All language subtitles for Battle.For.Haditha.2007.BluRay.720p.H264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,540 --> 00:00:32,340 What do you wanna know? 2 00:00:34,009 --> 00:00:36,007 I live in a shit barracks, 3 00:00:36,107 --> 00:00:38,109 constant threat. 4 00:00:38,609 --> 00:00:41,109 I get shot at any minute, through any window. 5 00:00:42,207 --> 00:00:44,208 I wake up every morning, do the same patrols every day. 6 00:00:44,308 --> 00:00:46,307 And basically, 7 00:00:47,507 --> 00:00:51,007 the only thing I'm fighting for that I know that I'm fighting for 8 00:00:51,507 --> 00:00:53,507 is to make it home each and every day 9 00:00:53,607 --> 00:00:54,609 without getting killed. 10 00:00:55,409 --> 00:00:57,408 Because I don't know why we're here. 11 00:00:58,207 --> 00:01:00,510 Oh I know why we're here but I don't know-- 12 00:01:02,207 --> 00:01:04,209 Yeah, I don't know why we're here. 13 00:01:07,607 --> 00:01:09,608 I mean, I've seen a... I'd say about 14 00:01:09,709 --> 00:01:11,709 60 year old woman 15 00:01:11,809 --> 00:01:12,685 all dressed in black, 16 00:01:12,785 --> 00:01:14,808 in a burqa, or whatever they call them dresses. 17 00:01:14,908 --> 00:01:16,910 pull out an AK from under her skirt 18 00:01:17,010 --> 00:01:18,408 and starts spraying. 19 00:01:18,507 --> 00:01:20,508 Needless to say, she got-- I mean, 20 00:01:20,608 --> 00:01:22,610 she became a combattant, and that's the truth, you know. 21 00:01:23,109 --> 00:01:25,308 Like...men, women, child, 22 00:01:25,407 --> 00:01:27,209 if they pick up a gun and start shooting at you 23 00:01:27,309 --> 00:01:29,307 they are considered combattants and that's reality. 24 00:01:33,510 --> 00:01:36,009 It's also just like hunting. I've hunted deer and 25 00:01:37,308 --> 00:01:39,308 coyotes and shit. 26 00:01:40,008 --> 00:01:42,909 It's like a person thinks the same, 27 00:01:43,809 --> 00:01:45,808 tries to think like another person would. 28 00:01:45,908 --> 00:01:48,609 with a weapon. So, it's luck. 29 00:01:48,710 --> 00:01:52,208 It's the ultimate style of hunting, is war. 30 00:01:54,109 --> 00:01:56,108 (Battle for Haditha) 31 00:01:56,508 --> 00:01:58,209 Like, this is the planet Earth. 32 00:01:58,309 --> 00:02:00,710 The body, right? Body is planet Earth. 33 00:02:02,309 --> 00:02:07,409 and Iraq...is the cornhole, the brown hole, the asshole, 34 00:02:07,509 --> 00:02:09,509 whatever you wanna call it. 35 00:02:09,608 --> 00:02:13,008 with a bunch of dingleberries. Insurgents. (leaders) 36 00:02:13,509 --> 00:02:15,509 A bunch of dingleberries hanging around, 37 00:02:15,910 --> 00:02:18,108 just waiting for a shit storm. 38 00:02:19,509 --> 00:02:21,553 And we just happen to be the fucking turds... 39 00:02:21,653 --> 00:02:22,209 going through 40 00:02:22,808 --> 00:02:24,108 the asshole. 41 00:02:24,509 --> 00:02:26,519 And all the dingleberries are just surrounding us, 42 00:02:26,619 --> 00:02:27,309 trying to kill us. 43 00:02:28,509 --> 00:02:30,509 That's what I think about Iraq. 44 00:02:30,608 --> 00:02:32,608 Just a giant butthole. 45 00:02:34,009 --> 00:02:35,240 (On 19th November 2005 an IED bomb... 46 00:02:35,340 --> 00:02:36,709 (planted in the roadside in Haditha, Iraq) 47 00:02:36,809 --> 00:02:38,808 (...killed 1 Marine and injured 2 others. ) 48 00:02:39,309 --> 00:02:41,225 (In the following hours Marines killed 24) 49 00:02:41,324 --> 00:02:42,809 (Iraqi men, women and children. ) 50 00:02:54,509 --> 00:02:57,509 (18th November, 2005, 6:30 am) 51 00:03:33,909 --> 00:03:35,909 Hey Jack! Fuck ya! 52 00:03:36,008 --> 00:03:38,009 I love that shit! 53 00:03:44,708 --> 00:03:46,711 Look at my fucking ass! 54 00:03:53,810 --> 00:03:56,811 Hey! This is why I fucking love the Marine Corps. 55 00:04:18,309 --> 00:04:19,608 All right, let's move! 56 00:04:19,809 --> 00:04:22,108 Hey Corporal Marquez. Take a fire team across the street. 57 00:04:22,208 --> 00:04:23,209 Yeah. 58 00:04:25,409 --> 00:04:27,808 Look look look. Hey! 59 00:04:27,908 --> 00:04:29,910 What the fuck dawg! 60 00:04:30,010 --> 00:04:31,311 I've never seen a dick that small. 61 00:04:31,411 --> 00:04:33,408 Hurry up, put your little dick away. Let's go! 62 00:04:33,508 --> 00:04:34,609 - You hear that? - Aye Corporal. 63 00:04:34,709 --> 00:04:36,710 His dick is so small, he's peeing on his nuts. 64 00:04:37,908 --> 00:04:39,909 - Hurry up, get back in formation. - OohRah. 65 00:04:41,211 --> 00:04:43,609 - Ey Cuthbert. - Yes, corporal. 66 00:04:43,709 --> 00:04:45,710 - You ready to get some? - Hua. 67 00:04:46,111 --> 00:04:49,110 Found 119 IEDs, (Improvised explosive device) 68 00:04:49,210 --> 00:04:51,210 and these faggots are playing at the side of the road. 69 00:04:52,011 --> 00:04:54,009 All the insurgents came from Falludja. 70 00:04:54,709 --> 00:04:56,710 They are all here, waiting for us. 71 00:04:56,810 --> 00:04:58,812 - You know that, right? - Yes corporal. 72 00:04:58,912 --> 00:05:00,910 We're just life bait 73 00:05:03,011 --> 00:05:05,008 And you retards stop fucking around. 74 00:05:09,411 --> 00:05:12,409 (Haditha) 75 00:05:20,711 --> 00:05:22,710 (60 Marines killed in I.E.D. bomb attacks) 76 00:05:27,509 --> 00:05:28,580 (29 Iraqi Police Officers publicly executed...) 77 00:05:28,680 --> 00:05:29,510 (by Al Qaeda in the football stadium) 78 00:05:41,411 --> 00:05:43,411 * Let's get three chickens. 79 00:05:45,610 --> 00:05:47,612 * What else? 80 00:05:47,711 --> 00:05:49,710 * And anything else we need. 81 00:05:53,211 --> 00:05:55,211 * Chickens. 82 00:05:55,311 --> 00:05:57,310 * The chickens. 83 00:06:06,310 --> 00:06:08,310 Chickens? 84 00:06:09,411 --> 00:06:11,410 * You want to look? 85 00:06:20,910 --> 00:06:21,910 * Thank you. 86 00:06:22,610 --> 00:06:23,710 * Quickly. 87 00:07:02,611 --> 00:07:04,611 * Those Al Qaeda idiots just killed the English teacher. 88 00:07:07,411 --> 00:07:08,611 * Do you want tea? 89 00:07:08,711 --> 00:07:09,811 * Bring me a drink. 90 00:07:32,512 --> 00:07:35,511 Democracy will succeed because every month, more and more Iraqis 91 00:07:35,612 --> 00:07:38,011 are fighting for their own country. 92 00:07:39,411 --> 00:07:42,411 People we have liberated will not surrender their freedom. 93 00:07:42,611 --> 00:07:46,312 Democracy will succeed because the USA 94 00:07:46,411 --> 00:07:49,411 will not be intimidated by a bunch of thugs! 95 00:07:51,212 --> 00:07:53,211 ? ? ? war. 96 00:08:03,111 --> 00:08:07,110 ...corner of Chestnut... 97 00:08:07,210 --> 00:08:09,210 (unintelligible chatter on radio) 98 00:08:18,711 --> 00:08:21,111 - You got DVDs? - Yeah, sure I got. 99 00:08:21,211 --> 00:08:23,212 You want? Yeah. 100 00:08:23,312 --> 00:08:24,912 Are these the only DVDs you have? 101 00:08:25,012 --> 00:08:27,912 Let me imagine what you're looking for. You're looking for... 102 00:08:28,012 --> 00:08:29,712 - Boom boom? - Boom Boom! 103 00:08:29,812 --> 00:08:31,812 - That's what I'm talking about. - Yeah. All right. 104 00:08:31,912 --> 00:08:33,911 Try it and you must trust me. 105 00:08:34,012 --> 00:08:35,313 So I didn't trust you? 106 00:08:35,413 --> 00:08:37,412 Yeah, I don't trust you motherfuckers for anything. 107 00:08:38,212 --> 00:08:39,212 I'm sorry, I have to go. 108 00:08:40,012 --> 00:08:42,910 I leave you with my uncle, he will give you a good deal, okay? 109 00:08:50,712 --> 00:08:52,011 * Did you bring the stuff? 110 00:09:13,212 --> 00:09:14,210 * Turn left. 111 00:09:17,013 --> 00:09:18,213 * When we pick it up 112 00:09:20,813 --> 00:09:22,813 * they will show us how to trigger it. 113 00:09:25,010 --> 00:09:27,011 * Ok. 114 00:09:28,513 --> 00:09:30,511 * Do they know where they want it put? 115 00:09:30,611 --> 00:09:32,612 * They know. 116 00:09:50,413 --> 00:09:51,612 * What's that? 117 00:09:52,411 --> 00:09:53,828 * If the foreign fighters smell the alcohol, 118 00:09:53,928 --> 00:09:54,411 * they'll kill me. 119 00:09:56,813 --> 00:09:57,810 * Breathe. 120 00:09:58,712 --> 00:09:59,912 * It's ok. 121 00:10:03,811 --> 00:10:05,812 * Listen Jafar, these Al Qaeda guys are fucking crazy. 122 00:10:09,411 --> 00:10:10,611 * Let's go. 123 00:10:34,414 --> 00:10:35,612 * Here it is. 124 00:10:37,313 --> 00:10:38,712 * See this? 125 00:10:39,312 --> 00:10:41,311 * It goes inside the bomb. 126 00:10:43,912 --> 00:10:45,912 * But be careful, any electrical charge will set it off. 127 00:10:48,112 --> 00:10:49,412 * Understand? 128 00:10:50,213 --> 00:10:52,211 * Good. Then you attach the cellphone. 129 00:10:55,012 --> 00:10:56,213 * A cellphone. 130 00:10:56,313 --> 00:10:57,411 * Exactly. 131 00:10:57,511 --> 00:10:59,512 * Then you switch the phone on 132 00:11:02,312 --> 00:11:04,311 * and pull out the aerial. 133 00:11:05,811 --> 00:11:07,013 * When you bury it 134 00:11:07,113 --> 00:11:09,114 * leave part of the aerial above ground 135 00:11:10,313 --> 00:11:11,614 * for the frequency. 136 00:11:11,714 --> 00:11:13,012 * OK. 137 00:11:13,512 --> 00:11:14,813 * Do you understand? 138 00:11:14,912 --> 00:11:16,413 * Yes, God willing. 139 00:11:16,914 --> 00:11:18,914 * This cellphone will trigger the bomb 140 00:11:19,412 --> 00:11:21,112 * when you call this number. 141 00:11:23,113 --> 00:11:25,112 * When the humvees get close to the bomb 142 00:11:28,114 --> 00:11:29,713 * just dial this number 143 00:11:31,413 --> 00:11:33,413 * and the bomb will explode. 