All language subtitles for Beautiful Reborn Flower Eng (10)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:05,820 ♪The body temperature I once owned.♪ 2 00:00:06,340 --> 00:00:10,060 ♪Who will hug her tightly?♪ 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,140 ♪Waves of memory erode the soul.♪ 4 00:00:14,700 --> 00:00:17,700 ♪I can only lick the scar alone.♪ 5 00:00:18,780 --> 00:00:22,500 ♪Previous burning expression in her eyes.♪ 6 00:00:23,180 --> 00:00:26,900 ♪Who will she look at with deep feelings?♪ 7 00:00:27,380 --> 00:00:30,060 ♪Waves of memory push me to darkness.♪ 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,460 ♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪ 9 00:00:34,780 --> 00:00:38,940 ♪All the memories are like sand.♪ 10 00:00:39,860 --> 00:00:43,220 ♪I can't struggle.♪ 11 00:00:43,340 --> 00:00:46,140 ♪I sink deeper and deeper.♪ 12 00:00:46,340 --> 00:00:48,180 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 13 00:00:48,420 --> 00:00:51,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 14 00:00:51,540 --> 00:00:56,100 ♪All the time is like sand.♪ 15 00:00:56,780 --> 00:01:00,060 ♪I can no longer struggle.♪ 16 00:01:00,300 --> 00:01:02,980 ♪I can't stop missing her♪ 17 00:01:02,980 --> 00:01:07,540 ♪until the moment of death.♪ 18 00:01:12,580 --> 00:01:17,180 ♪All the memories are like sand.♪ 19 00:01:17,820 --> 00:01:21,100 ♪I can't struggle.♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:23,940 ♪I sink deeper and deeper.♪ 21 00:01:24,260 --> 00:01:26,100 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 22 00:01:26,340 --> 00:01:29,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 23 00:01:29,300 --> 00:01:33,820 ♪All the time is like sand.♪ 24 00:01:34,660 --> 00:01:38,180 ♪I can no longer struggle.♪ 25 00:01:38,220 --> 00:01:40,820 ♪I can't stop missing her♪ 26 00:01:40,820 --> 00:01:45,460 ♪until the moment of death.♪ 27 00:01:55,100 --> 00:01:59,220 =Beatiful Reborn Flower= Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 28 00:01:59,700 --> 00:02:03,940 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ (Episode 10) 29 00:02:07,680 --> 00:02:09,240 -What is this place? -My home. 30 00:02:10,640 --> 00:02:11,560 Your home? 31 00:02:12,400 --> 00:02:13,680 Why are you taking me to your home? 32 00:02:14,640 --> 00:02:15,560 You can't come to my home? 33 00:02:17,440 --> 00:02:18,920 I want my suitcase back. 34 00:02:19,440 --> 00:02:20,240 Why? 35 00:02:20,560 --> 00:02:22,000 I am just, just kidding with you. 36 00:02:22,840 --> 00:02:23,440 Look, 37 00:02:23,560 --> 00:02:24,280 I rented this place for you. 38 00:02:24,560 --> 00:02:26,440 It is just right across my door, which is nice. 39 00:02:28,360 --> 00:02:29,840 You mean you want me to be 40 00:02:30,440 --> 00:02:31,280 your neighbor? 41 00:02:31,430 --> 00:02:32,080 Yeah. 42 00:02:32,360 --> 00:02:33,840 We can look out for each other this way. 43 00:02:34,080 --> 00:02:34,760 Right? 44 00:02:36,240 --> 00:02:38,320 Yeah, we can look out for each other. 45 00:02:39,560 --> 00:02:40,720 Smart. 46 00:02:45,760 --> 00:02:46,920 It's a big apartment. 47 00:02:50,320 --> 00:02:51,440 Such a big apartment. 48 00:02:52,520 --> 00:02:53,200 Careful. 49 00:02:55,240 --> 00:02:57,120 The furniture is new I guess. 50 00:02:57,360 --> 00:02:57,960 You bet. 51 00:02:59,840 --> 00:03:00,640 You know what, 52 00:03:00,880 --> 00:03:01,560 in this case, you will need to 53 00:03:01,680 --> 00:03:02,480 give me a good salary. 54 00:03:02,960 --> 00:03:05,000 With all those electricity bills, 55 00:03:05,720 --> 00:03:06,920 rents, 56 00:03:07,080 --> 00:03:08,360 and water bills and stuff, 57 00:03:08,600 --> 00:03:09,840 I'd be out of my pocket. 58 00:03:10,680 --> 00:03:11,520 You know, one thing now I am positive is 59 00:03:11,720 --> 00:03:12,840 that you are really money-obsessed. 60 00:03:13,960 --> 00:03:14,880 Come on, no worry on that, 61 00:03:15,160 --> 00:03:16,800 I've already paid the rent for you. 62 00:03:18,080 --> 00:03:18,840 Happy? 63 00:03:22,080 --> 00:03:23,520 I suppose there's no 64 00:03:23,760 --> 00:03:24,760 hidden camera in this place, is there? 65 00:03:25,080 --> 00:03:26,280 You are not a peeping maniac, are you? 66 00:03:27,120 --> 00:03:28,240 God, what are you thinking about? 67 00:03:29,240 --> 00:03:30,640 I did this all because I want to thank you 68 00:03:30,840 --> 00:03:31,600 for helping me come up with 69 00:03:31,720 --> 00:03:32,600 such a good anti-counterfeiting plan. 70 00:03:32,840 --> 00:03:33,480 Besides, 71 00:03:33,680 --> 00:03:34,480 you also helped me a lot in Barcelona. 72 00:03:34,680 --> 00:03:36,160 It is all fair that I should return your kindness. 73 00:03:40,040 --> 00:03:41,320 Here is your residential card, 74 00:03:41,520 --> 00:03:42,960 call the property service whenever you get a problem. 75 00:03:45,160 --> 00:03:46,400 I need to put some words forward though, 76 00:03:47,280 --> 00:03:49,160 if the service was closed, 77 00:03:49,320 --> 00:03:50,240 and the electricity shut off, 78 00:03:50,400 --> 00:03:52,000 I'd knock at your door 79 00:03:52,080 --> 00:03:52,760 for your help. 80 00:03:52,920 --> 00:03:53,640 You must help me. 81 00:03:54,560 --> 00:03:55,280 Sure, I live across the door. 82 00:03:55,480 --> 00:03:56,960 Call me anytime. 83 00:03:57,960 --> 00:03:59,320 Now, a little reminder, 84 00:03:59,440 --> 00:04:00,240 one can never be too careful when living alone. 85 00:04:00,480 --> 00:04:02,520 My apartment has just been broken into a couple of days ago. 86 00:04:04,000 --> 00:04:04,880 What? Burglar around here! 87 00:04:07,840 --> 00:04:09,000 Yet you let me live here? 88 00:04:09,910 --> 00:04:11,320 A girl as pretty as me 89 00:04:11,600 --> 00:04:12,840 is danger-prone, you know? 90 00:04:13,800 --> 00:04:15,520 Ehh, I reckon Burglars are not interested in your beauty. 91 00:04:18,360 --> 00:04:19,880 Anyway, what was stolen from your apartment? 92 00:04:20,800 --> 00:04:23,560 Some of my artwork collections. 93 00:04:25,360 --> 00:04:26,440 Did you call the police? 94 00:04:27,920 --> 00:04:29,840 They're investigating it. 95 00:04:30,280 --> 00:04:31,640 I believe things will be clear pretty soon. 96 00:04:38,320 --> 00:04:38,960 Duo, 97 00:04:39,200 --> 00:04:40,720 what's all this rush about? 98 00:04:40,880 --> 00:04:41,680 You've been ill-informed. 99 00:04:41,880 --> 00:04:42,640 About what? 100 00:04:45,920 --> 00:04:47,120 About these paintings. 101 00:04:47,320 --> 00:04:48,280 No one wants them. 102 00:04:48,720 --> 00:04:50,560 Lin Heping's paintings are from auctions. 103 00:04:50,800 --> 00:04:51,800 The information is public, 104 00:04:51,960 --> 00:04:52,840 and people know these paintings belong to him. 105 00:04:53,080 --> 00:04:54,160 No one would want to buy. 106 00:04:57,120 --> 00:04:58,440 All these troubles and now look at it! 107 00:04:59,200 --> 00:05:00,760 All right, all right. 