All language subtitles for Avida- (2006)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:59,012 --> 00:12:59,842
�Se�or!
2
00:13:23,069 --> 00:13:24,596
Siga.
3
00:13:25,505 --> 00:13:27,843
Ya no tengo m�s fuerzas.
4
00:14:44,984 --> 00:14:47,368
�Me duele la cadera!
5
00:17:12,331 --> 00:17:13,720
Te amo.
6
00:17:20,973 --> 00:17:22,540
Te amo.
7
00:17:24,710 --> 00:17:26,403
Te amo.
8
00:17:29,815 --> 00:17:31,838
Te amo.
9
00:17:40,259 --> 00:17:41,055
Aqu�,
10
00:17:44,063 --> 00:17:45,826
mi amor,
11
00:17:46,299 --> 00:17:47,894
es como dije.
12
00:17:55,708 --> 00:17:57,286
No est�s triste.
13
00:18:03,849 --> 00:18:05,460
No te muevas.
14
00:18:15,494 --> 00:18:17,705
�Dame m�s piel!
15
00:18:17,740 --> 00:18:19,230
�Tu lengua es demasiado r�pida!
16
00:18:23,035 --> 00:18:25,271
�Tengo tu lengua!
17
00:18:25,271 --> 00:18:26,789
�Ahora se ha ido!
18
00:20:04,970 --> 00:20:05,834
��l!
19
00:23:01,280 --> 00:23:03,942
�La tengo!
20
00:23:04,283 --> 00:23:05,918
- La tengo.
- No, es m�a.
21
00:23:05,918 --> 00:23:07,920
�La tengo, esa es m�a!
22
00:23:07,920 --> 00:23:09,555
- Esa es tuya. Esa es m�a.
23
00:23:09,555 --> 00:23:11,657
- �Esa es m�a, esa es m�a!
24
00:23:11,657 --> 00:23:13,192
- �No, yo arroj� esa!
25
00:23:13,192 --> 00:23:15,027
�Esa es tuya? �Esa es tuya?
26
00:23:15,027 --> 00:23:15,789
Escucha, yo --
27
00:23:16,228 --> 00:23:17,986
�Oh, est� bien!
28
00:23:21,700 --> 00:23:23,164
�Juguemos otra vez!
29
00:23:25,004 --> 00:23:26,747
�Juguemos otra vez!
30
00:23:42,354 --> 00:23:43,697
�C�mo va?
31
00:23:44,690 --> 00:23:47,364
Qu�tate eso. Asusta a los ni�os.
32
00:23:48,794 --> 00:23:50,162
�D�nde est� el nuevo?
33
00:23:50,162 --> 00:23:51,679
En lo de las jirafas.
34
00:24:11,083 --> 00:24:11,981
�Hola!
35
00:24:15,421 --> 00:24:16,789
�C�mo est�s?
36
00:24:16,789 --> 00:24:18,791
�Tienes una bonita habitaci�n?
�Has comido bien?
37
00:24:18,791 --> 00:24:20,926
Soy el due�o del zool�gico,
este es mi zool�gico.
38
00:24:20,926 --> 00:24:23,495
Mi zool�gico con mi esposa
y mis hijos,
39
00:24:23,495 --> 00:24:25,035
es nuestro zool�gico.
40
00:24:26,031 --> 00:24:28,285
�Eres un tipo fornido!
41
00:24:28,300 --> 00:24:30,436
�O� que tienes tambi�n lo
tuyo aqu�!
42
00:24:30,436 --> 00:24:32,504
�Todos esos diplomas,
muy impresionante!
43
00:24:32,504 --> 00:24:35,040
Por supuesto, no tengo
realmente un trabajo-
44
00:24:35,040 --> 00:24:37,343
Es s�lo un trabajo,
no un trabajo
45
00:24:37,343 --> 00:24:39,044
adecuado a tus competencias,
46
00:24:39,044 --> 00:24:40,746
pero es un comienzo.
47
00:24:40,746 --> 00:24:42,948
Si tienes disposici�n
y trabajas duro,
48
00:24:42,948 --> 00:24:46,452
nada te detendr� subir
la escalera de la jerarqu�a,
49
00:24:46,452 --> 00:24:50,322
y as� en 8 o 9 a�os,
convertirte en, quiz�s-
50
00:24:50,322 --> 00:24:51,619
�Cuidador!
