Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:05,820
♪The body temperature I once owned.♪
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,060
♪Who will hug her tightly?♪
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,140
♪Waves of memory erode the soul.♪
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,700
♪I can only lick the scar alone.♪
5
00:00:18,780 --> 00:00:22,500
♪Previous burning expression in her eyes.♪
6
00:00:23,180 --> 00:00:26,900
♪Who will she look at with deep feelings?♪
7
00:00:27,380 --> 00:00:30,060
♪Waves of memory push me to darkness.♪
8
00:00:31,580 --> 00:00:34,460
♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪
9
00:00:34,780 --> 00:00:38,940
♪All the memories are like sand.♪
10
00:00:39,860 --> 00:00:43,220
♪I can't struggle.♪
11
00:00:43,340 --> 00:00:46,140
♪I sink deeper and deeper.♪
12
00:00:46,340 --> 00:00:48,180
♪The more I love you, the more I hurt,♪
13
00:00:48,420 --> 00:00:51,100
♪but I'm loath to give up.♪
14
00:00:51,540 --> 00:00:56,100
♪All the time is like sand.♪
15
00:00:56,780 --> 00:01:00,060
♪I can no longer struggle.♪
16
00:01:00,300 --> 00:01:02,980
♪I can't stop missing her♪
17
00:01:02,980 --> 00:01:07,540
♪until the moment of death.♪
18
00:01:12,580 --> 00:01:17,180
♪All the memories are like sand.♪
19
00:01:17,820 --> 00:01:21,100
♪I can't struggle.♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:23,940
♪I sink deeper and deeper.♪
21
00:01:24,260 --> 00:01:26,100
♪The more I love you, the more I hurt,♪
22
00:01:26,340 --> 00:01:29,100
♪but I'm loath to give up.♪
23
00:01:29,300 --> 00:01:33,820
♪All the time is like sand.♪
24
00:01:34,660 --> 00:01:38,180
♪I can no longer struggle.♪
25
00:01:38,220 --> 00:01:40,820
♪I can't stop missing her♪
26
00:01:40,820 --> 00:01:45,460
♪until the moment of death.♪
27
00:01:55,100 --> 00:01:59,220
=Beatiful Reborn Flower=
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:59,700 --> 00:02:03,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 16)
29
00:02:04,840 --> 00:02:05,600
Well, that's it.
30
00:02:05,800 --> 00:02:06,480
Thank you very much.
31
00:02:11,880 --> 00:02:12,800
OK,
32
00:02:13,040 --> 00:02:15,040
now 20 minutes are up.
33
00:02:15,200 --> 00:02:16,680
Since Qiao Man cannot show us
34
00:02:16,800 --> 00:02:17,640
her work,
35
00:02:18,520 --> 00:02:19,640
I'll announce the winner right away.
36
00:02:21,580 --> 00:02:22,420
Congratulations
37
00:02:22,680 --> 00:02:24,240
to Yang Lan on her great design
38
00:02:25,040 --> 00:02:25,720
Excuse me,
39
00:02:26,600 --> 00:02:28,040
we might as well wait a little longer.
40
00:02:28,840 --> 00:02:29,880
Mo Hui will be here soon.
41
00:02:30,800 --> 00:02:31,560
I'm sorry.
42
00:02:33,080 --> 00:02:33,880
Heping,
43
00:02:34,200 --> 00:02:35,680
we've already waited for twenty minutes.
44
00:02:36,000 --> 00:02:37,560
Now, time is up.
45
00:02:38,000 --> 00:02:39,760
I've offered an opportunity to her.
46
00:02:40,760 --> 00:02:41,800
It is she herself
47
00:02:42,040 --> 00:02:42,920
who lets this great opportunity
48
00:02:43,240 --> 00:02:44,440
slip through her fingers.
49
00:02:44,640 --> 00:02:46,240
Ali, we're having a competition.
50
00:02:46,400 --> 00:02:47,200
We don't need to race against time.
51
00:02:47,900 --> 00:02:48,580
There is no reason on earth
52
00:02:48,580 --> 00:02:49,440
why we should miss out a better logo
53
00:02:49,880 --> 00:02:51,160
just because of a minor mistake,
54
00:02:51,920 --> 00:02:53,080
right?
55
00:02:53,360 --> 00:02:54,930
As the chairwoman of the company,
56
00:02:55,600 --> 00:02:56,760
my word counts.
57
00:02:57,240 --> 00:02:58,360
Time is up,
58
00:02:58,600 --> 00:03:00,040
so the competition is over.
59
00:03:02,840 --> 00:03:03,800
Wait.
60
00:03:04,200 --> 00:03:05,040
Well,
61
00:03:06,080 --> 00:03:07,680
I'd like to share my personal opinions.
62
00:03:08,920 --> 00:03:10,080
A short while ago,
63
00:03:11,600 --> 00:03:13,600
I picked up a manuscript by accident.
64
00:03:14,720 --> 00:03:15,600
Here it is. Let's have a look.
65
00:03:35,560 --> 00:03:37,040
Although it is a printed work,
66
00:03:37,320 --> 00:03:40,360
its originality,
67
00:03:41,960 --> 00:03:43,760
color scheme and conception
68
00:03:43,920 --> 00:03:46,440
are much better than those of the previous one.
69
00:03:47,000 --> 00:03:49,960
It's not the final draft though.
70
00:03:50,960 --> 00:03:52,440
We cannot deny its value
71
00:03:52,720 --> 00:03:54,560
for such a reason.
72
00:03:55,600 --> 00:03:56,880
It's a brilliant design.
73
00:03:58,120 --> 00:03:59,080
I suggest that you
74
00:03:59,360 --> 00:04:00,640
adopt Qiao Man's design.
75
00:04:00,840 --> 00:04:02,520
It will be beneficial for your company's
76
00:04:02,720 --> 00:04:05,040
product marketing.
77
00:04:05,240 --> 00:04:07,000
You are the chairwoman of the company.
78
00:04:08,400 --> 00:04:09,680
I hope you should be forward-looking,
79
00:04:09,880 --> 00:04:12,040
and be tolerant to those who are capable
80
00:04:12,240 --> 00:04:13,920
but not punctilious.
81
00:04:19,760 --> 00:04:22,000
Yeah, as the professor said,
82
00:04:22,840 --> 00:04:23,800
don't be so rigid.
83
00:04:27,120 --> 00:04:28,200
OK.
84
00:04:31,280 --> 00:04:33,470
Well, Miss Xu has announced
85
00:04:33,560 --> 00:04:34,520
the adoption of Qiao Man's design.
86
00:04:34,720 --> 00:04:35,480
Congratulations to her.
87
00:04:43,030 --> 00:04:44,680
Cheers!
88
00:04:46,680 --> 00:04:47,880
Today, we're here to celebrate Qiao Man's success.
89
00:04:48,720 --> 00:04:50,000
With Qiao Man's design,
90
00:04:50,200 --> 00:04:51,240
we'll definitely
91
00:04:51,360 --> 00:04:52,120
win the contest for Shenzhen World Artwork Exhibition.
92
00:04:52,360 --> 00:04:53,880
Help yourself to whatever you like.
93
00:04:54,080 --> 00:04:55,320
It's all on me.
94
00:04:58,400 --> 00:04:59,040
Yeah,
95
00:04:59,240 --> 00:05:00,280
thanks to everyone
96
00:05:00,440 --> 00:05:01,200
who took part in the design of the logo.
97
00:05:01,400 --> 00:05:02,040
Now, let's have fun
98
00:05:02,240 --> 00:05:03,040
together.
99
00:05:04,600 --> 00:05:05,880
Well, I am going to search for
100
00:05:06,040 --> 00:05:07,000
the most expensive restaurant on the Dianping app .
101
00:05:07,800 --> 00:05:08,600
That's great!
102
00:05:08,760 --> 00:05:09,920
Order whatever you like.
103
00:05:10,120 --> 00:05:10,880
Make a reservation directly.
104
00:05:13,840 --> 00:05:14,560
OK, OK, OK.
105
00:05:14,720 --> 00:05:16,160
Let's eat the cake! Come on!
106
00:05:16,320 --> 00:05:17,240
Come on, let's share the cake.
107
00:05:17,360 --> 00:05:18,000
Here you are.
108
00:05:18,200 --> 00:05:19,520
Help yourself. Here you are. Thanks.
109
00:05:25,000 --> 00:05:26,560
The last piece of cake is for you.
110
00:05:26,720 --> 00:05:27,480
No, I'm fine.
111
00:05:27,640 --> 00:05:30,040
Why not? Eat it up!
112
00:05:33,040 --> 00:05:34,760
Mo Hui, what are you doing here?
113
00:05:35,640 --> 00:05:36,960
There is one thing that
114
00:05:37,160 --> 00:05:38,080
I don't know if I should tell you.
115
00:05:39,040 --> 00:05:39,720
Just say it.
116
00:05:39,920 --> 00:05:41,280
To be honest, I knew
117
00:05:41,640 --> 00:05:42,760
who deleted
118
00:05:42,960 --> 00:05:43,680
Qiao Man's file.
119
00:05:44,520 --> 00:05:45,640
Who?
120
00:05:46,440 --> 00:05:47,560
Yang Lan.
121
00:05:49,560 --> 00:05:50,520
What?
122
00:05:51,400 --> 00:05:52,360
Why didn't you tell me earlier?
123
00:05:52,520 --> 00:05:53,280
Don't you know that
124
00:05:53,400 --> 00:05:54,280
Qiao Man almost lost in the competition.
125
00:05:55,200 --> 00:05:55,920
Mr. Lin,
126
00:05:56,120 --> 00:05:57,600
I checked
127
00:05:57,800 --> 00:05:59,080
the clock-in records of that day.
128
00:05:59,400 --> 00:06:01,680
There was only Yang Lan in the office.
129
00:06:02,560 --> 00:06:04,120
So, I am sure it was Yang Lan.
