All language subtitles for Beautiful Reborn Flower Eng (14)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:05,820 ♪The body temperature I once owned.♪ 2 00:00:06,340 --> 00:00:10,060 ♪Who will hug her tightly?♪ 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,140 ♪Waves of memory erode the soul.♪ 4 00:00:14,700 --> 00:00:17,700 ♪I can only lick the scar alone.♪ 5 00:00:18,780 --> 00:00:22,500 ♪Previous burning expression in her eyes.♪ 6 00:00:23,180 --> 00:00:26,900 ♪Who will she look at with deep feelings?♪ 7 00:00:27,380 --> 00:00:30,060 ♪Waves of memory push me to darkness.♪ 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,460 ♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪ 9 00:00:34,780 --> 00:00:38,940 ♪All the memories are like sand.♪ 10 00:00:39,860 --> 00:00:43,220 ♪I can't struggle.♪ 11 00:00:43,340 --> 00:00:46,140 ♪I sink deeper and deeper.♪ 12 00:00:46,340 --> 00:00:48,180 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 13 00:00:48,420 --> 00:00:51,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 14 00:00:51,540 --> 00:00:56,100 ♪All the time is like sand.♪ 15 00:00:56,780 --> 00:01:00,060 ♪I can no longer struggle.♪ 16 00:01:00,300 --> 00:01:02,980 ♪I can't stop missing her♪ 17 00:01:02,980 --> 00:01:07,540 ♪until the moment of death.♪ 18 00:01:12,580 --> 00:01:17,180 ♪All the memories are like sand.♪ 19 00:01:17,820 --> 00:01:21,100 ♪I can't struggle.♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:23,940 ♪I sink deeper and deeper.♪ 21 00:01:24,260 --> 00:01:26,100 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 22 00:01:26,340 --> 00:01:29,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 23 00:01:29,300 --> 00:01:33,820 ♪All the time is like sand.♪ 24 00:01:34,660 --> 00:01:38,180 ♪I can no longer struggle.♪ 25 00:01:38,220 --> 00:01:40,820 ♪I can't stop missing her♪ 26 00:01:40,820 --> 00:01:45,460 ♪until the moment of death.♪ 27 00:01:55,100 --> 00:01:59,220 =Beatiful Reborn Flower= Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 28 00:01:59,700 --> 00:02:03,940 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ (Episode 14) 29 00:02:04,280 --> 00:02:05,080 She's a stone 30 00:02:05,200 --> 00:02:06,680 we place in Lin Heping's company. 31 00:02:07,110 --> 00:02:08,160 When Zhu Fan's matter 32 00:02:08,920 --> 00:02:09,680 ends completely, 33 00:02:09,920 --> 00:02:11,160 she can come back. 34 00:02:13,160 --> 00:02:14,800 How could you say this? 35 00:02:16,040 --> 00:02:17,000 Are you cold-blooded? 36 00:02:21,920 --> 00:02:23,240 How can you make use of Qiao Man? 37 00:02:23,560 --> 00:02:24,600 How can we make use of her? 38 00:02:28,840 --> 00:02:30,400 You're still too inexperienced. 39 00:02:32,000 --> 00:02:32,960 Perhaps a few years later, 40 00:02:33,880 --> 00:02:34,600 you'll learn that. 41 00:02:35,680 --> 00:02:38,720 Business is war without bullets. Business is business. 42 00:02:39,200 --> 00:02:41,240 Everyone can be made use of. 43 00:02:41,840 --> 00:02:42,900 I hope 44 00:02:42,900 --> 00:02:44,200 I won't become a person like you. 45 00:02:44,440 --> 00:02:45,160 For business, 46 00:02:45,440 --> 00:02:46,520 you can ignore others' feelings. 47 00:02:47,360 --> 00:02:49,120 What is the point of making money like this? 48 00:03:09,240 --> 00:03:09,880 Mr. Yan, 49 00:03:10,040 --> 00:03:11,240 are you here for Miss Xu? 50 00:03:11,360 --> 00:03:12,240 Let me take you there. 51 00:03:12,440 --> 00:03:13,080 No need, 52 00:03:13,280 --> 00:03:14,480 I want to see Lin Heping first. 53 00:03:15,260 --> 00:03:16,640 You two, wait for me at the tea room downstairs. 54 00:03:16,880 --> 00:03:17,520 OK. 55 00:03:23,080 --> 00:03:24,560 Why is he here today? 56 00:03:24,880 --> 00:03:25,960 Who is this Mr. Yan? 57 00:03:26,880 --> 00:03:28,040 Don't you know him? 58 00:03:28,360 --> 00:03:30,200 He is a big shot! 59 00:03:30,440 --> 00:03:31,960 You know who is the big boss of our company? 60 00:03:32,200 --> 00:03:33,000 Miss Xu. 61 00:03:33,240 --> 00:03:35,040 But he is superior to her. 62 00:03:36,200 --> 00:03:37,320 Our company can 63 00:03:37,480 --> 00:03:38,720 develop so much business 64 00:03:38,920 --> 00:03:39,800 because of his investment. 65 00:03:41,480 --> 00:03:43,800 He seems to be not in good mood today. 66 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 I guess 67 00:03:45,520 --> 00:03:47,200 Mr. Lin and Miss Xu made him angry. 68 00:03:57,280 --> 00:03:58,520 Mr. Yan, what brings you here? 69 00:03:59,520 --> 00:04:01,880 Well, am I not welcomed, Heping? 70 00:04:02,160 --> 00:04:02,960 Not at all. 71 00:04:03,280 --> 00:04:04,880 Should I bring Ali along? 72 00:04:05,430 --> 00:04:06,800 Let's talk at the meeting room. 73 00:04:06,820 --> 00:04:07,340 No need. 74 00:04:08,000 --> 00:04:09,600 I am here today because 75 00:04:09,720 --> 00:04:10,600 I want to have a word with you alone. 76 00:04:13,520 --> 00:04:14,280 Heping, 77 00:04:15,480 --> 00:04:17,360 I heard that 78 00:04:17,520 --> 00:04:18,760 Ali and you met some problems 79 00:04:19,600 --> 00:04:20,520 at your work lately. 80 00:04:21,560 --> 00:04:23,080 Something went wrong 81 00:04:23,200 --> 00:04:23,920 at the exhibition in Barcelona. 82 00:04:24,160 --> 00:04:26,200 Counterfeit showed up after you came back home. 83 00:04:26,520 --> 00:04:27,920 Problems occurred again and again 84 00:04:28,600 --> 00:04:29,400 in your recent work. 85 00:04:30,480 --> 00:04:32,440 Mr. Yan, it's our negligence. 86 00:04:32,720 --> 00:04:34,880 Ali and I are recovering our losses. 87 00:04:36,440 --> 00:04:38,200 Recovering the losses is one thing. 88 00:04:39,240 --> 00:04:40,040 The most important thing is that 89 00:04:40,320 --> 00:04:41,560 you can't destroy the trust 90 00:04:41,960 --> 00:04:43,520 our company put in you. 91 00:04:43,960 --> 00:04:45,280 Back then, we were satisfied 92 00:04:45,480 --> 00:04:46,200 with your capability 93 00:04:46,440 --> 00:04:48,040 and the creative products of Lipingge Artworks, 94 00:04:48,240 --> 00:04:49,400 so we chose and supported you 95 00:04:49,720 --> 00:04:50,440 to list the company. 96 00:04:50,720 --> 00:04:51,400 So, 97 00:04:51,600 --> 00:04:52,720 don't let us down. 98 00:04:54,080 --> 00:04:54,840 Of course we won't. 99 00:04:55,640 --> 00:04:57,000 After these issues are over, 100 00:04:57,560 --> 00:04:58,400 I believe 101 00:04:58,560 --> 00:04:59,440 the performance of Lipingge Artworks 102 00:04:59,600 --> 00:05:00,320 will improve substantially. 