51
00:24:51,857 --> 00:24:52,925
�Qui�n sabe?
52
00:24:52,925 --> 00:24:55,240
Si tienes disposici�n
y trabajas duro.
53
00:25:04,837 --> 00:25:06,805
�No critico a los otros!
54
00:25:06,805 --> 00:25:09,108
Est�n bien.
Trabajan bien,
55
00:25:09,108 --> 00:25:10,876
�pero no tienen lo necesario!
56
00:25:10,876 --> 00:25:13,312
�T� tienes lo necesario!
57
00:25:13,312 --> 00:25:15,447
�Mi pap� lo ten�a!
�Lo necesario!
58
00:25:15,447 --> 00:25:16,949
�l comenz� con lo b�sico.
59
00:25:16,949 --> 00:25:19,218
Compr� al Ej�rcito descartes,
los vendi�.
60
00:25:19,218 --> 00:25:21,120
Comenz� con una peque�a empresa
propia, luego se dio cuenta...
61
00:25:21,120 --> 00:25:24,123
que era m�s provechoso fabricar
armas con sus obreros.
62
00:25:24,123 --> 00:25:27,426
�Y as� es c�mo construimos
la fortuna familiar!
63
00:25:27,426 --> 00:25:29,161
Y luego...
64
00:25:29,161 --> 00:25:30,896
Amo a los animales, as� que
compr� algunos conejos,
65
00:25:30,896 --> 00:25:33,399
Primero dos conejos para los ni�os,
luego jaulas,
66
00:25:33,399 --> 00:25:35,634
luego algunas gallinas
y poco a a poco-
67
00:25:35,634 --> 00:25:38,070
dos jaulas aqu�, tres all�-
68
00:25:38,070 --> 00:25:40,439
�Tuve un zool�gico!
�Mi propio zool�gico!
69
00:25:40,439 --> 00:25:42,241
�Bueno, para m� y mi familia!
70
00:25:42,241 --> 00:25:44,410
�Los ni�os lo disfrutan!
71
00:25:44,410 --> 00:25:47,897
Mira, empezar�s de abajo
para, uh...
72
00:25:48,414 --> 00:25:49,278
Para--
73
00:25:50,382 --> 00:25:52,051
�No hablas mucho!
74
00:25:52,051 --> 00:25:54,253
�Me gusta, demuestra car�cter!
75
00:25:54,253 --> 00:25:57,289
�Los animales no hablan!
�Y yo amo a los animales!
76
00:25:57,289 --> 00:26:00,025
Mi pap� siempre dec�a,
77
00:26:00,025 --> 00:26:02,094
"Cuanto m�s hablas,
menos trabajas."
78
00:26:02,094 --> 00:26:03,500
�No est�s de acuerdo?
79
00:26:04,863 --> 00:26:07,666
Yo tengo sensaciones
con la gente.
80
00:26:07,666 --> 00:26:09,504
Y siento...
81
00:26:10,169 --> 00:26:12,548
Siento que t� est�s...
�aqu�!
82
00:27:14,666 --> 00:27:16,958
Maxence
83
00:27:19,238 --> 00:27:25,087
Plato de loza
84
00:27:25,577 --> 00:27:31,380
Plato de loza
85
00:27:31,416 --> 00:27:35,045
�Lo - za!
86
00:27:35,220 --> 00:27:39,858
�Todo la jornada
87
00:27:39,858 --> 00:27:43,362
bonita y bien guardada!
88
00:27:43,362 --> 00:27:47,032
�Todo la jornada
89
00:27:47,032 --> 00:27:50,952
bonita y bien guardada!
90
00:27:51,103 --> 00:27:57,419
�Bonita y bien guardada!
91
00:28:47,059 --> 00:28:48,185
S�.
92
00:28:48,594 --> 00:28:51,103
�Venado!
93
00:28:53,765 --> 00:28:56,242
Cuando era un ni�o,
el venado...
94
00:28:57,936 --> 00:29:00,185
nada hab�a m�s elegante.
95
00:29:01,473 --> 00:29:03,421
Ah, cu�n l�nguido...