130
00:06:05,680 --> 00:06:06,440
Where is Yang Lan?
131
00:06:08,040 --> 00:06:09,560
Miss Xu comes.
132
00:06:09,840 --> 00:06:11,560
Your design of the logo is so amazing.
133
00:06:11,720 --> 00:06:12,600
From now on,
134
00:06:13,400 --> 00:06:14,240
I want to learn more from you.
135
00:06:14,400 --> 00:06:16,000
Ali, you're here.
136
00:06:17,440 --> 00:06:18,270
How about a drink?
137
00:06:21,680 --> 00:06:22,520
Really?
138
00:06:22,640 --> 00:06:23,360
Try your best,
139
00:06:23,560 --> 00:06:25,400
and strive for more excellent works.
140
00:06:25,600 --> 00:06:26,320
No problem.
141
00:06:27,800 --> 00:06:29,000
Let's make great efforts together!
142
00:06:29,160 --> 00:06:29,760
Go for it!
143
00:06:30,880 --> 00:06:32,040
Your dress looks so nice.
144
00:06:36,960 --> 00:06:37,680
All of you,
145
00:06:37,880 --> 00:06:38,640
what are you doing there?
146
00:06:39,520 --> 00:06:40,680
Don't you have work?
147
00:06:59,430 --> 00:07:01,040
Lin Heping bought some champagne
148
00:07:01,240 --> 00:07:03,040
for us to celebrate.
149
00:07:04,080 --> 00:07:05,600
Your design was adopted.
150
00:07:06,760 --> 00:07:08,280
Besides you, who will benefit from that?
151
00:07:11,000 --> 00:07:12,880
They join in the fun and celebrate
152
00:07:13,400 --> 00:07:14,840
your success. How ridiculous it is!
153
00:07:16,880 --> 00:07:18,480
If you cannot finish the work today,
154
00:07:18,720 --> 00:07:19,560
no one will be allowed to go back home.
155
00:07:19,920 --> 00:07:20,800
Ali,
156
00:07:21,800 --> 00:07:22,880
what are you doing here?
157
00:07:24,400 --> 00:07:25,240
Can't you tell?
158
00:07:26,560 --> 00:07:27,960
I'm urging everyone to work.
159
00:07:28,760 --> 00:07:29,880
They are paid
160
00:07:30,080 --> 00:07:31,080
to work.
161
00:07:32,520 --> 00:07:34,600
And you, come with me.
162
00:07:34,800 --> 00:07:35,720
Fine.
163
00:07:36,640 --> 00:07:37,560
I have something to ask you.
164
00:08:11,040 --> 00:08:12,280
Mr. Hanson,
165
00:08:12,560 --> 00:08:14,480
it only took you a short while to give out the invitations,
166
00:08:14,800 --> 00:08:15,760
and you are tired out now?
167
00:08:16,200 --> 00:08:18,120
It seems that your waist and legs are way too delicate.
168
00:08:18,120 --> 00:08:19,080
You know,
169
00:08:19,280 --> 00:08:20,560
when I lived in Barcelona,
170
00:08:20,680 --> 00:08:23,160
I knocked down all opponents from neighboring blocks,
171
00:08:23,280 --> 00:08:24,160
all by myself and without feeling tired.
172
00:08:24,640 --> 00:08:26,320
Giving out invitations is no more than a piece of cake.
173
00:08:27,240 --> 00:08:28,480
I intended to
174
00:08:28,640 --> 00:08:29,960
make a reservation of massage for you
175
00:08:30,080 --> 00:08:31,760
on the Dianping app.
176
00:08:32,040 --> 00:08:34,160
Since you feel better now,
177
00:08:34,320 --> 00:08:35,080
forget it.
178
00:08:35,440 --> 00:08:37,440
What? What is Dianping?
179
00:08:38,920 --> 00:08:40,240
The Dianping app!
180
00:08:40,360 --> 00:08:41,160
Don't you know that?
181
00:08:41,360 --> 00:08:42,080
This app
182
00:08:42,240 --> 00:08:43,440
is the most popular app in China.
183
00:08:43,640 --> 00:08:45,480
See, here it is.
184
00:08:46,360 --> 00:08:47,560
When it comes to restaurants and entrainment,
185
00:08:47,720 --> 00:08:48,640
you can find everything you want
186
00:08:48,760 --> 00:08:50,400
on this app.
187
00:08:50,560 --> 00:08:52,280
Most importantly, you can check if the
restaurants or shops are reliable.
188
00:08:52,520 --> 00:08:53,240
It's really useful.
189
00:08:53,480 --> 00:08:54,200
Anyway,
190
00:08:54,400 --> 00:08:55,560
I might as well make the reservation of massage for you.
191
00:08:58,960 --> 00:08:59,720
Oh, here.
192
00:09:00,560 --> 00:09:02,840
This is
193
00:09:02,960 --> 00:09:04,520
the list of those who will certainly attend the wine party.
194
00:09:14,240 --> 00:09:15,360
I am a little nervous.
195
00:09:25,120 --> 00:09:26,560
Wow, so many people will attend the wine party.
196
00:09:26,760 --> 00:09:27,600
You bet.
197
00:09:27,800 --> 00:09:29,400
The An's Group is a tellingly
198
00:09:29,560 --> 00:09:31,200
big name in China, OK?
199
00:09:31,560 --> 00:09:33,240
As the saying goes, "Not for the monk's
sake, but for the Buddha's".
200
00:09:33,520 --> 00:09:34,520
Most people do things
201
00:09:34,680 --> 00:09:35,480
out of deference to An Kailun.
202
00:09:39,240 --> 00:09:40,440
Please don't bring up that name again.
203
00:09:41,720 --> 00:09:42,400
If he had agreed to
204
00:09:42,560 --> 00:09:43,200
lend money to us,
205
00:09:43,400 --> 00:09:45,000
we wouldn't have gone through hardships.
206
00:09:45,840 --> 00:09:46,560
I'd say,
207
00:09:46,760 --> 00:09:49,200
all the credit must go to Qiao Man.
208
00:09:50,080 --> 00:09:52,480
Make a restaurant reservation for me
209
00:09:52,680 --> 00:09:54,600
on that Dianping app.
210
00:09:55,640 --> 00:09:57,560
I am going to invite Qiao Man to a big meal.
211
00:09:58,280 --> 00:09:59,880
How ungrateful you are!
212
00:10:00,080 --> 00:10:01,320
I've been bustling about with you
213
00:10:01,440 --> 00:10:02,400
for a whole day, OK?
214
00:10:02,680 --> 00:10:03,600
You two are going to have a big meal,
215
00:10:03,760 --> 00:10:05,160
and you want me to make the reservation. I won't do it!
216
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
I have kept in mind
217
00:10:07,160 --> 00:10:09,120
your contribution.
218
00:10:09,280 --> 00:10:10,800
Sorry, I don't deserve that.
219
00:10:11,040 --> 00:10:12,360
How about stop making me run errands for you?
220
00:10:12,480 --> 00:10:13,280
If you do so, I'll thank god for that!
221
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
What if you invite Qiao Man
222
00:10:15,720 --> 00:10:16,720
to our wine party?
223
00:10:16,920 --> 00:10:17,840
That's also a way to thank her.
224
00:10:18,000 --> 00:10:19,200
Of course, I will invite her
225
00:10:19,320 --> 00:10:20,160
to our wine party.
226
00:10:20,920 --> 00:10:21,760
But treating her to a big meal
227
00:10:21,920 --> 00:10:22,560
is not a big deal, is it?
228
00:10:23,360 --> 00:10:24,160
No money.
229
00:10:24,320 --> 00:10:25,080
Just a meal.
230
00:10:25,240 --> 00:10:26,040
No budget.
231
00:10:26,840 --> 00:10:28,000
Fine,
232
00:10:28,800 --> 00:10:29,680
now I see how ruthless you are.
233
00:10:30,480 --> 00:10:31,520
That's fine.
234
00:10:31,760 --> 00:10:33,480
When she comes to the wine party,
235
00:10:33,640 --> 00:10:34,440
she will find out
236
00:10:34,760 --> 00:10:36,000
the hidden side of me,
237
00:10:36,150 --> 00:10:37,880
the potent and masculine boss.
238
00:10:38,790 --> 00:10:39,720
At that time,
239
00:10:40,000 --> 00:10:41,240
she will definitely be enchanted
240
00:10:42,520 --> 00:10:44,800
by my charisma.
241
00:10:56,200 --> 00:10:58,440
Heping, our company is
242
00:10:58,600 --> 00:10:59,480
under a cloud of controversy.
243
00:10:59,920 --> 00:11:00,800
How can you be in the mood for
244
00:11:00,920 --> 00:11:01,760
such a celebration?
245
00:11:02,120 --> 00:11:02,760
Can't you just
246
00:11:02,880 --> 00:11:03,600
spare my feelings?
247
00:11:03,840 --> 00:11:05,200
If they simply call us in question,
248
00:11:05,360 --> 00:11:06,400
and we have done anything wrong,
249
00:11:06,600 --> 00:11:08,000
then just let them keep doing that.
250
00:11:08,800 --> 00:11:10,680
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
251
00:11:11,800 --> 00:11:13,560
Maybe there was just something wrong
252
00:11:13,680 --> 00:11:14,400
with He Jianfeng's calculation.
253
00:11:15,160 --> 00:11:15,920
We can just go to ask him about that.
254
00:11:18,000 --> 00:11:18,840
Anyway,
255
00:11:19,080 --> 00:11:20,880
that's an important issue for our company.
256
00:11:21,440 --> 00:11:22,600
As the General Manager,
257
00:11:22,720 --> 00:11:23,480
you recklessly
258
00:11:23,720 --> 00:11:24,680
hold a cake party
259
00:11:24,800 --> 00:11:25,560
in celebration of someone's success.
260
00:11:25,800 --> 00:11:26,560
Is that proper?
