All language subtitles for Beautiful.Boy.2010.BRRip.XviD.AC3-CODY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,855 --> 00:00:02,616 Who's that? 2 00:00:02,756 --> 00:00:05,046 Who's that jumping on my camera? 3 00:00:05,288 --> 00:00:06,914 Who's that? 4 00:00:17,121 --> 00:00:19,747 - Peek a boo, I see you. - Hello. 5 00:00:20,989 --> 00:00:24,978 - Oh no, it was switched off. - No. Really? 6 00:00:25,022 --> 00:00:26,612 I don't know. 7 00:00:26,655 --> 00:00:28,678 How can you see me through that? 8 00:00:28,722 --> 00:00:30,244 - How? - Oh, can I see? 9 00:00:30,288 --> 00:00:32,619 - Can you see him? - Wait. 10 00:00:32,656 --> 00:00:35,553 - Can you see us? - Wait. No. 11 00:00:36,922 --> 00:00:39,410 "As the boy and girl ran out from their station wagon, 12 00:00:39,455 --> 00:00:42,114 the beach was happy. 13 00:00:42,155 --> 00:00:45,644 It was happy to have their small footprints upon it. 14 00:00:45,688 --> 00:00:49,643 It was happy to have holes dug with plastic shovels. 15 00:00:49,688 --> 00:00:51,586 It was even happy to have paper wrappers 16 00:00:51,622 --> 00:00:53,985 blowing about after they'd gone. 17 00:00:55,955 --> 00:00:57,853 But the beach knew that there would no longer 18 00:00:57,889 --> 00:01:00,912 be this to look forward to. 19 00:01:00,955 --> 00:01:03,580 No more careless play, 20 00:01:03,622 --> 00:01:06,951 only lonely snowfalls to mark the beginnings of an endless winter. " 21 00:01:06,988 --> 00:01:08,750 Wo Whoa! Nice kick. 22 00:01:10,256 --> 00:01:11,881 "The beach loved the boy and the girl, 23 00:01:11,922 --> 00:01:13,353 though it had no way of telling them. 24 00:01:13,388 --> 00:01:15,911 And it knew that this was their last time together. 25 00:01:17,622 --> 00:01:20,214 Things would be different from now on. 26 00:01:23,889 --> 00:01:26,117 They didn't know if they would be better or worse, 27 00:01:26,156 --> 00:01:28,587 but for certain things would change. " 28 00:02:05,622 --> 00:02:09,248 Hey, chief. Bill. 29 00:02:09,289 --> 00:02:13,186 We're doing the thing now... Carl's baby shower. 30 00:02:13,221 --> 00:02:15,779 Right. Right. 31 00:02:17,854 --> 00:02:19,753 Hey, it's Sam. 32 00:02:19,789 --> 00:02:21,948 Leave me a message and I'll call you back. 33 00:02:21,989 --> 00:02:23,477 Wo Hi. 34 00:02:23,522 --> 00:02:25,011 I haven't heard from you for a while, 35 00:02:25,055 --> 00:02:27,247 so I'm just calling to see how things are. 36 00:02:27,288 --> 00:02:29,447 I'm sure you're crammed with exams. 37 00:02:29,488 --> 00:02:31,886 Um, okay, call me when you get a chance. 38 00:02:31,922 --> 00:02:33,979 It's Mom, by the way. 39 00:02:34,022 --> 00:02:36,079 - Oh, hi. Cooper? - Kate, hi. Cooper Stearns. 40 00:02:36,122 --> 00:02:38,053 Hi. Pleased to meet you. How are you? 41 00:02:38,088 --> 00:02:39,418 Good. Can I get you anything? 42 00:02:39,455 --> 00:02:41,580 - A coffee? - No no, thanks. I'm good. 43 00:02:41,622 --> 00:02:44,453 I can't do caffeine in the afternoon or I won't be able to sleep all night. 44 00:02:44,488 --> 00:02:47,216 Oh God, I live on the stuff. It's how I got this thing finished. 45 00:02:47,255 --> 00:02:49,153 Oh my goodness. Congratulations! 46 00:02:49,188 --> 00:02:51,154 Well, don't congratulate me until you've read it. 47 00:02:51,188 --> 00:02:53,710 Well, I'm just the spellchecker, but I'm sure it's wonderful. 48 00:02:53,754 --> 00:02:56,085 It's a big deal getting published. 49 00:02:56,122 --> 00:02:59,781 It's not Simon & Schuster, but my mom's real proud. 50 00:02:59,822 --> 00:03:01,845 I bet she is. 51 00:03:01,889 --> 00:03:05,286 So her dad put all the different essential fluids in the trunk 52 00:03:05,321 --> 00:03:07,082 in plastic soda bottles... 53 00:03:07,121 --> 00:03:10,179 coolant in a Coke bottle, oil in Mountain Dew 54 00:03:10,222 --> 00:03:12,619 and wiper fluid in Sprite... you know, like that. 55 00:03:12,655 --> 00:03:15,382 - Don't tell me she drank it. - No no, but one day she's... 56 00:03:15,422 --> 00:03:18,217 she's driving around and the car overheats. 57 00:03:18,255 --> 00:03:20,245 So, you know, she opens the hood, 58 00:03:20,289 --> 00:03:23,153 and she looks at it like a seasoned mechanic, 59 00:03:23,188 --> 00:03:27,314 and she says, "I think it's a little low on Dr. Pepper. " 60 00:03:29,321 --> 00:03:30,309 Hey, it's Sam. 61 00:03:30,355 --> 00:03:32,651 Leave me a message and I'll call you back. 62 00:03:32,688 --> 00:03:35,086 Hi, hon. It's Mom again. 63 00:03:35,122 --> 00:03:38,713 Let's go somewhere this summer... a little family vacay. 64 00:03:38,755 --> 00:03:40,686 It's been forever since we did it. 65 00:03:40,721 --> 00:03:42,880 Anyway, love you. 66 00:03:42,921 --> 00:03:46,150 Call me later. Bye. 67 00:03:46,189 --> 00:03:47,677 - Hi, Bonnie. - Hey. 68 00:03:47,722 --> 00:03:50,449 - Let me help you with that. - Thank you. 69 00:03:50,488 --> 00:03:52,817 - How's Nikki doing? - She's in a funk. 70 00:03:52,854 --> 00:03:55,047 - Trying to lose her freshman 15. - Oh no. 71 00:03:55,088 --> 00:03:57,112 - How's Sammy? - He's good. 72 00:03:57,156 --> 00:03:59,383 - I just left him a message. - Oh please. 73 00:03:59,422 --> 00:04:01,217 I told Nikki if she doesn't start taking my calls, 74 00:04:01,255 --> 00:04:02,880 she's gonna have to pay her own phone bill. 75 00:04:02,921 --> 00:04:04,251 Thank you. 76 00:04:04,288 --> 00:04:05,844 Ooh, the steaks are beautiful, by the way. 77 00:04:05,888 --> 00:04:07,912 On sale... $3.99 a pound. 78 00:04:15,788 --> 00:04:17,981 Ah, it might rain tomorrow. 79 00:04:19,255 --> 00:04:20,778 What? 80 00:04:20,822 --> 00:04:22,811 It might rain. 81 00:04:28,088 --> 00:04:31,452 Hey, how's your steak? Is it too well done? 82 00:04:31,488 --> 00:04:33,454 No, it's good. 83 00:04:39,821 --> 00:04:44,221 - Did Carl like the baby blanket? - Uh, yeah yeah. 84 00:04:44,255 --> 00:04:45,744 Good. 85 00:04:47,388 --> 00:04:50,445 So I think I found a place. 86 00:04:50,488 --> 00:04:52,477 I'm gonna call about it tomorrow. 87 00:04:56,122 --> 00:04:58,883 Wait, don't put that in there. You need to rinse it cleaner. 88 00:04:58,922 --> 00:05:01,319 Well, then what's the point? We should just wash them all by hand. 89 00:05:01,355 --> 00:05:02,945 It's the way things are done. 90 00:05:05,487 --> 00:05:08,943 - I thought we decided to wait. - Uh, I don't know. 91 00:05:08,989 --> 00:05:10,818 I just thought maybe I should put a deposit down. 92 00:05:10,855 --> 00:05:13,116 That was the whole point of the family vacation, right? 93 00:05:13,155 --> 00:05:14,644 We're gonna spend some time together 94 00:05:14,687 --> 00:05:16,619 away from everything, figure stuff out. 95 00:05:16,654 --> 00:05:18,745 - I know, I know. - Well, is that not the plan anymore? 96 00:05:18,788 --> 00:05:22,243 - Let me know. - No, I didn't say I was moving out. 97 00:05:22,288 --> 00:05:24,618 I just... look, forget it. 98 00:05:24,655 --> 00:05:26,587 It just looked like a good place, that's all. 99 00:05:26,622 --> 00:05:29,451 No no no, if you don't want to go on this vacation, I understand. 100 00:05:29,487 --> 00:05:30,976 - Just say so. - No, I didn't say that. 101 00:05:31,021 --> 00:05:32,783 - Honestly, I can just... - I did not say that. 102 00:05:32,822 --> 00:05:35,413 - Okay, what did you say? - L... nothing. 103 00:05:36,722 --> 00:05:38,653 I don't know. 104 00:05:40,321 --> 00:05:43,651 I just think you're putting a lot of pressure on one vacation. 105 00:05:52,954 --> 00:05:55,512 I'm going to bed. 106 00:05:55,555 --> 00:05:57,282 Okay. 107 00:05:59,255 --> 00:06:02,551 Thanks. So what about Miami? 108 00:06:03,621 --> 00:06:06,213 We're not really the beach type, are we? 109 00:06:06,254 --> 00:06:07,744 Yeah, anyway. 110 00:06:07,789 --> 00:06:09,755 - Goodnight. - Goodnight. 111 00:06:15,854 --> 00:06:17,013 Ah! 112 00:06:17,054 --> 00:06:19,748 - Hi, stranger. - Hey. 113 00:06:19,789 --> 00:06:21,118 Where you been? 114 00:06:21,155 --> 00:06:23,916 - You must be studying like crazy. - Hello? 115 00:06:23,954 --> 00:06:26,477 It's Sammy. Hey, since I have you both 116 00:06:26,521 --> 00:06:29,044 on the phone, can we please figure out where we're going for vacation? 117 00:06:29,088 --> 00:06:30,883 - I thought you said Miami. - No. 118 00:06:30,921 --> 00:06:32,581 I wanted us all to decide together. 119 00:06:32,622 --> 00:06:35,019 Oh, I don't care. You two pick. 120 00:06:35,054 --> 00:06:37,213 - Whatever's fine. - Fine. 121 00:06:37,255 --> 00:06:39,447 Fine, I'll book Miami. 122 00:06:39,487 --> 00:06:41,316 I'll book it tonight. 123 00:06:41,354 --> 00:06:44,116 So how are you doing, Sam? You got enough money? 124 00:06:44,155 --> 00:06:46,178 Mm-hmm. 125 00:06:46,221 --> 00:06:48,709 Car holding up? 126 00:06:48,754 --> 00:06:50,686 Yeah. Car's good. 127 00:06:52,654 --> 00:06:55,416 Good good. 128 00:06:55,455 --> 00:06:58,649 Okay, well, I'm gonna get some shut-eye. 129 00:06:58,688 --> 00:07:00,278 Don't study too hard. 130 00:07:00,321 --> 00:07:02,513 All right. Bye, Dad. 131 00:07:10,888 --> 00:07:13,820 You sound a little tired. Are you getting enough sleep? 132 00:07:13,854 --> 00:07:15,820 No, not really, 133 00:07:15,854 --> 00:07:19,218 but I'm gonna... I'm gonna go to bed here in a minute. 134 00:07:19,255 --> 00:07:21,016 I have an early class in the morning, so... 135 00:07:21,054 --> 00:07:22,543 Okay. 136 00:07:22,588 --> 00:07:26,451 But listen, it'll get easier. College is an adjustment. 137 00:07:26,487 --> 00:07:27,817 At least you have a lot of company. 138 00:07:27,854 --> 00:07:30,945 All your friends are going through the same thing, believe me. 139 00:07:30,988 --> 00:07:32,750 Hey, guess what. 140 00:07:32,789 --> 00:07:35,879 I ran into Nikki's mom. She said she gained a lot of weight. 