All language subtitles for Beautiful Reborn Flower Eng (15)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:05,820 ♪The body temperature I once owned.♪ 2 00:00:06,340 --> 00:00:10,060 ♪Who will hug her tightly?♪ 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,140 ♪Waves of memory erode the soul.♪ 4 00:00:14,700 --> 00:00:17,700 ♪I can only lick the scar alone.♪ 5 00:00:18,780 --> 00:00:22,500 ♪Previous burning expression in her eyes.♪ 6 00:00:23,180 --> 00:00:26,900 ♪Who will she look at with deep feelings?♪ 7 00:00:27,380 --> 00:00:30,060 ♪Waves of memory push me to darkness.♪ 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,460 ♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪ 9 00:00:34,780 --> 00:00:38,940 ♪All the memories are like sand.♪ 10 00:00:39,860 --> 00:00:43,220 ♪I can't struggle.♪ 11 00:00:43,340 --> 00:00:46,140 ♪I sink deeper and deeper.♪ 12 00:00:46,340 --> 00:00:48,180 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 13 00:00:48,420 --> 00:00:51,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 14 00:00:51,540 --> 00:00:56,100 ♪All the time is like sand.♪ 15 00:00:56,780 --> 00:01:00,060 ♪I can no longer struggle.♪ 16 00:01:00,300 --> 00:01:02,980 ♪I can't stop missing her♪ 17 00:01:02,980 --> 00:01:07,540 ♪until the moment of death.♪ 18 00:01:12,580 --> 00:01:17,180 ♪All the memories are like sand.♪ 19 00:01:17,820 --> 00:01:21,100 ♪I can't struggle.♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:23,940 ♪I sink deeper and deeper.♪ 21 00:01:24,260 --> 00:01:26,100 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 22 00:01:26,340 --> 00:01:29,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 23 00:01:29,300 --> 00:01:33,820 ♪All the time is like sand.♪ 24 00:01:34,660 --> 00:01:38,180 ♪I can no longer struggle.♪ 25 00:01:38,220 --> 00:01:40,820 ♪I can't stop missing her♪ 26 00:01:40,820 --> 00:01:45,460 ♪until the moment of death.♪ 27 00:01:55,100 --> 00:01:59,220 =Beatiful Reborn Flower= Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 28 00:01:59,700 --> 00:02:03,940 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ (Episode 15) 29 00:02:07,000 --> 00:02:08,510 You don't need to worry about it. 30 00:02:18,400 --> 00:02:19,160 Let me help you. 31 00:02:28,480 --> 00:02:29,160 Done. 32 00:02:30,320 --> 00:02:31,470 I'll park the car now. 33 00:02:31,680 --> 00:02:32,360 You get off first. 34 00:02:32,520 --> 00:02:33,400 Okay, see you later. 35 00:02:33,600 --> 00:02:34,480 Bye bye. 36 00:02:55,980 --> 00:02:58,650 Qiao Man, you come to work so early. 37 00:02:58,760 --> 00:02:59,680 Have you had breakfast?. 38 00:03:00,560 --> 00:03:02,880 I've already had it. Thanks for asking. 39 00:03:04,310 --> 00:03:05,360 I finally had a chance 40 00:03:05,560 --> 00:03:07,040 to have breakfast at home this morning. 41 00:03:07,280 --> 00:03:08,520 Heping stayed with me 42 00:03:08,760 --> 00:03:10,120 last night. 43 00:03:11,040 --> 00:03:12,400 He made breakfast this morning. 44 00:03:13,920 --> 00:03:16,080 That's the way he is. 45 00:03:17,160 --> 00:03:18,720 Although the world out there is colorful, 46 00:03:19,160 --> 00:03:20,360 he just has a look. 47 00:03:20,800 --> 00:03:21,640 In the end, 48 00:03:21,840 --> 00:03:23,200 he will come back to me. 49 00:03:24,440 --> 00:03:25,140 He has already been used to 50 00:03:25,140 --> 00:03:25,960 having me with him. 51 00:03:28,240 --> 00:03:29,320 That's good. 52 00:03:30,000 --> 00:03:32,520 You two are a perfect match. 53 00:03:35,360 --> 00:03:37,560 I am so relieved to hear that. 54 00:03:38,640 --> 00:03:40,120 I'm afraid that you will be unhappy about it. 55 00:03:42,040 --> 00:03:43,600 Not at all. 56 00:03:44,840 --> 00:03:45,720 I am glad to hear that. 57 00:03:47,120 --> 00:03:49,280 So you will bless us, 58 00:03:49,520 --> 00:03:50,160 right? 59 00:03:50,850 --> 00:03:51,560 Of course. 60 00:04:00,360 --> 00:04:01,640 Qiao Man, 61 00:04:01,880 --> 00:04:03,480 there is no reason for you to feel unhappy. 62 00:04:04,360 --> 00:04:06,200 Perhaps they should be together at first. 63 00:04:06,840 --> 00:04:08,280 You are the one who gets involved in their relationship. 64 00:04:10,200 --> 00:04:11,600 We should report to 65 00:04:11,760 --> 00:04:12,440 the board of directors first, 66 00:04:12,760 --> 00:04:13,960 and then ask Xu Ali about it. 67 00:04:33,920 --> 00:04:35,200 Dear auditors, 68 00:04:35,400 --> 00:04:36,200 thanks for your hard work. 69 00:04:36,360 --> 00:04:37,810 Here are some bottles of ice water for all of you. 70 00:04:38,080 --> 00:04:39,800 Thank you. No need to do that. 71 00:04:47,110 --> 00:04:48,520 Everyone has been busy all morning. 72 00:04:48,720 --> 00:04:50,240 It's time for lunch now. 73 00:04:50,480 --> 00:04:51,800 How about we have lunch together? 74 00:04:52,000 --> 00:04:52,760 It's my treat. 75 00:04:52,770 --> 00:04:53,520 No, don't bother. 76 00:04:53,800 --> 00:04:55,040 We have something else to do later. 77 00:04:56,960 --> 00:04:59,320 Okay then. I won't disturb you. 78 00:05:10,600 --> 00:05:11,520 Yang Lan, 79 00:05:11,680 --> 00:05:12,640 what do you think of this coat? 80 00:05:12,800 --> 00:05:14,080 I left it in my office and forgot to wear it all the time. 81 00:05:14,200 --> 00:05:14,960 I just remembered. 82 00:05:15,160 --> 00:05:15,880 Miss Xu, 83 00:05:16,000 --> 00:05:17,240 please put that aside now. 84 00:05:17,360 --> 00:05:18,480 I am afraid that the false account book 85 00:05:18,640 --> 00:05:19,600 will be found later. 86 00:05:20,720 --> 00:05:21,680 What happened? 87 00:05:21,840 --> 00:05:22,680 Where did you get the news? 88 00:05:22,880 --> 00:05:24,680 When I wanted to get some water from fridge, 89 00:05:24,840 --> 00:05:25,920 I just noticed that Mr. Ma 90 00:05:26,080 --> 00:05:27,360 put the false account book in his bag. 91 00:05:27,560 --> 00:05:28,600 What should we do, Miss Xu? 92 00:05:28,760 --> 00:05:29,440 Will we 93 00:05:29,600 --> 00:05:30,600 be sued by the board of directors? 94 00:05:31,560 --> 00:05:32,680 Don't panic. 95 00:05:33,560 --> 00:05:34,920 The account book is sealed with He Jianfeng's stamp. 96 00:05:35,080 --> 00:05:35,640 It may be a while for them 97 00:05:35,800 --> 00:05:36,600 to find out the account book is false. 98 00:05:37,520 --> 00:05:39,320 I fear they will confirm it with He Jianfeng later. 99 00:05:39,560 --> 00:05:40,360 You go to find He Jianfeng right now. 100 00:05:41,200 --> 00:05:42,080 You must be faster 101 00:05:42,200 --> 00:05:42,840 than the auditors. 102 00:05:43,040 --> 00:05:43,920 When you find him, let him go on a trip immediately, 103 00:05:44,080 --> 00:05:45,000 no matter how much it costs. 104 00:05:45,200 --> 00:05:46,520 Let him hide away. 105 00:05:46,720 --> 00:05:47,480 I'll do it now. 106 00:06:06,000 --> 00:06:06,840 What are you doing? 107 00:06:07,720 --> 00:06:09,240 What's wrong with you? You scared me. 108 00:06:09,360 --> 00:06:10,080 It's daytime now. 109 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 I am looking for a nurse. 110 00:06:11,680 --> 00:06:13,280 I am wondering what kind of nurse I need. 111 00:06:13,440 --> 00:06:14,240 I have no idea at all. 112 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 What? As a young girl, 113 00:06:16,640 --> 00:06:17,600 you cannot take care of yourself? 114 00:06:18,480 --> 00:06:19,920 It's not about me. 115 00:06:21,000 --> 00:06:22,440 I have my own reason to do this. 116 00:06:22,640 --> 00:06:24,000 The competition is approaching, 117 00:06:24,840 --> 00:06:26,200 and you still have time to do something else? 118 00:06:28,320 --> 00:06:29,320 Apart from competition, 119 00:06:29,480 --> 00:06:30,400 I also have other things to do. 120 00:06:32,560 --> 00:06:34,280 I didn't talk to you. 121 00:06:35,160 --> 00:06:37,720 Look at Yang Lan, what a henchman. 