261
00:11:26,800 --> 00:11:29,160
Yeah, it is I who am busy doing nothing.
262
00:11:29,560 --> 00:11:31,560
But that is much better than what you have done.
263
00:11:32,080 --> 00:11:33,120
What do you mean?
264
00:11:33,600 --> 00:11:35,000
I didn't mean to say,
265
00:11:36,120 --> 00:11:37,320
but now I have some questions for you.
266
00:11:38,680 --> 00:11:41,360
Before the competition, Qiao Man's USB disk was missing.
267
00:11:41,480 --> 00:11:42,160
How could this happen?
268
00:11:42,600 --> 00:11:43,440
And her file was deleted.
269
00:11:44,400 --> 00:11:45,240
Don't tell me that was a coincidence.
270
00:11:46,120 --> 00:11:47,240
You are suspecting me of doing that?
271
00:11:48,760 --> 00:11:49,440
Don't fabricate
272
00:11:49,560 --> 00:11:50,280
a charge against me
273
00:11:50,440 --> 00:11:51,360
when you don't have evidence.
274
00:11:51,760 --> 00:11:52,480
Well,
275
00:11:53,160 --> 00:11:54,560
it was not you,
276
00:11:54,760 --> 00:11:55,960
because I've already known
277
00:11:56,120 --> 00:11:56,800
who did that.
278
00:11:57,000 --> 00:11:58,840
I believe that you knew clearly from the very beginning.
279
00:12:00,640 --> 00:12:01,920
Today, I just want
280
00:12:02,040 --> 00:12:02,800
to hear it from you that
281
00:12:03,680 --> 00:12:04,800
it was her personal conduct,
282
00:12:05,640 --> 00:12:06,880
and nobody told her to do that.
283
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
Now, it seems obvious enough that you are suspecting me
284
00:12:11,600 --> 00:12:12,480
of instigating her.
285
00:12:13,960 --> 00:12:15,200
Am I
286
00:12:15,800 --> 00:12:16,600
such a sly woman
287
00:12:16,760 --> 00:12:17,640
in your eyes?
288
00:12:18,280 --> 00:12:19,160
I don't mean to suspect you,
289
00:12:20,480 --> 00:12:21,400
but recently you have done
290
00:12:21,520 --> 00:12:22,800
too many things that make one suspicious.
291
00:12:23,600 --> 00:12:24,680
I cannot but ask you about it.
292
00:12:27,960 --> 00:12:29,160
I am so disappointed in you,
293
00:12:30,040 --> 00:12:30,680
Heping.
294
00:12:32,720 --> 00:12:34,080
I didn't except that you
295
00:12:34,240 --> 00:12:35,280
can be partial to Qiao Man to such an extent.
296
00:12:44,800 --> 00:12:46,080
This is the settlement agreement with the An's Group.
297
00:12:47,680 --> 00:12:48,480
I have already sealed it.
298
00:12:50,920 --> 00:12:51,960
Take it to them.
299
00:12:59,880 --> 00:13:00,680
And
300
00:13:01,440 --> 00:13:02,840
we will still adopt Qiao Man's design.
301
00:13:04,280 --> 00:13:05,000
In that case,
302
00:13:05,400 --> 00:13:06,840
the two purposes that led her to our company
303
00:13:06,960 --> 00:13:07,680
will be realized.
304
00:13:07,960 --> 00:13:08,920
There is no need for her
305
00:13:09,040 --> 00:13:09,920
to stay in Lipingge.
306
00:13:11,720 --> 00:13:12,960
Let her go.
307
00:13:14,040 --> 00:13:15,160
I don't want to see her anymore.
308
00:13:30,510 --> 00:13:32,960
Mr. Lin, you are just on time.
309
00:13:33,720 --> 00:13:34,760
I see the agreement in your hand.
310
00:13:36,480 --> 00:13:38,600
Both the signature and the seal are on it.
311
00:13:42,000 --> 00:13:42,760
Good.
312
00:13:44,760 --> 00:13:45,520
Since there is nothing left between you and me,
313
00:13:46,440 --> 00:13:47,240
I don't think we need to get in touch in the future.
314
00:13:47,400 --> 00:13:48,120
Wait,
315
00:13:51,360 --> 00:13:53,720
there is one thing left between us.
316
00:13:55,200 --> 00:13:56,840
Let Qiao Man leave as soon as possible.
317
00:13:57,000 --> 00:13:57,960
Let her leave Lipingge.
318
00:13:58,920 --> 00:13:59,720
Why do I have to listen to you?
319
00:14:01,240 --> 00:14:02,720
You do need me to say that again, don't you?
320
00:14:03,680 --> 00:14:05,640
Qiao Man is my fiancee.
321
00:14:05,920 --> 00:14:07,560
Since everything is settled,
322
00:14:07,720 --> 00:14:08,680
she has no obligation
323
00:14:08,840 --> 00:14:10,320
to stay in your company.
324
00:14:10,560 --> 00:14:11,640
Are we clear?
325
00:14:13,920 --> 00:14:15,680
Hanson, you are mistaken about something.
326
00:14:16,400 --> 00:14:17,120
First,
327
00:14:18,000 --> 00:14:19,080
I've never forced her to stay.
328
00:14:20,400 --> 00:14:21,680
She can leave whenever she wants.
329
00:14:21,840 --> 00:14:22,520
Second,
330
00:14:23,320 --> 00:14:23,840
although we've
331
00:14:24,000 --> 00:14:24,840
reached an agreement with the An's Group,
332
00:14:25,080 --> 00:14:26,200
the loss has not been recovered.
333
00:14:26,400 --> 00:14:27,600
So I won't agree for her to leave.
334
00:14:35,720 --> 00:14:36,960
I see what you mean.
335
00:14:42,000 --> 00:14:43,840
You don't mean to let her go,
336
00:14:43,960 --> 00:14:44,920
right?
337
00:14:46,280 --> 00:14:48,960
Go on! Hit me!
338
00:14:51,040 --> 00:14:52,000
It really puzzles me
339
00:14:52,760 --> 00:14:53,760
why Qiao Man
340
00:14:53,880 --> 00:14:54,880
likes to be with you,
341
00:14:56,600 --> 00:14:58,280
a man who has more brawn than brain,
342
00:14:58,520 --> 00:15:00,240
and is always resorting to violence to resolve problems.
343
00:15:00,400 --> 00:15:01,080
Let me tell you.
344
00:15:02,200 --> 00:15:03,480
When you were in Barcelona,
345
00:15:03,560 --> 00:15:04,280
but for Qiao Man's help,
346
00:15:04,440 --> 00:15:05,240
you would have gone to jail long before this.
347
00:15:10,880 --> 00:15:12,000
Nice.
348
00:15:14,640 --> 00:15:15,480
Nice.
349
00:15:16,520 --> 00:15:18,320
Fine, today I let you go.
350
00:15:19,160 --> 00:15:20,080
But you should never think that
351
00:15:21,200 --> 00:15:22,040
Qiao Man will keep staying
352
00:15:22,160 --> 00:15:22,920
in your company.
353
00:15:47,240 --> 00:15:47,960
Tell me.
354
00:15:48,360 --> 00:15:49,040
Miss Xu.
355
00:15:49,280 --> 00:15:50,440
Where is Qiao Man?
356
00:15:51,240 --> 00:15:52,680
Recently, she stays in
357
00:15:52,840 --> 00:15:53,720
the small showroom every day.
358
00:15:53,960 --> 00:15:55,320
I don't know what she is doing there.
359
00:16:04,880 --> 00:16:06,400
Hello, sis,
360
00:16:06,600 --> 00:16:07,400
what do you want to eat?
361
00:16:07,520 --> 00:16:08,400
I'll take it for you later.
362
00:16:23,480 --> 00:16:24,160
Qiao Man,
363
00:16:25,040 --> 00:16:26,520
I heard that recently you stay
364
00:16:26,720 --> 00:16:27,440
in this room during office hours.
365
00:16:27,640 --> 00:16:28,720
What are you doing here?
366
00:16:37,080 --> 00:16:38,000
It seems that this has nothing to do
367
00:16:38,200 --> 00:16:39,760
with our company.
368
00:16:40,720 --> 00:16:41,440
How dare you!
369
00:16:42,760 --> 00:16:44,400
I'm not the only one to blame for that.
370
00:16:45,280 --> 00:16:46,640
I've finished the design of the logo,
371
00:16:46,840 --> 00:16:48,280
and I have nothing else to do now.
372
00:16:49,160 --> 00:16:50,200
It will be long before I leave.
373
00:16:50,320 --> 00:16:51,240
There is no reason for me to idle away.
374
00:16:51,400 --> 00:16:52,760
So I just try to find something else to do.
375
00:16:53,680 --> 00:16:54,600
It sounds like that
376
00:16:54,840 --> 00:16:56,600
we are to blame?
377
00:16:58,040 --> 00:16:58,920
Well, as you said,
378
00:16:59,760 --> 00:17:00,680
you have finished
379
00:17:00,880 --> 00:17:01,760
the design of the anti-counterfeiting logo.
380
00:17:02,440 --> 00:17:03,640
And the dispute between our company and the An's Group
381
00:17:03,760 --> 00:17:04,400
has already been settled.
382
00:17:04,800 --> 00:17:06,080
I guess it's time for An Kailun
383
00:17:06,280 --> 00:17:07,400
to recall you, isn't it?
384
00:17:08,480 --> 00:17:10,600
What do you mean, Miss Xu?
385
00:17:11,200 --> 00:17:12,160
I am here to work for Lipingge,
386
00:17:12,280 --> 00:17:14,120
because I want to help the company with all my heart.
387
00:17:14,400 --> 00:17:16,040
It's not what you are thinking.
388
00:17:16,320 --> 00:17:18,920
I'm not a spy sent by An Kailun.
389
00:17:19,720 --> 00:17:20,720
You don't have to explain to me.