103 00:05:02,600 --> 00:05:03,320 Besides, 104 00:05:03,600 --> 00:05:04,200 right, 105 00:05:04,360 --> 00:05:05,680 on the issue of An's Group, 106 00:05:05,920 --> 00:05:07,600 you should play tough if necessary. 107 00:05:08,880 --> 00:05:10,080 Although An's Group 108 00:05:10,320 --> 00:05:11,400 is a large enterprise, 109 00:05:11,800 --> 00:05:13,160 you should remember that 110 00:05:13,440 --> 00:05:15,560 there is my support behind Lipingge Artworks. 111 00:05:16,000 --> 00:05:17,440 So, don't be merciful 112 00:05:17,800 --> 00:05:19,000 in negotiation. 113 00:05:20,560 --> 00:05:22,680 I understand. I will handle it properly. 114 00:05:23,120 --> 00:05:25,520 But I think 115 00:05:25,720 --> 00:05:27,000 it's necessary to maintain a good relationship 116 00:05:27,760 --> 00:05:29,040 when we are recovering the losses. 117 00:05:31,640 --> 00:05:32,440 Well then, 118 00:05:32,920 --> 00:05:33,800 as for the details, 119 00:05:34,040 --> 00:05:35,240 I believe you can handle it well. 120 00:05:42,440 --> 00:05:43,240 Qiao Man, 121 00:05:43,520 --> 00:05:45,400 you didn't bring your breakfast here today. 122 00:05:46,640 --> 00:05:47,560 You don't think I can? 123 00:05:50,640 --> 00:05:51,560 You win 124 00:05:52,000 --> 00:05:53,560 Aren't you afraid Miss Xu will fire you 125 00:05:53,680 --> 00:05:55,080 if she knows? 126 00:06:08,120 --> 00:06:09,120 Mr. Lin, 127 00:06:09,600 --> 00:06:10,960 what did Mr. Yan want with you? 128 00:06:11,520 --> 00:06:13,280 Something about work. 129 00:06:13,640 --> 00:06:15,070 Never mind if you don't want to say. 130 00:06:15,100 --> 00:06:16,070 I am not that interested. 131 00:06:16,320 --> 00:06:17,070 Here is something I want to show you. 132 00:06:22,560 --> 00:06:23,760 You finished! 133 00:06:25,960 --> 00:06:27,640 But I think it still needs a final touch. 134 00:06:27,840 --> 00:06:28,520 Any advice? 135 00:06:28,760 --> 00:06:30,040 It seems quite classy. 136 00:06:31,560 --> 00:06:32,720 Of course. 137 00:06:33,080 --> 00:06:34,160 You can tell that from the designer. 138 00:06:34,560 --> 00:06:35,560 I had revised for like seven or eight times. 139 00:06:36,040 --> 00:06:37,600 I think this logo could work. 140 00:06:39,040 --> 00:06:40,480 It suits well with the style 141 00:06:40,880 --> 00:06:41,720 of Lipingge Artworks. 142 00:06:45,160 --> 00:06:46,920 Send an electronic copy to me. 143 00:06:47,160 --> 00:06:47,920 I'll show it to others. 144 00:06:48,920 --> 00:06:50,320 OK, one minute. 145 00:06:50,600 --> 00:06:51,480 Be quick. 146 00:07:02,880 --> 00:07:03,800 Ali, 147 00:07:04,240 --> 00:07:05,280 the logo designed by Qiao Man 148 00:07:05,440 --> 00:07:06,120 has been finished. 149 00:07:06,320 --> 00:07:07,040 Take a look. 150 00:07:14,160 --> 00:07:15,320 It took her such a long time 151 00:07:15,840 --> 00:07:17,160 to make a simple logo? 152 00:07:18,240 --> 00:07:19,240 What about it? 153 00:07:19,520 --> 00:07:20,240 I quite like it. 154 00:07:20,760 --> 00:07:22,320 Which part of logo don't you like? 155 00:07:23,280 --> 00:07:24,680 Every part of it. 156 00:07:26,160 --> 00:07:28,120 People say "Beauty lies in lover's eye". 157 00:07:28,960 --> 00:07:30,120 You are not her lover yet 158 00:07:30,400 --> 00:07:32,000 while you are defending for her now. 159 00:07:32,880 --> 00:07:33,440 It does not 160 00:07:33,600 --> 00:07:34,600 conform with the way you do things. 161 00:07:35,000 --> 00:07:36,400 Can you stop being so sarcastic? 162 00:07:37,000 --> 00:07:38,040 You can speak out 163 00:07:38,160 --> 00:07:38,880 if you have any dissatisfaction. 164 00:07:39,120 --> 00:07:39,920 Right, I will say it. 165 00:07:40,360 --> 00:07:41,960 As the chairwoman, 166 00:07:42,200 --> 00:07:43,200 I don't like 167 00:07:43,360 --> 00:07:44,560 this logo. 168 00:07:45,720 --> 00:07:47,920 Besides, since this anti-counterfeiting logo 169 00:07:48,040 --> 00:07:49,440 is key to our company's future, 170 00:07:49,680 --> 00:07:50,960 let us get a competition. 171 00:07:51,200 --> 00:07:53,120 It is open for everyone in our company. 172 00:07:53,360 --> 00:07:54,640 The best design will be our logo. 173 00:07:54,880 --> 00:07:55,640 I disagree. 174 00:07:55,880 --> 00:07:57,080 Qiao Man put so much time and effort 175 00:07:57,200 --> 00:07:57,880 on this logo. 176 00:07:58,040 --> 00:07:59,360 Now we get a competition. 177 00:07:59,600 --> 00:08:00,360 It is not fair to her. 178 00:08:01,600 --> 00:08:02,840 How is it unfair? 179 00:08:03,640 --> 00:08:04,920 As the person charge 180 00:08:05,040 --> 00:08:05,880 of logo design project, 181 00:08:06,880 --> 00:08:08,000 she is irresponsible. 182 00:08:08,240 --> 00:08:09,800 She is slow and negligent. 183 00:08:10,600 --> 00:08:11,560 Don't tell me 184 00:08:11,760 --> 00:08:13,160 as a chairwoman, 185 00:08:13,280 --> 00:08:14,360 I don't even have the right to make this decision. 186 00:08:15,720 --> 00:08:17,320 Yes, you do. 187 00:08:18,120 --> 00:08:19,240 But you know perfectly 188 00:08:20,000 --> 00:08:20,960 whether Qiao Man is responsible. 189 00:08:22,600 --> 00:08:23,160 Please don't give her a hard time 190 00:08:23,320 --> 00:08:24,200 for personal reason. 191 00:08:25,840 --> 00:08:26,560 Heping, 192 00:08:26,840 --> 00:08:28,960 you are possessed by your feelings for her 193 00:08:29,160 --> 00:08:30,360 so you can't see what is going on. 194 00:08:31,120 --> 00:08:32,120 But you need to know 195 00:08:32,240 --> 00:08:32,920 everything I do 196 00:08:33,040 --> 00:08:34,280 is for you and our company. 197 00:08:35,480 --> 00:08:36,100 You just wait and see 198 00:08:36,100 --> 00:08:37,200 the result of the competition. 199 00:08:38,360 --> 00:08:39,840 You are the boss. 200 00:08:40,760 --> 00:08:42,160 Everyone knows you don't like Qiao Man. 201 00:08:43,480 --> 00:08:44,640 Then who will vote for her? 202 00:08:45,640 --> 00:08:46,680 This competition is not fair. 203 00:08:49,600 --> 00:08:50,360 I knew 204 00:08:50,480 --> 00:08:51,240 you would say that, 205 00:08:51,680 --> 00:08:54,200 so the result of vote 206 00:08:54,400 --> 00:08:55,440 will only be a reference. 207 00:08:56,280 --> 00:08:57,080 At that time, 208 00:08:57,880 --> 00:08:58,960 I will ask Professor Su 209 00:08:59,240 --> 00:09:00,120 to make the final choice. 210 00:09:00,960 --> 00:09:01,800 Now you can set your mind at ease. 211 00:09:05,360 --> 00:09:06,120 Well, 212 00:09:07,880 --> 00:09:08,840 you have nothing to say now? 213 00:09:10,280 --> 00:09:11,240 You don't think 214 00:09:11,480 --> 00:09:12,640 Qiao Man could win? 215 00:09:14,040 --> 00:09:15,800 Then don't be manipulated by her. 216 00:09:16,040 --> 00:09:17,880 The only thing for us to do is to sue An's Group. 