108 00:05:00,960 --> 00:05:01,720 If we can't sell them now, we hoard them, 109 00:05:02,000 --> 00:05:03,480 and bide our time. 110 00:05:03,680 --> 00:05:04,360 Well... 111 00:05:04,520 --> 00:05:06,080 That's it. Let me tell you this, 112 00:05:06,360 --> 00:05:07,560 what matters most now 113 00:05:07,720 --> 00:05:08,440 isn't those paintings, 114 00:05:08,600 --> 00:05:11,760 but that diary, Diary of the Other World. 115 00:05:12,560 --> 00:05:14,600 That diary? Just a diary? 116 00:05:16,240 --> 00:05:17,200 I met with Lin Heping. 117 00:05:17,480 --> 00:05:18,640 He said he would 118 00:05:18,840 --> 00:05:20,600 retrieve that diary 119 00:05:20,840 --> 00:05:22,760 at any price. 120 00:05:23,280 --> 00:05:24,440 At any price? 121 00:05:24,600 --> 00:05:25,280 Yep. 122 00:05:25,480 --> 00:05:27,880 Yet you sold it for 10 yuan huh? 123 00:05:28,000 --> 00:05:28,880 Watch out your tongue there. 124 00:05:30,560 --> 00:05:31,800 Let me tell you, bro, 125 00:05:32,000 --> 00:05:33,640 something that we see as worthless 126 00:05:33,760 --> 00:05:34,920 doesn't mean worthless to others. 127 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 These people working in the arts industry, 128 00:05:36,360 --> 00:05:37,400 they are different from us, 129 00:05:37,640 --> 00:05:39,240 For them, that diary is like Mona Lisa, so to speak. 130 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 No use telling you these, huh? 131 00:05:42,280 --> 00:05:43,480 Now I've got to find a way 132 00:05:43,680 --> 00:05:44,800 to get that diary back. 133 00:05:45,800 --> 00:05:46,920 Hide away these paintings 134 00:05:47,160 --> 00:05:48,400 in a safe place, and make sure no one sees them. 135 00:05:49,920 --> 00:05:51,160 Even if the whole thing 136 00:05:51,360 --> 00:05:52,720 were found out someday, 137 00:05:53,080 --> 00:05:54,360 we'd be fine as long as 138 00:05:54,640 --> 00:05:56,840 we have that diary. Do you understand? 139 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 Here we go. 140 00:05:58,280 --> 00:05:59,520 Are you sure about that? 141 00:05:59,640 --> 00:06:00,920 I'm sure. Let's go. 142 00:06:02,560 --> 00:06:03,560 Hurry up. 143 00:06:06,880 --> 00:06:08,080 Everybody, 144 00:06:08,360 --> 00:06:09,360 it's been a long day. 145 00:06:09,640 --> 00:06:10,480 Take a break please, 146 00:06:10,680 --> 00:06:11,520 and have something to eat. 147 00:06:11,760 --> 00:06:12,440 Director. Li, 148 00:06:12,640 --> 00:06:13,960 how about we eat first and then come back to work? 149 00:06:14,200 --> 00:06:14,760 Good. 150 00:06:14,920 --> 00:06:15,720 Everybody, dining time, and hurry back. 151 00:06:15,950 --> 00:06:17,160 Ok, let's go. 152 00:06:17,440 --> 00:06:18,390 You've had a long day, thanks! 153 00:07:31,880 --> 00:07:33,280 Miss Xu. 154 00:07:35,080 --> 00:07:36,640 Miss Xu, good news! 155 00:07:38,200 --> 00:07:39,280 Look at this! 156 00:07:48,360 --> 00:07:49,080 This... 157 00:07:50,120 --> 00:07:50,920 This is the authentic one! 158 00:07:51,200 --> 00:07:51,920 That fake one, 159 00:07:52,080 --> 00:07:53,240 I've stamped on it myself, 160 00:07:53,480 --> 00:07:54,240 and put it in. 161 00:07:56,880 --> 00:07:58,840 Great. Trouble settled at last. 162 00:07:59,040 --> 00:08:00,200 You've been a great help. 163 00:08:00,400 --> 00:08:01,560 The stone in my heart can finally be lifted. 164 00:08:03,800 --> 00:08:05,400 Capital, proceeds, total amounts... 165 00:08:05,640 --> 00:08:06,800 Right here. 166 00:08:07,760 --> 00:08:10,400 Look, my company. What do you think? 167 00:08:12,040 --> 00:08:13,240 -Mr. Lin. -Mr. Lin. 168 00:08:14,800 --> 00:08:16,440 Mr. Lin, you are back. 169 00:08:16,640 --> 00:08:17,800 Miss Xu is having a meeting. 170 00:08:17,960 --> 00:08:19,360 She wants to see you right away. 171 00:08:19,520 --> 00:08:20,520 Ok, thanks. 172 00:08:20,920 --> 00:08:21,760 Mr. Lin brings a girl 173 00:08:21,880 --> 00:08:22,440 to the company. 174 00:08:22,600 --> 00:08:23,200 It’s the first time 175 00:08:23,360 --> 00:08:24,000 for him to do that. 176 00:08:24,800 --> 00:08:25,640 What are you doing here? 177 00:08:27,400 --> 00:08:28,440 Good-shaped. 178 00:08:28,720 --> 00:08:29,400 Tall figure. 179 00:08:31,160 --> 00:08:33,480 Ehh, maybe I'll just go in next time. 180 00:08:36,320 --> 00:08:38,560 Relax, you are with the boss. 181 00:08:41,640 --> 00:08:43,400 Get back to your work, folks. 182 00:08:50,920 --> 00:08:51,720 See? 183 00:08:53,040 --> 00:08:53,880 Follow up. 184 00:08:55,280 --> 00:08:56,120 Come. 185 00:08:57,120 --> 00:08:58,040 Come on. 186 00:09:03,520 --> 00:09:04,680 Look, right there is my office. 187 00:09:05,520 --> 00:09:06,280 Isn't this good? 188 00:09:08,280 --> 00:09:10,160 They are all fine artworks. 189 00:09:10,440 --> 00:09:11,120 Quite something. 190 00:09:15,880 --> 00:09:17,680 Now just relax, it'll be all right. 191 00:09:20,920 --> 00:09:22,960 Ali, we are here to 192 00:09:23,240 --> 00:09:24,240 hear about the new sales plan 193 00:09:24,360 --> 00:09:25,640 you told us that Heping had come up with 194 00:09:25,800 --> 00:09:26,760 for our company’s new products that are exhibited 195 00:09:26,920 --> 00:09:28,640 at Barcelona. 196 00:09:28,840 --> 00:09:29,720 Now what? 197 00:09:30,560 --> 00:09:31,400 He is late again. 198 00:09:33,080 --> 00:09:34,240 I’ve talked to him 199 00:09:34,360 --> 00:09:35,120 on the phone. 200 00:09:35,400 --> 00:09:36,360 He will be here right away. 201 00:09:46,280 --> 00:09:47,400 I'm sorry, everyone. 202 00:09:47,640 --> 00:09:49,240 I am late. I’m sorry for keeping you waiting. 203 00:09:49,520 --> 00:09:51,280 Why don't you save those small talks, Heping, 204 00:09:51,440 --> 00:09:52,400 and get down to business? 205 00:09:52,800 --> 00:09:54,400 We are only interested 206 00:09:55,280 --> 00:09:56,320 in your new sales plan right now. 207 00:09:56,480 --> 00:09:57,280 Are you ready? 208 00:09:58,360 --> 00:09:59,840 Sure, I am here, aren't I? 209 00:10:01,080 --> 00:10:02,800 Now I want to introduce to you 210 00:10:03,000 --> 00:10:04,040 a new member of our company. 211 00:10:04,280 --> 00:10:05,600 She will present to you 212 00:10:05,800 --> 00:10:06,960 the new sales plan. 213 00:10:32,200 --> 00:10:33,400 Who are you? 214 00:10:42,640 --> 00:10:43,760 She is my friend. 215 00:10:44,640 --> 00:10:45,360 She is on my special appointment 216 00:10:45,600 --> 00:10:46,960 to take care of our product promotion business. 217 00:10:47,960 --> 00:10:49,040 Her ideas are 218 00:10:49,200 --> 00:10:50,000 very unique and creative. 219 00:10:50,520 --> 00:10:52,360 Now I'll give the floor to her 220 00:10:52,600 --> 00:10:53,360 to introduce her anti-counterfeiting plan. 221 00:10:57,840 --> 00:10:59,960 I'm sorry. Excuse me. 222 00:11:00,200 --> 00:11:00,920 Excuse me. 223 00:11:11,040 --> 00:11:11,720 Nan Sheng? 