141 00:07:35,921 --> 00:07:37,784 Have you seen her lately? 142 00:07:40,155 --> 00:07:42,211 Hon? 143 00:07:44,789 --> 00:07:48,277 Did you know that snowflakes always have six sides? 144 00:07:50,854 --> 00:07:56,344 Uh, I thought they were all different. Isn't that what they always say? 145 00:07:56,388 --> 00:07:58,945 Yeah, but they always have six sides. 146 00:07:58,988 --> 00:08:03,977 It's, um, something to do with the... the positive 147 00:08:04,021 --> 00:08:05,816 and the negative charges in a water molecule. 148 00:08:05,854 --> 00:08:07,877 I don't really understand it. 149 00:08:07,921 --> 00:08:11,580 You know, even though supposedly they're all different, 150 00:08:11,621 --> 00:08:13,144 you know every single one of them, 151 00:08:13,188 --> 00:08:18,176 you can still count on all of them having six sides. 152 00:08:20,455 --> 00:08:23,114 Yeah. 153 00:08:23,155 --> 00:08:25,985 You should think about studying meteorology or chemistry 154 00:08:26,021 --> 00:08:27,748 instead of English lit or something. 155 00:08:27,788 --> 00:08:30,253 It sounds like you like that sort of stuff. 156 00:08:32,355 --> 00:08:35,185 Yeah, maybe. 157 00:08:38,921 --> 00:08:40,910 Look, um, I gotta go. 158 00:08:40,954 --> 00:08:43,420 Okay. 159 00:08:43,455 --> 00:08:45,011 Study hard. 160 00:08:47,921 --> 00:08:50,046 Bye, Mom. 161 00:08:50,088 --> 00:08:52,054 Bye, honey. 162 00:08:58,988 --> 00:09:02,113 Today on "Inside and Out"... 163 00:09:02,155 --> 00:09:05,245 Man on TV: I can teach you how to eat all your favorite foods... 164 00:09:05,287 --> 00:09:08,015 - all the foods... - 'Night. 165 00:09:08,054 --> 00:09:11,451 Man on TV: A new way to speed up your metabolism really dramatically 166 00:09:11,487 --> 00:09:14,248 and you can reduce your waistline every single week. 167 00:09:14,287 --> 00:09:15,776 Woman on TV: I'm eating chocolate, 168 00:09:15,821 --> 00:09:17,878 I'm eating pasta with cream sauce, 169 00:09:17,920 --> 00:09:22,819 I'm eating pancakes and I lost 55 Ibs. 170 00:10:04,920 --> 00:10:07,978 #Forget I need to breathe # 171 00:10:08,021 --> 00:10:13,783 #And I wish you belonged to me, but it's too late... # 172 00:10:35,320 --> 00:10:38,878 Kate! Kate! 173 00:10:38,921 --> 00:10:40,580 Kate! 174 00:10:44,854 --> 00:10:47,342 Newscaster: We're waiting to get more details on the victims 175 00:10:47,387 --> 00:10:50,911 as there has been a conflicting number of fatalities reported so far... 176 00:10:50,953 --> 00:10:54,010 mostly students, but at least three faculty members 177 00:10:54,053 --> 00:10:56,645 are among the 17 people known dead. 178 00:10:56,687 --> 00:10:58,414 We're still trying to get information on... 179 00:10:58,454 --> 00:11:00,477 Newscaster #2: They are now saying 21 are confirmed dead. 180 00:11:00,521 --> 00:11:02,282 Oh my God. Damn it, Nikki, answer the phone. 181 00:11:02,320 --> 00:11:05,184 Newscaster #2: And we hope this number doesn't get any larger. 182 00:11:05,220 --> 00:11:06,516 Hey, it's Sam. 183 00:11:06,554 --> 00:11:08,918 Leave me a message and I'll call you back. 184 00:11:08,954 --> 00:11:11,249 Hi... hi, Sammy, it's Mom. 185 00:11:11,287 --> 00:11:14,082 Call me back as soon as you can, all right? Love you. 186 00:11:14,120 --> 00:11:16,450 It's okay, it's fine. They're fine. 187 00:11:16,487 --> 00:11:18,851 I'm just gonna go home. 188 00:11:18,888 --> 00:11:21,513 Maybe she'll call the home phone. 189 00:11:23,421 --> 00:11:24,580 Hey, it's Sam. 190 00:11:24,621 --> 00:11:26,712 Newscaster #2:in the wake of what is now being called 191 00:11:26,754 --> 00:11:29,810 one of the deadliest campus shootings in history. 192 00:11:29,853 --> 00:11:31,343 Newscaster #3: ... university dorm building 193 00:11:31,388 --> 00:11:32,876 and later stepped into morning classes 194 00:11:32,921 --> 00:11:35,614 and opened fire on students and faculty. 195 00:11:35,654 --> 00:11:37,745 It's still not known whether... 196 00:11:37,788 --> 00:11:40,276 I can't get him on his cell, but he never answers that thing, right? 197 00:11:40,320 --> 00:11:41,979 Everyone's probably trying to call. The towers are jammed. 198 00:11:42,020 --> 00:11:43,112 We should just go down there right now. 199 00:11:43,155 --> 00:11:44,450 I got through to someone in the dean's office. 200 00:11:44,487 --> 00:11:45,646 The campus is completely locked down. 201 00:11:45,687 --> 00:11:47,243 - There's nothing we can do there. - So we just wait? 202 00:11:47,287 --> 00:11:49,048 - What do we... - I'm sure it's fine. 203 00:11:49,087 --> 00:11:51,076 Oh, God, he said he had an early class this morning. 204 00:11:51,120 --> 00:11:52,813 He's fine. He's fine. I promise. Okay? 205 00:11:52,853 --> 00:11:56,809 Wait. Sammy? 206 00:11:56,854 --> 00:11:59,843 No, hi. Have you heard anything? 207 00:11:59,888 --> 00:12:01,319 I know. Me neither. 208 00:12:01,354 --> 00:12:03,377 Newscaster #2: None of the victims' names are being released at this time 209 00:12:03,421 --> 00:12:05,216 out of respect for the families. 210 00:12:05,254 --> 00:12:07,187 However, students will be holding a vigil 211 00:12:07,221 --> 00:12:09,948 in honor of the deceased tonight. 212 00:12:09,988 --> 00:12:11,715 Armed police are still 213 00:12:11,754 --> 00:12:13,379 arriving at the scene. 214 00:12:13,421 --> 00:12:17,910 Students are being told to stay in lockdown in the dorms... 215 00:12:32,121 --> 00:12:35,883 - Are you Mrs. Carroll? - Yes. 216 00:12:37,053 --> 00:12:39,349 I'm afraid we have some bad news. 217 00:12:41,320 --> 00:12:44,286 No. He's dead. 218 00:12:44,320 --> 00:12:47,184 - He's dead. - Yes, ma'am. 219 00:12:47,220 --> 00:12:51,982 No, he's not. No, he's not. 220 00:12:52,020 --> 00:12:55,953 - Can we come in? - I knew... I knew... 221 00:12:55,988 --> 00:12:58,852 Ma'am, I'm afraid there's more. 222 00:13:01,120 --> 00:13:03,950 At 7:15 this morning, 223 00:13:03,987 --> 00:13:06,749 your son Sam walked into a university building 224 00:13:06,788 --> 00:13:09,811 - with two loaded weapons and... - What? 225 00:13:09,854 --> 00:13:12,251 ...opened fire on the students that... 226 00:13:12,287 --> 00:13:14,480 - What? - Ma'am, I know this is difficult, 227 00:13:14,521 --> 00:13:16,248 but I have some questions I need to ask you. 228 00:13:16,287 --> 00:13:18,276 Liar! 229 00:13:20,454 --> 00:13:22,976 No, Bill. 230 00:13:23,020 --> 00:13:24,577 No. 231 00:13:28,520 --> 00:13:30,487 Agent: Did he say anything unusual? 232 00:13:30,521 --> 00:13:32,987 No. He seemed... he seemed completely normal. 233 00:13:33,021 --> 00:13:35,680 We were planning a vacation. 234 00:13:42,020 --> 00:13:45,817 When do we get to, uh, see the body? 235 00:13:45,854 --> 00:13:47,876 Lt'll be a couple of days. 236 00:13:47,920 --> 00:13:50,750 But I have to warn you... 237 00:13:50,787 --> 00:13:53,253 he died from a self-inflicted gunshot wound to the head, 238 00:13:53,287 --> 00:13:56,776 so he's pretty unrecognizable. 239 00:13:58,654 --> 00:14:00,643 I'll give you two a moment. 240 00:14:33,220 --> 00:14:35,879 They said he was unrecognizable, right? 241 00:14:35,920 --> 00:14:38,079 How can they be sure it's Sammy? 242 00:14:41,920 --> 00:14:43,580 It's not him. 243 00:14:47,120 --> 00:14:48,676 It's not him. 244 00:15:27,220 --> 00:15:30,653 I can't remember which books go on which shelves. 245 00:15:32,254 --> 00:15:34,117 I don't know. 246 00:15:36,120 --> 00:15:38,382 He's gonna be so upset. 247 00:16:48,254 --> 00:16:50,243 Oh God. 248 00:17:48,187 --> 00:17:50,448 Hello? 249 00:17:50,486 --> 00:17:52,475 Speaking. 250 00:17:59,987 --> 00:18:02,714 Sorry, uh, we have no comment. 251 00:18:37,420 --> 00:18:40,181 Why aren't you answering that? 252 00:18:40,219 --> 00:18:42,845 There are all these news vans outside. 253 00:18:42,887 --> 00:18:44,978 What? 254 00:18:45,020 --> 00:18:47,281 They must have released his name. 255 00:18:47,319 --> 00:18:50,547 We just lost our son. What do they want from us? 256 00:18:50,586 --> 00:18:52,484 We're news. 257 00:18:52,520 --> 00:18:55,645 Ignore it. 258 00:18:55,686 --> 00:18:58,244 We should go upstairs. They'll start peeking in the windows. 259 00:18:58,287 --> 00:19:00,650 Are they just gonna stay out there all day waiting? 260 00:19:00,686 --> 00:19:03,846 Come on. Come on. 261 00:19:44,686 --> 00:19:47,345 Newscaster on TV: Is known beyond the shooter's identity. 262 00:19:47,386 --> 00:19:51,909 Students from his dorm only say that he was quiet and kept to himself. 263 00:19:51,952 --> 00:19:54,748 We go now to 7 News reporter Michael Call live 264 00:19:54,787 --> 00:19:56,719 outside the shooter's childhood home. 265 00:19:56,753 --> 00:19:58,343 Turn that off. 266 00:19:58,386 --> 00:20:00,614 Someone could see the light from outside. 267 00:20:02,286 --> 00:20:04,808 They'll just start ringing the bell again 268 00:20:04,852 --> 00:20:08,342 if they find out we're home. 269 00:20:20,653 --> 00:20:22,846 Are they still there? 270 00:20:22,887 --> 00:20:25,614 The last one's finally leaving. 271 00:20:25,653 --> 00:20:28,175 But they'll probably be back in the morning. 272 00:20:33,753 --> 00:20:37,014 - I'm so sorry. - Thanks. 273 00:20:53,386 --> 00:20:56,841 - You redid the kitchen, huh? - Yeah, a couple months ago. 274 00:20:56,887 --> 00:20:59,012 - It's nice. - You don't have to wait on us really. 275 00:20:59,052 --> 00:21:00,518 It's nothing. 276 00:21:00,553 --> 00:21:02,348 Wo I've put some fresh towels in the bathroom. 277 00:21:02,386 --> 00:21:03,874 Thanks. 278 00:21:03,919 --> 00:21:05,943 This looks good. 279 00:21:05,987 --> 00:21:07,816 - Is Dylan asleep? - Yeah. 280 00:21:07,853 --> 00:21:09,546 You'll see him tomorrow. 