Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:05,820
♪The body temperature I once owned.♪
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,060
♪Who will hug her tightly?♪
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,140
♪Waves of memory erode the soul.♪
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,700
♪I can only lick the scar alone.♪
5
00:00:18,780 --> 00:00:22,500
♪Previous burning expression in her eyes.♪
6
00:00:23,180 --> 00:00:26,900
♪Who will she look at with deep feelings?♪
7
00:00:27,380 --> 00:00:30,060
♪Waves of memory push me to darkness.♪
8
00:00:31,580 --> 00:00:34,460
♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪
9
00:00:34,780 --> 00:00:38,940
♪All the memories are like sand.♪
10
00:00:39,860 --> 00:00:43,220
♪I can't struggle.♪
11
00:00:43,340 --> 00:00:46,140
♪I sink deeper and deeper.♪
12
00:00:46,340 --> 00:00:48,180
♪The more I love you, the more I hurt,♪
13
00:00:48,420 --> 00:00:51,100
♪but I'm loath to give up.♪
14
00:00:51,540 --> 00:00:56,100
♪All the time is like sand.♪
15
00:00:56,780 --> 00:01:00,060
♪I can no longer struggle.♪
16
00:01:00,300 --> 00:01:02,980
♪I can't stop missing her♪
17
00:01:02,980 --> 00:01:07,540
♪until the moment of death.♪
18
00:01:12,580 --> 00:01:17,180
♪All the memories are like sand.♪
19
00:01:17,820 --> 00:01:21,100
♪I can't struggle.♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:23,940
♪I sink deeper and deeper.♪
21
00:01:24,260 --> 00:01:26,100
♪The more I love you, the more I hurt,♪
22
00:01:26,340 --> 00:01:29,100
♪but I'm loath to give up.♪
23
00:01:29,300 --> 00:01:33,820
♪All the time is like sand.♪
24
00:01:34,660 --> 00:01:38,180
♪I can no longer struggle.♪
25
00:01:38,220 --> 00:01:40,820
♪I can't stop missing her♪
26
00:01:40,820 --> 00:01:45,460
♪until the moment of death.♪
27
00:01:55,100 --> 00:01:59,220
=Beatiful Reborn Flower=
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:59,700 --> 00:02:03,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 15)
29
00:02:07,000 --> 00:02:08,510
You don't need to worry about it.
30
00:02:18,400 --> 00:02:19,160
Let me help you.
31
00:02:28,480 --> 00:02:29,160
Done.
32
00:02:30,320 --> 00:02:31,470
I'll park the car now.
33
00:02:31,680 --> 00:02:32,360
You get off first.
34
00:02:32,520 --> 00:02:33,400
Okay, see you later.
35
00:02:33,600 --> 00:02:34,480
Bye bye.
36
00:02:55,980 --> 00:02:58,650
Qiao Man, you come to work so early.
37
00:02:58,760 --> 00:02:59,680
Have you had breakfast?.
38
00:03:00,560 --> 00:03:02,880
I've already had it. Thanks for asking.
39
00:03:04,310 --> 00:03:05,360
I finally had a chance
40
00:03:05,560 --> 00:03:07,040
to have breakfast at home this morning.
41
00:03:07,280 --> 00:03:08,520
Heping stayed with me
42
00:03:08,760 --> 00:03:10,120
last night.
43
00:03:11,040 --> 00:03:12,400
He made breakfast this morning.
44
00:03:13,920 --> 00:03:16,080
That's the way he is.
45
00:03:17,160 --> 00:03:18,720
Although the world out there is colorful,
46
00:03:19,160 --> 00:03:20,360
he just has a look.
47
00:03:20,800 --> 00:03:21,640
In the end,
48
00:03:21,840 --> 00:03:23,200
he will come back to me.
49
00:03:24,440 --> 00:03:25,140
He has already been used to
50
00:03:25,140 --> 00:03:25,960
having me with him.
51
00:03:28,240 --> 00:03:29,320
That's good.
52
00:03:30,000 --> 00:03:32,520
You two are a perfect match.
53
00:03:35,360 --> 00:03:37,560
I am so relieved to hear that.
54
00:03:38,640 --> 00:03:40,120
I'm afraid that you will be unhappy about it.
55
00:03:42,040 --> 00:03:43,600
Not at all.
56
00:03:44,840 --> 00:03:45,720
I am glad to hear that.
57
00:03:47,120 --> 00:03:49,280
So you will bless us,
58
00:03:49,520 --> 00:03:50,160
right?
59
00:03:50,850 --> 00:03:51,560
Of course.
60
00:04:00,360 --> 00:04:01,640
Qiao Man,
61
00:04:01,880 --> 00:04:03,480
there is no reason for you to feel unhappy.
62
00:04:04,360 --> 00:04:06,200
Perhaps they should be together at first.
63
00:04:06,840 --> 00:04:08,280
You are the one who gets involved in their relationship.
64
00:04:10,200 --> 00:04:11,600
We should report to
65
00:04:11,760 --> 00:04:12,440
the board of directors first,
66
00:04:12,760 --> 00:04:13,960
and then ask Xu Ali about it.
67
00:04:33,920 --> 00:04:35,200
Dear auditors,
68
00:04:35,400 --> 00:04:36,200
thanks for your hard work.
69
00:04:36,360 --> 00:04:37,810
Here are some bottles of ice water for all of you.
70
00:04:38,080 --> 00:04:39,800
Thank you. No need to do that.
71
00:04:47,110 --> 00:04:48,520
Everyone has been busy all morning.
72
00:04:48,720 --> 00:04:50,240
It's time for lunch now.
73
00:04:50,480 --> 00:04:51,800
How about we have lunch together?
74
00:04:52,000 --> 00:04:52,760
It's my treat.
75
00:04:52,770 --> 00:04:53,520
No, don't bother.
76
00:04:53,800 --> 00:04:55,040
We have something else to do later.
77
00:04:56,960 --> 00:04:59,320
Okay then. I won't disturb you.
78
00:05:10,600 --> 00:05:11,520
Yang Lan,
79
00:05:11,680 --> 00:05:12,640
what do you think of this coat?
80
00:05:12,800 --> 00:05:14,080
I left it in my office and forgot to wear it all the time.
81
00:05:14,200 --> 00:05:14,960
I just remembered.
82
00:05:15,160 --> 00:05:15,880
Miss Xu,
83
00:05:16,000 --> 00:05:17,240
please put that aside now.
84
00:05:17,360 --> 00:05:18,480
I am afraid that the false account book
85
00:05:18,640 --> 00:05:19,600
will be found later.
86
00:05:20,720 --> 00:05:21,680
What happened?
87
00:05:21,840 --> 00:05:22,680
Where did you get the news?
88
00:05:22,880 --> 00:05:24,680
When I wanted to get some water from fridge,
89
00:05:24,840 --> 00:05:25,920
I just noticed that Mr. Ma
90
00:05:26,080 --> 00:05:27,360
put the false account book in his bag.
91
00:05:27,560 --> 00:05:28,600
What should we do, Miss Xu?
92
00:05:28,760 --> 00:05:29,440
Will we
93
00:05:29,600 --> 00:05:30,600
be sued by the board of directors?
94
00:05:31,560 --> 00:05:32,680
Don't panic.
95
00:05:33,560 --> 00:05:34,920
The account book is sealed with He Jianfeng's stamp.
96
00:05:35,080 --> 00:05:35,640
It may be a while for them
97
00:05:35,800 --> 00:05:36,600
to find out the account book is false.
98
00:05:37,520 --> 00:05:39,320
I fear they will confirm it with He Jianfeng later.
99
00:05:39,560 --> 00:05:40,360
You go to find He Jianfeng right now.
100
00:05:41,200 --> 00:05:42,080
You must be faster
101
00:05:42,200 --> 00:05:42,840
than the auditors.
102
00:05:43,040 --> 00:05:43,920
When you find him, let him go on a trip immediately,
103
00:05:44,080 --> 00:05:45,000
no matter how much it costs.
104
00:05:45,200 --> 00:05:46,520
Let him hide away.
105
00:05:46,720 --> 00:05:47,480
I'll do it now.
106
00:06:06,000 --> 00:06:06,840
What are you doing?
107
00:06:07,720 --> 00:06:09,240
What's wrong with you? You scared me.
108
00:06:09,360 --> 00:06:10,080
It's daytime now.
109
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
I am looking for a nurse.
110
00:06:11,680 --> 00:06:13,280
I am wondering what kind of nurse I need.
111
00:06:13,440 --> 00:06:14,240
I have no idea at all.
112
00:06:14,480 --> 00:06:15,800
What? As a young girl,
113
00:06:16,640 --> 00:06:17,600
you cannot take care of yourself?
114
00:06:18,480 --> 00:06:19,920
It's not about me.
115
00:06:21,000 --> 00:06:22,440
I have my own reason to do this.
116
00:06:22,640 --> 00:06:24,000
The competition is approaching,
117
00:06:24,840 --> 00:06:26,200
and you still have time to do something else?
118
00:06:28,320 --> 00:06:29,320
Apart from competition,
119
00:06:29,480 --> 00:06:30,400
I also have other things to do.
120
00:06:32,560 --> 00:06:34,280
I didn't talk to you.
121
00:06:35,160 --> 00:06:37,720
Look at Yang Lan, what a henchman.
122
00:06:38,560 --> 00:06:40,080
She is always forgetful, isn't she?
123
00:06:41,950 --> 00:06:43,300
She is in such a hurry.
124
00:06:43,640 --> 00:06:44,600
I guess she has urgent things to do.
125
00:06:49,640 --> 00:06:51,080
I forgot something.