224 00:11:12,160 --> 00:11:13,880 I swear she is Nan Sheng. 225 00:11:18,600 --> 00:11:19,440 I can't be wrong. 226 00:11:20,360 --> 00:11:21,160 Can I be wrong? 227 00:11:26,800 --> 00:11:28,040 Here, let me introduce. 228 00:11:30,320 --> 00:11:31,240 First of all, 229 00:11:31,960 --> 00:11:33,040 this is Mr. Yan. 230 00:11:33,320 --> 00:11:34,520 He is also our investor. 231 00:11:34,840 --> 00:11:35,800 Hello. 232 00:11:49,440 --> 00:11:50,520 I don't believe it. 233 00:11:51,720 --> 00:11:52,880 Is that possible? 234 00:11:53,760 --> 00:11:55,360 Can two people look like each other so much? 235 00:11:56,480 --> 00:11:57,360 Is she Nan Sheng? 236 00:11:57,800 --> 00:11:58,760 Get your hands off. 237 00:11:59,000 --> 00:11:59,600 Tell me. 238 00:12:01,040 --> 00:12:02,160 -Tell me! -Get your phone away. 239 00:12:02,400 --> 00:12:03,000 No. 240 00:12:03,760 --> 00:12:04,800 Let me go. 241 00:12:04,960 --> 00:12:05,560 That's impossible. 242 00:12:06,280 --> 00:12:07,000 Tell me. 243 00:12:09,280 --> 00:12:10,480 Nan Sheng is dead. 244 00:12:12,560 --> 00:12:13,960 She is dead. 245 00:12:23,760 --> 00:12:26,080 Nan Sheng, Nan Sheng. 246 00:12:27,400 --> 00:12:28,440 Nan Sheng. 247 00:13:10,280 --> 00:13:11,080 Xu Ali, 248 00:13:11,600 --> 00:13:13,080 you can't let this girl 249 00:13:13,240 --> 00:13:15,440 be part of Heping's life. 250 00:13:16,600 --> 00:13:17,520 Definitely not! 251 00:13:25,600 --> 00:13:27,360 The look of Qiao Man working 252 00:13:28,680 --> 00:13:29,480 is so lovely. 253 00:13:30,840 --> 00:13:31,920 Lin Heping, 254 00:13:32,480 --> 00:13:33,640 you must be aware of 255 00:13:33,800 --> 00:13:34,520 what you are doing. 256 00:13:35,640 --> 00:13:36,680 If you’ve made up your mind, 257 00:13:37,560 --> 00:13:38,640 things will work themselves out easily, 258 00:13:38,920 --> 00:13:40,400 whether you choose to forget, 259 00:13:41,400 --> 00:13:42,840 or to start over again. 260 00:13:54,160 --> 00:13:55,160 Heping, 261 00:13:57,600 --> 00:13:58,520 this girl, 262 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 where on earth did you find her? 263 00:14:01,200 --> 00:14:02,320 Who is she after all? 264 00:14:03,840 --> 00:14:04,880 Her name is Qiao Man. 265 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 We met in Spain. 266 00:14:09,320 --> 00:14:12,560 Qiao Man, so she is Qiao Man. 267 00:14:15,360 --> 00:14:16,560 No wonder 268 00:14:16,840 --> 00:14:17,960 you two stay together most of the day. 269 00:14:19,080 --> 00:14:20,280 Don't tell me 270 00:14:20,440 --> 00:14:21,560 you haven't noticed she looks like someone. 271 00:14:24,040 --> 00:14:26,920 Yes, she looks like Nan Sheng, 272 00:14:28,480 --> 00:14:29,520 but that doesn't mean 273 00:14:29,640 --> 00:14:30,400 she can't work for us. 274 00:14:30,920 --> 00:14:31,680 She helped me 275 00:14:31,800 --> 00:14:32,520 back in Spain. 276 00:14:32,800 --> 00:14:34,200 And now she has a good anti-counterfeiting plan 277 00:14:34,480 --> 00:14:35,280 which is exactly what we are looking for. 278 00:14:35,800 --> 00:14:36,680 I won't agree. 279 00:14:37,160 --> 00:14:38,360 I won't agree for her to stay. 280 00:14:38,480 --> 00:14:39,080 Let alone her 281 00:14:39,200 --> 00:14:40,040 anti-counterfeiting plan. 282 00:14:40,160 --> 00:14:41,080 Tell her to leave right now. 283 00:14:41,240 --> 00:14:42,040 Immediately. 284 00:14:42,440 --> 00:14:43,440 Ali, can you please 285 00:14:43,600 --> 00:14:44,240 be sensible? 286 00:14:44,600 --> 00:14:46,200 It is you who are not sensible here. 287 00:14:48,080 --> 00:14:48,960 Our products have been 288 00:14:49,120 --> 00:14:49,760 faked by others. 289 00:14:50,000 --> 00:14:50,440 It may well 290 00:14:50,640 --> 00:14:51,640 have something to do with that woman. 291 00:14:51,960 --> 00:14:53,440 Now you are bringing her to our company. 292 00:14:54,880 --> 00:14:55,800 There is no way I would say yes to this. 293 00:14:56,760 --> 00:14:57,760 I will call back 294 00:14:58,000 --> 00:14:59,080 everything changed 295 00:14:59,320 --> 00:15:00,400 on account of her plan, 296 00:15:01,840 --> 00:15:05,280 and I will make sure that An's Group will file a lawsuit. 297 00:15:05,480 --> 00:15:06,320 Ali, 298 00:15:06,480 --> 00:15:07,360 they've offered a compensation. 299 00:15:07,760 --> 00:15:08,520 What else do you want? 300 00:15:10,280 --> 00:15:11,160 Can't you just 301 00:15:11,280 --> 00:15:12,640 listen to me for once? 302 00:15:15,400 --> 00:15:16,280 Ali, 303 00:15:17,360 --> 00:15:18,400 you used to say 304 00:15:18,520 --> 00:15:19,320 that I don't consider for our company. 305 00:15:19,840 --> 00:15:21,680 Now who's the one that doesn't consider for our company? 306 00:15:25,800 --> 00:15:27,040 In any case, 307 00:15:28,280 --> 00:15:29,240 I'll never agree 308 00:15:29,360 --> 00:15:30,160 for her to stay. 309 00:15:31,920 --> 00:15:33,320 These are my thoughts. 310 00:15:33,480 --> 00:15:34,200 Thank you. 311 00:15:36,680 --> 00:15:37,480 Qiao Man, 312 00:15:37,760 --> 00:15:39,480 well done today. 313 00:15:40,360 --> 00:15:41,200 Keep going. 314 00:15:41,440 --> 00:15:42,280 Thanks. 315 00:15:54,080 --> 00:15:56,640 Did you see that? 316 00:15:58,560 --> 00:16:00,560 So, how do the Directors react? 317 00:16:01,880 --> 00:16:02,800 They are pretty satisfied with the plan. 318 00:16:03,760 --> 00:16:04,680 Relax, 319 00:16:04,840 --> 00:16:05,880 I helped you once in Barcelona, 320 00:16:06,120 --> 00:16:07,520 and I'll help you again here. 321 00:16:09,920 --> 00:16:11,840 Ok, come along. 322 00:16:20,680 --> 00:16:21,840 Sir, your package. 323 00:16:23,120 --> 00:16:24,760 Hello, sir, your package. 324 00:16:24,920 --> 00:16:25,800 Thank you. 325 00:16:32,520 --> 00:16:34,080 This girl does 326 00:16:34,200 --> 00:16:35,160 keep her words. 327 00:16:38,840 --> 00:16:39,520 Boss. 328 00:16:40,400 --> 00:16:41,080 Boss. 329 00:16:42,600 --> 00:16:45,320 Boss, you remember me? 330 00:16:46,480 --> 00:16:47,280 Who are you? 331 00:16:48,480 --> 00:16:49,360 That's OK, never mind, boss. 332 00:16:49,520 --> 00:16:50,560 It doesn't matter if you don't remember me. 333 00:16:50,760 --> 00:16:52,760 But do you remember that couple of days ago, 334 00:16:52,880 --> 00:16:54,880 you recycled an used and worn diary? 335 00:16:55,240 --> 00:16:56,040 Like... 336 00:16:56,400 --> 00:16:58,040 Yes, like this one. 337 00:16:59,080 --> 00:17:01,200 But there is "Diary of the Other World" written on it. 338 00:17:01,880 --> 00:17:02,720 What's "Diary of the Other World"? 339 00:17:02,880 --> 00:17:03,560 I've no idea at all. 340 00:17:04,440 --> 00:17:05,760 Think, please think again. 341 00:17:06,720 --> 00:17:08,080 Actually, here's the story. 