122 00:06:38,560 --> 00:06:40,080 She is always forgetful, isn't she? 123 00:06:41,950 --> 00:06:43,300 She is in such a hurry. 124 00:06:43,640 --> 00:06:44,600 I guess she has urgent things to do. 125 00:06:49,640 --> 00:06:51,080 I forgot something. 126 00:06:51,320 --> 00:06:52,240 Forgot what? 127 00:06:52,480 --> 00:06:53,400 Mr. Lin asked me to give keys 128 00:06:53,600 --> 00:06:55,240 to Miss Xu, but I forgot. 129 00:06:56,080 --> 00:06:57,200 It seems that they drove to work together 130 00:06:57,320 --> 00:06:58,960 this morning. 131 00:06:59,920 --> 00:07:00,760 Are they 132 00:07:01,960 --> 00:07:03,040 living together? 133 00:07:03,840 --> 00:07:04,720 It's none of your business. 134 00:07:04,920 --> 00:07:06,280 Do you like Xu Ali? 135 00:07:06,520 --> 00:07:07,880 No way. Who... 136 00:07:08,000 --> 00:07:09,320 I don't like her at all. 137 00:07:16,360 --> 00:07:17,240 Excuse me, doctor? 138 00:07:17,440 --> 00:07:19,640 Would you mind helping me check 139 00:07:19,760 --> 00:07:21,560 if there is any other problem 140 00:07:21,920 --> 00:07:22,880 with this medicine? 141 00:07:27,240 --> 00:07:28,480 Does the patient have a Medicare card? 142 00:07:29,960 --> 00:07:30,840 These medicines 143 00:07:31,080 --> 00:07:32,320 are expensive. 144 00:07:32,520 --> 00:07:33,720 If the patient has a Medicare card, 145 00:07:33,920 --> 00:07:35,200 the expenses 146 00:07:35,360 --> 00:07:36,200 will be less. 147 00:07:37,080 --> 00:07:38,440 I am not quite sure about 148 00:07:38,640 --> 00:07:39,440 the Medicare card. 149 00:07:39,640 --> 00:07:40,840 Can I go back and look for it later? 150 00:07:41,000 --> 00:07:41,640 It's OK. 151 00:07:41,840 --> 00:07:42,680 Thank you, doctor. 152 00:07:42,880 --> 00:07:43,600 My pleasure. 153 00:07:50,640 --> 00:07:52,920 Qiao Man, are you available now? 154 00:07:53,960 --> 00:07:55,040 I am tied up with taking care of He Jianfeng now, 155 00:07:55,280 --> 00:07:56,760 so could you please help me 156 00:07:56,920 --> 00:07:58,240 to look for Jianfeng's Medicare card at his home? 157 00:07:58,480 --> 00:07:59,760 I will message you immediately 158 00:07:59,920 --> 00:08:00,960 about address and access code. 159 00:08:13,360 --> 00:08:14,720 Welcome. 160 00:08:17,330 --> 00:08:18,340 You come here alone? 161 00:08:18,830 --> 00:08:19,800 Where is Qiao Fang? 162 00:08:20,180 --> 00:08:21,460 Doesn't she work today? 163 00:08:22,060 --> 00:08:24,300 Actually yesterday she promised she would work. 164 00:08:24,360 --> 00:08:25,400 However, this morning, 165 00:08:25,520 --> 00:08:26,440 she suddenly called me 166 00:08:26,640 --> 00:08:27,440 and told me that she couldn't make it. 167 00:08:28,760 --> 00:08:30,000 It's in vain now. 168 00:08:31,160 --> 00:08:32,800 What are you gonna do secretly? 169 00:08:32,960 --> 00:08:33,720 And the door is ajar. 170 00:08:34,400 --> 00:08:35,280 What are you doing? 171 00:08:41,160 --> 00:08:43,480 Are you still in the mood for a party? 172 00:08:43,720 --> 00:08:44,720 There are so many delicious food. 173 00:08:47,160 --> 00:08:50,120 Look at you. You just wasted food. 174 00:08:54,960 --> 00:08:55,720 You are right. 175 00:08:56,040 --> 00:08:57,280 I want to hold a party. 176 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 Qiao Fang 177 00:08:58,800 --> 00:09:00,360 is my future wife's sister. 178 00:09:00,600 --> 00:09:01,400 Of course I wanna give her 179 00:09:01,560 --> 00:09:02,320 a warm welcome. 180 00:09:03,400 --> 00:09:04,520 What are you laughing about? 181 00:09:06,240 --> 00:09:06,960 I am telling you now. 182 00:09:07,080 --> 00:09:07,720 No matter what, 183 00:09:07,920 --> 00:09:08,840 you must bring her here. 184 00:09:09,080 --> 00:09:10,180 It's a direct order. Do you hear me? 185 00:09:11,920 --> 00:09:13,680 Boss, you don't 186 00:09:13,880 --> 00:09:14,680 have any staff now. 187 00:09:14,880 --> 00:09:15,880 All employees resigned. 188 00:09:16,240 --> 00:09:17,700 What is she going to do here? 189 00:09:18,000 --> 00:09:19,960 Yes. You just got the point. 190 00:09:20,080 --> 00:09:20,960 All employees have resigned, 191 00:09:21,080 --> 00:09:22,120 so we need more staff to work here. 192 00:09:22,920 --> 00:09:23,920 Well, think about it. 193 00:09:24,080 --> 00:09:25,680 If Qiao Fang works here, 194 00:09:26,520 --> 00:09:27,560 Qiao Man 195 00:09:27,800 --> 00:09:29,200 will come over here a lot. 196 00:09:32,200 --> 00:09:33,280 Hanson, 197 00:09:34,640 --> 00:09:36,240 could you please stop being an anthomaniac, 198 00:09:36,360 --> 00:09:37,640 all right? 199 00:09:38,440 --> 00:09:39,640 What do you mean? 200 00:09:39,960 --> 00:09:40,840 Are you lecturing me? 201 00:09:41,080 --> 00:09:42,480 No, I'm not. 202 00:09:42,680 --> 00:09:43,280 As an intermediary, 203 00:09:43,400 --> 00:09:44,280 I've done enough for you, all right? 204 00:09:44,440 --> 00:09:45,160 Every time you wanna visit Qiao Man, 205 00:09:45,320 --> 00:09:46,640 I am the one who always gives you more information about her. 206 00:09:46,800 --> 00:09:47,560 Am I right? 207 00:09:47,800 --> 00:09:49,200 And when I know that Qiao Fang 208 00:09:49,360 --> 00:09:49,960 needs a job, 209 00:09:50,120 --> 00:09:51,240 I also let you know and then you can talk with her. 210 00:09:51,400 --> 00:09:51,920 She doesn't want to work here, 211 00:09:52,040 --> 00:09:52,840 but what does it have to do with me? 212 00:09:53,240 --> 00:09:54,080 You talk to her yourself. 213 00:09:54,320 --> 00:09:55,120 Don't you know her? 214 00:09:56,880 --> 00:09:57,760 So 215 00:09:58,080 --> 00:09:59,400 you are disobeying your boss's orders now. 216 00:10:00,320 --> 00:10:01,400 You wanna quit your job, don't you? 217 00:10:06,960 --> 00:10:07,840 Why is this happening? 218 00:10:08,520 --> 00:10:11,600 Why is it so hard to be a boss? 219 00:10:14,840 --> 00:10:15,720 Poor cake. 220 00:10:19,400 --> 00:10:20,440 Poor Hanson. 221 00:10:49,240 --> 00:10:50,240 I lost my ring. 222 00:10:50,640 --> 00:10:53,320 Qiao Man, how come you are here? 223 00:10:54,280 --> 00:10:55,760 What are you talking about? 224 00:10:55,920 --> 00:10:56,640 What are you doing here? 225 00:10:57,920 --> 00:10:59,380 I'm here to visit a friend. 226 00:11:01,640 --> 00:11:02,900 Perhaps I've got the wrong place. 227 00:11:03,440 --> 00:11:04,160 Sorry about that. 228 00:11:09,320 --> 00:11:10,680 She comes here for a friend? 229 00:11:11,160 --> 00:11:12,000 How is it possible to have 230 00:11:12,200 --> 00:11:12,920 such a coincidence? 231 00:11:19,170 --> 00:11:20,500 Mr. Yan and Mr. Ma, 232 00:11:20,820 --> 00:11:21,360 how are you? 233 00:11:21,410 --> 00:11:23,090 Where is Lin Heping? Where is he? 234 00:11:23,760 --> 00:11:25,040 Heping just went out to do something else. 235 00:11:25,200 --> 00:11:26,120 If there is something we need to talk about, 236 00:11:26,280 --> 00:11:27,200 we can do it in my office. 237 00:11:32,660 --> 00:11:33,540 (Yang Lan) 238 00:11:39,600 --> 00:11:40,440 Mr. Lin, Mr. Lin. 239 00:11:46,660 --> 00:11:47,600 Have a seat, please. 240 00:11:50,880 --> 00:11:51,640 Ali, 241 00:11:52,120 --> 00:11:53,560 we're not here to chat. 242 00:11:54,000 --> 00:11:55,320 Mr. Ma wants 243 00:11:56,120 --> 00:11:57,160 to show you something. 244 00:11:59,280 --> 00:12:00,160 Give me an explanation now. 245 00:12:05,600 --> 00:12:06,320 This account book 246 00:12:06,480 --> 00:12:07,320 doesn't accord with the company's 247 00:12:07,480 --> 00:12:08,520 running account. 