96
00:29:05,143 --> 00:29:07,579
Largas patas y todo eso.
97
00:29:07,913 --> 00:29:09,540
El venado...
98
00:29:14,353 --> 00:29:16,658
En ese entonces com�
venado.
99
00:29:19,358 --> 00:29:21,705
�Era suave,
100
00:29:22,160 --> 00:29:23,662
tan tierno!
101
00:29:23,662 --> 00:29:26,331
Cocido a punto. Demasiado
cocido, es asqueroso.
102
00:29:26,331 --> 00:29:28,233
Pero cocinado a punto,
103
00:29:28,233 --> 00:29:30,336
sabe como eso.
104
00:29:32,271 --> 00:29:33,850
Es...
105
00:29:34,840 --> 00:29:36,196
Realmente, es...
106
00:29:36,775 --> 00:29:39,323
El venado es bueno,
es bueno.
107
00:29:41,580 --> 00:29:43,552
Y as�,
108
00:29:44,016 --> 00:29:47,953
con el tiempo,
109
00:29:47,953 --> 00:29:50,389
redescubres,
110
00:29:50,389 --> 00:29:52,157
pasado el tiempo,
111
00:29:52,157 --> 00:29:53,692
la gracia
112
00:29:53,692 --> 00:29:57,095
del venado de la infancia,
113
00:29:57,095 --> 00:30:00,756
y la suavidad del venado
114
00:30:01,466 --> 00:30:03,397
de la madurez.
115
00:30:04,636 --> 00:30:05,694
Y...
116
00:30:06,672 --> 00:30:09,176
Cuando te vas poniendo viejo...
117
00:30:10,742 --> 00:30:12,863
Cuando te vas poniendo viejo...
118
00:30:13,979 --> 00:30:15,003
amas...
119
00:30:16,982 --> 00:30:20,152
amas profundamente
el venado...
120
00:30:20,152 --> 00:30:21,597
�Entiendes?
121
00:30:22,220 --> 00:30:23,650
�Entiendes?
122
00:30:31,229 --> 00:30:33,737
Bueno, creo que pedir�
el avestruz.
123
00:30:35,334 --> 00:30:37,135
El avestruz.
124
00:30:37,135 --> 00:30:37,703
Buena elecci�n.
125
00:30:37,703 --> 00:30:40,722
El avestruz es bueno. 300 euros.
126
00:30:42,841 --> 00:30:43,705
�Uh?
127
00:30:44,142 --> 00:30:45,644
�Avestruz!
128
00:30:45,644 --> 00:30:46,133
�Uh?
129
00:30:47,446 --> 00:30:48,778
�Avestruz!
130
00:31:12,003 --> 00:31:13,589
�Bastardo!
131
00:31:18,276 --> 00:31:19,778
�Est�s feliz?
132
00:31:19,778 --> 00:31:22,914
�Con tu ni�era y guardaespaldas!
133
00:31:22,914 --> 00:31:25,250
Disfr�talo mientras dure.
134
00:31:25,250 --> 00:31:26,870
Disfr�talo bien.
135
00:31:41,600 --> 00:31:43,066
Mi turno.
136
00:31:58,950 --> 00:32:00,899
�Ey! �Lo haremos!
137
00:32:00,934 --> 00:32:02,400
�Lo haremos!
138
00:32:06,258 --> 00:32:08,044
�Lo vamos a hacer!
139
00:32:12,697 --> 00:32:15,014
�Es nuestro hombre!
140
00:32:20,505 --> 00:32:22,518
�Es nuestro hombre!
141
00:32:26,077 --> 00:32:28,906
�Es el hombre!
142
00:32:53,872 --> 00:32:55,441
�A la una!
143
00:32:56,975 --> 00:32:57,907
�Dos!
144
00:32:59,110 --> 00:33:00,099
�Tres!
145
00:33:02,280 --> 00:33:03,763
�A la una!
146
00:33:07,953 --> 00:33:09,045
�Dos!
147
00:33:09,855 --> 00:33:11,186
�Dos!
148
00:33:12,757 --> 00:33:14,593
�Vamos, vamos!
149
00:33:14,593 --> 00:33:15,218
�Tres!
150
00:33:26,304 --> 00:33:28,403
�No puedo creerlo!
