All language subtitles for Bhopal_-A-Prayer-for-Rain_English-ELSUBTITLE.COM-29066793

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,697 --> 00:02:22,757 Shane, any other news? - No, sir. 2 00:02:24,535 --> 00:02:26,059 Margaret, could you please get me a coffee? 3 00:02:26,337 --> 00:02:27,463 Sure, sir. 4 00:02:36,881 --> 00:02:39,679 Our factory is right in the centre of these slums. 5 00:02:39,750 --> 00:02:42,742 But this is chief minister's problem.. slums shouldn't be there. 6 00:02:42,787 --> 00:02:44,345 Yes, l know that! 7 00:02:59,904 --> 00:03:02,566 Sir, we should step back. That's the only way out. 8 00:03:06,043 --> 00:03:08,739 l should not have trusted them. 9 00:03:14,886 --> 00:03:16,751 Sort out the issue somehow. 10 00:03:18,756 --> 00:03:20,849 We're trying our best. 11 00:03:46,517 --> 00:03:48,382 Look. There. 12 00:04:13,010 --> 00:04:14,944 Come in. Come on. 13 00:04:28,559 --> 00:04:29,856 Move aside. 14 00:04:37,001 --> 00:04:38,332 Come on. 15 00:04:49,413 --> 00:04:52,905 Please give me some money. l will have to get the rickshaw fixed. 16 00:04:52,984 --> 00:04:54,849 l won't pay you a penny. 17 00:04:54,919 --> 00:04:56,045 Look.. 18 00:04:56,587 --> 00:04:57,747 Stop. 19 00:05:02,860 --> 00:05:04,851 Stay there, l am coming. 20 00:05:15,606 --> 00:05:16,595 Let's go. 21 00:05:16,674 --> 00:05:17,902 Yes, come on. 22 00:05:22,480 --> 00:05:23,572 All okay. 23 00:05:24,949 --> 00:05:26,610 Another poem. 24 00:05:27,952 --> 00:05:29,783 Because you're one in a million. 25 00:05:30,054 --> 00:05:31,851 Our neighbors are jealous. 26 00:05:31,922 --> 00:05:34,948 Yes, they are jealous. Because you're very beautiful. 27 00:05:37,862 --> 00:05:39,489 Don't misbehave. 28 00:05:50,474 --> 00:05:51,771 Where did you get the coal from? 29 00:05:52,943 --> 00:05:54,376 lt's wet. 30 00:05:55,846 --> 00:05:58,337 Sunder has stopped given credit as well. 31 00:06:00,351 --> 00:06:01,978 And look here, flour. 32 00:06:04,755 --> 00:06:06,882 Sister-in-law, he called me aunty. 33 00:06:11,796 --> 00:06:14,492 Uncle Gopi sent this bread. 34 00:06:14,565 --> 00:06:15,657 His guests are 18 hours late.. 35 00:06:15,733 --> 00:06:17,496 Has the cat got your tongue? 36 00:06:21,038 --> 00:06:22,505 Let's go. 37 00:06:24,508 --> 00:06:25,770 Come let's go.. 38 00:06:34,885 --> 00:06:35,909 What? 39 00:06:36,320 --> 00:06:37,446 Eat it. 40 00:06:42,793 --> 00:06:45,591 'The whole of lndia was praying for rain.' 41 00:06:45,863 --> 00:06:48,889 'The country was struggling to fight against drought.' 42 00:06:48,966 --> 00:06:50,729 'But there was also good news.' 43 00:06:50,801 --> 00:06:54,669 'We had defeated the British in Cricket World Cup.' 44 00:06:55,673 --> 00:06:57,971 'And in a small city like Bhopal..' 45 00:06:58,042 --> 00:07:02,570 '..the Government was inviting an American company to start a factory..' 46 00:07:02,646 --> 00:07:05,513 '..so that any poor man could find a job.' 47 00:07:06,283 --> 00:07:10,379 'And l.. l started a newspaper after completing my graduation.' 48 00:07:10,788 --> 00:07:15,623 'l am Motwani, the only owner and reporter of my newspaper.' 49 00:07:15,693 --> 00:07:18,389 'People of Bhopal showed courage to accept Carbide..' 50 00:07:18,462 --> 00:07:19,895 '..and l became their voice.' 51 00:07:20,331 --> 00:07:23,994 'The world's second best Multinational company was in our city...' 52 00:07:24,268 --> 00:07:26,930 '..with a promise of a bright future for us.' 53 00:07:27,438 --> 00:07:30,930 'l wanted to be the voice of every man in Bhopal.' 54 00:07:31,008 --> 00:07:32,873 'Even the people living on road sides.' 55 00:07:32,943 --> 00:07:36,344 We have very little time, and so much work to do. 56 00:07:37,982 --> 00:07:39,779 And then there's so much pressure. 57 00:07:40,417 --> 00:07:41,406 Another visit. 58 00:07:41,485 --> 00:07:42,474 Visit? 59 00:07:42,686 --> 00:07:43,778 What is now? 60 00:07:43,988 --> 00:07:46,718 We've to get rid of all this scrap. 61 00:07:46,891 --> 00:07:48,483 Americans are coming. 62 00:07:49,460 --> 00:07:50,324 Shankar. - Yes. 63 00:07:50,394 --> 00:07:51,884 Fix the lock on this? - Yes, Rakesh. 64 00:07:52,062 --> 00:07:53,893 Come, let's have some tea. 65 00:07:57,701 --> 00:07:58,725 Hello, sir. 66 00:07:59,904 --> 00:08:00,802 Hello, sir. 67 00:08:00,971 --> 00:08:01,938 Open the gate. 68 00:08:04,508 --> 00:08:05,634 Sir.. 69 00:08:05,709 --> 00:08:07,233 Sir, l will lift it. 70 00:08:09,313 --> 00:08:10,439 Sir.. 71 00:08:10,815 --> 00:08:12,476 Move. Move. 72 00:08:14,318 --> 00:08:15,376 Lift it! 73 00:08:21,392 --> 00:08:22,654 Sir.. Sir, l'll do it.. 74 00:08:22,726 --> 00:08:23,852 Sir.. 75 00:08:24,461 --> 00:08:26,691 Me....me 76 00:08:26,997 --> 00:08:28,430 Move. Move! 77 00:08:33,804 --> 00:08:34,930 Sir, me.. 78 00:08:47,451 --> 00:08:48,713 Come on. 79 00:08:51,722 --> 00:08:54,589 Keep moving. Come on. Faster. 80 00:08:56,927 --> 00:08:59,327 Keep moving. Come on. Faster. 81 00:09:05,803 --> 00:09:07,930 Faster. Keep moving. 82 00:09:09,673 --> 00:09:11,334 Keep moving. 83 00:09:16,947 --> 00:09:18,312 Jagdish. 84 00:09:20,317 --> 00:09:20,874 Faster. 85 00:09:20,951 --> 00:09:21,883 Kishna. 86 00:09:24,555 --> 00:09:25,579 Mohan. 87 00:09:27,858 --> 00:09:28,984 Dilip. 88 00:09:35,666 --> 00:09:36,792 Ashok. 89 00:09:41,305 --> 00:09:43,569 Wash the clothes properly. You can wear them later. 90 00:09:43,641 --> 00:09:45,302 This is an old sari. 91 00:09:46,911 --> 00:09:48,811 One sari each month. 92 00:09:49,480 --> 00:09:50,606 What can l do? 93 00:10:00,057 --> 00:10:03,515 Vegetables, flour, rice... l have bought the entire month's ration. 94 00:10:04,628 --> 00:10:06,289 Did you take it on credit again? 95 00:10:06,931 --> 00:10:08,796 l worked at the Carbide. 96 00:10:10,401 --> 00:10:12,369 lt's flour. 97 00:10:16,073 --> 00:10:17,973 Don't come home without taking a bath. 98 00:10:27,952 --> 00:10:29,385 Raju. 99 00:10:31,322 --> 00:10:33,756 Raju, sit here. 100 00:10:35,793 --> 00:10:38,762 Wow! My sister's a really nice artist. 101 00:10:39,430 --> 00:10:40,397 lt's really good. 102 00:10:40,464 --> 00:10:42,329 The painting's really nice. 103 00:10:42,399 --> 00:10:44,560 Now go inside and pray to God. 104 00:10:44,635 --> 00:10:45,602 You'll find a suitable husband. 105 00:10:45,669 --> 00:10:47,500 Take him too. - Come. 106 00:10:47,771 --> 00:10:49,500 ''Find a suitable husband.'' 107 00:10:53,744 --> 00:10:55,439 l had a word with aunty Kunti. 108 00:10:55,746 --> 00:10:56,940 lt seems to be a good proposal. 109 00:10:58,682 --> 00:10:59,944 Should l say yes? 110 00:11:01,685 --> 00:11:03,846 Stop murmuring. She's your sister. 111 00:11:10,627 --> 00:11:11,685 lt's a nice.. 112 00:11:15,632 --> 00:11:16,690 Babu. 113 00:11:17,334 --> 00:11:18,358 Babu. 114 00:11:18,435 --> 00:11:19,367 Come here. 115 00:11:19,436 --> 00:11:20,425 Come on, pay up. 116 00:11:20,504 --> 00:11:21,300 Greetings. 117 00:11:21,372 --> 00:11:21,997 Come on, pay up. 118 00:11:22,306 --> 00:11:22,863 Come. 119 00:11:22,940 --> 00:11:24,464 What's this? Only this much? 120 00:11:24,541 --> 00:11:25,303 And what about next week? 121 00:11:25,342 --> 00:11:26,900 This is for this week. - Don't forget next week. 122 00:11:29,680 --> 00:11:31,511 How long before the machines are fixed? 123 00:11:31,582 --> 00:11:34,745 The parts will arrive from Mumbai in 2 days. 124 00:11:36,453 --> 00:11:38,853 Hey...what are you still doing here? 125 00:11:39,423 --> 00:11:40,481 What's going on? 126 00:11:40,557 --> 00:11:40,955 Cleaning. 127 00:11:41,025 --> 00:11:41,650 Get lost... 128 00:11:41,725 --> 00:11:43,852 We do need someone for cleaning-up. 129 00:11:50,567 --> 00:11:51,693 Do it. 130 00:11:52,369 --> 00:11:54,360 l'll add a few extra hours in your pay. 131 00:11:54,738 --> 00:11:55,727 Hey. 132 00:11:56,540 --> 00:11:57,973 Don't be too hopeful! 133 00:12:08,052 --> 00:12:09,815 Your X-Ray is normal. 134 00:12:10,821 --> 00:12:18,557 Doctor, since l started working at Carbide, l've become ill. 135 00:12:23,867 --> 00:12:30,329 All the chemicals used in Carbide aren't harmful for health. 136 00:12:30,674 --> 00:12:33,905 Everything is normal. Next. Next. 137 00:12:35,012 --> 00:12:38,812 Hey, bring the spanner - Sir, the safety valve is damaged. 138 00:12:39,450 --> 00:12:40,849 We have to stop the production. 139 00:12:40,918 --> 00:12:43,580 lf we need to increase production, MlC needs to be increased. 140 00:12:43,654 --> 00:12:46,088 For 24 hours. - But how? 141 00:12:49,660 --> 00:12:51,821 Join the tank, put pressure on the workers. 142 00:12:51,962 --> 00:12:54,829 That's not possible. Maintenance is required. 143 00:12:55,499 --> 00:12:58,491 The pipes are damaged due to acidic MlC. 144 00:12:59,336 --> 00:13:01,770 There's leakage, dust and rust. 145 00:13:01,839 --> 00:13:05,331 We are already changing the pipes every week. This is not possible. 146 00:13:05,409 --> 00:13:07,741 We can't stop production for maintenance. - Sir.. 147 00:13:07,811 --> 00:13:10,644 Sir, l want to tell you something important. 148 00:13:10,681 --> 00:13:15,675 Rakesh, tell me first. Don't you know the rules? You've been here for long. 149 00:13:15,752 --> 00:13:19,313 Sir, my health is being affected due to the chemical in the lMC unit. 150 00:13:19,389 --> 00:13:22,586 Quit smoking, you'll be alright. - But l don't smoke. 151 00:13:22,659 --> 00:13:23,717 lf it was so dangerous.. 152 00:13:23,794 --> 00:13:25,591 ..the factories wouldn't be close to schools and shopping malls. 153 00:13:25,662 --> 00:13:31,396 l've seen overseas. - Sir, l... l... 154 00:13:34,738 --> 00:13:40,506 These people will never change. You please come. 155 00:14:34,031 --> 00:14:35,726 Move. Move. 156 00:14:52,616 --> 00:14:53,981 What happened? 157 00:15:01,358 --> 00:15:03,417 Administer Pulmonary ED to the carbide patient. 158 00:15:03,493 --> 00:15:04,687 Good morning, sir. 159 00:15:07,764 --> 00:15:09,823 The headline was very catchy, Motwani. 160 00:15:10,634 --> 00:15:12,295 l almost lost my job because of you. 161 00:15:12,369 --> 00:15:14,360 Didn't you read my apology? - Yes, l did. 162 00:15:14,605 --> 00:15:19,804 ln some corner you wrote, Dr. Chandra never makes a mistake. 