390
00:17:21,240 --> 00:17:22,480
I am not Lin Heping.
391
00:17:22,680 --> 00:17:23,360
I am not as credulous as him.
392
00:17:23,600 --> 00:17:24,800
I won't fall for you easily.
393
00:17:26,880 --> 00:17:27,960
Now, I am telling you.
394
00:17:28,760 --> 00:17:30,400
Everything is already
395
00:17:30,520 --> 00:17:31,360
settled.
396
00:17:31,560 --> 00:17:32,800
Just as I said to
397
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
Heping,
398
00:17:34,840 --> 00:17:35,760
our company, Lipingge,
399
00:17:35,960 --> 00:17:37,240
will not let you stay, definitely not.
400
00:17:38,560 --> 00:17:40,760
It is smart of you to leave on your own.
401
00:17:41,640 --> 00:17:42,600
Don't wait for me to kick you out.
402
00:17:42,840 --> 00:17:44,280
That will make everyone embarrassed,
403
00:17:46,440 --> 00:17:47,680
Fine.
404
00:17:48,840 --> 00:17:50,280
Since you have talked
405
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
with Lin Heping,
406
00:17:51,800 --> 00:17:53,040
and it was he who took me here,
407
00:17:54,760 --> 00:17:56,280
if he agrees,
408
00:17:56,520 --> 00:17:58,280
I'll leave as soon as possible.
409
00:18:08,160 --> 00:18:09,480
That's pretty much
410
00:18:09,600 --> 00:18:10,680
about this work.
411
00:18:11,000 --> 00:18:11,880
OK.
412
00:18:12,880 --> 00:18:13,600
Mr. Lin,
413
00:18:14,240 --> 00:18:15,360
you look
414
00:18:15,520 --> 00:18:16,320
great today.
415
00:18:16,480 --> 00:18:18,320
As the saying goes, "Joy puts heart into a man."
416
00:18:24,280 --> 00:18:25,200
I have something
417
00:18:25,600 --> 00:18:26,800
to discuss with you.
418
00:18:31,610 --> 00:18:33,120
That's fine. Mo Hui is on our side.
419
00:18:33,280 --> 00:18:33,880
Just say it.
420
00:18:36,560 --> 00:18:37,520
Mr. Lin,
421
00:18:38,880 --> 00:18:39,640
as you know,
422
00:18:39,880 --> 00:18:40,680
I am already a regular employee
423
00:18:40,880 --> 00:18:42,400
of our company.
424
00:18:43,480 --> 00:18:45,200
Is it time for you to
425
00:18:46,440 --> 00:18:47,680
promise me a position?
426
00:18:48,120 --> 00:18:49,080
Otherwise, I'm embarrassed
427
00:18:49,240 --> 00:18:50,720
to attend the meetings with you.
428
00:18:55,200 --> 00:18:57,200
How about working as my assistant?
429
00:18:57,520 --> 00:18:58,360
I pay you 5,000 yuan a month,
430
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
with additional living allowances.
431
00:18:59,800 --> 00:19:00,840
Great. Thanks, Mr. Lin.
432
00:19:01,600 --> 00:19:03,400
Unfair! I'm against that.
433
00:19:04,400 --> 00:19:05,110
Unfair!
434
00:19:05,280 --> 00:19:05,830
You know,
435
00:19:06,040 --> 00:19:06,640
it's not a tradition of our company
436
00:19:07,440 --> 00:19:08,800
to allow someone to get in by the back door.
437
00:19:10,110 --> 00:19:11,440
We cannot make him an exception.
438
00:19:11,800 --> 00:19:13,480
Excuse me? When did I get in by the back door?
439
00:19:18,350 --> 00:19:19,590
Honestly, Mo Hui's words
440
00:19:19,760 --> 00:19:20,440
make sense.
441
00:19:22,830 --> 00:19:23,640
I think you can
442
00:19:23,800 --> 00:19:24,760
learn from others for a period of time
443
00:19:25,560 --> 00:19:26,590
before getting down to actual work.
444
00:19:27,400 --> 00:19:28,160
What should I learn?
445
00:19:29,440 --> 00:19:31,160
Start from the basic knowledge.
446
00:19:31,320 --> 00:19:33,120
What do you mean by basic knowledge?
447
00:19:33,240 --> 00:19:33,920
You know,
448
00:19:34,120 --> 00:19:35,360
the simplest things, like
449
00:19:35,640 --> 00:19:37,040
saying hello to clients
450
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
in the morning.
451
00:19:38,800 --> 00:19:39,560
See?
452
00:19:39,800 --> 00:19:41,680
Serve tea or water to them.
453
00:19:42,560 --> 00:19:43,240
Mr. Lin,
454
00:19:43,400 --> 00:19:44,600
cleaners of our company
455
00:19:44,800 --> 00:19:46,360
don't work on weekends, do they?
456
00:19:46,640 --> 00:19:47,680
No, they don't.
457
00:19:47,880 --> 00:19:49,000
Good!
458
00:19:49,200 --> 00:19:50,760
He can clean up the restrooms,
459
00:19:50,790 --> 00:19:52,040
or scrub the toilet bowls.
460
00:19:52,400 --> 00:19:53,320
That's the right job for him.
461
00:19:57,360 --> 00:19:58,320
Fine.
462
00:19:58,600 --> 00:20:00,840
Mr. Lin, I'm going to prepare the tea.
463
00:20:03,000 --> 00:20:04,120
I'm going to prepare the tea.
464
00:20:05,880 --> 00:20:06,800
Work hard!
465
00:20:07,960 --> 00:20:09,120
I'm going to say hello to the clients.
466
00:20:10,120 --> 00:20:10,840
I have great expectations of you!
467
00:20:12,880 --> 00:20:13,720
Mr. Lin,
468
00:20:14,080 --> 00:20:15,160
perfect,
469
00:20:15,400 --> 00:20:16,160
that's a perfect decision.
470
00:20:32,640 --> 00:20:33,680
Mr. Lin.
471
00:20:37,920 --> 00:20:38,560
Mr. Lin.
472
00:20:42,680 --> 00:20:43,680
Mr. Lin, something bad happened.
473
00:20:43,920 --> 00:20:45,760
Miss Xu fired Qiao Man.
474
00:20:46,720 --> 00:20:47,520
Who said that?
475
00:20:47,800 --> 00:20:48,720
It just happened a moment ago.
476
00:21:02,200 --> 00:21:03,000
Tell me.
477
00:21:03,280 --> 00:21:03,920
Who gave you the permission
478
00:21:04,080 --> 00:21:04,760
to kick Qiao Man out?
479
00:21:07,120 --> 00:21:08,120
Who gave me the permission?
480
00:21:09,120 --> 00:21:10,400
I've talked about that with you. Remember?
481
00:21:10,720 --> 00:21:11,680
Sheer nonsense.
482
00:21:14,400 --> 00:21:16,200
Even if I hadn't talked with you,
483
00:21:16,440 --> 00:21:17,160
As the chairwoman,
484
00:21:17,400 --> 00:21:18,360
I have the right to do that.
485
00:21:19,320 --> 00:21:20,600
When I want to kick someone out,
486
00:21:20,760 --> 00:21:22,120
do I need to discuss it
487
00:21:22,240 --> 00:21:22,960
with everyone?
488
00:21:23,280 --> 00:21:24,960
Ali, I really don't understand
489
00:21:25,120 --> 00:21:25,840
what you are thinking.
490
00:21:26,840 --> 00:21:27,560
Don't you know that
491
00:21:27,680 --> 00:21:28,200
all the schemes
492
00:21:28,400 --> 00:21:28,840
for the Shenzhen World Artwork Exhibition
493
00:21:29,040 --> 00:21:29,760
were designed by her?
494
00:21:30,280 --> 00:21:31,120
Now, you kick her out.
495
00:21:31,560 --> 00:21:32,560
What should we do for the schemes?
496
00:21:32,800 --> 00:21:33,880
Choose your words carefully.
497
00:21:34,120 --> 00:21:35,000
It sounds like that you think little
498
00:21:35,160 --> 00:21:36,040
of our Lipingge.
499
00:21:37,120 --> 00:21:38,480
You mean to say that
500
00:21:38,640 --> 00:21:39,360
Lipingge cannot run
501
00:21:39,800 --> 00:21:41,040
without Qiao Man, don't you?
502
00:21:42,160 --> 00:21:43,200
I'll never believe such nonsense!
503
00:21:43,600 --> 00:21:44,720
I cannot see eye to eye with you.
504
00:21:45,720 --> 00:21:46,640
What are you going to do?
505
00:21:46,880 --> 00:21:47,600
To find Qiao Man back.
506
00:21:47,800 --> 00:21:49,480
You do want to embarrass me, don't you?
507
00:21:49,720 --> 00:21:50,920
You forced me to do that.
508
00:21:51,800 --> 00:21:52,440
You!
509
00:21:55,800 --> 00:21:57,800
What are you looking at? Go back to work!
510
00:22:08,920 --> 00:22:09,720
Sis!
511
00:22:09,880 --> 00:22:10,520
You're here.
512
00:22:11,960 --> 00:22:12,840
How is He Jianfeng?
513
00:22:14,200 --> 00:22:16,200
No improvements. There is still no sign of recovery.
514
00:22:16,400 --> 00:22:17,200
He hasn't come to yet.
515
00:22:20,240 --> 00:22:21,160
You've had a long day.
516
00:22:24,040 --> 00:22:25,400
Let's go out to get some fresh air.
517
00:22:25,760 --> 00:22:26,480
I've brought you some food.
518
00:22:29,200 --> 00:22:29,960
Let's go.
519
00:23:13,720 --> 00:23:14,680
What are you doing there?
520
00:23:15,600 --> 00:23:16,720
Nurse,
521
00:23:16,920 --> 00:23:18,960
I am a friend of this patient.
522
00:23:19,160 --> 00:23:20,080
I am wondering
523
00:23:20,240 --> 00:23:21,240
how he is doing now.