342 00:17:08,320 --> 00:17:09,280 I sold my little sister's diary 343 00:17:09,520 --> 00:17:10,960 to you by accident 344 00:17:11,080 --> 00:17:12,480 just a few days ago. 345 00:17:12,720 --> 00:17:14,440 She's all upset about it and cried and cried, 346 00:17:14,600 --> 00:17:15,800 pestering me to get it back for her. 347 00:17:16,680 --> 00:17:18,080 So here I am, asking you to do me a favor. 348 00:17:18,200 --> 00:17:19,840 I am actually thinking about buying it back. 349 00:17:20,040 --> 00:17:20,840 Well... 350 00:17:21,040 --> 00:17:21,720 Yeah... 351 00:17:21,960 --> 00:17:22,880 Look for it yourself then. 352 00:17:23,320 --> 00:17:25,080 If it is here, it is here, 353 00:17:25,320 --> 00:17:27,240 If it is not, then it was sold. 354 00:17:27,400 --> 00:17:28,000 Ok. 355 00:17:28,160 --> 00:17:29,120 Thanks, thanks a lot. 356 00:17:30,000 --> 00:17:32,040 Don't mess up here. Over there. 357 00:17:33,000 --> 00:17:34,040 Right, right, you are right. 358 00:17:34,200 --> 00:17:34,960 Everything you say. 359 00:17:55,720 --> 00:17:57,240 It is not here. 360 00:17:57,480 --> 00:17:59,280 Then it was sold out. 361 00:17:59,520 --> 00:18:00,440 Sold out? 362 00:18:01,520 --> 00:18:02,520 So soon? 363 00:18:02,680 --> 00:18:04,440 I really don't want to 364 00:18:04,600 --> 00:18:05,200 bother you too much. 365 00:18:08,320 --> 00:18:09,400 So, sorry. 366 00:18:09,560 --> 00:18:10,600 I, I didn't mean it. 367 00:18:10,880 --> 00:18:12,440 I'm really sorry. 368 00:18:13,200 --> 00:18:15,320 I mean, can I bother you 369 00:18:15,680 --> 00:18:17,720 to check again in your place? 370 00:18:18,000 --> 00:18:18,840 I should pack up and leave. 371 00:18:19,200 --> 00:18:20,040 If you don't have other business, 372 00:18:20,320 --> 00:18:21,200 would you step off please? 373 00:18:22,080 --> 00:18:23,440 Wait, do me a favor please. 374 00:18:23,600 --> 00:18:25,000 I 'm willing to pay tenfold. 375 00:18:25,120 --> 00:18:27,680 If it's not here, it's not here. Beat it. 376 00:18:38,680 --> 00:18:40,440 Puzzled. 377 00:18:42,760 --> 00:18:44,120 Remove these 378 00:18:44,240 --> 00:18:44,960 redundant ornaments. 379 00:18:45,240 --> 00:18:46,080 Make it a 380 00:18:46,240 --> 00:18:47,240 simple form. 381 00:18:47,440 --> 00:18:48,120 And add two characters, 382 00:18:48,360 --> 00:18:49,640 Liping, onto it. 383 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 Then find a tech company 384 00:18:51,640 --> 00:18:52,640 to do the digital anti-counterfeiting mark. 385 00:18:52,840 --> 00:18:54,320 Each marked identity code 386 00:18:54,520 --> 00:18:55,280 can be used only once. 387 00:18:55,520 --> 00:18:57,000 No transfer. 388 00:18:57,360 --> 00:18:58,960 Hardly did I know that except painting, 389 00:18:59,280 --> 00:19:00,080 you can also design. 390 00:19:01,200 --> 00:19:02,120 These are just some 391 00:19:02,240 --> 00:19:03,110 simple pictures. 392 00:19:03,240 --> 00:19:04,440 I've been doing this tons of times in Barcelona. 393 00:19:04,880 --> 00:19:05,880 Mr. Lin, 394 00:19:06,200 --> 00:19:07,680 we've been working all this morning, 395 00:19:07,960 --> 00:19:09,070 and we are sort of hungry now. 396 00:19:09,280 --> 00:19:10,000 Do you think you'll 397 00:19:10,310 --> 00:19:11,400 give us a treat? 398 00:19:12,400 --> 00:19:13,760 No need for Mr. Lin to bother. 399 00:19:14,040 --> 00:19:15,000 I already have something for you guys. 400 00:19:15,310 --> 00:19:16,590 There are soybean milk and dim sum. 401 00:19:16,760 --> 00:19:17,560 Get what you want. 402 00:19:17,760 --> 00:19:18,880 -Thanks. -Thanks. -Thanks. 403 00:19:19,720 --> 00:19:20,720 Qiao Man, would you like some soybean milk? 404 00:19:20,960 --> 00:19:21,720 Soil milk? 405 00:19:22,000 --> 00:19:23,160 No, thanks. Water is OK for me. 406 00:19:23,440 --> 00:19:24,160 You drink soybean milk. 407 00:19:27,560 --> 00:19:28,560 Why? 408 00:19:29,640 --> 00:19:31,200 Because I'm allergic to soybean milk. 409 00:19:32,200 --> 00:19:33,280 Never drink them? 410 00:19:33,640 --> 00:19:34,400 Never. 411 00:19:38,640 --> 00:19:39,960 These are not enough. 412 00:19:40,080 --> 00:19:40,960 Ok, let's not let her treat this time. 413 00:19:41,160 --> 00:19:42,200 I have instinct noodles at my place. 414 00:19:42,440 --> 00:19:43,280 It is delicious. 415 00:19:43,480 --> 00:19:45,400 Let's make instinct noodles. 416 00:19:45,520 --> 00:19:46,600 Then we'll leave these for tomorrow's breakfast. 417 00:19:46,880 --> 00:19:47,880 Come, let's go. 418 00:19:51,800 --> 00:19:52,560 Do you want some? 419 00:19:54,480 --> 00:19:55,760 Nan Sheng, drop your work. 420 00:19:56,000 --> 00:19:56,640 Have some breakfast. 421 00:19:59,760 --> 00:20:01,040 It's still steaming. 422 00:20:02,680 --> 00:20:04,520 Now, drink something hot. 423 00:20:10,680 --> 00:20:11,360 Here's your soybean milk. 424 00:20:12,240 --> 00:20:13,120 Thanks. 425 00:20:25,760 --> 00:20:26,800 I don't want soybean milk. 426 00:20:28,160 --> 00:20:29,360 It's all my fault. 427 00:20:30,600 --> 00:20:31,880 It's all because I want to drink soybean milk 428 00:20:32,000 --> 00:20:33,440 that my father should have died. 429 00:20:33,880 --> 00:20:34,600 I'll never 430 00:20:34,760 --> 00:20:36,160 drink soybean milk again. 431 00:20:36,360 --> 00:20:38,360 Never. 432 00:20:39,280 --> 00:20:40,200 What a coincidence. 433 00:20:41,120 --> 00:20:42,600 Same eating habit. 434 00:21:14,760 --> 00:21:16,760 Sorry. Did I scare you? 435 00:21:17,080 --> 00:21:18,320 No, it's all right. 436 00:21:18,720 --> 00:21:19,880 Where have you been? 437 00:21:21,600 --> 00:21:22,480 I was at the tea room 438 00:21:22,600 --> 00:21:23,400 just now, 439 00:21:23,760 --> 00:21:24,920 and I saw you here, 440 00:21:25,120 --> 00:21:26,160 so I thought of some fun, 441 00:21:26,320 --> 00:21:27,400 and never wanted to startle you like this. 442 00:21:29,520 --> 00:21:31,040 I wasn't feeling well this afternoon, 443 00:21:31,280 --> 00:21:32,840 so I went out for some fresh air. 444 00:21:33,720 --> 00:21:35,240 That is very impolite of me, 445 00:21:35,560 --> 00:21:37,000 since it is your first day in the company. 446 00:21:37,280 --> 00:21:38,160 So I decided to drop by to say hello. 447 00:21:40,520 --> 00:21:42,280 Thank you for your regard for me. 448 00:21:43,400 --> 00:21:44,280 Well, 449 00:21:45,080 --> 00:21:46,200 whether our artworks sales volume 450 00:21:46,400 --> 00:21:47,280 can resurrect 451 00:21:47,520 --> 00:21:48,280 depends much on you. 452 00:21:50,160 --> 00:21:51,040 Miss Qiao Man, 453 00:21:52,600 --> 00:21:54,040 where are you from? 454 00:21:54,240 --> 00:21:55,560 Were you born in Barcelona? 455 00:21:55,800 --> 00:21:56,640 Are your parents still around? 456 00:21:58,480 --> 00:22:01,200 Ehh, that's a lot of questions. 457 00:22:01,480 --> 00:22:02,280 I almost don't know 458 00:22:02,440 --> 00:22:03,760 which one to answer first. 