163 00:15:20,611 --> 00:15:23,876 Cherry red blood. Symptoms of Cyanide poisoning. 164 00:15:24,348 --> 00:15:26,748 Poison?! - l said, Cyanide. Mind it. 165 00:15:27,317 --> 00:15:31,811 When it contracts with the skin, the MlC might burn the skin. 166 00:15:31,888 --> 00:15:35,415 l said, it might burn the skin. 167 00:15:35,492 --> 00:15:38,655 lf you print anything otherwise, l'll slit you open. 168 00:15:38,695 --> 00:15:43,291 Do you mean to say you'll kill the only social worker of Bhopal? 169 00:15:43,367 --> 00:15:45,597 By the way, who gives you such rumors and news? 170 00:15:45,669 --> 00:15:47,967 l can't tell you that, sir. 171 00:15:48,038 --> 00:15:49,869 Who is the first patient of today? 172 00:15:51,708 --> 00:15:54,973 lt's carbide. Leave or you'll be the next patient. 173 00:15:55,912 --> 00:15:57,470 Carbide! 174 00:16:19,836 --> 00:16:22,396 Naughty. Naughty. 175 00:16:26,543 --> 00:16:27,942 Come on. Come on. 176 00:16:31,848 --> 00:16:33,315 l won't... 177 00:16:33,483 --> 00:16:35,576 l won't play. 178 00:16:35,786 --> 00:16:37,378 Wait! 179 00:16:40,824 --> 00:16:42,052 Get the ball. 180 00:16:42,626 --> 00:16:43,615 Get the ball. 181 00:16:43,694 --> 00:16:45,889 l'm not getting the ball from there. 182 00:16:45,962 --> 00:16:47,657 You get it. 183 00:16:49,333 --> 00:16:50,357 Listen to me. 184 00:16:50,434 --> 00:16:52,368 No, no, get it. 185 00:16:57,374 --> 00:16:59,035 Oh, God. Not again. 186 00:17:03,680 --> 00:17:05,739 Run. Run. 187 00:17:08,719 --> 00:17:11,711 We only accept proposals from good families. 188 00:17:12,389 --> 00:17:15,415 l'm quite respected at Union Carbide. 189 00:17:15,592 --> 00:17:18,425 My son's completed High School. 190 00:17:18,662 --> 00:17:20,527 My sister's quite sensible as well. 191 00:17:20,597 --> 00:17:21,564 Come. Come on. 192 00:17:21,631 --> 00:17:22,723 Don't be scared. 193 00:17:22,799 --> 00:17:24,494 lsn't the groom handsome? 194 00:17:24,801 --> 00:17:25,825 Don't be scared. 195 00:17:26,670 --> 00:17:28,001 Men make tall claims.. 196 00:17:28,271 --> 00:17:30,432 ..and we've to take care of them after marriage. 197 00:17:30,640 --> 00:17:31,766 Go on. 198 00:17:35,045 --> 00:17:36,342 Where were you? 199 00:17:36,413 --> 00:17:38,313 l haven't seen you for a long time. 200 00:17:38,382 --> 00:17:39,781 The boy isn't bad either. 201 00:17:42,052 --> 00:17:43,519 Fritters. 202 00:17:44,321 --> 00:17:45,481 Bless you. 203 00:17:47,591 --> 00:17:49,058 Let's get to the point. 204 00:17:49,526 --> 00:17:53,860 We will give him a cycle. 205 00:17:54,398 --> 00:17:57,697 My son loves listening to songs. 206 00:17:58,468 --> 00:18:00,732 We want a transistor radio as well. 207 00:18:07,377 --> 00:18:08,844 Drink the sherbet first. 208 00:18:21,358 --> 00:18:24,452 Mr. Chaudhary... - Yeah. 209 00:18:29,399 --> 00:18:30,957 We will fix it. 210 00:18:32,536 --> 00:18:34,504 Anyway listen, we have another problem. 211 00:18:34,805 --> 00:18:36,773 We're falling short of an operator at the plant.. 212 00:18:36,840 --> 00:18:38,330 ..and it's getting very difficult. 213 00:18:42,679 --> 00:18:44,044 Come up. - Yes.. 214 00:18:44,314 --> 00:18:45,406 Yes, sir. 215 00:18:45,615 --> 00:18:48,675 Come, come Mr. Roy. - What are we doing here, Mr. Chaudhary? 216 00:18:49,920 --> 00:18:50,978 What? 217 00:18:51,521 --> 00:18:52,579 Lower that. 218 00:18:52,656 --> 00:18:55,682 No, no, he can't do that. Mr. Chaudhary this is... 219 00:18:57,727 --> 00:19:00,423 When this indicator comes below 30, inform Mr. Roy. 220 00:19:00,497 --> 00:19:01,930 Now this is your new job. 221 00:19:01,998 --> 00:19:03,431 You've to keep a watch. 222 00:19:03,500 --> 00:19:04,967 And Mr. Roy will supervise you. 223 00:19:05,235 --> 00:19:06,759 No, no, l can't do that. 224 00:19:06,803 --> 00:19:08,771 l am the safety officer, l had to move around in the factory. 225 00:19:08,805 --> 00:19:11,467 l can't supervise him. - Look Mr. Roy.. 226 00:19:13,510 --> 00:19:15,375 ..the word from the above is this.. 227 00:19:15,912 --> 00:19:17,937 'The day we can't keep up with production.. 228 00:19:18,014 --> 00:19:19,845 ..that day they close us down.' 229 00:19:19,916 --> 00:19:20,610 Factory closed. 230 00:19:20,684 --> 00:19:23,380 No, sir. l won't let the factory close down. 231 00:19:23,553 --> 00:19:26,579 See, he is just the manual laborer. 232 00:19:26,790 --> 00:19:29,520 That's his loyalty for you, Mr. Roy. 233 00:19:32,362 --> 00:19:33,761 You've to keep a watch. 234 00:19:49,346 --> 00:19:51,940 This is Rakesh's uniform. - Yes, sir. 235 00:19:52,015 --> 00:19:55,416 You need to prove... you're worthy of it. 236 00:19:55,619 --> 00:19:56,813 Okay. 237 00:20:30,320 --> 00:20:32,413 Hey! - Where are you working now?! 238 00:20:32,455 --> 00:20:35,015 l am in Manila. l got sent there by this guy. 239 00:20:35,058 --> 00:20:37,049 So you finally made it to Bhopal, Ted. 240 00:20:37,794 --> 00:20:39,352 l waited for you at breakfast. 241 00:20:41,865 --> 00:20:44,390 Thanks for sending me out on such short notice. 242 00:20:44,701 --> 00:20:46,601 Hello, Shane sir. - Hi, Mr. Gupta. 243 00:20:46,870 --> 00:20:48,929 You remember Mr. Beeterman, of course. - Let's work. 244 00:20:52,509 --> 00:20:54,374 Gee, l hope you didn't clean up just for us. 245 00:20:55,545 --> 00:20:57,012 Hello sir! - How are you? 246 00:20:57,847 --> 00:20:58,609 What is this? 247 00:20:58,648 --> 00:21:02,448 The incidents report sir, Mr. Andersen want you to have a look. 248 00:21:05,855 --> 00:21:09,416 l'm not here for tea parties with chumps... Technical reporting... 249 00:21:09,659 --> 00:21:11,058 Safety is a local issue Mr. Gupta.. 250 00:21:11,328 --> 00:21:13,922 ..give me sales figures, last five years, full inventory. 251 00:21:13,997 --> 00:21:17,558 Ted, l am here to deal with an accident. What exactly you are doing? 252 00:21:17,634 --> 00:21:20,535 Accounts and evaluation. That's what l'm doing. 253 00:21:21,071 --> 00:21:23,767 Do what you do best. Liaise with your people. 254 00:21:23,840 --> 00:21:25,705 With our employees. - Great. 255 00:21:25,775 --> 00:21:27,868 Just go and promise them what we can't afford. 256 00:21:28,345 --> 00:21:29,869 Like money, we haven't made yet. 257 00:21:31,681 --> 00:21:33,478 The monsoon is late sir. - Pardon. 258 00:21:33,817 --> 00:21:36,047 Our sales targets need constant revision in light.. 259 00:21:36,319 --> 00:21:39,345 ..of the changing farming practices amongst our client base. 260 00:21:40,890 --> 00:21:43,415 That's your problem, Ted. l'm the liaison guy. 261 00:21:47,030 --> 00:21:49,624 lt's written about lslam.. 262 00:21:50,367 --> 00:21:52,494 lt's states that God.. 263 00:21:52,569 --> 00:21:53,797 What are you doing here? 264 00:21:53,870 --> 00:21:56,065 Learning Quran to become all around good person. 265 00:21:56,339 --> 00:21:57,636 But you are not a muslim. 266 00:21:57,707 --> 00:21:59,436 l am a believer. - You are a liar. 267 00:21:59,776 --> 00:22:00,606 Fine. 268 00:22:00,910 --> 00:22:05,370 Okay! l want the autopsy report. - l knew it. 269 00:22:05,482 --> 00:22:08,349 You come, you pray and then you want something. 270 00:22:08,385 --> 00:22:10,353 Really the sign of a good muslim? 271 00:22:10,420 --> 00:22:13,048 lt help me file civil suit again Carbide, Rashid. 272 00:22:13,323 --> 00:22:16,520 Motwani, the gold medalist, the most likely to succeeded.. 273 00:22:16,593 --> 00:22:17,719 ..and now look at you. 274 00:22:17,794 --> 00:22:20,558 Roaming the bumpy streets of Bhopal on this clapped-out.. 275 00:22:20,630 --> 00:22:22,359 ..Luna thinking you're Gandhi. 276 00:22:25,869 --> 00:22:27,496 This is for last week. 277 00:22:27,570 --> 00:22:28,935 What about this week? 278 00:22:30,774 --> 00:22:32,708 This is nice. 279 00:22:33,576 --> 00:22:34,736 Basha. 280 00:22:35,745 --> 00:22:37,474 Run! - What happened? 281 00:22:41,351 --> 00:22:42,375 Dilip! 282 00:22:45,355 --> 00:22:46,447 Dilip! 283 00:22:48,558 --> 00:22:49,024 Dilip! 284 00:22:49,059 --> 00:22:50,083 Take this. 285 00:22:53,830 --> 00:22:54,922 Stop them! 286 00:23:04,407 --> 00:23:05,374 Dilip! 287 00:23:11,815 --> 00:23:14,716 The priest has chosen an auspicious date from next month. 288 00:23:15,752 --> 00:23:17,879 We've to abide by the relations. 289 00:23:19,422 --> 00:23:21,447 Should l inform the groom's family? 290 00:23:23,860 --> 00:23:25,760 Meera's old enough. 291 00:23:25,829 --> 00:23:27,296 She's still a kid. 292 00:23:27,363 --> 00:23:29,695 She's not a kid any more, she is 17 years old now. 293 00:23:33,403 --> 00:23:35,496 l'm calling the priest. 294 00:23:38,441 --> 00:23:39,965 What are you murmuring? 295 00:23:40,510 --> 00:23:42,569 Now how will l get a transistor-radio? 296 00:23:43,813 --> 00:23:45,007 See you. 297 00:23:55,558 --> 00:23:58,527 Looking too good in this uniform. 298 00:23:58,561 --> 00:24:00,392 Finally you've a job. 299 00:24:01,397 --> 00:24:02,955 Catch me.. 300 00:24:02,999 --> 00:24:04,694 Looking nice. 301 00:24:15,879 --> 00:24:16,937 Read it. 302 00:24:17,647 --> 00:24:21,515 lt is better than your that story, Jim Morrison in Bhopal! 303 00:24:21,584 --> 00:24:23,051 He turned out to be a German hippie. 304 00:24:23,319 --> 00:24:26,049 Tell me about it. Maintaining standards is tough. 305 00:24:26,322 --> 00:24:27,584 Pappu, one tea. 306 00:24:28,758 --> 00:24:29,952 No credit. 307 00:24:30,026 --> 00:24:31,994 Who reads the paper, your father? 308 00:24:32,529 --> 00:24:33,757 This crap. 309 00:24:35,632 --> 00:24:36,758 Looking good. 310 00:24:36,833 --> 00:24:38,425 lt belongs to Rakesh. 311 00:24:38,501 --> 00:24:41,470 No, not yet. l am still on daily-basis. 312 00:24:41,704 --> 00:24:42,830 So was Rakesh. 313 00:24:43,940 --> 00:24:46,636 He didn't wear the protective suit. 314 00:24:47,844 --> 00:24:50,677 Was it his fault or the company's? 315 00:24:51,514 --> 00:24:53,379 You'll shut Carbide down.. 316 00:24:53,449 --> 00:24:54,780 ..by publishing this crap. 317 00:24:54,851 --> 00:24:55,840 Hey. 318 00:25:00,323 --> 00:25:02,723 This isn't crap, it also has some truth. 