524
00:23:21,560 --> 00:23:22,760
When will he come to himself?
525
00:23:23,120 --> 00:23:24,680
It's hard to say now.
526
00:23:25,000 --> 00:23:26,520
As far as it goes,
527
00:23:26,720 --> 00:23:28,000
he is not in a good condition.
528
00:23:29,120 --> 00:23:30,800
Well, I see.
529
00:23:30,960 --> 00:23:31,640
Thank you.
530
00:23:56,400 --> 00:23:57,720
Hanson, what's up?
531
00:24:03,120 --> 00:24:04,080
See!
532
00:24:13,520 --> 00:24:14,840
I knew it!
533
00:24:15,120 --> 00:24:16,080
I knew they would finally sign the agreement.
534
00:24:18,560 --> 00:24:19,600
It takes the weight off
535
00:24:19,760 --> 00:24:20,440
my mind.
536
00:24:20,920 --> 00:24:21,760
Say it!
537
00:24:21,960 --> 00:24:23,240
Where do you want to go for a drink tonight?
538
00:24:23,480 --> 00:24:24,320
It's on me, bro.
539
00:24:27,520 --> 00:24:28,280
Bro?
540
00:24:30,320 --> 00:24:31,400
Easy for you to say.
541
00:24:31,640 --> 00:24:32,800
In order to get this
542
00:24:33,080 --> 00:24:34,080
sealed agreement,
543
00:24:34,320 --> 00:24:36,120
we have taken great efforts
544
00:24:36,320 --> 00:24:37,520
and spent a great deal of money.
545
00:24:37,720 --> 00:24:38,680
I made my girlfriend
546
00:24:38,800 --> 00:24:39,520
suffer in that company
547
00:24:39,760 --> 00:24:40,920
for several months.
548
00:24:41,040 --> 00:24:41,720
Look at me!
549
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
I'm telling you that
550
00:24:47,000 --> 00:24:47,840
the problem of the agreement
551
00:24:48,120 --> 00:24:49,720
has come to an end now.
552
00:24:50,080 --> 00:24:52,120
If that happens again,
553
00:24:52,360 --> 00:24:53,480
An Kailun and I
554
00:24:53,640 --> 00:24:54,560
will never help you.
555
00:24:55,040 --> 00:24:56,160
We'll look on with folded arms
556
00:24:56,480 --> 00:24:57,840
when you are put into prison.
557
00:24:59,120 --> 00:24:59,960
Get it?
558
00:25:00,320 --> 00:25:01,200
Yeah.
559
00:25:02,040 --> 00:25:02,720
Get out right now!
560
00:25:04,440 --> 00:25:05,960
You have to show up tonight, deal?
561
00:25:07,840 --> 00:25:09,080
What a black sheep!
562
00:25:11,480 --> 00:25:12,680
Later on, tell Mr. An that
563
00:25:13,520 --> 00:25:14,720
the settlement agreement
564
00:25:14,840 --> 00:25:15,600
has already been signed and sealed by Lipingge.
565
00:25:15,800 --> 00:25:17,720
And I have signed this contract.
566
00:25:17,880 --> 00:25:18,640
You take them to him later.
567
00:25:19,960 --> 00:25:21,120
I see.
568
00:25:27,920 --> 00:25:29,760
What's wrong? Why are you wearing that face?
569
00:25:30,080 --> 00:25:30,840
I'm quite upset.
570
00:25:31,480 --> 00:25:32,080
It's all because of
571
00:25:32,240 --> 00:25:33,280
Zhuo Yang the bastard!
572
00:25:34,720 --> 00:25:35,720
He returned to China,
573
00:25:36,560 --> 00:25:37,520
but he
574
00:25:37,800 --> 00:25:40,360
went to Lipingge by chance.
575
00:25:41,760 --> 00:25:43,320
Now, he must have regained
576
00:25:43,480 --> 00:25:45,880
intimacy with Yang Lan, his ex-girlfriend.
577
00:25:46,120 --> 00:25:47,120
See?
578
00:25:47,480 --> 00:25:48,880
How can I calm myself down?
579
00:25:55,720 --> 00:25:56,520
So,
580
00:25:57,320 --> 00:25:58,920
it turns out that you are still concerned about him.
581
00:25:59,920 --> 00:26:02,440
That means there remains a place for him
582
00:26:03,480 --> 00:26:04,480
in your heart.
583
00:26:04,800 --> 00:26:05,480
A place in my heart?
584
00:26:05,840 --> 00:26:06,960
I'm telling you, if there is
585
00:26:07,120 --> 00:26:07,960
an incineration plant in my heart,
586
00:26:08,280 --> 00:26:08,840
I'll definitely
587
00:26:09,040 --> 00:26:09,680
reserve a place for him.
588
00:26:12,160 --> 00:26:13,480
You women are all
589
00:26:14,040 --> 00:26:16,360
tigresses.
590
00:26:16,560 --> 00:26:17,680
How merciless you are!
591
00:26:19,080 --> 00:26:19,840
Don't you think that
592
00:26:19,960 --> 00:26:21,040
it is so hard to be a woman?
593
00:26:21,800 --> 00:26:23,400
Only if we completely
594
00:26:23,520 --> 00:26:24,320
break up with those scumbags,
595
00:26:24,600 --> 00:26:25,880
can we effectively
596
00:26:26,080 --> 00:26:26,800
take care of ourselves.
597
00:26:32,120 --> 00:26:33,880
What an interesting place
598
00:26:34,280 --> 00:26:35,520
our Yipin Group is!
599
00:26:36,720 --> 00:26:37,880
You've talked about tigresses and sheep.
600
00:26:38,360 --> 00:26:39,480
Is there a zoo?
601
00:26:42,800 --> 00:26:43,680
Stop!
602
00:26:45,840 --> 00:26:46,720
Tell me,
603
00:26:47,680 --> 00:26:49,120
you've followed me all the way.
604
00:26:49,440 --> 00:26:50,480
What do you want?
605
00:26:52,400 --> 00:26:53,800
Don't talk nonsense, OK?
606
00:26:54,200 --> 00:26:54,920
No one has ever followed you.
607
00:26:55,240 --> 00:26:56,520
I was just passing by.
608
00:26:57,640 --> 00:26:58,480
It's way too obvious that
609
00:26:58,600 --> 00:26:59,320
you came here to see He Jianfeng.
610
00:27:00,880 --> 00:27:01,880
Just passing by?
611
00:27:03,120 --> 00:27:04,280
What are you plotting to do?
612
00:27:05,320 --> 00:27:06,960
Don't slander a good person.
613
00:27:07,240 --> 00:27:07,960
Why on earth
614
00:27:08,080 --> 00:27:08,920
should I have a skeleton in my closet?
615
00:27:10,120 --> 00:27:10,840
Well,
616
00:27:11,160 --> 00:27:12,800
even if I'm here to see Mr. He,
617
00:27:13,200 --> 00:27:13,960
is there anything wrong with
618
00:27:14,120 --> 00:27:15,120
seeing a former colleague?
619
00:27:15,600 --> 00:27:17,360
A colleague?
620
00:27:18,320 --> 00:27:19,160
If so,
621
00:27:19,320 --> 00:27:20,360
do you need to see him in secret?
622
00:27:22,560 --> 00:27:23,760
You'd better tell me the truth.
623
00:27:24,200 --> 00:27:26,280
I haven't done anything, not at all.
624
00:27:29,120 --> 00:27:30,760
It's OK that you don't say it.
625
00:27:31,600 --> 00:27:33,040
I can find it out by myself.
626
00:27:35,000 --> 00:27:36,080
Hope that you haven't done
627
00:27:36,280 --> 00:27:37,280
anything wicked.
628
00:27:38,560 --> 00:27:40,040
Otherwise, I'll never let you go unpunished.
629
00:27:41,040 --> 00:27:42,320
Who do you think you are?
630
00:27:43,120 --> 00:27:45,120
The police? How powerful you are!
631
00:27:45,320 --> 00:27:46,760
Never let me go unpunished?
632
00:27:47,600 --> 00:27:48,760
Where does your sense of justice come from?
633
00:27:48,960 --> 00:27:50,080
I'm telling you,
634
00:27:51,440 --> 00:27:52,600
He Jianfeng is an important man
635
00:27:52,720 --> 00:27:53,640
to my sister.
636
00:27:53,840 --> 00:27:55,040
And he is also important to me.
637
00:27:55,920 --> 00:27:57,600
We have the responsibility to protect him,
638
00:27:57,720 --> 00:27:58,960
and keep him away from any harm.
639
00:27:59,800 --> 00:28:01,200
So, mind your own business.
640
00:28:01,440 --> 00:28:03,160
Why would we want to hurt him?
641
00:28:04,520 --> 00:28:05,880
What do you take us for?
642
00:28:07,320 --> 00:28:08,400
How ridiculous!
643
00:28:15,680 --> 00:28:16,320
Wish I knew
644
00:28:16,480 --> 00:28:17,960
their conspiracy in the dark.
645
00:28:30,160 --> 00:28:31,600
Qiao Man, what's up?
646
00:28:31,800 --> 00:28:32,440
Are you OK?
647
00:28:34,360 --> 00:28:35,040
I'm fine.
648
00:28:51,920 --> 00:28:53,320
Qiao Man, do you really want to go?
649
00:28:55,480 --> 00:28:56,360
Forget Ali's words.
650
00:28:56,840 --> 00:28:57,760
I'm the manager.
651
00:28:57,920 --> 00:28:58,720
I have the power to let you stay.
652
00:29:00,120 --> 00:29:01,280
No need to do that.
653
00:29:01,520 --> 00:29:02,960
I would leave, even if she didn't force me to leave.
654
00:29:05,320 --> 00:29:07,480
Anyway, it's a mistake that I came here.
655
00:29:09,640 --> 00:29:10,840
It's not a mistake at all.