281 00:21:10,586 --> 00:21:14,074 Delicious. What'd you marinate this in? 282 00:21:14,119 --> 00:21:17,415 Oh, it's just some bottled stuff I got at the supermarket. 283 00:21:22,920 --> 00:21:25,511 I'm sorry. 284 00:21:25,553 --> 00:21:26,916 I just can't believe it. 285 00:21:30,720 --> 00:21:32,276 Was he okay? 286 00:21:32,319 --> 00:21:34,410 I mean before, you know? 287 00:21:34,453 --> 00:21:36,476 We thought so. 288 00:21:36,520 --> 00:21:39,008 We... we didn't see him much. 289 00:21:39,052 --> 00:21:41,780 The first year of college is always hard. 290 00:21:41,820 --> 00:21:44,911 Being away from home alone, I guess. 291 00:21:44,953 --> 00:21:47,441 - Yeah, of course. - Wo Was he depressed? 292 00:21:47,486 --> 00:21:49,418 Was he doing drugs? 293 00:21:49,453 --> 00:21:54,113 - Trish. - I'm sorry. Sorry. 294 00:21:54,154 --> 00:21:56,745 Hey, did I tell you that Mom bought a new car? 295 00:21:56,787 --> 00:21:58,275 What kind? 296 00:21:58,319 --> 00:22:03,274 He was a little quieter than usual, that's all. 297 00:22:17,353 --> 00:22:20,081 Which side do you want? 298 00:22:20,119 --> 00:22:22,608 Uh, it doesn't matter. You pick. 299 00:22:28,419 --> 00:22:30,852 Your brother's doing a nice job on the house. 300 00:22:32,520 --> 00:22:35,350 This is probably worth twice what they paid by now. 301 00:22:35,386 --> 00:22:39,784 Did you call work and tell them you won't be in for a while? 302 00:22:39,819 --> 00:22:41,308 No. 303 00:22:41,353 --> 00:22:44,581 They're gonna be staked out at your office too. 304 00:23:08,453 --> 00:23:10,749 - Here you go. - Thanks. 305 00:23:14,086 --> 00:23:15,779 And uh... 306 00:23:15,819 --> 00:23:17,945 Thanks, I mean for... 307 00:23:17,987 --> 00:23:20,544 Oh no. Hey, come on, you're family. 308 00:23:20,586 --> 00:23:24,484 If you need anything, you know, just ask. 309 00:23:27,852 --> 00:23:29,785 Morning. 310 00:23:29,820 --> 00:23:32,581 There she is. How'd you sleep? 311 00:23:32,620 --> 00:23:35,017 Uh, well, thank you. 312 00:23:38,485 --> 00:23:42,145 Good morning there, Dylan. How you doing? 313 00:23:42,186 --> 00:23:44,243 Trish taught him to read the nutritional labels. 314 00:23:44,286 --> 00:23:45,616 Trish: And that backfired. 315 00:23:45,653 --> 00:23:49,346 Now all he wants to eat are the ones with 13g of sugar per serving. 316 00:23:49,386 --> 00:23:51,318 Oh my goodness. And you let him, huh? 317 00:23:51,352 --> 00:23:53,581 Not always. 318 00:23:57,786 --> 00:23:59,616 Can I make you any breakfast? 319 00:23:59,652 --> 00:24:01,948 Oh no, thank you. Just some coffee please. 320 00:24:01,986 --> 00:24:04,179 I got it. I got it. 321 00:24:05,586 --> 00:24:08,575 - That looks good. - Yeah. 322 00:24:09,952 --> 00:24:12,782 Here you go. 323 00:24:12,819 --> 00:24:14,910 Come on, buddy. You're done. 324 00:24:17,520 --> 00:24:19,577 Only 15 minutes. Then we get ready for school. 325 00:24:19,620 --> 00:24:23,949 Mommy, Sammy's on TV! 326 00:24:23,986 --> 00:24:27,884 This was completely in your power to avoid today. 327 00:24:30,787 --> 00:24:32,412 Except you only leave me one option. 328 00:24:32,453 --> 00:24:34,782 Oh my God. 329 00:24:34,819 --> 00:24:36,876 And now you all have blood on your hands. 330 00:24:38,119 --> 00:24:39,778 You vandalized my heart. 331 00:24:39,819 --> 00:24:41,445 Come on, sweetie. Let's get ready for school. 332 00:24:41,486 --> 00:24:43,509 - Dylan: But it's not 15 minutes yet. - Shh. 333 00:24:43,553 --> 00:24:45,143 Sam: Maybe now you'll listen to me. 334 00:25:02,119 --> 00:25:04,482 - Okay, mister, time for bed. - But I'm not done. 335 00:25:04,519 --> 00:25:07,077 - Yes, you are. - No! 336 00:25:07,119 --> 00:25:09,710 - Trish: Dylan, let's go. Come on. - Buddy. 337 00:25:09,752 --> 00:25:11,412 He is stubborn. 338 00:25:11,453 --> 00:25:14,146 Sammy was like that too at his age. 339 00:25:15,752 --> 00:25:18,742 We need to issue a statement. 340 00:25:18,787 --> 00:25:20,809 What for? 341 00:25:20,852 --> 00:25:23,011 It's the right thing to do. 342 00:25:23,052 --> 00:25:26,916 You know, I... I just mean something simple 343 00:25:26,952 --> 00:25:30,680 just expressing our remorse and sadness. 344 00:25:30,720 --> 00:25:32,208 Remorse? 345 00:25:32,253 --> 00:25:34,378 If we don't give the victims' families something, 346 00:25:34,420 --> 00:25:38,147 they're gonna think we... we don't feel bad about what Sammy did. 347 00:25:43,153 --> 00:25:44,846 Kate? 348 00:25:52,185 --> 00:25:54,277 - Hey. - Hey. 349 00:25:54,319 --> 00:25:56,444 Do you use bleach in your whites? 350 00:25:56,486 --> 00:25:58,349 Uh yeah, I think. 351 00:26:00,318 --> 00:26:04,182 Katie, you know that he didn't mean that you don't feel bad. 352 00:26:04,218 --> 00:26:06,583 It's just that you can't wait too long. 353 00:26:06,620 --> 00:26:08,483 - I know. - People aren't thinking straight 354 00:26:08,520 --> 00:26:10,951 and you gotta give them something so they know that you're on their side. 355 00:26:10,986 --> 00:26:13,179 Eric, I know. 356 00:26:14,652 --> 00:26:17,016 Okay. 357 00:27:00,218 --> 00:27:02,548 We are deeply sorry for the devastation 358 00:27:02,585 --> 00:27:05,381 our son has caused. 359 00:27:05,420 --> 00:27:07,511 Like all the victims' parents, 360 00:27:07,553 --> 00:27:10,950 we are shocked and utterly heartbroken. 361 00:27:10,986 --> 00:27:13,178 Please allow us our privacy 362 00:27:13,218 --> 00:27:16,013 as we mourn the loss of our own son 363 00:27:16,051 --> 00:27:18,484 and try to find the strength to move on 364 00:27:18,520 --> 00:27:21,485 from this horrible, inexplicable tragedy. 365 00:27:23,952 --> 00:27:25,577 Do you mind if I go? 366 00:27:27,185 --> 00:27:28,879 Sure. 367 00:28:40,719 --> 00:28:42,379 That's okay, I've got it. 368 00:28:49,285 --> 00:28:51,773 - Thanks. - You're welcome. 369 00:29:06,986 --> 00:29:09,281 Thinking about taking a walk. 370 00:29:15,885 --> 00:29:18,613 It's good to be out of the house. 371 00:29:18,652 --> 00:29:20,379 Yeah, Trish and your brother are being great, 372 00:29:20,419 --> 00:29:25,511 but after a while, I just want them to... 373 00:29:25,552 --> 00:29:29,007 I don't know... ignore me. 374 00:29:29,052 --> 00:29:31,677 Mm. 375 00:29:31,719 --> 00:29:34,514 Mm, do you smell the jasmine? 376 00:29:34,552 --> 00:29:39,109 - Smell it? - No. 377 00:29:39,152 --> 00:29:43,949 It's that sweet, flowery thing. You don't smell that? 378 00:29:43,986 --> 00:29:47,748 I thought that was you... 379 00:29:47,786 --> 00:29:51,218 your shampoo or your lotion or something. 380 00:29:51,252 --> 00:29:53,014 Nah. 381 00:30:21,752 --> 00:30:24,582 Trish gave us some Ambien in case we need it. 382 00:30:29,286 --> 00:30:31,547 Did we do something? 383 00:30:32,886 --> 00:30:34,976 L... I mean, how could he do it? Did we do something? 384 00:30:35,018 --> 00:30:37,541 - Did we not do something? - No. 385 00:30:39,018 --> 00:30:42,144 No. We gave him everything he could want. 386 00:30:42,186 --> 00:30:44,084 But he was... he was such a quiet kid. 387 00:30:44,118 --> 00:30:45,209 He was lonely. 388 00:30:45,252 --> 00:30:46,945 He never played with the neighbor kids. 389 00:30:46,985 --> 00:30:48,076 We should have known that there... 390 00:30:48,118 --> 00:30:50,640 Why does it have to be our fault? Huh? 391 00:30:50,684 --> 00:30:52,548 We did the best we could. 392 00:30:54,519 --> 00:30:56,314 - Come on, let's go to sleep. - I don't want to go to sleep. 393 00:30:56,352 --> 00:30:59,011 - I want to talk about this. - What is there to talk about? 394 00:31:01,118 --> 00:31:06,813 You were a terrific mother. We... we didn't do anything wrong. 395 00:31:06,852 --> 00:31:09,374 Okay? 396 00:31:09,419 --> 00:31:10,816 Well, I'm tired. I'm going to bed. 397 00:31:10,851 --> 00:31:13,545 Okay, goodnight. 398 00:31:16,886 --> 00:31:18,909 I was thinking maybe I'd go back to work tomorrow. 399 00:31:18,952 --> 00:31:20,941 Okay. 400 00:31:22,719 --> 00:31:26,014 I might swing by the house, get some mail, 401 00:31:26,051 --> 00:31:28,040 make sure everything's okay. 402 00:31:29,352 --> 00:31:32,284 Bonnie said the reporters are still there. 403 00:31:35,718 --> 00:31:38,310 Fine, I won't go. 404 00:31:38,352 --> 00:31:40,443 I didn't say that. You can do whatever you want. 405 00:31:51,484 --> 00:31:54,679 You're not gonna be able to live there after all this, you know. 406 00:31:56,652 --> 00:31:59,447 Maybe we should start talking to realtors. 407 00:32:09,719 --> 00:32:12,014 - Morning, Trish. - Morning. 408 00:32:12,051 --> 00:32:14,414 - Can I help? - Oh no, I'm good. 409 00:32:14,451 --> 00:32:15,974 Do you want me to get Dylan up for school? 410 00:32:16,018 --> 00:32:17,951 - Oh, he's up. - Oh. 411 00:32:17,986 --> 00:32:19,474 Maybe I can help him get dressed then. 412 00:32:19,519 --> 00:32:21,984 Eric's doing that right now. 413 00:32:22,018 --> 00:32:25,643 - Please let me do something. - Oh. 414 00:32:25,684 --> 00:32:28,708 - You can make Dylan's lunch. - Great. 415 00:32:31,819 --> 00:32:34,909 Hey, did you ever notice your fridge doors were uneven? 416 00:32:34,951 --> 00:32:37,781 See, this one's a little lower than the other. 417 00:32:37,818 --> 00:32:39,977 I'll have Eric take a look at that. 418 00:32:45,252 --> 00:32:47,649 - Hey, Harry. It's Bill. - Harry over phone: Bill! 419 00:32:47,684 --> 00:32:50,548 Jesus, buddy, how are you doing? How's Kate? 420 00:32:50,584 --> 00:32:53,142 Fine. Uh, fine. 421 00:32:53,185 --> 00:32:54,913 She's tough. 422 00:32:54,951 --> 00:32:57,315 So I... I was thinking things must be piling up 423 00:32:57,352 --> 00:33:00,375 - pretty high there without me, huh? - Don't even worry about it. 424 00:33:00,419 --> 00:33:03,942 I talked to HR and got you four weeks of paid leave. 