151
00:33:29,074 --> 00:33:31,830
�Vamos! �Tres!
152
00:33:31,865 --> 00:33:34,701
�Tres!�Tres!
153
00:33:40,118 --> 00:33:41,210
????
154
00:33:43,455 --> 00:33:45,677
Puede hacerlo.
155
00:33:45,712 --> 00:33:47,867
Est� bien, est� bien...
156
00:33:47,902 --> 00:33:49,915
�Est� bien, est� bien!
157
00:34:13,218 --> 00:34:14,667
�A la una!
158
00:34:25,964 --> 00:34:26,760
�Dos!
159
00:34:34,406 --> 00:34:35,065
�Tres!
160
00:34:39,778 --> 00:34:40,745
�Tres!
161
00:37:29,405 --> 00:37:33,783
Soy Avida, d�jame un mensaje
luego del tono.
162
00:37:35,744 --> 00:37:39,446
�Queremos 100.000 euros!
163
00:37:40,014 --> 00:37:42,441
�De tu mano, entiendes!
164
00:37:42,442 --> 00:37:46,453
Nada de seguridad, nada de polic�a,
nada de empleados...
165
00:37:47,362 --> 00:37:49,354
�O lo mataremos,
entiendes!
166
00:37:50,018 --> 00:37:52,112
�Ma�ana!
167
00:37:54,224 --> 00:37:56,601
�En efectivo! �100.000!
168
00:41:34,459 --> 00:41:36,508
�Entonces?
�Est� bien?
169
00:41:37,328 --> 00:41:39,978
�Uh, est� bien, uh? �S�?
170
00:41:40,031 --> 00:41:42,567
�Est� bien, uh?
171
00:41:42,567 --> 00:41:44,135
�No est� bien?
172
00:41:44,135 --> 00:41:45,521
�Est� bien, uh?
173
00:41:47,338 --> 00:41:49,681
�Est� bien? �Est� bien! �Miren!
174
00:41:52,577 --> 00:41:53,885
�Est� bien?
175
00:41:55,880 --> 00:41:56,778
�Est� bien!
176
00:41:59,050 --> 00:42:00,672
�Puse todo en �l!
177
00:42:03,855 --> 00:42:04,651
�Est� bien!
178
00:42:08,960 --> 00:42:09,858
Est� bien.
179
00:42:10,094 --> 00:42:12,059
�No? �No est� bien?
180
00:46:42,266 --> 00:46:44,311
�Ey! �Aqu� estamos!
181
00:46:47,453 --> 00:46:51,008
Nos quedamos, �bien?
- Bien.
182
00:46:53,933 --> 00:46:55,695
�Con cuidado!
183
00:46:55,891 --> 00:46:58,980
�F�jense en los zapatos,
cuidado con los zapatos!
184
00:47:33,584 --> 00:47:35,278
�La soltar�!
185
00:48:26,871 --> 00:48:27,667
�Entonces?
186
00:48:38,182 --> 00:48:39,547
�Vamos!
187
00:48:47,774 --> 00:48:50,220
�Presten atenci�n, muchachos!
188
00:50:41,539 --> 00:50:42,841
�La combinaci�n!
189
00:50:43,674 --> 00:50:45,028
�La combinaci�n!
190
00:50:45,709 --> 00:50:47,237
�La combinaci�n!
191
00:50:47,558 --> 00:50:50,700
�Sin monta�a, no hay dinero!
192
00:50:51,470 --> 00:50:53,521
Quiero morir, �entiendes?
193
00:50:53,522 --> 00:50:54,722
�Quiero morir!
194
00:50:56,612 --> 00:50:58,038
�Lo entiendes?
195
00:51:03,179 --> 00:51:04,966
�Quiero morir!
196
00:53:28,272 --> 00:53:29,667
�Hola!
197
00:53:30,007 --> 00:53:31,340
Bonito d�a, �no?
198
00:53:32,042 --> 00:53:36,253
Acabo de llegar de la costa.
Tres d�as de vacaciones.
199
00:53:36,580 --> 00:53:37,681
Estuvo lloviendo
200
00:53:37,681 --> 00:53:40,084
todo el tiempo.
201
00:53:40,084 --> 00:53:42,319
�Aqu� estoy! �De vuelta en casa!