656
00:29:11,080 --> 00:29:12,480
No matter which company you work for,
657
00:29:13,360 --> 00:29:14,440
it's inevitable to collide with your boss.
658
00:29:15,480 --> 00:29:16,320
You should not quit your job
659
00:29:16,640 --> 00:29:17,320
for such a reason.
660
00:29:17,760 --> 00:29:20,000
Am I prohibited from setting myself free?
661
00:29:20,240 --> 00:29:21,240
And I didn't expect that
662
00:29:21,360 --> 00:29:22,080
in this company
663
00:29:22,440 --> 00:29:23,200
there are so many secrets.
664
00:29:23,400 --> 00:29:24,680
It makes me uncomfortable to stay here.
665
00:29:26,040 --> 00:29:27,520
What secrets?
666
00:29:27,800 --> 00:29:28,600
The secrets...
667
00:29:31,440 --> 00:29:32,320
Anyway, you are...
668
00:29:32,440 --> 00:29:34,280
You are the general manager of this company's business.
669
00:29:34,560 --> 00:29:36,120
You... you just need to
670
00:29:36,240 --> 00:29:37,120
keep the business under your control.
671
00:29:38,200 --> 00:29:39,240
Leave those
672
00:29:39,480 --> 00:29:40,600
disreputable things
673
00:29:40,760 --> 00:29:41,760
to the despicable ones.
674
00:29:44,240 --> 00:29:45,160
What are you talking about?
675
00:29:48,160 --> 00:29:49,000
Qiao Man, do you...
676
00:29:49,200 --> 00:29:49,840
do you really want to leave?
677
00:29:51,360 --> 00:29:52,320
It there a reason
678
00:29:52,480 --> 00:29:53,600
for me to stay here?
679
00:30:07,800 --> 00:30:09,080
Lin Heping,
680
00:30:09,320 --> 00:30:10,720
feel free to
681
00:30:10,920 --> 00:30:11,560
be with Xu Ali.
682
00:30:11,840 --> 00:30:12,960
That doesn't bother me at all.
683
00:30:24,400 --> 00:30:25,200
It seems that Qiao Man
684
00:30:25,440 --> 00:30:26,280
is really troublesome.
685
00:30:26,640 --> 00:30:27,320
Thanks.
686
00:30:27,560 --> 00:30:29,040
Well, you've just mentioned that
687
00:30:29,280 --> 00:30:30,280
it's hard to say
688
00:30:30,400 --> 00:30:31,280
when He Jianfeng will come to himself.
689
00:30:31,440 --> 00:30:32,120
Are you sure?
690
00:30:33,040 --> 00:30:33,920
Quite sure.
691
00:30:34,240 --> 00:30:35,520
It was the nurse
692
00:30:35,680 --> 00:30:36,440
who told me.
693
00:30:37,440 --> 00:30:39,040
And I took several photos of him.
694
00:30:39,200 --> 00:30:39,960
Look.
695
00:30:48,440 --> 00:30:49,160
Good.
696
00:30:49,520 --> 00:30:52,120
So, we can delay the payment
697
00:30:52,360 --> 00:30:53,160
of that debt for a bit longer.
698
00:30:54,400 --> 00:30:55,160
This time,
699
00:30:55,280 --> 00:30:55,960
I think the God
700
00:30:56,080 --> 00:30:56,760
is helping us.
701
00:30:57,200 --> 00:30:58,920
Previously, we wanted He Jianfeng
702
00:30:59,040 --> 00:30:59,840
to travel abroad
703
00:30:59,960 --> 00:31:01,280
or to vanish in other ways.
704
00:31:02,120 --> 00:31:03,560
Now, we don't have to worry about him.
705
00:31:04,280 --> 00:31:05,800
No matter how much he wants to talk,
706
00:31:06,080 --> 00:31:08,160
he will never have the chance again.
707
00:31:10,400 --> 00:31:11,280
So,
708
00:31:12,800 --> 00:31:13,400
the only one
709
00:31:13,560 --> 00:31:14,480
we need to look out for now
710
00:31:14,720 --> 00:31:15,640
is Qiao Man.
711
00:31:19,000 --> 00:31:20,400
Ali,
712
00:31:20,720 --> 00:31:21,960
do you think that Qiao Man will tell the truth
713
00:31:22,040 --> 00:31:22,840
to Mr. Lin?
714
00:31:25,960 --> 00:31:26,960
I'm not sure.
715
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
Qiao Man seems to be a woman
716
00:31:28,440 --> 00:31:29,200
who knows how far to go and when to stop.
717
00:31:29,560 --> 00:31:30,720
I don't think she would rashly
718
00:31:30,840 --> 00:31:32,040
involve Heping in.
719
00:31:32,960 --> 00:31:34,800
Heping hasn't asked me about that yet.
720
00:31:34,960 --> 00:31:36,120
It means that he doesn't know.
721
00:31:36,280 --> 00:31:37,120
Although Qiao Man
722
00:31:37,240 --> 00:31:38,240
has already left the company,
723
00:31:38,400 --> 00:31:39,800
we cannot lower our guard
724
00:31:39,960 --> 00:31:41,120
against her.
725
00:31:49,840 --> 00:31:50,840
Why are you here?
726
00:31:51,920 --> 00:31:53,560
Here you are. This is for you.
727
00:31:53,880 --> 00:31:55,600
I'll help you with those.
728
00:31:55,840 --> 00:31:57,440
What did you put in these two boxes?
729
00:31:58,480 --> 00:31:59,520
Well,
730
00:31:59,720 --> 00:32:00,920
I heard that you had
731
00:32:01,080 --> 00:32:01,840
finished the design of the anti-counterfeiting logo?
732
00:32:02,200 --> 00:32:03,920
Does it mean that you don't need
733
00:32:04,040 --> 00:32:05,040
to work for Lipingge?
734
00:32:07,080 --> 00:32:08,640
You're so well-informed.
735
00:32:10,760 --> 00:32:12,080
You know what?
736
00:32:12,480 --> 00:32:14,000
Today, I was fired by
737
00:32:14,280 --> 00:32:15,120
Xu Ali.
738
00:32:16,680 --> 00:32:17,760
What the hell?
739
00:32:19,080 --> 00:32:20,400
How could she do that?
740
00:32:20,800 --> 00:32:21,920
I'm going to talk with her now.
741
00:32:23,200 --> 00:32:24,440
Are you mad?
742
00:32:25,280 --> 00:32:25,880
No.
743
00:32:26,000 --> 00:32:26,800
How could she treat you like that?
744
00:32:33,480 --> 00:32:35,080
Wait! Yeah, what's wrong with me?
745
00:32:35,320 --> 00:32:37,880
She kicked you out. That's good news.
746
00:32:38,000 --> 00:32:38,720
You don't have to
747
00:32:39,480 --> 00:32:40,680
work with Lin Heping anymore.
748
00:32:41,080 --> 00:32:44,120
Nice, Ali! Good Job.
749
00:32:45,920 --> 00:32:46,880
Well, there is one more thing.
750
00:32:48,040 --> 00:32:48,840
Last time,
751
00:32:49,120 --> 00:32:49,840
you asked me
752
00:32:50,080 --> 00:32:51,160
to hold a wine party. Remember?
753
00:32:52,080 --> 00:32:53,040
Everything is ready.
754
00:32:54,760 --> 00:32:55,480
I'm here today
755
00:32:55,720 --> 00:32:57,040
to ask you
756
00:32:57,360 --> 00:32:58,880
to attend the wine party with me
757
00:33:00,520 --> 00:33:01,960
A wine party?
758
00:33:03,160 --> 00:33:04,080
Why should I attend it?
759
00:33:04,200 --> 00:33:05,600
That's a fair for red wine dealers.
760
00:33:07,240 --> 00:33:07,920
Just to keep
761
00:33:08,040 --> 00:33:09,400
me company. Look!
762
00:33:11,600 --> 00:33:13,120
See what's written here.
763
00:33:13,880 --> 00:33:16,760
You're welcome to attend with your partner.
764
00:33:17,560 --> 00:33:18,520
Bingo!
765
00:33:19,680 --> 00:33:21,000
I'm the general manager.
766
00:33:21,440 --> 00:33:23,000
If there is no girl standing by me,
767
00:33:23,120 --> 00:33:23,840
what a shame!
768
00:33:24,160 --> 00:33:24,880
Moreover,
769
00:33:25,080 --> 00:33:27,360
you give me the impetus to work.
770
00:33:27,560 --> 00:33:28,040
Come on!
771
00:33:28,160 --> 00:33:28,960
I'm taking you to buy new clothes.
772
00:33:30,320 --> 00:33:31,480
I'm not going!
773
00:33:32,320 --> 00:33:34,600
I was just fired! Are you trying to kidnap me?
774
00:33:38,280 --> 00:33:39,480
Good word!
775
00:33:40,880 --> 00:33:41,640
Good word!
776
00:33:42,160 --> 00:33:43,680
Kidnap! I like it!
777
00:33:45,600 --> 00:33:46,920
I think it's a kidnap in the name of love.
778
00:33:48,280 --> 00:33:49,160
A kidnap in the name of love.
779
00:33:50,120 --> 00:33:51,720
Help me with those boxes.
780
00:33:52,000 --> 00:33:52,680
OK, OK, OK.
781
00:33:54,840 --> 00:33:55,760
OK.
782
00:33:57,160 --> 00:33:57,880
Now,
783
00:33:58,200 --> 00:33:59,320
stay still.
784
00:34:00,640 --> 00:34:02,360
You're taken captive.
785
00:34:02,680 --> 00:34:03,960
I don't like that.
786
00:34:04,320 --> 00:34:06,440
All right. I'm your captive.
787
00:34:06,600 --> 00:34:07,680
Let's be together forever.
788
00:34:07,960 --> 00:34:09,400
How disgusting!