144 00:11:33,912 --> 00:11:35,113 * OK. 145 00:11:35,213 --> 00:11:36,713 * Do you understand? 146 00:11:38,313 --> 00:11:39,912 * That's $500. 147 00:11:40,413 --> 00:11:42,413 * You'll get another 500 if you are successful. 148 00:11:42,512 --> 00:11:44,513 * The money is your reward on earth 149 00:11:44,612 --> 00:11:46,612 * God will reward you in heaven. 150 00:11:46,712 --> 00:11:48,712 * The holy war is for the muslims. 151 00:11:51,112 --> 00:11:53,113 * You should get going. 152 00:11:53,213 --> 00:11:55,213 * Everything is ready. 153 00:12:09,714 --> 00:12:11,714 * Ahmad, I want to tell you something. 154 00:12:11,813 --> 00:12:13,814 * Stay away from the alcohol venders. 155 00:12:13,914 --> 00:12:15,912 * What? Who told you I drink alcohol? 156 00:12:16,012 --> 00:12:18,012 * Heay Ahmad, I'm not blind. 157 00:12:20,213 --> 00:12:22,215 * We know everything you do. 158 00:12:24,013 --> 00:12:26,013 * We're giving the alcohol venders 3 days to stop selling. 159 00:12:26,912 --> 00:12:28,912 * And if they don't stop 160 00:12:29,012 --> 00:12:31,013 * we will kill them. 161 00:12:31,113 --> 00:12:33,114 * You know you shouldn't drink alcohol. 162 00:12:34,112 --> 00:12:36,113 * It's against the teaching of Islam 163 00:12:37,712 --> 00:12:39,712 * And we need Haditha to be an Islamic city. 164 00:12:51,012 --> 00:12:53,013 Hey Marcus, check this fucking video out. 165 00:12:53,113 --> 00:12:55,113 I bought this downtown, at the electrical shop 166 00:12:55,213 --> 00:12:57,214 off of a bunch of fucking kids. 167 00:12:57,414 --> 00:13:00,114 It was on Al Qaeda TV, they burned it to a DVD, 168 00:13:00,314 --> 00:13:02,313 It's all our guys. They were here before us, 169 00:13:02,413 --> 00:13:04,414 patroling the same fucking streets. 170 00:13:04,514 --> 00:13:07,513 Makes my ? ? ? fucking ? ? ? Let's kill the motherfuckers more. 171 00:13:07,613 --> 00:13:09,014 Kill more people. 172 00:13:09,314 --> 00:13:10,937 If they are gonna go out and do this shit to us, 173 00:13:11,037 --> 00:13:12,311 we should kill more of them, you know? 174 00:13:14,014 --> 00:13:16,015 You're gotta be kidding me that's all I'm saying. 175 00:13:22,913 --> 00:13:24,913 - I am not fucking dying in Iraq. - Oh yeah? 176 00:13:25,013 --> 00:13:27,015 You gotta die in Iraq - I'd rather die fucking drowning... 177 00:13:27,115 --> 00:13:29,112 On a rag. 178 00:13:29,212 --> 00:13:31,213 You wouldn't die in Iraq. You would die on what? 179 00:13:31,314 --> 00:13:33,314 - Surfing, something like that. - Surfing? Yeah. 180 00:13:33,413 --> 00:13:35,412 What, by a shark? ? ? ? butt surfing? 181 00:13:35,512 --> 00:13:37,514 Shot. Shot ? ? ? 182 00:13:37,614 --> 00:13:39,612 Shark is ? ? ? 183 00:13:39,712 --> 00:13:41,013 - Ramirez. - Yeah. 184 00:13:41,113 --> 00:13:43,614 - Why did you join the Marines? - Why did I join the Marines? 185 00:13:43,714 --> 00:13:46,312 - Yeah. - To get the fuck out of Philadelphia. 186 00:13:46,412 --> 00:13:47,714 There was nothing for me. 187 00:13:47,814 --> 00:13:50,413 - What was wrong with Philly? - What the fuck was wrong with Philly? 188 00:13:50,513 --> 00:13:52,013 Bad ski sticks. ? ? ? 189 00:13:52,113 --> 00:13:54,286 It was the year of the ski sticks depression, 190 00:13:54,387 --> 00:13:56,113 and...everything was going downhill. 191 00:13:56,713 --> 00:13:59,615 No man. I mean, it's the murder capital. 192 00:14:01,275 --> 00:14:02,976 Who the fuck wants to live there? 193 00:14:03,076 --> 00:14:05,076 Let me guess. You wass in a gang. 194 00:14:05,376 --> 00:14:08,275 No, actually, Philadelphia doesn't even have gangs, dude. 195 00:14:08,877 --> 00:14:11,775 So you left the murder capital of the US to come to Falludja 196 00:14:12,175 --> 00:14:13,775 the head of the murder capitals of the world. 197 00:14:13,875 --> 00:14:14,760 - These are in one war zone... 198 00:14:15,410 --> 00:14:17,076 Good job, you're moving up, buddy! 199 00:14:21,576 --> 00:14:23,576 ...here is the Apache nearby. 200 00:14:24,175 --> 00:14:26,178 Suspect seen on highway one to the east. 201 00:14:27,276 --> 00:14:29,276 Who the fuck are they? 202 00:14:29,376 --> 00:14:31,376 I don't know who's fucking out there, sir. 203 00:14:31,877 --> 00:14:33,937 I think they are talking about misanderstanding... 204 00:14:34,037 --> 00:14:34,877 the other frames. ? ? ? 205 00:14:34,977 --> 00:14:36,977 Corporal Ramirez, Corporal Marcus report as ordered, Sir. 206 00:14:37,077 --> 00:14:39,075 Follow me. 207 00:14:40,774 --> 00:14:42,122 Now, you guys go to camp Sparta, 208 00:14:42,772 --> 00:14:45,376 down market, make a left on the Zebra, 209 00:14:45,576 --> 00:14:47,577 go over to the robot, make sure you bring us ? ? ? 210 00:14:47,677 --> 00:14:49,676 - Roger that. - Good to go? 211 00:14:49,776 --> 00:14:51,774 We got Doris, she's back there. 212 00:14:52,777 --> 00:14:54,777 Might be ? ? ? 213 00:14:55,775 --> 00:14:56,777 Thank you. 214 00:14:59,777 --> 00:15:02,477 Ey, we gotta go down Market Street. Make a right on Chestnut. 215 00:15:02,976 --> 00:15:04,978 Then go over the bridge, over to the vehicle checkpoint. 216 00:15:08,575 --> 00:15:10,576 I think everybody likes us here. 217 00:15:13,476 --> 00:15:15,477 ? ? ? , you fucking retards. 218 00:15:16,276 --> 00:15:18,276 - What? - Are you a fucking idiot? 219 00:15:19,976 --> 00:15:21,477 - Shit! - What was that? 220 00:15:21,576 --> 00:15:23,576 A copper just smacked a 50 cal on a truck, man 221 00:15:23,976 --> 00:15:25,977 - I know, I saw it. - He's a born dildo. 222 00:15:26,077 --> 00:15:28,075 The guy's ? ? ? 223 00:15:35,975 --> 00:15:37,977 * There's a lot of cars. 224 00:15:38,077 --> 00:15:40,076 * It's a checkpoint. 225 00:15:40,176 --> 00:15:42,176 * It's jammed. 226 00:15:44,876 --> 00:15:46,877 * And we still need food for the party. 227 00:16:01,777 --> 00:16:03,776 * Fuck. 228 00:16:04,876 --> 00:16:06,877 * Typical Americans. 229 00:16:07,677 --> 00:16:09,678 * Now that we've been liberated 230 00:16:09,777 --> 00:16:11,776 * we have to wait for hours. 231 00:16:11,876 --> 00:16:13,876 * It pisses me off. 232 00:16:13,977 --> 00:16:15,976 * We got no water, no electricity, 233 00:16:16,676 --> 00:16:18,677 * our kids can't even go to school. 234 00:16:19,076 --> 00:16:21,075 * This is Haditha! 235 00:16:21,176 --> 00:16:23,777 * The place where people would come on their honeymoon. 236 00:16:27,376 --> 00:16:29,377 * Now it's known as the City of Death. 237 00:16:30,577 --> 00:16:32,576 * It makes me weep. 238 00:16:33,278 --> 00:16:34,477 * Listen, 239 00:16:34,777 --> 00:16:37,176 * when we get to the checkpoint 240 00:16:37,575 --> 00:16:39,776 * just act casually. 241 00:16:41,277 --> 00:16:43,277 * Don't be nervous, we'll be ok. 242 00:17:03,178 --> 00:17:09,178 (radio chatter) 243 00:17:12,377 --> 00:17:14,377 C'mon. Come here. 244 00:17:15,078 --> 00:17:16,176 Come on. 245 00:17:16,276 --> 00:17:18,277 Go over there. ? ? ? 246 00:17:21,676 --> 00:17:23,378 - It's ok. - What are you doing? 247 00:17:23,477 --> 00:17:25,477 - The kids... - Sergeant, sorry. 248 00:17:31,177 --> 00:17:33,178 Stop. Stop! 249 00:17:35,779 --> 00:17:37,777 Now stay there. 250 00:17:41,278 --> 00:17:42,975 Step this way, please. 251 00:17:46,978 --> 00:17:48,976 Stop. Put your hands up. 252 00:17:50,077 --> 00:17:51,377 Put your hands up. 253 00:17:52,078 --> 00:17:54,076 * Don't say anything. Keep quiet. 254 00:17:55,477 --> 00:17:56,479 * Ok. 255 00:17:59,077 --> 00:18:00,477 Come, hurry up. 256 00:18:02,578 --> 00:18:03,578 Go. 257 00:18:08,178 --> 00:18:09,178 Stop. 258 00:18:10,176 --> 00:18:11,677 Get your hands in the air. 259 00:18:13,678 --> 00:18:15,176 Put your hands in the air. 260 00:18:20,377 --> 00:18:22,377 - Away from the door? - Yes. 261 00:18:23,477 --> 00:18:25,478 (Insurgents could kill your children) 262 00:18:28,778 --> 00:18:30,780 - Make it good. - Come, hurry up. 263 00:18:39,579 --> 00:18:40,579 * Useless. 264 00:18:41,579 --> 00:18:43,577 * I told you they wouldn't find it. 265 00:18:47,178 --> 00:18:49,177 * Have you heard the latest joke? 266 00:18:49,277 --> 00:18:51,280 * An american joke? 267 00:18:53,476 --> 00:18:55,477 * Listen to this one. 268 00:18:57,578 --> 00:18:59,578 * George Bush is in a meeting with his advisors, 269 00:19:02,378 --> 00:19:04,376 * and they talk about how they are solving world peace 270 00:19:06,878 --> 00:19:08,877 * when he gets a phone call telling him 271 00:19:09,776 --> 00:19:11,777 * the biggest bank in America just got robbed. 272 00:19:14,478 --> 00:19:16,478 * Bush listens in amazement and says how is that possible? 273 00:19:17,677 --> 00:19:19,676 * All the thieves are sitting with me! 274 00:19:25,378 --> 00:19:27,379 ... 275 00:19:27,479 --> 00:19:29,479 ... 276 00:19:31,577 --> 00:19:33,578 (10.00 am) 277 00:19:43,778 --> 00:19:45,780 * Chickens. 278 00:20:12,378 --> 00:20:14,377 .... 279 00:20:24,878 --> 00:20:26,879 * Our Baby will be born 280 00:20:26,979 --> 00:20:28,980 * in 6 months time. 281 00:20:29,779 --> 00:20:31,779 * Will you look after my baby when it's born? 282 00:20:33,678 --> 00:20:35,678 * Just like my brother or sister. 283 00:20:35,778 --> 00:20:37,779 * Really? 284 00:20:39,179 --> 00:20:41,178 * Really, how? 285 00:20:41,879 --> 00:20:43,878 * I will take the baby to the market. 