126
00:06:51,320 --> 00:06:52,240
Forgot what?
127
00:06:52,480 --> 00:06:53,400
Mr. Lin asked me to give keys
128
00:06:53,600 --> 00:06:55,240
to Miss Xu, but I forgot.
129
00:06:56,080 --> 00:06:57,200
It seems that they drove to work together
130
00:06:57,320 --> 00:06:58,960
this morning.
131
00:06:59,920 --> 00:07:00,760
Are they
132
00:07:01,960 --> 00:07:03,040
living together?
133
00:07:03,840 --> 00:07:04,720
It's none of your business.
134
00:07:04,920 --> 00:07:06,280
Do you like Xu Ali?
135
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
No way. Who...
136
00:07:08,000 --> 00:07:09,320
I don't like her at all.
137
00:07:16,360 --> 00:07:17,240
Excuse me, doctor?
138
00:07:17,440 --> 00:07:19,640
Would you mind helping me check
139
00:07:19,760 --> 00:07:21,560
if there is any other problem
140
00:07:21,920 --> 00:07:22,880
with this medicine?
141
00:07:27,240 --> 00:07:28,480
Does the patient have a Medicare card?
142
00:07:29,960 --> 00:07:30,840
These medicines
143
00:07:31,080 --> 00:07:32,320
are expensive.
144
00:07:32,520 --> 00:07:33,720
If the patient has a Medicare card,
145
00:07:33,920 --> 00:07:35,200
the expenses
146
00:07:35,360 --> 00:07:36,200
will be less.
147
00:07:37,080 --> 00:07:38,440
I am not quite sure about
148
00:07:38,640 --> 00:07:39,440
the Medicare card.
149
00:07:39,640 --> 00:07:40,840
Can I go back and look for it later?
150
00:07:41,000 --> 00:07:41,640
It's OK.
151
00:07:41,840 --> 00:07:42,680
Thank you, doctor.
152
00:07:42,880 --> 00:07:43,600
My pleasure.
153
00:07:50,640 --> 00:07:52,920
Qiao Man, are you available now?
154
00:07:53,960 --> 00:07:55,040
I am tied up with taking care of He Jianfeng now,
155
00:07:55,280 --> 00:07:56,760
so could you please help me
156
00:07:56,920 --> 00:07:58,240
to look for Jianfeng's Medicare card at his home?
157
00:07:58,480 --> 00:07:59,760
I will message you immediately
158
00:07:59,920 --> 00:08:00,960
about address and access code.
159
00:08:13,360 --> 00:08:14,720
Welcome.
160
00:08:17,330 --> 00:08:18,340
You come here alone?
161
00:08:18,830 --> 00:08:19,800
Where is Qiao Fang?
162
00:08:20,180 --> 00:08:21,460
Doesn't she work today?
163
00:08:22,060 --> 00:08:24,300
Actually yesterday she promised she would work.
164
00:08:24,360 --> 00:08:25,400
However, this morning,
165
00:08:25,520 --> 00:08:26,440
she suddenly called me
166
00:08:26,640 --> 00:08:27,440
and told me that she couldn't make it.
167
00:08:28,760 --> 00:08:30,000
It's in vain now.
168
00:08:31,160 --> 00:08:32,800
What are you gonna do secretly?
169
00:08:32,960 --> 00:08:33,720
And the door is ajar.
170
00:08:34,400 --> 00:08:35,280
What are you doing?
171
00:08:41,160 --> 00:08:43,480
Are you still in the mood for a party?
172
00:08:43,720 --> 00:08:44,720
There are so many delicious food.
173
00:08:47,160 --> 00:08:50,120
Look at you. You just wasted food.
174
00:08:54,960 --> 00:08:55,720
You are right.
175
00:08:56,040 --> 00:08:57,280
I want to hold a party.
176
00:08:57,480 --> 00:08:58,480
Qiao Fang
177
00:08:58,800 --> 00:09:00,360
is my future wife's sister.
178
00:09:00,600 --> 00:09:01,400
Of course I wanna give her
179
00:09:01,560 --> 00:09:02,320
a warm welcome.
180
00:09:03,400 --> 00:09:04,520
What are you laughing about?
181
00:09:06,240 --> 00:09:06,960
I am telling you now.
182
00:09:07,080 --> 00:09:07,720
No matter what,
183
00:09:07,920 --> 00:09:08,840
you must bring her here.
184
00:09:09,080 --> 00:09:10,180
It's a direct order. Do you hear me?
185
00:09:11,920 --> 00:09:13,680
Boss, you don't
186
00:09:13,880 --> 00:09:14,680
have any staff now.
187
00:09:14,880 --> 00:09:15,880
All employees resigned.
188
00:09:16,240 --> 00:09:17,700
What is she going to do here?
189
00:09:18,000 --> 00:09:19,960
Yes. You just got the point.
190
00:09:20,080 --> 00:09:20,960
All employees have resigned,
191
00:09:21,080 --> 00:09:22,120
so we need more staff to work here.
192
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
Well, think about it.
193
00:09:24,080 --> 00:09:25,680
If Qiao Fang works here,
194
00:09:26,520 --> 00:09:27,560
Qiao Man
195
00:09:27,800 --> 00:09:29,200
will come over here a lot.
196
00:09:32,200 --> 00:09:33,280
Hanson,
197
00:09:34,640 --> 00:09:36,240
could you please stop being an anthomaniac,
198
00:09:36,360 --> 00:09:37,640
all right?
199
00:09:38,440 --> 00:09:39,640
What do you mean?
200
00:09:39,960 --> 00:09:40,840
Are you lecturing me?
201
00:09:41,080 --> 00:09:42,480
No, I'm not.
202
00:09:42,680 --> 00:09:43,280
As an intermediary,
203
00:09:43,400 --> 00:09:44,280
I've done enough for you, all right?
204
00:09:44,440 --> 00:09:45,160
Every time you wanna visit Qiao Man,
205
00:09:45,320 --> 00:09:46,640
I am the one who always gives you more information about her.
206
00:09:46,800 --> 00:09:47,560
Am I right?
207
00:09:47,800 --> 00:09:49,200
And when I know that Qiao Fang
208
00:09:49,360 --> 00:09:49,960
needs a job,
209
00:09:50,120 --> 00:09:51,240
I also let you know and then you can talk with her.
210
00:09:51,400 --> 00:09:51,920
She doesn't want to work here,
211
00:09:52,040 --> 00:09:52,840
but what does it have to do with me?
212
00:09:53,240 --> 00:09:54,080
You talk to her yourself.
213
00:09:54,320 --> 00:09:55,120
Don't you know her?
214
00:09:56,880 --> 00:09:57,760
So
215
00:09:58,080 --> 00:09:59,400
you are disobeying your boss's orders now.
216
00:10:00,320 --> 00:10:01,400
You wanna quit your job, don't you?
217
00:10:06,960 --> 00:10:07,840
Why is this happening?
218
00:10:08,520 --> 00:10:11,600
Why is it so hard to be a boss?
219
00:10:14,840 --> 00:10:15,720
Poor cake.
220
00:10:19,400 --> 00:10:20,440
Poor Hanson.
221
00:10:49,240 --> 00:10:50,240
I lost my ring.
222
00:10:50,640 --> 00:10:53,320
Qiao Man, how come you are here?
223
00:10:54,280 --> 00:10:55,760
What are you talking about?
224
00:10:55,920 --> 00:10:56,640
What are you doing here?
225
00:10:57,920 --> 00:10:59,380
I'm here to visit a friend.
226
00:11:01,640 --> 00:11:02,900
Perhaps I've got the wrong place.
227
00:11:03,440 --> 00:11:04,160
Sorry about that.
228
00:11:09,320 --> 00:11:10,680
She comes here for a friend?
229
00:11:11,160 --> 00:11:12,000
How is it possible to have
230
00:11:12,200 --> 00:11:12,920
such a coincidence?
231
00:11:19,170 --> 00:11:20,500
Mr. Yan and Mr. Ma,
232
00:11:20,820 --> 00:11:21,360
how are you?
233
00:11:21,410 --> 00:11:23,090
Where is Lin Heping? Where is he?
234
00:11:23,760 --> 00:11:25,040
Heping just went out to do something else.
235
00:11:25,200 --> 00:11:26,120
If there is something we need to talk about,
236
00:11:26,280 --> 00:11:27,200
we can do it in my office.
237
00:11:32,660 --> 00:11:33,540
(Yang Lan)
238
00:11:39,600 --> 00:11:40,440
Mr. Lin, Mr. Lin.
239
00:11:46,660 --> 00:11:47,600
Have a seat, please.
240
00:11:50,880 --> 00:11:51,640
Ali,
241
00:11:52,120 --> 00:11:53,560
we're not here to chat.
242
00:11:54,000 --> 00:11:55,320
Mr. Ma wants
243
00:11:56,120 --> 00:11:57,160
to show you something.
244
00:11:59,280 --> 00:12:00,160
Give me an explanation now.
245
00:12:05,600 --> 00:12:06,320
This account book
246
00:12:06,480 --> 00:12:07,320
doesn't accord with the company's
247
00:12:07,480 --> 00:12:08,520
running account.
248
00:12:09,320 --> 00:12:10,480
It's obvious that this account book is false.
249
00:12:11,320 --> 00:12:12,480
How do you explain it to me?
250
00:12:17,760 --> 00:12:18,680
How is that possible?
251
00:12:18,840 --> 00:12:20,400
Mr. Yan,
252
00:12:20,560 --> 00:12:21,960
I've never seen this account book.
253
00:12:22,200 --> 00:12:24,080
I swear I don't know it.