202
00:53:42,319 --> 00:53:45,069
Salvo por aquella mula,
203
00:53:45,823 --> 00:53:48,069
no puedo hacer nada con ella.
204
00:53:48,738 --> 00:53:50,392
No se mover�. �Puta perezosa!
205
00:53:51,161 --> 00:53:53,969
�As� es! �Como yo!
206
00:53:58,936 --> 00:54:00,409
�Qu� miras?
207
00:54:04,742 --> 00:54:07,210
�Adios entonces!
208
00:54:08,512 --> 00:54:09,830
�Nos vemos!
209
00:54:10,781 --> 00:54:12,329
�Hasta la vista!
210
00:54:15,719 --> 00:54:18,188
�No te quedes mir�ndome as�!
211
00:54:18,188 --> 00:54:19,553
�Qu� dijiste?
212
00:54:20,758 --> 00:54:22,982
�Cuidado, hombre, s� judo!
213
00:54:25,395 --> 00:54:28,049
�Qu�tame las manos de mi animal!
214
00:54:28,265 --> 00:54:30,768
�D�nde piensas que vas?
�Vamos!
215
00:54:30,768 --> 00:54:33,314
�Vamos! �Espera
a que te atrape!
216
00:54:33,937 --> 00:54:36,540
�Ey! �Fuera!
217
00:54:36,540 --> 00:54:37,529
�No, no!
218
00:54:41,278 --> 00:54:43,192
�Qu� voy a hacer ahora, eh?
219
00:54:43,669 --> 00:54:46,617
Ah, no, espera un minuto.
220
00:54:46,617 --> 00:54:49,292
�Ah, vamos, no hagas eso!
221
00:54:49,327 --> 00:54:51,455
�Deja de hacerte el idiota!
222
00:54:51,455 --> 00:54:53,292
�D�jalo ah�!
223
00:54:53,891 --> 00:54:55,265
�Bruto!
224
00:54:56,226 --> 00:54:57,944
�Qui�n te piensas que eres?
225
00:54:57,979 --> 00:55:00,281
�Deja de empujarme, maldito!
226
00:55:00,631 --> 00:55:03,472
�No puedo creer esta mierda!
227
00:55:04,134 --> 00:55:05,818
�Sal de aqu�!
228
00:55:06,303 --> 00:55:08,151
�Tendr�s tu merecido!
229
00:55:11,542 --> 00:55:14,291
�Piensas llevarme a casa
m�s r�pido que ella?
230
00:55:20,384 --> 00:55:23,562
�No me har�s caer!
231
00:55:23,720 --> 00:55:25,793
�No voy a ninguna parte!
232
00:55:36,300 --> 00:55:38,129
�Toma!
233
00:55:40,938 --> 00:55:43,778
�Toma mi bast�n!
234
00:55:44,808 --> 00:55:48,063
Vamos, vamos a casa.
235
00:55:49,413 --> 00:55:52,419
�Vamos! �Vamos!
236
00:55:53,250 --> 00:55:55,677
Seamos amigos. �Vamos!
237
00:55:58,989 --> 00:56:00,478
No puedes conmigo.
238
00:56:00,724 --> 00:56:02,764
�No puedes conmigo!
�No conmigo!
239
00:56:10,642 --> 00:56:13,142
�Devu�lvanme las papas fritas,
peque�as ratas!
240
00:56:13,143 --> 00:56:14,958
�Aqu�! �Aqu�!
241
00:56:20,470 --> 00:56:22,078
�Peque�os hijos de puta!
242
00:56:23,393 --> 00:56:24,374
�Aqu�!
243
00:56:26,973 --> 00:56:27,889
�Ratas!
244
00:56:29,319 --> 00:56:30,886
�Vamos, r�pido!
245
00:59:47,350 --> 00:59:48,418
Con el dinero,
246
00:59:48,418 --> 00:59:50,353
comprar� una torre de agua.
247
00:59:50,353 --> 00:59:52,022
�Y t�?
248
00:59:52,022 --> 00:59:54,324
�Pagar�s para una verdadera
operaci�n?
249
00:59:54,324 --> 00:59:56,384
No, los conozco.