286 00:20:46,179 --> 00:20:48,178 * Look at the goats. 287 00:20:48,878 --> 00:20:50,879 * Look at the beautiful palm tree, 288 00:20:54,179 --> 00:20:56,178 * It's always full of dates. 289 00:20:57,778 --> 00:20:59,779 * Come here quick. 290 00:21:00,578 --> 00:21:02,578 * Come up, I've got something to tell you. 291 00:21:03,679 --> 00:21:05,679 * I've really got something to tell you! 292 00:21:06,679 --> 00:21:08,677 * Quickly. 293 00:21:10,477 --> 00:21:12,480 * Are you sick? 294 00:21:15,080 --> 00:21:17,078 * Wait. 295 00:21:36,779 --> 00:21:38,779 * Will you still want me as much 296 00:21:38,878 --> 00:21:40,878 * when I've had the baby? 297 00:21:42,178 --> 00:21:44,179 * One hundred babies and I'd still want you. 298 00:22:07,778 --> 00:22:09,780 * It's great we're past the checkpoint 299 00:22:11,880 --> 00:22:13,877 * but I'm worried there might be another. 300 00:22:27,880 --> 00:22:29,379 Here you go, son. 301 00:22:32,179 --> 00:22:34,180 - Here you go. - You just wait, man. 302 00:22:37,780 --> 00:22:39,180 Don't fall asleep. 303 00:22:54,380 --> 00:22:56,378 Go, go... 304 00:22:57,878 --> 00:22:58,879 Nice bag 305 00:22:59,279 --> 00:23:01,080 How are you doing, sir. What have you got? 306 00:23:01,180 --> 00:23:02,578 - Good job. - Hey man. 307 00:23:02,678 --> 00:23:03,978 Did you get anything out of these guys? 308 00:23:04,078 --> 00:23:05,080 Still working on it. 309 00:23:05,180 --> 00:23:07,179 I'm playing my little game of Marco Polo. 310 00:23:07,279 --> 00:23:09,280 ? ? ? fuck ? ? ? fucking rifles grab chow. 311 00:23:11,082 --> 00:23:13,079 Go have some fucking chow. 312 00:23:17,980 --> 00:23:19,979 - Sir. - Ey! Clean your fucking magazines too. 313 00:23:20,180 --> 00:23:22,181 - CLP. - All right sarge. 314 00:23:22,281 --> 00:23:23,380 - Remember that shit. - All right sergeant. 315 00:23:23,480 --> 00:23:26,279 Last time I tell you, the fucking bolt was dry like a fucking... 316 00:23:26,679 --> 00:23:29,180 80 O'Grady's fucking coochie. (8-year old? ? ? ? ) 317 00:23:29,879 --> 00:23:31,379 Think that's funny? I don't think so. 318 00:23:31,479 --> 00:23:32,480 Your weapon's jammed 319 00:23:33,080 --> 00:23:35,078 It's not funny then, but funny ? ? ? 320 00:23:35,178 --> 00:23:37,179 Shut up. Get on your fucking face right now. 321 00:23:37,680 --> 00:23:39,679 Hey! Douchebag. Get on your face. 322 00:23:40,378 --> 00:23:41,979 What's up with the fucking jokes? 323 00:23:42,079 --> 00:23:43,079 Sorry sergeant. 324 00:23:43,481 --> 00:23:45,480 Say: I will not be funny anymore. 325 00:23:47,679 --> 00:23:49,780 - I will not be-- - Louder! 326 00:23:49,880 --> 00:23:51,178 ...funny anymore. 327 00:23:51,278 --> 00:23:53,780 I will not be funny anymore! ! 328 00:24:08,280 --> 00:24:09,879 - Ey Cuthbert. - Yo. 329 00:24:09,979 --> 00:24:11,280 Come here. 330 00:24:18,580 --> 00:24:20,080 What's up? 331 00:24:23,879 --> 00:24:25,880 You're not ? ? ? on your ass? 332 00:24:26,681 --> 00:24:27,680 You don't like me? 333 00:24:27,780 --> 00:24:30,180 No, 'cause you fucking remind me of me, dipshit. 334 00:24:30,981 --> 00:24:34,279 On my first appointment, man, I almost lost my fucking leg. 335 00:24:39,581 --> 00:24:40,893 They sat here and fucking told me 336 00:24:41,142 --> 00:24:42,758 I would never be able to fucking run again. 337 00:24:42,858 --> 00:24:43,080 Fuck... 338 00:24:45,579 --> 00:24:47,579 Doesn't the corps take care of you after you're hurt? 339 00:24:47,779 --> 00:24:49,780 You know, they offered me to get out, right? 340 00:24:49,880 --> 00:24:51,321 They said if I wanted to, I could get out... 341 00:24:51,422 --> 00:24:51,880 with my injury. 342 00:24:54,080 --> 00:24:56,579 They said, we'll give you 10 per cent. Do you know what 10 per cent is? 343 00:24:58,381 --> 00:24:59,882 That's...$300 a month. 344 00:25:00,880 --> 00:25:03,480 That's what I'm telling you. Nobody gives a shit about you but you. 345 00:25:04,180 --> 00:25:05,880 Take care of yourself. 346 00:25:05,980 --> 00:25:08,281 The Marine corps don't, and this fucking country don't 347 00:25:12,080 --> 00:25:13,480 Remember that. 348 00:25:15,681 --> 00:25:17,680 (12.15pm) 349 00:25:19,881 --> 00:25:21,881 Three, four. 350 00:25:21,980 --> 00:25:23,980 I love hand to hand. 351 00:25:25,081 --> 00:25:27,081 I love hand to hand. 352 00:25:27,181 --> 00:25:29,181 Stab you in the eye with my KaBar (knife), baby. 353 00:25:30,281 --> 00:25:32,280 Stab you in the eye with my KaBar, baby. 354 00:25:33,480 --> 00:25:35,480 I love hand to hand. 355 00:25:36,181 --> 00:25:38,180 I love hand to hand. 356 00:25:38,779 --> 00:25:40,979 Smash you in the grate with my E2, baby. 357 00:25:41,681 --> 00:25:44,180 Smash you in the grate with my E2, baby. 358 00:25:44,380 --> 00:25:46,880 Your buddy goes down, you ain't there fucking crying. 359 00:25:47,281 --> 00:25:50,079 You're a fucking machine, and you act like a machine. 360 00:25:50,180 --> 00:25:51,482 You go right through 'em. 361 00:25:51,581 --> 00:25:53,582 - You understand? - OoRah, sarge. 362 00:25:53,982 --> 00:25:55,982 - I don't fucking feel it. - OORAH, sarge. 363 00:25:56,082 --> 00:25:58,411 I'm ready to take down the fucking Iraq here, 364 00:25:58,511 --> 00:25:58,781 sarge. 365 00:25:58,881 --> 00:26:00,880 I know you are. That's good. 366 00:26:00,980 --> 00:26:02,982 That's why we train, train, train 367 00:26:03,082 --> 00:26:04,382 to kill, kill, kill. 368 00:26:04,682 --> 00:26:06,680 - I've got my motivation right here. - ? ? ? 369 00:26:06,781 --> 00:26:08,781 - She's always in my mind. - There you go, there you go. 370 00:26:09,381 --> 00:26:10,782 She also goes into my helmet. I'm married, 371 00:26:10,880 --> 00:26:12,481 and when I'm ready for battle and I'm about to put it on, 372 00:26:12,581 --> 00:26:14,582 I stare at her and I remember 373 00:26:14,681 --> 00:26:17,079 why I'm fighting this war: To protect freedom and her. 374 00:26:17,280 --> 00:26:18,782 - She's watching over you. - Well done. 375 00:26:18,882 --> 00:26:19,881 Moving! 376 00:26:21,681 --> 00:26:23,681 Stack up, stack up, stack up. 377 00:26:24,781 --> 00:26:25,473 Get down, get down. 378 00:26:25,622 --> 00:26:26,881 There's a window right behind you, get down! 379 00:26:28,781 --> 00:26:29,781 Moving! 380 00:26:31,381 --> 00:26:33,078 - Ey! - What are you doing? 381 00:26:33,179 --> 00:26:34,180 Ey Rambo! 382 00:26:34,980 --> 00:26:36,481 When do you ever jump in.. 383 00:26:36,582 --> 00:26:38,380 ..just go into a house by yourself? 384 00:26:38,479 --> 00:26:40,180 - When? Never! - Never... 385 00:26:40,280 --> 00:26:43,280 Everyone stack, everyone stack, everyone stack. 386 00:26:43,380 --> 00:26:44,378 Go. 387 00:26:44,880 --> 00:26:46,882 This is a hostile environment. 388 00:26:49,082 --> 00:26:52,481 Everyone in there, man woman, child, they all go. 389 00:26:52,681 --> 00:26:54,680 - You understand that? - OoRah! 390 00:26:55,280 --> 00:26:57,482 Women will strap a fucking bomb on them 391 00:26:57,683 --> 00:26:59,083 if they lost a son. 392 00:26:59,581 --> 00:27:00,981 Or a husband. 393 00:27:01,681 --> 00:27:03,682 They will strap a bomb to a baby. 394 00:27:03,782 --> 00:27:06,179 To them, they're going to heaven if they kill us. 395 00:27:09,482 --> 00:27:11,680 You go in this house, anybody has a weapon. 396 00:27:11,780 --> 00:27:13,782 Anyone is hiding behind someone with a weapon. 397 00:27:14,082 --> 00:27:16,080 They all go! 398 00:27:16,980 --> 00:27:19,482 Don't think twice, it's gonna get someone killed! 399 00:27:21,281 --> 00:27:23,281 - You understand that? - OoRah. 400 00:27:26,780 --> 00:27:28,780 (1.30 pm) 401 00:27:50,581 --> 00:27:51,882 * Stop! 402 00:27:52,883 --> 00:27:54,880 * This is the place. 403 00:27:55,682 --> 00:27:57,683 * The goats are worth money. 404 00:27:58,283 --> 00:28:00,280 * They aren't free. 405 00:28:01,681 --> 00:28:03,682 * They give birth 406 00:28:06,282 --> 00:28:08,282 * and they give us milk. 407 00:28:20,382 --> 00:28:22,380 * Why are you stopping old man? 408 00:28:24,081 --> 00:28:26,082 * This is the last thing I expected to be doing. 409 00:28:26,581 --> 00:28:28,582 * I should have been getting ready 410 00:28:28,981 --> 00:28:30,981 * to retire from the army, 411 00:28:31,980 --> 00:28:33,981 * fishing by the river, 412 00:28:35,181 --> 00:28:37,182 * or spending time with my children. 413 00:28:37,982 --> 00:28:40,381 * What the hell are you talking about retiring for? 414 00:28:40,781 --> 00:28:43,182 * It is God's will that you break your back in the sun. 415 00:28:45,782 --> 00:28:47,782 * Shut the fuck up and work. 416 00:29:01,683 --> 00:29:03,383 * Daddy, daddy. 417 00:29:03,981 --> 00:29:05,581 * What's wrong? 418 00:29:05,681 --> 00:29:07,681 * Daddy, I saw some guys over there. 419 00:29:07,781 --> 00:29:09,782 * They had their faces covered. 420 00:29:11,282 --> 00:29:13,281 * They are digging in the street. 421 00:29:14,282 --> 00:29:16,781 * Go tell your mother and make sure your brothers go home. 422 00:29:18,382 --> 00:29:20,382 * Don't be afraid, I'll be home soon. 423 00:29:21,282 --> 00:29:22,881 * Slowly. 424 00:29:31,883 --> 00:29:33,882 * I hope you remember the number. 425 00:29:33,982 --> 00:29:35,782 * Don't worry. 426 00:29:35,882 --> 00:29:37,884 * I won't give it to my girlfriend. 