319 00:25:03,993 --> 00:25:05,460 Come on. 320 00:25:14,470 --> 00:25:17,701 lt's time for weekly procedure, start washing the lines. 321 00:25:21,744 --> 00:25:24,804 lnsert the hose pipe... into the bleeder. 322 00:25:25,381 --> 00:25:26,575 Yes, into the bleeder. 323 00:25:27,884 --> 00:25:29,408 Have you done it before? 324 00:25:30,687 --> 00:25:35,954 We have our hands, our wealth. Let's use them. 325 00:25:49,706 --> 00:25:55,303 Move, move, move. Get out. Out. Out. Move. 326 00:26:01,017 --> 00:26:02,450 Do you want us to die? 327 00:26:06,823 --> 00:26:09,417 Don't you know you have to put the slip disc in? Huh? 328 00:26:09,659 --> 00:26:13,254 Never, never let the water enter the MlC tank. Never. 329 00:26:16,566 --> 00:26:17,760 Oh, this just isn't getting switched off. 330 00:26:32,482 --> 00:26:35,849 We don't want to scare the slum dwellers. 331 00:26:36,419 --> 00:26:40,913 As long as we are learning from our mistakes, we are safe. 332 00:26:42,492 --> 00:26:46,826 Everything is okay. Go at work... go at work. 333 00:26:53,336 --> 00:26:55,304 Come on. Run. 334 00:26:55,672 --> 00:26:56,832 Run. Run. 335 00:26:56,906 --> 00:26:58,874 Careful children. 336 00:27:05,381 --> 00:27:07,542 What kind of shave would you like? 337 00:27:08,451 --> 00:27:09,941 Where were you? 338 00:27:10,320 --> 00:27:11,548 l was looking for you. 339 00:27:13,489 --> 00:27:16,652 When you need money, you come looking for Pasha. 340 00:27:16,859 --> 00:27:18,622 Otherwise... 341 00:27:18,695 --> 00:27:21,562 No, no, l've kept your money aside. 342 00:27:27,003 --> 00:27:28,994 This is for last week, what about this week. 343 00:27:29,272 --> 00:27:31,035 l'll settle that once l get paid. 344 00:27:32,575 --> 00:27:35,635 You know, l give money on credit.. 345 00:27:36,279 --> 00:27:38,611 ..to Union Carbide employers at half the rate. 346 00:27:40,383 --> 00:27:42,374 So...keep returning, keep borrowing. 347 00:27:42,452 --> 00:27:43,783 Let me finish shaving. 348 00:27:43,853 --> 00:27:45,684 Keep this, for the shave. 349 00:27:47,023 --> 00:27:47,580 Okay. 350 00:27:47,657 --> 00:27:48,624 Return the razor. 351 00:27:48,825 --> 00:27:49,849 Goodbye. 352 00:27:51,461 --> 00:27:52,291 Here... 353 00:27:55,598 --> 00:27:56,997 You gave him your razor. 354 00:27:57,066 --> 00:27:57,998 What if he had slit my throat? 355 00:28:08,344 --> 00:28:09,470 Mr. Chaudhary.. 356 00:28:15,918 --> 00:28:17,545 Why did you shut off the air condition? 357 00:28:19,989 --> 00:28:23,516 lt's unnecessary consumption of electricity, Mr. Roy. 358 00:28:24,427 --> 00:28:26,292 But the MlC has to be kept under zero you know that. 359 00:28:26,362 --> 00:28:28,660 l know that. l know that. 360 00:28:29,632 --> 00:28:34,592 But.. what is the cost of Freon gas, Mr. Roy? 361 00:28:34,670 --> 00:28:35,762 Do you know that? 362 00:28:38,875 --> 00:28:41,343 Don't worry so much Mr. Roy. 363 00:28:52,922 --> 00:28:54,412 Quickly. 364 00:29:00,830 --> 00:29:01,854 Get it quickly. 365 00:29:04,434 --> 00:29:05,833 l have to clean it properly. 366 00:29:36,332 --> 00:29:40,530 Paper. Paper. 367 00:29:44,807 --> 00:29:45,933 Porter. 368 00:29:48,611 --> 00:29:52,377 Madam paper! Do you need paper. - No. No. 369 00:29:52,448 --> 00:29:54,439 Paper. Paper. 370 00:29:55,952 --> 00:29:59,718 Sir, Carbide! She is interviewer. - lnterview, you idiot! 371 00:29:59,789 --> 00:30:00,653 Go. Go. 372 00:30:00,723 --> 00:30:04,420 Last time you interviewed an American, you got arrested. 373 00:30:04,494 --> 00:30:09,022 Who cares, he need a new gossip. Go. - Good bye, Rashid. 374 00:30:13,836 --> 00:30:15,963 Welcome to Bhopal, free guide. 375 00:30:20,843 --> 00:30:24,040 Biggest Mosque in Asia. Bhopal is the world! 376 00:30:24,313 --> 00:30:26,338 Hindus, Muslims, Christian and everyone.. 377 00:30:26,415 --> 00:30:28,906 ..its winding each other in perfect harmony. 378 00:30:28,985 --> 00:30:31,886 So the plant is movie to Manila. - Excuse me. 379 00:30:31,954 --> 00:30:34,013 Carbide. Carbide. Your people are moving? 380 00:30:34,557 --> 00:30:36,957 My people? - You are here with Carbide, right? 381 00:30:37,727 --> 00:30:38,887 What are you talking about? 382 00:30:38,961 --> 00:30:41,486 Okay, alright. What are you doing here? 383 00:30:42,598 --> 00:30:44,998 lnterviewing Napoleon. - Napoleon? 384 00:30:54,710 --> 00:30:56,041 Are you a relative? 385 00:30:58,814 --> 00:31:02,773 Journalist! - Hey, wait! 386 00:31:02,852 --> 00:31:04,649 We will wait for you, okay? 387 00:31:19,368 --> 00:31:20,460 Eva Coffield! 388 00:31:21,003 --> 00:31:22,334 You are American. 389 00:31:27,743 --> 00:31:28,869 Come in. 390 00:31:28,945 --> 00:31:32,472 This piece of land will be forever France. 391 00:31:32,949 --> 00:31:35,884 So how did the Bourbon family end up in Bhopal? 392 00:31:36,485 --> 00:31:41,718 500 years ago, many Europeans roamed lndia looking to make a fortune. 393 00:31:42,358 --> 00:31:46,351 Jean-Phillipe Bourbon, my forefather was one of them. 394 00:31:50,333 --> 00:31:54,030 l even dream in French. - Hey, Napoleon.. 395 00:31:56,772 --> 00:32:01,334 500 years in Bhopal and you are about as French as my brown arse. 396 00:32:01,677 --> 00:32:05,340 Watch out. All the citizens in the chowk are building your guillotine. 397 00:32:05,648 --> 00:32:08,378 Bloody communist, never stop. 398 00:32:10,620 --> 00:32:12,383 l do apologize. 399 00:32:14,523 --> 00:32:17,549 Will your branch of the family ever return to France? 400 00:32:17,627 --> 00:32:20,858 And leave Bhopal... with barbarians at the gate? 401 00:32:22,064 --> 00:32:24,532 Why were you interviewing that bourgeois bastard? 402 00:32:29,071 --> 00:32:32,768 See. What kind of things do you write? 403 00:32:34,844 --> 00:32:38,336 Lifestyle! - Lifestyle, okay, okay. 404 00:32:38,547 --> 00:32:40,378 Do you want to write a real story? 405 00:32:40,449 --> 00:32:42,383 No, my job is done. 406 00:32:42,451 --> 00:32:44,976 What kind of journalist are you? Our job is never done. 407 00:32:48,624 --> 00:32:50,091 Take us to the temple. 408 00:33:10,313 --> 00:33:11,371 Wait here. 409 00:33:13,416 --> 00:33:15,611 What are we doing here? - Watch. 410 00:33:17,753 --> 00:33:22,417 There she is. Real Bhopal, real life. Take a photo. 411 00:33:25,461 --> 00:33:27,429 Do you want to know what happened to her lifestyle? 412 00:33:28,664 --> 00:33:31,326 Her husband was murdered by Carbide. 413 00:33:37,473 --> 00:33:39,805 That's sad. Can we go now? 414 00:33:44,046 --> 00:33:45,513 Train station. 415 00:33:53,389 --> 00:33:55,823 So what happened to him? - You don't want to know. 416 00:33:56,025 --> 00:33:59,392 lt's not lifestyle, it's life. - Come on. 417 00:34:00,096 --> 00:34:06,501 Union Carbide stores 40 tons of poison in the heart of Bhopal.. 418 00:34:06,769 --> 00:34:08,498 ..which leaks out every night. 419 00:34:09,305 --> 00:34:11,773 That widow's husband was killed with one drop of it. 420 00:34:12,408 --> 00:34:15,468 Did you know him? - He was my best friend. 421 00:34:19,315 --> 00:34:20,680 The name is Eva. 422 00:34:31,761 --> 00:34:32,659 Wait here. 423 00:34:33,662 --> 00:34:35,493 Welcome to The Voice Of Bhopal. 424 00:34:36,732 --> 00:34:37,528 Come. 425 00:34:38,968 --> 00:34:40,333 My little empire. 426 00:34:40,403 --> 00:34:44,567 Not exactly a multinational but l do have total control. See. 427 00:34:46,041 --> 00:34:46,837 Here. 428 00:34:51,647 --> 00:34:54,639 And you get to pick your headlines and your enemies. 429 00:34:54,717 --> 00:34:58,676 Enemies are like my headlines - big, relevant and rude. 430 00:34:58,754 --> 00:35:00,415 So why did they choose Bhopal? 431 00:35:00,489 --> 00:35:02,684 Middle of nowhere and middle of everywhere. 432 00:35:02,858 --> 00:35:06,021 Bhopal is at the heart of lndia. Cheap government land.. 433 00:35:06,262 --> 00:35:09,561 ..subsided water and electricity, railway connections. 434 00:35:09,632 --> 00:35:12,533 Simple logistics. - So what do you want from me? 435 00:35:12,701 --> 00:35:14,328 l want an interview. 436 00:35:15,037 --> 00:35:16,971 Andersen, the chairman of Carbide.. 437 00:35:17,039 --> 00:35:20,031 ..is coming for his free lunch with local politicians. 438 00:35:20,309 --> 00:35:21,469 Jobs means votes. 439 00:35:21,844 --> 00:35:24,278 They are all milking this cash cow together. 440 00:35:41,330 --> 00:35:43,298 Hello. - Hello sir. 441 00:35:44,867 --> 00:35:47,335 Welcome sir, greetings. - Greetings, thank you. 442 00:35:47,403 --> 00:35:48,802 Take this. - No, thank you. 443 00:35:49,371 --> 00:35:50,895 He's hard hat in my mouth. 444 00:35:52,074 --> 00:35:54,440 Everything seems smaller, more dense. 445 00:35:54,510 --> 00:35:56,569 They've been building up with whole planning. 446 00:35:56,645 --> 00:35:57,976 Yep, we're building all right. 447 00:35:58,047 --> 00:36:00,743 Thank you Ted. Money keeps the sun off their heads. 448 00:36:01,350 --> 00:36:04,410 How long have those been there, sir? - l've made six weeks ago, sir. 449 00:36:04,487 --> 00:36:05,545 Why aren't they sold? 450 00:36:05,621 --> 00:36:08,749 The monsoon's harder to predict these days, sir. 451 00:36:09,024 --> 00:36:11,424 Farmers are feeding their families with money.. 452 00:36:11,494 --> 00:36:13,985 ..they're supposed to be buying seeds and pesticides with. 453 00:36:14,396 --> 00:36:16,830 ln plain english please. - The crops failed. 454 00:36:17,032 --> 00:36:18,397 lt's a drought. 455 00:36:21,470 --> 00:36:23,461 Now this looks familiar. 456 00:36:23,772 --> 00:36:26,502 These old workhorses still going strong? - Yes, sir. 457 00:36:27,009 --> 00:36:28,977 Good old American engineering. 458 00:36:31,447 --> 00:36:32,812 Good morning. - Yes. 459 00:36:32,882 --> 00:36:37,410 Welcome sir, as you can see we made some changes to the control room. 460 00:36:37,486 --> 00:36:38,885 Yeah, l can see that. 461 00:36:38,954 --> 00:36:40,046 You are still doing three shifts? 462 00:36:40,289 --> 00:36:42,757 No sir, actually we are working with two shifts. 463 00:36:42,925 --> 00:36:43,857 That works for you? 464 00:36:43,926 --> 00:36:47,726 Our safety officer handles all questions.. - Excuse me. Hello. 