425 00:33:03,985 --> 00:33:05,679 I figured you could use the time. 426 00:33:05,719 --> 00:33:10,310 Oh well, you know, I don't mind coming in, 427 00:33:10,352 --> 00:33:13,442 making sure, you know, nothing's falling through the cracks. 428 00:33:13,484 --> 00:33:17,474 Don't you worry about us, Billy boy. You just take care of yourself. 429 00:33:17,519 --> 00:33:21,417 And if there's anything I can do, you let me know. 430 00:33:21,452 --> 00:33:23,508 Uh sure, okay. 431 00:33:23,551 --> 00:33:25,540 Thanks. Bye. 432 00:33:40,118 --> 00:33:42,107 I thought you were going to work today. 433 00:33:42,152 --> 00:33:44,175 Nope. 434 00:33:44,218 --> 00:33:46,480 Good. You can go to the cemetery with me. 435 00:33:46,518 --> 00:33:48,950 Yeah, I'm just gonna go out for a bit first. 436 00:34:22,818 --> 00:34:25,046 You can stop right up here. 437 00:34:26,217 --> 00:34:28,207 This is good. 438 00:34:30,485 --> 00:34:32,609 Thank you. Keep the change. 439 00:34:44,352 --> 00:34:47,511 I want you to eat just a little bit more, buddy. 440 00:34:47,551 --> 00:34:49,540 Nice! 441 00:34:51,017 --> 00:34:53,007 Billy, is that you? 442 00:34:55,452 --> 00:34:57,849 - Trish: You got a workout in. - Sit down, man. 443 00:34:57,885 --> 00:35:00,181 Your wife made a feast. 444 00:35:00,218 --> 00:35:02,274 Maybe you should take a shower first. 445 00:35:02,317 --> 00:35:04,546 Yeah, I think I will. 446 00:35:04,585 --> 00:35:06,210 Oh, sit sit. I got it. 447 00:35:06,252 --> 00:35:08,241 Dylan, would you like some pie and ice cream, sir? 448 00:35:08,285 --> 00:35:10,251 - Yes, please. - I want you to eat one more. 449 00:35:10,285 --> 00:35:11,978 One more, one more before you get ice cream. 450 00:35:12,018 --> 00:35:13,540 Okay. 451 00:35:28,951 --> 00:35:31,349 - 'Night. - 'Night. 452 00:35:44,352 --> 00:35:45,510 Woman on TV: ... in your bathroom. 453 00:35:45,551 --> 00:35:47,211 It cuts through the nasty ring around the... 454 00:35:48,818 --> 00:35:50,545 And I know some of you 455 00:35:50,584 --> 00:35:54,381 are back home thinking, "Well, the parents are victims too. " 456 00:35:54,419 --> 00:35:57,475 No, they're not. They raised this kid. 457 00:35:57,518 --> 00:36:00,575 And I don't care if he's a legal adult or not. 458 00:36:00,618 --> 00:36:04,073 It's the parents who are ultimately responsible. 459 00:36:04,118 --> 00:36:06,982 And we should find them, whatever rock they're hiding under, 460 00:36:07,018 --> 00:36:10,415 so the grieving parents can take a crack at 'em. 461 00:36:10,451 --> 00:36:12,440 But here's the real question, folks: 462 00:36:12,484 --> 00:36:14,575 Do they have any other kids running around 463 00:36:14,618 --> 00:36:16,448 that I need to worry about? 464 00:36:16,485 --> 00:36:19,678 Because after their track record with this little bugger, 465 00:36:19,718 --> 00:36:21,616 I don't really want to meet the rest of the family. 466 00:36:21,651 --> 00:36:24,344 And I sure as hell don't want the little psycho 467 00:36:24,384 --> 00:36:28,010 going to school with one of my kids. 468 00:36:40,485 --> 00:36:42,746 Hey, I'm still using that. 469 00:36:42,785 --> 00:36:44,717 Dude, we've been waiting like a hour already. 470 00:36:44,751 --> 00:36:47,308 - Man, come on. - Dude, I'm still using it! 471 00:36:49,284 --> 00:36:51,648 All right. Whatever. 472 00:36:51,684 --> 00:36:53,673 Come on. 473 00:37:00,584 --> 00:37:02,550 Hey. 474 00:37:10,684 --> 00:37:12,673 Oh! Oh! 475 00:37:19,751 --> 00:37:21,410 You know I'm blocking it though. 476 00:37:23,151 --> 00:37:25,912 Ooh! Ooh ho! 477 00:37:58,184 --> 00:37:59,844 Hey, it's Sam. 478 00:37:59,885 --> 00:38:01,646 Leave me a message and I'll call you back. 479 00:38:06,918 --> 00:38:10,850 Hi. It's Dad. 480 00:38:13,518 --> 00:38:17,007 I know you're not gonna get this, but I just... 481 00:38:25,551 --> 00:38:28,109 I wish you could have told me something was wrong. 482 00:38:29,918 --> 00:38:32,077 You know, that's what I'm here for. 483 00:38:36,117 --> 00:38:38,049 Well, uh... 484 00:38:42,751 --> 00:38:45,239 I just wanted to hear your voice was all. 485 00:38:49,518 --> 00:38:51,177 Bye. 486 00:39:04,484 --> 00:39:06,085 Please be seated. 487 00:39:08,484 --> 00:39:10,780 Our prayers today go out to the family and friends 488 00:39:10,818 --> 00:39:13,409 of the victims of this terrible tragedy, 489 00:39:13,451 --> 00:39:17,679 especially our own Patty Larson who lost her youngest, Jillian. 490 00:39:17,718 --> 00:39:19,809 There will be a memorial service tomorrow at noon. 491 00:39:19,851 --> 00:39:22,510 All are welcome to attend. 492 00:39:22,551 --> 00:39:25,812 Today we look at Luke 6:37... 493 00:39:25,850 --> 00:39:28,874 "Do not judge and you will not be judged. 494 00:39:28,918 --> 00:39:31,577 Do not condemn and you will not be condemned. 495 00:39:31,618 --> 00:39:35,277 Forgive and you will be forgiven. " 496 00:39:35,317 --> 00:39:37,112 You gotta stay on me for eight seconds. 497 00:39:37,151 --> 00:39:39,049 All right, are you ready? 498 00:39:42,451 --> 00:39:45,417 Okay, you're choking Daddy. You're choking Daddy. 499 00:39:45,451 --> 00:39:48,144 Ding ding ding ding ding. Yeehaw! 500 00:39:48,184 --> 00:39:49,547 Then you gotta throw your hat up in the air. 501 00:39:49,583 --> 00:39:51,049 You gotta throw your hat in the air. 502 00:39:51,084 --> 00:39:52,345 You gotta throw your hat up in the air. 503 00:39:52,384 --> 00:39:54,782 Okay. There you go. 504 00:39:54,818 --> 00:39:56,579 That's right. 505 00:39:56,618 --> 00:39:58,845 - Goodnight. - Goodnight. 506 00:39:58,884 --> 00:40:01,009 That wasn't so hard, was it? 507 00:40:02,650 --> 00:40:04,242 Is Sammy bad? 508 00:40:09,484 --> 00:40:12,881 Uh, no. 509 00:40:12,917 --> 00:40:15,315 He... 510 00:40:15,351 --> 00:40:21,045 well, sometimes good people do bad things by mistake. 511 00:40:21,084 --> 00:40:22,777 - Why? - Hey, partner. 512 00:40:22,817 --> 00:40:24,749 Come on, it's time for bed. Hmm? 513 00:40:24,784 --> 00:40:27,876 One, two, three! 514 00:40:27,918 --> 00:40:29,747 Get some sleep. 515 00:40:31,017 --> 00:40:34,108 - You wanna? - Yeah. 516 00:40:35,551 --> 00:40:38,778 - Goodnight, buddy. - Okay. 517 00:40:38,817 --> 00:40:41,511 Do you want a song or a story? 518 00:40:41,551 --> 00:40:44,381 - A song. - Okay. 519 00:40:44,418 --> 00:40:47,350 Um... 520 00:40:47,384 --> 00:40:50,679 this is one that Sammy really liked when he was your age. 521 00:40:56,151 --> 00:41:02,141 #It's all right, you can go to sleep # 522 00:41:02,184 --> 00:41:05,617 #Finally still and laughing # 523 00:41:05,651 --> 00:41:11,379 #So the world won't make you weep # 524 00:41:11,418 --> 00:41:17,146 #Dreaming until the sun is calling # 525 00:41:17,184 --> 00:41:22,741 #And the day will lift the sorrow # 526 00:41:24,084 --> 00:41:28,483 #And slow your mind from thinking # 527 00:41:29,551 --> 00:41:33,210 #While the man in the moon is winking # 528 00:41:33,251 --> 00:41:35,876 #"I love you... " # 529 00:41:38,250 --> 00:41:40,149 #It's all right # 530 00:41:40,184 --> 00:41:44,775 #You can close your eyes # 531 00:41:45,984 --> 00:41:49,381 #I'm never gone # 532 00:41:49,417 --> 00:41:54,749 #The night is falling # 533 00:41:55,950 --> 00:42:00,712 #And the moon will pull us through # 534 00:42:02,984 --> 00:42:07,280 #Starlight is almost twinkling # 535 00:42:08,683 --> 00:42:13,513 #While the sun is slowly sinking # 536 00:42:13,550 --> 00:42:16,108 #Into you. # 537 00:42:47,517 --> 00:42:50,142 So when does this grace period end? 538 00:42:50,183 --> 00:42:52,116 Yeah, I know it's an unusual case, but... 539 00:42:52,151 --> 00:42:54,242 no, don't transfer me ag... oh. 540 00:42:54,284 --> 00:42:56,546 - Who is it? - It's the bank. 541 00:42:56,583 --> 00:42:59,106 I'm trying to figure out when we can start paying off his loans. 542 00:42:59,151 --> 00:43:00,480 That's what you're worried about now? 543 00:43:00,517 --> 00:43:02,006 Who cares when his student loans are due? 544 00:43:02,050 --> 00:43:03,641 I care. This stuff needs to be cleaned up... 545 00:43:03,684 --> 00:43:06,411 credit card bills, his Facebook account, vacation deposit. 546 00:43:06,451 --> 00:43:09,008 Tell me you're not trying to put our finances in order before we split up. 547 00:43:09,050 --> 00:43:10,913 No, of course not. Yes yes. 548 00:43:10,950 --> 00:43:13,279 - I'm trying to call about my son's... - No, don't ignore me. 549 00:43:13,316 --> 00:43:15,442 - Don't ignore me! - I'm not! 550 00:43:15,484 --> 00:43:17,779 It just took me 20 minutes to get the right person on the phone. 551 00:43:17,817 --> 00:43:20,612 I cannot believe you are being so insensitive! 552 00:43:20,650 --> 00:43:21,877 What am I being, Kate? 553 00:43:21,917 --> 00:43:24,145 We have to try to start moving forward. 554 00:43:24,184 --> 00:43:25,706 I don't want to get a surprise in the mail 555 00:43:25,750 --> 00:43:28,114 a year from now and have to relive this over again. 556 00:43:28,151 --> 00:43:30,810 Right, so we're just going to erase his memory, erase our son's memory. 557 00:43:30,850 --> 00:43:32,043 - Is that it? - Trish: We're back. 558 00:43:32,084 --> 00:43:34,277 Yeah, that's what I want to do. Can I have the phone? 559 00:43:34,317 --> 00:43:36,305 - Hi there. - Dylan: Look what I got! 560 00:43:36,350 --> 00:43:38,612 Oh, my goodness. Look at you. 561 00:43:38,650 --> 00:43:40,412 Trish: He got two gold stars. 562 00:43:40,451 --> 00:43:42,440 Oh, you are such a smart guy. 563 00:43:42,484 --> 00:43:44,676 Trish: All right, baby, go wash your hands. 564 00:43:54,351 --> 00:43:57,044 Automated voice: You have one unheard message. 565 00:43:57,084 --> 00:44:00,243 Hey, Kate, it's Coop. Uh, Coop... Cooper Stearns. 