250
00:59:56,628 --> 00:59:58,228
Podr�an reconocerme
251
00:59:58,228 --> 01:00:00,142
anestesiado.
252
01:00:00,797 --> 01:00:02,099
Y luego un d�a, �clack!
253
01:00:02,099 --> 01:00:04,706
�Eso es! �Te chupan tu alma!
254
01:00:04,868 --> 01:00:06,603
�No chupar�n nada!
255
01:00:06,603 --> 01:00:08,802
�Mi alma est� demasiado podrida!
256
01:00:10,941 --> 01:00:13,341
�Cuidado! �Cuidado!
257
01:00:13,376 --> 01:00:15,281
�Alma podrida!
258
01:00:15,378 --> 01:00:16,947
Son numerosos all� arriba.
259
01:00:16,947 --> 01:00:19,758
Jes�s, Dios, Al�, Buda...
260
01:00:19,793 --> 01:00:22,185
Un mont�n de ellos
velando por t�.
261
01:00:22,185 --> 01:00:25,070
�Un mont�n de ellos para qu�?
262
01:00:25,889 --> 01:00:27,958
�Te atrapan y se acab�,
te consumen!
263
01:00:27,958 --> 01:00:28,658
�Pero para qu�?
264
01:00:28,658 --> 01:00:29,726
Te atrapan, eso es todo.
265
01:00:29,726 --> 01:00:31,318
�Pero para qu�?
266
01:00:32,596 --> 01:00:34,413
Olv�dalo, no lo entiendes.
267
01:01:04,509 --> 01:01:05,809
Mi segundo esposo
268
01:01:06,340 --> 01:01:07,879
pod�a llevarme sin problema.
269
01:01:07,889 --> 01:01:09,702
�Y me apaleaba!
270
01:01:09,946 --> 01:01:11,577
Era tan fuerte...
271
01:01:11,648 --> 01:01:12,975
Era australiano,
272
01:01:13,010 --> 01:01:15,142
y maestro de judo.
273
01:01:31,054 --> 01:01:32,619
�Hay alguien en casa?
274
01:01:43,233 --> 01:01:46,187
Ve a decirle al le�n
que est� en una jaula
275
01:01:46,222 --> 01:01:48,535
para no perderse
en la maleza!
276
01:01:48,905 --> 01:01:51,041
Ya que todo el mundo
est� detr�s del dinero,
277
01:01:51,041 --> 01:01:53,476
si pudi�ramos hacer
que
278
01:01:53,476 --> 01:01:55,612
no encuentren su dinero
279
01:01:55,612 --> 01:01:57,180
como ellos quisieran!
280
01:01:57,180 --> 01:01:58,738
As� que, digo,
281
01:01:58,982 --> 01:02:00,951
as� que la forma es,
282
01:02:00,951 --> 01:02:01,849
pienso,
283
01:02:02,018 --> 01:02:04,521
ser�a una buena idea,
por ejemplo,
284
01:02:04,521 --> 01:02:07,924
entonces, digo, las tiendas
est�n abiertas,
285
01:02:07,959 --> 01:02:10,627
s�lo cerrar las puertas
cuando est� abierto,
286
01:02:10,627 --> 01:02:13,663
y as� cuando ellos
vayan a cerrarlas,
287
01:02:13,663 --> 01:02:15,098
no podr�an cerrarlas-
288
01:02:15,098 --> 01:02:18,668
tendr�an que poner gente
en lugar de cerrojos.
289
01:02:18,668 --> 01:02:19,803
Y as�...
290
01:02:19,803 --> 01:02:21,938
As� es como un cerrojo
equivale a un polic�a...
291
01:02:21,938 --> 01:02:23,166
�Ves!
292
01:02:23,406 --> 01:02:24,498
Bien,
293
01:02:24,641 --> 01:02:26,776
ahora estoy realmente
contento
294
01:02:26,776 --> 01:02:28,979
de estar aqu� con mi familia,
295
01:02:28,979 --> 01:02:32,257
donde puedo refugiarme
con mi propia gente.
296
01:02:32,582 --> 01:02:34,117
�Y aqu� estoy!
297
01:02:34,117 --> 01:02:36,052
Aqu� estoy,
298
01:02:36,052 --> 01:02:38,655
fuera de toda esa mierda.