217 00:09:18,760 --> 00:09:19,520 I have 218 00:09:19,640 --> 00:09:20,360 the five million cash 219 00:09:20,480 --> 00:09:21,200 and the unsigned contract. 220 00:09:21,440 --> 00:09:22,480 These can prove 221 00:09:22,600 --> 00:09:23,400 An's Group is in the wrong. 222 00:09:24,080 --> 00:09:24,720 But you know exactly 223 00:09:24,880 --> 00:09:25,800 what I promised to An's Group. 224 00:09:27,160 --> 00:09:29,600 Fine, then we do what I said. 225 00:09:30,400 --> 00:09:31,360 There will be a logo competition 226 00:09:31,560 --> 00:09:32,800 in our company. 227 00:09:36,040 --> 00:09:36,760 Fine. 228 00:09:37,000 --> 00:09:38,080 I trust Qiao Man. 229 00:09:43,680 --> 00:09:44,680 I trust her capability. 230 00:10:02,400 --> 00:10:03,240 Yang Lan. 231 00:10:05,320 --> 00:10:06,200 Miss Xu. 232 00:10:07,200 --> 00:10:08,240 I made a decision. 233 00:10:08,460 --> 00:10:09,400 Now, 234 00:10:09,680 --> 00:10:11,680 there is a logo competition in our company. 235 00:10:12,560 --> 00:10:14,360 The best one will be our logo. 236 00:10:15,200 --> 00:10:16,480 I know you are good at painting. 237 00:10:17,200 --> 00:10:17,880 How about 238 00:10:18,040 --> 00:10:19,040 you design a logo 239 00:10:19,240 --> 00:10:20,080 for the competition? 240 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 Miss Xu, do you mean 241 00:10:23,080 --> 00:10:24,120 the anti-counterfeiting logo? 242 00:10:24,280 --> 00:10:25,960 Qiao Man has finished 243 00:10:26,080 --> 00:10:27,160 the design. 244 00:10:27,320 --> 00:10:29,200 Why do we still need to get a competition? 245 00:10:30,520 --> 00:10:31,200 Though she has finished the design, 246 00:10:31,320 --> 00:10:32,320 it doesn't mean we have to use it. 247 00:10:33,320 --> 00:10:34,760 If all of our products 248 00:10:34,880 --> 00:10:36,240 with her logo 249 00:10:36,480 --> 00:10:37,960 are presented in front of me, 250 00:10:38,200 --> 00:10:39,360 it will 251 00:10:39,480 --> 00:10:40,600 drive me crazy. 252 00:10:40,960 --> 00:10:41,760 But Qiao Man 253 00:10:41,880 --> 00:10:42,880 has put such a long time on it, 254 00:10:43,680 --> 00:10:45,000 I am afraid other people 255 00:10:45,240 --> 00:10:46,480 or Mr. Lin 256 00:10:46,600 --> 00:10:48,040 would think 257 00:10:48,120 --> 00:10:49,080 you are finding her trouble again. 258 00:10:49,600 --> 00:10:51,160 I just want Lin Heping know 259 00:10:51,520 --> 00:10:53,240 Qiao Man is not the only one 260 00:10:53,360 --> 00:10:54,560 that can design the logo. 261 00:10:55,000 --> 00:10:56,480 Who is she? 262 00:10:56,640 --> 00:10:57,480 She is just a real estate agent. 263 00:10:58,400 --> 00:11:00,640 So, you have to bring out your best this time. 264 00:11:01,440 --> 00:11:02,360 I am sure you can 265 00:11:02,600 --> 00:11:03,880 do a better job than her. 266 00:11:04,920 --> 00:11:05,800 Miss Xu, 267 00:11:06,080 --> 00:11:07,160 since you trust me so much, 268 00:11:07,960 --> 00:11:08,800 I will try my best 269 00:11:08,810 --> 00:11:10,720 not to let you down. Fighting! 270 00:11:11,680 --> 00:11:12,480 Go get it! 271 00:11:12,720 --> 00:11:13,560 Thanks, Miss Xu. 272 00:11:30,380 --> 00:11:31,020 What now? 273 00:11:32,000 --> 00:11:34,080 Qiao Man, stop your work for a second. 274 00:11:37,070 --> 00:11:39,520 I have something to tell you. 275 00:11:41,120 --> 00:11:42,240 Ali made a decision today. 276 00:11:43,320 --> 00:11:45,240 There is a logo competition now. 277 00:11:47,520 --> 00:11:48,280 What? 278 00:11:49,720 --> 00:11:51,160 I came to work here 279 00:11:51,280 --> 00:11:52,320 for this logo thing. 280 00:11:53,160 --> 00:11:54,120 Now I have finished the design, 281 00:11:55,600 --> 00:11:56,760 and you want me to compete? 282 00:11:57,000 --> 00:11:57,800 Qiao Man, listen to me, 283 00:11:58,640 --> 00:11:59,480 this project 284 00:11:59,680 --> 00:12:00,280 is really important 285 00:12:00,480 --> 00:12:01,360 to our company this year. 286 00:12:01,680 --> 00:12:03,160 You are new here. 287 00:12:03,360 --> 00:12:04,400 It is normal that someone would be jealous. 288 00:12:04,680 --> 00:12:05,600 It doesn't matter if they want to compete. 289 00:12:05,840 --> 00:12:07,680 Your work would speak for you. 290 00:12:08,520 --> 00:12:09,280 What is the point of everything 291 00:12:09,440 --> 00:12:10,440 if this would happen? 292 00:12:10,640 --> 00:12:11,320 Is that 293 00:12:11,480 --> 00:12:12,000 drama queen Xu Ali 294 00:12:12,160 --> 00:12:13,000 that came up with this terrible idea? 295 00:12:14,200 --> 00:12:14,920 You tell her 296 00:12:15,160 --> 00:12:15,920 I don't care 297 00:12:16,080 --> 00:12:17,160 whether she uses my design. 298 00:12:18,560 --> 00:12:19,280 No, Qiao Man. 299 00:12:19,400 --> 00:12:19,920 I will not take part 300 00:12:20,040 --> 00:12:20,880 in this bullshit competition. 301 00:12:21,240 --> 00:12:22,320 Qiao Man, calm down. 302 00:12:22,680 --> 00:12:23,800 Of course I trust your capability. 303 00:12:24,080 --> 00:12:24,920 No one in this company 304 00:12:25,040 --> 00:12:25,760 can do a better job than you. 305 00:12:26,040 --> 00:12:27,080 If they want to do this, fine. 306 00:12:27,280 --> 00:12:28,000 We don't care. 307 00:12:28,160 --> 00:12:29,080 I am not afraid of the competition 308 00:12:29,240 --> 00:12:30,440 but I don't want to be part of this office politics. 309 00:12:31,560 --> 00:12:32,240 Qiao Man, 310 00:12:32,440 --> 00:12:33,480 I know you are not happy about 311 00:12:33,640 --> 00:12:34,320 this situation. 312 00:12:34,520 --> 00:12:35,280 But don't forget 313 00:12:35,520 --> 00:12:36,800 why you are here. 314 00:12:37,680 --> 00:12:38,520 I know Ali very well. 315 00:12:38,720 --> 00:12:39,560 She still will sue An's Group 316 00:12:39,840 --> 00:12:41,440 if she is not convinced by 317 00:12:41,600 --> 00:12:43,280 the result of the competition she started. 318 00:12:44,440 --> 00:12:46,120 So, 319 00:12:46,240 --> 00:12:47,400 the only thing we can do now 320 00:12:47,920 --> 00:12:48,760 is to recover our losses 321 00:12:48,960 --> 00:12:50,360 with your capability. 322 00:12:50,640 --> 00:12:51,960 But don't forget the fact that 323 00:12:52,200 --> 00:12:53,680 it was you that asked me to help. 324 00:12:55,600 --> 00:12:56,320 Qiao Man, 325 00:12:57,040 --> 00:12:58,800 I know I put you through so much trouble 326 00:12:59,000 --> 00:13:00,920 but they got us. 327 00:13:01,760 --> 00:13:02,680 We are the one in the wrong. 328 00:13:03,400 --> 00:13:04,600 I am also doing something against my will. 329 00:13:05,480 --> 00:13:07,120 Why do you need to make it so complicated? 