20,640 Thank you. 913 00:39:21,418 --> 00:39:24,653 We're very sorry for your loss. 914 00:39:29,218 --> 00:39:30,713 Ambassador Olivos? 915 00:39:34,708 --> 00:39:37,294 You told me that all a mother wants 916 00:39:37,294 --> 00:39:39,492 is to know that she's raised her child well. 917 00:39:41,146 --> 00:39:42,433 That your biggest regret is that 918 00:39:42,433 --> 00:39:44,147 you'll never know if Nestor would have grown up 919 00:39:44,147 --> 00:39:45,194 to be a good man. 920 00:39:46,652 --> 00:39:48,140 But he was a good man. 921 00:39:50,085 --> 00:39:50,923 He died because 922 00:39:50,923 --> 00:39:52,393 he was trying to do the right thing. 923 00:40:02,299 --> 00:40:04,047 Very impressive, Temperance. 924 00:40:05,144 --> 00:40:06,573 You got that one right. 925 00:40:15,792 --> 00:40:17,211 When you're with someone, 926 00:40:17,543 --> 00:40:19,349 the gymnastics aren't what matter. 927 00:40:19,602 --> 00:40:20,708 It's who you are. 928 00:40:21,201 --> 00:40:22,295 It's in your intentions, 929 00:40:22,295 --> 00:40:23,883 and in how much you care about the other person. 930 00:40:23,898 --> 00:40:25,159 you don't want to help me, just say so. 931 00:40:26,126 --> 00:40:29,202 All right. I'm going to l you let on a secret. 932 00:40:30,199 --> 00:40:31,613 This is a female secret. 933 00:40:33,037 --> 00:40:36,745 Go to Naomi and tell her that you don't know anything 934 00:40:36,745 --> 00:40:39,482 about lovemaking. Sex, yeah. 935 00:40:40,250 --> 00:40:42,327 Lovemaking, you're a blank slate. 936 00:40:43,292 --> 00:40:44,553 You'll do anything she wants 937 00:40:44,553 --> 00:40:47,715 if she just introduces you to the secrets of love. 938 00:40:48,437 --> 00:40:49,404 She'll be more interested in that 939 00:40:49,404 --> 00:40:52,260 than if you were the most imaginative lover on the planet. 940 00:40:52,260 --> 00:40:54,281 That is totally counterintuitive. 941 00:40:54,281 --> 00:40:55,801 Just do it, Z-Man. 942 00:40:56,086 --> 00:40:58,153 Reap theenefits of my sexual wisdom. 943 00:41:03,232 --> 00:41:04,396 Oh, no. This isn't going to work. 944 00:41:04,396 --> 00:41:06,038 I mean, this is my place. 945 00:41:06,788 --> 00:41:08,385 Sid? As long as they keep it down 946 00:41:08,385 --> 00:41:09,828 on the subject of rotten corpses 947 00:41:09,828 --> 00:41:11,472 and bodily fluids, I have no beef at all. 948 00:41:12,060 --> 00:41:13,461 Okay, that is amazing. 949 00:41:13,731 --> 00:41:14,731 I... I had heartburn. 950 00:41:14,731 --> 00:41:16,266 I asked Sid to bring me something, 951 00:41:16,266 --> 00:41:17,480 and now the heartburn's gone. 952 00:41:17,480 --> 00:41:18,525 I mean, it's gone. 953 00:41:18,525 --> 00:41:19,976 Man, I love this place. 954 00:41:19,976 --> 00:41:21,921 Okay, fine. New rules. 955 00:41:22,895 --> 00:41:24,407 That counter is mine. 956 00:41:24,658 --> 00:41:25,894 That booth is yours. 957 00:41:25,843 --> 00:41:27,304 Everything else around here-- 958 00:41:27,304 --> 00:41:29,811 right?-- mine. Right? 959 00:41:29,811 --> 00:41:32,553 Mine. M-I-N-E. Mine. 960 00:41:46,274 --> 00:41:47,435 I've been thinking about your whole 961 00:41:47,435 --> 00:41:50,091 "something stinks" aptitude. 962 00:41:50,091 --> 00:41:50,901 Oh, yeah? 963 00:41:52,564 --> 00:41:54,103 I think you have a subconscious knack 964 00:41:54,103 --> 00:41:55,300 for reading body language. 965 00:41:55,710 --> 00:41:58,442 Stress in the voice, other subtle yet discernible indicators. 966 00:41:58,856 --> 00:42:00,504 It's not mysterious, but it is impressive. 967 00:42:00,504 --> 00:42:03,154 And, in the future, I will try to accord it 968 00:42:03,154 --> 00:42:04,771 an appropriate degree of objective worth. 969 00:42:04,772 --> 00:42:07,055 Thank you, Temperance. I appreciate that. 970 00:42:07,890 --> 00:42:09,074 So, uh... 971 00:42:10,519 --> 00:42:12,715 what part of "This is mine" 972 00:42:13,333 --> 00:42:15,264 did you not understand? 973 00:42:18,088 --> 00:42:19,768 Do I have to say it in Latin? 974 00:42:26,577 --> 00:42:28,551 Absit invidia. 975 00:42:42,970 --> 00:42:44,507 Thanks! 72297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.