254
00:12:26,200 --> 00:12:26,920
He Jianfeng is responsible for
255
00:12:27,080 --> 00:12:28,360
the company accounts.
256
00:12:28,760 --> 00:12:29,360
How about
257
00:12:29,480 --> 00:12:30,400
I ask him to come over for more details?
258
00:12:30,880 --> 00:12:31,560
It doesn't work.
259
00:12:31,760 --> 00:12:33,240
He Jianfeng doesn't answer his phone,
260
00:12:33,400 --> 00:12:34,440
so nobody can contact him now.
261
00:12:37,680 --> 00:12:38,400
What if he
262
00:12:38,560 --> 00:12:39,560
flees to escape punishment?
263
00:12:40,190 --> 00:12:41,670
He is the CFO of the company.
264
00:12:41,940 --> 00:12:42,780
He is in charge of
265
00:12:42,800 --> 00:12:43,680
company accounts.
266
00:12:44,430 --> 00:12:45,700
So I really don't know
267
00:12:45,700 --> 00:12:46,640
what is going on here.
268
00:12:46,840 --> 00:12:47,840
Ali,
269
00:12:48,720 --> 00:12:49,840
I don't care if you are telling me the truth
270
00:12:50,000 --> 00:12:50,960
or not.
271
00:12:51,880 --> 00:12:53,040
I'm not a fool anyway.
272
00:12:53,880 --> 00:12:55,160
The truth will come out
273
00:12:55,360 --> 00:12:56,880
when we find He Jianfeng.
274
00:12:58,120 --> 00:12:58,920
According to this account book,
275
00:12:59,120 --> 00:13:00,600
we had a loss of 10 million Yuan.
276
00:13:01,400 --> 00:13:02,500
I won't accept the fact that
277
00:13:02,500 --> 00:13:03,860
the money invested in Lipingge
278
00:13:03,860 --> 00:13:04,520
is gone for nothing.
279
00:13:06,340 --> 00:13:08,460
Of course. We will figure it out.
280
00:13:08,820 --> 00:13:10,140
I'll do my best.
281
00:13:10,280 --> 00:13:11,040
I hope so.
282
00:13:11,930 --> 00:13:12,880
We'll come back again.
283
00:13:17,360 --> 00:13:18,770
Mr. Yan, thanks for coming.
284
00:13:35,120 --> 00:13:37,000
Mr. Yan and Mr. Ma,
285
00:13:38,210 --> 00:13:39,910
What brings you two here?
286
00:13:40,000 --> 00:13:41,130
You can ask Xu Ali.
287
00:13:41,760 --> 00:13:42,800
I know she has been responsible for
288
00:13:42,960 --> 00:13:43,720
the company finance.
289
00:13:44,080 --> 00:13:45,520
If she dares to do some dirty deals,
290
00:13:45,680 --> 00:13:47,000
or collude with CFO
291
00:13:47,160 --> 00:13:47,920
to embezzle public funds,
292
00:13:48,120 --> 00:13:49,320
I won't let her get away with it.
293
00:14:07,260 --> 00:14:08,000
Ali,
294
00:14:08,200 --> 00:14:09,540
I just met Qiao Man
295
00:14:09,540 --> 00:14:10,460
at He Jianfeng's house.
296
00:14:10,780 --> 00:14:12,100
Maybe she has already known
297
00:14:12,100 --> 00:14:13,120
about our secrets?
298
00:14:14,000 --> 00:14:16,800
Qiao Man? It's so strange.
299
00:14:17,600 --> 00:14:18,400
Why is she
300
00:14:18,560 --> 00:14:19,400
there?
301
00:14:20,160 --> 00:14:20,760
Do they
302
00:14:20,920 --> 00:14:21,800
have any contact?
303
00:14:23,160 --> 00:14:23,920
It's too risky.
304
00:14:43,670 --> 00:14:44,450
Tell me,
305
00:14:45,400 --> 00:14:47,040
why Mr. Yan is suspicious about
306
00:14:47,160 --> 00:14:48,080
our account?
307
00:14:50,160 --> 00:14:51,040
How should I know?
308
00:14:51,680 --> 00:14:52,880
The members of the board of directors
309
00:14:53,240 --> 00:14:54,640
are always suspicious,
310
00:14:54,960 --> 00:14:55,800
and trying hard to find fault.
311
00:14:56,800 --> 00:14:57,480
Really?
312
00:14:58,960 --> 00:15:00,360
Mr. Yan has always been prudent and strict.
313
00:15:02,080 --> 00:15:03,040
What on earth is going on?
314
00:15:06,680 --> 00:15:07,600
What do you mean now?
315
00:15:08,480 --> 00:15:09,720
You also doubt me?
316
00:15:11,440 --> 00:15:12,240
You know what?
317
00:15:13,000 --> 00:15:13,920
If I were
318
00:15:14,080 --> 00:15:15,360
a greedy person,
319
00:15:16,200 --> 00:15:16,760
I should have bought
320
00:15:16,920 --> 00:15:17,880
eight or ten properties.
321
00:15:19,560 --> 00:15:20,760
Although I have
322
00:15:20,960 --> 00:15:21,800
been managing
323
00:15:21,960 --> 00:15:22,880
such a big company,
324
00:15:23,080 --> 00:15:24,600
now I still live in that small house.
325
00:15:26,520 --> 00:15:27,560
Look at those members of board of directors.
326
00:15:27,840 --> 00:15:28,520
They just invest in
327
00:15:28,680 --> 00:15:29,600
such a small amount of money,
328
00:15:29,960 --> 00:15:31,360
but they are always haggling over every ounce.
329
00:15:31,600 --> 00:15:34,040
Checking the account over and over again. I'm sick of it.
330
00:15:34,240 --> 00:15:35,200
Who's to blame?
331
00:15:36,880 --> 00:15:37,800
Don't forget.
332
00:15:38,320 --> 00:15:40,280
When you wanted to expand our business,
333
00:15:40,600 --> 00:15:41,640
you disregarded my objection to it.
334
00:15:41,800 --> 00:15:42,360
You just accepted
335
00:15:42,520 --> 00:15:43,760
Mr. Yan's investment schedule without hesitation.
336
00:15:45,240 --> 00:15:47,720
And then you complain about it now?
337
00:15:49,120 --> 00:15:50,240
Do you have a conscience?
338
00:15:50,400 --> 00:15:51,360
Lin Heping.
339
00:15:52,800 --> 00:15:54,120
Don't you know the reason why I accepted his investment
340
00:15:54,880 --> 00:15:56,440
is that I want to expand our business?
341
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
And that's always been
342
00:15:59,080 --> 00:16:00,160
what you want, right?
343
00:16:02,040 --> 00:16:02,680
Are you willing
344
00:16:02,840 --> 00:16:03,720
to do small business all the time,
345
00:16:03,920 --> 00:16:05,200
and be pushed around by others?
346
00:16:06,080 --> 00:16:06,880
Ali,
347
00:16:07,800 --> 00:16:09,240
I also hope the company can get better.
348
00:16:11,200 --> 00:16:11,800
I don't object to
349
00:16:12,000 --> 00:16:12,920
any investment opportunity,
350
00:16:13,600 --> 00:16:15,080
but once we take money from others,
351
00:16:15,480 --> 00:16:16,640
we must take our responsibility.
352
00:16:16,760 --> 00:16:17,800
Now such a problem arises,
353
00:16:19,000 --> 00:16:20,520
at least we should give others an explanation.
354
00:16:22,720 --> 00:16:23,600
Of course.
355
00:16:24,840 --> 00:16:25,920
I will give them an explanation.
356
00:16:27,760 --> 00:16:30,440
One more thing, how can we make up
357
00:16:31,960 --> 00:16:32,760
the loss of 10 million Yuan?
358
00:16:33,040 --> 00:16:34,560
I really don't like the way you talk to me
359
00:16:34,680 --> 00:16:35,400
like I am a prisoner.
360
00:16:35,880 --> 00:16:36,880
Believe it or not,
361
00:16:37,920 --> 00:16:39,160
I'll cooperate with Mr. Ma
362
00:16:39,320 --> 00:16:39,920
and find out
363
00:16:40,040 --> 00:16:41,040
what is going on here.
364
00:16:41,200 --> 00:16:42,280
You are happy now?
365
00:16:42,440 --> 00:16:43,360
Cooperating with the investigation?
366
00:16:44,720 --> 00:16:45,440
Let me ask you one more question.
367
00:16:46,200 --> 00:16:47,120
Why don't you
368
00:16:47,240 --> 00:16:48,120
just get He Jianfeng over here
369
00:16:48,320 --> 00:16:49,480
and ask him directly.
370
00:16:49,640 --> 00:16:50,400
Isn't it easier?
371
00:16:50,640 --> 00:16:51,800
You think I've never thought about that?
372
00:16:52,640 --> 00:16:53,880
If I can find him,
373
00:16:54,240 --> 00:16:55,680
do you think I will just stand there
374
00:16:55,840 --> 00:16:56,880
and allow others to frame me up?
375
00:16:57,040 --> 00:16:58,120
He is a human being.
376
00:16:58,800 --> 00:16:59,760
How could it be possible that we cannot find him?
377
00:17:03,480 --> 00:17:04,200
Ali,
378
00:17:05,100 --> 00:17:06,520
do you have anything to hide from me?
379
00:17:08,400 --> 00:17:09,680
Of course not.
380
00:17:13,360 --> 00:17:14,200
Ali.
381
00:17:21,440 --> 00:17:22,280
Ali,
382
00:17:22,440 --> 00:17:23,960
there is something wrong with the supplier.
383
00:17:24,120 --> 00:17:25,720
Could you please come over and have a check?
384
00:17:27,280 --> 00:17:28,160
Okay.