248 00:12:09,320 --> 00:12:10,480 It's obvious that this account book is false. 249 00:12:11,320 --> 00:12:12,480 How do you explain it to me? 250 00:12:17,760 --> 00:12:18,680 How is that possible? 251 00:12:18,840 --> 00:12:20,400 Mr. Yan, 252 00:12:20,560 --> 00:12:21,960 I've never seen this account book. 253 00:12:22,200 --> 00:12:24,080 I swear I don't know it. 254 00:12:26,200 --> 00:12:26,920 He Jianfeng is responsible for 255 00:12:27,080 --> 00:12:28,360 the company accounts. 256 00:12:28,760 --> 00:12:29,360 How about 257 00:12:29,480 --> 00:12:30,400 I ask him to come over for more details? 258 00:12:30,880 --> 00:12:31,560 It doesn't work. 259 00:12:31,760 --> 00:12:33,240 He Jianfeng doesn't answer his phone, 260 00:12:33,400 --> 00:12:34,440 so nobody can contact him now. 261 00:12:37,680 --> 00:12:38,400 What if he 262 00:12:38,560 --> 00:12:39,560 flees to escape punishment? 263 00:12:40,190 --> 00:12:41,670 He is the CFO of the company. 264 00:12:41,940 --> 00:12:42,780 He is in charge of 265 00:12:42,800 --> 00:12:43,680 company accounts. 266 00:12:44,430 --> 00:12:45,700 So I really don't know 267 00:12:45,700 --> 00:12:46,640 what is going on here. 268 00:12:46,840 --> 00:12:47,840 Ali, 269 00:12:48,720 --> 00:12:49,840 I don't care if you are telling me the truth 270 00:12:50,000 --> 00:12:50,960 or not. 271 00:12:51,880 --> 00:12:53,040 I'm not a fool anyway. 272 00:12:53,880 --> 00:12:55,160 The truth will come out 273 00:12:55,360 --> 00:12:56,880 when we find He Jianfeng. 274 00:12:58,120 --> 00:12:58,920 According to this account book, 275 00:12:59,120 --> 00:13:00,600 we had a loss of 10 million Yuan. 276 00:13:01,400 --> 00:13:02,500 I won't accept the fact that 277 00:13:02,500 --> 00:13:03,860 the money invested in Lipingge 278 00:13:03,860 --> 00:13:04,520 is gone for nothing. 279 00:13:06,340 --> 00:13:08,460 Of course. We will figure it out. 280 00:13:08,820 --> 00:13:10,140 I'll do my best. 281 00:13:10,280 --> 00:13:11,040 I hope so. 282 00:13:11,930 --> 00:13:12,880 We'll come back again. 283 00:13:17,360 --> 00:13:18,770 Mr. Yan, thanks for coming. 284 00:13:35,120 --> 00:13:37,000 Mr. Yan and Mr. Ma, 285 00:13:38,210 --> 00:13:39,910 What brings you two here? 286 00:13:40,000 --> 00:13:41,130 You can ask Xu Ali. 287 00:13:41,760 --> 00:13:42,800 I know she has been responsible for 288 00:13:42,960 --> 00:13:43,720 the company finance. 289 00:13:44,080 --> 00:13:45,520 If she dares to do some dirty deals, 290 00:13:45,680 --> 00:13:47,000 or collude with CFO 291 00:13:47,160 --> 00:13:47,920 to embezzle public funds, 292 00:13:48,120 --> 00:13:49,320 I won't let her get away with it. 293 00:14:07,260 --> 00:14:08,000 Ali, 294 00:14:08,200 --> 00:14:09,540 I just met Qiao Man 295 00:14:09,540 --> 00:14:10,460 at He Jianfeng's house. 296 00:14:10,780 --> 00:14:12,100 Maybe she has already known 297 00:14:12,100 --> 00:14:13,120 about our secrets? 298 00:14:14,000 --> 00:14:16,800 Qiao Man? It's so strange. 299 00:14:17,600 --> 00:14:18,400 Why is she 300 00:14:18,560 --> 00:14:19,400 there? 301 00:14:20,160 --> 00:14:20,760 Do they 302 00:14:20,920 --> 00:14:21,800 have any contact? 303 00:14:23,160 --> 00:14:23,920 It's too risky. 304 00:14:43,670 --> 00:14:44,450 Tell me, 305 00:14:45,400 --> 00:14:47,040 why Mr. Yan is suspicious about 306 00:14:47,160 --> 00:14:48,080 our account? 307 00:14:50,160 --> 00:14:51,040 How should I know? 308 00:14:51,680 --> 00:14:52,880 The members of the board of directors 309 00:14:53,240 --> 00:14:54,640 are always suspicious, 310 00:14:54,960 --> 00:14:55,800 and trying hard to find fault. 311 00:14:56,800 --> 00:14:57,480 Really? 312 00:14:58,960 --> 00:15:00,360 Mr. Yan has always been prudent and strict. 313 00:15:02,080 --> 00:15:03,040 What on earth is going on? 314 00:15:06,680 --> 00:15:07,600 What do you mean now? 315 00:15:08,480 --> 00:15:09,720 You also doubt me? 316 00:15:11,440 --> 00:15:12,240 You know what? 317 00:15:13,000 --> 00:15:13,920 If I were 318 00:15:14,080 --> 00:15:15,360 a greedy person, 319 00:15:16,200 --> 00:15:16,760 I should have bought 320 00:15:16,920 --> 00:15:17,880 eight or ten properties. 321 00:15:19,560 --> 00:15:20,760 Although I have 322 00:15:20,960 --> 00:15:21,800 been managing 323 00:15:21,960 --> 00:15:22,880 such a big company, 324 00:15:23,080 --> 00:15:24,600 now I still live in that small house. 325 00:15:26,520 --> 00:15:27,560 Look at those members of board of directors. 326 00:15:27,840 --> 00:15:28,520 They just invest in 327 00:15:28,680 --> 00:15:29,600 such a small amount of money, 328 00:15:29,960 --> 00:15:31,360 but they are always haggling over every ounce. 329 00:15:31,600 --> 00:15:34,040 Checking the account over and over again. I'm sick of it. 330 00:15:34,240 --> 00:15:35,200 Who's to blame? 331 00:15:36,880 --> 00:15:37,800 Don't forget. 332 00:15:38,320 --> 00:15:40,280 When you wanted to expand our business, 333 00:15:40,600 --> 00:15:41,640 you disregarded my objection to it. 334 00:15:41,800 --> 00:15:42,360 You just accepted 335 00:15:42,520 --> 00:15:43,760 Mr. Yan's investment schedule without hesitation. 336 00:15:45,240 --> 00:15:47,720 And then you complain about it now? 337 00:15:49,120 --> 00:15:50,240 Do you have a conscience? 338 00:15:50,400 --> 00:15:51,360 Lin Heping. 339 00:15:52,800 --> 00:15:54,120 Don't you know the reason why I accepted his investment 340 00:15:54,880 --> 00:15:56,440 is that I want to expand our business? 341 00:15:57,880 --> 00:15:58,880 And that's always been 342 00:15:59,080 --> 00:16:00,160 what you want, right? 343 00:16:02,040 --> 00:16:02,680 Are you willing 344 00:16:02,840 --> 00:16:03,720 to do small business all the time, 345 00:16:03,920 --> 00:16:05,200 and be pushed around by others? 346 00:16:06,080 --> 00:16:06,880 Ali, 347 00:16:07,800 --> 00:16:09,240 I also hope the company can get better. 348 00:16:11,200 --> 00:16:11,800 I don't object to 349 00:16:12,000 --> 00:16:12,920 any investment opportunity, 350 00:16:13,600 --> 00:16:15,080 but once we take money from others, 351 00:16:15,480 --> 00:16:16,640 we must take our responsibility. 352 00:16:16,760 --> 00:16:17,800 Now such a problem arises, 353 00:16:19,000 --> 00:16:20,520 at least we should give others an explanation. 354 00:16:22,720 --> 00:16:23,600 Of course. 355 00:16:24,840 --> 00:16:25,920 I will give them an explanation. 356 00:16:27,760 --> 00:16:30,440 One more thing, how can we make up 357 00:16:31,960 --> 00:16:32,760 the loss of 10 million Yuan? 358 00:16:33,040 --> 00:16:34,560 I really don't like the way you talk to me 359 00:16:34,680 --> 00:16:35,400 like I am a prisoner. 360 00:16:35,880 --> 00:16:36,880 Believe it or not, 361 00:16:37,920 --> 00:16:39,160 I'll cooperate with Mr. Ma 362 00:16:39,320 --> 00:16:39,920 and find out 363 00:16:40,040 --> 00:16:41,040 what is going on here. 364 00:16:41,200 --> 00:16:42,280 You are happy now? 365 00:16:42,440 --> 00:16:43,360 Cooperating with the investigation? 366 00:16:44,720 --> 00:16:45,440 Let me ask you one more question. 367 00:16:46,200 --> 00:16:47,120 Why don't you 368 00:16:47,240 --> 00:16:48,120 just get He Jianfeng over here 369 00:16:48,320 --> 00:16:49,480 and ask him directly. 370 00:16:49,640 --> 00:16:50,400 Isn't it easier? 371 00:16:50,640 --> 00:16:51,800 You think I've never thought about that? 372 00:16:52,640 --> 00:16:53,880 If I can find him, 373 00:16:54,240 --> 00:16:55,680 do you think I will just stand there 374 00:16:55,840 --> 00:16:56,880 and allow others to frame me up? 375 00:16:57,040 --> 00:16:58,120 He is a human being. 