299
01:02:38,655 --> 01:02:40,190
Pero aun es un poco como
300
01:02:40,190 --> 01:02:42,325
los gorilas de Rwanda,
301
01:02:42,325 --> 01:02:44,263
tuvieron que huir
302
01:02:45,128 --> 01:02:47,205
de los est�pidos
303
01:02:47,240 --> 01:02:50,066
yendo a las monta�as
a las que no sol�an ir.
304
01:02:50,066 --> 01:02:53,336
�Bueno, tendr� que subir
m�s alto que mi monta�a-
305
01:02:53,336 --> 01:02:55,099
eso es!
306
01:02:55,205 --> 01:02:56,706
Para huir de ellos,
307
01:02:56,706 --> 01:02:58,408
esperando, por el amor de Dios,
308
01:02:58,408 --> 01:03:00,764
que algo pase aqu�.
309
01:03:02,178 --> 01:03:04,614
El yugo cotidiano
310
01:03:04,614 --> 01:03:06,616
pronto se distender�
311
01:03:06,616 --> 01:03:08,084
para quien quiera
resistir.
312
01:03:08,084 --> 01:03:10,453
�Mejor resiste fuerte!
313
01:03:10,453 --> 01:03:12,255
El yugo cotidiano
314
01:03:12,255 --> 01:03:14,391
pronto se distender�
315
01:03:14,391 --> 01:03:15,759
para quien quiera
resistir.
316
01:03:15,759 --> 01:03:18,102
�Mejor resiste fuerte!
317
01:05:16,646 --> 01:05:18,342
�Gracias, mami!
318
01:06:27,250 --> 01:06:28,989
Le� sobre eso, sabes...
319
01:06:28,990 --> 01:06:31,043
lo que pasa despu�s.
320
01:06:31,707 --> 01:06:32,964
Primero,
321
01:06:32,964 --> 01:06:35,246
tu cuerpo pierde su calor.
322
01:06:36,311 --> 01:06:39,510
Tu cabeza y tu cuello comienzan
a endurecerse.
323
01:06:40,341 --> 01:06:42,944
Diez, veinte horas m�s tarde,
324
01:06:43,724 --> 01:06:45,972
est�s duro como una plancha.
325
01:06:46,270 --> 01:06:47,732
Ah� es cuando llegan.
326
01:06:48,033 --> 01:06:49,947
Sus madres amablemente
poniendo huevos
327
01:06:50,035 --> 01:06:52,189
en cada uno de tus orificios.
328
01:06:52,624 --> 01:06:55,562
Aparentemente,
no pueden aun comer tu piel.
329
01:06:56,449 --> 01:06:57,540
�Les encanta!
330
01:06:58,010 --> 01:07:00,118
�A nadie m�s le gusta eso,
pero a ellos les encanta!
331
01:07:00,524 --> 01:07:01,940
La grasa, eso es.
332
01:07:02,075 --> 01:07:05,536
Parece que puedes oirlos,
comiendo la grasa.
333
01:07:06,922 --> 01:07:09,080
Gusanos convertidos en tu monokini.
334
01:07:09,089 --> 01:07:10,742
Repugnante.
335
01:07:11,783 --> 01:07:13,844
Tu cerebro se filtra
336
01:07:13,879 --> 01:07:15,819
por tus orejas.
337
01:07:16,976 --> 01:07:18,337
Quiero morir, pero...
338
01:07:18,709 --> 01:07:21,602
sobre todo, quiero desaparecer.
339
01:07:25,889 --> 01:07:28,131
Por supuesto est� la cremaci�n.
340
01:07:29,067 --> 01:07:32,738
Pero o� que hay una especie
de reacci�n muscular,
341
01:07:32,739 --> 01:07:36,471
por la que tu cuerpo se levanta
durante el proceso.
342
01:07:36,472 --> 01:07:38,666
Eso se me hace demasiado extra�o.
343
01:07:39,510 --> 01:07:43,183
Est� este nuevo m�todo ecol�gico
344
01:07:43,186 --> 01:07:45,372
en el que congelan tu cuerpo
345
01:07:45,524 --> 01:07:46,961
en nitr�geno l�quido.