385
00:18:03,880 --> 00:18:06,040
The subscriber you dialed is power off.
386
00:18:08,080 --> 00:18:09,320
As a CFO,
387
00:18:10,200 --> 00:18:10,960
how could it be possible that
388
00:18:11,160 --> 00:18:11,800
he doesn't answer his phone?
389
00:18:12,800 --> 00:18:13,440
Are there some
390
00:18:13,560 --> 00:18:14,400
dirty tricks?
391
00:18:26,120 --> 00:18:27,400
You pretend not to notice me, right?
392
00:18:29,160 --> 00:18:31,040
How come, Miss Xu?
393
00:18:31,790 --> 00:18:32,320
Answer my question.
394
00:18:33,440 --> 00:18:35,440
What is your relationship with He Jianfeng?
395
00:18:36,920 --> 00:18:37,940
You really went there
396
00:18:37,940 --> 00:18:38,880
to meet He Jianfeng.
397
00:18:41,040 --> 00:18:42,520
I thought Yang Lan got the wrong place.
398
00:18:44,600 --> 00:18:45,880
Indeed I was there for He Jianfeng,
399
00:18:46,040 --> 00:18:47,480
and when I saw you,
400
00:18:47,840 --> 00:18:48,600
I thought
401
00:18:48,760 --> 00:18:49,680
I got the wrong place.
402
00:18:51,760 --> 00:18:53,280
So Jianfeng has something
403
00:18:53,560 --> 00:18:55,160
to do with business ?
404
00:18:57,760 --> 00:18:59,000
You don't need
405
00:18:59,120 --> 00:18:59,880
to know
406
00:19:00,680 --> 00:19:02,560
our relationship with him.
407
00:19:04,280 --> 00:19:05,560
Only one thing you need to tell me
408
00:19:06,400 --> 00:19:08,040
what your relationship with him is.
409
00:19:09,480 --> 00:19:10,920
It has nothing to do with company,
410
00:19:11,070 --> 00:19:12,000
so I cannot tell you anything.
411
00:19:13,440 --> 00:19:14,880
It is my privacy.
412
00:19:15,680 --> 00:19:16,720
I don't need to report it to you.
413
00:19:26,480 --> 00:19:27,640
Look what you've done?
414
00:19:27,840 --> 00:19:28,960
How could you bump into her over there?
415
00:19:29,310 --> 00:19:30,070
Ali,
416
00:19:30,320 --> 00:19:31,760
I really don't know why she is there.
417
00:19:33,840 --> 00:19:36,480
Perhaps she is one of relatives of He Jianfeng.
418
00:19:39,520 --> 00:19:40,440
It's getting really messy.
419
00:19:44,800 --> 00:19:45,720
Here you are.
420
00:19:45,880 --> 00:19:47,520
Here is He Jianfeng's Medicare card.
421
00:19:49,200 --> 00:19:50,920
Luckily, you are here.
422
00:19:51,160 --> 00:19:51,940
Jianfeng
423
00:19:51,940 --> 00:19:52,960
needs to be taken care of all the time.
424
00:19:53,400 --> 00:19:54,560
I don't know what to do.
425
00:19:54,920 --> 00:19:55,640
Thank you.
426
00:19:55,960 --> 00:19:57,200
It's unnecessary to say that.
427
00:19:57,960 --> 00:19:59,240
I am your sister.
428
00:19:59,480 --> 00:20:00,760
I don't allow you to say something like that again.
429
00:20:01,080 --> 00:20:02,280
Oh, dear,
430
00:20:02,520 --> 00:20:03,520
look how thin you are now.
431
00:20:04,440 --> 00:20:05,320
I am fine.
432
00:20:09,400 --> 00:20:12,240
By the way, does He Jianfeng
433
00:20:12,520 --> 00:20:13,360
know
434
00:20:13,560 --> 00:20:14,720
my workmate Yang Lan?
435
00:20:16,440 --> 00:20:17,080
This name
436
00:20:17,240 --> 00:20:18,040
sounds familiar to me.
437
00:20:20,640 --> 00:20:21,760
She went to our home before
438
00:20:21,920 --> 00:20:22,640
to help Jianfeng get something.
439
00:20:22,840 --> 00:20:24,560
She is Jianfeng's colleague. Is there something wrong?
440
00:20:27,050 --> 00:20:27,670
Just asking.
441
00:20:29,440 --> 00:20:31,040
Sis, if you are too tired,
442
00:20:31,280 --> 00:20:32,080
you can call me
443
00:20:32,200 --> 00:20:33,360
and I can find a nurse for you.
444
00:20:33,600 --> 00:20:34,840
It is unnecessary now.
445
00:20:35,600 --> 00:20:36,520
I am still worried
446
00:20:36,680 --> 00:20:38,560
if others take good care of Jianfeng.
447
00:20:39,400 --> 00:20:40,160
I can hold on.
448
00:20:40,400 --> 00:20:42,000
Moreover, a few days later,
449
00:20:42,160 --> 00:20:43,120
Jianfeng will get better.
450
00:20:44,720 --> 00:20:45,560
My dear sister
451
00:20:45,680 --> 00:20:46,760
has been taking good care of him.
452
00:20:47,040 --> 00:20:48,200
He will get better.
453
00:20:59,040 --> 00:20:59,960
Where have you been?
454
00:21:00,160 --> 00:21:01,360
Why did you come back so late?
455
00:21:01,880 --> 00:21:02,760
It's none of
456
00:21:02,880 --> 00:21:04,240
your business.
457
00:21:05,200 --> 00:21:06,200
There's no need to tell you, right?
458
00:21:07,320 --> 00:21:08,760
I'm going to revise the logo now.
459
00:21:09,640 --> 00:21:10,800
How else can I leave here someday?
460
00:21:10,980 --> 00:21:11,960
Get out of here.
461
00:21:12,840 --> 00:21:14,080
What's wrong with you?
462
00:21:14,360 --> 00:21:16,000
Is there anything to piss you off?
463
00:21:19,120 --> 00:21:20,440
That's just the way I am.
464
00:21:20,600 --> 00:21:21,480
Didn't you notice that before?
465
00:21:22,320 --> 00:21:23,400
Be nice.
466
00:21:24,320 --> 00:21:26,000
If you are so free now,
467
00:21:26,280 --> 00:21:27,080
you can show your concern
468
00:21:27,240 --> 00:21:28,160
to Xu Ali.
469
00:21:30,240 --> 00:21:31,440
So annoying.
470
00:21:32,280 --> 00:21:33,400
Such a strange person.
471
00:21:34,330 --> 00:21:35,180
Wait a moment.
472
00:21:38,280 --> 00:21:39,320
You also know He Jianfeng?
473
00:21:44,800 --> 00:21:45,660
How come you also care about
474
00:21:45,660 --> 00:21:46,480
He Jianfeng?
475
00:21:47,400 --> 00:21:49,600
You tell me first if you know him or not.
476
00:21:52,320 --> 00:21:53,360
He worked as
477
00:21:53,640 --> 00:21:55,240
the CFO of our company,
478
00:21:55,520 --> 00:21:56,240
and then he left.
479
00:21:57,040 --> 00:21:57,800
I am looking for him now.
480
00:21:59,880 --> 00:22:00,680
Why?
481
00:22:01,880 --> 00:22:03,200
I need to check accounts with him.
482
00:22:04,080 --> 00:22:06,320
So you know him?
483
00:22:07,680 --> 00:22:10,000
Of course. Not only do I know him,
484
00:22:10,760 --> 00:22:12,320
but also he has a special relationship
485
00:22:12,400 --> 00:22:13,240
with my sister.
486
00:22:13,480 --> 00:22:14,240
With your sister?
487
00:22:16,600 --> 00:22:17,360
What kind of relationship?
488
00:22:17,800 --> 00:22:18,800
When did you become
489
00:22:19,000 --> 00:22:19,920
so gossipy?
490
00:22:20,440 --> 00:22:22,840
You'd better tell me first
491
00:22:23,040 --> 00:22:24,760
why He Jianfeng
492
00:22:24,880 --> 00:22:25,760
has something to do with
493
00:22:25,920 --> 00:22:26,640
financial business.
494
00:22:27,080 --> 00:22:28,640
You need to tell me
495
00:22:28,840 --> 00:22:30,080
clearly about it.
496
00:22:31,040 --> 00:22:32,200
Nothing to tell you.
497
00:22:32,640 --> 00:22:34,200
I just want to check account book with him.
498
00:22:35,080 --> 00:22:35,760
Don't forget.
499
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
There will be a competitive presentation tomorrow.
500
00:22:37,320 --> 00:22:38,520
Prepare yourself.
501
00:22:43,800 --> 00:22:45,440
Such an annoying person.
502
00:22:49,360 --> 00:22:50,400
Hanson,
503
00:22:50,720 --> 00:22:51,960
they are holding
504
00:22:52,240 --> 00:22:53,320
a wine party.
505
00:22:54,120 --> 00:22:55,120
We're dressed like this.
506
00:22:55,400 --> 00:22:56,400
Is it appropriate?
507
00:22:57,840 --> 00:22:58,800
We're going to invite
508
00:22:59,000 --> 00:22:59,800
someone like this.
509
00:23:00,080 --> 00:23:01,480
Where do you wanna hand out flyers?
510
00:23:01,750 --> 00:23:02,810
On the streets?
511
00:23:04,180 --> 00:23:04,900
At least you don't need to
512
00:23:04,900 --> 00:23:06,880
wear sunglasses. It's so affected.
513
00:23:08,480 --> 00:23:09,760
You are really long-winded.
514
00:23:09,920 --> 00:23:10,920
I am telling the truth.