376 00:16:58,800 --> 00:16:59,760 How could it be possible that we cannot find him? 377 00:17:03,480 --> 00:17:04,200 Ali, 378 00:17:05,100 --> 00:17:06,520 do you have anything to hide from me? 379 00:17:08,400 --> 00:17:09,680 Of course not. 380 00:17:13,360 --> 00:17:14,200 Ali. 381 00:17:21,440 --> 00:17:22,280 Ali, 382 00:17:22,440 --> 00:17:23,960 there is something wrong with the supplier. 383 00:17:24,120 --> 00:17:25,720 Could you please come over and have a check? 384 00:17:27,280 --> 00:17:28,160 Okay. 385 00:18:03,880 --> 00:18:06,040 The subscriber you dialed is power off. 386 00:18:08,080 --> 00:18:09,320 As a CFO, 387 00:18:10,200 --> 00:18:10,960 how could it be possible that 388 00:18:11,160 --> 00:18:11,800 he doesn't answer his phone? 389 00:18:12,800 --> 00:18:13,440 Are there some 390 00:18:13,560 --> 00:18:14,400 dirty tricks? 391 00:18:26,120 --> 00:18:27,400 You pretend not to notice me, right? 392 00:18:29,160 --> 00:18:31,040 How come, Miss Xu? 393 00:18:31,790 --> 00:18:32,320 Answer my question. 394 00:18:33,440 --> 00:18:35,440 What is your relationship with He Jianfeng? 395 00:18:36,920 --> 00:18:37,940 You really went there 396 00:18:37,940 --> 00:18:38,880 to meet He Jianfeng. 397 00:18:41,040 --> 00:18:42,520 I thought Yang Lan got the wrong place. 398 00:18:44,600 --> 00:18:45,880 Indeed I was there for He Jianfeng, 399 00:18:46,040 --> 00:18:47,480 and when I saw you, 400 00:18:47,840 --> 00:18:48,600 I thought 401 00:18:48,760 --> 00:18:49,680 I got the wrong place. 402 00:18:51,760 --> 00:18:53,280 So Jianfeng has something 403 00:18:53,560 --> 00:18:55,160 to do with business ? 404 00:18:57,760 --> 00:18:59,000 You don't need 405 00:18:59,120 --> 00:18:59,880 to know 406 00:19:00,680 --> 00:19:02,560 our relationship with him. 407 00:19:04,280 --> 00:19:05,560 Only one thing you need to tell me 408 00:19:06,400 --> 00:19:08,040 what your relationship with him is. 409 00:19:09,480 --> 00:19:10,920 It has nothing to do with company, 410 00:19:11,070 --> 00:19:12,000 so I cannot tell you anything. 411 00:19:13,440 --> 00:19:14,880 It is my privacy. 412 00:19:15,680 --> 00:19:16,720 I don't need to report it to you. 413 00:19:26,480 --> 00:19:27,640 Look what you've done? 414 00:19:27,840 --> 00:19:28,960 How could you bump into her over there? 415 00:19:29,310 --> 00:19:30,070 Ali, 416 00:19:30,320 --> 00:19:31,760 I really don't know why she is there. 417 00:19:33,840 --> 00:19:36,480 Perhaps she is one of relatives of He Jianfeng. 418 00:19:39,520 --> 00:19:40,440 It's getting really messy. 419 00:19:44,800 --> 00:19:45,720 Here you are. 420 00:19:45,880 --> 00:19:47,520 Here is He Jianfeng's Medicare card. 421 00:19:49,200 --> 00:19:50,920 Luckily, you are here. 422 00:19:51,160 --> 00:19:51,940 Jianfeng 423 00:19:51,940 --> 00:19:52,960 needs to be taken care of all the time. 424 00:19:53,400 --> 00:19:54,560 I don't know what to do. 425 00:19:54,920 --> 00:19:55,640 Thank you. 426 00:19:55,960 --> 00:19:57,200 It's unnecessary to say that. 427 00:19:57,960 --> 00:19:59,240 I am your sister. 428 00:19:59,480 --> 00:20:00,760 I don't allow you to say something like that again. 429 00:20:01,080 --> 00:20:02,280 Oh, dear, 430 00:20:02,520 --> 00:20:03,520 look how thin you are now. 431 00:20:04,440 --> 00:20:05,320 I am fine. 432 00:20:09,400 --> 00:20:12,240 By the way, does He Jianfeng 433 00:20:12,520 --> 00:20:13,360 know 434 00:20:13,560 --> 00:20:14,720 my workmate Yang Lan? 435 00:20:16,440 --> 00:20:17,080 This name 436 00:20:17,240 --> 00:20:18,040 sounds familiar to me. 437 00:20:20,640 --> 00:20:21,760 She went to our home before 438 00:20:21,920 --> 00:20:22,640 to help Jianfeng get something. 439 00:20:22,840 --> 00:20:24,560 She is Jianfeng's colleague. Is there something wrong? 440 00:20:27,050 --> 00:20:27,670 Just asking. 441 00:20:29,440 --> 00:20:31,040 Sis, if you are too tired, 442 00:20:31,280 --> 00:20:32,080 you can call me 443 00:20:32,200 --> 00:20:33,360 and I can find a nurse for you. 444 00:20:33,600 --> 00:20:34,840 It is unnecessary now. 445 00:20:35,600 --> 00:20:36,520 I am still worried 446 00:20:36,680 --> 00:20:38,560 if others take good care of Jianfeng. 447 00:20:39,400 --> 00:20:40,160 I can hold on. 448 00:20:40,400 --> 00:20:42,000 Moreover, a few days later, 449 00:20:42,160 --> 00:20:43,120 Jianfeng will get better. 450 00:20:44,720 --> 00:20:45,560 My dear sister 451 00:20:45,680 --> 00:20:46,760 has been taking good care of him. 452 00:20:47,040 --> 00:20:48,200 He will get better. 453 00:20:59,040 --> 00:20:59,960 Where have you been? 454 00:21:00,160 --> 00:21:01,360 Why did you come back so late? 455 00:21:01,880 --> 00:21:02,760 It's none of 456 00:21:02,880 --> 00:21:04,240 your business. 457 00:21:05,200 --> 00:21:06,200 There's no need to tell you, right? 458 00:21:07,320 --> 00:21:08,760 I'm going to revise the logo now. 459 00:21:09,640 --> 00:21:10,800 How else can I leave here someday? 460 00:21:10,980 --> 00:21:11,960 Get out of here. 461 00:21:12,840 --> 00:21:14,080 What's wrong with you? 462 00:21:14,360 --> 00:21:16,000 Is there anything to piss you off? 463 00:21:19,120 --> 00:21:20,440 That's just the way I am. 464 00:21:20,600 --> 00:21:21,480 Didn't you notice that before? 465 00:21:22,320 --> 00:21:23,400 Be nice. 466 00:21:24,320 --> 00:21:26,000 If you are so free now, 467 00:21:26,280 --> 00:21:27,080 you can show your concern 468 00:21:27,240 --> 00:21:28,160 to Xu Ali. 469 00:21:30,240 --> 00:21:31,440 So annoying. 470 00:21:32,280 --> 00:21:33,400 Such a strange person. 471 00:21:34,330 --> 00:21:35,180 Wait a moment. 472 00:21:38,280 --> 00:21:39,320 You also know He Jianfeng? 473 00:21:44,800 --> 00:21:45,660 How come you also care about 474 00:21:45,660 --> 00:21:46,480 He Jianfeng? 475 00:21:47,400 --> 00:21:49,600 You tell me first if you know him or not. 476 00:21:52,320 --> 00:21:53,360 He worked as 477 00:21:53,640 --> 00:21:55,240 the CFO of our company, 478 00:21:55,520 --> 00:21:56,240 and then he left. 479 00:21:57,040 --> 00:21:57,800 I am looking for him now. 480 00:21:59,880 --> 00:22:00,680 Why? 481 00:22:01,880 --> 00:22:03,200 I need to check accounts with him. 482 00:22:04,080 --> 00:22:06,320 So you know him? 483 00:22:07,680 --> 00:22:10,000 Of course. Not only do I know him, 484 00:22:10,760 --> 00:22:12,320 but also he has a special relationship 485 00:22:12,400 --> 00:22:13,240 with my sister. 486 00:22:13,480 --> 00:22:14,240 With your sister? 487 00:22:16,600 --> 00:22:17,360 What kind of relationship? 488 00:22:17,800 --> 00:22:18,800 When did you become 489 00:22:19,000 --> 00:22:19,920 so gossipy? 490 00:22:20,440 --> 00:22:22,840 You'd better tell me first 491 00:22:23,040 --> 00:22:24,760 why He Jianfeng 492 00:22:24,880 --> 00:22:25,760 has something to do with 493 00:22:25,920 --> 00:22:26,640 financial business. 494 00:22:27,080 --> 00:22:28,640 You need to tell me 495 00:22:28,840 --> 00:22:30,080 clearly about it. 496 00:22:31,040 --> 00:22:32,200 Nothing to tell you. 497 00:22:32,640 --> 00:22:34,200 I just want to check account book with him. 498 00:22:35,080 --> 00:22:35,760 Don't forget. 499 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 There will be a competitive presentation tomorrow. 500 00:22:37,320 --> 00:22:38,520 Prepare yourself. 501 00:22:43,800 --> 00:22:45,440 Such an annoying person. 502 00:22:49,360 --> 00:22:50,400 Hanson, 503 00:22:50,720 --> 00:22:51,960 they are holding 504 00:22:52,240 --> 00:22:53,320 a wine party. 