459 00:22:05,880 --> 00:22:07,440 You helped Heping 460 00:22:07,560 --> 00:22:08,520 a lot in Barcelona. 461 00:22:09,480 --> 00:22:10,440 As his fiancée 462 00:22:10,880 --> 00:22:12,520 I must extend my sincere thanks to you. 463 00:22:12,680 --> 00:22:13,720 And I think it's a right thing to do 464 00:22:13,840 --> 00:22:15,280 for me to know more about you. 465 00:22:18,360 --> 00:22:19,920 Heping is unbelievable. 466 00:22:20,880 --> 00:22:22,080 He never mentioned 467 00:22:22,200 --> 00:22:22,800 that he has 468 00:22:22,920 --> 00:22:23,800 such a beautiful fiancée. 469 00:22:26,240 --> 00:22:29,080 Well, my father died 470 00:22:29,320 --> 00:22:30,560 when I was little. 471 00:22:31,400 --> 00:22:33,280 And it's my sister and brother-in-law 472 00:22:33,360 --> 00:22:34,440 who took me to Barcelona to study. 473 00:22:36,160 --> 00:22:37,000 I see. 474 00:22:43,600 --> 00:22:45,440 So many rings. Look nice. 475 00:22:45,720 --> 00:22:46,640 Presents from boyfriend? 476 00:22:48,040 --> 00:22:48,960 Cheap ones I bought myself. 477 00:22:49,200 --> 00:22:50,440 I like this kind of stuff. 478 00:22:50,640 --> 00:22:51,360 Bling bling. 479 00:22:52,280 --> 00:22:53,000 You like it? 480 00:22:54,720 --> 00:22:55,520 Here's for you. 481 00:22:56,480 --> 00:22:57,320 No, no, no. 482 00:22:57,560 --> 00:22:58,680 Better not to give away 483 00:22:58,800 --> 00:22:59,920 the ring on your ring finger. 484 00:23:00,240 --> 00:23:01,280 Wear it yourself. 485 00:23:02,120 --> 00:23:03,680 There are lots of single men 486 00:23:03,800 --> 00:23:04,480 in our company. 487 00:23:04,720 --> 00:23:05,360 Seeing these rings on your finger, 488 00:23:05,480 --> 00:23:06,640 they'll think you are engaged, 489 00:23:06,960 --> 00:23:07,760 and won't hassle you. 490 00:23:08,080 --> 00:23:09,520 Better wear them from now on. 491 00:23:11,600 --> 00:23:12,880 All on. 492 00:23:14,480 --> 00:23:15,880 All right, enjoy your work. 493 00:23:16,040 --> 00:23:16,840 I'll excuse myself. 494 00:23:27,280 --> 00:23:28,040 Qiao Man. 495 00:23:29,400 --> 00:23:30,480 What's up? 496 00:23:30,720 --> 00:23:31,680 What did Miss Xu say to you? 497 00:23:33,840 --> 00:23:35,880 We were just chatting. 498 00:23:37,480 --> 00:23:39,080 She must be jealous 499 00:23:39,200 --> 00:23:39,960 seeing you and Mr. Lin 500 00:23:40,120 --> 00:23:41,160 are so close. 501 00:23:42,040 --> 00:23:42,920 Nonsense. 502 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 It's my first day here, 503 00:23:44,320 --> 00:23:45,320 so don't start a gossip about me. 504 00:23:45,640 --> 00:23:47,880 I was just saying. Don't take it serious. 505 00:23:48,680 --> 00:23:49,360 I believe Mr. Lin 506 00:23:49,480 --> 00:23:50,600 is not an ungrateful person. 507 00:23:51,000 --> 00:23:52,320 It's thanks to Miss Xu 508 00:23:52,520 --> 00:23:53,520 that he can have what he has today. 509 00:23:55,720 --> 00:23:57,480 Tell me more. 510 00:23:58,240 --> 00:23:58,960 Well... 511 00:23:59,280 --> 00:24:01,400 Mr. Lin hadn't got one penny to his name 512 00:24:02,120 --> 00:24:03,280 until Miss Xu 513 00:24:03,400 --> 00:24:04,280 gave him a hand. 514 00:24:04,480 --> 00:24:06,120 How else can he achieve all these? 515 00:24:10,120 --> 00:24:10,760 It sounds like 516 00:24:10,920 --> 00:24:12,160 he is living off a woman. 517 00:24:12,400 --> 00:24:13,440 That's not exactly true. 518 00:24:13,720 --> 00:24:15,200 Miss Xu started her own business early, 519 00:24:15,360 --> 00:24:16,160 and it was with her fund 520 00:24:16,320 --> 00:24:17,440 that this company was started 521 00:24:17,560 --> 00:24:18,600 at the first place. 522 00:24:18,960 --> 00:24:19,880 But later on, 523 00:24:20,840 --> 00:24:22,040 the promotion of businesses were basically 524 00:24:22,160 --> 00:24:23,200 done by Mr. Lin. 525 00:24:23,680 --> 00:24:25,440 He's been a major contributor 526 00:24:25,600 --> 00:24:26,440 for Lipingge Artworks 527 00:24:26,680 --> 00:24:28,120 to have today's performance 528 00:24:28,360 --> 00:24:29,640 I don't think they can 529 00:24:29,880 --> 00:24:30,640 go on without each other. 530 00:24:31,400 --> 00:24:32,040 These words, 531 00:24:32,160 --> 00:24:33,080 I've never told anyone else but you. 532 00:24:33,320 --> 00:24:34,120 Don't tell anyone 533 00:24:34,280 --> 00:24:35,080 that I told you these. 534 00:24:35,960 --> 00:24:37,160 Your words are safe with me. 535 00:24:49,120 --> 00:24:51,320 Mr. Lin, here's Qiao Man's resume. 536 00:24:52,080 --> 00:24:53,400 Thanks. 537 00:24:53,560 --> 00:24:54,160 See you. 538 00:25:01,280 --> 00:25:01,960 Her birthday 539 00:25:02,080 --> 00:25:02,800 is different from Nan Sheng's. 540 00:25:05,040 --> 00:25:06,640 Growing up in Barcelona. 541 00:25:13,280 --> 00:25:14,840 Nan Sheng is already dead. 542 00:25:17,480 --> 00:25:20,200 Even if not, she'd have recognized me. 543 00:25:20,960 --> 00:25:21,640 So, 544 00:25:21,880 --> 00:25:23,120 how's your first day at work? 545 00:25:23,280 --> 00:25:23,880 Well, 546 00:25:24,880 --> 00:25:26,280 my back is close to broken. 547 00:25:26,720 --> 00:25:27,600 I'm used to running around 548 00:25:27,800 --> 00:25:28,920 like when I was in Barcelona. 549 00:25:29,120 --> 00:25:30,320 But today is totally different. 550 00:25:30,520 --> 00:25:31,840 I think I've been glued to this chair. 551 00:25:33,720 --> 00:25:34,520 This is work. 552 00:25:34,720 --> 00:25:35,440 It's not easy. 553 00:25:35,640 --> 00:25:36,640 Especially this kind 554 00:25:36,800 --> 00:25:37,720 of work that requires creativity. 555 00:25:39,280 --> 00:25:41,000 I'm thinking about taking you to a massage someday. 556 00:25:41,880 --> 00:25:42,840 Massagist No.2 is superb. 557 00:25:43,040 --> 00:25:44,560 I'm not going. 558 00:25:44,720 --> 00:25:45,880 My back is already aching. 559 00:25:46,320 --> 00:25:47,880 I'd be screaming if I also got somebody 560 00:25:48,120 --> 00:25:49,720 rubbing and tickling me. 561 00:25:52,160 --> 00:25:52,920 All right. 562 00:25:54,160 --> 00:25:55,200 Do you want to go back together? 563 00:25:57,720 --> 00:25:58,360 Not yet. 564 00:25:58,480 --> 00:25:59,320 Things I want to finish today 565 00:25:59,480 --> 00:26:00,320 haven’t been completed yet. 566 00:26:00,560 --> 00:26:01,760 Can you wait for me? 567 00:26:02,640 --> 00:26:03,800 Never mind, you go first. 568 00:26:04,640 --> 00:26:05,360 Okay. 569 00:26:06,160 --> 00:26:06,880 By the way, 570 00:26:07,600 --> 00:26:08,760 I want to ask you something. 571 00:26:09,000 --> 00:26:09,840 Go ahead. 572 00:26:10,640 --> 00:26:11,440 Do you have 573 00:26:11,680 --> 00:26:12,680 a cousin or sister 574 00:26:13,360 --> 00:26:14,280 that looks like you? 575 00:26:17,160 --> 00:26:18,560 Not that I remember of. 576 00:26:18,720 --> 00:26:19,400 Why? 577 00:26:21,000 --> 00:26:22,040 Well, 578 00:26:22,920 --> 00:26:24,520 maybe there is one, but you don't remember. 