566 00:44:00,283 --> 00:44:03,808 I'm totally not calling to rush you about the book, not remotely. 567 00:44:03,850 --> 00:44:07,112 I was just, you know, wondering how you were holding up. 568 00:44:08,850 --> 00:44:10,611 Trying to convert me, huh? 569 00:44:10,650 --> 00:44:12,616 The mission of addicts and religious fanatics. 570 00:44:12,650 --> 00:44:14,240 I haven't been sleeping much anyway, so... 571 00:44:17,650 --> 00:44:21,208 So, uh, sorry about everything that's... 572 00:44:23,717 --> 00:44:26,182 I mean, uh... God. 573 00:44:26,216 --> 00:44:28,206 For a writer you have quite a way with words. 574 00:44:29,884 --> 00:44:31,873 It's a... it's a talent. 575 00:44:32,917 --> 00:44:35,439 So did he ever give any reason? 576 00:44:35,483 --> 00:44:37,608 Did you ever get a sense of why? 577 00:44:39,817 --> 00:44:41,374 No. 578 00:44:42,884 --> 00:44:45,112 I guess as much as we want one, 579 00:44:45,151 --> 00:44:47,083 maybe sometimes there just isn't an explanation. 580 00:44:47,117 --> 00:44:49,309 Right. 581 00:44:51,917 --> 00:44:55,406 Anyway, I know you're eager to see this. 582 00:44:55,450 --> 00:44:57,814 God, when I called, I totally wasn't trying to rush you or... 583 00:44:57,850 --> 00:45:00,611 No, please. I was grateful for something to do, really. 584 00:45:00,650 --> 00:45:02,343 Well, thanks for finishing so quickly. 585 00:45:05,717 --> 00:45:08,047 - Wow. - Oh, no no no. 586 00:45:08,084 --> 00:45:09,481 - That bad? - No, don't worry about it. 587 00:45:09,517 --> 00:45:13,846 It's not as bad as it looks. L... I like a red pen, I guess. 588 00:45:13,883 --> 00:45:16,510 It was good, the story. 589 00:45:16,551 --> 00:45:18,107 Not that my opinion matters much. 590 00:45:18,151 --> 00:45:19,878 - I'm just the... - The spellchecker. 591 00:45:19,917 --> 00:45:21,940 - Yeah. - Yeah, I know. 592 00:45:21,984 --> 00:45:24,915 - Yeah. - But thanks. 593 00:45:24,949 --> 00:45:27,542 - Um... - I should probably get going. 594 00:45:28,750 --> 00:45:29,909 Oh, okay. Yeah. 595 00:45:29,950 --> 00:45:32,745 Um, well, it was nice working with you. 596 00:45:32,784 --> 00:45:35,113 - You too. - And if I ever write a second book... 597 00:45:35,150 --> 00:45:37,843 - When you write a second book. ... you'll be the first to read it, 598 00:45:37,883 --> 00:45:39,850 - you and your red pen. - Take care. 599 00:45:46,116 --> 00:45:49,241 I picked up some cute little carrots for Dylan's lunch tomorrow. 600 00:45:50,450 --> 00:45:53,746 Thanks. He doesn't... he doesn't like raw carrots. 601 00:45:53,784 --> 00:45:56,716 Well, you have to force kids at that age to eat healthy stuff. 602 00:45:56,750 --> 00:45:59,147 - I mean, Sammy... - He just doesn't like them. 603 00:46:01,083 --> 00:46:02,947 Okay. 604 00:46:04,484 --> 00:46:06,313 Trish: Is he asleep? 605 00:46:08,917 --> 00:46:10,405 You know, he's been telling everyone 606 00:46:10,450 --> 00:46:12,416 his cousin's a TV star. 607 00:46:12,450 --> 00:46:16,213 It's not, but it's almost kind of funny. 608 00:46:20,383 --> 00:46:22,508 No, it's a problem. 609 00:46:22,550 --> 00:46:24,277 He was playing shoot 'em up today. 610 00:46:24,316 --> 00:46:27,340 All boys play shoot 'em up. He's on a cowboy kick. 611 00:46:27,384 --> 00:46:31,009 And your sister is all over him like every minute. 612 00:46:31,050 --> 00:46:33,039 Do you know she fixed the fridge doors 613 00:46:33,083 --> 00:46:34,981 because they were uneven? 614 00:46:35,016 --> 00:46:37,312 Dylan sees Bill sleeping on the couch. 615 00:46:37,350 --> 00:46:38,976 She's playing supermom. 616 00:46:39,017 --> 00:46:40,482 I mean she's everywhere, 617 00:46:40,517 --> 00:46:42,483 doing everything like this is her house. 618 00:46:42,517 --> 00:46:44,813 For Christ's sakes, they are not strangers. 619 00:46:44,850 --> 00:46:46,906 He was part of our family too. 620 00:46:46,949 --> 00:46:49,972 She's my only sister and she lost her son. 621 00:46:50,016 --> 00:46:51,744 Stop being so selfish. 622 00:46:54,984 --> 00:46:56,643 Just cut her some goddamn slack. 623 00:47:22,483 --> 00:47:24,642 Dylan: No no no! 624 00:47:26,617 --> 00:47:29,674 Hey. How was Sunday school? 625 00:47:29,717 --> 00:47:31,740 - What happened? - Some kids were picking on him. 626 00:47:31,784 --> 00:47:34,977 They said he was going to hell, just like his cousin. 627 00:47:45,116 --> 00:47:48,809 - Excuse me. Here you go. - Thank you. 628 00:47:48,849 --> 00:47:50,907 This looks good, babe. 629 00:47:52,084 --> 00:47:54,379 Hey, I just got off the phone with Roger. 630 00:47:54,417 --> 00:47:57,577 - Who's Roger? - He's Bill's old college roommate. 631 00:47:57,617 --> 00:48:02,811 He just got back from Europe and we're gonna put him out for a while. 632 00:48:02,850 --> 00:48:05,509 - What? No. - Yeah, he's been bugging me. 633 00:48:05,550 --> 00:48:08,846 - We owe him a visit. - Trish: It's up to you. 634 00:48:08,884 --> 00:48:11,349 I mean, you're more than welcome to stay as long as you want. 635 00:48:20,750 --> 00:48:22,942 You want to try going home? 636 00:48:24,083 --> 00:48:25,708 No. 637 00:48:29,084 --> 00:48:31,072 So where do you want to go? 638 00:48:32,583 --> 00:48:34,310 I don't know. 639 00:49:24,350 --> 00:49:26,942 - Girl: Daddy, customer. - Okay. 640 00:49:26,984 --> 00:49:28,711 Newscaster: A man we still know very little about. 641 00:49:28,750 --> 00:49:30,875 His motives are known only by speculation... 642 00:49:30,916 --> 00:49:33,405 He keeps watching that scary boy on TV. 643 00:49:33,450 --> 00:49:36,711 ...no real explanation before he took his own life and the lives... 644 00:49:36,749 --> 00:49:39,375 Doesn't matter how many times they show that kid going off, 645 00:49:39,417 --> 00:49:42,008 he still freaks me out, you know? 646 00:49:42,049 --> 00:49:43,777 He's like Charles Manson crazy. 647 00:49:43,816 --> 00:49:46,907 - Can I, uh, get a room? - Yeah. 648 00:50:03,750 --> 00:50:06,409 Which bed do you want? 649 00:50:06,450 --> 00:50:08,847 It doesn't matter. 650 00:50:08,883 --> 00:50:11,747 Well, do you want to be closer to the bathroom 651 00:50:11,783 --> 00:50:13,305 or farther away from the AC? 652 00:50:13,349 --> 00:50:15,578 It doesn't matter. Please, pick one. 653 00:50:26,784 --> 00:50:30,238 - You talk to Bonnie? - No. 654 00:50:30,283 --> 00:50:33,942 Bet the mail's piled up pretty high by now. 655 00:50:39,116 --> 00:50:41,674 TV's broken. 656 00:50:41,717 --> 00:50:45,274 And I know it's far away, but we can always go 657 00:50:45,316 --> 00:50:47,440 and stay at my stepmom's. 658 00:50:47,482 --> 00:50:49,471 I just want to stay here. 659 00:50:54,650 --> 00:50:58,513 - Should we grab some dinner? - I just want to lie here. 660 00:51:00,816 --> 00:51:02,544 Okay. 661 00:51:05,183 --> 00:51:06,910 The seven of clubs is missing. 662 00:51:16,650 --> 00:51:18,309 Come on, we should go and eat something. 663 00:51:21,816 --> 00:51:23,304 Come on. 664 00:51:44,250 --> 00:51:46,239 I'll get some menus. 665 00:52:37,549 --> 00:52:39,539 Wo That lady's crying. 666 00:52:46,183 --> 00:52:49,114 Sorry. 667 00:52:49,149 --> 00:52:51,048 Sorry. 668 00:52:56,316 --> 00:52:59,475 Sorry. Sorry. 669 00:52:59,516 --> 00:53:01,948 I'm sorry. 670 00:53:05,483 --> 00:53:08,176 I'm sorry. 671 00:53:08,216 --> 00:53:10,579 - I'm sorr... - Shh. 672 00:53:10,616 --> 00:53:13,013 I'm so sorry. 673 00:53:26,150 --> 00:53:28,275 We weren't the best parents in the world, 674 00:53:28,316 --> 00:53:30,713 but we weren't the worst either, right? 675 00:53:30,749 --> 00:53:33,214 Right. 676 00:53:33,249 --> 00:53:37,511 I mean, there are worse parents out there. 677 00:53:38,617 --> 00:53:40,605 But their kids didn't... 678 00:53:42,649 --> 00:53:44,581 Why did he...? 679 00:53:46,949 --> 00:53:48,914 I don't know. 680 00:53:58,016 --> 00:54:01,539 The very best the vending world has to offer. 681 00:54:08,116 --> 00:54:10,308 Dinner is served. 682 00:54:10,349 --> 00:54:14,043 And dessert. 683 00:54:14,083 --> 00:54:16,072 Wow. 684 00:54:18,049 --> 00:54:21,106 - Mm. - Whoa whoa. 685 00:54:22,315 --> 00:54:24,406 Come on, come on. Let's eat. 686 00:54:24,449 --> 00:54:25,972 And you know what? 687 00:54:26,016 --> 00:54:30,880 For once I am gonna do the cooking for you. 688 00:54:30,916 --> 00:54:36,348 It's a very very old family recipe 689 00:54:36,382 --> 00:54:38,678 handed down through the generations 690 00:54:38,716 --> 00:54:41,308 from my old Grandma Winnie. 691 00:54:41,350 --> 00:54:42,679 Have I told you about Grandma Winnie? 692 00:54:42,716 --> 00:54:46,512 - No. - Oh, she was a very wise old woman. 693 00:54:46,549 --> 00:54:49,447 And this was her favorite dish. 694 00:54:49,482 --> 00:54:51,846 I hope you like. 695 00:54:51,883 --> 00:54:54,213 - Ew. - Come on. 696 00:54:54,250 --> 00:54:57,306 - Really? - Mm-hmm. 697 00:54:57,349 --> 00:55:00,338 - Mm. - Mm-mm. 698 00:55:00,382 --> 00:55:01,871 No? No? 699 00:55:01,916 --> 00:55:03,848 Grandma Winnie couldn't cook for shit. 700 00:55:03,883 --> 00:55:04,974 - Not so much. - No. 701 00:55:05,016 --> 00:55:10,573 Okay, well, for the second course we have... ah. 702 00:55:10,616 --> 00:55:13,047 - Ah, Funyuns. - Funyuns. 703 00:55:13,082 --> 00:55:15,072 - They're both fun and... - And onions. 704 00:55:15,116 --> 00:55:16,945 And onions, that's right. 705 00:55:16,983 --> 00:55:19,949 Well, you know what? You can have those. 706 00:55:19,983 --> 00:55:24,415 I'm gonna go for the Lance Fresh Toastchee crackers. 