515
00:23:12,120 --> 00:23:13,080
Excuse me?
516
00:23:13,280 --> 00:23:14,680
We are from Yipin Winery.
517
00:23:15,400 --> 00:23:16,320
We are about to hold
518
00:23:16,480 --> 00:23:17,080
a big wine party.
519
00:23:17,280 --> 00:23:17,880
Here is the invitation letter.
520
00:23:18,040 --> 00:23:19,120
Welcome to have you all there.
521
00:23:19,320 --> 00:23:20,600
There's going to be a wine party.
522
00:23:27,360 --> 00:23:28,240
Lin Heping.
523
00:23:30,840 --> 00:23:32,160
Welcome you to come over.
524
00:23:33,800 --> 00:23:35,080
Our Yipin Winery
525
00:23:35,240 --> 00:23:35,840
is going to hold a
526
00:23:36,040 --> 00:23:37,080
big wine party.
527
00:23:37,320 --> 00:23:38,600
Here is the invitation letter.
528
00:23:38,800 --> 00:23:41,360
Welcome to have you all there.
529
00:23:41,520 --> 00:23:42,360
Welcome to have you all there.
530
00:23:43,080 --> 00:23:44,480
Xiaozhi,
531
00:23:44,640 --> 00:23:45,400
you are in charge of this area.
532
00:23:47,600 --> 00:23:48,960
It's okay. Later on,
533
00:23:49,120 --> 00:23:50,880
you hand out flyers over there. Alright?
534
00:23:51,120 --> 00:23:51,880
I am talking to both of you.
535
00:23:52,200 --> 00:23:53,300
Do you think you are allowed to
536
00:23:53,300 --> 00:23:54,200
send out flyers in this place?
537
00:23:54,600 --> 00:23:55,520
Please get out of here right now.
538
00:23:57,560 --> 00:23:58,840
I am sorry?
539
00:23:59,120 --> 00:24:00,320
Look at your outfit.
540
00:24:00,560 --> 00:24:01,320
How come the waitress
541
00:24:01,480 --> 00:24:02,200
let you in?
542
00:24:04,840 --> 00:24:07,440
Young buddy, let me tell you something.
543
00:24:08,360 --> 00:24:11,190
I am the boss of the Yipin Winery.
544
00:24:11,980 --> 00:24:12,720
He's right.
545
00:24:12,900 --> 00:24:14,320
He's our boss.
546
00:24:14,640 --> 00:24:16,320
Our company is sponsored
547
00:24:16,440 --> 00:24:18,000
by a very large financial group.
548
00:24:18,320 --> 00:24:19,320
Don't despise us.
549
00:24:21,040 --> 00:24:21,880
I just remembered.
550
00:24:22,080 --> 00:24:23,000
I heard of your company.
551
00:24:25,040 --> 00:24:25,960
You are a subsidiary
552
00:24:26,120 --> 00:24:27,000
of An's Group.
553
00:24:27,360 --> 00:24:28,380
But didn't your company
554
00:24:28,620 --> 00:24:30,720
do toilet and sanitary wear business?
555
00:24:31,640 --> 00:24:32,600
How come your company begins
556
00:24:32,800 --> 00:24:33,520
to do wine business now?
557
00:24:33,760 --> 00:24:35,960
Do you know wine culture?
558
00:24:42,440 --> 00:24:43,760
You wanna die?
559
00:24:44,680 --> 00:24:46,200
Hanson, what are you doing?
560
00:24:46,360 --> 00:24:47,160
Put the bottle down.
561
00:24:47,960 --> 00:24:49,680
Hanson, Hanson.
562
00:24:49,800 --> 00:24:50,680
We are here for business.
563
00:24:50,840 --> 00:24:52,200
Hanson, put the bottle down.
564
00:25:01,200 --> 00:25:02,400
Attention, please.
565
00:25:03,600 --> 00:25:04,560
Ladies and gentlemen,
566
00:25:05,520 --> 00:25:06,840
Our Yipin Winery
567
00:25:06,960 --> 00:25:07,760
is derived from Spain.
568
00:25:08,040 --> 00:25:08,680
In the near future,
569
00:25:10,280 --> 00:25:11,080
we are gonna hold
570
00:25:11,200 --> 00:25:12,160
a big wine party.
571
00:25:12,520 --> 00:25:14,720
Here is the invitation letter.
572
00:25:15,040 --> 00:25:16,280
Welcome to have you all there.
573
00:25:21,760 --> 00:25:24,000
Hope to see you around.
574
00:25:27,400 --> 00:25:28,480
Dude.
575
00:25:38,520 --> 00:25:39,640
Hanson.
576
00:25:43,880 --> 00:25:44,880
A bunch of hypocritical people.
577
00:25:49,240 --> 00:25:50,760
How far does your nurse live?
578
00:25:52,160 --> 00:25:53,320
It's such a long distance.
579
00:25:54,200 --> 00:25:55,080
Do you have any other nurse
580
00:25:55,200 --> 00:25:56,200
who live closer to us?
581
00:25:59,040 --> 00:26:00,280
Really?
582
00:26:02,520 --> 00:26:03,400
Okay then.
583
00:26:04,120 --> 00:26:04,920
Thanks anyway.
584
00:26:14,640 --> 00:26:17,200
What's the matter with you? You scared me.
585
00:26:18,080 --> 00:26:19,120
Why are you looking for a nurse?
586
00:26:20,400 --> 00:26:21,600
I wanna find a nur...
587
00:26:21,840 --> 00:26:22,880
It's none of your business.
588
00:26:23,120 --> 00:26:24,480
I don't ask you anything.
589
00:26:25,440 --> 00:26:26,640
Please tell me.
590
00:26:26,920 --> 00:26:27,840
Are you looking for a nurse
591
00:26:28,160 --> 00:26:29,800
for He Jianfeng?
592
00:26:30,800 --> 00:26:31,720
Whatever it is true
593
00:26:31,960 --> 00:26:33,200
or not, so what?
594
00:26:33,400 --> 00:26:34,320
Every time I wanna ask you something,
595
00:26:34,480 --> 00:26:35,200
you never tell me.
596
00:26:37,020 --> 00:26:38,820
Our company has financial
597
00:26:38,820 --> 00:26:39,680
problems, right?
598
00:26:41,320 --> 00:26:42,120
How do you know it?
599
00:26:43,080 --> 00:26:44,240
How come you suddenly become
600
00:26:44,400 --> 00:26:45,160
so smart?
601
00:26:45,640 --> 00:26:46,800
What do you mean
602
00:26:46,920 --> 00:26:48,000
by that?
603
00:26:48,160 --> 00:26:49,240
Was I stupid before?
604
00:26:50,120 --> 00:26:51,040
You know what?
605
00:26:51,240 --> 00:26:52,480
The smartest people
606
00:26:53,400 --> 00:26:54,040
also can be
607
00:26:54,200 --> 00:26:55,640
blinded by others.
608
00:26:57,000 --> 00:26:59,280
You mean I've deceived you?
609
00:27:00,680 --> 00:27:01,680
Anyway I am gonna
610
00:27:01,840 --> 00:27:02,680
leave Lipingge someday,
611
00:27:02,880 --> 00:27:04,720
so it doesn't matter if I am deceived or not.
612
00:27:06,120 --> 00:27:08,560
Wish you and Xu Ali a happy life.
613
00:27:10,520 --> 00:27:11,320
What are you talking about?
614
00:27:12,120 --> 00:27:13,520
What's wrong with me and Ali?
615
00:27:15,080 --> 00:27:16,040
Can you come back and make it clear?
616
00:27:26,760 --> 00:27:27,800
Qiao Man, Qiao Man.
617
00:27:29,600 --> 00:27:30,800
Why are you following me?
618
00:27:30,960 --> 00:27:31,800
Go back to work.
619
00:27:31,920 --> 00:27:32,880
Don't waste your time on me.
620
00:27:34,400 --> 00:27:35,600
Well, do you want
621
00:27:35,760 --> 00:27:36,680
me to seal
622
00:27:36,840 --> 00:27:38,080
the settlement agreement with An's Group?
623
00:27:39,240 --> 00:27:40,960
That's why
624
00:27:41,120 --> 00:27:41,920
you wanna stay, right?
625
00:27:44,800 --> 00:27:45,760
What do you mean?
626
00:27:46,040 --> 00:27:48,000
It's your own business.
627
00:27:48,240 --> 00:27:49,080
I am sick of being a doormat.
628
00:27:49,320 --> 00:27:50,760
How could you be angry with me?
629
00:27:51,080 --> 00:27:52,160
It's me who's been used.
630
00:27:53,320 --> 00:27:54,440
Who are you to say that?
631
00:27:55,520 --> 00:27:56,160
Let's go.
632
00:27:56,320 --> 00:27:57,040
Where are we going?
633
00:28:01,600 --> 00:28:03,200
Is somebody working overtime?
634
00:28:03,320 --> 00:28:04,920
You're still here?
635
00:28:07,200 --> 00:28:08,760
I'm here to tell you
636
00:28:08,960 --> 00:28:10,080
I'll be back to Barcelona tomorrow.
637
00:28:11,920 --> 00:28:12,800
I didn't expect that.
638
00:28:14,160 --> 00:28:15,320
There's a lot to deal with
639
00:28:15,440 --> 00:28:16,480
about the winery in Barcelona.
640
00:28:16,720 --> 00:28:18,360
And during my stay this time,
641
00:28:18,600 --> 00:28:19,520
the main task
642
00:28:19,680 --> 00:28:20,360
is already finished.
643
00:28:21,720 --> 00:28:23,320
It's rare for you to come back.