579 00:26:26,720 --> 00:26:27,800 You're weird. 580 00:26:27,960 --> 00:26:29,520 I moved to Barcelona when I was 14, 581 00:26:30,320 --> 00:26:31,520 so even if there is one, it'll be hard for me to remember that. 582 00:26:36,160 --> 00:26:36,960 Right. 583 00:26:39,120 --> 00:26:39,960 I'm gonna look for some docs now. 584 00:26:44,960 --> 00:26:46,240 My poor back. 585 00:26:46,400 --> 00:26:47,920 Lin Heping, what do you expect 586 00:26:48,000 --> 00:26:48,920 by asking her that? 587 00:26:49,120 --> 00:26:50,560 You expect Qiao Man to be Nan Sheng? 588 00:26:51,320 --> 00:26:52,040 Ridiculous. 589 00:27:39,280 --> 00:27:40,120 Sorry, I'm late. 590 00:27:40,560 --> 00:27:41,920 Bad traffic. 591 00:27:43,080 --> 00:27:44,560 It's my treat yet you're late. 592 00:27:47,000 --> 00:27:49,480 Hey, aren't you short of money? 593 00:27:49,720 --> 00:27:50,480 Why treat me to dinner? 594 00:27:51,960 --> 00:27:54,040 It's true that I don't have enough money to afford the rent, 595 00:27:55,000 --> 00:27:55,800 but it's a big favor 596 00:27:55,920 --> 00:27:56,600 you gave me. 597 00:27:56,920 --> 00:27:58,320 Treat you to a meal to thank you 598 00:27:58,480 --> 00:27:59,440 is what I must do. 599 00:28:01,960 --> 00:28:05,560 It seems you're pretty satisfied 600 00:28:05,680 --> 00:28:06,480 with my apartment. 601 00:28:08,960 --> 00:28:09,680 Why did you 602 00:28:09,960 --> 00:28:11,160 buy an apartment there? 603 00:28:12,240 --> 00:28:13,160 Well, it's 604 00:28:13,360 --> 00:28:14,920 in a good location, 605 00:28:15,120 --> 00:28:15,800 and it's close to my company. 606 00:28:16,000 --> 00:28:16,800 Besides, it was not so expensive then. 607 00:28:17,040 --> 00:28:17,640 Paying for every month's housing loan 608 00:28:17,840 --> 00:28:18,880 is like saving for myself. 609 00:28:20,360 --> 00:28:21,640 I remember someone said 610 00:28:22,560 --> 00:28:23,880 he would purchase his property by the sea. 611 00:28:24,720 --> 00:28:25,360 Honey. 612 00:28:27,200 --> 00:28:28,240 Be careful. 613 00:28:35,480 --> 00:28:36,800 Wow, neat. 614 00:28:37,040 --> 00:28:37,800 You bet. 615 00:28:38,080 --> 00:28:38,840 Tired? 616 00:28:39,080 --> 00:28:40,000 Not at all. Here. 617 00:28:42,360 --> 00:28:43,240 Clean my own home. 618 00:28:43,360 --> 00:28:44,400 How can that be tiresome? 619 00:28:44,880 --> 00:28:46,800 But if you buy me 620 00:28:46,960 --> 00:28:48,280 a big house in the future, 621 00:28:48,520 --> 00:28:49,800 I surely won’t do the cleaning myself. 622 00:28:50,960 --> 00:28:52,800 Honey, I promise you. 623 00:28:53,040 --> 00:28:55,000 I'll work hard. 624 00:28:55,120 --> 00:28:55,840 I'll make money. 625 00:28:56,040 --> 00:28:57,520 I'll buy you 626 00:28:57,720 --> 00:28:59,200 a big house by the sea. 627 00:28:59,360 --> 00:29:00,760 And I won't let you do the cleaning. 628 00:29:00,920 --> 00:29:02,440 I will hire someone to do it for us. 629 00:29:02,640 --> 00:29:03,480 Deal! 630 00:29:05,800 --> 00:29:06,680 I have something for you. 631 00:29:13,320 --> 00:29:14,640 Wow, it's so cute! 632 00:29:15,440 --> 00:29:16,840 Although 633 00:29:17,080 --> 00:29:18,600 we don't have a sea-view house at present, 634 00:29:19,520 --> 00:29:21,200 we have this little patch of sea 635 00:29:21,600 --> 00:29:22,680 which you can look at every day. 636 00:29:25,280 --> 00:29:26,400 You left. 637 00:29:26,680 --> 00:29:28,640 But I'm back now. 638 00:29:37,080 --> 00:29:38,320 Ok, let's go for lunch. 639 00:29:43,040 --> 00:29:43,800 Hurry. 640 00:30:00,480 --> 00:30:01,520 Hello, Hanson. 641 00:30:02,400 --> 00:30:03,360 Any progress? 642 00:30:05,080 --> 00:30:06,560 I had my man pry into it 643 00:30:06,720 --> 00:30:07,920 after he's taken in by the police. 644 00:30:08,240 --> 00:30:09,440 No news so far. 645 00:30:10,920 --> 00:30:12,200 Maybe I should come back. 646 00:30:14,880 --> 00:30:16,040 You wanna come back from Barcelona? 647 00:30:18,840 --> 00:30:20,120 I don’t think it’s necessary. 648 00:30:20,520 --> 00:30:22,920 It's not a short journey. 649 00:30:23,840 --> 00:30:25,600 Look, let me handle this. 650 00:30:25,840 --> 00:30:26,520 I'll keep a close eye 651 00:30:26,720 --> 00:30:27,560 on Lin Heping. 652 00:30:28,400 --> 00:30:29,960 That bastard is damaging 653 00:30:30,080 --> 00:30:31,040 the reputation of the whole company. 654 00:30:32,680 --> 00:30:33,400 I wouldn't allow any chance for anyone 655 00:30:33,560 --> 00:30:34,320 to talk behind our backs. 656 00:30:35,080 --> 00:30:35,760 Ok. 657 00:30:36,560 --> 00:30:38,200 Then I'll wait you here. 658 00:30:38,360 --> 00:30:39,160 See you. 659 00:30:44,920 --> 00:30:46,040 He's coming back. 660 00:30:48,920 --> 00:30:50,040 Have you finished packing? 661 00:30:50,360 --> 00:30:51,200 Hurry up, 662 00:30:51,320 --> 00:30:52,280 or we'll be late. 663 00:30:53,840 --> 00:30:55,920 I need to return to China recently. 664 00:30:56,680 --> 00:30:57,520 Return? 665 00:30:58,360 --> 00:30:59,160 For what? 666 00:31:00,000 --> 00:31:00,920 For what? For your precious 667 00:31:01,040 --> 00:31:01,760 little brother. 668 00:31:05,640 --> 00:31:06,600 Or... 669 00:31:08,200 --> 00:31:09,280 Or I'll go back. 670 00:31:10,800 --> 00:31:11,680 You'll stay. 671 00:31:12,440 --> 00:31:13,120 There are several campaigns 672 00:31:13,240 --> 00:31:14,000 next week. 673 00:31:14,480 --> 00:31:15,400 You'll need to be there for me. 674 00:31:16,960 --> 00:31:17,800 I'll bring Xiaozhi with me. 675 00:31:18,080 --> 00:31:20,000 She has a quick mind, 676 00:31:20,280 --> 00:31:21,640 and might be some help. 677 00:31:24,640 --> 00:31:25,440 Don't worry about me. 678 00:31:28,080 --> 00:31:28,800 Come. 679 00:32:14,840 --> 00:32:16,400 Put that book down. 680 00:32:19,800 --> 00:32:20,560 Ok. 681 00:32:22,120 --> 00:32:24,000 Back to where it was. 682 00:32:28,480 --> 00:32:30,800 I'm obsessive-compulsive. 683 00:32:32,600 --> 00:32:34,200 All right, all right. 684 00:32:37,040 --> 00:32:37,840 You... 685 00:33:05,380 --> 00:33:07,100 (Diary of the Other World) 686 00:33:27,760 --> 00:33:28,800 Who are you? 687 00:33:29,760 --> 00:33:30,440 I... 688 00:33:45,600 --> 00:33:46,400 Help. Somebody help. 689 00:33:46,600 --> 00:33:48,200 Thief. Catch a thief here. 690 00:33:48,480 --> 00:33:49,400 Get off with me. 691 00:34:00,520 --> 00:34:01,680 Book thief. 692 00:34:05,440 --> 00:34:06,840 What's this place? Weird. 693 00:34:07,720 --> 00:34:08,640 Why am I 694 00:34:08,760 --> 00:34:09,480 in this place again? 695 00:34:09,880 --> 00:34:11,160 Where am I? 696 00:34:20,600 --> 00:34:23,120 Hey, the girl with a kite. Who are you? 697 00:34:26,400 --> 00:34:29,440 Qiao Man, why are you here again? 698 00:34:30,400 --> 00:34:31,400 You'd better stay in your world 699 00:34:31,520 --> 00:34:32,360 and enjoy your life. 700 00:34:32,800 --> 00:34:34,160 How do you know my name? 701 00:34:34,400 --> 00:34:35,240 Who are you anyway? 