465 00:36:47,796 --> 00:36:49,457 May l take that from you, sir. - Sure. 466 00:36:50,065 --> 00:36:51,362 What's your name, son? 467 00:36:51,433 --> 00:36:52,422 He's asking your name. 468 00:36:52,568 --> 00:36:53,466 Dilip. 469 00:36:53,536 --> 00:36:56,835 Dilip, l am Warren. May l ask you a question please? 470 00:36:57,907 --> 00:37:00,671 What is the maximum pressure to this valve. 471 00:37:00,809 --> 00:37:04,267 He's asking about the pressure. Pressure. 472 00:37:04,547 --> 00:37:05,844 No, no. Please let him do. 473 00:37:06,615 --> 00:37:11,416 Sir, my job is to... keep an eye on that. 474 00:37:11,620 --> 00:37:14,714 Sir, we follow a verbal protocol in hindi. 475 00:37:14,890 --> 00:37:16,414 Actually he is very new sir. 476 00:37:16,692 --> 00:37:19,456 High turnover so we are training them on the job, sir. 477 00:37:19,962 --> 00:37:23,022 ls that a good safety precaution, Mr. Roy? 478 00:37:23,432 --> 00:37:26,424 But sir, we are striving very hard to get results for our company.. 479 00:37:26,502 --> 00:37:27,799 ..with limited resources, sir. 480 00:37:27,870 --> 00:37:29,735 l am sorry, son? What's your name, again? 481 00:37:30,573 --> 00:37:31,301 He's asking your name. 482 00:37:31,373 --> 00:37:32,032 Dilip. 483 00:37:32,308 --> 00:37:33,002 Please come with me. 484 00:37:33,275 --> 00:37:33,969 Go on. 485 00:37:37,313 --> 00:37:38,905 How much MlC do we keep in here? 486 00:37:38,981 --> 00:37:40,278 Uh, the quantity varies, sir... 487 00:37:40,349 --> 00:37:42,510 Oh, for Godsakes, look at this leaky valve. 488 00:37:45,588 --> 00:37:47,954 Dilip... how would you fix that leaky valve? 489 00:37:48,023 --> 00:37:51,390 Tighten that. Tighten it with a spanner. 490 00:38:00,302 --> 00:38:03,601 lt's alright, let me have that please. Thank you. 491 00:38:04,940 --> 00:38:07,238 My other collar is blue, Ted. 492 00:38:09,712 --> 00:38:12,272 Dilip, don't pay any attention to that clown who laughed. 493 00:38:12,348 --> 00:38:15,010 People laughed at me, when l decided to build a plant here. 494 00:38:17,353 --> 00:38:19,821 That's good, okay. 495 00:38:20,789 --> 00:38:22,518 You know my father is a plumber. 496 00:38:24,326 --> 00:38:26,556 See, if you work hard enough, you can achieve anything. 497 00:38:27,596 --> 00:38:28,824 Thanks. Come on. 498 00:38:36,538 --> 00:38:40,907 Hello everyone, may l have your attention please. 499 00:38:41,543 --> 00:38:46,913 Everyone please come out. Yes, send everybody out, yes. Everyone. 500 00:38:47,349 --> 00:38:50,807 Can you hear me back there? Alright! Can you hear me up there? 501 00:38:50,886 --> 00:38:52,410 Can you hear me? 502 00:38:52,488 --> 00:38:57,425 All right. Sorry to interrupt. My name is Warren Andersen. 503 00:38:57,493 --> 00:39:01,259 l am your chairman, but first and foremost l am a carbider. 504 00:39:01,563 --> 00:39:02,825 And as such.. 505 00:39:03,465 --> 00:39:06,764 ..l am not going to bullshit you, we are going through a very hard time. 506 00:39:06,835 --> 00:39:08,803 And we have limited resources. 507 00:39:08,871 --> 00:39:12,807 But you know, when l came here 10 years ago, no one believe.. 508 00:39:12,875 --> 00:39:15,503 ..that we can build this factory here and we did it. 509 00:39:15,577 --> 00:39:17,670 And now we are here to stay. 510 00:39:18,313 --> 00:39:20,804 Together we can survive this drought. 511 00:39:20,883 --> 00:39:24,319 Remember we are not just Carbide, we are Union Carbide. 512 00:39:24,386 --> 00:39:28,652 United in our efforts to build a better future for everyone, yes. 513 00:39:29,358 --> 00:39:31,451 We have limited resources, true. 514 00:39:31,527 --> 00:39:35,896 But we also have our minds and our hearts and our hands. 515 00:39:35,964 --> 00:39:41,869 So gentlemen, let's use them. l thank you and God bless you all. 516 00:39:44,039 --> 00:39:47,372 l'll be here a few more days, so look busy. 517 00:39:49,411 --> 00:39:50,571 Thank you. 518 00:39:50,846 --> 00:39:52,746 Keep up the good work, Dilip. 519 00:39:53,716 --> 00:39:56,549 Bye, bye. Thank you. Bye, bye. 520 00:40:02,291 --> 00:40:03,622 What did he say? 521 00:40:04,493 --> 00:40:07,621 Pray to your God for rains. 522 00:40:07,996 --> 00:40:09,293 Quite a performance sir. 523 00:40:09,364 --> 00:40:10,956 Thank you, Ted. You can't smoke in here. 524 00:40:11,033 --> 00:40:12,557 Please go on, Mr. Gupta. 525 00:40:12,634 --> 00:40:15,797 Yes sir, l was saying that the three tanks need constant repair. 526 00:40:15,871 --> 00:40:18,396 Which holds production, right? - Correct sir. 527 00:40:19,007 --> 00:40:24,001 Alright then, could you please explain once again on the chart in detail.. 528 00:40:24,079 --> 00:40:28,311 ..the specific nature of the solution. - Very good sir. Simple solution. 529 00:40:30,319 --> 00:40:33,720 lnsert a bypass line... Uh, a jumper line. 530 00:40:33,989 --> 00:40:37,857 Production continues regardless of repairs. Mass production. 531 00:40:37,926 --> 00:40:42,386 That's a fundamental structural change. Dunbury won't approve that. 532 00:40:42,464 --> 00:40:46,366 Sir, the chief minister is returning your call. 533 00:40:57,746 --> 00:41:00,874 Hello Mr. Shukla, thank you so much for returning my call. 534 00:41:01,717 --> 00:41:03,844 You know someone have to work for a living. 535 00:41:04,453 --> 00:41:06,648 Listen my friend, confidentially.. 536 00:41:07,322 --> 00:41:11,884 ..we may need to implement some fundamental structural changes here. 537 00:41:11,960 --> 00:41:13,928 Otherwise we may be facing closure. 538 00:41:14,730 --> 00:41:17,460 Yes, sir. l'm afraid it would mean the loss of a great many jobs. 539 00:41:18,901 --> 00:41:21,734 Alright then, could you join us for supper this night? 540 00:41:22,704 --> 00:41:23,966 How about drinks,? 541 00:41:24,506 --> 00:41:27,339 You can promise your lovely wife, l'll have you home by ten. 542 00:41:27,810 --> 00:41:29,641 Alright thank you, sir. Meanwhile.. 543 00:41:29,878 --> 00:41:32,403 ..l would like to send the details over straight away.. 544 00:41:32,681 --> 00:41:35,707 ..you know since we'll need a confirmation as soon as possible. 545 00:41:36,785 --> 00:41:37,979 Alright. Thank you, sir. 546 00:41:38,487 --> 00:41:41,786 l'll look forward to seeing you this night as well. Bye, bye. 547 00:41:41,857 --> 00:41:44,417 This could have serious implication sir. 548 00:41:44,827 --> 00:41:47,955 l am willing to take that risk. Shane what's going on out there? 549 00:41:48,030 --> 00:41:49,657 We got some people that have a problem. 550 00:41:50,098 --> 00:41:51,861 You mean a demonstration. - Yeah. 551 00:41:52,901 --> 00:41:54,664 So much for public relations. 552 00:41:55,370 --> 00:41:56,803 Union Carbide - Shame! Shame! 553 00:41:56,872 --> 00:41:58,567 Union Carbide - Shame! Shame! 554 00:41:58,640 --> 00:42:00,540 Union Carbide - Shame! Shame! 555 00:42:00,609 --> 00:42:01,735 What are they saying? 556 00:42:01,810 --> 00:42:04,506 Eva, they are protesting against my friend's death. 557 00:42:05,848 --> 00:42:08,976 Get him on the record. - He is coming. 558 00:42:10,586 --> 00:42:14,283 Shane, make sure the labor minister gets those design today. 559 00:42:14,356 --> 00:42:15,789 Alright sir, not a problem. 560 00:42:16,592 --> 00:42:18,822 You call yourself a journalist. Excuse me. 561 00:42:19,027 --> 00:42:21,928 Get back. - Hey, stop the car. 562 00:42:23,532 --> 00:42:25,056 Stop the car. Stop the car. 563 00:42:28,837 --> 00:42:30,964 Are you alright miss? - Yeah. 564 00:42:31,039 --> 00:42:33,030 Eva Coffield! The Associated Press. 565 00:42:33,575 --> 00:42:34,701 ls Carbide in trouble? 566 00:42:34,776 --> 00:42:36,641 You are an American. - Yeah. 567 00:42:36,712 --> 00:42:37,872 Get in the car. 568 00:42:38,513 --> 00:42:40,037 Shane, get up front, will you. We've got a guest. 569 00:42:40,315 --> 00:42:41,782 Come on, get in the car. - You move back please. 570 00:42:41,850 --> 00:42:43,442 Get back. 571 00:42:45,888 --> 00:42:47,321 Go. Go. Go. 572 00:42:51,860 --> 00:42:53,088 She works for me. 573 00:42:55,330 --> 00:42:58,026 You know dear there are easier ways to get an interview. 574 00:42:58,667 --> 00:43:01,534 Okay, Miss Coffield, fire when ready. 575 00:43:03,005 --> 00:43:05,633 One drop of your stuff killed her husband. 576 00:43:05,707 --> 00:43:07,698 Exactly what we are making here? 577 00:43:11,513 --> 00:43:12,844 How would you kill bugs? 578 00:43:12,915 --> 00:43:14,940 Well its contained here in 40 ton tanks. 579 00:43:15,450 --> 00:43:17,850 ln America stored in small bottles, why? 580 00:43:17,920 --> 00:43:21,447 Well we had some pretty complicated regulations in the States. 581 00:43:21,523 --> 00:43:23,548 Things are easier here but no less safe. 582 00:43:23,625 --> 00:43:26,685 So you get to stash huge amounts of poison in the middle of a small town? 583 00:43:26,762 --> 00:43:28,730 There was no town here, when we started. 584 00:43:28,797 --> 00:43:31,698 We built way out in the Boonies. Bhopal moved to us. 585 00:43:31,767 --> 00:43:33,428 And now it's a sitting time bomb. 586 00:43:33,502 --> 00:43:36,403 Listen miss, Union Carbide help build the first atomic bomb.. 587 00:43:36,471 --> 00:43:38,666 ..which saves millions of lives in 1945. 588 00:43:38,740 --> 00:43:39,672 And we are proud of that. 589 00:43:39,741 --> 00:43:42,039 But we are not in the business of building time bombs. 590 00:43:42,311 --> 00:43:45,906 You are pretty rational about killing. - l deeply regret this incident. 591 00:43:46,448 --> 00:43:50,384 But would you like to know what the biggest widow maker is in lndia? 592 00:43:51,386 --> 00:43:52,546 Malaria! 593 00:43:52,888 --> 00:43:56,324 Carbide is helping to save life here and just for the record miss.. 594 00:43:56,391 --> 00:43:59,588 ..we set the highest safety standards in the industry. 595 00:43:59,661 --> 00:44:02,721 And they weren't followed in this case. - lsn't it your job to ensure they are? 596 00:44:02,798 --> 00:44:05,460 On paper yes, but in reality it's a local issue. 597 00:44:05,534 --> 00:44:06,466 Well what is that mean? 598 00:44:06,535 --> 00:44:09,766 lt means that, Union Carbide does not run Bhopal.. 