707 00:55:24,449 --> 00:55:26,779 Not "cheese," "chee. " 708 00:55:26,816 --> 00:55:28,009 Whoa! 709 00:55:28,049 --> 00:55:30,514 Ooh, wrong end. 710 00:55:30,549 --> 00:55:32,038 Mmm. 711 00:55:32,082 --> 00:55:35,048 - Mmm. - Not bad. 712 00:55:37,416 --> 00:55:40,110 Mm, it's a little dry. 713 00:55:44,616 --> 00:55:48,571 - You're so weird. - Mm-hmm. 714 00:55:52,049 --> 00:55:53,947 More. 715 00:55:55,215 --> 00:55:56,704 Thank you. 716 00:55:58,882 --> 00:56:02,008 - Bon app?it. - Mm. 717 00:56:10,682 --> 00:56:14,410 I don't know why I never let Sammy eat junk food. 718 00:56:14,449 --> 00:56:17,973 - It's really quite nutritious. - Plus it's darned tasty. 719 00:56:18,016 --> 00:56:20,743 Mm-hmm. Cheers to that. 720 00:56:22,315 --> 00:56:23,338 Ah! 721 00:56:23,382 --> 00:56:26,815 Oh, and you know the best part? 722 00:56:26,849 --> 00:56:29,440 Hmm? 723 00:56:29,482 --> 00:56:31,675 No dishes to rinse. 724 00:56:31,716 --> 00:56:34,614 No, but all the crumbs in the bed. 725 00:56:34,649 --> 00:56:38,047 Oh God! No crumbs in the bed! 726 00:56:38,083 --> 00:56:40,548 - Stop it. Stop it. - No crumbs in the bed. 727 00:56:40,582 --> 00:56:42,639 Oh, that's so gross. 728 00:56:45,282 --> 00:56:48,442 What time is it? 729 00:56:50,916 --> 00:56:53,973 - Who cares? - So what do you wanna do now? 730 00:56:55,783 --> 00:56:59,180 - Let's play cards. - I thought you said one was missing. 731 00:57:01,482 --> 00:57:04,573 Five-card draw. Nothing's wild. 732 00:57:04,616 --> 00:57:06,275 Right. And what are we betting? 733 00:57:09,182 --> 00:57:11,171 What are we, 16 again? 734 00:57:12,282 --> 00:57:14,044 I fold. 735 00:57:15,183 --> 00:57:16,842 Oh. 736 00:57:22,015 --> 00:57:26,641 - You're stuck. - Help! My head. 737 00:59:19,482 --> 00:59:22,141 Kate's voice: What day is today? 738 00:59:22,182 --> 00:59:24,511 Bill's voice: I have no idea. 739 00:59:28,349 --> 00:59:31,338 You know we can't go on like this forever. 740 00:59:33,915 --> 00:59:35,608 I know. 741 00:59:38,382 --> 00:59:40,870 But we can do it for a little longer. 742 00:59:40,915 --> 00:59:42,710 Yeah. 743 00:59:54,582 --> 00:59:58,070 You want me to come with you? 744 00:59:58,115 --> 01:00:01,104 I'm just gonna make sure everything's okay, 745 01:00:01,149 --> 01:00:03,615 grab some clothes and come back. 746 01:00:03,649 --> 01:00:06,479 - The bills can wait, you know. - I'll be quick. 747 01:00:06,516 --> 01:00:10,073 I'll let Bonnie know, so she doesn't accidentally call the cops on you. 748 01:00:19,782 --> 01:00:21,271 Bye. 749 01:01:07,481 --> 01:01:09,504 Yeah. 750 01:02:22,314 --> 01:02:26,304 Dude, he's got an award for perfect attendance. 751 01:02:26,349 --> 01:02:29,110 Yeah. 752 01:02:29,149 --> 01:02:30,478 Nice. 753 01:02:30,515 --> 01:02:33,004 What are you doing in here? 754 01:02:34,581 --> 01:02:36,376 Uh... 755 01:02:37,649 --> 01:02:40,376 What are you doing in my son's room? 756 01:02:40,416 --> 01:02:44,211 I'm sorry. L... I didn't know you'd be here. 757 01:02:44,248 --> 01:02:47,271 What are you doing in my son's room?! 758 01:02:47,314 --> 01:02:49,372 I can't breathe. 759 01:02:51,182 --> 01:02:53,171 You fucking psycho! 760 01:02:53,215 --> 01:02:55,204 Ah! 761 01:03:00,014 --> 01:03:02,072 Bill? 762 01:03:02,115 --> 01:03:03,842 Yeah. I'm back. 763 01:03:09,148 --> 01:03:13,047 - Did you see Bonnie? - No. 764 01:03:20,015 --> 01:03:21,640 I feel overdressed. 765 01:03:23,814 --> 01:03:26,213 Good. Look at you. You changed your shirt. 766 01:03:26,249 --> 01:03:28,238 The other one was getting a little ripe. 767 01:03:28,282 --> 01:03:29,542 Yeah. 768 01:03:31,648 --> 01:03:33,375 - What happened to your hand? - Oh, nothing. 769 01:03:33,415 --> 01:03:35,972 I just... I cut it on a piece of glass. 770 01:03:36,014 --> 01:03:38,504 - It's fine. - Are you sure? It looks bad. 771 01:03:38,548 --> 01:03:40,037 Yeah, it's fine. It's fine. 772 01:03:43,381 --> 01:03:45,813 Oh good, you got me some new clothes. 773 01:03:45,848 --> 01:03:48,279 I'm sick of wearing the same thing. 774 01:03:49,748 --> 01:03:51,714 Junk mail. 775 01:03:51,748 --> 01:03:54,146 And what is this? 776 01:03:54,182 --> 01:03:56,204 Would someone be looking for a rematch? 777 01:04:00,515 --> 01:04:02,414 What? 778 01:04:04,782 --> 01:04:07,475 - Is everything okay? - Yeah yeah. 779 01:04:08,648 --> 01:04:10,943 I'm just tired, you know? 780 01:04:15,182 --> 01:04:17,114 Yeah. 781 01:04:39,348 --> 01:04:41,337 Oh my God, Bill. 782 01:04:45,782 --> 01:04:47,804 - Mom and Dad... - Oh my God. 783 01:04:47,847 --> 01:04:49,837 Oh my God. 784 01:04:53,314 --> 01:04:55,542 ...I'm sorry. 785 01:05:00,882 --> 01:05:02,745 Please don't hate me. 786 01:05:08,181 --> 01:05:10,044 Oh. 787 01:05:11,314 --> 01:05:13,213 No, I don't... I don't want to see it again. 788 01:05:13,249 --> 01:05:16,646 No, but... but it's Sammy. It's our Sammy. 789 01:05:16,681 --> 01:05:21,340 - No, it's not. It's not him. - Of course it is. 790 01:05:21,381 --> 01:05:23,279 That's the real him, 791 01:05:23,314 --> 01:05:25,974 not what those awful television stations keep playing. 792 01:05:26,015 --> 01:05:28,004 - This is him. - No, it's not. It's not. 793 01:05:29,381 --> 01:05:33,404 Well, it was him until they changed him. 794 01:05:33,448 --> 01:05:36,380 - They made him into that. - No no no. It happened... 795 01:05:37,481 --> 01:05:40,504 it happened way before he got to college. 796 01:05:40,548 --> 01:05:45,446 And I... I don't know how, but we did it. 797 01:05:46,714 --> 01:05:48,704 We messed him up. We, uh... 798 01:05:50,314 --> 01:05:52,780 maybe we didn't give him any hope 799 01:05:52,815 --> 01:05:56,338 or, you know, we didn't exactly show him how to be happy. 800 01:05:56,381 --> 01:05:58,279 - How can you say that? - He wasn't well. 801 01:05:58,314 --> 01:06:01,747 He was depressed and... and irrational 802 01:06:01,782 --> 01:06:05,010 and angry. 803 01:06:06,782 --> 01:06:09,509 Well, everyone gets depressed and angry, 804 01:06:09,548 --> 01:06:11,446 but that's still no explanation. 805 01:06:11,480 --> 01:06:14,039 We don't know why he did what he did. 806 01:06:15,548 --> 01:06:19,742 And I seem to be the only one that cares about asking why. 807 01:06:19,781 --> 01:06:22,770 You keep asking why because... 808 01:06:24,181 --> 01:06:25,875 because you're looking for someone to tell us 809 01:06:25,915 --> 01:06:28,642 that we're not responsible. 810 01:06:28,681 --> 01:06:31,771 And you keep avoiding it because you assume we are responsible. 811 01:06:31,814 --> 01:06:33,973 Because he... he did it, Kate. He did it. 812 01:06:34,014 --> 01:06:36,480 He walked into those classrooms and... 813 01:06:36,515 --> 01:06:38,538 and he actually shot all those people... 814 01:06:38,581 --> 01:06:40,570 - his teachers, his friends! - No, I'm not listening to this. 815 01:06:40,615 --> 01:06:42,342 - All right? He's a murderer! - Shut up! 816 01:06:42,381 --> 01:06:45,541 - He's a murderer and it's our fault! - Shut up! 817 01:06:45,580 --> 01:06:47,944 You should be defending him. You're his father. 818 01:06:47,981 --> 01:06:49,777 Well, there is no defense for what he did! 819 01:06:49,815 --> 01:06:52,440 I don't want to hear this anymore. 820 01:06:52,481 --> 01:06:54,538 I don't even know who you are! 821 01:06:54,581 --> 01:06:56,103 That's right, you don't know who I am. 822 01:06:56,148 --> 01:06:58,477 You never did. You never even tried to. 823 01:06:58,514 --> 01:07:01,310 You don't know me and you sure as hell didn't know your own son! 824 01:07:01,348 --> 01:07:03,280 Do you want to know whose fault it is? 825 01:07:03,314 --> 01:07:05,143 It's your fault! 826 01:07:05,181 --> 01:07:07,738 If you weren't such an emotionally absent 827 01:07:07,781 --> 01:07:10,576 clich?of a father, this wouldn't have happened. 828 01:07:10,614 --> 01:07:13,081 - He... he would be happy. - So what, you're putting it all on me? 829 01:07:13,115 --> 01:07:15,842 He wasn't happy because you picked at every... 830 01:07:15,882 --> 01:07:17,870 at every flaw he had, every mistake. 831 01:07:17,914 --> 01:07:19,608 No no. At least he knew I cared. 832 01:07:19,648 --> 01:07:24,307 - You and your red pen! - I was there every time he was sick. 833 01:07:24,348 --> 01:07:27,576 I was the one worried when he didn't come home for dinner on time. 834 01:07:27,615 --> 01:07:29,274 - And I didn't worry. I didn't worry. - No! No! 835 01:07:29,314 --> 01:07:31,280 I was the one who checked his homework. 836 01:07:31,314 --> 01:07:33,177 I was the one who planned the birthday parties. 837 01:07:33,214 --> 01:07:35,441 I was the one who picked all of the Christmas gifts. 838 01:07:35,480 --> 01:07:36,469 You... you picked at him. 839 01:07:36,515 --> 01:07:40,208 You picked and picked until he... till he exploded! 840 01:07:40,248 --> 01:07:43,805 L... I did the best I could, 841 01:07:43,847 --> 01:07:45,404 but I was by myself. 842 01:07:45,448 --> 01:07:47,436 And where were you? You were at work. 843 01:07:47,480 --> 01:07:49,947 You were at work. You put a roof over his head. 844 01:07:49,982 --> 01:07:52,777 But what... where were you? 845 01:07:52,815 --> 01:07:55,110 Where were you? 846 01:07:55,148 --> 01:07:57,114 Yeah. 847 01:08:02,415 --> 01:08:04,040 Go ahead. Go ahead, leave. 848 01:08:04,081 --> 01:08:06,047 You've been wanting to for the last 10 years anyway. 849 01:08:06,081 --> 01:08:10,138 Yeah, because I couldn't bear to be with you! 850 01:08:10,181 --> 01:08:14,580 I wanted to be anywhere else, but I was... I was stuck. 851 01:08:14,615 --> 01:08:17,342 No, you weren't. You were not. 852 01:08:17,381 --> 01:08:19,438 You're a big boy. You could've left anytime. 853 01:08:19,481 --> 01:08:22,242 I was stuck because of Sam! 854 01:08:22,281 --> 01:08:25,043 I stayed because of... because of him. 855 01:08:25,081 --> 01:08:27,377 And look what... look what he turned into! Huh? 856 01:08:27,415 --> 01:08:28,540 - Look! Look! - No! No! 857 01:08:28,581 --> 01:08:31,069 I wish to God we hadn't had him! 858 01:08:31,114 --> 01:08:35,739 - I wish we hadn't fucking had him! - Don't say it. 859 01:08:37,015 --> 01:08:40,276 Don't say it, please. 