702 00:34:36,120 --> 00:34:37,320 I'm a person who only has memories 703 00:34:37,480 --> 00:34:38,280 but no future. 704 00:34:39,160 --> 00:34:40,280 But you're different. 705 00:34:41,200 --> 00:34:42,400 You have a future before you. 706 00:34:44,160 --> 00:34:45,160 You're so much luckier than me. 707 00:34:46,480 --> 00:34:47,080 There are some things 708 00:34:47,200 --> 00:34:48,480 you'd better not know. 709 00:34:49,880 --> 00:34:51,000 Nice try. Talk me out of it. 710 00:34:51,880 --> 00:34:53,120 But since you know who I am, 711 00:34:53,360 --> 00:34:54,360 you should also know, 712 00:34:54,480 --> 00:34:55,400 what I'm like. 713 00:34:55,880 --> 00:34:56,520 I'm the tough girl 714 00:34:56,680 --> 00:34:58,080 from Street 21 in Barcelona. 715 00:34:58,280 --> 00:34:59,840 I don't know what fear is. 716 00:35:00,200 --> 00:35:01,720 Tell me who you are. 717 00:35:03,200 --> 00:35:04,000 Go away. 718 00:35:04,800 --> 00:35:05,800 I don't want to see you again. 719 00:35:08,520 --> 00:35:09,680 Hey, don't go. 720 00:35:09,880 --> 00:35:10,720 Tell me who you are. 721 00:35:17,240 --> 00:35:18,440 Let me through. 722 00:35:19,240 --> 00:35:20,800 Open it. 723 00:35:20,960 --> 00:35:22,120 Don't go. 724 00:35:31,960 --> 00:35:33,280 Xiaozhi, 725 00:35:33,480 --> 00:35:34,760 I was doing my makeup cleansing just now 726 00:35:34,840 --> 00:35:36,120 with that swan neck bubble brush, 727 00:35:36,320 --> 00:35:37,080 then I fell into that 728 00:35:37,200 --> 00:35:38,000 strange world again. 729 00:35:38,240 --> 00:35:40,160 My head went blank and next second I was there. 730 00:35:41,040 --> 00:35:42,080 I saw that girl 731 00:35:42,480 --> 00:35:43,680 who looks exactly 732 00:35:43,800 --> 00:35:44,520 like me. 733 00:35:44,840 --> 00:35:45,640 It's her again. 734 00:35:46,520 --> 00:35:47,360 Sweetie, 735 00:35:47,640 --> 00:35:49,000 have you worked yourself too hard recently? 736 00:35:49,160 --> 00:35:50,120 Too much pressure? 737 00:35:50,320 --> 00:35:51,640 Is it likely that you fell asleep, 738 00:35:51,960 --> 00:35:53,160 then you had a dream, yet you don't know it? 739 00:35:53,400 --> 00:35:54,480 Do you think 740 00:35:54,640 --> 00:35:55,560 I have that, 741 00:35:55,760 --> 00:35:56,840 that hypochondria symptom 742 00:35:57,640 --> 00:35:59,440 people talk about on the Internet? 743 00:36:02,360 --> 00:36:03,320 Calm down sweetie. 744 00:36:03,560 --> 00:36:04,640 I don't think with that head of yours, 745 00:36:04,920 --> 00:36:05,640 there can develop 746 00:36:05,800 --> 00:36:07,280 such a sophisticated illness. 747 00:36:07,600 --> 00:36:09,480 Now, don't over-think about it or frighten yourself. 748 00:36:10,840 --> 00:36:11,760 But you know what, 749 00:36:12,560 --> 00:36:14,120 those things happened in that world, 750 00:36:14,320 --> 00:36:15,800 they are consistent. 751 00:36:16,800 --> 00:36:18,480 I definitely can't make them up by myself. 752 00:36:18,880 --> 00:36:20,480 I can't even think of such stories. 753 00:36:21,880 --> 00:36:22,960 You know how much trouble 754 00:36:23,120 --> 00:36:24,280 that couple have gone into 755 00:36:24,440 --> 00:36:25,560 for what Zhu Fan has done? 756 00:36:28,600 --> 00:36:29,560 I'm sorry 757 00:36:29,880 --> 00:36:31,920 for not being of any help there. 758 00:36:33,190 --> 00:36:34,320 But Lin Heping has promised 759 00:36:34,440 --> 00:36:35,230 not to sue Zhu Fan. 760 00:36:36,040 --> 00:36:37,360 You've been a big help. 761 00:36:37,560 --> 00:36:38,800 You've done what can be done. 762 00:36:39,000 --> 00:36:39,920 I know it. 763 00:36:40,840 --> 00:36:42,710 Now, go to sleep. 764 00:36:42,920 --> 00:36:43,800 I just called 765 00:36:43,920 --> 00:36:45,080 to tell you that 766 00:36:45,280 --> 00:36:48,150 we're going to meet soon. 767 00:36:50,630 --> 00:36:51,760 Good night. 768 00:36:51,920 --> 00:36:53,040 Night. Bye. 769 00:37:10,480 --> 00:37:11,240 Hello. 770 00:37:11,400 --> 00:37:12,040 Could you please 771 00:37:12,160 --> 00:37:12,800 check for me 772 00:37:13,000 --> 00:37:13,640 the room number of Qiao Man. 773 00:37:13,760 --> 00:37:14,760 I'm her friend. 774 00:37:15,040 --> 00:37:16,400 Sure, wait a second please. 775 00:37:18,400 --> 00:37:19,480 Miss Qiao Man 776 00:37:19,600 --> 00:37:20,680 checked out 777 00:37:20,840 --> 00:37:22,080 and left yesterday. 778 00:37:23,720 --> 00:37:24,640 She checked out? 779 00:37:24,840 --> 00:37:25,640 Yes, sir. 780 00:37:27,840 --> 00:37:28,720 Is there 781 00:37:28,880 --> 00:37:29,800 anything else I can do for you? 782 00:37:31,880 --> 00:37:32,640 No, thanks. 783 00:37:32,840 --> 00:37:33,480 That's alright, sir. 784 00:37:42,600 --> 00:37:44,440 Left without telling me? 785 00:37:49,680 --> 00:37:51,080 I'd thought to give a surprise to her. 786 00:38:03,040 --> 00:38:03,880 Sorry, 787 00:38:04,120 --> 00:38:06,360 the subscriber you dialed is powered off. 788 00:38:25,840 --> 00:38:27,480 All right, is everybody here? 789 00:38:27,960 --> 00:38:28,640 Let's kick off. 790 00:38:46,320 --> 00:38:47,400 No need to look at it. 791 00:38:48,960 --> 00:38:50,040 Nothing there. 792 00:38:51,440 --> 00:38:52,480 You think you are presenting a movie to me? 793 00:38:53,800 --> 00:38:55,160 Then why a disaster movie? 794 00:38:55,360 --> 00:38:56,400 This is the best 795 00:38:56,600 --> 00:38:57,520 you can do? 796 00:38:59,880 --> 00:39:01,520 You, you. 797 00:39:01,680 --> 00:39:02,760 And you, you, and you. 798 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 Each of you is 799 00:39:04,080 --> 00:39:05,160 the best picked out from your department. 800 00:39:06,160 --> 00:39:07,600 Yet all you can do is selling this tiny amount of wine each month. 801 00:39:08,400 --> 00:39:09,160 What's the point of 802 00:39:09,280 --> 00:39:10,000 having you here and paying you? 803 00:39:10,400 --> 00:39:11,360 Mr. Hanson, 804 00:39:12,240 --> 00:39:13,920 you underestimated the difficulty involved. 805 00:39:14,800 --> 00:39:16,240 Yipin Winery 806 00:39:17,080 --> 00:39:18,120 is little known. 807 00:39:18,920 --> 00:39:19,560 There are so many other brands of wine 808 00:39:19,760 --> 00:39:20,920 in the market, 809 00:39:21,160 --> 00:39:22,440 and we have no publicity. 810 00:39:23,280 --> 00:39:24,560 It's difficult to sell under this circumstance. 811 00:39:24,760 --> 00:39:25,480 Good. 812 00:39:27,000 --> 00:39:28,240 Then you'll do the sales, 813 00:39:29,080 --> 00:39:30,400 and I'll take care of the publicity. 814 00:39:42,160 --> 00:39:43,040 Thank you everybody. 815 00:39:43,280 --> 00:39:44,000 Please get back to your work. 816 00:39:53,360 --> 00:39:54,440 They didn't find you 817 00:39:54,560 --> 00:39:55,360 a proper chair? 818 00:39:56,480 --> 00:39:57,360 You think you are still 819 00:39:57,480 --> 00:39:58,520 in Street 21 in Barcelona? 