427 00:29:39,883 --> 00:29:42,382 * Shut up or you'll get us both blown up! 428 00:29:56,783 --> 00:29:58,381 * The water is getting cold. 429 00:29:59,483 --> 00:30:01,283 * Let's go back to bed. 430 00:30:02,683 --> 00:30:04,482 * Who are those men? 431 00:30:06,583 --> 00:30:08,282 * Rashied. 432 00:30:08,382 --> 00:30:10,382 * They're putting something into the road! 433 00:30:10,482 --> 00:30:12,483 * It's a bomb. 434 00:30:12,582 --> 00:30:14,581 * Don't panic. 435 00:30:14,681 --> 00:30:16,682 * What should we do? 436 00:30:16,782 --> 00:30:18,782 * Who are they? 437 00:30:19,382 --> 00:30:21,382 * I don't know. 438 00:30:21,482 --> 00:30:23,481 * Let's get out of here. 439 00:30:56,383 --> 00:30:58,382 * Let's go to that house. 440 00:31:23,083 --> 00:31:25,083 * We just saw a bomb. 441 00:31:26,083 --> 00:31:27,584 * What? 442 00:31:27,684 --> 00:31:29,184 * A bomb. 443 00:31:29,284 --> 00:31:31,282 * It's in front of our house. 444 00:31:31,683 --> 00:31:33,684 * I'll go to the Sheik. 445 00:31:34,784 --> 00:31:36,781 * God willing he will sort it out. 446 00:31:45,684 --> 00:31:47,282 * Get out, move! 447 00:31:47,682 --> 00:31:49,283 * Please don't hurt us. 448 00:31:49,583 --> 00:31:50,983 * I said move. 449 00:31:51,484 --> 00:31:53,483 * Get out. 450 00:31:58,782 --> 00:32:00,283 * What the fuck? 451 00:32:00,383 --> 00:32:02,384 * We can't see the road from here. 452 00:32:04,883 --> 00:32:06,884 * Take your children and get out. 453 00:32:10,283 --> 00:32:11,784 * Leave. 454 00:32:31,784 --> 00:32:33,785 * We can't see it from here. 455 00:32:33,885 --> 00:32:35,883 * Try the other side. 456 00:32:41,183 --> 00:32:42,583 * Perfect. 457 00:32:55,885 --> 00:32:57,883 * Get up and keep looking. 458 00:33:10,882 --> 00:33:12,884 * We heard that there's a bomb. 459 00:33:14,584 --> 00:33:16,584 * that will explode 460 00:33:16,684 --> 00:33:18,684 * just down the street. 461 00:33:19,984 --> 00:33:21,983 * Auntie, did Walied speak to the Sheik? 462 00:33:22,585 --> 00:33:25,384 * He told him about the men planting the bomb 463 00:33:28,285 --> 00:33:31,085 * and the Sheik told him to pray to God and he will help us. 464 00:33:33,184 --> 00:33:35,783 * We should not let the terrorists control our lives 465 00:33:41,184 --> 00:33:43,683 * and not be afraid and live normally. 466 00:33:43,783 --> 00:33:45,783 * Yes, be strong and don't be afraid. 467 00:33:45,883 --> 00:33:48,184 * But can we really live like that? 468 00:33:48,284 --> 00:33:50,285 * So we're still going to have the party? 469 00:33:50,385 --> 00:33:52,384 * What else should we do? 470 00:33:52,484 --> 00:33:54,483 * Yes, of course we will have the party. 471 00:34:02,484 --> 00:34:04,483 * Yunis, don't drop your bread. 472 00:34:12,784 --> 00:34:15,084 * Today we are happy for his circumcision, 473 00:34:15,184 --> 00:34:17,185 * God willing one day his wedding. 474 00:34:21,985 --> 00:34:24,384 * Today his circumcision... 475 00:34:24,484 --> 00:34:26,484 *...tomorrow his wedding... 476 00:34:27,084 --> 00:34:29,083 *...and we will be happy for him. 477 00:34:42,684 --> 00:34:44,685 * What's wrong with you? There's nothing. 478 00:34:44,785 --> 00:34:46,084 * Nothing. 479 00:34:46,185 --> 00:34:47,384 * It was me. 480 00:34:47,484 --> 00:34:48,884 * Are you playing up here? 481 00:34:48,984 --> 00:34:49,984 * Damn you. 482 00:35:03,585 --> 00:35:05,585 # 2000 people ? ? ? 483 00:35:06,186 --> 00:35:08,185 # ? ? ? and all have been killed. 484 00:35:09,085 --> 00:35:11,085 # ? ? ? terrorist flag. 485 00:35:15,485 --> 00:35:17,983 - ? ? ? - ? ? ? 486 00:35:18,083 --> 00:35:19,286 - You guys ready? - Yes sir. 487 00:35:19,386 --> 00:35:20,552 Hey, who do you are tonight. 488 00:35:22,002 --> 00:35:23,383 I want you to go down on market street, 489 00:35:23,483 --> 00:35:24,785 right past Chestnut 490 00:35:24,885 --> 00:35:26,285 Right here, the first two houses on the left. 491 00:35:26,385 --> 00:35:28,683 We got.. intel says they're suspecting insurgent activity. 492 00:35:28,784 --> 00:35:29,785 All right. 493 00:35:29,885 --> 00:35:31,885 Round up the suspects, there's a list of them right here. 494 00:35:32,585 --> 00:35:34,583 You got the grid, corporal, make it happen. 495 00:35:34,683 --> 00:35:36,084 I got it, sir. 496 00:35:36,184 --> 00:35:38,186 Hey! Hey! 497 00:35:39,783 --> 00:35:41,785 Ey! Ey! Shut the fuck up! 498 00:35:42,584 --> 00:35:44,583 Ey! Ey! Jones! Shut the fuck up! 499 00:35:45,582 --> 00:35:47,586 He gotta say something. 500 00:35:47,686 --> 00:35:49,186 Ey, listen up. 501 00:35:49,285 --> 00:35:51,284 Ey, we're getting ready to go to these fucking ? ? ? 502 00:35:51,384 --> 00:35:52,384 OoRah! 503 00:35:52,484 --> 00:35:54,484 I want you to remember: 504 00:35:54,584 --> 00:35:56,584 This is a IED factory. 505 00:35:57,084 --> 00:35:59,086 Possible insurgents. 506 00:35:59,886 --> 00:36:01,884 Remember the 50 Marines that just got slaughtered 507 00:36:02,285 --> 00:36:04,386 - before we fucking got here. - OoRah! 508 00:36:04,485 --> 00:36:06,485 There's six that got dropped in this city's streets. 509 00:36:06,585 --> 00:36:08,085 - Let's kill the motherfuckers. - It's payback time. 510 00:36:08,185 --> 00:36:10,786 The Marines there are dying every dayfrom IEDs. 511 00:36:10,986 --> 00:36:12,584 - Fucking maggots! - OoRah! 512 00:36:13,084 --> 00:36:14,485 I'm fed up with this shit, man. 513 00:36:14,585 --> 00:36:16,586 You will do what the fuck you're trained for. 514 00:36:16,686 --> 00:36:18,684 -Yeah! 515 00:36:18,784 --> 00:36:20,786 Nobody gets fucking killed! - Let's do it! 516 00:36:20,887 --> 00:36:22,885 Let's not get fucking killed out there! 517 00:36:22,985 --> 00:36:24,985 Let's go! -Yeah! Yeah! 518 00:36:40,384 --> 00:36:42,386 Ey, (soldier). 519 00:36:42,487 --> 00:36:44,884 - Do the fuck as I say. - Yes corporal. 520 00:36:49,785 --> 00:36:51,784 Go baby, let's go. 521 00:37:21,286 --> 00:37:23,284 * There's another family leaving. 522 00:37:23,384 --> 00:37:25,385 * They all know about the bomb. 523 00:37:26,887 --> 00:37:28,885 * They won't tell the Americans. 524 00:37:28,985 --> 00:37:30,984 * They know they'd be dead if they did. 525 00:37:38,585 --> 00:37:40,585 * I never wanted this. 526 00:37:41,784 --> 00:37:43,785 * I was in the army for 20 years 527 00:37:45,085 --> 00:37:47,085 * not for Saddam 528 00:37:47,486 --> 00:37:49,485 * but helping my country. 529 00:37:50,885 --> 00:37:52,887 * The Americans made the insurgency 530 00:37:54,985 --> 00:37:56,986 * when they got rid of the army. 531 00:37:59,585 --> 00:38:01,587 * We got 50 dollars compensation. 532 00:38:04,086 --> 00:38:06,085 * It was an insult. 533 00:38:06,185 --> 00:38:08,186 * We then joined the insurgency 534 00:38:09,586 --> 00:38:11,586 * to fight for our country. 535 00:38:46,086 --> 00:38:48,087 Intercept. Set. ? ? ? 536 00:38:56,587 --> 00:38:57,887 Get down! Get down. 537 00:38:57,987 --> 00:38:59,286 Tell them, over here. 538 00:38:59,385 --> 00:39:00,687 Tell them all: Get down. 539 00:39:01,285 --> 00:39:03,286 Tell them to get down on the floor. 540 00:39:03,787 --> 00:39:05,786 Hey, kid. 541 00:39:06,488 --> 00:39:08,485 Come, up. Everyone out. 542 00:39:13,386 --> 00:39:14,787 Tell them all to go there. 543 00:39:14,888 --> 00:39:16,887 Ey, Ey! 544 00:39:17,686 --> 00:39:19,686 Tell them to go over there. 545 00:39:21,085 --> 00:39:23,086 ? ? ? 546 00:39:24,886 --> 00:39:26,885 - Clear. - ? ? ? 547 00:39:27,786 --> 00:39:29,486 Ask them if there are any insurgents near here. 548 00:39:29,586 --> 00:39:31,585 Ask him, Has he seen an insurgent? 549 00:39:35,886 --> 00:39:37,885 He gathered some pictures. 550 00:39:38,386 --> 00:39:40,386 Tell him to go get up and get 'em. 551 00:39:47,287 --> 00:39:48,785 Shit. 552 00:39:50,987 --> 00:39:52,487 Jesus Christ. 553 00:39:56,187 --> 00:39:58,187 What the fuck they did to this dude, man? 554 00:39:59,286 --> 00:40:00,787 Fuck. 555 00:40:02,286 --> 00:40:04,286 Ask him who did this to him. 556 00:40:08,488 --> 00:40:10,485 He says that terrorist of the insurgence. 557 00:40:10,585 --> 00:40:11,651 I don't know what they belong to, 558 00:40:11,751 --> 00:40:13,186 but I called him like they are heart of war. 559 00:40:15,085 --> 00:40:17,087 - Jesus Christ, look at that. - They fucked him up, huh? 560 00:40:17,187 --> 00:40:19,188 - Fuck. - ? ? ? 561 00:40:19,287 --> 00:40:21,285 Hey man, they're all clear here, man. 562 00:41:21,986 --> 00:41:23,988 * I have something to talk to you about. 563 00:41:24,688 --> 00:41:26,386 * Don't get angry. 564 00:41:26,486 --> 00:41:27,986 * What is it? 565 00:41:29,088 --> 00:41:31,587 * My father told me that you should go to your family house. 566 00:41:34,889 --> 00:41:36,887 * I did not tell him anything. 567 00:41:37,387 --> 00:41:39,387 * I did not agree or not. 568 00:41:40,389 --> 00:41:42,387 * I don't want to go. 569 00:41:45,287 --> 00:41:47,788 * Let's go to Syria or Jordan, let's run away. 570 00:41:49,987 --> 00:41:51,988 * You know how much I love you. 571 00:41:54,286 --> 00:41:56,689 * Just a few days at our family house. 572 00:41:57,289 --> 00:41:59,287 * Let me figure something out. 573 00:41:59,787 --> 00:42:01,787 * Then I'll follow you. 574 00:42:02,688 --> 00:42:04,686 * You should go, I'll feel better. 