789
00:34:14,920 --> 00:34:16,920
Boss, when did we start
790
00:34:17,160 --> 00:34:17,800
to serve 999 granule for cold
791
00:34:17,920 --> 00:34:18,600
in our bar?
792
00:34:19,200 --> 00:34:20,040
Which guest ordered that?
793
00:34:21,080 --> 00:34:22,320
Not the guest.
794
00:34:22,640 --> 00:34:23,400
I have a bad cold.
795
00:34:25,320 --> 00:34:26,360
I see.
796
00:34:27,000 --> 00:34:27,680
So, do you need to
797
00:34:27,800 --> 00:34:28,560
have a rest back home?
798
00:34:28,800 --> 00:34:29,640
I'll take care of the bar.
799
00:34:29,920 --> 00:34:31,000
I'm OK. The medicine will make me feel better.
800
00:34:32,360 --> 00:34:33,320
Wine, please.
801
00:34:34,680 --> 00:34:35,640
Here you are. Enjoy it.
802
00:34:37,800 --> 00:34:38,600
What brings you here?
803
00:34:39,640 --> 00:34:40,400
I've gone every place
804
00:34:40,560 --> 00:34:41,280
that I could think of,
805
00:34:41,520 --> 00:34:42,200
but failed to find you.
806
00:34:42,520 --> 00:34:43,120
These days, why didn't you
807
00:34:43,280 --> 00:34:44,080
go to work?
808
00:34:45,240 --> 00:34:47,680
I'm so busy in the bar. I've got no time.
809
00:34:48,880 --> 00:34:50,080
The bar has been running
810
00:34:50,200 --> 00:34:50,960
for so many years.
811
00:34:51,400 --> 00:34:52,160
You didn't need
812
00:34:52,240 --> 00:34:53,160
to bustle about before.
813
00:34:57,050 --> 00:34:58,440
Well, to be honest,
814
00:34:59,360 --> 00:35:00,400
I just don't want to see you.
815
00:35:03,960 --> 00:35:04,840
Did I do anything wrong?
816
00:35:05,040 --> 00:35:06,360
Why don't you want to see me?
817
00:35:08,040 --> 00:35:08,960
Because you don't want
818
00:35:09,120 --> 00:35:09,880
to see me either.
819
00:35:10,720 --> 00:35:12,000
The one who you want to see the most
820
00:35:12,120 --> 00:35:12,920
is Nan Sheng all along.
821
00:35:13,680 --> 00:35:15,120
The day when you forget about her,
822
00:35:15,400 --> 00:35:16,200
come and see me.
823
00:35:17,360 --> 00:35:18,280
Nan Sheng.
824
00:35:20,000 --> 00:35:21,280
Nan Sheng, Nan Sheng. Could you please...
825
00:35:22,520 --> 00:35:23,920
Could you please stop
826
00:35:24,080 --> 00:35:24,720
finding fault with someone
827
00:35:24,840 --> 00:35:25,560
who is no longer
828
00:35:25,960 --> 00:35:26,960
living in this world?
829
00:35:28,400 --> 00:35:29,320
Please!
830
00:35:35,080 --> 00:35:36,760
Here, come here.
831
00:35:37,040 --> 00:35:38,800
What are these on the wall?
832
00:35:39,040 --> 00:35:40,360
You can't forget about her either.
833
00:35:40,640 --> 00:35:41,400
Why do you force me
834
00:35:41,520 --> 00:35:42,240
to forget about her?
835
00:35:43,280 --> 00:35:44,480
It's not the same!
836
00:35:44,720 --> 00:35:45,840
Nan Sheng was
837
00:35:46,000 --> 00:35:46,800
my best friend.
838
00:35:47,080 --> 00:35:48,800
It's reasonable for me to cherish the memory of her.
839
00:35:49,040 --> 00:35:49,720
But you!
840
00:35:49,920 --> 00:35:50,640
What's your reason
841
00:35:50,840 --> 00:35:51,600
to miss her?
842
00:35:51,800 --> 00:35:52,520
By the way,
843
00:35:52,800 --> 00:35:54,600
the reason why I hang these pictures on the wall
844
00:35:54,760 --> 00:35:55,600
is to show them to you.
845
00:35:55,720 --> 00:35:56,600
Day by day. Day after day.
846
00:35:56,760 --> 00:35:58,040
Until one day, you're fed up with her.
847
00:35:59,000 --> 00:36:01,360
You, you...
848
00:36:01,560 --> 00:36:03,960
you are incredibly crazy.
849
00:36:18,800 --> 00:36:21,760
Qiao Man, are you in there?
850
00:36:23,280 --> 00:36:24,480
Qiao Man?
851
00:36:25,400 --> 00:36:26,560
If Xu Ali finds fault with you,
852
00:36:26,840 --> 00:36:27,520
you can just tell me.
853
00:36:27,840 --> 00:36:30,360
Would you please come out, Qiao Man?
854
00:36:34,480 --> 00:36:35,280
Mr. Lin.
855
00:36:35,840 --> 00:36:36,520
Why are you here?
856
00:36:37,150 --> 00:36:38,960
Ali asked me to get here.
857
00:36:39,120 --> 00:36:40,150
She made
858
00:36:40,320 --> 00:36:41,150
your favorite dumplings,
859
00:36:41,480 --> 00:36:42,280
and asked me to bring them to you.
860
00:36:42,560 --> 00:36:43,960
She said you could put them into the fridge.
861
00:36:44,190 --> 00:36:45,880
When you're too busy to have a meal,
862
00:36:46,120 --> 00:36:47,190
or when you're hungry at night,
863
00:36:47,400 --> 00:36:48,320
you can cook the dumplings. It doesn't take much time.
864
00:36:49,760 --> 00:36:52,320
No, thanks. Take them back.
865
00:36:54,920 --> 00:36:55,800
Mr. Lin,
866
00:36:56,560 --> 00:36:57,480
examine yourself before answering,
867
00:36:57,640 --> 00:36:58,320
OK?
868
00:36:58,520 --> 00:37:00,400
Ali is such a nice woman.
869
00:37:00,600 --> 00:37:01,400
Without expecting reciprocation,
870
00:37:01,520 --> 00:37:02,600
she has been with you for so long.
871
00:37:03,640 --> 00:37:04,960
Now, you treat her like this,
872
00:37:05,160 --> 00:37:06,360
and let her down.
873
00:37:06,520 --> 00:37:08,360
Aren't you afraid that will break her heart?
874
00:37:11,200 --> 00:37:11,960
Take the dumplings.
875
00:37:18,480 --> 00:37:20,040
Well, I'll take them. See you.
876
00:37:22,960 --> 00:37:24,240
You shouldn't let Ali down.
877
00:37:25,000 --> 00:37:27,120
Even if you wouldn't fall in love with her,
878
00:37:27,360 --> 00:37:27,920
you should never
879
00:37:28,040 --> 00:37:28,880
be unapproachable to her.
880
00:37:29,200 --> 00:37:30,040
That hurts.
881
00:37:31,000 --> 00:37:32,240
Remember to eat the dumplings.
882
00:37:43,280 --> 00:37:44,240
Hurry up,
883
00:37:44,360 --> 00:37:45,240
or the mall will be closed soon.
884
00:37:46,080 --> 00:37:48,240
What do you take me to the mall for?
885
00:37:48,480 --> 00:37:49,400
I don't want to buy anything.
886
00:37:49,640 --> 00:37:51,040
Listen! Today
887
00:37:51,200 --> 00:37:52,520
is a day worth celebrating.
888
00:37:52,760 --> 00:37:55,000
You finally, thank God,
889
00:37:55,200 --> 00:37:56,480
leave that damned Lipingge.
890
00:37:56,680 --> 00:37:57,520
Let's celebrate!
891
00:37:57,840 --> 00:37:59,080
Are you mad?
892
00:38:00,040 --> 00:38:01,520
I don't want anything,
893
00:38:01,680 --> 00:38:02,360
and I don't lack anything.
894
00:38:02,440 --> 00:38:03,400
Why do you waste your money on me?
895
00:38:03,720 --> 00:38:04,400
I'm not wasting money.
896
00:38:04,520 --> 00:38:05,360
Anyhow, you're a girl.
897
00:38:05,560 --> 00:38:08,200
No, you're my princess.
898
00:38:08,360 --> 00:38:09,120
A princess
899
00:38:09,280 --> 00:38:10,040
likes
900
00:38:10,200 --> 00:38:11,680
nice bags, nice shoes,
901
00:38:11,800 --> 00:38:12,640
or nice necklaces.
902
00:38:13,440 --> 00:38:14,200
Wait,
903
00:38:14,400 --> 00:38:15,360
even if you buy them to me,
904
00:38:15,480 --> 00:38:16,280
I won't take them.
905
00:38:16,440 --> 00:38:17,240
If you give them to me,
906
00:38:17,440 --> 00:38:18,680
I will sell them
907
00:38:18,760 --> 00:38:19,640
and give the money to Antony.
908
00:38:23,000 --> 00:38:23,760
You mean that
909
00:38:24,720 --> 00:38:26,760
your sister Qiao Fang hasn't paid the money
910
00:38:26,920 --> 00:38:27,760
back to Anthony.
911
00:38:30,000 --> 00:38:31,240
She did. She did that long ago.
912
00:38:32,960 --> 00:38:35,280
Qiao Man, don't lie to me.
913
00:38:36,240 --> 00:38:37,800
You can tell me everything.
914
00:38:38,600 --> 00:38:40,160
Don't take all the heavy tasks upon yourself, OK?
915
00:38:42,840 --> 00:38:45,040
I know. I'm hungry now.
916
00:38:46,560 --> 00:38:47,880
There is a burger restaurant down the street, right?
917
00:38:48,480 --> 00:38:49,880
Let's go and have a burger there!
918
00:38:50,000 --> 00:38:51,160
OK, let's go.
919
00:39:03,080 --> 00:39:04,200
A glass of wine without ice, please.