330 00:13:07,280 --> 00:13:08,720 It's like I was in a political game. 331 00:13:16,560 --> 00:13:17,840 Hello, everyone. Hello, everyone. 332 00:13:18,840 --> 00:13:19,920 Please give your attention to me. 333 00:13:20,080 --> 00:13:20,720 Attention, please. 334 00:13:20,920 --> 00:13:22,080 I want to introduce myself. 335 00:13:22,280 --> 00:13:23,320 My name is Hanson. 336 00:13:24,040 --> 00:13:24,680 Today, 337 00:13:24,840 --> 00:13:25,600 as the family of 338 00:13:25,720 --> 00:13:27,000 the Lipingge employee, 339 00:13:27,160 --> 00:13:28,040 I drop by to provide a little comfort for you. 340 00:13:28,960 --> 00:13:29,680 Since 341 00:13:29,840 --> 00:13:30,640 I am here to comfort everyone, 342 00:13:30,880 --> 00:13:32,840 I would not come empty-handed. 343 00:13:33,720 --> 00:13:35,400 I will give everyone here 344 00:13:35,560 --> 00:13:37,680 two bottles of Yipin wine. 345 00:13:37,880 --> 00:13:38,720 Here are 346 00:13:38,960 --> 00:13:40,360 the free coupons for the wine. 347 00:13:41,240 --> 00:13:42,440 Yipin Winery? 348 00:13:43,360 --> 00:13:44,680 Isn't it An Kailun' s company? 349 00:13:45,680 --> 00:13:46,760 Who is your family? 350 00:13:48,240 --> 00:13:49,320 Hanson, what are you doing? 351 00:13:50,120 --> 00:13:51,360 Hanson, are you crazy? 352 00:13:52,880 --> 00:13:54,320 Here comes my fiancee, 353 00:13:54,480 --> 00:13:55,320 Qiao Man. 354 00:13:55,600 --> 00:13:56,680 She is my wife-to-be. 355 00:13:58,400 --> 00:13:59,200 Thank you 356 00:13:59,360 --> 00:14:00,000 for being so nice to her 357 00:14:00,120 --> 00:14:00,840 these days. 358 00:14:01,000 --> 00:14:01,680 Please 359 00:14:01,840 --> 00:14:03,240 continue to do so. 360 00:14:04,120 --> 00:14:05,400 What are you talking about? 361 00:14:06,920 --> 00:14:08,360 Hanson, stop it. 362 00:14:08,520 --> 00:14:09,560 I am not joking. 363 00:14:09,980 --> 00:14:10,980 I am here today 364 00:14:10,980 --> 00:14:11,540 not for 365 00:14:11,540 --> 00:14:12,600 the five million cheque, 366 00:14:12,760 --> 00:14:13,600 nor for the issue of the contract. 367 00:14:14,080 --> 00:14:14,760 I am here today 368 00:14:14,960 --> 00:14:16,440 only for Qiao Man. 369 00:14:18,480 --> 00:14:19,400 What are you doing now? 370 00:14:21,400 --> 00:14:23,480 I just drop by to see you. 371 00:14:28,840 --> 00:14:30,320 Don't forget the coupons, everyone! 372 00:14:39,360 --> 00:14:40,480 What are you looking at? 373 00:14:41,440 --> 00:14:42,960 Have you finished your work? Go back to work. 374 00:14:43,840 --> 00:14:44,800 Go, go. 375 00:14:48,960 --> 00:14:49,840 Heping, 376 00:14:50,120 --> 00:14:50,960 come to my office. 377 00:15:09,280 --> 00:15:11,040 How sweet Qiao Man is! 378 00:15:11,560 --> 00:15:12,640 She and her boyfriend 379 00:15:12,800 --> 00:15:13,880 presented such a wonderful show for us 380 00:15:14,080 --> 00:15:15,160 in case we get bored at work. 381 00:15:21,900 --> 00:15:22,960 That is not her boyfriend. 382 00:15:24,260 --> 00:15:25,480 He is Hanson from Yipin Group. 383 00:15:26,600 --> 00:15:27,440 An Kailun' s brother. 384 00:15:28,200 --> 00:15:29,160 He came here to mess around. 385 00:15:32,200 --> 00:15:32,920 Did he? 386 00:15:34,090 --> 00:15:35,640 But they just got out 387 00:15:35,760 --> 00:15:36,480 hand in hand. 388 00:15:37,280 --> 00:15:38,560 Didn't you see that? 389 00:15:40,600 --> 00:15:41,920 You don't need to point that out to me. 390 00:15:42,920 --> 00:15:43,680 I know what I see. 391 00:15:43,840 --> 00:15:44,760 It doesn't mean anything. 392 00:15:47,000 --> 00:15:47,920 Heping, 393 00:15:48,400 --> 00:15:49,680 why are you so obsessed with her? 394 00:15:50,730 --> 00:15:52,160 It is obvious that 395 00:15:52,270 --> 00:15:53,760 Qiao Man and Hanson is in a relationship. 396 00:15:54,720 --> 00:15:56,000 If you continue 397 00:15:56,120 --> 00:15:57,000 to hang around with her, 398 00:15:57,920 --> 00:15:58,760 you would destroy their relationship. 399 00:16:00,040 --> 00:16:01,320 You are not that kind of person, 400 00:16:01,440 --> 00:16:02,240 right, Mr. Lin? 401 00:16:02,480 --> 00:16:03,160 Are you done yet? 402 00:16:03,280 --> 00:16:04,040 Not yet, Heping. 403 00:16:06,120 --> 00:16:06,960 You need to understand 404 00:16:07,600 --> 00:16:08,400 nothing would happen 405 00:16:08,560 --> 00:16:09,640 between Qiao Man and you. 406 00:16:13,900 --> 00:16:15,040 Now tell me 407 00:16:16,000 --> 00:16:17,920 Lin Heping is done with 408 00:16:18,460 --> 00:16:19,580 being manipulated by Qiao Man 409 00:16:19,580 --> 00:16:20,560 and he will not lose his mind again. 410 00:16:21,940 --> 00:16:23,000 Then, 411 00:16:24,120 --> 00:16:25,320 he would realize 412 00:16:26,720 --> 00:16:27,920 who is the most important person 413 00:16:28,040 --> 00:16:28,920 in his life. 414 00:16:35,920 --> 00:16:36,840 Sorry, 415 00:16:38,360 --> 00:16:39,760 I can't give 416 00:16:41,600 --> 00:16:42,360 the answer you want. 417 00:17:00,000 --> 00:17:01,360 Qiao Man, 418 00:17:01,520 --> 00:17:02,520 why are you so angry? 419 00:17:03,480 --> 00:17:04,480 I just hope your colleagues 420 00:17:05,320 --> 00:17:06,080 could treat you better, 421 00:17:06,200 --> 00:17:07,120 that's why I gave them some wine. 422 00:17:07,280 --> 00:17:08,040 Give me several slices of lemon. 423 00:17:09,840 --> 00:17:10,920 What is wrong with you? 424 00:17:11,640 --> 00:17:12,200 You introduced me as your fiancee 425 00:17:12,320 --> 00:17:13,160 in my company. 426 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 Did you lose your mind? 427 00:17:16,150 --> 00:17:19,380 Does the fact 428 00:17:19,380 --> 00:17:20,000 that I am your fiance 429 00:17:20,120 --> 00:17:21,040 make you embarrassed? 430 00:17:21,200 --> 00:17:21,840 But 431 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 what you said is not true. 432 00:17:23,720 --> 00:17:24,680 Don't you think 433 00:17:24,920 --> 00:17:25,520 what you did is so immature? 434 00:17:36,280 --> 00:17:37,160 I was thinking 435 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 if everyone knows 436 00:17:39,120 --> 00:17:39,880 you have 437 00:17:42,680 --> 00:17:43,760 boyfriend, 438 00:17:44,480 --> 00:17:45,320 then 439 00:17:47,640 --> 00:17:49,960 no one would pursue you 440 00:17:50,480 --> 00:17:51,440 or be mean to you. 441 00:18:01,020 --> 00:18:05,960 Hanson, I know you are a good person. 442 00:18:08,200 --> 00:18:09,600 But do you know 443 00:18:10,720 --> 00:18:13,800 what you did is so childish? 