599 00:44:09,838 --> 00:44:11,965 ..Bhopal is run by Carbide lndia Limited. 600 00:44:12,040 --> 00:44:14,941 Well you are the Carbide CEO, so what are you doing here? 601 00:44:15,010 --> 00:44:18,776 l came out of a moral obligation frankly.. - ..with your accountant. 602 00:44:18,847 --> 00:44:20,712 Who did you say you work for? 603 00:44:21,917 --> 00:44:24,044 Wait a minute, you are working with this guy. 604 00:44:25,387 --> 00:44:26,581 He runs that rag. 605 00:44:26,655 --> 00:44:28,816 What? Unless l'm AP, l don't get the truth? 606 00:44:30,058 --> 00:44:32,993 Have l lied to you? - How do l know? 607 00:44:33,061 --> 00:44:35,655 All l see is a politician passing the buck. 608 00:44:35,897 --> 00:44:39,560 l invited you in, is a pretty straight forward guy, the least you could do.. 609 00:44:39,634 --> 00:44:43,593 ..is try to ask some intelligent question, you might even get a better story. 610 00:44:43,672 --> 00:44:47,073 Your factory is choking this town. - lt stinks, okay. 611 00:44:47,342 --> 00:44:50,641 We are not making perfumes here, but this factory feeds this town. 612 00:44:50,712 --> 00:44:51,679 You are the boss. 613 00:44:51,747 --> 00:44:54,580 Why don't you stop relegating responsibility to this local. 614 00:44:54,649 --> 00:44:57,914 These locals are our people. Please, don't patronize them, miss. 615 00:44:57,986 --> 00:45:01,319 Yeah, your people and your rules in their country. 616 00:45:01,590 --> 00:45:04,991 You know, l was wrong about you. You are worse than a politician. 617 00:45:05,427 --> 00:45:07,292 You're beyond accountability. 618 00:45:07,596 --> 00:45:08,688 You're still wrong about me, miss. 619 00:45:08,764 --> 00:45:11,665 l'm just a hard-working Yank trying to make weed-killer. 620 00:45:11,733 --> 00:45:14,702 Yeah, and l'm just a student journalist working my way up. 621 00:45:15,937 --> 00:45:17,529 You are not with AP. 622 00:45:19,041 --> 00:45:21,771 Who are you with, miss? - Paris Match. 623 00:45:23,545 --> 00:45:24,842 So much for truth. 624 00:45:25,981 --> 00:45:28,779 Can we drop you some place? - Yeah right here. 625 00:45:29,751 --> 00:45:31,378 Driver stop the car please. 626 00:45:38,827 --> 00:45:39,987 Hey miss, wait up! 627 00:45:41,296 --> 00:45:42,524 You know, we all want a better world.. 628 00:45:42,597 --> 00:45:44,588 ..but somebody has to break ground to build it. 629 00:45:45,033 --> 00:45:46,466 No hard feelings. 630 00:45:49,604 --> 00:45:50,832 Bastards threw you out. 631 00:45:51,640 --> 00:45:54,507 l asked all the questions. Are you telling the truth? 632 00:45:54,576 --> 00:45:57,943 Absolutely. l didn't know you work for associated press. 633 00:45:57,979 --> 00:46:01,608 l lied, okay. - You are becoming a proper journalist. 634 00:46:07,889 --> 00:46:11,655 Lalit? Lalit!? Are you still running this town...? 635 00:46:11,726 --> 00:46:14,024 Mr. Shane, it's not going to happen. 636 00:46:14,629 --> 00:46:15,994 Listen.. - But these structural changes... 637 00:46:16,264 --> 00:46:19,495 Will increase productivity and safeguard jobs. 638 00:46:25,774 --> 00:46:28,641 Sit down my friend. - Thank you. 639 00:46:30,579 --> 00:46:33,275 Shane, this is question time. 640 00:46:33,982 --> 00:46:35,415 Give me Carbide's file 641 00:46:36,551 --> 00:46:37,916 Give me some answers. 642 00:46:39,554 --> 00:46:42,648 l have to fight those hooligans, give me answer. 643 00:46:43,525 --> 00:46:46,619 This is a special operations report. This is like a school report. 644 00:46:46,995 --> 00:46:47,984 They are always rough. 645 00:46:48,029 --> 00:46:49,826 How did you get hold of this? - l didn't. 646 00:46:49,965 --> 00:46:51,865 The opposition gave it to me, the morning. 647 00:46:51,967 --> 00:46:53,594 The opposition? - Yes. 648 00:46:53,668 --> 00:46:56,034 And now they proposing to shut down the Carbide. 649 00:46:56,304 --> 00:46:57,828 On what grounds, Lalit? 650 00:46:58,440 --> 00:47:00,931 How many times we went through this? What's new? 651 00:47:01,276 --> 00:47:02,834 Things have changed now. 652 00:47:03,378 --> 00:47:07,815 Those slums are legal, they have vote and they have right to breathe. 653 00:47:07,883 --> 00:47:10,477 Yeah. And work... Which is what you've got to explain to these people. 654 00:47:10,552 --> 00:47:11,951 They don't know what's good for them sometimes. 655 00:47:13,021 --> 00:47:14,750 lt's number game, Shane. 656 00:47:16,291 --> 00:47:18,691 This is lndia. We are also a democracy. 657 00:47:18,827 --> 00:47:22,888 Okay but in ten years, you are going to move the plant again.. 658 00:47:22,964 --> 00:47:24,659 ..because they are going to come to us. 659 00:47:41,416 --> 00:47:45,409 You are going to bribe me. - No.. no.. this are the fundamentals. 660 00:47:45,687 --> 00:47:48,451 And a little grease for the cogs of democracy. 661 00:47:50,926 --> 00:47:51,984 You said you don't want this. 662 00:47:52,060 --> 00:47:52,924 No, no.. 663 00:47:52,961 --> 00:47:54,861 What is this? - Sir, this one. 664 00:47:54,930 --> 00:47:59,731 Okay, dear. Recession is starting, l need to account to my house. 665 00:48:00,035 --> 00:48:02,299 You get yours in order. 666 00:48:02,370 --> 00:48:04,702 Scout's honour. But tell your house this... 667 00:48:04,773 --> 00:48:07,640 ..Carbide is not a stone that could be simple uprooted... 668 00:48:07,709 --> 00:48:10,644 ..and moved elsewhere. lt's not that easy, okay? 669 00:48:10,712 --> 00:48:12,304 How is that for an answer? 670 00:48:13,782 --> 00:48:16,842 You are a charmer Shane and an American too. 671 00:48:17,285 --> 00:48:20,311 And you smile alot. lt's confusing. 672 00:48:20,789 --> 00:48:21,983 People seem to like it. 673 00:48:22,457 --> 00:48:23,924 There is the problem with you Americans.. 674 00:48:23,992 --> 00:48:27,359 ..you think being liked is the same as being understood. 675 00:48:27,762 --> 00:48:30,526 Understood. Understood, sir. - Okay, bye bye. 676 00:48:30,599 --> 00:48:34,899 And make sure that document gets the higher office, okay? 677 00:48:35,503 --> 00:48:37,767 Sir Andersen is only here a couple of days. 678 00:48:37,839 --> 00:48:39,306 l refused you for this. 679 00:48:39,374 --> 00:48:40,398 Don't insist.. 680 00:48:40,475 --> 00:48:41,703 Sir, please.. 681 00:48:42,877 --> 00:48:44,845 Sir, this could have been sabotage, arson, anything.. 682 00:48:44,913 --> 00:48:46,505 ..A Sikh. l mean, lndia... 683 00:48:47,349 --> 00:48:50,785 lndira Gandhi's been assassinated... They're... it's a powder-keg right now. 684 00:48:50,852 --> 00:48:53,753 lt's a third world country. They are always messing. 685 00:48:55,056 --> 00:48:58,753 Thank God we've maintain the strong relationship with the local government. 686 00:48:59,327 --> 00:49:01,659 So our assets are protected. - Sir.. 687 00:49:02,897 --> 00:49:06,389 lt's a different game now. We've got additional influences... 688 00:49:17,846 --> 00:49:19,245 Cheers! 689 00:49:21,950 --> 00:49:24,350 l am so sorry you can't stay for supper. 690 00:49:24,419 --> 00:49:27,650 l have a scheduled trunk call from Delhi. Elections you know. 691 00:49:27,689 --> 00:49:31,352 Yes of course, l hope you know that you have our full support. 692 00:49:31,793 --> 00:49:35,285 Thank you, l'll have to run it pass to my staff, Mr. Andersen. 693 00:49:35,764 --> 00:49:37,391 But l don't see any problem. 694 00:49:37,666 --> 00:49:41,534 Okay, well l'm glad to hear that and kindly remember me to your lovely wife. 695 00:49:41,903 --> 00:49:44,667 Thank you very much. Nice meeting you. - You too sir. 696 00:49:44,739 --> 00:49:46,036 Bye, bye. - Bye, bye. 697 00:49:52,781 --> 00:49:55,272 You smell that. lt's sandalwood. 698 00:49:56,351 --> 00:49:58,012 l am a little surprise sir. 699 00:49:58,420 --> 00:50:01,014 You know, l go way back, lt's about jobs, Ted. 700 00:50:04,359 --> 00:50:05,656 ln the middle of nowhere.. 701 00:50:06,428 --> 00:50:09,989 ..making pesticides, this people can't afford. 702 00:50:10,365 --> 00:50:13,357 We came here to help build better farmers, Ted. 703 00:50:14,736 --> 00:50:15,998 Why lndia? 704 00:50:17,772 --> 00:50:19,797 lt was a personal decision. 705 00:50:20,475 --> 00:50:23,911 You have to go back to the 60's when lndia lost a war with China.. 706 00:50:24,346 --> 00:50:28,749 ..and crawled into bed with the Soviet Union, which made LBJ very nervous. 707 00:50:29,384 --> 00:50:32,080 Starving Mother lndia bit Uncle Sam's hand. 708 00:50:32,320 --> 00:50:34,948 The very hand that helped stop a major famine. 709 00:50:35,090 --> 00:50:39,493 ln response, Uncle Sam said; 'You want our wheat? Dance to our beat.' 710 00:50:39,561 --> 00:50:42,553 ln the form of a new trade agreement. - PL-480? 711 00:50:42,630 --> 00:50:43,995 The very one. 712 00:50:44,065 --> 00:50:47,865 ln reply to that, lndia started her Green Revolution. 713 00:50:47,936 --> 00:50:50,496 With high breed seeds and fertilizers and pesticides.. 714 00:50:50,572 --> 00:50:54,906 ..all designed to help lndian farmers to feed her own hungry millions. 715 00:50:54,976 --> 00:50:58,503 No, thank you, PL-480. - Exactly. 716 00:50:58,580 --> 00:50:59,842 lndia was opened for business.. 717 00:50:59,914 --> 00:51:02,610 ..and l want a carbide at the heart of the revolution. 718 00:51:02,951 --> 00:51:04,714 Plus for me, personally it was an opportunity.. 719 00:51:04,786 --> 00:51:07,380 ..to blend business for social responsibility. 720 00:51:07,455 --> 00:51:09,889 And idealist and a chairman. 721 00:51:10,658 --> 00:51:13,786 That's a tough market to corner. - Yes it is, Edward. 722 00:51:14,396 --> 00:51:17,923 And l did corner it. And l gave something back. 723 00:51:18,633 --> 00:51:20,897 And now l am going inside for supper. 724 00:51:28,443 --> 00:51:30,968 ''Let's go to the city of Ajmer.'' 725 00:51:31,045 --> 00:51:33,741 ''Let's go to the city of Ajmer.'' 726 00:51:33,815 --> 00:51:36,477 ''Let's go to the city of Ajmer.'' 727 00:51:36,551 --> 00:51:39,042 ''Let's go to the city of Ajmer.'' 728 00:51:39,320 --> 00:51:41,584 ''lt's dwelling place of that Saint.'' 729 00:51:41,623 --> 00:51:45,354 ''l am the Khwaja's devotee.'' 