820 00:40:00,360 --> 00:40:01,920 It's more comfortable up here. 821 00:40:02,640 --> 00:40:03,280 Besides, 822 00:40:03,480 --> 00:40:05,680 I have my own style. 823 00:40:05,920 --> 00:40:06,640 You know that. 824 00:40:06,840 --> 00:40:07,800 Welcome back. Must have been a long journey. 825 00:40:10,400 --> 00:40:11,280 Thanks. It's you who've had a long journey 826 00:40:12,120 --> 00:40:13,480 coping with the trouble caused by Zhu Fan. 827 00:40:14,880 --> 00:40:15,960 Well, no other choice. 828 00:40:17,840 --> 00:40:18,760 After all, 829 00:40:19,160 --> 00:40:20,600 I'm part of Yipin Group, 830 00:40:21,440 --> 00:40:23,160 and he's the brother of your wife. 831 00:40:23,400 --> 00:40:24,640 However lame he is, 832 00:40:25,360 --> 00:40:26,400 we've got to give him a hand. 833 00:40:28,160 --> 00:40:29,320 How are things going right now? 834 00:40:30,520 --> 00:40:31,240 I've been keeping an eye 835 00:40:31,440 --> 00:40:32,800 on Lipingge these days. 836 00:40:33,880 --> 00:40:35,200 They've withdrawn their 837 00:40:35,360 --> 00:40:36,240 lawsuit against Yipin. 838 00:40:37,360 --> 00:40:38,920 That is thanks to Qiao Man's help. 839 00:40:40,040 --> 00:40:41,560 Yeah, thanks to her help. 840 00:40:42,360 --> 00:40:43,680 But the whole thing is not over yet. 841 00:40:43,840 --> 00:40:45,360 We'd still need her help for some time. 842 00:40:47,200 --> 00:40:48,200 And, Xiaozhi, 843 00:40:48,960 --> 00:40:49,720 from now on, 844 00:40:49,960 --> 00:40:51,400 you'll stay with Hanson, 845 00:40:51,600 --> 00:40:52,560 and assist him with his work. 846 00:40:52,720 --> 00:40:53,800 Me? 847 00:40:53,960 --> 00:40:54,800 No, no, no. 848 00:40:55,280 --> 00:40:56,480 I'm used to be on my own. 849 00:40:56,680 --> 00:40:57,400 And she, 850 00:40:58,200 --> 00:40:59,360 she's not 851 00:40:59,520 --> 00:41:00,320 my style at all. 852 00:41:01,520 --> 00:41:02,880 Then what's your style? 853 00:41:03,160 --> 00:41:04,280 Freestyle? 854 00:41:06,960 --> 00:41:07,640 I... 855 00:41:07,760 --> 00:41:09,080 Boss, I, I don't... 856 00:41:11,800 --> 00:41:12,880 Poor you, 857 00:41:13,800 --> 00:41:14,640 Xiaozhi. 858 00:41:15,560 --> 00:41:18,400 All of a sudden, from a little princess 859 00:41:18,560 --> 00:41:20,240 to a little slave. 860 00:41:23,600 --> 00:41:25,080 Clean this place up, 861 00:41:25,320 --> 00:41:26,600 then come to my office. 862 00:41:34,880 --> 00:41:36,240 What kind of style is this? 863 00:41:46,320 --> 00:41:47,120 Mr. Lin, 864 00:41:49,440 --> 00:41:51,000 where did you hide Qiao Man? 865 00:41:52,120 --> 00:41:52,920 Hide her? 866 00:41:53,200 --> 00:41:54,120 I didn't hide her. 867 00:41:56,320 --> 00:41:57,800 You can't find her of course 868 00:41:58,080 --> 00:41:59,360 if she doesn't want to see you. 869 00:42:00,320 --> 00:42:02,040 I told you many times, 870 00:42:02,400 --> 00:42:03,200 stay away from her. 871 00:42:03,400 --> 00:42:04,160 How about this? 872 00:42:04,960 --> 00:42:05,800 Let's have each other's Wechat, 873 00:42:05,960 --> 00:42:07,680 and you can come to me, 874 00:42:07,880 --> 00:42:08,600 instead of her if you want something. 875 00:42:13,120 --> 00:42:15,040 Come to you? Can you solve the problem? 876 00:42:16,160 --> 00:42:17,280 I forgot to tell you, 877 00:42:18,080 --> 00:42:18,920 Qiao Man 878 00:42:19,160 --> 00:42:20,640 is not only my friend now, 879 00:42:21,600 --> 00:42:22,760 she's also an employee in Lipingge. 880 00:42:25,040 --> 00:42:25,960 Isn't that nice? 881 00:42:31,080 --> 00:42:32,000 You're kidding me. 882 00:42:32,960 --> 00:42:34,520 Maybe you haven't had enough 883 00:42:34,720 --> 00:42:35,440 last time in Barcelona. 884 00:42:38,120 --> 00:42:40,320 You want to pick a fight again? 885 00:42:41,720 --> 00:42:42,560 Come on then, 886 00:42:43,560 --> 00:42:44,680 if you want more trouble. 887 00:42:45,680 --> 00:42:46,640 Don't forget, 888 00:42:46,960 --> 00:42:48,360 Yipin Group is asking for a favor from Lipingge. 889 00:42:49,240 --> 00:42:50,040 If you continue to act like this, 890 00:42:50,280 --> 00:42:52,120 I'll make sure no one would plead for Zhu Fan any more. 891 00:42:54,120 --> 00:42:55,680 Are you threatening me? 892 00:42:58,680 --> 00:43:06,680 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔ 893 00:43:07,260 --> 00:43:09,460 ♪Where do I go♪ 894 00:43:10,220 --> 00:43:13,980 ♪when I've got no way to hide?♪ 895 00:43:15,620 --> 00:43:17,780 ♪When will I feel♪ 896 00:43:18,540 --> 00:43:22,140 ♪like I'm truly live in life?♪ 897 00:43:23,100 --> 00:43:25,020 ♪I'm waiting around,♪ 898 00:43:25,300 --> 00:43:29,580 ♪trying to find my time.♪ 899 00:43:31,100 --> 00:43:33,260 ♪I've gone out of the bounds,♪ 900 00:43:33,660 --> 00:43:37,900 ♪hoping to see a side.♪ 901 00:43:40,460 --> 00:43:42,780 ♪When I wake up,♪ 902 00:43:43,500 --> 00:43:47,460 ♪and I start a whole new day,♪ 903 00:43:48,620 --> 00:43:51,340 ♪I realize♪ 904 00:43:51,500 --> 00:43:55,860 ♪that the world is all a stage.♪ 905 00:43:56,180 --> 00:44:00,300 ♪It's a moment like this that makes me feel so♪ 906 00:44:00,340 --> 00:44:03,700 ♪alive.♪ 907 00:44:04,020 --> 00:44:07,820 ♪Here I am a star.♪ 908 00:44:08,140 --> 00:44:11,860 ♪I will go so far.♪ 909 00:44:11,940 --> 00:44:14,740 ♪Whenever♪ 910 00:44:14,780 --> 00:44:18,740 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 911 00:44:18,900 --> 00:44:21,780 ♪I picked myself back up.♪ 912 00:44:21,820 --> 00:44:24,740 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 913 00:44:24,740 --> 00:44:27,060 ♪I won't be crying now.♪ 914 00:44:27,180 --> 00:44:30,660 ♪I know I can be tough.♪ 915 00:44:30,980 --> 00:44:34,740 ♪Every morning I wake up,♪ 916 00:44:34,900 --> 00:44:38,980 ♪and I know that I'll be tough.♪ 917 00:44:39,100 --> 00:44:41,780 ♪I am rising up there.♪ 918 00:44:41,940 --> 00:44:43,860 ♪This is show time.♪ 919 00:44:43,900 --> 00:44:50,860 ♪Life is my hill to climb.♪ 920 00:44:55,340 --> 00:44:58,260 ♪Whenever♪ 921 00:44:58,420 --> 00:45:02,260 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 922 00:45:02,420 --> 00:45:05,140 ♪I picked myself back up.♪ 923 00:45:05,220 --> 00:45:08,140 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 924 00:45:08,180 --> 00:45:10,460 ♪I won't be crying now.♪ 925 00:45:10,620 --> 00:45:14,340 ♪I know I can be tough.♪ 926 00:45:14,460 --> 00:45:18,220 ♪Every morning I wake up,♪ 927 00:45:18,420 --> 00:45:22,340 ♪and I know that I'll be tough.♪ 928 00:45:22,460 --> 00:45:25,220 ♪I am rising up there.♪ 929 00:45:25,420 --> 00:45:27,380 ♪This is show time.♪ 930 00:45:27,460 --> 00:45:35,140 ♪Life is my hill to climb.♪ 931 00:45:35,260 --> 00:45:37,860 ♪I am rising up there.♪ 932 00:45:38,100 --> 00:45:40,020 ♪This is show time.♪ 933 00:45:40,140 --> 00:45:48,380 ♪Life is my hill to climb.♪ 59278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.