575 00:42:06,487 --> 00:42:08,487 * The most important thing for me 576 00:42:08,587 --> 00:42:10,587 * is to find somewhere safe for the baby. 577 00:42:15,087 --> 00:42:17,088 * This is not a good idea. 578 00:42:23,488 --> 00:42:25,487 (10.30 pm) 579 00:42:35,389 --> 00:42:37,387 (radio chatter) 580 00:42:37,487 --> 00:42:39,487 Go go go go! Move, move! 581 00:42:52,187 --> 00:42:54,188 ? ? ? 582 00:42:55,388 --> 00:42:57,386 Holy fucking shit. 583 00:42:59,387 --> 00:43:01,388 Hey, call fucking explosives. 584 00:43:03,087 --> 00:43:05,087 Ey, let's get the fuck back down. 585 00:43:05,187 --> 00:43:07,187 Ey! Ramirez! 586 00:43:08,587 --> 00:43:09,888 - How's the shit! - Ramirez. 587 00:43:09,988 --> 00:43:11,588 - Yes. - Ey, we got a shitload of bomb shit. 588 00:43:12,088 --> 00:43:13,387 - Fuck. - Where's Ali, ey! 589 00:43:13,487 --> 00:43:14,371 Talk to the oldest man. 590 00:43:14,471 --> 00:43:16,087 At the fucking very beginning right here. 591 00:43:16,586 --> 00:43:18,588 He speaks a little English, said nothing about this. 592 00:43:18,788 --> 00:43:20,189 He knows everything. 593 00:43:20,289 --> 00:43:21,488 - ? ? ? - Got it. 594 00:43:21,889 --> 00:43:24,189 Where's Gary? 6 fucking gas tanks, ? ? ? 595 00:43:24,687 --> 00:43:26,688 - Where's Gary? - Down on the street. 596 00:43:28,689 --> 00:43:30,465 We got women and children right here. 597 00:43:30,615 --> 00:43:31,489 All the men are right here. 598 00:43:32,187 --> 00:43:34,189 Whose bombs are those upstairs? 599 00:43:35,488 --> 00:43:36,990 I don't know anything about that. 600 00:43:37,090 --> 00:43:39,089 - You don't know anything? 601 00:43:39,188 --> 00:43:41,186 - Who knows? - Who knows? 602 00:43:41,287 --> 00:43:43,288 It's in your fucking house, who knows? 603 00:43:43,588 --> 00:43:45,988 There's a fucking factory upstairs, and you don't know shit about that, huh? 604 00:43:48,188 --> 00:43:50,188 Ask why... Ey Ali, come here. 605 00:43:50,488 --> 00:43:51,187 Ey! 606 00:43:51,286 --> 00:43:53,289 Tell him to stand up. 607 00:43:55,288 --> 00:43:57,287 Whose bombs are those upstairs? 608 00:43:59,687 --> 00:44:00,887 - What? - He doesn't know. 609 00:44:00,987 --> 00:44:02,487 You don't fucking know? 610 00:44:06,988 --> 00:44:08,386 Get down. 611 00:44:08,587 --> 00:44:10,987 - Down at me. - What the fuck is goin' on? 612 00:44:11,590 --> 00:44:13,786 just watch ? ? ? frequency, we can't be ? ? ? 613 00:44:14,086 --> 00:44:16,439 Harold, get past these guys out here. 614 00:44:16,539 --> 00:44:18,089 Down. Down. 615 00:44:20,490 --> 00:44:22,989 * If we tell the Americans the terrorists will kill us 616 00:44:24,787 --> 00:44:27,188 * if we keep quiet the Americans will say 617 00:44:27,489 --> 00:44:30,087 * we're co-operating with the insurgents. 618 00:44:30,188 --> 00:44:32,189 * What should we do? 619 00:44:33,490 --> 00:44:35,088 * Who knows. 620 00:44:35,188 --> 00:44:37,789 * This morning I thought about taking the kids and leaving. 621 00:44:38,189 --> 00:44:40,188 * But the trouble is it's dangerous to travel. 622 00:44:40,887 --> 00:44:42,888 * I can't think of any safe place. 623 00:44:43,988 --> 00:44:45,987 * We're trapped. 624 00:45:11,590 --> 00:45:13,588 * We plant this olive tree, 625 00:45:15,389 --> 00:45:18,388 * on the occasion of Abdul's circumcision for peace in Iraq. 626 00:45:32,189 --> 00:45:33,191 * Fuck! 627 00:45:33,290 --> 00:45:35,289 * They're on the wrong side of the road. 628 00:45:37,488 --> 00:45:39,488 * We can't get them. 629 00:45:39,588 --> 00:45:42,390 * If they'd been over there it would all be over. 630 00:45:53,089 --> 00:45:55,090 * Shit, how long do we have to wait? 631 00:45:56,388 --> 00:45:58,388 * Give me a cigarette. 632 00:46:17,489 --> 00:46:19,489 (Marine Headquarters, Ramadi, Iraq) Sir, we've got northwest corner 633 00:46:19,589 --> 00:46:21,590 ..to ? ? ? right now. 634 00:46:23,989 --> 00:46:26,689 ? ? ? shows a military age male with shovel on roadside. 635 00:46:26,789 --> 00:46:28,789 Might be planting an IED. 636 00:46:31,389 --> 00:46:34,688 ? ? ? coordinates 4-7-9-5-4-2-2-0. Copy that. 637 00:46:35,288 --> 00:46:37,289 - Take him out. - Roger that. 638 00:46:37,389 --> 00:46:38,791 5 seconds. 639 00:46:40,490 --> 00:46:45,288 5, 4, 3, 2, 1. 640 00:47:06,389 --> 00:47:08,389 This is ? ? ? Listen to ? ? ? 641 00:47:10,190 --> 00:47:12,190 Comin' down. 642 00:47:18,089 --> 00:47:20,591 Intelligence is gonna take 'em one by one and interrogate them. 643 00:47:24,389 --> 00:47:26,789 We know they're guilty, we found the explosives. 644 00:47:29,889 --> 00:47:32,590 So they better not lie to us cause we have their families for ransom. 645 00:47:37,689 --> 00:47:40,290 They're fucking with the wrong people. This is the US Marines. 646 00:47:44,789 --> 00:47:46,789 Not the fucking boyscouts. 647 00:47:51,789 --> 00:47:54,289 - Tell them to fucking answer. - Fucking answer! 648 00:48:13,290 --> 00:48:15,291 (19th November, 5.45 am) 649 00:48:45,790 --> 00:48:47,791 Or you can tell the bombers to stay. ? ? ? 650 00:48:50,791 --> 00:48:53,390 - Good morning, sir. - Ey, what's up Ramirez. 651 00:48:53,991 --> 00:48:55,990 Is there any way I can speak to you in private? 652 00:48:56,090 --> 00:48:57,491 Yeah, sure. Come over here. 653 00:48:57,590 --> 00:48:59,591 Best privacy I guess. What's up? 654 00:49:00,390 --> 00:49:02,392 Sir, I have a question. 655 00:49:02,691 --> 00:49:05,790 I'm kinda having difficulties to sleep at night. 656 00:49:06,288 --> 00:49:07,690 Well, what's bothering you? 657 00:49:07,791 --> 00:49:09,792 Just bad dreams, shit I've seen. 658 00:49:11,390 --> 00:49:11,950 I was wondering... 659 00:49:12,050 --> 00:49:14,390 Is there any way I can speak to a doctor? 660 00:49:16,489 --> 00:49:19,791 I'm sorry, but you can't see a doctor until your tour of duty is over. 661 00:49:19,891 --> 00:49:20,990 That's the way the policy is. 662 00:49:21,840 --> 00:49:24,390 You're gonna have to wait until your tour of duty is over 663 00:49:24,490 --> 00:49:26,490 and see a doctor in your leave. 664 00:49:54,191 --> 00:49:55,291 Ey, listen up, gents. 665 00:49:55,391 --> 00:49:57,391 Everybody takes his food over the ? ? ? checkpoint. 666 00:49:57,491 --> 00:49:59,490 All right? Let's go. 667 00:49:59,590 --> 00:50:01,590 (6.30 am) 668 00:50:49,991 --> 00:50:51,992 Red Two, Red Three, this is Red One, over. 669 00:50:54,190 --> 00:50:56,192 We're gonna head down Market street, 670 00:50:56,291 --> 00:50:58,293 make a right on chestnut and.... 671 00:51:07,092 --> 00:51:09,093 * Jafar, the Americans. 672 00:51:09,791 --> 00:51:11,790 * Quickly bring the camera. 673 00:51:25,891 --> 00:51:27,891 * Get dressed. 674 00:51:27,991 --> 00:51:29,991 * You'll be late for school. 675 00:51:37,891 --> 00:51:40,192 - Ey, TJ. - What's up? 676 00:51:40,292 --> 00:51:42,292 - Give me a kiss. - Are you ? ? ? , bitch. 677 00:51:42,392 --> 00:51:44,392 Not now. 678 00:51:46,892 --> 00:51:48,891 Hey ? ? ? ! Pull over! 679 00:51:51,392 --> 00:51:53,391 Pull over! 680 00:51:54,792 --> 00:51:56,991 * The Americans have stopped the boys. 681 00:52:07,891 --> 00:52:09,891 What the fuck was that? 682 00:52:28,891 --> 00:52:30,890 Ey, what's the matter? What's the matter? 683 00:52:33,092 --> 00:52:35,092 Come on! Go go go go! 684 00:52:35,593 --> 00:52:36,892 Move it, move it, move it! 685 00:52:36,992 --> 00:52:38,992 Shit! TJ! 686 00:52:42,691 --> 00:52:44,692 Hey, doc. Get over here! 687 00:52:56,093 --> 00:52:57,493 Oh, shit. 688 00:53:36,292 --> 00:53:38,092 Cease Fire, cease fire! 689 00:53:40,693 --> 00:53:42,492 They're fucking gone. 690 00:53:42,592 --> 00:53:44,092 Ramirez! I am calling the medivac. 691 00:53:44,192 --> 00:53:44,794 Roger that! Ey! 692 00:53:44,894 --> 00:53:47,291 Keep a watch over that fucking wall, just in case. 693 00:53:47,391 --> 00:53:49,693 - You can't do this to the third squad. - Ey, fuck. 694 00:53:49,793 --> 00:53:52,292 -...?? ? my I.D. - You're gonne be all right, man. 695 00:53:52,492 --> 00:53:53,992 Remember! 696 00:53:54,392 --> 00:53:55,892 Sir, we've just been hit by an IED 697 00:53:55,992 --> 00:53:57,291 at the intersection of Chestnut and Market 698 00:53:57,391 --> 00:53:59,392 and there is reports of one killed Marine and two severely wounded. 699 00:53:59,492 --> 00:54:01,493 - Fuck! - ? ? ? 700 00:54:01,593 --> 00:54:02,493 (radio chatter) 701 00:54:02,991 --> 00:54:04,500 All right, we have, what did you say, one killed? 702 00:54:04,600 --> 00:54:05,791 One killed and 2 severely wounded, sir. 703 00:54:06,393 --> 00:54:08,391 All right, two wounded. Get..call in the medivac right now. 704 00:54:08,891 --> 00:54:10,291 We got two wounded and we got one killed. 705 00:54:10,793 --> 00:54:12,993 I want the LZ to be the ocrner of Market and Chestnut. 706 00:54:13,092 --> 00:54:14,091 Roger that. 707 00:54:14,191 --> 00:54:16,192 Doc is gonna take care of you. 708 00:54:16,593 --> 00:54:18,592 Doc! Robert is bad! 709 00:54:20,292 --> 00:54:22,293 Hey buddy. Hey, doc is gonna fix you, man. 710 00:54:23,194 --> 00:54:24,373 Hey. Hey, look at me. 711 00:54:24,923 --> 00:54:27,193 Hey, Roberts, stay with us. You're gonna be all right. 712 00:54:27,293 --> 00:54:29,294 Look at me. Hey, hey. 713 00:54:29,393 --> 00:54:30,591 - Doc! - You'll be all right, 714 00:54:30,692 --> 00:54:31,342 Don't worry about it. 715 00:54:31,442 --> 00:54:32,893 The doc is gonna take care of you, all right? 