730 00:51:49,364 --> 00:51:51,855 Sorry guys, it's the labor minister. Everything is fine. 731 00:51:51,933 --> 00:51:54,993 Here you are, Shane. Sit down. Tell us about Manila. 732 00:51:55,437 --> 00:51:57,564 Nothing to tell, it's dull and l don't like it. 733 00:51:57,639 --> 00:51:59,038 l am sorry to hear that. 734 00:51:59,507 --> 00:52:01,566 We need you there kid. You know we are expanding. 735 00:52:01,843 --> 00:52:04,676 Yeah, l know. - Been shopping. 736 00:52:05,613 --> 00:52:08,013 Oh, that's a gift from an employee. Thank you. 737 00:52:08,283 --> 00:52:10,308 Everything in life has a price. 738 00:52:10,618 --> 00:52:13,781 That's why l went down to pay our respects to the dead man's family. 739 00:52:13,955 --> 00:52:17,948 Of course life is priceless. How much did they expect? 740 00:52:20,562 --> 00:52:23,554 Do we know? - l didn't ask, they don't. 741 00:52:23,798 --> 00:52:27,632 Look we are all upset about it. l am not a devil. 742 00:52:27,702 --> 00:52:30,728 Playing as advocate. - And l am not accounts advocate. 743 00:52:30,972 --> 00:52:32,462 So why don't you put a price on his head. 744 00:52:32,540 --> 00:52:33,939 Or is this one of your jokes? 745 00:52:34,375 --> 00:52:37,367 How much extra allowance you are getting for being in Manila? 746 00:52:37,579 --> 00:52:39,706 Fifty Bucks. Why? - Why fifty bucks? 747 00:52:39,781 --> 00:52:41,715 lt's Manila. - Exactly. 748 00:52:41,783 --> 00:52:44,843 You have a very small, shall we say 1 in 10000 risk.. 749 00:52:44,919 --> 00:52:46,784 ..of dying of an exotic disease. 750 00:52:46,855 --> 00:52:49,847 Could you fix up that fifty bucks to take that risk? 751 00:52:49,924 --> 00:52:53,052 Multiply fifty with ten thousand half a million. 752 00:52:53,761 --> 00:52:55,922 That's the price of your life. 753 00:52:56,397 --> 00:52:59,059 And you've set it yourself. - Couldn't we get him any cheaper, Ted? 754 00:52:59,334 --> 00:53:00,733 What's your point? 755 00:53:01,936 --> 00:53:06,305 We accept money for taking risk. We pay in order to avoid them. 756 00:53:07,041 --> 00:53:09,373 You drive a Volvo. - No, l am not an accountant. 757 00:53:10,545 --> 00:53:12,604 Compensation was included in the salary. 758 00:53:12,814 --> 00:53:14,805 Tell the family he knew the risk. - Okay. 759 00:53:14,883 --> 00:53:17,579 Why don't you drive there in your Volvo and tell them yourself. 760 00:53:17,652 --> 00:53:20,644 That's your job. l am just an accountant. 761 00:53:21,022 --> 00:53:23,684 Okay, l am sorry guys, l thought we had a corporate responsibility.. 762 00:53:23,758 --> 00:53:25,020 ..to our employees. Am l wrong? 763 00:53:25,293 --> 00:53:26,817 No, you are quiet right, Shane. 764 00:53:27,495 --> 00:53:33,764 Our other employees, Manila, Zurich Dunbury are subsidising Bhopal. 765 00:53:33,935 --> 00:53:36,836 Yes, we have a responsibility, global. 766 00:53:37,572 --> 00:53:40,837 Mr. Andersen, we're plugging a money leak.. 767 00:53:40,909 --> 00:53:43,343 ..with the goodwill of our shareholders. 768 00:53:43,945 --> 00:53:46,880 How long do you expect them to hold it? 769 00:53:48,016 --> 00:53:51,645 Gentlemen, this is the question. 770 00:53:56,057 --> 00:53:59,049 Red or White? 771 00:53:59,661 --> 00:54:02,289 l don't care, white. - Red. 772 00:54:02,497 --> 00:54:04,795 We'll have both, thank you. - Yes sir. 773 00:54:07,368 --> 00:54:09,802 Hello? Dunbury? - Carbide accounts... 774 00:54:09,871 --> 00:54:13,705 Mark.. hello, Mark? - Yeah, yeah, l am here. 775 00:54:13,775 --> 00:54:16,710 Oh yeah, it's me here. 776 00:54:17,345 --> 00:54:21,304 Look, l need an excuse to shut down this plant. 777 00:54:21,382 --> 00:54:23,509 lt isn't making any money and frankly.. 778 00:54:23,885 --> 00:54:26,786 ..Andersen has gone all Jimmy Carter over this. 779 00:54:27,422 --> 00:54:29,822 Well look, there is a million in one technical reason.. 780 00:54:29,891 --> 00:54:31,825 ..you can use to shut it down. 781 00:54:32,293 --> 00:54:36,662 Hey, hey... just pull out our Special Operations report. lt's all laid out. 782 00:54:36,731 --> 00:54:40,758 Alright, l'll look for it. Mark, thank you very much. 783 00:54:40,835 --> 00:54:42,063 See you when you're back. 784 00:55:20,862 --> 00:55:24,093 Hello.. where did you come from? 785 00:55:26,301 --> 00:55:28,166 Are you my guardian angel? 786 00:55:29,671 --> 00:55:31,002 What's your name?! 787 00:55:32,340 --> 00:55:33,705 You can't speak? 788 00:55:35,143 --> 00:55:36,440 You don't understand. 789 00:55:38,914 --> 00:55:40,347 Sorry sir. - Hi! 790 00:55:41,917 --> 00:55:44,943 That's okay, l'm not sleeping anyhow. - Please sleep, sir. 791 00:55:45,020 --> 00:55:46,214 l have lot in my mind. 792 00:55:46,288 --> 00:55:47,812 Come, son. Let's go. 793 00:55:47,889 --> 00:55:52,189 Tell me something.. you like Carbide? 794 00:55:52,928 --> 00:55:54,122 Yes, sir. 795 00:55:54,296 --> 00:55:55,820 Carbide, good to you? 796 00:55:56,098 --> 00:55:57,224 Yes, sir. 797 00:55:57,632 --> 00:55:59,862 You think Carbide should stay here in Bhopal? 798 00:56:00,202 --> 00:56:01,260 Yes, sir. 799 00:56:01,670 --> 00:56:06,107 Hmm... some don't agree... including my stockholders. 800 00:56:06,875 --> 00:56:13,041 Some even think we're dangerous. We're pushing capacity... lt's just... 801 00:56:13,381 --> 00:56:16,009 l am not making any money anyway. So the question is.. 802 00:56:16,918 --> 00:56:19,819 ..should l or should l not shut down the plant? 803 00:56:20,756 --> 00:56:21,814 Yes, sir. 804 00:56:24,693 --> 00:56:28,925 Okay! What's his name? 805 00:56:29,965 --> 00:56:31,091 He is a good boy, sir. 806 00:56:33,034 --> 00:56:34,262 How old is he? 807 00:56:36,171 --> 00:56:38,162 He is a good boy, sir. - Okay. 808 00:56:40,108 --> 00:56:43,236 Good boy, l live very, very far away. 809 00:56:43,311 --> 00:56:45,871 And l need somebody to look after the shop when l am gone. 810 00:56:45,947 --> 00:56:47,642 Do you think you could do that? 811 00:56:48,884 --> 00:56:52,115 When l come back, if you done a good job, l'll make you the new boss. 812 00:56:53,221 --> 00:56:54,688 Do you want to be the boss? 813 00:56:55,123 --> 00:56:58,183 He is very good, sir. 814 00:56:59,294 --> 00:57:03,128 l am in good hands now. l can sleep tonight. 815 00:57:05,200 --> 00:57:06,394 Thank you, gentleman. 816 00:57:08,837 --> 00:57:11,362 Good night. - Good night, sir. 817 00:57:19,714 --> 00:57:20,908 Lord. 818 00:57:22,717 --> 00:57:24,708 Keep blessing us with Your grace. 819 00:57:26,254 --> 00:57:27,846 What are you doing? 820 00:57:28,356 --> 00:57:30,324 Praying for rains. 821 00:57:30,959 --> 00:57:32,324 ln that direction? 822 00:57:33,328 --> 00:57:34,659 The one that provides us.. 823 00:57:34,729 --> 00:57:36,856 ..is our God, our benefactor. 824 00:57:37,799 --> 00:57:38,993 You know... 825 00:57:42,070 --> 00:57:45,733 The boss...shook hands with me. 826 00:57:50,111 --> 00:57:52,671 Who...that American? 827 00:57:53,815 --> 00:57:56,113 He's so fair. 828 00:57:57,686 --> 00:57:58,653 No? 829 00:57:58,720 --> 00:58:00,119 l swear. 830 00:58:01,056 --> 00:58:02,148 Really? 831 00:58:03,325 --> 00:58:04,883 He shook hands with you. 832 00:58:05,694 --> 00:58:07,855 Now do you believe l'm worth something? 833 00:58:12,133 --> 00:58:13,361 No wonder... 834 00:58:14,903 --> 00:58:17,804 ..you've been dancing around since morning. 835 00:58:45,066 --> 00:58:48,058 Eva... can you hear me? - Did you like the photos? 836 00:58:48,136 --> 00:58:51,970 Yes. We liked Napoleon, but we loved the green-eyed girl. 837 00:58:52,040 --> 00:58:54,668 Like that Afghan girl... So lndia, brilliant. 838 00:58:54,743 --> 00:58:56,142 She is a local widow. 839 00:58:56,211 --> 00:58:58,008 There is a story behind her. 840 00:58:58,613 --> 00:58:59,841 And you going to like it. 841 00:58:59,915 --> 00:59:02,645 Now look, all that's well done, Eva but that's it. 842 00:59:02,717 --> 00:59:05,185 l may be on to something big here in Bhopal. 843 00:59:05,787 --> 00:59:07,846 Can l stay for a bit longer please? 844 00:59:07,923 --> 00:59:10,949 Now look Eva, this kind of stories have been everyday. 845 00:59:11,026 --> 00:59:14,359 Let's keep it focused here, l mean we got a deadline. 846 00:59:15,263 --> 00:59:17,697 Okay! - Brilliant! 847 00:59:22,737 --> 00:59:26,764 Train is departing from platform no.4. 848 00:59:29,644 --> 00:59:34,172 Passengers are requested to take care of their luggage. 849 00:59:34,249 --> 00:59:35,876 Where are you going madam? 850 01:00:23,164 --> 01:00:24,859 My sister's getting married. 851 01:00:27,002 --> 01:00:28,299 How much do you need? 852 01:00:29,337 --> 01:00:30,895 We'll have to give dowry. 853 01:00:31,940 --> 01:00:33,999 Have you brought the documents? - Yes. 854 01:00:51,359 --> 01:00:52,257 This for the interest. 855 01:00:52,327 --> 01:00:53,191 What are you doing? 856 01:00:53,261 --> 01:00:56,162 You don't want it? - No, l do. l do. 857 01:00:58,633 --> 01:01:01,067 Get your sister married in a grand way. 858 01:01:09,978 --> 01:01:14,972 Thank you sir, we have lndianised the plant finally. 859 01:01:15,250 --> 01:01:16,842 A jumper line. 860 01:01:16,918 --> 01:01:21,184 Yes, well, thank Mr. Anderson. He had to deal with Danbury, our accountant.. 861 01:01:21,256 --> 01:01:24,350 ..and the Chief Minister. lt wasn't easy for our Chairman. 862 01:01:24,626 --> 01:01:30,792 Yes, Mr. Anderson is a true visionary sir. Like, uh... Rockefeller, Tata... 863 01:01:30,865 --> 01:01:31,957 Yes, well, let's just make sure.. 864 01:01:32,033 --> 01:01:33,967 ..Mr. Anderson's Bhopal visit wasn't a waste. 865 01:01:34,035 --> 01:01:36,162 l want these pipes fully functional by next week. 866 01:01:36,237 --> 01:01:38,171 No problem sir, now this tanks are connected.. 867 01:01:38,239 --> 01:01:39,763 ..and we don't have to stop production. 868 01:01:39,841 --> 01:01:44,039 Good, good. Carry on Mr. Chaudhary. - Thank you sir. Thank you. 869 01:01:44,112 --> 01:01:46,307 Mr. Chief minister, you better pray for Bhopal. 870 01:01:46,581 --> 01:01:49,345 Not now Motwani, l am very busy. lt's a budget session. 871 01:01:49,617 --> 01:01:53,747 Sir, MlC contains hundreds of unknown compounds all of them lethal. 