444 00:18:14,800 --> 00:18:16,080 Have you thought about my feeling? 445 00:18:20,640 --> 00:18:21,520 I get it. 446 00:18:22,680 --> 00:18:23,280 I get what it is all about. 447 00:18:23,440 --> 00:18:24,160 You just don't want Lin Heping to know 448 00:18:24,320 --> 00:18:25,560 you have boyfriend, am I right? 449 00:18:28,840 --> 00:18:30,400 Answer my question, am I right? 450 00:18:31,320 --> 00:18:32,840 I don't care what you think 451 00:18:33,640 --> 00:18:35,120 but I want you know 452 00:18:35,960 --> 00:18:37,560 if you continue being so immature 453 00:18:40,440 --> 00:18:41,800 I would be sick of you. 454 00:18:47,400 --> 00:18:48,360 What do you mean by that? 455 00:18:48,600 --> 00:18:49,320 Am I not allowed 456 00:18:49,560 --> 00:18:51,040 to visit you? 457 00:18:53,680 --> 00:18:54,600 It is unnecessary. 458 00:19:07,640 --> 00:19:09,000 Just get something to eat and leave. 459 00:19:18,400 --> 00:19:20,640 I am sorry for embarrassing you. 460 00:19:41,240 --> 00:19:43,920 Qiao Man, how can you 461 00:19:44,080 --> 00:19:45,160 say these things to Hanson? 462 00:19:46,400 --> 00:19:47,840 Hanson saved your life. 463 00:19:49,000 --> 00:19:50,240 You promised Hanson 464 00:19:51,040 --> 00:19:52,200 you would marry him. 465 00:19:55,880 --> 00:19:57,440 You said you want to travel around the world. 466 00:19:57,800 --> 00:19:58,600 I don't expect 467 00:19:58,920 --> 00:19:59,960 the first place you choose 468 00:20:00,400 --> 00:20:01,320 is here. 469 00:20:01,520 --> 00:20:02,560 Of course it is. 470 00:20:03,360 --> 00:20:04,080 Do you remember? 471 00:20:04,280 --> 00:20:05,520 You were dying to come here 472 00:20:05,680 --> 00:20:06,840 when we were college students. 473 00:20:07,000 --> 00:20:08,160 Of course, I do. 474 00:20:08,720 --> 00:20:09,720 We also had a big fight 475 00:20:09,880 --> 00:20:10,800 just because you didn't 476 00:20:11,120 --> 00:20:12,120 bring me here. 477 00:20:13,320 --> 00:20:14,280 Right, right. 478 00:20:15,120 --> 00:20:16,000 Well, 479 00:20:16,560 --> 00:20:17,400 back then, 480 00:20:17,560 --> 00:20:18,440 why did we fight a lot? 481 00:20:18,760 --> 00:20:20,480 Because you never made a compromise! 482 00:20:24,300 --> 00:20:25,320 It would not happen anymore. 483 00:20:31,400 --> 00:20:32,960 What kind of life 484 00:20:33,280 --> 00:20:34,680 would we live now 485 00:20:34,960 --> 00:20:35,880 if I didn't go to Spain. 486 00:20:39,320 --> 00:20:40,560 But life is life. 487 00:20:40,800 --> 00:20:42,080 We can't travel back in time. 488 00:20:43,080 --> 00:20:44,920 Even if we didn't break up at that time, 489 00:20:45,280 --> 00:20:46,440 we might have separated now 490 00:20:46,600 --> 00:20:47,920 given that we were so young and arrogant. 491 00:20:49,600 --> 00:20:51,040 But we learn to cherish this relationship now 492 00:20:51,960 --> 00:20:53,080 after we had gone through so much trouble. 493 00:20:59,800 --> 00:21:00,680 Now I believe 494 00:21:01,640 --> 00:21:02,720 what people say 495 00:21:04,040 --> 00:21:05,440 "everything happens for a reason". 496 00:21:27,800 --> 00:21:28,480 Jianfeng. 497 00:21:48,520 --> 00:21:49,400 Are you waiting for me? 498 00:21:51,480 --> 00:21:53,800 I want to apologize to you 499 00:21:53,960 --> 00:21:55,720 for what Hanson did earlier today. 500 00:21:57,080 --> 00:21:59,840 He is a very kind person. 501 00:22:00,080 --> 00:22:02,280 But sometimes he 502 00:22:03,080 --> 00:22:04,480 might be a little bit immature. 503 00:22:05,960 --> 00:22:06,720 I find that too. 504 00:22:07,470 --> 00:22:10,160 It is OK. What he did was only giving some wine. 505 00:22:12,080 --> 00:22:13,320 Anyway, 506 00:22:13,440 --> 00:22:14,840 I just want to offer you an apology. 507 00:22:15,720 --> 00:22:16,480 Wait a minute. 508 00:22:19,280 --> 00:22:21,320 So you came here just to apologize? 509 00:22:24,440 --> 00:22:26,080 Shouldn't I? 510 00:22:29,400 --> 00:22:30,640 Is it because 511 00:22:32,560 --> 00:22:36,320 you like me and care about me? 512 00:22:38,720 --> 00:22:42,160 You are afraid I get it wrong? 513 00:22:49,200 --> 00:22:51,600 I didn't mean that. 514 00:22:52,560 --> 00:22:53,680 Don't get me wrong. 515 00:22:55,280 --> 00:22:56,280 I just hope 516 00:22:56,600 --> 00:22:57,760 to help you and An's Group 517 00:22:57,880 --> 00:22:59,440 reach a reconciliation. 518 00:23:03,960 --> 00:23:05,080 Really? 519 00:23:07,310 --> 00:23:08,070 Good night. 520 00:23:10,880 --> 00:23:15,440 ♪Don't want to forget every minute I was with you,♪ 521 00:23:15,840 --> 00:23:19,720 ♪be they happy or sad.♪ 522 00:23:21,360 --> 00:23:26,200 ♪I keep the memory of every second with you♪ 523 00:23:26,760 --> 00:23:31,240 ♪in my mind.♪ 524 00:23:42,950 --> 00:23:44,520 Doctor, how is he? 525 00:23:44,680 --> 00:23:46,080 He passed out. 526 00:23:46,090 --> 00:23:47,320 His condition is not good. 527 00:23:47,370 --> 00:23:48,760 It's probably because his illness gets worse. 528 00:23:49,680 --> 00:23:50,600 How could this happen? 529 00:23:51,720 --> 00:23:53,200 The ALS he had 530 00:23:53,360 --> 00:23:53,960 would impair 531 00:23:54,080 --> 00:23:55,280 the organs 532 00:23:55,600 --> 00:23:56,640 of the patient sometimes. 533 00:23:56,960 --> 00:23:58,720 Now we are 534 00:23:59,000 --> 00:24:00,280 keeping him alive 535 00:24:00,440 --> 00:24:01,320 by breathing machine and infusion. 536 00:24:01,520 --> 00:24:03,600 He is in the terminal stage now. 537 00:24:44,560 --> 00:24:45,480 Is dinner ready? 538 00:24:46,560 --> 00:24:47,760 In a minute. 539 00:24:48,880 --> 00:24:50,120 Yes or no? 540 00:24:50,280 --> 00:24:51,800 Don't rush. 541 00:24:52,200 --> 00:24:52,920 I am hungry. 542 00:25:00,760 --> 00:25:01,960 Can't you order a food delivery if you are hungry? 543 00:25:02,640 --> 00:25:03,320 You didn't need to 544 00:25:03,480 --> 00:25:04,440 ask me to cook for you. 545 00:25:07,240 --> 00:25:08,480 No, my shoulder hurts. 546 00:25:10,240 --> 00:25:11,240 You are faking. 547 00:25:11,400 --> 00:25:12,240 I am not. 548 00:25:12,400 --> 00:25:13,560 My shoulder still hurts 549 00:25:13,960 --> 00:25:14,760 since I took the blow for you in Barcelona. 550 00:25:17,240 --> 00:25:18,560 Come on! 551 00:25:18,960 --> 00:25:19,720 If I knew this, 552 00:25:19,920 --> 00:25:20,680 you shouldn't have saved me. 553 00:25:24,920 --> 00:25:27,280 No, I mean 554 00:25:28,880 --> 00:25:30,440 I would do anything for you. 555 00:25:35,440 --> 00:25:36,560 See, I am serious. 556 00:25:38,320 --> 00:25:39,320 You don't want your dinner, do you? 557 00:25:42,640 --> 00:25:43,440 I didn't turn off the stove. 