505 00:22:54,120 --> 00:22:55,120 We're dressed like this. 506 00:22:55,400 --> 00:22:56,400 Is it appropriate? 507 00:22:57,840 --> 00:22:58,800 We're going to invite 508 00:22:59,000 --> 00:22:59,800 someone like this. 509 00:23:00,080 --> 00:23:01,480 Where do you wanna hand out flyers? 510 00:23:01,750 --> 00:23:02,810 On the streets? 511 00:23:04,180 --> 00:23:04,900 At least you don't need to 512 00:23:04,900 --> 00:23:06,880 wear sunglasses. It's so affected. 513 00:23:08,480 --> 00:23:09,760 You are really long-winded. 514 00:23:09,920 --> 00:23:10,920 I am telling the truth. 515 00:23:12,120 --> 00:23:13,080 Excuse me? 516 00:23:13,280 --> 00:23:14,680 We are from Yipin Winery. 517 00:23:15,400 --> 00:23:16,320 We are about to hold 518 00:23:16,480 --> 00:23:17,080 a big wine party. 519 00:23:17,280 --> 00:23:17,880 Here is the invitation letter. 520 00:23:18,040 --> 00:23:19,120 Welcome to have you all there. 521 00:23:19,320 --> 00:23:20,600 There's going to be a wine party. 522 00:23:27,360 --> 00:23:28,240 Lin Heping. 523 00:23:30,840 --> 00:23:32,160 Welcome you to come over. 524 00:23:33,800 --> 00:23:35,080 Our Yipin Winery 525 00:23:35,240 --> 00:23:35,840 is going to hold a 526 00:23:36,040 --> 00:23:37,080 big wine party. 527 00:23:37,320 --> 00:23:38,600 Here is the invitation letter. 528 00:23:38,800 --> 00:23:41,360 Welcome to have you all there. 529 00:23:41,520 --> 00:23:42,360 Welcome to have you all there. 530 00:23:43,080 --> 00:23:44,480 Xiaozhi, 531 00:23:44,640 --> 00:23:45,400 you are in charge of this area. 532 00:23:47,600 --> 00:23:48,960 It's okay. Later on, 533 00:23:49,120 --> 00:23:50,880 you hand out flyers over there. Alright? 534 00:23:51,120 --> 00:23:51,880 I am talking to both of you. 535 00:23:52,200 --> 00:23:53,300 Do you think you are allowed to 536 00:23:53,300 --> 00:23:54,200 send out flyers in this place? 537 00:23:54,600 --> 00:23:55,520 Please get out of here right now. 538 00:23:57,560 --> 00:23:58,840 I am sorry? 539 00:23:59,120 --> 00:24:00,320 Look at your outfit. 540 00:24:00,560 --> 00:24:01,320 How come the waitress 541 00:24:01,480 --> 00:24:02,200 let you in? 542 00:24:04,840 --> 00:24:07,440 Young buddy, let me tell you something. 543 00:24:08,360 --> 00:24:11,190 I am the boss of the Yipin Winery. 544 00:24:11,980 --> 00:24:12,720 He's right. 545 00:24:12,900 --> 00:24:14,320 He's our boss. 546 00:24:14,640 --> 00:24:16,320 Our company is sponsored 547 00:24:16,440 --> 00:24:18,000 by a very large financial group. 548 00:24:18,320 --> 00:24:19,320 Don't despise us. 549 00:24:21,040 --> 00:24:21,880 I just remembered. 550 00:24:22,080 --> 00:24:23,000 I heard of your company. 551 00:24:25,040 --> 00:24:25,960 You are a subsidiary 552 00:24:26,120 --> 00:24:27,000 of An's Group. 553 00:24:27,360 --> 00:24:28,380 But didn't your company 554 00:24:28,620 --> 00:24:30,720 do toilet and sanitary wear business? 555 00:24:31,640 --> 00:24:32,600 How come your company begins 556 00:24:32,800 --> 00:24:33,520 to do wine business now? 557 00:24:33,760 --> 00:24:35,960 Do you know wine culture? 558 00:24:42,440 --> 00:24:43,760 You wanna die? 559 00:24:44,680 --> 00:24:46,200 Hanson, what are you doing? 560 00:24:46,360 --> 00:24:47,160 Put the bottle down. 561 00:24:47,960 --> 00:24:49,680 Hanson, Hanson. 562 00:24:49,800 --> 00:24:50,680 We are here for business. 563 00:24:50,840 --> 00:24:52,200 Hanson, put the bottle down. 564 00:25:01,200 --> 00:25:02,400 Attention, please. 565 00:25:03,600 --> 00:25:04,560 Ladies and gentlemen, 566 00:25:05,520 --> 00:25:06,840 Our Yipin Winery 567 00:25:06,960 --> 00:25:07,760 is derived from Spain. 568 00:25:08,040 --> 00:25:08,680 In the near future, 569 00:25:10,280 --> 00:25:11,080 we are gonna hold 570 00:25:11,200 --> 00:25:12,160 a big wine party. 571 00:25:12,520 --> 00:25:14,720 Here is the invitation letter. 572 00:25:15,040 --> 00:25:16,280 Welcome to have you all there. 573 00:25:21,760 --> 00:25:24,000 Hope to see you around. 574 00:25:27,400 --> 00:25:28,480 Dude. 575 00:25:38,520 --> 00:25:39,640 Hanson. 576 00:25:43,880 --> 00:25:44,880 A bunch of hypocritical people. 577 00:25:49,240 --> 00:25:50,760 How far does your nurse live? 578 00:25:52,160 --> 00:25:53,320 It's such a long distance. 579 00:25:54,200 --> 00:25:55,080 Do you have any other nurse 580 00:25:55,200 --> 00:25:56,200 who live closer to us? 581 00:25:59,040 --> 00:26:00,280 Really? 582 00:26:02,520 --> 00:26:03,400 Okay then. 583 00:26:04,120 --> 00:26:04,920 Thanks anyway. 584 00:26:14,640 --> 00:26:17,200 What's the matter with you? You scared me. 585 00:26:18,080 --> 00:26:19,120 Why are you looking for a nurse? 586 00:26:20,400 --> 00:26:21,600 I wanna find a nur... 587 00:26:21,840 --> 00:26:22,880 It's none of your business. 588 00:26:23,120 --> 00:26:24,480 I don't ask you anything. 589 00:26:25,440 --> 00:26:26,640 Please tell me. 590 00:26:26,920 --> 00:26:27,840 Are you looking for a nurse 591 00:26:28,160 --> 00:26:29,800 for He Jianfeng? 592 00:26:30,800 --> 00:26:31,720 Whatever it is true 593 00:26:31,960 --> 00:26:33,200 or not, so what? 594 00:26:33,400 --> 00:26:34,320 Every time I wanna ask you something, 595 00:26:34,480 --> 00:26:35,200 you never tell me. 596 00:26:37,020 --> 00:26:38,820 Our company has financial 597 00:26:38,820 --> 00:26:39,680 problems, right? 598 00:26:41,320 --> 00:26:42,120 How do you know it? 599 00:26:43,080 --> 00:26:44,240 How come you suddenly become 600 00:26:44,400 --> 00:26:45,160 so smart? 601 00:26:45,640 --> 00:26:46,800 What do you mean 602 00:26:46,920 --> 00:26:48,000 by that? 603 00:26:48,160 --> 00:26:49,240 Was I stupid before? 604 00:26:50,120 --> 00:26:51,040 You know what? 605 00:26:51,240 --> 00:26:52,480 The smartest people 606 00:26:53,400 --> 00:26:54,040 also can be 607 00:26:54,200 --> 00:26:55,640 blinded by others. 608 00:26:57,000 --> 00:26:59,280 You mean I've deceived you? 609 00:27:00,680 --> 00:27:01,680 Anyway I am gonna 610 00:27:01,840 --> 00:27:02,680 leave Lipingge someday, 611 00:27:02,880 --> 00:27:04,720 so it doesn't matter if I am deceived or not. 612 00:27:06,120 --> 00:27:08,560 Wish you and Xu Ali a happy life. 613 00:27:10,520 --> 00:27:11,320 What are you talking about? 614 00:27:12,120 --> 00:27:13,520 What's wrong with me and Ali? 615 00:27:15,080 --> 00:27:16,040 Can you come back and make it clear? 616 00:27:26,760 --> 00:27:27,800 Qiao Man, Qiao Man. 617 00:27:29,600 --> 00:27:30,800 Why are you following me? 618 00:27:30,960 --> 00:27:31,800 Go back to work. 619 00:27:31,920 --> 00:27:32,880 Don't waste your time on me. 620 00:27:34,400 --> 00:27:35,600 Well, do you want 621 00:27:35,760 --> 00:27:36,680 me to seal 622 00:27:36,840 --> 00:27:38,080 the settlement agreement with An's Group? 623 00:27:39,240 --> 00:27:40,960 That's why 624 00:27:41,120 --> 00:27:41,920 you wanna stay, right? 625 00:27:44,800 --> 00:27:45,760 What do you mean? 626 00:27:46,040 --> 00:27:48,000 It's your own business. 627 00:27:48,240 --> 00:27:49,080 I am sick of being a doormat. 628 00:27:49,320 --> 00:27:50,760 How could you be angry with me? 629 00:27:51,080 --> 00:27:52,160 It's me who's been used. 630 00:27:53,320 --> 00:27:54,440 Who are you to say that? 631 00:27:55,520 --> 00:27:56,160 Let's go. 632 00:27:56,320 --> 00:27:57,040 Where are we going? 633 00:28:01,600 --> 00:28:03,200 Is somebody working overtime? 634 00:28:03,320 --> 00:28:04,920 You're still here? 635 00:28:07,200 --> 00:28:08,760 I'm here to tell you 636 00:28:08,960 --> 00:28:10,080 I'll be back to Barcelona tomorrow. 