716 00:54:32,993 --> 00:54:34,594 - You're gonna be good. - Goddammit. 717 00:54:34,694 --> 00:54:36,393 - Ramirez? - Yeah. 718 00:54:36,893 --> 00:54:38,892 - Cuthbert! - Shit! 719 00:54:38,992 --> 00:54:40,992 Cuthbert! 720 00:54:44,193 --> 00:54:45,694 Fuck me. 721 00:54:57,692 --> 00:54:59,692 I'm sorry to let you down, man. 722 00:55:05,393 --> 00:55:06,189 Ey! 723 00:55:06,340 --> 00:55:09,693 Get two fire teams ready to cross over to clear those houses. 724 00:55:09,793 --> 00:55:11,793 My fire team, we're going over to clear those. 725 00:55:12,293 --> 00:55:14,292 Whoever fucking did this shit, is still hiding somewhere. 726 00:55:14,393 --> 00:55:16,392 We're gonna make them fucking pay! 727 00:55:17,093 --> 00:55:18,693 Fuck that. ASAP. 728 00:55:18,793 --> 00:55:20,094 Get those fire teams ready. 729 00:55:20,194 --> 00:55:22,192 My fire team, let's move. 730 00:55:22,292 --> 00:55:23,494 Move move move move! 731 00:55:23,794 --> 00:55:25,792 Ey! Where there fuck are these motherfuckers? 732 00:55:26,392 --> 00:55:27,994 Ey! Get out of the vehicle! 733 00:55:28,094 --> 00:55:29,481 Get out! Get out! 734 00:55:29,630 --> 00:55:30,993 Let's go! Jallah! Get out! 735 00:55:31,193 --> 00:55:33,192 - Get the fuck out! - Get the fuck out! 736 00:55:33,293 --> 00:55:35,291 Get the fuck over there. Move! 737 00:55:35,792 --> 00:55:37,193 Move! 738 00:55:39,594 --> 00:55:41,594 You motherfuckeres wanna sit around doing shit? 739 00:55:42,092 --> 00:55:44,093 Who the fuck pulled that trigger? 740 00:55:44,893 --> 00:55:46,893 Who the fuck set that bomb off? 741 00:55:47,592 --> 00:55:49,193 Nobody wants to talk? 742 00:55:49,293 --> 00:55:50,993 - You don't wanna fucking talk? - I'm sorry. 743 00:55:51,293 --> 00:55:53,292 You don't know who fucking did it? 744 00:55:53,392 --> 00:55:55,093 You don't know who fucking did it? 745 00:55:55,293 --> 00:55:56,493 All right! 746 00:55:56,592 --> 00:55:58,493 Motherfuckers! You still don't fucking know? 747 00:55:58,592 --> 00:56:00,593 You still don't fucking know? Huh? 748 00:56:01,293 --> 00:56:03,293 You still don't fucking know? 749 00:56:06,393 --> 00:56:08,391 Fuck the motherfuckers. 750 00:56:29,492 --> 00:56:31,494 He's far, he's far! ? ? ? 751 00:56:32,094 --> 00:56:34,293 Ey! I want you to take a sniper position up there. 752 00:56:34,893 --> 00:56:36,993 I want you to take the sniper position up on that rooftop. 753 00:56:37,393 --> 00:56:39,993 Shoot everything that fucking moves! Go! 754 00:56:40,192 --> 00:56:42,193 - Let's go, let's go. - All right, let's go. 755 00:56:42,294 --> 00:56:45,293 -...that is 4-8-0-5-4-2-3-1 - We have coordinates ? ? ? 756 00:56:46,494 --> 00:56:49,693 Sir, this is captain Sampson. I had third squad going out on a patrol. 757 00:56:49,993 --> 00:56:52,194 They just got hit by an IED. 758 00:56:52,294 --> 00:56:55,293 We got one killed, two wounded, one severely. 759 00:56:55,892 --> 00:56:58,393 I don't want any more Marines killed. 760 00:56:58,793 --> 00:57:00,394 - Am I clear? - Yes, sir. 761 00:57:00,494 --> 00:57:02,492 Take whatever action is necessary. 762 00:57:03,593 --> 00:57:04,593 * Ilham! 763 00:57:04,694 --> 00:57:06,693 * Where are you? 764 00:57:06,793 --> 00:57:08,195 * Ilham! 765 00:57:13,292 --> 00:57:15,294 * What are you doing watching them? 766 00:57:30,294 --> 00:57:32,295 We just took small arms fire from this building. 767 00:57:32,594 --> 00:57:35,094 Permission to go engage and clear out their house, sir. 768 00:57:35,694 --> 00:57:37,388 - The second or third house? - They said third. 769 00:57:38,239 --> 00:57:39,993 Fine, you got positive identification on that. 770 00:57:40,192 --> 00:57:41,594 All right. If you see people fire, 771 00:57:42,093 --> 00:57:44,094 - take that motherfucking house down. - Roger that. Over. 772 00:57:44,194 --> 00:57:46,193 Ey, my fire team. We're moving. 773 00:57:46,293 --> 00:57:48,294 Make sure you keep security on this side, 774 00:57:48,394 --> 00:57:49,893 just in case anybody ? ? ? 775 00:57:49,993 --> 00:57:52,395 - Hey, let's go, we're fucking moving. - OoRah! 776 00:57:52,495 --> 00:57:54,993 - Come on, come on! - Go go go! 777 00:57:56,693 --> 00:57:58,693 Move it, move it! 778 00:58:02,093 --> 00:58:04,494 Move! Let's go, let's go. 779 00:58:07,392 --> 00:58:09,394 * God be with you. 780 00:58:10,996 --> 00:58:12,994 * God be with your father. 781 00:58:30,795 --> 00:58:32,795 * Do you think this is the right time? 782 00:58:34,394 --> 00:58:36,394 * We will hide it. 783 00:58:43,495 --> 00:58:44,693 * Not there. 784 00:58:49,593 --> 00:58:51,593 * I caught you out. 785 00:58:58,095 --> 00:59:00,694 Move, let's go. I will kill those motherfuckers. 786 00:59:02,593 --> 00:59:04,797 - Easy. - Motherfuckers... 787 00:59:04,897 --> 00:59:06,894 - Breakout. (grenade) - Breakout. 788 00:59:09,095 --> 00:59:11,093 Move. Go, go! 789 00:59:13,494 --> 00:59:15,496 ? ? ? Go go go go. 790 00:59:20,394 --> 00:59:21,894 Watch the roof. 791 00:59:21,994 --> 00:59:23,495 * Congratulations. 792 00:59:23,694 --> 00:59:25,694 * Thank God it went well. 793 00:59:26,996 --> 00:59:28,394 * What's happening? 794 00:59:29,294 --> 00:59:31,294 * Things will get worse before they get better. 795 00:59:35,995 --> 00:59:37,996 * Let's pray things get better. 796 00:59:50,994 --> 00:59:52,994 - Get your fucking hands up. - Get your hands the fuck up! 797 01:00:02,395 --> 01:00:03,495 Move! 798 01:00:04,796 --> 01:00:06,294 Put your hands in the air! 799 01:00:06,595 --> 01:00:08,595 Right now! 800 01:00:11,294 --> 01:00:12,694 Stop! Don't fucking move! 801 01:00:13,395 --> 01:00:14,895 Move, move, move! 802 01:00:26,195 --> 01:00:27,284 Goddammit! 803 01:00:29,334 --> 01:00:31,495 - Watch this shit! - Take this shit off. 804 01:00:43,395 --> 01:00:44,295 Move, move, move. 805 01:00:44,395 --> 01:00:46,394 You fucking killed my brother! 806 01:01:01,895 --> 01:01:03,896 - Move out. - Following. 807 01:01:03,996 --> 01:01:05,995 Fuck! They got out the back door. 808 01:01:06,096 --> 01:01:08,095 They went to the fourth house? 809 01:01:09,595 --> 01:01:10,795 Right. Go get 'em. 810 01:01:10,995 --> 01:01:12,295 Get the motherfuckers. 811 01:01:12,396 --> 01:01:13,695 ? ? ? down ? ? ? into the house. 812 01:01:13,796 --> 01:01:16,195 Ey, they're going from this house down here into this house. 813 01:01:16,294 --> 01:01:17,795 That's where the shooter guy ran into. 814 01:01:26,795 --> 01:01:28,796 * I want you to film everything. 815 01:01:30,995 --> 01:01:33,295 * to show what the Americans are doing. 816 01:01:34,895 --> 01:01:36,895 * The world will see today 817 01:01:36,995 --> 01:01:38,996 * how the Americans behave. 818 01:01:39,796 --> 01:01:41,296 * Let me see. 819 01:01:41,396 --> 01:01:43,394 * It's the same all over Iraq. 820 01:01:47,397 --> 01:01:49,396 * We will get them out of Iraq 821 01:01:49,496 --> 01:01:51,496 * just as we did with the British. 822 01:01:55,797 --> 01:01:56,896 * Hiba. 823 01:01:58,096 --> 01:01:59,895 * All the kids are dead. 824 01:01:59,995 --> 01:02:01,995 * Wait for me Rashied. 825 01:04:06,396 --> 01:04:06,737 ? ? ? 826 01:04:06,837 --> 01:04:09,496 that the guys moving out toward house two. 827 01:04:09,596 --> 01:04:12,096 - Keep an eye on the surrounding area. - Yes, Sir. 828 01:04:12,797 --> 01:04:14,795 ? ? ? 829 01:04:14,895 --> 01:04:16,495 Move move move. Move. 830 01:04:16,595 --> 01:04:18,797 (8.00 am) Let's go, let's go, let's go. 831 01:04:19,598 --> 01:04:21,596 - Move out. - Come on. 832 01:04:21,696 --> 01:04:23,696 * Safa, hide under the bed. 833 01:04:23,796 --> 01:04:25,795 * I'll find out what's happening. 834 01:04:26,896 --> 01:04:27,896 * Mother, 835 01:04:27,995 --> 01:04:29,999 * the Americans will come to search the house 836 01:04:30,099 --> 01:04:31,597 * Don't worry. 837 01:05:27,298 --> 01:05:29,297 * What's happening? 838 01:05:29,397 --> 01:05:31,397 * There's a helicopter and more firing. 839 01:05:31,798 --> 01:05:33,798 * They're killing people down there. 840 01:05:37,097 --> 01:05:39,097 * I thought they would fire in the air. 841 01:05:40,897 --> 01:05:42,897 * We're killing our own people. 842 01:05:45,497 --> 01:05:47,498 * I wish I hadn't done it. 843 01:05:50,198 --> 01:05:52,197 * What are you talking about? 844 01:05:52,297 --> 01:05:54,297 * You just don't understand. 845 01:05:54,397 --> 01:05:56,397 * Those people are martyrs. 846 01:05:56,497 --> 01:05:58,497 * Who have given their lives for our fight 847 01:05:58,597 --> 01:06:00,597 * and the future of Iraq. 848 01:06:00,697 --> 01:06:02,696 * Don't give in to your emotions. 849 01:06:03,196 --> 01:06:05,197 * The foreign fighters and the resistance 850 01:06:05,297 --> 01:06:07,297 * will be so proud of you. 851 01:06:07,396 --> 01:06:09,398 * It's been a great mission. 852 01:06:09,498 --> 01:06:11,497 * Here, take this. 853 01:06:16,096 --> 01:06:18,398 * Now the world will see how the Americans behave. 854 01:06:29,298 --> 01:06:31,298 24-4-8-7-7... ? ? ? 855 01:06:31,398 --> 01:06:33,398 ? ? ? 856 01:06:33,499 --> 01:06:35,996 - They're going to the runway. - Come here. 857 01:06:36,698 --> 01:06:38,698 - Sir, I've got a visual on that. - Ok. 858 01:06:38,799 --> 01:06:40,797 ? ? ? 859 01:06:40,897 --> 01:06:42,098 ? ? ? 860 01:06:42,198 --> 01:06:43,379 Motorbike and two cars 861 01:06:43,479 --> 01:06:45,198 ? ? ? weapons. 