558 00:25:52,060 --> 00:25:52,750 Come in. 559 00:26:04,720 --> 00:26:06,400 Guys, what happened? 560 00:26:07,320 --> 00:26:08,400 You look so upset. 561 00:26:08,640 --> 00:26:09,840 Does anything big happen? 562 00:26:10,720 --> 00:26:11,720 Everyone is putting on a sad face. 563 00:26:11,880 --> 00:26:12,640 Do you all go through a break up? 564 00:26:13,440 --> 00:26:14,200 Mr. Hanson, 565 00:26:15,040 --> 00:26:16,320 here is my resignation. 566 00:26:16,480 --> 00:26:17,720 Here is mine. 567 00:26:17,880 --> 00:26:19,200 And mine. 568 00:26:28,640 --> 00:26:30,040 I didn't know 569 00:26:30,200 --> 00:26:31,240 you can work as a team until now. 570 00:26:31,600 --> 00:26:34,720 Well done! 571 00:26:36,400 --> 00:26:37,640 You don't trust this company 572 00:26:37,760 --> 00:26:38,480 or you don't trust me? 573 00:26:38,720 --> 00:26:39,480 Mr. Hanson, 574 00:26:39,720 --> 00:26:40,800 we can't sell 575 00:26:40,960 --> 00:26:41,800 any bottle of our wine now. 576 00:26:42,760 --> 00:26:44,400 We would rather 577 00:26:44,680 --> 00:26:45,400 hand in the resignation 578 00:26:45,480 --> 00:26:46,400 before fired by you. 579 00:26:46,720 --> 00:26:47,840 Our salary is only 3,000 yuan 580 00:26:48,040 --> 00:26:49,000 per month. 581 00:26:49,160 --> 00:26:50,640 We have no commission 582 00:26:50,800 --> 00:26:52,080 if we can't sell the wine. 583 00:26:53,000 --> 00:26:54,080 With only 3,000 yuan, 584 00:26:54,280 --> 00:26:55,480 how can we support our family? 585 00:26:55,640 --> 00:26:56,680 How can we pay our bills? 586 00:26:58,240 --> 00:26:59,120 Sorry. 587 00:27:11,440 --> 00:27:12,440 Why is everyone here? 588 00:27:14,800 --> 00:27:15,920 What is going on? 589 00:27:19,200 --> 00:27:20,600 Resignation. 590 00:27:26,440 --> 00:27:28,120 An Kailun is such a miser. 591 00:27:28,400 --> 00:27:29,800 He doesn't even do advertisement. 592 00:27:29,960 --> 00:27:30,640 How could we 593 00:27:30,800 --> 00:27:31,640 sell the wine? 594 00:27:32,520 --> 00:27:33,320 To put it mildly, 595 00:27:34,160 --> 00:27:35,360 my brother-in-law is stern; 596 00:27:35,560 --> 00:27:37,160 to put it another way, he is stingy. 597 00:27:37,360 --> 00:27:38,600 He is stingy on everything 598 00:27:38,760 --> 00:27:40,640 and he doesn't do anything himself. 599 00:27:45,000 --> 00:27:46,040 I must improve the sales performance 600 00:27:46,520 --> 00:27:47,640 even if I have to borrow money. 601 00:27:47,840 --> 00:27:49,400 Hanson, calm down. 602 00:27:49,640 --> 00:27:50,320 The problem is 603 00:27:50,440 --> 00:27:51,560 no bank would loan money to us 604 00:27:51,760 --> 00:27:52,680 given that 605 00:27:53,080 --> 00:27:54,240 our sales performance is so bad. 606 00:27:54,440 --> 00:27:55,760 Could you say something meaningful 607 00:27:56,560 --> 00:27:57,520 other than these discouraging words? 608 00:27:58,560 --> 00:28:00,080 If not, get out of here. 609 00:28:01,000 --> 00:28:01,880 Get out! 610 00:28:03,720 --> 00:28:04,920 Go, go. 611 00:28:15,240 --> 00:28:17,120 It is paella. 612 00:28:28,320 --> 00:28:29,520 I have never seen this kind of paella. 613 00:28:30,720 --> 00:28:34,280 I don't know how to cook Chinese food, 614 00:28:34,520 --> 00:28:35,240 then... 615 00:28:35,440 --> 00:28:37,480 I bought something and cooked them into a dish. 616 00:28:37,680 --> 00:28:39,160 I think it is pretty good. 617 00:28:42,640 --> 00:28:44,000 You explain so much 618 00:28:44,200 --> 00:28:46,160 while it turns out to be a fake paella. 619 00:28:47,920 --> 00:28:49,240 You can throw it if you don't like. 620 00:28:52,000 --> 00:28:53,120 I like it. 621 00:28:58,640 --> 00:28:59,520 Hello, sis. 622 00:29:02,050 --> 00:29:03,800 Well, where are you now? 623 00:29:05,320 --> 00:29:06,920 OK, I will be there right now. 624 00:29:10,400 --> 00:29:11,320 Let me drive you there. 625 00:29:11,520 --> 00:29:12,480 No need, just eat your dinner, 626 00:29:12,640 --> 00:29:14,120 or throw it, I don't care. 627 00:29:15,640 --> 00:29:16,760 Well, take care of yourself. 628 00:29:16,890 --> 00:29:17,760 Got it. 629 00:29:40,480 --> 00:29:41,600 It is cooked. 630 00:29:47,800 --> 00:29:50,800 Sis, what is going on? 631 00:30:01,400 --> 00:30:03,000 Who is the man lying there? 632 00:30:05,080 --> 00:30:06,200 Sis, say something. 633 00:30:08,320 --> 00:30:09,280 What happened? 634 00:30:12,190 --> 00:30:14,120 He is my first boyfriend. 635 00:30:15,720 --> 00:30:17,160 We had been dating 636 00:30:18,040 --> 00:30:20,000 before I went abroad. 637 00:30:23,200 --> 00:30:24,800 But I dumped him, 638 00:30:25,120 --> 00:30:26,200 I must have been out of mind. 639 00:30:28,120 --> 00:30:28,960 Don't be so sad. 640 00:30:29,880 --> 00:30:31,240 How is he now? 641 00:30:34,880 --> 00:30:36,120 He is seriously ill. 642 00:30:38,480 --> 00:30:40,440 The doctor said he is in the terminal stage. 643 00:30:44,800 --> 00:30:46,240 Why didn't you tell me earlier? 644 00:30:46,790 --> 00:30:48,160 I am your sister. 645 00:30:51,490 --> 00:30:52,440 Qiao Man, 646 00:30:55,000 --> 00:30:56,400 why am I so stupid? 647 00:30:57,360 --> 00:30:59,320 I abandoned such a good man 648 00:31:00,330 --> 00:31:02,000 while married a scumbag. 649 00:31:04,200 --> 00:31:05,880 I am so silly. 650 00:31:09,040 --> 00:31:10,440 Don't be so hard on yourself. 651 00:31:12,240 --> 00:31:13,040 You didn't know 652 00:31:13,200 --> 00:31:14,880 these things would happen. 653 00:31:16,960 --> 00:31:18,120 Don't blame yourself. 654 00:31:20,000 --> 00:31:21,080 Everything will be fine. 655 00:31:21,240 --> 00:31:21,960 I can't cry any more. 656 00:31:22,920 --> 00:31:24,560 Jianfeng will get better. 657 00:31:26,680 --> 00:31:28,760 He is going to get better, right? 658 00:31:32,160 --> 00:31:33,240 Don't cry, cheer up. 659 00:31:38,400 --> 00:31:39,720 Mr. Lin, Mr. Lin. 660 00:31:41,080 --> 00:31:41,960 Mr. Lin. 661 00:31:44,720 --> 00:31:45,440 Mr. Lin. 662 00:31:45,990 --> 00:31:47,440 Yang Lan, why are you here? 663 00:31:48,280 --> 00:31:49,260 Please come with me. 664 00:31:49,260 --> 00:31:50,240 Let's see Ali. 665 00:31:50,400 --> 00:31:51,240 What happened to her? 666 00:31:52,240 --> 00:31:53,760 She is drunk, 667 00:31:54,000 --> 00:31:54,760 lying in the bar. 668 00:31:54,920 --> 00:31:56,080 I couldn't wake her up 669 00:31:56,280 --> 00:31:57,600 or get her home on my own. 670 00:31:57,840 --> 00:31:59,080 So I came to you. 671 00:31:59,240 --> 00:32:00,520 She is drunk. Why? 672 00:32:01,840 --> 00:32:03,080 She was going to visit you 673 00:32:03,240 --> 00:32:04,160 but found Qiao Man 674 00:32:04,280 --> 00:32:05,080 coming out from your house. 