637 00:28:11,920 --> 00:28:12,800 I didn't expect that. 638 00:28:14,160 --> 00:28:15,320 There's a lot to deal with 639 00:28:15,440 --> 00:28:16,480 about the winery in Barcelona. 640 00:28:16,720 --> 00:28:18,360 And during my stay this time, 641 00:28:18,600 --> 00:28:19,520 the main task 642 00:28:19,680 --> 00:28:20,360 is already finished. 643 00:28:21,720 --> 00:28:23,320 It's rare for you to come back. 644 00:28:23,560 --> 00:28:24,920 You do nothing helpful, 645 00:28:25,040 --> 00:28:26,360 and then leave again. 646 00:28:27,760 --> 00:28:28,520 What did you say? 647 00:28:29,320 --> 00:28:30,080 Nothing. 648 00:28:30,920 --> 00:28:32,080 Actually I wanna hold 649 00:28:32,200 --> 00:28:33,480 a wine party for promotion, 650 00:28:33,760 --> 00:28:34,960 trying to improve 651 00:28:35,120 --> 00:28:36,120 the sales of wine. 652 00:28:36,960 --> 00:28:38,920 Good idea. Just go for it. 653 00:28:43,600 --> 00:28:44,600 Look at you. 654 00:28:45,600 --> 00:28:47,240 When it comes to something with low costs 655 00:28:47,520 --> 00:28:49,000 and high profits, 656 00:28:49,240 --> 00:28:50,160 you will support it. 657 00:28:52,360 --> 00:28:53,240 That's what 658 00:28:53,360 --> 00:28:54,240 a businessman should be. 659 00:28:54,600 --> 00:28:56,760 If you want the family business 660 00:28:56,880 --> 00:28:57,640 to become better, 661 00:28:57,880 --> 00:28:58,760 you need 662 00:28:58,920 --> 00:28:59,920 to be strict with yourself. 663 00:29:01,680 --> 00:29:03,560 Got it. You really do talk a lot. 664 00:29:03,760 --> 00:29:04,320 Okay then. 665 00:29:04,440 --> 00:29:05,200 I won't see you off tomorrow. 666 00:29:06,680 --> 00:29:08,320 Kailun, I can see you off tomorrow. 667 00:29:08,520 --> 00:29:09,640 You don't have to. 668 00:29:11,120 --> 00:29:12,400 Listen to me, 669 00:29:14,280 --> 00:29:15,080 I won't allow to 670 00:29:15,200 --> 00:29:16,000 have counterfeit problems again. 671 00:29:16,240 --> 00:29:17,000 Stop bringing me 672 00:29:17,160 --> 00:29:18,040 any trouble. 673 00:29:18,400 --> 00:29:19,080 What's more, 674 00:29:19,520 --> 00:29:20,440 you need to fix the issue with Lipingge 675 00:29:20,600 --> 00:29:21,320 as soon as possible. 676 00:29:21,600 --> 00:29:23,160 You can take the settlement agreement 677 00:29:23,320 --> 00:29:23,960 back. 678 00:29:24,200 --> 00:29:24,800 Otherwise, 679 00:29:24,920 --> 00:29:25,920 don't leave any proof for them. 680 00:29:26,400 --> 00:29:28,080 If they wanna sue us, just let them do it. 681 00:29:28,600 --> 00:29:30,040 We also can give them 682 00:29:30,360 --> 00:29:31,160 an unwarranted charge. 683 00:29:31,400 --> 00:29:33,080 They must take their consequences. 684 00:29:35,280 --> 00:29:36,320 Do you understand? 685 00:29:37,200 --> 00:29:38,280 I see. 686 00:29:42,960 --> 00:29:43,640 I gotta go. 687 00:29:45,840 --> 00:29:47,120 Have a safe trip, Kailun. 688 00:29:48,160 --> 00:29:49,240 Such a bootlicker. 689 00:30:00,080 --> 00:30:02,240 Ali, Ali, 690 00:30:03,780 --> 00:30:05,540 you've put a lot of salt. 691 00:30:06,760 --> 00:30:07,640 Did I? 692 00:30:18,240 --> 00:30:19,200 Ali, that's vinegar. 693 00:30:24,400 --> 00:30:25,320 Get some water, Ali. 694 00:30:26,560 --> 00:30:27,760 What's this? 695 00:30:27,880 --> 00:30:29,080 Get me a new one, please. 696 00:30:34,600 --> 00:30:35,880 Are you okay, Ali? 697 00:30:38,360 --> 00:30:39,600 I was just thinking about He Jianfeng. 698 00:30:40,160 --> 00:30:41,560 It's all my fault. 699 00:30:41,920 --> 00:30:43,120 I cannot find He Jianfeng. 700 00:30:43,760 --> 00:30:45,800 I am sorry to make you worry about it. 701 00:30:46,040 --> 00:30:47,200 It's really weird. 702 00:30:48,800 --> 00:30:50,480 He Jianfeng is not an immortal. 703 00:30:50,800 --> 00:30:52,120 Does he have power to be invisible? 704 00:30:52,480 --> 00:30:53,240 You are right. 705 00:30:54,040 --> 00:30:55,400 It seems that he disappears in this world. 706 00:30:55,600 --> 00:30:57,120 I've looked all over the place where he may show up, 707 00:30:57,240 --> 00:30:59,400 but I still can't find him. 708 00:31:07,360 --> 00:31:08,240 Did you say 709 00:31:08,600 --> 00:31:09,400 that you met Qiao Man 710 00:31:09,600 --> 00:31:10,280 at He Jianfeng's house? 711 00:31:11,360 --> 00:31:12,200 Yes. 712 00:31:14,240 --> 00:31:15,680 I think 713 00:31:15,880 --> 00:31:17,200 if you keep following Qiao Man, 714 00:31:17,960 --> 00:31:19,120 you will probably find He Jianfeng. 715 00:31:20,760 --> 00:31:22,360 I'll follow Qiao Man secretly. 716 00:31:23,200 --> 00:31:24,160 You must find him as soon as possible 717 00:31:24,400 --> 00:31:25,520 and persuade him to leave here. 718 00:31:26,440 --> 00:31:27,560 Until then, I can feel relieved. 719 00:31:33,800 --> 00:31:37,080 Ali, please allow me to say something. 720 00:31:38,320 --> 00:31:39,160 During this 721 00:31:39,320 --> 00:31:40,560 crucial period, 722 00:31:40,720 --> 00:31:41,640 you must behave calmly and naturally 723 00:31:41,760 --> 00:31:43,000 in front of Mr. Lin 724 00:31:43,160 --> 00:31:45,000 and the members of board of directors. 725 00:31:45,840 --> 00:31:47,320 If you are in a panic first, 726 00:31:47,520 --> 00:31:48,680 it's easier to draw attention from others. 727 00:31:48,800 --> 00:31:49,560 What are you supposed to do then? 728 00:31:51,120 --> 00:31:52,320 You have a good point. 729 00:31:53,640 --> 00:31:54,440 It's unexpected that 730 00:31:55,640 --> 00:31:57,840 you are the person who cares about me in the end. 731 00:32:01,240 --> 00:32:03,040 Mr. Lin, as usual? 732 00:32:03,280 --> 00:32:04,640 Yes, two bowls of beef noodles. 733 00:32:05,480 --> 00:32:06,200 Okay, wait a moment. 734 00:32:11,720 --> 00:32:12,640 You two are well acquainted with each other. 735 00:32:13,560 --> 00:32:14,400 Yes. 736 00:32:14,720 --> 00:32:15,600 This noodles restaurant 737 00:32:15,840 --> 00:32:16,760 has been open here 738 00:32:16,880 --> 00:32:17,560 since I was a child. 739 00:32:18,520 --> 00:32:19,520 That's to say, I am 740 00:32:19,960 --> 00:32:20,840 a regular customer here. 741 00:32:22,440 --> 00:32:23,760 When I was a child, 742 00:32:24,000 --> 00:32:25,040 I stole money from my mother 743 00:32:25,400 --> 00:32:26,120 and then came here to eat something. 744 00:32:27,680 --> 00:32:28,480 If it's really good, 745 00:32:28,800 --> 00:32:30,880 did you always 746 00:32:31,200 --> 00:32:32,080 bring girls over here? 747 00:32:32,280 --> 00:32:33,600 No. 748 00:32:33,880 --> 00:32:35,840 Apart from Nan Sheng, you are the second girl I bring here. 749 00:32:39,720 --> 00:32:40,640 Nan Sheng and I 750 00:32:42,240 --> 00:32:43,280 really looks alike? 751 00:32:44,480 --> 00:32:47,160 You two look alike most in appearance. 752 00:32:48,040 --> 00:32:49,600 Speaking of the temper, 753 00:32:49,880 --> 00:32:50,960 you're more grumpy than she is. 754 00:32:51,360 --> 00:32:52,560 Am I that grumpy? 755 00:32:54,280 --> 00:32:55,680 You're not. 756 00:32:55,960 --> 00:32:56,680 Nan Sheng and you 757 00:32:56,800 --> 00:32:58,080 are nearly the same. 758 00:32:59,200 --> 00:33:00,440 You are going too far. 759 00:33:00,840 --> 00:33:01,680 How could you say other girl is better than me 760 00:33:01,800 --> 00:33:03,400 to my face. 761 00:33:05,760 --> 00:33:06,520 Okay. 762 00:33:08,640 --> 00:33:09,680 Thank you. 763 00:33:09,800 --> 00:33:10,400 Enjoy your meal. 764 00:33:11,280 --> 00:33:11,920 Have a taste. 765 00:33:12,040 --> 00:33:12,760 Looks good. 766 00:33:23,120 --> 00:33:24,440 What do you say? Is it good? 767 00:33:27,340 --> 00:33:28,200 Every time I finished my meal, 768 00:33:28,440 --> 00:33:29,960 I would come here to look around. 