862 01:06:45,298 --> 01:06:47,797 - What the insurgents ? ? ? - Engage the target. 863 01:06:47,898 --> 01:06:49,559 ...we got ? ? ? activity. 864 01:06:49,660 --> 01:06:50,697 Roger that. 865 01:06:51,896 --> 01:06:53,398 Give me five seconds. 866 01:06:56,497 --> 01:07:00,498 5, 4, 3, 2, 1 867 01:07:04,298 --> 01:07:06,398 - Everyone to come down... - I got you. 868 01:07:06,498 --> 01:07:08,496 ...just drop the M5 for me. 869 01:07:09,096 --> 01:07:10,798 Look what I've found. 870 01:07:10,898 --> 01:07:12,297 Is that fucking yours? 871 01:07:12,398 --> 01:07:13,696 What the fuck is this? 872 01:07:13,797 --> 01:07:15,198 I don't fucking understand you. 873 01:07:15,299 --> 01:07:17,299 Shut the fuck up, or I'm taking you, too. 874 01:07:18,597 --> 01:07:20,598 - Get up. - Get the fuck up! 875 01:07:21,100 --> 01:07:23,100 Jallah! Jallah! 876 01:07:23,199 --> 01:07:24,198 Move! 877 01:07:24,298 --> 01:07:26,799 Make sure you got these motherfuckers get fucking down and plexi-cuffed. 878 01:07:26,898 --> 01:07:28,897 (11.30 am) Down and plexi-cuffed. 879 01:07:29,397 --> 01:07:30,497 Down! Get down! 880 01:07:30,597 --> 01:07:33,199 One of these motherfuckers know who planted the IED. 881 01:07:33,299 --> 01:07:36,297 They saw the people planting it, and they didn't say shit. 882 01:07:37,298 --> 01:07:39,299 Nobody knows. Nobody knows something, right? 883 01:07:39,399 --> 01:07:41,397 Fuck that. They are all fucking cowards. 884 01:07:41,497 --> 01:07:44,399 They set off IEDs and they fucking hide in their fucking homes. 885 01:07:44,998 --> 01:07:46,998 - Fuck that! - Right you are. 886 01:07:49,099 --> 01:07:51,096 Ey, you searched every one of them? Sosa? 887 01:07:51,597 --> 01:07:52,997 Sosa. You searched them all? 888 01:07:53,298 --> 01:07:54,699 We searched them all. 889 01:07:55,699 --> 01:07:57,199 Ramirez, we ain't got nothing. 890 01:07:59,498 --> 01:08:02,196 - ? ? ? - ? ? ? you fucking ? ? ? 891 01:08:24,699 --> 01:08:26,499 Holy shit, there's a runner at 12 o'clock. 892 01:08:26,599 --> 01:08:28,597 - Holy shit! - Tell them to get to move. 893 01:08:39,000 --> 01:08:40,499 Holy shit... 894 01:08:40,599 --> 01:08:42,598 I don't get this shit. Did you get that shit? 895 01:08:43,899 --> 01:08:46,498 Oh yeah! ? ? ? 896 01:08:48,698 --> 01:08:50,698 Let me see, let me see it through the scope. 897 01:08:50,798 --> 01:08:52,071 Let me adjust the scope. 898 01:08:53,720 --> 01:08:54,398 Look at that. 899 01:08:54,899 --> 01:08:56,898 - Holy fuck. - Did you see that shit? 900 01:08:56,998 --> 01:08:58,999 That's adrenaline ? ? ? 901 01:09:19,498 --> 01:09:20,999 * Safa looks hurt. 902 01:09:23,399 --> 01:09:24,699 * Come here. 903 01:09:40,699 --> 01:09:42,299 * Thank God you are alive. 904 01:09:44,699 --> 01:09:46,099 * Does it hurt? 905 01:09:46,199 --> 01:09:47,598 * A little. 906 01:09:47,999 --> 01:09:49,998 * Thank God you are alive. 907 01:10:16,399 --> 01:10:17,798 There. 908 01:10:18,300 --> 01:10:20,299 Sir? Sir? 909 01:10:20,700 --> 01:10:22,699 Ey, get over here. 910 01:10:25,899 --> 01:10:27,598 Ey, this is where the motherfuckers were. 911 01:10:30,999 --> 01:10:33,198 Look, they fucking saw us the whole time. 912 01:10:35,500 --> 01:10:37,500 I'm ? ? ? 913 01:10:38,899 --> 01:10:40,600 Ey, how many kills you guys got? 914 01:10:46,299 --> 01:10:48,300 Ramirez, I have female one along the ridge. 915 01:11:08,400 --> 01:11:10,799 Hey Ramirez. Got you covered. 916 01:11:15,600 --> 01:11:18,199 Ey! Move away from the body. 917 01:11:20,701 --> 01:11:21,496 Ey! 918 01:11:21,846 --> 01:11:23,600 Move away from the body. 919 01:11:28,899 --> 01:11:30,899 Go. Ey. 920 01:11:33,800 --> 01:11:34,800 Ey! 921 01:11:41,901 --> 01:11:43,899 Move away from the body. 922 01:11:45,799 --> 01:11:47,400 Please, get away. 923 01:12:11,399 --> 01:12:13,401 C'mon. 924 01:12:20,200 --> 01:12:21,598 Please... 925 01:12:32,199 --> 01:12:34,198 (6.30 pm) 926 01:12:36,602 --> 01:12:37,699 Fuck. 927 01:12:42,500 --> 01:12:44,500 Gimme the last bit. Is it dead? 928 01:12:44,600 --> 01:12:45,800 Dead. 929 01:12:48,700 --> 01:12:50,900 - Wassup? - So how are you doin' man? 930 01:12:51,000 --> 01:12:53,001 - I'm good, man. - You good? 931 01:12:53,101 --> 01:12:54,125 You look good. 932 01:12:54,474 --> 01:12:56,099 Look like a million bucks. 933 01:12:56,200 --> 01:12:57,352 Felt good. 934 01:12:58,603 --> 01:13:00,000 Yeah... 935 01:13:00,400 --> 01:13:02,400 ? ? ? get over here. 936 01:13:09,602 --> 01:13:10,699 OoRah Marines. 937 01:13:11,300 --> 01:13:12,700 OoRah, sir. 938 01:13:12,800 --> 01:13:15,400 Gather round, I'm gonna say a prayer for Pfc. Cuthbert. 939 01:13:19,000 --> 01:13:20,401 Bow your heads. 940 01:13:22,501 --> 01:13:24,900 Lord, we lost a great young warrior today. 941 01:13:25,501 --> 01:13:27,500 But the battle was won. 942 01:13:28,200 --> 01:13:30,801 Please give his family the strength to move on with their lives. 943 01:13:31,901 --> 01:13:33,900 We know he is in a better place with you, Lord. 944 01:13:36,100 --> 01:13:38,099 Please give the United States Marine corps 945 01:13:39,000 --> 01:13:41,001 the courage and ability 946 01:13:41,602 --> 01:13:43,601 to destroy our enemy, 947 01:13:43,701 --> 01:13:45,701 who hides like cowards among civilians. 948 01:13:49,101 --> 01:13:51,101 We thank you Lord. 949 01:13:52,101 --> 01:13:55,001 We have to make some pretty difficult decisions sometimes out here. 950 01:13:56,500 --> 01:13:58,501 But we know you understand. 951 01:13:59,599 --> 01:14:01,901 Thank you, and OoRah. 952 01:14:02,601 --> 01:14:04,401 All right. OoRah Marines. 953 01:14:04,700 --> 01:14:06,900 - OoRah! - Outstanding job. 954 01:14:08,400 --> 01:14:10,800 - Corporal Ramirez. - Sir. 955 01:14:12,300 --> 01:14:14,901 You handled yourself like a true professional out there. 956 01:14:16,101 --> 01:14:17,700 I wanna promote you to sergeant, 957 01:14:17,900 --> 01:14:19,900 and I'm gonna recommend you for the Bronze Star. 958 01:14:20,000 --> 01:14:21,501 - Thanks sir. - You kept your head in the game, 959 01:14:21,600 --> 01:14:23,100 and you kept your Marines alive. 960 01:14:23,200 --> 01:14:25,001 - Good to go? - Yes sir. Thank you sir. 961 01:14:25,101 --> 01:14:27,301 - All right. Job well done, Marine. - Thank you, sir. 962 01:14:27,401 --> 01:14:30,200 -All of you, great job. - OoRah, sir. OoRah! 963 01:14:30,300 --> 01:14:32,900 - Good job, Ramirez. - Fucking sergeant. 964 01:15:25,899 --> 01:15:27,902 * Come to my place for drink? 965 01:15:30,101 --> 01:15:32,402 * Sorry, my uncle's looking after the store. 966 01:15:35,501 --> 01:15:37,102 * Take care. 967 01:15:52,201 --> 01:15:54,202 * Mummy, mummy. Daddy's home. 968 01:16:01,502 --> 01:16:03,101 * How are you? 969 01:16:04,202 --> 01:16:05,802 * Good. 970 01:16:05,902 --> 01:16:07,502 * I missed you. 971 01:16:34,903 --> 01:16:36,902 (20th November) 972 01:16:39,102 --> 01:16:41,401 - Ey man. - Wat's up? 973 01:16:43,201 --> 01:16:45,202 Have you been having nightmares lately? 974 01:16:45,302 --> 01:16:47,301 Nightmares? No, never. 975 01:16:48,402 --> 01:16:50,403 It's like I cannot fucking sleep, man. 976 01:16:53,700 --> 01:16:55,171 Like, last nightmare, 977 01:16:55,271 --> 01:16:57,103 I kept hearing like cries and shit, 978 01:16:57,701 --> 01:16:59,101 like, 979 01:16:59,201 --> 01:17:01,603 I keep seeing these fucking bodies, man. 980 01:17:03,801 --> 01:17:06,603 These fucking women laid out fucking dead. 981 01:17:07,003 --> 01:17:08,401 Their kids. 982 01:17:11,702 --> 01:17:13,800 It's not so much the guys, man. 983 01:17:13,900 --> 01:17:15,902 it's more like the women. 984 01:17:16,902 --> 01:17:19,301 And then I see pictures of like my fucking mother, 985 01:17:19,401 --> 01:17:21,400 laying next to them and, like 986 01:17:25,002 --> 01:17:27,503 I just wish I could fucking change a lot of shit, man. 987 01:17:27,903 --> 01:17:29,602 What are you talking about? 988 01:17:29,702 --> 01:17:31,234 I feel like a lot of those fucking people 989 01:17:31,334 --> 01:17:32,401 I killed are fucking persons. 990 01:17:32,501 --> 01:17:34,504 and you know me. 991 01:17:35,601 --> 01:17:38,703 That I'm fucking living with this guilt for the rest of my life, man. 992 01:17:49,302 --> 01:17:51,902 No, I fucking don't understand that either, man. 993 01:17:55,402 --> 01:17:58,902 I feel like I'm personally responsible for all those motherfuckers 994 01:17:59,001 --> 01:18:01,003 that died underneath me. 995 01:18:05,301 --> 01:18:08,300 Every Marine that died under-- underneath me. 996 01:18:08,400 --> 01:18:10,603 I feel like I'm personally responsible, 997 01:18:10,703 --> 01:18:11,830 like I could've fucking changed this, 998 01:18:11,980 --> 01:18:13,202 do you know what I mean? 999 01:18:16,202 --> 01:18:18,103 I fucking hate the motherfuckers, 1000 01:18:18,203 --> 01:18:20,203 the officers that sent us in. 1001 01:18:21,503 --> 01:18:23,503 Fucking hate 'em! 1002 01:18:27,804 --> 01:18:29,103 Ramirez, you all right? 1003 01:18:29,203 --> 01:18:31,203 Fucking hate 'em, man! 1004 01:18:31,303 --> 01:18:33,303 Everyone of them! 1005 01:18:38,203 --> 01:18:40,802 I fucking give a fuck about the fucking medals, man! 1006 01:18:42,303 --> 01:18:44,303 They don't give a fuck about us. 1007 01:19:33,004 --> 01:19:35,002 * This is our time. 1008 01:19:35,102 --> 01:19:37,103 * Look at your children. 