860 01:08:40,314 --> 01:08:44,269 - I wish we hadn't had him. - Oh my... 861 01:09:21,347 --> 01:09:23,870 Maybe that's the reason why. 862 01:11:33,380 --> 01:11:36,006 Kate's voice: Whoa! Nice kick. 863 01:11:52,348 --> 01:11:55,245 Harry. Hey, it's Bill. 864 01:11:55,280 --> 01:11:59,007 - Billy. How are you doing? - Good. 865 01:11:59,046 --> 01:12:02,172 Look, I was wondering if you wanted to get a drink. 866 01:12:02,214 --> 01:12:07,010 - Harry: Uh, sure. - How about today? 867 01:12:08,213 --> 01:12:11,702 Hey, Billy, sorry I'm late. Traffic was terrible. 868 01:12:11,747 --> 01:12:14,441 Have a seat. Let me get you a cold one. 869 01:12:14,481 --> 01:12:16,469 I can't stay long, but... 870 01:12:19,213 --> 01:12:22,475 - So how are you doing? - Great. 871 01:12:22,514 --> 01:12:25,571 - And Kate? - Great... 872 01:12:25,614 --> 01:12:29,239 you know, considering. 873 01:12:29,280 --> 01:12:31,746 - Here you are, sweetie. - Thank you. 874 01:12:31,781 --> 01:12:35,372 To be honest, we're not together anymore. 875 01:12:35,414 --> 01:12:38,074 - You're kidding. - I'm getting my own place. 876 01:12:38,114 --> 01:12:42,103 Don't you think you should just sleep on a friend's couch for a while? 877 01:12:42,147 --> 01:12:45,011 Try to straighten things out? 878 01:12:45,046 --> 01:12:47,945 I don't have any friends. 879 01:12:47,981 --> 01:12:52,504 Well, I sure hope you two work it out. 880 01:12:55,380 --> 01:12:57,505 So what can I do for you? 881 01:12:58,980 --> 01:13:01,345 I'm ready to go back to work. 882 01:13:01,381 --> 01:13:03,972 - Are you sure? - Absolutely. 883 01:13:05,313 --> 01:13:06,802 What did you do to your wrist? 884 01:13:06,847 --> 01:13:08,779 Oh uh, it's nothing. 885 01:13:08,814 --> 01:13:11,974 So what do you... what do you think? 886 01:13:12,014 --> 01:13:14,445 - Bill... - I need to do something. 887 01:13:14,480 --> 01:13:16,537 I'm going crazy. 888 01:13:17,947 --> 01:13:20,412 Harry, please. 889 01:13:20,447 --> 01:13:22,538 Look, I gotta get going. 890 01:13:27,781 --> 01:13:30,212 All right, come in next week. 891 01:13:31,480 --> 01:13:33,469 I'll see you Monday? 892 01:13:34,946 --> 01:13:36,742 Thanks. 893 01:13:51,447 --> 01:13:53,242 Excuse me. 894 01:13:54,447 --> 01:13:56,208 Excuse me. 895 01:13:56,247 --> 01:13:58,008 Thank you. 896 01:14:06,113 --> 01:14:08,272 Kate? 897 01:14:08,313 --> 01:14:10,279 I thought that was you. 898 01:14:10,313 --> 01:14:12,506 Hi. What are you doing here? 899 01:14:12,547 --> 01:14:15,240 I was jonesing for some Coco Pandas. 900 01:14:15,280 --> 01:14:18,110 Goes with your quadruple espresso, I guess. 901 01:14:18,147 --> 01:14:20,545 Absolutely. The sugar-caffeine diet. 902 01:14:20,580 --> 01:14:23,068 Um, can I buy you a cup? 903 01:14:23,113 --> 01:14:26,239 It's... it's not afternoon yet. 904 01:14:45,746 --> 01:14:47,303 Let me give you a hand there. 905 01:14:47,347 --> 01:14:49,279 - Thank you. - Yeah. 906 01:14:58,447 --> 01:15:01,538 Should I talk about it? Should I avoid it completely? 907 01:15:01,580 --> 01:15:05,376 Pretend it didn't happen? I just... no one knew how to act. 908 01:15:06,480 --> 01:15:08,036 Jeez, even your family? 909 01:15:08,080 --> 01:15:11,444 L... I don't know, I bet all that tiptoeing around 910 01:15:11,480 --> 01:15:13,343 - would get to you after a while. - No, it's not their fault. 911 01:15:13,380 --> 01:15:15,471 I can't say I'd react any differently if I was them. 912 01:15:15,514 --> 01:15:18,412 - Can you hand me those, please? - Was I a total idiot that time? 913 01:15:18,447 --> 01:15:21,072 - Just like a complete, moronic... - No. 914 01:15:21,113 --> 01:15:23,545 - I was. - Yeah, a little bit. 915 01:15:23,580 --> 01:15:25,705 But you were really sweet. Thanks for that. 916 01:15:28,447 --> 01:15:32,106 - You want to stay for dinner? - Um... 917 01:15:33,347 --> 01:15:34,937 Nothing fancy, but... 918 01:15:36,313 --> 01:15:38,779 - Sure, I'd like that. - Okay. 919 01:15:39,947 --> 01:15:43,708 We haven't had a real dinner in this house 920 01:15:43,746 --> 01:15:45,269 where we actually sat down and ate 921 01:15:45,313 --> 01:15:48,109 since Sammy was like a sophomore in high school, so... 922 01:15:48,148 --> 01:15:49,807 Well, I'm happy to bring back the tradition. 923 01:15:49,847 --> 01:15:51,278 And it's really good. 924 01:15:51,313 --> 01:15:52,609 I'm not sure I've ever had mac and cheese 925 01:15:52,647 --> 01:15:55,374 that didn't come out of a little blue box. 926 01:15:55,414 --> 01:15:57,572 It was his favorite. 927 01:16:03,180 --> 01:16:05,738 Did he have a lot of friends? 928 01:16:05,780 --> 01:16:08,803 Mm, mm-mm. 929 01:16:08,846 --> 01:16:11,779 Now and again, but he was a really shy kid. 930 01:16:11,814 --> 01:16:13,871 Yeah. 931 01:16:15,113 --> 01:16:18,136 Every year we'd go to this annual Christmas party... 932 01:16:20,447 --> 01:16:21,935 at Dr. Ko's house. 933 01:16:21,980 --> 01:16:23,003 He was a friend of mine. 934 01:16:23,046 --> 01:16:26,672 And he had this tradition where before the kids got their gifts, 935 01:16:26,714 --> 01:16:28,975 they had to sing a song in front of everyone. 936 01:16:29,013 --> 01:16:31,536 - Oh God. - I know. It was awful. 937 01:16:31,579 --> 01:16:33,568 And Sammy would never do it, right? 938 01:16:33,613 --> 01:16:35,409 He would rather go without a present 939 01:16:35,447 --> 01:16:39,209 than actually get up in front of all those people, let alone sing. 940 01:16:39,247 --> 01:16:40,736 Yeah. 941 01:16:40,780 --> 01:16:45,338 Well, this one Christmas... he was like nine... 942 01:16:45,379 --> 01:16:50,108 and all the kids were getting up, little kids. 943 01:16:50,147 --> 01:16:53,272 They were getting up and singing and getting applause 944 01:16:53,313 --> 01:16:56,608 and getting their present and... I don't know. 945 01:16:56,646 --> 01:16:58,612 Bill said just to leave him alone. 946 01:16:58,646 --> 01:17:03,545 But I don't know... I guess I was embarrassed. 947 01:17:05,380 --> 01:17:08,641 I just wanted him to, you know, do it. 948 01:17:08,679 --> 01:17:12,635 You know? I wanted him to just get up and... 949 01:17:12,680 --> 01:17:14,407 And? 950 01:17:16,980 --> 01:17:21,412 Then he threw a tantrum and I yelled at him. 951 01:17:24,180 --> 01:17:25,907 And then I made him do it. 952 01:17:32,846 --> 01:17:35,540 I made him do it. 953 01:17:35,580 --> 01:17:37,569 So he started singing "Jingle Bells" 954 01:17:37,614 --> 01:17:39,546 and he cried the whole way through. 955 01:17:39,580 --> 01:17:44,443 And it was like a week before he would talk to me again. 956 01:17:45,813 --> 01:17:49,177 Well, I hope at least the present was good. 957 01:17:50,747 --> 01:17:52,871 No, a chemistry set. 958 01:17:54,613 --> 01:17:56,875 He never even opened it. 959 01:17:59,947 --> 01:18:02,310 Um... 960 01:18:02,347 --> 01:18:05,370 - I'm sorry. God, I'm sorry. - No, don't be. 961 01:18:05,414 --> 01:18:07,402 No. 962 01:18:27,447 --> 01:18:29,503 So tell me about your book. 963 01:18:29,546 --> 01:18:31,739 - What's your next book about? - Oh, I... I don't know. 964 01:18:31,780 --> 01:18:34,473 I just have an idea I'm batting around in my head. 965 01:18:34,513 --> 01:18:36,343 Can't you just tell me? 966 01:18:36,380 --> 01:18:38,471 No, I can't. It's... it's awful. 967 01:18:38,514 --> 01:18:40,979 Come on, tell me. 968 01:18:41,013 --> 01:18:42,740 It's just really the beginning of an idea. 969 01:18:42,780 --> 01:18:44,609 I don't have it all worked out yet, so... 970 01:18:45,913 --> 01:18:49,437 But the second I'm done, you'll be the first to read it. 971 01:18:49,480 --> 01:18:51,775 Finished, you mean. 972 01:18:51,813 --> 01:18:53,904 Steaks are done, people are finished. 973 01:18:53,946 --> 01:18:55,639 That's why you'll be the first to read it. 974 01:18:55,679 --> 01:18:57,167 Right. 975 01:19:05,413 --> 01:19:06,902 Restroom? 976 01:19:09,312 --> 01:19:11,142 Down the hall, to the left. 977 01:19:18,046 --> 01:19:20,012 Hey, do you want some apple pie and ice cream? 978 01:19:20,046 --> 01:19:22,603 Cooper: Yeah. You know I can't turn down sugar. 979 01:20:00,580 --> 01:20:03,545 What are you doing? 980 01:20:03,579 --> 01:20:06,374 Oh, I'm sorry. I was just, um... 981 01:20:06,413 --> 01:20:08,311 You didn't tell me Sammy wrote stories. 982 01:20:08,346 --> 01:20:10,073 You were doing research. 983 01:20:10,112 --> 01:20:12,977 It... okay, I was... 984 01:20:13,013 --> 01:20:15,672 I just wanted to see who Sammy was a little bit better. 985 01:20:15,713 --> 01:20:17,679 Stop. It's okay. Just stop. 986 01:20:17,713 --> 01:20:19,269 I want to show them that he was human, 987 01:20:19,312 --> 01:20:21,278 that he really wasn't any different from anybody else. 988 01:20:21,312 --> 01:20:22,869 It's okay. Please. 989 01:20:22,913 --> 01:20:25,436 Everyone is capable of that kind of rage, okay? Everyone. 990 01:20:25,480 --> 01:20:27,207 It's... it's no one's fault what happened... 991 01:20:27,247 --> 01:20:29,110 not yours, not your husband's. 992 01:20:29,147 --> 01:20:31,374 That's all I'm trying to say. 993 01:20:31,413 --> 01:20:34,038 Can you please leave? 994 01:20:36,980 --> 01:20:38,536 Okay. 995 01:21:38,846 --> 01:21:40,835 I'm sorry. 996 01:21:43,613 --> 01:21:46,101 How's Nikki? 997 01:21:46,146 --> 01:21:48,704 Eh, she's getting back to normal. 998 01:21:48,746 --> 01:21:50,735 She lost 3 Ibs. 999 01:21:52,880 --> 01:21:56,312 We're selling the house, you know, trying to make it presentable. 