769 00:33:31,640 --> 00:33:33,880 Why don't you go for a run today? 770 00:33:34,760 --> 00:33:35,480 I don't want to do it today. 771 00:33:35,760 --> 00:33:36,640 Do you know 772 00:33:36,840 --> 00:33:37,680 why I like running at night? 773 00:33:40,560 --> 00:33:41,320 Because 774 00:33:42,560 --> 00:33:44,080 that is a way to relieve my feelings. 775 00:33:44,880 --> 00:33:45,640 Every time I think of Nan Sheng, 776 00:33:46,720 --> 00:33:48,160 I won't stop running 777 00:33:49,040 --> 00:33:49,960 until I get exhausted. 778 00:33:51,280 --> 00:33:54,040 That will calm me down. 779 00:33:58,480 --> 00:33:59,360 No wonder Xu Ali 780 00:33:59,480 --> 00:34:00,600 makes trouble every day. 781 00:34:01,400 --> 00:34:02,520 If I like you, 782 00:34:03,360 --> 00:34:05,320 but you hold someone else in your heart, 783 00:34:06,520 --> 00:34:08,000 I will hate you so much. 784 00:34:08,840 --> 00:34:10,520 You are so amorous. 785 00:34:11,000 --> 00:34:11,800 You know what? 786 00:34:13,120 --> 00:34:13,840 Feelings 787 00:34:14,360 --> 00:34:15,520 won't fade away with the end 788 00:34:15,640 --> 00:34:16,320 of someone's life. 789 00:34:18,360 --> 00:34:19,600 You cannot understand it 790 00:34:21,760 --> 00:34:22,680 until you have already experienced. 791 00:34:25,400 --> 00:34:26,720 You don't need to explain it to me. 792 00:34:27,520 --> 00:34:28,440 I cannot get it. 793 00:34:31,240 --> 00:34:32,160 I gotta go. 794 00:34:33,240 --> 00:34:34,160 Bye bye. 795 00:34:37,160 --> 00:34:38,760 Such a smart girl. 796 00:34:38,920 --> 00:34:40,160 She knows I wanna ask her 797 00:34:40,280 --> 00:34:41,200 about He Jianfeng. 798 00:34:42,040 --> 00:34:43,320 She is trying 799 00:34:44,080 --> 00:34:44,920 to avoid talking about it. 800 00:34:45,320 --> 00:34:46,800 How many secrets about her are there 801 00:34:46,920 --> 00:34:48,440 that I still don't know? 802 00:34:59,360 --> 00:35:00,240 What the heck? 803 00:35:01,120 --> 00:35:02,040 Why do you come here so early? 804 00:35:02,920 --> 00:35:04,000 To hell with you. 805 00:35:04,160 --> 00:35:05,480 Qiao Man and I 806 00:35:05,640 --> 00:35:06,360 have a competition today. 807 00:35:06,600 --> 00:35:07,680 What's the big fuss if I come early? 808 00:35:07,800 --> 00:35:09,040 Competition? 809 00:35:09,800 --> 00:35:10,960 Don't you think you're winning? 810 00:35:11,360 --> 00:35:12,160 Why you still take it seriously? 811 00:35:14,280 --> 00:35:15,080 You. 812 00:35:21,520 --> 00:35:22,960 It's Qiao Man's USB flash drive. 813 00:35:26,080 --> 00:35:27,120 She is so careless. 814 00:35:28,080 --> 00:35:29,160 Since we will compete, 815 00:35:30,640 --> 00:35:32,960 I'm gonna make you lose ground. 816 00:35:44,480 --> 00:35:45,800 You may as well be hanged for a sheep as for a lamb. 817 00:35:47,360 --> 00:35:48,760 I'll see how you compete with me today. 818 00:36:29,520 --> 00:36:31,150 You're going to 819 00:36:31,280 --> 00:36:32,230 compete with Yang Lan today. 820 00:36:32,520 --> 00:36:33,480 Being late is not good. 821 00:36:33,670 --> 00:36:35,400 Why are you still sitting here? 822 00:36:35,600 --> 00:36:37,230 Do you wanna more time 823 00:36:37,360 --> 00:36:38,080 to prepare? 824 00:36:40,080 --> 00:36:43,560 Miss Xu. Thanks for your concern. 825 00:36:44,360 --> 00:36:45,280 I have my time schedule. 826 00:36:45,400 --> 00:36:46,120 I won't be late. 827 00:36:46,320 --> 00:36:47,400 Are you sure? 828 00:36:49,960 --> 00:36:52,080 How about you go back to the company first. 829 00:36:52,150 --> 00:36:53,000 I think you need a touch-up now. 830 00:36:53,190 --> 00:36:53,960 Don't you think 831 00:36:54,080 --> 00:36:55,040 your makeup comes off a little bit? 832 00:36:57,280 --> 00:37:00,280 Qiao Man, don't be unappreciative. 833 00:37:01,440 --> 00:37:03,080 Tell me. Do you know 834 00:37:03,240 --> 00:37:04,000 where He Jianfeng is? 835 00:37:07,360 --> 00:37:08,240 Who is He Jianfeng? 836 00:37:09,160 --> 00:37:10,080 Don't play dumb with me. 837 00:37:10,920 --> 00:37:11,600 Yang Lan saw you 838 00:37:11,760 --> 00:37:13,240 at He Jianfeng's house. 839 00:37:13,440 --> 00:37:14,280 Do you tell me or not? 840 00:37:16,400 --> 00:37:17,480 I can tell you, 841 00:37:17,720 --> 00:37:18,480 but you need to tell me first 842 00:37:18,720 --> 00:37:19,760 why you wanna find He Jianfeng. 843 00:37:22,800 --> 00:37:24,320 Didn't Heping tell you about it? 844 00:37:25,800 --> 00:37:26,920 I asked him, 845 00:37:27,120 --> 00:37:27,840 but he didn't tell me. 846 00:37:28,800 --> 00:37:29,800 It seems that 847 00:37:30,800 --> 00:37:32,640 Heping doesn't trust you. 848 00:37:33,080 --> 00:37:34,400 He is still 849 00:37:34,560 --> 00:37:35,640 on my side. 850 00:37:36,720 --> 00:37:37,640 I gotta go. 851 00:37:48,280 --> 00:37:49,520 -Mr. Lin. -Mr. Lin. 852 00:37:51,880 --> 00:37:52,640 Mr. Lin. 853 00:37:55,840 --> 00:37:56,880 It's me. 854 00:37:58,320 --> 00:37:59,200 What brings you here? 855 00:37:59,880 --> 00:38:01,440 Mr. Lin, just as you told me, 856 00:38:01,720 --> 00:38:02,960 if I can't survive in Barcelona, 857 00:38:03,120 --> 00:38:04,520 I can come back to you. 858 00:38:05,400 --> 00:38:06,440 After you left, 859 00:38:06,680 --> 00:38:07,880 I thought a lot and I thought you were right. 860 00:38:08,080 --> 00:38:09,760 I've been in Barcelona all these years, 861 00:38:10,120 --> 00:38:11,000 but I achieved nothing. 862 00:38:11,320 --> 00:38:12,640 So I just bought a ticket 863 00:38:12,800 --> 00:38:13,480 and came back. 864 00:38:13,960 --> 00:38:14,680 Zhuo Yang, 865 00:38:16,520 --> 00:38:17,800 when did you come back? 866 00:38:18,000 --> 00:38:19,360 How come you are here? 867 00:38:20,200 --> 00:38:21,200 Receptionist, 868 00:38:21,400 --> 00:38:22,560 send the security guard to kick the man out. 869 00:38:23,440 --> 00:38:24,200 It's okay. 870 00:38:25,080 --> 00:38:26,120 I thought he apologized to you. 871 00:38:26,440 --> 00:38:28,160 Mr. Lin, what he did to me 872 00:38:28,320 --> 00:38:28,960 cannot be canceled totally 873 00:38:29,120 --> 00:38:29,960 by his apology. 874 00:38:30,280 --> 00:38:31,640 Get him out of here. Now! 875 00:38:31,840 --> 00:38:32,920 Okay. 876 00:38:33,160 --> 00:38:34,920 Mr. Lin, to be honest, 877 00:38:35,120 --> 00:38:35,840 I come here 878 00:38:36,040 --> 00:38:36,960 with the purpose of working for you. 879 00:38:37,200 --> 00:38:39,840 So could you please give me job? 880 00:38:40,160 --> 00:38:41,970 I promise I will work hard. 881 00:38:42,360 --> 00:38:44,000 How dare you come here to look for a job? 882 00:38:47,280 --> 00:38:49,120 All right, you can stay here for a few days 883 00:38:49,920 --> 00:38:50,920 and get rid of your bad habits. 884 00:38:51,200 --> 00:38:51,760 Mr. Lin, 885 00:38:51,960 --> 00:38:52,720 why do you keep such a person 886 00:38:52,920 --> 00:38:53,840 working at the company? 887 00:38:54,800 --> 00:38:55,880 It's over. 888 00:38:56,160 --> 00:38:57,080 You'll be co-workers in future. 889 00:38:57,280 --> 00:38:58,000 You two should get along with each other. 890 00:39:00,400 --> 00:39:01,280 I... 891 00:39:11,440 --> 00:39:13,080 All right. Stop showing off. 892 00:39:13,280 --> 00:39:13,960 You need to report to work now. 893 00:39:14,160 --> 00:39:15,120 Got it. 894 00:39:19,840 --> 00:39:20,960 How's it going, Mo Hui? 895 00:39:21,160 --> 00:39:21,960 How are you getting ready? 896 00:39:22,720 --> 00:39:23,680 Great. 897 00:39:23,880 --> 00:39:24,840 Dear colleagues, 898 00:39:25,600 --> 00:39:26,640 when Master Su Shan comes here, 899 00:39:26,840 --> 00:39:28,040 the competition will begin. 