872 01:01:55,190 --> 01:01:57,681 Enough, tomorrow l'll see your press is shut down. 873 01:01:58,159 --> 01:02:00,320 Sir, please take this. lt's all right here. 874 01:02:04,732 --> 01:02:05,790 Motwani's coming. 875 01:02:05,867 --> 01:02:06,959 Think before you speak. 876 01:02:07,035 --> 01:02:08,229 Motwani's coming. - Careful. 877 01:02:08,303 --> 01:02:11,204 Hot news. Hot news. 878 01:02:11,272 --> 01:02:14,366 Motwani, where's that foreigner lady? 879 01:02:14,642 --> 01:02:16,610 She's in my Paris office. 880 01:02:17,045 --> 01:02:20,037 Soon telex lines will be buzzing all over the world. 881 01:02:20,615 --> 01:02:23,243 AP, Newswire, Reuters and then.. 882 01:02:23,318 --> 01:02:27,652 ..then, my friends, we'll never have to smell the bloody gas again. 883 01:02:29,357 --> 01:02:30,949 Pappu, bring some tea.. 884 01:02:30,992 --> 01:02:33,358 ..for my Carbider friend here. 885 01:02:35,864 --> 01:02:38,128 Where were you when l was out on the streets? 886 01:02:38,199 --> 01:02:38,995 Friend? 887 01:02:39,033 --> 01:02:41,194 Only you can find out the truth? 888 01:02:41,970 --> 01:02:44,165 You want to find out the truth? 889 01:02:45,173 --> 01:02:48,233 When the stomach's starving.. 890 01:02:48,743 --> 01:02:50,677 ..and you start feeling giddy 891 01:02:51,346 --> 01:02:54,838 ..you don't care for the truth anymore. 892 01:02:54,916 --> 01:02:57,111 l am fighting, for whom? 893 01:02:57,719 --> 01:02:59,186 What are you blabbering? 894 01:02:59,220 --> 01:03:00,949 Keep your eyes open. 895 01:03:06,194 --> 01:03:07,627 Sir.. 896 01:03:09,230 --> 01:03:11,596 Where are your glasses? Wear your glasses. 897 01:03:17,205 --> 01:03:19,332 Good. Nice. 898 01:03:20,141 --> 01:03:22,132 Dilip, be careful. 899 01:03:22,210 --> 01:03:23,871 Be absolutely careful. 900 01:03:27,615 --> 01:03:29,810 Sir, a friend of mine wants to know something. 901 01:03:29,884 --> 01:03:31,146 Which friend? 902 01:03:31,920 --> 01:03:32,978 Motwani? 903 01:03:35,957 --> 01:03:38,016 Forgive me, sir, l.. 904 01:03:39,027 --> 01:03:40,255 What does he want to know? 905 01:03:40,328 --> 01:03:42,023 About MlC.. 906 01:03:42,096 --> 01:03:43,723 All 40 tons of it. 907 01:03:44,065 --> 01:03:46,226 ls it dangerous? 908 01:03:47,769 --> 01:03:48,929 Come down. 909 01:03:51,839 --> 01:03:53,067 Come with me. 910 01:03:53,708 --> 01:03:54,902 Listen carefully. 911 01:03:54,976 --> 01:03:57,706 Always keep MlC and water separate. Okay? 912 01:03:57,779 --> 01:03:58,939 And if anything still leaks through.. 913 01:03:59,013 --> 01:04:00,139 ..then, this is the flair tower. 914 01:04:00,215 --> 01:04:02,240 We can burn the MlC with caustic soda. 915 01:04:02,317 --> 01:04:04,615 lf still the leakage doesn't stop, there's another way. 916 01:04:04,686 --> 01:04:05,618 Here. 917 01:04:05,687 --> 01:04:07,279 See that. We can stop the leakage with water. 918 01:04:07,355 --> 01:04:08,913 There's another way. Come with me. 919 01:04:08,990 --> 01:04:11,185 lf the leakage still doesn't stop, there's a fourth way. 920 01:04:11,259 --> 01:04:12,726 Come. Come. 921 01:04:14,128 --> 01:04:15,117 Look. 922 01:04:15,196 --> 01:04:16,663 This is the fourth way. 923 01:04:16,731 --> 01:04:18,756 We need to cool the MlC and freeze it. 924 01:04:18,833 --> 01:04:19,959 But we can't do that. 925 01:04:20,034 --> 01:04:22,002 Because few people have shutdown the air-conditioning.. 926 01:04:22,070 --> 01:04:24,038 ..to save company funds. 927 01:04:26,274 --> 01:04:27,832 Go tell Motwani. 928 01:04:33,081 --> 01:04:34,105 Sir.. 929 01:04:34,182 --> 01:04:35,376 What is it, Dilip? 930 01:04:37,785 --> 01:04:39,116 Are we in danger? 931 01:04:41,656 --> 01:04:43,248 Do you need your job? 932 01:04:52,700 --> 01:04:53,792 Sir... 933 01:04:55,703 --> 01:04:57,364 Please attend my sister's wedding. 934 01:05:10,351 --> 01:05:13,081 Mr. Gupta, we have a couple of issues here. 935 01:05:13,288 --> 01:05:15,347 Seize production, take inventory. 936 01:05:15,423 --> 01:05:19,257 What do l tell the staff? - That you are closed for maintenance. 937 01:05:24,232 --> 01:05:27,360 Shut the plant, Mr. Chaudhary. - But what will l tell the staff? 938 01:05:27,435 --> 01:05:30,768 Tell them we are closed until surplus stock is cleared. 939 01:05:33,875 --> 01:05:36,400 MlC stock inventory? - Two tons. 940 01:05:36,678 --> 01:05:38,145 Use it up every drop. 941 01:05:39,013 --> 01:05:40,378 lt could be more, sir. 942 01:05:41,916 --> 01:05:43,144 Guessing! 943 01:05:44,786 --> 01:05:47,949 Get me exact figures. Get them now Mr. Chaudhary. 944 01:06:10,378 --> 01:06:11,845 Voice Of Bhopal. 945 01:06:12,380 --> 01:06:13,176 Motwani. 946 01:06:13,247 --> 01:06:15,374 l hardly see you these days. 947 01:06:15,750 --> 01:06:21,017 Roy was saying something about MlC...water.. 948 01:06:21,089 --> 01:06:25,287 Mixing...dangerous.. 949 01:06:25,727 --> 01:06:28,059 l couldn't understand most of it. 950 01:06:28,796 --> 01:06:30,764 Well done. What else? 951 01:06:32,700 --> 01:06:33,928 l am scared. 952 01:06:34,836 --> 01:06:37,100 Fear has gripped Carbide. 953 01:06:38,806 --> 01:06:40,774 Dilip, you could lose your job. 954 01:06:41,376 --> 01:06:42,968 Stay with Carbide. 955 01:06:43,044 --> 01:06:44,773 l don't care if l lose my job. 956 01:06:44,846 --> 01:06:46,313 l don't want this job. 957 01:06:46,848 --> 01:06:49,180 l am going back to pulling rickshaw. 958 01:06:49,217 --> 01:06:50,775 Once Meera gets married today. 959 01:06:50,852 --> 01:06:52,217 Don't forget to attend the wedding. 960 01:06:52,286 --> 01:06:53,685 Hey, what are you doing? 961 01:06:53,755 --> 01:06:55,245 There's a wedding today in my house.. 962 01:06:55,323 --> 01:06:57,018 ..so l was just making some calls. 963 01:06:57,925 --> 01:06:58,653 Fine, go. 964 01:06:58,993 --> 01:07:00,858 Ramu, hold the front page. 965 01:07:41,836 --> 01:07:42,427 Did you like everything? 966 01:07:42,703 --> 01:07:44,170 The arrangements are really nice. 967 01:07:44,739 --> 01:07:47,230 You've finally fulfilled your father's dreams. 968 01:07:47,608 --> 01:07:49,269 May Allah bless you with His grace. 969 01:07:49,710 --> 01:07:50,904 Wow! 970 01:07:53,381 --> 01:07:55,110 The wedding procession's here! 971 01:07:55,149 --> 01:07:57,344 The wedding procession's here! 972 01:08:23,678 --> 01:08:25,145 Water is running in. 973 01:08:27,114 --> 01:08:28,308 Good. 974 01:08:36,190 --> 01:08:39,853 Doctor, l want your opinion. l want your opinion. 975 01:08:39,927 --> 01:08:44,887 My opinion. Your license should be into the drainage, Motwani. 976 01:08:44,966 --> 01:08:47,764 Remember, Rakesh! What made his blood cherry red? 977 01:08:47,835 --> 01:08:50,929 What kill Rakesh, l said look like cyanide. 978 01:08:51,005 --> 01:08:52,905 l am getting late for my night round. 979 01:08:52,974 --> 01:08:55,204 While l am at it, l'll prepare for your autopsy. 980 01:08:55,276 --> 01:08:58,211 They say never mix MlC and water. 981 01:08:58,279 --> 01:09:00,144 They?! - Roy, Carbide safety officer.. 982 01:09:00,214 --> 01:09:02,614 ..may be MlC and water make cyanide. 983 01:09:02,950 --> 01:09:06,613 l'll speak to this safety officer tomorrow. 984 01:09:06,854 --> 01:09:08,947 Hey, and what about the antidote? 985 01:09:25,740 --> 01:09:27,935 The wedding will attended. - Yes. 986 01:09:28,743 --> 01:09:30,335 They have been singing all night. 987 01:09:31,012 --> 01:09:33,776 Okay, have you completed the log book? - They are closed. 988 01:09:38,986 --> 01:09:40,647 That's why you got fired. 989 01:09:42,123 --> 01:09:45,650 l resigned sir, l am leaving Bhopal tomorrow morning. 990 01:10:12,053 --> 01:10:13,714 When did you washed the lines? 991 01:10:14,088 --> 01:10:16,079 One and a half hours ago, sir. 992 01:10:19,193 --> 01:10:20,251 Go check the outlets. 993 01:10:20,795 --> 01:10:22,194 Okay, sir. - Quickly. 994 01:11:44,211 --> 01:11:45,644 Good evening sir. - Good evening. 995 01:11:45,680 --> 01:11:47,739 We are closed. Good night sir. - Good night. 996 01:12:09,737 --> 01:12:12,331 Sir.. sir, the pressure is 150 pound. - What? 997 01:12:12,606 --> 01:12:14,301 And the temperature is fifteen degree. - What? 998 01:12:14,341 --> 01:12:17,777 We are washing pipes, sit down. Relax! - The smell sir.. 999 01:12:17,845 --> 01:12:21,645 How long you have been here? lt is smells the same. 1000 01:12:22,783 --> 01:12:24,751 Sit. Relax. 1001 01:12:29,223 --> 01:12:30,884 We did our best. 1002 01:12:47,108 --> 01:12:48,097 Babu.. 1003 01:12:49,610 --> 01:12:50,804 Babu.. 1004 01:12:51,011 --> 01:12:52,035 Babu.. 1005 01:12:57,151 --> 01:12:58,243 God! 1006 01:13:00,020 --> 01:13:01,612 Where is all this water going? 1007 01:13:04,225 --> 01:13:05,249 Babu.. 1008 01:13:05,926 --> 01:13:07,086 Babu.. 1009 01:13:07,762 --> 01:13:09,320 Come here quickly, take him to the hospital, right now. 1010 01:13:09,597 --> 01:13:13,658 Hey everybody, come inside. Shut all the pumps immediately. 1011 01:13:13,868 --> 01:13:16,598 All the protocol, wash his eyes with water. 1012 01:13:26,781 --> 01:13:28,646 Why is this hanging over here? 1013 01:14:24,305 --> 01:14:26,773 Get the water pipe. Now. Now. 1014 01:14:31,111 --> 01:14:32,874 Everything is fine, sir. 1015 01:14:42,957 --> 01:14:46,051 Caustic soda burn. Caustic soda burn. 1016 01:14:46,093 --> 01:14:47,720 More pressure. 1017 01:14:50,798 --> 01:14:52,732 Get the mark. Get the mark. 1018 01:14:59,139 --> 01:15:00,868 Careful, careful, careful. 1019 01:15:01,342 --> 01:15:05,335 This is too big a leak to survive. Why didn't you shout before? 1020 01:15:05,813 --> 01:15:08,714 Shift the MlC. - The tank is full. Did you know that. 1021 01:15:39,380 --> 01:15:42,713 Come on. Start the Caustic, once comes in. Come on! 1022 01:15:58,999 --> 01:16:00,796 ls someone burning chilies? 1023 01:16:00,868 --> 01:16:01,960 No, no. 1024 01:16:02,403 --> 01:16:03,893 Chillies? 1025 01:16:04,104 --> 01:16:05,799 Take a seat. 1026 01:16:11,779 --> 01:16:13,178 What did he say? 1027 01:16:14,181 --> 01:16:16,274 l thought he got emotional. 1028 01:16:16,350 --> 01:16:18,682 He thought someone lit chilies. 