675 00:32:05,280 --> 00:32:07,000 She was so depressed that she went to the bar. 676 00:32:08,000 --> 00:32:09,440 Hurry up, Mr. Lin. 677 00:32:10,520 --> 00:32:11,560 Jeez! 678 00:32:12,080 --> 00:32:12,880 Wait here. 679 00:32:22,240 --> 00:32:23,120 Sis. 680 00:32:24,760 --> 00:32:27,400 What should we do next? 681 00:32:30,020 --> 00:32:31,960 There is no family around him. 682 00:32:32,080 --> 00:32:33,440 He only has me. 683 00:32:33,600 --> 00:32:35,120 I will look after him. 684 00:32:38,680 --> 00:32:40,000 Don't be so sad. 685 00:32:40,840 --> 00:32:41,680 I'm afraid 686 00:32:41,840 --> 00:32:42,880 you can't take care of everything by yourself. 687 00:32:43,760 --> 00:32:44,960 Besides, you are not in a good health. 688 00:32:47,320 --> 00:32:48,640 Call me if you need me. 689 00:32:50,200 --> 00:32:51,240 If necessary, 690 00:32:52,120 --> 00:32:53,280 I can get you a nurse. 691 00:32:54,200 --> 00:32:55,280 No hurry. 692 00:32:55,600 --> 00:32:57,480 Just wait for the result of diagnosis. 693 00:33:02,680 --> 00:33:06,400 Sis, I will always be here with you. 694 00:33:09,240 --> 00:33:10,160 Thank you, Qiao Man. 695 00:33:11,080 --> 00:33:13,680 I am fine, don't worry. 696 00:33:14,560 --> 00:33:15,760 We could make it through 697 00:33:16,520 --> 00:33:17,760 as long as 698 00:33:18,600 --> 00:33:19,920 we pull together. 699 00:33:26,400 --> 00:33:27,880 OK, don't worry. 700 00:33:28,040 --> 00:33:28,760 I am fine. 701 00:33:32,120 --> 00:33:33,240 Alright, 702 00:33:33,640 --> 00:33:35,280 you need to leave now, it is late. 703 00:33:37,400 --> 00:33:40,200 Go. Go. 704 00:33:49,120 --> 00:33:49,960 Over there. 705 00:33:57,280 --> 00:33:59,400 Ali, Ali. 706 00:34:00,400 --> 00:34:01,560 How did she drink so much? 707 00:34:02,480 --> 00:34:03,200 Why didn't you stop her? 708 00:34:03,440 --> 00:34:04,500 She wanted to. 709 00:34:04,500 --> 00:34:05,320 I couldn't stop her. 710 00:34:24,560 --> 00:34:25,400 Do you feel better? 711 00:34:36,240 --> 00:34:37,160 Better now? 712 00:34:50,080 --> 00:34:53,560 Heping, it is so nice to have you around. 713 00:34:55,560 --> 00:34:56,480 I hope 714 00:34:56,920 --> 00:34:58,800 you would always be here with me. 715 00:35:12,160 --> 00:35:12,960 You are drunk. 716 00:35:17,680 --> 00:35:19,440 Hold on a second, the bed is right here. 717 00:35:20,400 --> 00:35:21,560 Heping. 718 00:35:21,880 --> 00:35:23,160 -Slow down, slow down. -Heping. 719 00:35:23,400 --> 00:35:26,120 I am not drunk. I am fine. 720 00:35:26,960 --> 00:35:27,720 Here. 721 00:35:30,360 --> 00:35:31,440 Slow down. 722 00:35:36,440 --> 00:35:37,240 Ali. 723 00:35:42,320 --> 00:35:46,400 Heping, stay here tonight. 724 00:35:47,160 --> 00:35:48,200 No, Ali, you are drunk. 725 00:35:51,480 --> 00:35:52,560 Heping. 726 00:35:56,030 --> 00:35:56,660 Ali. 727 00:36:02,800 --> 00:36:06,040 Heping, Yang Lan said 728 00:36:07,400 --> 00:36:09,560 I am a winner in business, 729 00:36:10,190 --> 00:36:12,800 but I am such a loser in love. 730 00:36:16,000 --> 00:36:19,040 Should I be a little bit braver? 731 00:36:19,340 --> 00:36:20,400 Ali, stop it. 732 00:37:22,640 --> 00:37:23,440 Why are you here? 733 00:37:24,640 --> 00:37:26,320 You are so upset right in the morning. 734 00:37:26,480 --> 00:37:28,000 Sit down, I got you some breakfast. 735 00:37:30,200 --> 00:37:31,200 Thank you. 736 00:37:32,560 --> 00:37:33,400 How are your colleagues? 737 00:37:34,160 --> 00:37:35,160 Are they nice to you? 738 00:37:35,320 --> 00:37:36,840 Pretty good, why? 739 00:37:38,240 --> 00:37:39,160 Nothing, I just think 740 00:37:39,360 --> 00:37:40,800 some people are so interest-oriented. 741 00:37:41,640 --> 00:37:43,840 All of my employees 742 00:37:44,000 --> 00:37:44,920 resigned 743 00:37:45,120 --> 00:37:46,560 because they can't sell the wine. 744 00:37:47,400 --> 00:37:49,000 There are only me and Xiaozhi now. 745 00:37:49,880 --> 00:37:51,080 But I don't think 746 00:37:51,240 --> 00:37:52,240 you should blame others. 747 00:37:52,440 --> 00:37:53,720 Do you think 748 00:37:53,880 --> 00:37:54,760 you still are the tyrant 749 00:37:54,920 --> 00:37:55,800 of Street 21 in Barcelona? 750 00:37:56,080 --> 00:37:58,200 There still are a bunch of people 751 00:37:58,440 --> 00:37:59,680 following you for nothing 752 00:37:59,880 --> 00:38:00,960 but fooling around? 753 00:38:01,160 --> 00:38:02,320 It is impossible. 754 00:38:02,440 --> 00:38:03,560 People here are so complicated. 755 00:38:03,760 --> 00:38:04,880 You should think about it 756 00:38:05,000 --> 00:38:05,680 other than blaming others. 757 00:38:06,400 --> 00:38:07,240 The person I should blame 758 00:38:07,960 --> 00:38:09,640 is An Kailun. 759 00:38:09,880 --> 00:38:12,080 He doesn't support me 760 00:38:12,320 --> 00:38:13,600 when I am in a big trouble. 761 00:38:14,520 --> 00:38:16,600 Don't take it in this way. 762 00:38:16,800 --> 00:38:17,480 After all, 763 00:38:17,680 --> 00:38:19,120 he had tried to offer his support to you. 764 00:38:19,280 --> 00:38:20,240 But it was you that turned it down 765 00:38:20,360 --> 00:38:21,280 and said you don't need it. 766 00:38:22,960 --> 00:38:24,000 I didn't expect 767 00:38:24,960 --> 00:38:27,800 it is so hard to sell wine in China. 768 00:38:28,760 --> 00:38:30,200 It is not that hard. 769 00:38:30,320 --> 00:38:31,480 I also had a hard time 770 00:38:31,640 --> 00:38:32,560 when I was a real estate agent. 771 00:38:32,880 --> 00:38:34,560 I used to yell at the street on a hot day 772 00:38:34,680 --> 00:38:35,720 just for selling house. 773 00:38:36,080 --> 00:38:36,760 Oh, god. 774 00:38:36,880 --> 00:38:37,560 Think about it. 775 00:38:37,760 --> 00:38:38,440 What did our company do 776 00:38:38,600 --> 00:38:39,720 to sell the house? 777 00:38:41,920 --> 00:38:43,080 I remember you do something else 778 00:38:43,440 --> 00:38:44,240 besides holding a sign at the street 779 00:38:44,520 --> 00:38:46,720 on hot days. 780 00:38:46,880 --> 00:38:48,880 You also held... 781 00:38:49,080 --> 00:38:49,880 held... 782 00:38:50,000 --> 00:38:51,560 Marketing fairs. 783 00:38:52,840 --> 00:38:54,040 Right, marketing fairs. 784 00:38:54,800 --> 00:38:55,520 That's right. 785 00:38:55,640 --> 00:38:57,200 You also can hold a marketing fair 786 00:38:57,320 --> 00:38:58,360 for your wine. 787 00:38:58,520 --> 00:38:59,360 Even our company can do it. 788 00:38:59,440 --> 00:39:00,320 So do you. 789 00:39:00,600 --> 00:39:01,640 It is nothing but wine. 790 00:39:03,080 --> 00:39:04,040 Right, marketing fair. 791 00:39:04,920 --> 00:39:06,440 But my budget is fairly tight. 