644
00:28:23,560 --> 00:28:24,920
You do nothing helpful,
645
00:28:25,040 --> 00:28:26,360
and then leave again.
646
00:28:27,760 --> 00:28:28,520
What did you say?
647
00:28:29,320 --> 00:28:30,080
Nothing.
648
00:28:30,920 --> 00:28:32,080
Actually I wanna hold
649
00:28:32,200 --> 00:28:33,480
a wine party for promotion,
650
00:28:33,760 --> 00:28:34,960
trying to improve
651
00:28:35,120 --> 00:28:36,120
the sales of wine.
652
00:28:36,960 --> 00:28:38,920
Good idea. Just go for it.
653
00:28:43,600 --> 00:28:44,600
Look at you.
654
00:28:45,600 --> 00:28:47,240
When it comes to something with low costs
655
00:28:47,520 --> 00:28:49,000
and high profits,
656
00:28:49,240 --> 00:28:50,160
you will support it.
657
00:28:52,360 --> 00:28:53,240
That's what
658
00:28:53,360 --> 00:28:54,240
a businessman should be.
659
00:28:54,600 --> 00:28:56,760
If you want the family business
660
00:28:56,880 --> 00:28:57,640
to become better,
661
00:28:57,880 --> 00:28:58,760
you need
662
00:28:58,920 --> 00:28:59,920
to be strict with yourself.
663
00:29:01,680 --> 00:29:03,560
Got it. You really do talk a lot.
664
00:29:03,760 --> 00:29:04,320
Okay then.
665
00:29:04,440 --> 00:29:05,200
I won't see you off tomorrow.
666
00:29:06,680 --> 00:29:08,320
Kailun, I can see you off tomorrow.
667
00:29:08,520 --> 00:29:09,640
You don't have to.
668
00:29:11,120 --> 00:29:12,400
Listen to me,
669
00:29:14,280 --> 00:29:15,080
I won't allow to
670
00:29:15,200 --> 00:29:16,000
have counterfeit problems again.
671
00:29:16,240 --> 00:29:17,000
Stop bringing me
672
00:29:17,160 --> 00:29:18,040
any trouble.
673
00:29:18,400 --> 00:29:19,080
What's more,
674
00:29:19,520 --> 00:29:20,440
you need to fix the issue with Lipingge
675
00:29:20,600 --> 00:29:21,320
as soon as possible.
676
00:29:21,600 --> 00:29:23,160
You can take the settlement agreement
677
00:29:23,320 --> 00:29:23,960
back.
678
00:29:24,200 --> 00:29:24,800
Otherwise,
679
00:29:24,920 --> 00:29:25,920
don't leave any proof for them.
680
00:29:26,400 --> 00:29:28,080
If they wanna sue us, just let them do it.
681
00:29:28,600 --> 00:29:30,040
We also can give them
682
00:29:30,360 --> 00:29:31,160
an unwarranted charge.
683
00:29:31,400 --> 00:29:33,080
They must take their consequences.
684
00:29:35,280 --> 00:29:36,320
Do you understand?
685
00:29:37,200 --> 00:29:38,280
I see.
686
00:29:42,960 --> 00:29:43,640
I gotta go.
687
00:29:45,840 --> 00:29:47,120
Have a safe trip, Kailun.
688
00:29:48,160 --> 00:29:49,240
Such a bootlicker.
689
00:30:00,080 --> 00:30:02,240
Ali, Ali,
690
00:30:03,780 --> 00:30:05,540
you've put a lot of salt.
691
00:30:06,760 --> 00:30:07,640
Did I?
692
00:30:18,240 --> 00:30:19,200
Ali, that's vinegar.
693
00:30:24,400 --> 00:30:25,320
Get some water, Ali.
694
00:30:26,560 --> 00:30:27,760
What's this?
695
00:30:27,880 --> 00:30:29,080
Get me a new one, please.
696
00:30:34,600 --> 00:30:35,880
Are you okay, Ali?
697
00:30:38,360 --> 00:30:39,600
I was just thinking about He Jianfeng.
698
00:30:40,160 --> 00:30:41,560
It's all my fault.
699
00:30:41,920 --> 00:30:43,120
I cannot find He Jianfeng.
700
00:30:43,760 --> 00:30:45,800
I am sorry to make you worry about it.
701
00:30:46,040 --> 00:30:47,200
It's really weird.
702
00:30:48,800 --> 00:30:50,480
He Jianfeng is not an immortal.
703
00:30:50,800 --> 00:30:52,120
Does he have power to be invisible?
704
00:30:52,480 --> 00:30:53,240
You are right.
705
00:30:54,040 --> 00:30:55,400
It seems that he disappears in this world.
706
00:30:55,600 --> 00:30:57,120
I've looked all over the place where he may show up,
707
00:30:57,240 --> 00:30:59,400
but I still can't find him.
708
00:31:07,360 --> 00:31:08,240
Did you say
709
00:31:08,600 --> 00:31:09,400
that you met Qiao Man
710
00:31:09,600 --> 00:31:10,280
at He Jianfeng's house?
711
00:31:11,360 --> 00:31:12,200
Yes.
712
00:31:14,240 --> 00:31:15,680
I think
713
00:31:15,880 --> 00:31:17,200
if you keep following Qiao Man,
714
00:31:17,960 --> 00:31:19,120
you will probably find He Jianfeng.
715
00:31:20,760 --> 00:31:22,360
I'll follow Qiao Man secretly.
716
00:31:23,200 --> 00:31:24,160
You must find him as soon as possible
717
00:31:24,400 --> 00:31:25,520
and persuade him to leave here.
718
00:31:26,440 --> 00:31:27,560
Until then, I can feel relieved.
719
00:31:33,800 --> 00:31:37,080
Ali, please allow me to say something.
720
00:31:38,320 --> 00:31:39,160
During this
721
00:31:39,320 --> 00:31:40,560
crucial period,
722
00:31:40,720 --> 00:31:41,640
you must behave calmly and naturally
723
00:31:41,760 --> 00:31:43,000
in front of Mr. Lin
724
00:31:43,160 --> 00:31:45,000
and the members of board of directors.
725
00:31:45,840 --> 00:31:47,320
If you are in a panic first,
726
00:31:47,520 --> 00:31:48,680
it's easier to draw attention from others.
727
00:31:48,800 --> 00:31:49,560
What are you supposed to do then?
728
00:31:51,120 --> 00:31:52,320
You have a good point.
729
00:31:53,640 --> 00:31:54,440
It's unexpected that
730
00:31:55,640 --> 00:31:57,840
you are the person who cares about me in the end.
731
00:32:01,240 --> 00:32:03,040
Mr. Lin, as usual?
732
00:32:03,280 --> 00:32:04,640
Yes, two bowls of beef noodles.
733
00:32:05,480 --> 00:32:06,200
Okay, wait a moment.
734
00:32:11,720 --> 00:32:12,640
You two are well acquainted with each other.
735
00:32:13,560 --> 00:32:14,400
Yes.
736
00:32:14,720 --> 00:32:15,600
This noodles restaurant
737
00:32:15,840 --> 00:32:16,760
has been open here
738
00:32:16,880 --> 00:32:17,560
since I was a child.
739
00:32:18,520 --> 00:32:19,520
That's to say, I am
740
00:32:19,960 --> 00:32:20,840
a regular customer here.
741
00:32:22,440 --> 00:32:23,760
When I was a child,
742
00:32:24,000 --> 00:32:25,040
I stole money from my mother
743
00:32:25,400 --> 00:32:26,120
and then came here to eat something.
744
00:32:27,680 --> 00:32:28,480
If it's really good,
745
00:32:28,800 --> 00:32:30,880
did you always
746
00:32:31,200 --> 00:32:32,080
bring girls over here?
747
00:32:32,280 --> 00:32:33,600
No.
748
00:32:33,880 --> 00:32:35,840
Apart from Nan Sheng, you are the second girl I bring here.
749
00:32:39,720 --> 00:32:40,640
Nan Sheng and I
750
00:32:42,240 --> 00:32:43,280
really looks alike?
751
00:32:44,480 --> 00:32:47,160
You two look alike most in appearance.
752
00:32:48,040 --> 00:32:49,600
Speaking of the temper,
753
00:32:49,880 --> 00:32:50,960
you're more grumpy than she is.
754
00:32:51,360 --> 00:32:52,560
Am I that grumpy?
755
00:32:54,280 --> 00:32:55,680
You're not.
756
00:32:55,960 --> 00:32:56,680
Nan Sheng and you
757
00:32:56,800 --> 00:32:58,080
are nearly the same.
758
00:32:59,200 --> 00:33:00,440
You are going too far.
759
00:33:00,840 --> 00:33:01,680
How could you say other girl is better than me
760
00:33:01,800 --> 00:33:03,400
to my face.
761
00:33:05,760 --> 00:33:06,520
Okay.
762
00:33:08,640 --> 00:33:09,680
Thank you.
763
00:33:09,800 --> 00:33:10,400
Enjoy your meal.
764
00:33:11,280 --> 00:33:11,920
Have a taste.
765
00:33:12,040 --> 00:33:12,760
Looks good.
766
00:33:23,120 --> 00:33:24,440
What do you say? Is it good?
767
00:33:27,340 --> 00:33:28,200
Every time I finished my meal,
768
00:33:28,440 --> 00:33:29,960
I would come here to look around.
769
00:33:31,640 --> 00:33:33,880
Why don't you go for a run today?
770
00:33:34,760 --> 00:33:35,480
I don't want to do it today.
771
00:33:35,760 --> 00:33:36,640
Do you know
772
00:33:36,840 --> 00:33:37,680
why I like running at night?