920
00:39:04,360 --> 00:39:05,040
Here you are.
921
00:39:07,560 --> 00:39:08,520
Ali,
922
00:39:08,680 --> 00:39:10,360
what brings you here?
923
00:39:11,200 --> 00:39:12,080
You know,
924
00:39:12,240 --> 00:39:14,000
I just need some wine to cheer myself up.
925
00:39:14,840 --> 00:39:16,360
What's up? Not in a good mood?
926
00:39:17,840 --> 00:39:19,080
What on earth
927
00:39:20,480 --> 00:39:21,520
is the thing that can make our Miss Xu
928
00:39:21,760 --> 00:39:22,560
feel upset?
929
00:39:24,040 --> 00:39:24,840
If it's not money,
930
00:39:25,680 --> 00:39:26,600
it must be Lin Heping.
931
00:39:28,080 --> 00:39:29,600
Could you please cut the crap?
932
00:39:30,440 --> 00:39:31,360
Why?
933
00:39:32,120 --> 00:39:32,720
Our Miss Xu
934
00:39:32,840 --> 00:39:33,760
has been trying so hard these years,
935
00:39:34,040 --> 00:39:35,400
only to fail in making Lin Heping fall in love with her.
936
00:39:35,560 --> 00:39:36,760
Now, she has a drink alone
937
00:39:36,920 --> 00:39:37,880
in a bar.
938
00:39:38,080 --> 00:39:39,040
What else can she do?
939
00:39:39,280 --> 00:39:40,240
Miss Xu,
940
00:39:40,400 --> 00:39:41,480
I'm very curious and really want to know.
941
00:39:41,760 --> 00:39:42,440
What's so good
942
00:39:42,640 --> 00:39:43,520
about Lin Heping
943
00:39:43,840 --> 00:39:45,000
that you keep thinking of him
944
00:39:45,120 --> 00:39:45,800
all the years?
945
00:39:46,800 --> 00:39:48,040
No matter how bad he is,
946
00:39:48,240 --> 00:39:49,560
he is much better than you.
947
00:39:50,480 --> 00:39:51,640
You ought to respect him.
948
00:39:52,520 --> 00:39:53,480
Respect him?
949
00:39:54,320 --> 00:39:55,040
Yes.
950
00:39:55,440 --> 00:39:56,800
Yes, of course. I ought to respect him.
951
00:39:57,000 --> 00:39:57,760
Without him,
952
00:39:58,000 --> 00:39:59,480
I would never
953
00:39:59,760 --> 00:40:00,840
work so hard.
954
00:40:01,040 --> 00:40:02,680
One day, I'll bring him down.
955
00:40:03,680 --> 00:40:04,440
Luo Chen!
956
00:40:06,480 --> 00:40:07,560
Well,
957
00:40:07,800 --> 00:40:08,360
go to the storeroom,
958
00:40:08,480 --> 00:40:09,240
and fetch two carton boxes of wine to the reception.
959
00:40:09,480 --> 00:40:10,080
Go, now!
960
00:40:10,960 --> 00:40:11,720
I'm not going.
961
00:40:11,840 --> 00:40:12,560
I haven't finished talking yet.
962
00:40:12,800 --> 00:40:14,240
Go, now! Right now!
963
00:40:22,960 --> 00:40:24,640
Ali, don't be angry.
964
00:40:24,880 --> 00:40:25,840
You know he is such a man.
965
00:40:27,560 --> 00:40:28,720
I'm OK.
966
00:40:29,080 --> 00:40:29,880
Thank you, Xiaoxi.
967
00:40:50,320 --> 00:40:53,160
Xiaozhi, I'm going to take the trash downstairs.
968
00:41:06,240 --> 00:41:07,520
Qiao Man,
969
00:41:10,840 --> 00:41:11,640
you...
970
00:41:12,800 --> 00:41:13,720
well...
971
00:41:16,840 --> 00:41:17,760
Where did you go tonight?
972
00:41:20,440 --> 00:41:21,480
It's none of your business.
973
00:41:22,480 --> 00:41:23,520
I apologize to you in Ali's place.
974
00:41:23,640 --> 00:41:24,360
-Is that OK with you? -No need to do that.
975
00:41:25,640 --> 00:41:26,400
Don't worry.
976
00:41:27,280 --> 00:41:28,680
I'll pay the rent of this house
977
00:41:28,920 --> 00:41:30,040
back to you.
978
00:41:30,200 --> 00:41:31,160
I didn't mean that.
979
00:41:32,960 --> 00:41:33,680
Well,
980
00:41:34,440 --> 00:41:35,080
can we just go on working together
981
00:41:35,200 --> 00:41:37,000
till the end of the Shenzhen World Artwork Exhibition?
982
00:41:37,240 --> 00:41:37,960
No.
983
00:41:41,000 --> 00:41:42,080
In Lipingge,
984
00:41:42,200 --> 00:41:43,000
I feel like a fifth wheel.
985
00:41:44,120 --> 00:41:45,160
Wish you good luck.
986
00:41:45,560 --> 00:41:46,720
Nobody has ever said you're a fifth wheel.
987
00:41:48,720 --> 00:41:50,440
You're making an excuse, aren't you?
988
00:41:52,720 --> 00:41:53,520
You're trying to avoid...
989
00:41:54,000 --> 00:41:55,560
Avoid Xu Ali, and me.
990
00:41:55,840 --> 00:41:56,560
Exactly.
991
00:41:57,440 --> 00:41:58,800
Is that wrong?
992
00:42:00,310 --> 00:42:01,270
Who is Xu Ali?
993
00:42:02,920 --> 00:42:04,200
She is your fiancee.
994
00:42:04,210 --> 00:42:05,080
I don't want to be taken
995
00:42:05,200 --> 00:42:06,320
-for the third person by others. -Who said that?
996
00:42:20,040 --> 00:42:22,200
The only one I love is you! All the time.
997
00:42:36,840 --> 00:42:37,680
Lin Heping,
998
00:42:38,840 --> 00:42:40,120
you don't have what it takes to love Qiao Man.
999
00:42:41,040 --> 00:42:42,320
You even cannot properly handle your relationships
1000
00:42:42,400 --> 00:42:44,600
with women around you. You yourself caused a misunderstanding.
1001
00:42:46,080 --> 00:42:47,680
You should no longer live in that way.
1002
00:42:50,704 --> 00:42:57,704
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
1003
00:42:58,100 --> 00:43:00,300
♪Where do I go♪
1004
00:43:01,060 --> 00:43:04,820
♪when I've got no way to hide?♪
1005
00:43:06,460 --> 00:43:08,620
♪When will I feel♪
1006
00:43:09,380 --> 00:43:12,980
♪like I'm truly live in life?♪
1007
00:43:13,940 --> 00:43:15,860
♪I'm waiting around,♪
1008
00:43:16,140 --> 00:43:20,420
♪trying to find my time.♪
1009
00:43:21,940 --> 00:43:24,100
♪I've gone out of the bounds,♪
1010
00:43:24,500 --> 00:43:28,740
♪hoping to see a side.♪
1011
00:43:31,300 --> 00:43:33,620
♪When I wake up,♪
1012
00:43:34,340 --> 00:43:38,300
♪and I start a whole new day,♪
1013
00:43:39,460 --> 00:43:42,180
♪I realize♪
1014
00:43:42,340 --> 00:43:46,700
♪that the world is all a stage.♪
1015
00:43:47,020 --> 00:43:51,140
♪It's a moment like this that makes me feel so♪
1016
00:43:51,180 --> 00:43:54,540
♪alive.♪
1017
00:43:54,860 --> 00:43:58,660
♪Here I am a star.♪
1018
00:43:58,980 --> 00:44:02,700
♪I will go so far.♪
1019
00:44:02,780 --> 00:44:05,580
♪Whenever♪
1020
00:44:05,620 --> 00:44:09,580
♪life got me down and I fell to the ground,♪
1021
00:44:09,740 --> 00:44:12,620
♪I picked myself back up.♪
1022
00:44:12,660 --> 00:44:15,580
♪Whenever hope isn't felt,♪
1023
00:44:15,580 --> 00:44:17,900
♪I won't be crying now.♪
1024
00:44:18,020 --> 00:44:21,500
♪I know I can be tough.♪
1025
00:44:21,820 --> 00:44:25,580
♪Every morning I wake up,♪
1026
00:44:25,740 --> 00:44:29,820
♪and I know that I'll be tough.♪
1027
00:44:29,940 --> 00:44:32,620
♪I am rising up there.♪
1028
00:44:32,780 --> 00:44:34,700
♪This is show time.♪
1029
00:44:34,740 --> 00:44:41,700
♪Life is my hill to climb.♪
1030
00:44:46,180 --> 00:44:49,100
♪Whenever♪
1031
00:44:49,260 --> 00:44:53,100
♪life got me down and I fell to the ground,♪
1032
00:44:53,260 --> 00:44:55,980
♪I picked myself back up.♪
1033
00:44:56,060 --> 00:44:58,980
♪Whenever hope isn't felt,♪
1034
00:44:59,020 --> 00:45:01,300
♪I won't be crying now.♪
1035
00:45:01,460 --> 00:45:05,180
♪I know I can be tough.♪
1036
00:45:05,300 --> 00:45:09,060
♪Every morning I wake up,♪
1037
00:45:09,260 --> 00:45:13,180
♪and I know that I'll be tough.♪
1038
00:45:13,300 --> 00:45:16,060
♪I am rising up there.♪
1039
00:45:16,260 --> 00:45:18,220
♪This is show time.♪
1040
00:45:18,300 --> 00:45:25,980
♪Life is my hill to climb.♪
1041
00:45:26,100 --> 00:45:28,700
♪I am rising up there.♪
1042
00:45:28,940 --> 00:45:30,860
♪This is show time.♪
1043
00:45:30,980 --> 00:45:39,220
♪Life is my hill to climb.♪
67258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.