900 00:39:31,000 --> 00:39:31,960 How are you all doing? 901 00:39:33,720 --> 00:39:34,920 -How are you, Master Su? -How are you, professor? 902 00:39:35,720 --> 00:39:37,120 How are you, professor? 903 00:39:37,360 --> 00:39:38,360 When you come here, I have more confidence for this competition now. 904 00:39:39,160 --> 00:39:39,800 Thank you. 905 00:39:41,480 --> 00:39:43,360 Have a seat. 906 00:39:44,160 --> 00:39:44,880 You first. 907 00:39:46,640 --> 00:39:47,880 Thank you for taking your time 908 00:39:48,080 --> 00:39:49,400 to act as a judge for this competition. 909 00:39:49,600 --> 00:39:51,280 It's unnecessary to say so. 910 00:39:51,560 --> 00:39:52,840 I really like 911 00:39:53,000 --> 00:39:54,440 to stay with young people. 912 00:39:55,320 --> 00:39:57,720 Young people have youthful energy 913 00:39:58,000 --> 00:39:58,840 and more new ideas. 914 00:40:00,120 --> 00:40:01,160 Let's start now. 915 00:40:01,920 --> 00:40:02,720 Okay. 916 00:40:03,480 --> 00:40:04,480 Where is Qiao Man? 917 00:40:10,440 --> 00:40:11,840 Everyone is waiting for you now. Hurry up. 918 00:40:13,320 --> 00:40:14,080 Have a seat. 919 00:40:20,760 --> 00:40:21,640 What's going on? 920 00:40:22,520 --> 00:40:23,760 I can't find my USB flash drive. 921 00:40:25,080 --> 00:40:26,040 Go and get a copy of that now. 922 00:40:26,280 --> 00:40:27,400 The files on my computer 923 00:40:27,520 --> 00:40:28,200 are also deleted. 924 00:40:31,640 --> 00:40:33,800 It seems that we don't have the honor 925 00:40:33,920 --> 00:40:34,760 to appreciate your work. 926 00:40:36,120 --> 00:40:37,600 I've been working in this field all these years, 927 00:40:37,920 --> 00:40:39,840 but it's my first time to see such a trick. 928 00:40:41,160 --> 00:40:42,480 Are you afraid to lose to Yang Lan, 929 00:40:42,760 --> 00:40:44,040 so you don't want 930 00:40:44,240 --> 00:40:45,080 to show your work deliberately? 931 00:40:45,800 --> 00:40:46,640 Absolutely not. 932 00:40:47,400 --> 00:40:48,080 I really inserted USB flash drive 933 00:40:48,240 --> 00:40:49,040 into my computer. 934 00:40:50,280 --> 00:40:51,560 It's all your explanation. 935 00:40:51,960 --> 00:40:53,120 Why should I trust you? 936 00:40:56,560 --> 00:40:59,120 Okay. If you can't present your work, 937 00:41:00,040 --> 00:41:01,000 that's abstention. 938 00:41:01,960 --> 00:41:03,320 I'm officially announcing that 939 00:41:04,080 --> 00:41:05,320 you withdraw from the competition. 940 00:41:08,160 --> 00:41:09,040 Wait a moment. 941 00:41:10,400 --> 00:41:11,440 Qiao Man has been working on this logo 942 00:41:11,680 --> 00:41:12,520 for a couple of months. 943 00:41:13,440 --> 00:41:14,360 Everybody's seen it. 944 00:41:16,280 --> 00:41:17,520 If Qiao Man dropped out of this competition today, 945 00:41:17,840 --> 00:41:19,080 it wouldn't be fair for her. 946 00:41:21,560 --> 00:41:22,280 Qiao Man, 947 00:41:22,640 --> 00:41:23,920 did you leave your USB flash drive in your house? 948 00:41:24,680 --> 00:41:25,720 I am not sure. 949 00:41:27,040 --> 00:41:28,200 Perhaps I left it at home. 950 00:41:28,360 --> 00:41:29,080 At your home? 951 00:41:29,960 --> 00:41:32,120 Do you want everyone 952 00:41:32,320 --> 00:41:33,400 to wait for you? 953 00:41:34,360 --> 00:41:35,200 I'll come back home now. 954 00:41:35,440 --> 00:41:36,840 I will be back in thirty minutes. 955 00:41:37,040 --> 00:41:37,760 Wait a moment. 956 00:41:38,840 --> 00:41:39,760 Master Su Shan's time 957 00:41:40,080 --> 00:41:41,200 is very precious. 958 00:41:41,360 --> 00:41:42,160 How about this? 959 00:41:43,160 --> 00:41:44,240 Yang Lan, 960 00:41:44,640 --> 00:41:46,760 how long will it take for your presentation? 961 00:41:47,520 --> 00:41:48,600 I probably need 962 00:41:48,720 --> 00:41:49,520 about twenty minutes. 963 00:41:49,800 --> 00:41:50,760 Okay. 964 00:41:51,120 --> 00:41:52,680 We will wait for twenty minutes. 965 00:41:54,520 --> 00:41:57,560 Okay. I will give you twenty minutes. 966 00:41:58,040 --> 00:41:59,040 Twenty minutes later, 967 00:41:59,360 --> 00:42:00,160 whatever you wanna show us, 968 00:42:00,480 --> 00:42:01,520 we won't look at it anymore. 969 00:42:01,960 --> 00:42:03,560 How can it be finished in twenty minutes? 970 00:42:04,920 --> 00:42:06,600 Mo Hui, you take my key 971 00:42:06,880 --> 00:42:07,640 and drive to Qiao Man's home. 972 00:42:07,880 --> 00:42:08,560 Twenty minutes. 973 00:42:09,160 --> 00:42:09,960 Give me the key. 974 00:42:16,960 --> 00:42:18,080 Thanks for understanding. 975 00:42:18,320 --> 00:42:18,920 Please wait for a while. 976 00:42:20,480 --> 00:42:21,960 Yang Lan, you can start now. 977 00:42:23,480 --> 00:42:24,400 Then I'll start now. 978 00:42:25,560 --> 00:42:26,240 Go ahead. 979 00:42:27,800 --> 00:42:28,680 The concept of my design 980 00:42:28,800 --> 00:42:29,120 comes from classicism. 981 00:42:32,144 --> 00:42:38,144 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 982 00:42:38,820 --> 00:42:41,020 ♪Where do I go♪ 983 00:42:41,780 --> 00:42:45,540 ♪when I've got no way to hide?♪ 984 00:42:47,180 --> 00:42:49,340 ♪When will I feel♪ 985 00:42:50,100 --> 00:42:53,700 ♪like I'm truly live in life?♪ 986 00:42:54,660 --> 00:42:56,580 ♪I'm waiting around,♪ 987 00:42:56,860 --> 00:43:01,140 ♪trying to find my time.♪ 988 00:43:02,660 --> 00:43:04,820 ♪I've gone out of the bounds,♪ 989 00:43:05,220 --> 00:43:09,460 ♪hoping to see a side.♪ 990 00:43:12,020 --> 00:43:14,340 ♪When I wake up,♪ 991 00:43:15,060 --> 00:43:19,020 ♪and I start a whole new day,♪ 992 00:43:20,180 --> 00:43:22,900 ♪I realize♪ 993 00:43:23,060 --> 00:43:27,420 ♪that the world is all a stage.♪ 994 00:43:27,740 --> 00:43:31,860 ♪It's a moment like this that makes me feel so♪ 995 00:43:31,900 --> 00:43:35,260 ♪alive.♪ 996 00:43:35,580 --> 00:43:39,380 ♪Here I am a star.♪ 997 00:43:39,700 --> 00:43:43,420 ♪I will go so far.♪ 998 00:43:43,500 --> 00:43:46,300 ♪Whenever♪ 999 00:43:46,340 --> 00:43:50,300 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 1000 00:43:50,460 --> 00:43:53,340 ♪I picked myself back up.♪ 1001 00:43:53,380 --> 00:43:56,300 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 1002 00:43:56,300 --> 00:43:58,620 ♪I won't be crying now.♪ 1003 00:43:58,740 --> 00:44:02,220 ♪I know I can be tough.♪ 1004 00:44:02,540 --> 00:44:06,300 ♪Every morning I wake up,♪ 1005 00:44:06,460 --> 00:44:10,540 ♪and I know that I'll be tough.♪ 1006 00:44:10,660 --> 00:44:13,340 ♪I am rising up there.♪ 1007 00:44:13,500 --> 00:44:15,420 ♪This is show time.♪ 1008 00:44:15,460 --> 00:44:22,420 ♪Life is my hill to climb.♪ 1009 00:44:26,900 --> 00:44:29,820 ♪Whenever♪ 1010 00:44:29,980 --> 00:44:33,820 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 1011 00:44:33,980 --> 00:44:36,700 ♪I picked myself back up.♪ 1012 00:44:36,780 --> 00:44:39,700 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 1013 00:44:39,740 --> 00:44:42,020 ♪I won't be crying now.♪ 1014 00:44:42,180 --> 00:44:45,900 ♪I know I can be tough.♪ 1015 00:44:46,020 --> 00:44:49,780 ♪Every morning I wake up,♪ 1016 00:44:49,980 --> 00:44:53,900 ♪and I know that I'll be tough.♪ 1017 00:44:54,020 --> 00:44:56,780 ♪I am rising up there.♪ 1018 00:44:56,980 --> 00:44:58,940 ♪This is show time.♪ 1019 00:44:59,020 --> 00:45:06,700 ♪Life is my hill to climb.♪ 1020 00:45:06,820 --> 00:45:09,420 ♪I am rising up there.♪ 1021 00:45:09,660 --> 00:45:11,580 ♪This is show time.♪ 1022 00:45:11,700 --> 00:45:19,940 ♪Life is my hill to climb.♪ 65758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.