346
01:07:46,962 --> 01:07:49,511
Luego te plantan bajo alg�n �rbol
en alg�n sitio.
347
01:07:50,942 --> 01:07:54,071
B�sicamente te vuelves
abono humano.
348
01:07:55,091 --> 01:07:58,410
�Me imagino siendo cagada por un perro
el resto de mi vida!
349
01:08:01,315 --> 01:08:02,472
Quiero morir... pero...
350
01:08:03,980 --> 01:08:06,296
en este momento,
s�lo quiero dormir.
351
01:09:06,576 --> 01:09:07,950
No te preocupes.
352
01:09:09,512 --> 01:09:12,246
Le dir� a tu madre que
fue una sobredosis.
353
01:09:12,415 --> 01:09:13,541
Lo juro.
354
01:09:57,460 --> 01:10:01,470
�Hora de detenernos!
355
01:10:02,720 --> 01:10:04,218
�No podemos m�s!
356
01:10:04,219 --> 01:10:06,099
�Cu�l es el problema?
357
01:10:07,524 --> 01:10:08,790
Puedo caminar.
358
01:13:53,061 --> 01:13:54,476
Gracias.
359
01:13:56,977 --> 01:13:59,415
Ahora es hora de morir.
360
01:14:05,425 --> 01:14:07,554
�No! �Quiero morir!
361
01:14:09,748 --> 01:14:11,275
�Quiero morir!
362
01:15:12,189 --> 01:15:17,386
Oh madre de bondad,
363
01:15:17,387 --> 01:15:27,313
oh madre p�a, madre p�a,
364
01:15:27,757 --> 01:15:33,691
escucha, dulce Mar�a,
365
01:15:33,726 --> 01:15:40,449
la voz del pecador.
366
01:15:40,450 --> 01:15:47,069
...del pecador.
367
01:15:47,070 --> 01:15:51,766
Que su llanto te conmueva,
368
01:15:51,767 --> 01:15:59,717
que lleguen a t� sus lamentos,
369
01:15:59,892 --> 01:16:05,234
que su dolor, sus tristes acentos,
370
01:16:05,540 --> 01:16:12,563
sientan, piadoso, tu coraz�n.
371
01:16:12,564 --> 01:16:20,273
...piadoso, piadoso, piadoso...
372
01:16:22,144 --> 01:16:23,168
Es...
373
01:16:23,946 --> 01:16:25,561
hermoso.
374
01:16:30,980 --> 01:16:34,929
Oh madre de bondad,
375
01:16:34,964 --> 01:16:41,654
oh madre p�a, madre p�a,
376
01:16:41,689 --> 01:16:46,289
escucha, dulce Mar�a,
377
01:16:46,324 --> 01:16:51,868
la voz del pecador.
378
01:16:51,869 --> 01:16:57,641
...del pecador.
379
01:16:57,642 --> 01:17:01,796
Que su llanto te conmueva,
380
01:17:01,831 --> 01:17:09,382
que lleguen a t� sus lamentos,
381
01:17:09,417 --> 01:17:15,084
que su dolor, sus tristes acentos,
382
01:17:15,119 --> 01:17:20,510
sientan, piadoso, tu coraz�n.
383
01:17:20,545 --> 01:17:29,720
...piadoso, piadoso, piadoso,
384
01:17:29,922 --> 01:17:32,737
tu coraz�n.
385
01:17:32,740 --> 01:17:37,971
...tu coraz�n.
386
01:17:38,006 --> 01:17:42,368
Oh madre de bondad,
387
01:17:42,403 --> 01:17:48,274
Virgen, toda amor.
388
01:17:48,309 --> 01:17:54,251
Oh madre de bondad,
389
01:17:54,286 --> 01:18:00,197
Oh Virgen, toda amor.
390
01:18:00,445 --> 01:18:06,638
Virgen, toda amor.
391
01:18:07,606 --> 01:18:12,523
...amor.
392
01:22:03,452 --> 01:22:06,088
"Lo que les sucede a las bestias,
393
01:22:06,088 --> 01:22:08,824
pronto le suceder� al hombre.
394
01:22:08,824 --> 01:22:11,497
Todas las cosas se conectan."
395
01:22:11,498 --> 01:22:14,039
- Jefe Seattle - 1854
25687