1009 01:19:37,802 --> 01:19:39,803 * Look at your families. 1010 01:19:41,804 --> 01:19:43,803 * We should get revenge on the Americans. 1011 01:19:45,702 --> 01:19:47,703 * Enough orphans. 1012 01:19:48,705 --> 01:19:50,702 * We want our revenge. 1013 01:19:50,802 --> 01:19:52,804 * Give them mercy my God. 1014 01:19:55,602 --> 01:19:57,603 * Send them to heaven. 1015 01:20:05,903 --> 01:20:07,903 * Send them to heaven. 1016 01:20:12,502 --> 01:20:14,504 * Where is the world? 1017 01:20:14,604 --> 01:20:16,604 * Where are all the Arab countries? 1018 01:20:17,203 --> 01:20:19,203 * Look at us Arabs. 1019 01:20:19,303 --> 01:20:21,304 * Where is the help from the European countries? 1020 01:20:21,405 --> 01:20:23,402 * Give us a sign. 1021 01:20:23,903 --> 01:20:25,905 * Find us a solution. 1022 01:20:26,005 --> 01:20:28,002 * We want our country back. 1023 01:20:29,703 --> 01:20:31,703 * We want back greater Iraq. 1024 01:20:31,803 --> 01:20:33,803 * The country of plenty. 1025 01:20:44,803 --> 01:20:46,803 * My name is Safa, 1026 01:20:46,903 --> 01:20:48,904 * I am the only survivor of the Yunis family. 1027 01:20:50,402 --> 01:20:52,479 * My mum and dad and my 5 brothers 1028 01:20:53,979 --> 01:20:55,978 * and my auntie all got killed by the Americans. 1029 01:20:57,678 --> 01:20:59,678 * I wish the Americans would be killed 1030 01:20:59,778 --> 01:21:01,779 * and they get out of Iraq. 1031 01:21:02,278 --> 01:21:04,279 * Now Safa, 1032 01:21:04,379 --> 01:21:06,378 * say the Americans hit you over the head. 1033 01:21:07,878 --> 01:21:09,279 * Ok. 1034 01:21:11,080 --> 01:21:13,078 * This is a symbol of what the Americans are doing, 1035 01:21:14,680 --> 01:21:16,679 * to our families and our people. 1036 01:21:16,779 --> 01:21:19,479 * Look at this girl, she's the only survivor of her family. 1037 01:21:21,379 --> 01:21:23,679 * The Americans killed her whole family. 1038 01:21:25,079 --> 01:21:27,079 * What can we do? 1039 01:21:27,179 --> 01:21:29,180 * Will we just keep quiet? 1040 01:21:29,280 --> 01:21:31,980 * We are ready Sheik, we are ready! 1041 01:21:33,877 --> 01:21:35,878 * Bush, Bush. 1042 01:21:35,978 --> 01:21:37,980 * You cannot defeat us. 1043 01:21:38,080 --> 01:21:40,079 * Bush, Bush. 1044 01:21:40,179 --> 01:21:42,179 * You cannot defeat us. 1045 01:21:42,279 --> 01:21:44,277 * The Marines have lost the battle for Haditha. 1046 01:21:45,278 --> 01:21:47,279 * Everyone has joined us. 1047 01:21:48,080 --> 01:21:50,078 * and we control the city. 1048 01:21:50,178 --> 01:21:51,677 * You will bring us victory. 1049 01:21:52,878 --> 01:21:54,179 * God willing. 1050 01:21:54,379 --> 01:21:55,978 * Victory by your hands. 1051 01:21:57,078 --> 01:21:58,581 *...Give us permission... 1052 01:21:58,681 --> 01:22:00,678 *...and see what we can do... 1053 01:22:07,679 --> 01:22:09,179 * Jafar, I'm afraid that once the Americans leave 1054 01:22:10,080 --> 01:22:12,079 * we will get someone worse than Saddam 1055 01:22:12,880 --> 01:22:14,880 * and he will burn Iraq more than it burns now. 1056 01:22:23,980 --> 01:22:25,979 They're going subway ? ? ? ? 1057 01:22:26,379 --> 01:22:28,978 It's the boss. Do not engage the boss. 1058 01:22:29,679 --> 01:22:30,879 Roger. 1059 01:22:30,979 --> 01:22:32,280 Squib. Nobody is the ? ? ? 1060 01:22:32,379 --> 01:22:34,380 Direct Tango, direct Tango. 1061 01:22:34,479 --> 01:22:36,679 - ? ? ? building is to the boss. - Roger that. 1062 01:22:37,279 --> 01:22:38,479 Major General, sir. 1063 01:22:38,579 --> 01:22:40,614 We ran a check on all the Iraqi dead 1064 01:22:40,764 --> 01:22:42,680 and none matches with insurgents database. 1065 01:22:43,579 --> 01:22:46,178 Nothing that you say causes me any undue concern... 1066 01:22:47,379 --> 01:22:49,429 It's a cleanly coordinated attack 1067 01:22:49,529 --> 01:22:52,478 and standard operating procedures were followed. 1068 01:22:53,180 --> 01:22:55,178 This is the official press release 1069 01:22:55,480 --> 01:22:58,080 A U.S. Marine and 15 Iraqi civilians 1070 01:22:58,280 --> 01:23:00,844 were killed yesterday from the blast of a... 1071 01:23:00,944 --> 01:23:02,379 roadside bomb in Haditha. 1072 01:23:02,680 --> 01:23:05,129 Iraqi Army soldiers and Marines returned fire 1073 01:23:05,229 --> 01:23:07,680 killing eight insurgents and wounding another. 1074 01:23:16,180 --> 01:23:18,180 (Four months later) 1075 01:23:18,679 --> 01:23:20,679 (Student footage reveals Marine cover up) 1076 01:23:22,279 --> 01:23:24,279 The case first came to light when 1077 01:23:24,379 --> 01:23:26,380 a time magazin reporter received video footage, 1078 01:23:26,479 --> 01:23:28,980 shot by a local Iraqi journalism student. 1079 01:23:29,579 --> 01:23:32,078 It showed the gruesome aftermath of the incident. 1080 01:23:32,178 --> 01:23:34,781 It also has interviews with some of the survivors, 1081 01:23:34,881 --> 01:23:37,429 Safa Junis, 12 years old, is the only 1082 01:23:37,529 --> 01:23:40,079 living survivor from her family of 9. 1083 01:23:40,180 --> 01:23:42,229 She claims that the Marines came into 1084 01:23:42,328 --> 01:23:44,379 her house and shot her entire family. 1085 01:23:44,780 --> 01:23:46,627 Hiba Abdoolah and three children were 1086 01:23:46,727 --> 01:23:48,779 the only survivors of a family of twelve. 1087 01:23:49,180 --> 01:23:51,826 If it had not been for the Time Magazine report, 1088 01:23:51,926 --> 01:23:53,879 this case would never have come to light. 1089 01:23:53,979 --> 01:23:57,681 The Marine high command failed to investigate the events of November 19th 1090 01:23:57,781 --> 01:23:59,379 for over two months. 1091 01:23:59,679 --> 01:24:02,680 A blame, they say, must not be allowed to stay at the enlisted level 1092 01:24:02,780 --> 01:24:04,579 but should be traced to its source, 1093 01:24:04,679 --> 01:24:06,680 which is the Secretary of Defense 1094 01:24:06,780 --> 01:24:08,780 and the Commander in Chief. 1095 01:24:08,880 --> 01:24:10,880 I am troubled by the 1096 01:24:11,281 --> 01:24:13,780 initial news stories, um... 1097 01:24:14,380 --> 01:24:16,379 I'm, uh, 1098 01:24:17,079 --> 01:24:20,281 mindful that there is a thorough investigation going on. 1099 01:24:21,479 --> 01:24:23,481 If in fact the, uh... 1100 01:24:24,379 --> 01:24:26,378 you know... 1101 01:24:26,478 --> 01:24:29,381 laws were broken, there'll be punishment. 1102 01:24:29,880 --> 01:24:32,679 One of the charged Marines, a Corporal Ramirez, 1103 01:24:32,780 --> 01:24:35,880 according to his attourney was nominated for a Bronze Star 1104 01:24:35,979 --> 01:24:38,979 for his heroism on the very day that incident took place. 1105 01:24:39,480 --> 01:24:40,937 The Marines claim that they were 1106 01:24:41,037 --> 01:24:43,479 merely following their standard operating procedures, 1107 01:24:43,580 --> 01:24:45,581 lost ? ? ? in extremely hostile environment... 1108 01:24:45,680 --> 01:24:47,980 (Corporal Ramirez: Hero or Bad Guy? ) 1109 01:24:50,180 --> 01:24:52,182 (8th March, 2006) 1110 01:25:21,679 --> 01:25:23,681 (Marine High Command, Camp Ramadi) 1111 01:25:41,282 --> 01:25:43,580 Sir. Corporal Ramirez ? ? ? ? , sir. 1112 01:25:44,180 --> 01:25:45,582 At ease. 1113 01:25:48,881 --> 01:25:49,981 CPL Ramirez. 1114 01:25:50,781 --> 01:25:54,081 You're being investigated for 13 counts of murder. 1115 01:25:56,582 --> 01:25:58,081 CPL Delacruz, 1116 01:25:58,181 --> 01:26:00,181 Five counts of murder. 1117 01:26:00,880 --> 01:26:02,581 CPL Matthews, 1118 01:26:02,682 --> 01:26:04,679 three counts of murder. 1119 01:26:05,680 --> 01:26:07,182 and Sgt. Ross. 1120 01:26:07,483 --> 01:26:09,480 three counts of murder. 1121 01:26:10,781 --> 01:26:13,381 Now it is my job and your job as Marines 1122 01:26:14,580 --> 01:26:16,744 to protect the reputation, the honor 1123 01:26:16,844 --> 01:26:18,582 and the future of this corps, 1124 01:26:19,481 --> 01:26:23,480 and I will not have a band of reckless Marines 1125 01:26:23,580 --> 01:26:26,680 ruin that future and that reputation... 1126 01:26:37,481 --> 01:26:39,081 Holy shit. 1127 01:26:39,681 --> 01:26:41,981 Ey Matthews, check that fire out. 1128 01:27:08,181 --> 01:27:09,780 Ramirez! 1129 01:27:10,881 --> 01:27:12,782 Ramirez. You ok? 1130 01:27:16,281 --> 01:27:18,680 We've all seen a lot of action at a young age. 1131 01:27:21,982 --> 01:27:24,781 I'm 20 years old, and this is my third tour of duty. 1132 01:27:27,280 --> 01:27:28,998 We've all seen things that will haunt us 1133 01:27:29,149 --> 01:27:30,982 for the rest of our lives. 1134 01:27:35,182 --> 01:27:37,682 And I guess after a while you just get hardened. 1135 01:27:42,481 --> 01:27:44,481 You become numb. 1136 01:30:24,181 --> 01:30:26,183 # We're on a mission to never forget 1137 01:30:26,283 --> 01:30:28,283 # 3,000 people that I've never met 1138 01:30:29,183 --> 01:30:31,182 # We want some answers and all that we get 1139 01:30:31,682 --> 01:30:33,683 # Some kind of shit about a terrorist threat 1140 01:30:34,282 --> 01:30:36,282 # Lies Lies Lies Lies Lies Lies Lies 1141 01:30:37,382 --> 01:30:39,383 # Lies Lies Lies Lies Lies Lies Lies 1142 01:30:39,883 --> 01:30:41,881 # Lies Lies Lies Lies Lies Lies Lies 1143 01:30:41,981 --> 01:30:43,983 # Surpise surprise 80884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.