1029 01:16:25,225 --> 01:16:27,955 Where are you going? Go back. 1030 01:16:28,696 --> 01:16:30,687 Come on! What are you doing here? 1031 01:16:30,764 --> 01:16:33,927 Yes, it's flowing eastwards. Go, warn the slum-dwellers. Come on! 1032 01:16:34,001 --> 01:16:34,797 Why didn't you sound the alarm? 1033 01:16:34,835 --> 01:16:36,996 The alarm has been muted. Go now. 1034 01:16:37,071 --> 01:16:41,337 Get the PGS. Over the PGS, come on! 1035 01:16:55,055 --> 01:16:57,023 Come on. 1036 01:16:57,091 --> 01:16:58,786 Yes. We're here. 1037 01:17:02,162 --> 01:17:03,322 The food's ready. 1038 01:17:03,397 --> 01:17:05,092 So let everyone eat. 1039 01:17:05,165 --> 01:17:06,860 Come. Let's eat. 1040 01:17:07,067 --> 01:17:09,058 Run! Run everyone! 1041 01:17:09,837 --> 01:17:10,826 Run. - What happened? 1042 01:17:10,904 --> 01:17:12,132 Run! Run everyone! 1043 01:17:12,206 --> 01:17:14,197 Make preparations! Come on. 1044 01:17:15,776 --> 01:17:18,040 There's been a gas leak in the Carbide. Run everyone. 1045 01:17:18,112 --> 01:17:21,980 You're ruining things here. 1046 01:17:22,049 --> 01:17:23,311 l am telling the truth. 1047 01:17:23,417 --> 01:17:24,645 Get going. 1048 01:17:25,119 --> 01:17:25,881 Get lost. 1049 01:17:25,953 --> 01:17:27,181 lt's true. Run! 1050 01:17:27,254 --> 01:17:29,085 lt's nothing. lt's nothing. 1051 01:17:29,156 --> 01:17:30,817 Come, let's eat everyone. 1052 01:17:30,891 --> 01:17:32,859 Come on, make the arrangements. Nothing's wrong. 1053 01:17:33,260 --> 01:17:35,160 Motwani's talking nonsense. 1054 01:17:35,229 --> 01:17:36,423 Nothing's wrong. 1055 01:17:38,766 --> 01:17:41,997 No one's eating. Everyone's feeling sick. 1056 01:17:42,236 --> 01:17:44,431 And don't you feel irritation in your eyes? 1057 01:17:44,705 --> 01:17:47,333 But this odor.. - l can't eat. 1058 01:17:47,608 --> 01:17:48,666 l feel like vomiting. 1059 01:17:49,109 --> 01:17:50,235 Everyone's feeling the same. 1060 01:17:50,310 --> 01:17:52,676 l'll take a look. - Please see to it. 1061 01:17:52,746 --> 01:17:53,974 My eyes are burning. 1062 01:17:56,617 --> 01:17:57,675 Uncle.. 1063 01:18:01,188 --> 01:18:02,746 Are your eyes burning too much? 1064 01:18:03,824 --> 01:18:05,257 l can't see. 1065 01:18:05,325 --> 01:18:06,724 Don't worry. 1066 01:18:10,964 --> 01:18:12,864 The factory was closed today. 1067 01:18:13,767 --> 01:18:15,701 Don't you work there? 1068 01:18:15,769 --> 01:18:17,031 Go take a look. 1069 01:18:25,879 --> 01:18:27,210 Don't worry. 1070 01:18:27,281 --> 01:18:30,648 Start the program, l'll go take a look. 1071 01:18:40,794 --> 01:18:42,091 Look after everyone. 1072 01:18:44,932 --> 01:18:47,730 Leela, don't worry. l'll be right back. 1073 01:18:57,611 --> 01:18:59,636 Hello? Dunbury?! - Yes, this is Dunbury. 1074 01:18:59,713 --> 01:19:01,647 Dunbury, this is Bhopal. Bhopal Union Carbide... 1075 01:19:01,715 --> 01:19:02,943 Calm down. - MlC is leaking. 1076 01:19:03,016 --> 01:19:05,314 Please calm down... - MlC is leaking. 1077 01:19:05,385 --> 01:19:07,250 How much MlC? - The whole, all of it. 1078 01:19:09,790 --> 01:19:14,250 One minute, let me check. - Please calm down, l can't help you.. 1079 01:19:14,328 --> 01:19:17,388 Give me the antidote quickly. Listen to me. 1080 01:19:17,664 --> 01:19:20,394 We've tried everything. l am the safety officer. 1081 01:19:20,667 --> 01:19:23,636 Just listen to me, it's spreading to the slums. 1082 01:19:28,208 --> 01:19:29,937 Get me Carbide immediately. 1083 01:19:31,979 --> 01:19:32,775 What happened? 1084 01:19:32,846 --> 01:19:34,973 We were told to wash our hands and face with water. 1085 01:19:35,048 --> 01:19:40,076 Start lV fluid... and get me Lasix. - What is it, doctor? 1086 01:19:41,655 --> 01:19:44,681 Thank you, 22. - Wash his eyes with water. 1087 01:19:44,758 --> 01:19:46,589 Doctor Chandra here, Motwani. 1088 01:19:47,194 --> 01:19:50,186 What else do you know about Carbide, Motwani? 1089 01:19:51,999 --> 01:19:54,866 No, no, no. There is something wrong in the factory. 1090 01:19:54,902 --> 01:19:57,336 Doctor.. - Doctor, it's cherry red. 1091 01:20:00,707 --> 01:20:02,072 What do we do now? 1092 01:20:03,110 --> 01:20:05,101 And what is this? - Sir, blood pressure is dropping sir. 1093 01:20:05,179 --> 01:20:07,113 Get him sodium hypochilorite. 1094 01:20:07,781 --> 01:20:10,113 Get him the sodium hypochilorite. - Yes, doctor. 1095 01:20:36,810 --> 01:20:38,004 Don't go there! 1096 01:20:38,245 --> 01:20:39,269 Don't go there! 1097 01:20:39,780 --> 01:20:42,146 Don't go there! 1098 01:20:58,365 --> 01:21:01,163 Please take the cotton and wash the eyes with water. - Yes sir. 1099 01:21:01,635 --> 01:21:05,127 Please wash the eyes with water. Go quickly. 1100 01:21:05,672 --> 01:21:07,367 Come in line. 1101 01:21:08,375 --> 01:21:10,741 Wash the eyes with water. 1102 01:21:13,046 --> 01:21:15,344 Doctor.. doctor.. 1103 01:21:19,219 --> 01:21:21,244 Doctor what should we do now? 1104 01:21:21,321 --> 01:21:24,051 Go and get hypochilorite. Get all of it. 1105 01:21:24,124 --> 01:21:27,059 Which poison is this, sir? - lt is Cyanide. 1106 01:21:29,162 --> 01:21:30,925 Run! Run! Run! 1107 01:21:30,998 --> 01:21:33,125 There's been a gas leak in the factory. 1108 01:21:58,725 --> 01:22:01,091 Open the door. 1109 01:22:01,161 --> 01:22:03,095 My child! 1110 01:22:11,872 --> 01:22:14,739 Stop the rickshaw. Give me the child. 1111 01:22:16,643 --> 01:22:18,167 Save him God! 1112 01:22:31,024 --> 01:22:32,787 Move, move! 1113 01:22:33,126 --> 01:22:35,026 Save me! 1114 01:22:42,269 --> 01:22:45,204 Leela. Raju. 1115 01:22:46,973 --> 01:22:48,065 Meera. 1116 01:22:49,142 --> 01:22:50,700 Where are you? 1117 01:22:50,877 --> 01:22:53,038 Why didn't you run away? 1118 01:23:02,756 --> 01:23:03,984 Come. 1119 01:23:04,057 --> 01:23:05,581 Come, let's go. 1120 01:23:17,804 --> 01:23:19,271 Where's Meera? 1121 01:24:03,216 --> 01:24:06,117 Doctor Rashid, get me some more. 1122 01:24:06,186 --> 01:24:09,644 Sir.. sir.. sir.. 1123 01:24:10,824 --> 01:24:13,190 Switch on the generator immediately. 1124 01:24:18,832 --> 01:24:20,129 Antidote!! 1125 01:24:26,006 --> 01:24:27,997 The hypochilorite is finished, doctor. 1126 01:24:31,678 --> 01:24:33,805 Tell them to wash the eyes with water. 1127 01:24:33,880 --> 01:24:37,748 Let's give them atropine steroids. - You know that won't help. 1128 01:24:39,653 --> 01:24:42,178 Tell them it's due to carbide. 1129 01:24:43,190 --> 01:24:46,956 lf they lose hope, we'll lose them. Go. 1130 01:24:49,963 --> 01:24:52,158 Get the Atropine quickly. 1131 01:25:34,875 --> 01:25:36,433 Did you get the Carbide badge? 1132 01:25:38,879 --> 01:25:40,039 Yes. 1133 01:25:40,680 --> 01:25:42,307 Now you're a Carbider. 1134 01:25:42,749 --> 01:25:45,377 Everyone will know who killed whom. 1135 01:25:45,986 --> 01:25:47,681 l am not dead yet. 1136 01:25:47,854 --> 01:25:52,257 You were dead the day you wore my uniform. 1137 01:25:53,660 --> 01:25:55,651 l am not dead. 1138 01:25:55,929 --> 01:25:56,918 Look. 1139 01:25:58,398 --> 01:26:00,025 l am not dead. 1140 01:26:00,667 --> 01:26:01,634 Look. 1141 01:26:02,302 --> 01:26:03,963 l am not dead. 1142 01:26:11,711 --> 01:26:13,008 Move! 1143 01:26:22,155 --> 01:26:23,986 Move back everyone. 1144 01:26:24,057 --> 01:26:27,754 Sister... - Doctor.. injection.. 1145 01:26:28,295 --> 01:26:30,991 Move back everyone. 1146 01:26:31,064 --> 01:26:32,122 Move. 1147 01:26:44,444 --> 01:26:45,968 Move back. 1148 01:26:46,046 --> 01:26:47,343 Move back. 1149 01:26:48,381 --> 01:26:49,939 Move! 1150 01:26:50,784 --> 01:26:52,945 Move. Move back. 1151 01:26:58,758 --> 01:27:00,248 Move back. 1152 01:27:53,346 --> 01:27:56,042 Someone save my child. 1153 01:29:13,827 --> 01:29:14,953 Thank you. 1154 01:29:17,330 --> 01:29:21,096 What is it? What's written? 1155 01:29:21,167 --> 01:29:23,658 AP News flash, Bhopal. Central lndia. 1156 01:29:23,737 --> 01:29:26,797 Gas leak in Carbide and thousands were killed. 1157 01:29:27,774 --> 01:29:31,801 The Army has been called for help. Dead bodies are heaped up. 1158 01:29:32,712 --> 01:29:34,805 Sir, we'll have to shut down the plant in Virginia. 1159 01:29:35,315 --> 01:29:36,748 Why? 1160 01:29:36,816 --> 01:29:38,078 lsn't the plant designed in a similar manner? 1161 01:29:38,151 --> 01:29:42,087 No, it is not. They've changed the design. 1162 01:29:49,129 --> 01:29:53,031 So, what are we going to tell the press now? 1163 01:29:54,033 --> 01:29:57,025 That MlC is safe. - Okay. 1164 01:29:59,072 --> 01:30:01,973 And what's our legal position? 1165 01:30:04,244 --> 01:30:07,680 Here's the special operation report that was made in 1982. 1166 01:30:08,148 --> 01:30:12,084 This says, there can be hazardous reaction in MlC unit. 1167 01:30:12,118 --> 01:30:14,245 lt leaked due to their carelessness. 1168 01:30:14,687 --> 01:30:17,713 So, we are safe. - Yes, they were warned. 1169 01:30:25,665 --> 01:30:26,996 What should we do next? 1170 01:30:33,339 --> 01:30:35,899 People in Bhopal have broken our trust. 1171 01:30:38,211 --> 01:30:40,736 We helped them so much but they cheated us. 1172 01:30:42,916 --> 01:30:45,248 None other than themselves are responsible for this accident. 1173 01:30:50,757 --> 01:30:52,156 Margaret.. - Yes sir. 1174 01:30:52,659 --> 01:30:56,891 Book me a ticket to Delhi immediately and tell my wife, l'm going to Bhopal. 1175 01:30:59,365 --> 01:31:02,061 l think you are right, sir. 1176 01:31:04,671 --> 01:31:06,696 This will earn you some goodwill. 1177 01:33:22,976 --> 01:33:25,774 'What was the truth behind Bhopal tragedy?' 1178 01:33:29,349 --> 01:33:33,786 'That the case between our Government and Carbide went on for 4 years.' 1179 01:33:35,054 --> 01:33:39,184 'Or our Government did not file a criminal case against them..' 1180 01:33:39,258 --> 01:33:41,283 '..and they were acquitted.' 1181 01:33:44,197 --> 01:33:48,566 'Or may be, people died due to not getting timely treatment..' 1182 01:33:48,768 --> 01:33:50,736 ..and not only because of Carbide.' 1183 01:33:57,577 --> 01:34:02,844 'All l know is Carbide never left Bhopal.' 82862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.