1000 01:21:59,013 --> 01:22:01,774 I'll miss you. 1001 01:22:03,279 --> 01:22:05,905 - Bill's not here helping you? - No. 1002 01:22:05,946 --> 01:22:07,934 That's too bad. 1003 01:22:09,679 --> 01:22:12,043 There just aren't a lot of people out there who can really understand 1004 01:22:12,080 --> 01:22:14,069 what you're going through, you know? 1005 01:22:53,012 --> 01:22:55,672 - Bill, hi. - Hey, Bill. 1006 01:23:31,945 --> 01:23:34,537 - You killed it. - Man #2: Thanks, buddy. 1007 01:24:07,212 --> 01:24:09,905 What is it, huh? What are you looking at? 1008 01:24:09,945 --> 01:24:12,037 Enjoying the show? 1009 01:24:12,080 --> 01:24:16,739 What, can't wait to get home, tell everybody about the killer's dad? 1010 01:24:16,780 --> 01:24:19,439 Huh? Tell them all he's crazy too? 1011 01:24:19,479 --> 01:24:21,740 "Must be where the kid got it from"? 1012 01:24:21,779 --> 01:24:24,439 - Hey hey hey, what's going on? - No one can mind 1013 01:24:24,479 --> 01:24:26,206 their own fucking business, that's what's going on. 1014 01:24:26,246 --> 01:24:28,371 - All right. Come on, folks, let's go. - They keep staring at me. 1015 01:24:32,346 --> 01:24:34,335 They're just concerned. They're your friends. 1016 01:24:34,379 --> 01:24:38,471 Bullshit. All I want to do is my job and they won't leave me alone. 1017 01:24:38,513 --> 01:24:41,104 - Bill, maybe you came back too soon. - No, it's them. 1018 01:24:41,146 --> 01:24:44,374 They're gawking at me like I'm in a fishbowl. 1019 01:24:44,413 --> 01:24:45,810 How am I supposed... 1020 01:24:45,845 --> 01:24:48,778 Maybe you should take a few more weeks off, see somebody. 1021 01:24:48,813 --> 01:24:50,971 I don't need to see anyone. 1022 01:24:51,012 --> 01:24:53,604 I'm... I'm fine. 1023 01:24:53,646 --> 01:24:55,804 - I just want to be left alone. - Bill. Bill. 1024 01:24:55,845 --> 01:24:57,640 It's not a suggestion. 1025 01:25:03,679 --> 01:25:06,236 Well, then fuck you! 1026 01:25:15,646 --> 01:25:19,009 - Girl: Hurry up. Come on. - Girl #2: I'm coming. 1027 01:25:21,812 --> 01:25:23,301 Yeah yeah yeah. 1028 01:25:43,012 --> 01:25:45,842 Girl: Wow. Isn't that wild? 1029 01:25:45,879 --> 01:25:47,812 Oh my God. 1030 01:26:13,246 --> 01:26:14,905 I'm gonna settle up. 1031 01:26:15,912 --> 01:26:18,310 Your last night? 1032 01:26:18,346 --> 01:26:20,073 You going back home? 1033 01:26:21,779 --> 01:26:25,507 By the way, some reporters came sniffing around. 1034 01:26:25,546 --> 01:26:30,240 L... I told 'em I'd never seen you before. 1035 01:26:32,112 --> 01:26:33,975 Thanks. 1036 01:26:37,845 --> 01:26:40,709 I'm scared he got all that rage from me. 1037 01:26:42,045 --> 01:26:43,840 You know, he... 1038 01:26:45,211 --> 01:26:47,337 he called us the night before. 1039 01:26:49,379 --> 01:26:52,674 And I keep... I keep replaying it over and over again in my head, 1040 01:26:52,712 --> 01:26:54,905 trying to figure it out, you know? 1041 01:26:56,212 --> 01:26:58,201 Why? Why did he call? 1042 01:26:59,613 --> 01:27:01,602 What did he want to say? 1043 01:27:04,179 --> 01:27:06,371 He must have been asking for help, right? 1044 01:27:07,745 --> 01:27:09,734 He must have wanted us to stop him. 1045 01:27:12,979 --> 01:27:14,639 What did he say? 1046 01:27:18,378 --> 01:27:20,640 I don't... I don't know. 1047 01:27:22,179 --> 01:27:24,168 I hung up and went to bed. 1048 01:27:27,645 --> 01:27:30,009 And then the next morning... 1049 01:27:35,813 --> 01:27:37,301 Wow. 1050 01:27:40,079 --> 01:27:42,943 What could you have said anyway, you know? 1051 01:27:46,279 --> 01:27:47,768 Yeah. 1052 01:30:47,845 --> 01:30:51,174 You really have left a mess behind, haven't you? 1053 01:30:56,378 --> 01:30:58,640 But what do they say? 1054 01:30:58,678 --> 01:31:01,201 God doesn't give you more than you can handle. 1055 01:31:05,211 --> 01:31:07,200 Not so true, is it? 1056 01:31:32,644 --> 01:31:34,168 Bill over phone: Hi, we're not home right now, 1057 01:31:34,212 --> 01:31:36,541 but if you leave a message with your number, 1058 01:31:36,578 --> 01:31:38,908 we'll get back to you as soon as we can. Thanks. 1059 01:32:01,179 --> 01:32:04,110 He came in to check out, but that was a couple of days ago. 1060 01:32:04,145 --> 01:32:06,838 He hasn't come out since and he won't let housekeeping in. 1061 01:32:08,744 --> 01:32:11,007 I feel sorry for him, you know. 1062 01:32:11,045 --> 01:32:12,977 I just don't know what to do. 1063 01:32:19,878 --> 01:32:23,141 - You're his wife, right? - Yeah. 1064 01:32:27,545 --> 01:32:30,204 I'm fine. Just leave me alone. 1065 01:32:32,011 --> 01:32:35,035 - Bill, it's me. - Katie? 1066 01:32:35,079 --> 01:32:38,636 Yeah. Thank you. Thank you. 1067 01:32:41,078 --> 01:32:44,442 Oh, God, look at you. 1068 01:32:44,478 --> 01:32:47,172 Oh, angel. 1069 01:32:50,345 --> 01:32:53,833 It's okay. It's okay. 1070 01:32:53,878 --> 01:32:56,310 - I did love him. - Oh, I know. 1071 01:32:56,345 --> 01:32:59,675 I know. I know. 1072 01:32:59,712 --> 01:33:01,644 Shh. 1073 01:33:05,744 --> 01:33:08,142 It's time to go home. 1074 01:33:08,178 --> 01:33:10,168 Okay? 1075 01:33:10,212 --> 01:33:13,405 Okay? It's time to go home, okay? 1076 01:33:17,011 --> 01:33:19,841 Come on, sweetie. 1077 01:33:23,879 --> 01:33:26,310 I know. I know. 1078 01:33:26,345 --> 01:33:29,106 I've got you. I've got you. 1079 01:33:29,145 --> 01:33:30,804 Come on. 1080 01:33:37,078 --> 01:33:38,601 Sam's voice: "As the boy and the girl ran out 1081 01:33:38,645 --> 01:33:41,543 from their station wagon, the beach was happy. 1082 01:33:45,412 --> 01:33:48,606 It was happy to have their small footprints upon it... 1083 01:33:51,944 --> 01:33:54,774 happy to have holes dug with plastic shovels. 1084 01:33:59,112 --> 01:34:00,907 It was even happy to have paper wrappers 1085 01:34:00,945 --> 01:34:02,933 blowing about after they'd gone. 1086 01:34:07,844 --> 01:34:10,367 But the beach knew that there would no longer 1087 01:34:10,412 --> 01:34:12,401 be this to look forward to. 1088 01:34:14,178 --> 01:34:16,406 There'd be no more careless play... 1089 01:34:18,544 --> 01:34:22,375 only lonely snowfalls to mark the beginning of an endless winter. 1090 01:34:25,512 --> 01:34:28,478 The beach loved the boy and the girl, though it had no way of telling them 1091 01:34:28,512 --> 01:34:30,977 and it knew that this was their last time together. 1092 01:34:33,812 --> 01:34:36,710 Things would be different from now on. " 1093 01:34:36,745 --> 01:34:39,108 Will you sleep with me, please? 1094 01:35:12,311 --> 01:35:14,470 Please, don't leave. 1095 01:35:14,512 --> 01:35:17,273 I won't. I won't. 1096 01:35:20,744 --> 01:35:24,507 Sam's voice: "And it didn't know if they would be better or worse, 1097 01:35:24,545 --> 01:35:29,000 but for certain things would change. " 1098 01:36:16,111 --> 01:36:18,804 #This is love # 1099 01:36:18,844 --> 01:36:20,935 #Following the dream # 1100 01:36:20,978 --> 01:36:24,774 #Making things happen # 1101 01:36:24,811 --> 01:36:27,504 #It is hard # 1102 01:36:27,544 --> 01:36:31,033 #And not all it seems sometimes # 1103 01:36:31,078 --> 01:36:33,704 #When we both won't give in # 1104 01:36:33,745 --> 01:36:38,302 #Oh, I'm held by your anger # 1105 01:36:38,345 --> 01:36:42,141 #And I'm held by your fisted hands # 1106 01:36:42,178 --> 01:36:46,634 #And so it goes, and so it goes # 1107 01:36:46,678 --> 01:36:49,700 #And we begin again # 1108 01:36:51,078 --> 01:36:53,873 #Then we lie awake shaking # 1109 01:36:53,911 --> 01:36:55,843 #We lie awake breaking # 1110 01:36:55,878 --> 01:36:59,810 #And a little bit dies # 1111 01:36:59,844 --> 01:37:02,140 #In the end # 1112 01:37:08,411 --> 01:37:11,173 #Now we are still # 1113 01:37:11,211 --> 01:37:13,404 #And I want you near me # 1114 01:37:13,445 --> 01:37:17,399 #Even with words we can never take back # 1115 01:37:17,444 --> 01:37:22,139 #We are always outspoken, we're wiser when broken # 1116 01:37:22,178 --> 01:37:25,974 #And we're able to laugh # 1117 01:37:26,011 --> 01:37:30,568 #'Cause this is us with cracks in the road # 1118 01:37:30,611 --> 01:37:35,044 #Lonely, causing our journey to bend # 1119 01:37:35,078 --> 01:37:37,703 #We haven't lost # 1120 01:37:37,744 --> 01:37:42,403 #Something that we can't find again # 1121 01:37:43,744 --> 01:37:46,404 #And we lie awake breaking # 1122 01:37:46,445 --> 01:37:48,502 #We lie awake aching # 1123 01:37:48,544 --> 01:37:52,499 #We lie awake making love # 1124 01:37:52,544 --> 01:37:54,669 #In the end # 1125 01:37:56,878 --> 01:37:59,504 #Yeah, we lie awake breaking # 1126 01:37:59,545 --> 01:38:01,908 #We lie awake aching # 1127 01:38:01,944 --> 01:38:07,933 #We lie awake making love again # 1128 01:38:10,078 --> 01:38:12,067 #This is love # 1129 01:38:14,211 --> 01:38:16,574 #This is us. # 1130 01:38:33,944 --> 01:38:39,002 #It's all right, you can go to sleep # 1131 01:38:40,577 --> 01:38:44,100 #Finally still and laughing # 1132 01:38:44,144 --> 01:38:49,702 #So the world don't make you weep # 1133 01:38:50,711 --> 01:38:54,040 #Dreaming until # 1134 01:38:54,077 --> 01:38:57,635 #The sun is calling # 1135 01:38:57,677 --> 01:39:02,974 #The day will lift the sorrow # 1136 01:39:03,011 --> 01:39:07,466 #Slow your mind from thinking # 1137 01:39:07,511 --> 01:39:15,001 #While the man in the moon is winking "I love you" # 1138 01:39:18,811 --> 01:39:22,675 #The night is falling # 1139 01:39:22,711 --> 01:39:27,871 #The moon will pull us through # 1140 01:39:27,911 --> 01:39:32,434 #So slow your mind from thinking # 1141 01:39:32,477 --> 01:39:40,069 #While the man in the moon is winking "I love you" # 1142 01:39:43,810 --> 01:39:49,402 #It's all right, you can close your eyes # 1143 01:39:50,611 --> 01:39:55,600 #I'm never gone. # 84180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.