773
00:33:40,560 --> 00:33:41,320
Because
774
00:33:42,560 --> 00:33:44,080
that is a way to relieve my feelings.
775
00:33:44,880 --> 00:33:45,640
Every time I think of Nan Sheng,
776
00:33:46,720 --> 00:33:48,160
I won't stop running
777
00:33:49,040 --> 00:33:49,960
until I get exhausted.
778
00:33:51,280 --> 00:33:54,040
That will calm me down.
779
00:33:58,480 --> 00:33:59,360
No wonder Xu Ali
780
00:33:59,480 --> 00:34:00,600
makes trouble every day.
781
00:34:01,400 --> 00:34:02,520
If I like you,
782
00:34:03,360 --> 00:34:05,320
but you hold someone else in your heart,
783
00:34:06,520 --> 00:34:08,000
I will hate you so much.
784
00:34:08,840 --> 00:34:10,520
You are so amorous.
785
00:34:11,000 --> 00:34:11,800
You know what?
786
00:34:13,120 --> 00:34:13,840
Feelings
787
00:34:14,360 --> 00:34:15,520
won't fade away with the end
788
00:34:15,640 --> 00:34:16,320
of someone's life.
789
00:34:18,360 --> 00:34:19,600
You cannot understand it
790
00:34:21,760 --> 00:34:22,680
until you have already experienced.
791
00:34:25,400 --> 00:34:26,720
You don't need to explain it to me.
792
00:34:27,520 --> 00:34:28,440
I cannot get it.
793
00:34:31,240 --> 00:34:32,160
I gotta go.
794
00:34:33,240 --> 00:34:34,160
Bye bye.
795
00:34:37,160 --> 00:34:38,760
Such a smart girl.
796
00:34:38,920 --> 00:34:40,160
She knows I wanna ask her
797
00:34:40,280 --> 00:34:41,200
about He Jianfeng.
798
00:34:42,040 --> 00:34:43,320
She is trying
799
00:34:44,080 --> 00:34:44,920
to avoid talking about it.
800
00:34:45,320 --> 00:34:46,800
How many secrets about her are there
801
00:34:46,920 --> 00:34:48,440
that I still don't know?
802
00:34:59,360 --> 00:35:00,240
What the heck?
803
00:35:01,120 --> 00:35:02,040
Why do you come here so early?
804
00:35:02,920 --> 00:35:04,000
To hell with you.
805
00:35:04,160 --> 00:35:05,480
Qiao Man and I
806
00:35:05,640 --> 00:35:06,360
have a competition today.
807
00:35:06,600 --> 00:35:07,680
What's the big fuss if I come early?
808
00:35:07,800 --> 00:35:09,040
Competition?
809
00:35:09,800 --> 00:35:10,960
Don't you think you're winning?
810
00:35:11,360 --> 00:35:12,160
Why you still take it seriously?
811
00:35:14,280 --> 00:35:15,080
You.
812
00:35:21,520 --> 00:35:22,960
It's Qiao Man's USB flash drive.
813
00:35:26,080 --> 00:35:27,120
She is so careless.
814
00:35:28,080 --> 00:35:29,160
Since we will compete,
815
00:35:30,640 --> 00:35:32,960
I'm gonna make you lose ground.
816
00:35:44,480 --> 00:35:45,800
You may as well be hanged for a sheep as for a lamb.
817
00:35:47,360 --> 00:35:48,760
I'll see how you compete with me today.
818
00:36:29,520 --> 00:36:31,150
You're going to
819
00:36:31,280 --> 00:36:32,230
compete with Yang Lan today.
820
00:36:32,520 --> 00:36:33,480
Being late is not good.
821
00:36:33,670 --> 00:36:35,400
Why are you still sitting here?
822
00:36:35,600 --> 00:36:37,230
Do you wanna more time
823
00:36:37,360 --> 00:36:38,080
to prepare?
824
00:36:40,080 --> 00:36:43,560
Miss Xu. Thanks for your concern.
825
00:36:44,360 --> 00:36:45,280
I have my time schedule.
826
00:36:45,400 --> 00:36:46,120
I won't be late.
827
00:36:46,320 --> 00:36:47,400
Are you sure?
828
00:36:49,960 --> 00:36:52,080
How about you go back to the company first.
829
00:36:52,150 --> 00:36:53,000
I think you need a touch-up now.
830
00:36:53,190 --> 00:36:53,960
Don't you think
831
00:36:54,080 --> 00:36:55,040
your makeup comes off a little bit?
832
00:36:57,280 --> 00:37:00,280
Qiao Man, don't be unappreciative.
833
00:37:01,440 --> 00:37:03,080
Tell me. Do you know
834
00:37:03,240 --> 00:37:04,000
where He Jianfeng is?
835
00:37:07,360 --> 00:37:08,240
Who is He Jianfeng?
836
00:37:09,160 --> 00:37:10,080
Don't play dumb with me.
837
00:37:10,920 --> 00:37:11,600
Yang Lan saw you
838
00:37:11,760 --> 00:37:13,240
at He Jianfeng's house.
839
00:37:13,440 --> 00:37:14,280
Do you tell me or not?
840
00:37:16,400 --> 00:37:17,480
I can tell you,
841
00:37:17,720 --> 00:37:18,480
but you need to tell me first
842
00:37:18,720 --> 00:37:19,760
why you wanna find He Jianfeng.
843
00:37:22,800 --> 00:37:24,320
Didn't Heping tell you about it?
844
00:37:25,800 --> 00:37:26,920
I asked him,
845
00:37:27,120 --> 00:37:27,840
but he didn't tell me.
846
00:37:28,800 --> 00:37:29,800
It seems that
847
00:37:30,800 --> 00:37:32,640
Heping doesn't trust you.
848
00:37:33,080 --> 00:37:34,400
He is still
849
00:37:34,560 --> 00:37:35,640
on my side.
850
00:37:36,720 --> 00:37:37,640
I gotta go.
851
00:37:48,280 --> 00:37:49,520
-Mr. Lin. -Mr. Lin.
852
00:37:51,880 --> 00:37:52,640
Mr. Lin.
853
00:37:55,840 --> 00:37:56,880
It's me.
854
00:37:58,320 --> 00:37:59,200
What brings you here?
855
00:37:59,880 --> 00:38:01,440
Mr. Lin, just as you told me,
856
00:38:01,720 --> 00:38:02,960
if I can't survive in Barcelona,
857
00:38:03,120 --> 00:38:04,520
I can come back to you.
858
00:38:05,400 --> 00:38:06,440
After you left,
859
00:38:06,680 --> 00:38:07,880
I thought a lot and I thought you were right.
860
00:38:08,080 --> 00:38:09,760
I've been in Barcelona all these years,
861
00:38:10,120 --> 00:38:11,000
but I achieved nothing.
862
00:38:11,320 --> 00:38:12,640
So I just bought a ticket
863
00:38:12,800 --> 00:38:13,480
and came back.
864
00:38:13,960 --> 00:38:14,680
Zhuo Yang,
865
00:38:16,520 --> 00:38:17,800
when did you come back?
866
00:38:18,000 --> 00:38:19,360
How come you are here?
867
00:38:20,200 --> 00:38:21,200
Receptionist,
868
00:38:21,400 --> 00:38:22,560
send the security guard to kick the man out.
869
00:38:23,440 --> 00:38:24,200
It's okay.
870
00:38:25,080 --> 00:38:26,120
I thought he apologized to you.
871
00:38:26,440 --> 00:38:28,160
Mr. Lin, what he did to me
872
00:38:28,320 --> 00:38:28,960
cannot be canceled totally
873
00:38:29,120 --> 00:38:29,960
by his apology.
874
00:38:30,280 --> 00:38:31,640
Get him out of here. Now!
875
00:38:31,840 --> 00:38:32,920
Okay.
876
00:38:33,160 --> 00:38:34,920
Mr. Lin, to be honest,
877
00:38:35,120 --> 00:38:35,840
I come here
878
00:38:36,040 --> 00:38:36,960
with the purpose of working for you.
879
00:38:37,200 --> 00:38:39,840
So could you please give me job?
880
00:38:40,160 --> 00:38:41,970
I promise I will work hard.
881
00:38:42,360 --> 00:38:44,000
How dare you come here to look for a job?
882
00:38:47,280 --> 00:38:49,120
All right, you can stay here for a few days
883
00:38:49,920 --> 00:38:50,920
and get rid of your bad habits.
884
00:38:51,200 --> 00:38:51,760
Mr. Lin,
885
00:38:51,960 --> 00:38:52,720
why do you keep such a person
886
00:38:52,920 --> 00:38:53,840
working at the company?
887
00:38:54,800 --> 00:38:55,880
It's over.
888
00:38:56,160 --> 00:38:57,080
You'll be co-workers in future.
889
00:38:57,280 --> 00:38:58,000
You two should get along with each other.
890
00:39:00,400 --> 00:39:01,280
I...
891
00:39:11,440 --> 00:39:13,080
All right. Stop showing off.
892
00:39:13,280 --> 00:39:13,960
You need to report to work now.
893
00:39:14,160 --> 00:39:15,120
Got it.
894
00:39:19,840 --> 00:39:20,960
How's it going, Mo Hui?
895
00:39:21,160 --> 00:39:21,960
How are you getting ready?
896
00:39:22,720 --> 00:39:23,680
Great.
897
00:39:23,880 --> 00:39:24,840
Dear colleagues,
898
00:39:25,600 --> 00:39:26,640
when Master Su Shan comes here,
899
00:39:26,840 --> 00:39:28,040
the competition will begin.
900
00:39:31,000 --> 00:39:31,960
How are you all doing?
901
00:39:33,720 --> 00:39:34,920
-How are you, Master Su? -How are you, professor?