792 00:39:07,800 --> 00:39:09,080 You don't have to make a big fair 793 00:39:09,200 --> 00:39:10,280 as our company did. 794 00:39:10,440 --> 00:39:12,320 You can rent a hotel 795 00:39:12,520 --> 00:39:14,720 and present your wine there. 796 00:39:14,920 --> 00:39:16,040 That is it. 797 00:39:27,240 --> 00:39:28,600 Qiao Man, you are brilliant. 798 00:39:29,080 --> 00:39:29,960 I gain a lot of inspiration 799 00:39:30,240 --> 00:39:31,040 from the few words 800 00:39:31,200 --> 00:39:32,240 you said. 801 00:39:32,440 --> 00:39:33,680 I will go back to company 802 00:39:33,920 --> 00:39:34,760 and figure out a plan 803 00:39:34,880 --> 00:39:35,640 for this marketing fair. 804 00:39:35,840 --> 00:39:36,480 Hold on, 805 00:39:37,360 --> 00:39:37,960 It was you that 806 00:39:38,120 --> 00:39:39,000 raised this idea. 807 00:39:39,240 --> 00:39:39,960 Don't own the credit to me. 808 00:39:40,200 --> 00:39:41,760 If your sales performance 809 00:39:42,800 --> 00:39:43,880 doesn't improve 810 00:39:44,000 --> 00:39:44,880 after you hold the fair, 811 00:39:45,000 --> 00:39:45,840 don't blame on me. 812 00:39:46,160 --> 00:39:47,440 I would not. 813 00:39:48,400 --> 00:39:49,720 Let's go, I'll drive you to work. 814 00:39:49,880 --> 00:39:51,120 No, you can't stick with me 815 00:39:51,280 --> 00:39:52,120 with the excuse of 816 00:39:52,240 --> 00:39:53,040 driving me to work. 817 00:39:53,400 --> 00:39:54,080 You have something important to do now. 818 00:39:54,280 --> 00:39:55,120 Just go get your things done. 819 00:39:55,280 --> 00:39:55,920 I am off to work. 820 00:39:58,040 --> 00:39:59,960 Thanks for your breakfast. Bye. 821 00:40:00,080 --> 00:40:01,240 With pleasure. Bye. 822 00:40:01,440 --> 00:40:02,720 Thank you, Qiao Man. 823 00:40:03,960 --> 00:40:06,000 I mean it. What should I do without you? 824 00:40:39,280 --> 00:40:40,640 I am so delighted 825 00:40:41,720 --> 00:40:42,880 to see Heping sleeping at my place. 826 00:40:43,880 --> 00:40:45,280 It makes my world light up. 827 00:40:46,880 --> 00:40:47,960 I haven't been so happy 828 00:40:48,200 --> 00:40:49,480 for a long time. 829 00:40:51,880 --> 00:40:53,560 I know he cares about me. 830 00:40:55,080 --> 00:40:56,000 My love for him 831 00:40:56,360 --> 00:40:58,120 is so deep. 832 00:41:00,160 --> 00:41:01,960 Even if loving him would cause me so much pain, 833 00:41:02,760 --> 00:41:04,760 I will never give up 834 00:41:05,560 --> 00:41:06,400 and I would change him. 835 00:41:08,120 --> 00:41:08,920 He is mine. 836 00:41:10,200 --> 00:41:11,720 No one can change that. 837 00:41:28,960 --> 00:41:29,840 Thank you. 838 00:41:30,040 --> 00:41:30,920 You are awake. 839 00:41:31,280 --> 00:41:33,800 Why didn't you sleep on the bed? 840 00:41:37,320 --> 00:41:40,080 Actually, I want to make something clear to you. 841 00:41:42,440 --> 00:41:43,120 Nothing would happen 842 00:41:43,240 --> 00:41:43,960 between you and me. 843 00:41:47,720 --> 00:41:49,160 I stayed here last night 844 00:41:50,040 --> 00:41:51,440 in case something would happen to you. 845 00:41:51,640 --> 00:41:54,280 Heping, don't say anything more. 846 00:41:56,120 --> 00:41:57,600 Don't make me so embarrassed. 847 00:41:59,480 --> 00:42:00,400 But Ali, 848 00:42:01,200 --> 00:42:02,000 if we don't make it clear... 849 00:42:02,120 --> 00:42:02,800 Heping, 850 00:42:03,400 --> 00:42:05,000 please stop. 851 00:42:08,400 --> 00:42:09,800 I don't want to talk about anything. 852 00:42:13,590 --> 00:42:14,550 I know 853 00:42:15,200 --> 00:42:16,280 your heart doesn't belong to me now. 854 00:42:18,440 --> 00:42:20,360 But I am willing to wait, 855 00:42:21,800 --> 00:42:23,200 even though it might take my whole life. 856 00:42:39,840 --> 00:42:41,240 It's late. 857 00:42:42,240 --> 00:42:44,720 I'll get the car and wait for you downstairs. 858 00:42:47,720 --> 00:42:57,720 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 859 00:43:01,340 --> 00:43:03,540 ♪Where do I go♪ 860 00:43:04,300 --> 00:43:08,060 ♪when I've got no way to hide?♪ 861 00:43:09,700 --> 00:43:11,860 ♪When will I feel♪ 862 00:43:12,620 --> 00:43:16,220 ♪like I'm truly live in life?♪ 863 00:43:17,180 --> 00:43:19,100 ♪I'm waiting around,♪ 864 00:43:19,380 --> 00:43:23,660 ♪trying to find my time.♪ 865 00:43:25,180 --> 00:43:27,340 ♪I've gone out of the bounds,♪ 866 00:43:27,740 --> 00:43:31,980 ♪hoping to see a side.♪ 867 00:43:34,540 --> 00:43:36,860 ♪When I wake up,♪ 868 00:43:37,580 --> 00:43:41,540 ♪and I start a whole new day,♪ 869 00:43:42,700 --> 00:43:45,420 ♪I realize♪ 870 00:43:45,580 --> 00:43:49,940 ♪that the world is all a stage.♪ 871 00:43:50,260 --> 00:43:54,380 ♪It's a moment like this that makes me feel so♪ 872 00:43:54,420 --> 00:43:57,780 ♪alive.♪ 873 00:43:58,100 --> 00:44:01,900 ♪Here I am a star.♪ 874 00:44:02,220 --> 00:44:05,940 ♪I will go so far.♪ 875 00:44:06,020 --> 00:44:08,820 ♪Whenever♪ 876 00:44:08,860 --> 00:44:12,820 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 877 00:44:12,980 --> 00:44:15,860 ♪I picked myself back up.♪ 878 00:44:15,900 --> 00:44:18,820 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 879 00:44:18,820 --> 00:44:21,140 ♪I won't be crying now.♪ 880 00:44:21,260 --> 00:44:24,740 ♪I know I can be tough.♪ 881 00:44:25,060 --> 00:44:28,820 ♪Every morning I wake up,♪ 882 00:44:28,980 --> 00:44:33,060 ♪and I know that I'll be tough.♪ 883 00:44:33,180 --> 00:44:35,860 ♪I am rising up there.♪ 884 00:44:36,020 --> 00:44:37,940 ♪This is show time.♪ 885 00:44:37,980 --> 00:44:44,940 ♪Life is my hill to climb.♪ 886 00:44:49,420 --> 00:44:52,340 ♪Whenever♪ 887 00:44:52,500 --> 00:44:56,340 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 888 00:44:56,500 --> 00:44:59,220 ♪I picked myself back up.♪ 889 00:44:59,300 --> 00:45:02,220 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 890 00:45:02,260 --> 00:45:04,540 ♪I won't be crying now.♪ 891 00:45:04,700 --> 00:45:08,420 ♪I know I can be tough.♪ 892 00:45:08,540 --> 00:45:12,300 ♪Every morning I wake up,♪ 893 00:45:12,500 --> 00:45:16,420 ♪and I know that I'll be tough.♪ 894 00:45:16,540 --> 00:45:19,300 ♪I am rising up there.♪ 895 00:45:19,500 --> 00:45:21,460 ♪This is show time.♪ 896 00:45:21,540 --> 00:45:29,220 ♪Life is my hill to climb.♪ 897 00:45:29,340 --> 00:45:31,940 ♪I am rising up there.♪ 898 00:45:32,180 --> 00:45:34,100 ♪This is show time.♪ 899 00:45:34,220 --> 00:45:42,460 ♪Life is my hill to climb.♪ 56907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.