902
00:39:35,720 --> 00:39:37,120
How are you, professor?
903
00:39:37,360 --> 00:39:38,360
When you come here, I have more
confidence for this competition now.
904
00:39:39,160 --> 00:39:39,800
Thank you.
905
00:39:41,480 --> 00:39:43,360
Have a seat.
906
00:39:44,160 --> 00:39:44,880
You first.
907
00:39:46,640 --> 00:39:47,880
Thank you for taking your time
908
00:39:48,080 --> 00:39:49,400
to act as a judge for this competition.
909
00:39:49,600 --> 00:39:51,280
It's unnecessary to say so.
910
00:39:51,560 --> 00:39:52,840
I really like
911
00:39:53,000 --> 00:39:54,440
to stay with young people.
912
00:39:55,320 --> 00:39:57,720
Young people have youthful energy
913
00:39:58,000 --> 00:39:58,840
and more new ideas.
914
00:40:00,120 --> 00:40:01,160
Let's start now.
915
00:40:01,920 --> 00:40:02,720
Okay.
916
00:40:03,480 --> 00:40:04,480
Where is Qiao Man?
917
00:40:10,440 --> 00:40:11,840
Everyone is waiting for you now. Hurry up.
918
00:40:13,320 --> 00:40:14,080
Have a seat.
919
00:40:20,760 --> 00:40:21,640
What's going on?
920
00:40:22,520 --> 00:40:23,760
I can't find my USB flash drive.
921
00:40:25,080 --> 00:40:26,040
Go and get a copy of that now.
922
00:40:26,280 --> 00:40:27,400
The files on my computer
923
00:40:27,520 --> 00:40:28,200
are also deleted.
924
00:40:31,640 --> 00:40:33,800
It seems that we don't have the honor
925
00:40:33,920 --> 00:40:34,760
to appreciate your work.
926
00:40:36,120 --> 00:40:37,600
I've been working in this field all these years,
927
00:40:37,920 --> 00:40:39,840
but it's my first time to see such a trick.
928
00:40:41,160 --> 00:40:42,480
Are you afraid to lose to Yang Lan,
929
00:40:42,760 --> 00:40:44,040
so you don't want
930
00:40:44,240 --> 00:40:45,080
to show your work deliberately?
931
00:40:45,800 --> 00:40:46,640
Absolutely not.
932
00:40:47,400 --> 00:40:48,080
I really inserted USB flash drive
933
00:40:48,240 --> 00:40:49,040
into my computer.
934
00:40:50,280 --> 00:40:51,560
It's all your explanation.
935
00:40:51,960 --> 00:40:53,120
Why should I trust you?
936
00:40:56,560 --> 00:40:59,120
Okay. If you can't present your work,
937
00:41:00,040 --> 00:41:01,000
that's abstention.
938
00:41:01,960 --> 00:41:03,320
I'm officially announcing that
939
00:41:04,080 --> 00:41:05,320
you withdraw from the competition.
940
00:41:08,160 --> 00:41:09,040
Wait a moment.
941
00:41:10,400 --> 00:41:11,440
Qiao Man has been working on this logo
942
00:41:11,680 --> 00:41:12,520
for a couple of months.
943
00:41:13,440 --> 00:41:14,360
Everybody's seen it.
944
00:41:16,280 --> 00:41:17,520
If Qiao Man dropped out of this competition today,
945
00:41:17,840 --> 00:41:19,080
it wouldn't be fair for her.
946
00:41:21,560 --> 00:41:22,280
Qiao Man,
947
00:41:22,640 --> 00:41:23,920
did you leave your USB flash drive in your house?
948
00:41:24,680 --> 00:41:25,720
I am not sure.
949
00:41:27,040 --> 00:41:28,200
Perhaps I left it at home.
950
00:41:28,360 --> 00:41:29,080
At your home?
951
00:41:29,960 --> 00:41:32,120
Do you want everyone
952
00:41:32,320 --> 00:41:33,400
to wait for you?
953
00:41:34,360 --> 00:41:35,200
I'll come back home now.
954
00:41:35,440 --> 00:41:36,840
I will be back in thirty minutes.
955
00:41:37,040 --> 00:41:37,760
Wait a moment.
956
00:41:38,840 --> 00:41:39,760
Master Su Shan's time
957
00:41:40,080 --> 00:41:41,200
is very precious.
958
00:41:41,360 --> 00:41:42,160
How about this?
959
00:41:43,160 --> 00:41:44,240
Yang Lan,
960
00:41:44,640 --> 00:41:46,760
how long will it take for your presentation?
961
00:41:47,520 --> 00:41:48,600
I probably need
962
00:41:48,720 --> 00:41:49,520
about twenty minutes.
963
00:41:49,800 --> 00:41:50,760
Okay.
964
00:41:51,120 --> 00:41:52,680
We will wait for twenty minutes.
965
00:41:54,520 --> 00:41:57,560
Okay. I will give you twenty minutes.
966
00:41:58,040 --> 00:41:59,040
Twenty minutes later,
967
00:41:59,360 --> 00:42:00,160
whatever you wanna show us,
968
00:42:00,480 --> 00:42:01,520
we won't look at it anymore.
969
00:42:01,960 --> 00:42:03,560
How can it be finished in twenty minutes?
970
00:42:04,920 --> 00:42:06,600
Mo Hui, you take my key
971
00:42:06,880 --> 00:42:07,640
and drive to Qiao Man's home.
972
00:42:07,880 --> 00:42:08,560
Twenty minutes.
973
00:42:09,160 --> 00:42:09,960
Give me the key.
974
00:42:16,960 --> 00:42:18,080
Thanks for understanding.
975
00:42:18,320 --> 00:42:18,920
Please wait for a while.
976
00:42:20,480 --> 00:42:21,960
Yang Lan, you can start now.
977
00:42:23,480 --> 00:42:24,400
Then I'll start now.
978
00:42:25,560 --> 00:42:26,240
Go ahead.
979
00:42:27,800 --> 00:42:28,680
The concept of my design
980
00:42:28,800 --> 00:42:29,120
comes from classicism.
981
00:42:32,144 --> 00:42:38,144
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
982
00:42:38,820 --> 00:42:41,020
♪Where do I go♪
983
00:42:41,780 --> 00:42:45,540
♪when I've got no way to hide?♪
984
00:42:47,180 --> 00:42:49,340
♪When will I feel♪
985
00:42:50,100 --> 00:42:53,700
♪like I'm truly live in life?♪
986
00:42:54,660 --> 00:42:56,580
♪I'm waiting around,♪
987
00:42:56,860 --> 00:43:01,140
♪trying to find my time.♪
988
00:43:02,660 --> 00:43:04,820
♪I've gone out of the bounds,♪
989
00:43:05,220 --> 00:43:09,460
♪hoping to see a side.♪
990
00:43:12,020 --> 00:43:14,340
♪When I wake up,♪
991
00:43:15,060 --> 00:43:19,020
♪and I start a whole new day,♪
992
00:43:20,180 --> 00:43:22,900
♪I realize♪
993
00:43:23,060 --> 00:43:27,420
♪that the world is all a stage.♪
994
00:43:27,740 --> 00:43:31,860
♪It's a moment like this that makes me feel so♪
995
00:43:31,900 --> 00:43:35,260
♪alive.♪
996
00:43:35,580 --> 00:43:39,380
♪Here I am a star.♪
997
00:43:39,700 --> 00:43:43,420
♪I will go so far.♪
998
00:43:43,500 --> 00:43:46,300
♪Whenever♪
999
00:43:46,340 --> 00:43:50,300
♪life got me down and I fell to the ground,♪
1000
00:43:50,460 --> 00:43:53,340
♪I picked myself back up.♪
1001
00:43:53,380 --> 00:43:56,300
♪Whenever hope isn't felt,♪
1002
00:43:56,300 --> 00:43:58,620
♪I won't be crying now.♪
1003
00:43:58,740 --> 00:44:02,220
♪I know I can be tough.♪
1004
00:44:02,540 --> 00:44:06,300
♪Every morning I wake up,♪
1005
00:44:06,460 --> 00:44:10,540
♪and I know that I'll be tough.♪
1006
00:44:10,660 --> 00:44:13,340
♪I am rising up there.♪
1007
00:44:13,500 --> 00:44:15,420
♪This is show time.♪
1008
00:44:15,460 --> 00:44:22,420
♪Life is my hill to climb.♪
1009
00:44:26,900 --> 00:44:29,820
♪Whenever♪
1010
00:44:29,980 --> 00:44:33,820
♪life got me down and I fell to the ground,♪
1011
00:44:33,980 --> 00:44:36,700
♪I picked myself back up.♪
1012
00:44:36,780 --> 00:44:39,700
♪Whenever hope isn't felt,♪
1013
00:44:39,740 --> 00:44:42,020
♪I won't be crying now.♪
1014
00:44:42,180 --> 00:44:45,900
♪I know I can be tough.♪
1015
00:44:46,020 --> 00:44:49,780
♪Every morning I wake up,♪
1016
00:44:49,980 --> 00:44:53,900
♪and I know that I'll be tough.♪
1017
00:44:54,020 --> 00:44:56,780
♪I am rising up there.♪
1018
00:44:56,980 --> 00:44:58,940
♪This is show time.♪
1019
00:44:59,020 --> 00:45:06,700
♪Life is my hill to climb.♪
1020
00:45:06,820 --> 00:45:09,420
♪I am rising up there.♪
1021
00:45:09,660 --> 00:45:11,580
♪This is show time.♪
1022
00:45:11,700 --> 00:45:19,940
♪Life is my hill to climb.♪
65758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.