All language subtitles for Avengers.Confidential.Black.Widow.And.Punisher.2014.720p.BluRay.x264-NOSCREENS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,744 --> 00:00:15,647 Another shooting incident has taken 2 00:00:15,648 --> 00:00:18,782 two young lives here in the city. According to police sources... 3 00:00:18,783 --> 00:00:21,987 the same unusual high-tech assault weapon used today 4 00:00:22,188 --> 00:00:24,456 has also been traced to a series of homicides, 5 00:00:24,457 --> 00:00:26,925 which have occurred over the past few weeks. 6 00:00:26,926 --> 00:00:29,261 It is believed at this time that the crimes were committed 7 00:00:29,262 --> 00:00:31,762 by one particular gang, but authorities... 8 00:02:23,643 --> 00:02:25,176 Huh? 9 00:03:39,517 --> 00:03:41,418 Huh? 10 00:03:49,995 --> 00:03:51,895 Punisher! 11 00:04:02,374 --> 00:04:04,641 How the hell did you get all these weapons, Cain? 12 00:04:18,356 --> 00:04:20,425 Your mouth seems to be working just fine. 13 00:04:20,426 --> 00:04:23,094 You sadistic freak! 14 00:04:26,231 --> 00:04:28,832 I'm waiting. Answer me. 15 00:05:22,287 --> 00:05:24,388 Evening, Castle. What have you got there? 16 00:05:25,724 --> 00:05:27,492 Friend of yours? 17 00:05:27,993 --> 00:05:29,834 What are you doing here, Black Widow? 18 00:05:31,062 --> 00:05:32,062 Stay out of my way. 19 00:05:33,631 --> 00:05:36,735 Director Fury says he'd like to have a word with you. 20 00:05:37,036 --> 00:05:39,938 Then he should get on a shuttle and come down here. 21 00:05:39,939 --> 00:05:41,673 I'm in the middle of working. 22 00:05:41,674 --> 00:05:45,108 You know this was a S.H.I.E.L.D. op. We had our eyes on them. 23 00:05:45,810 --> 00:05:47,479 So did I. 24 00:05:47,780 --> 00:05:50,882 Thanks to you, this operation has been compromised. 25 00:05:51,283 --> 00:05:53,752 What you're doing is going to cause them to pull back 26 00:05:53,753 --> 00:05:57,254 and make it more difficult for us to track and identify the supplier. 27 00:05:58,757 --> 00:06:01,593 You play your games, I stop these scum. 28 00:06:01,594 --> 00:06:03,995 No court or prison, just a bullet. 29 00:06:03,996 --> 00:06:07,397 You're so shortsighted, Castle. Open your eyes. 30 00:06:10,168 --> 00:06:12,370 Don't you think you've done enough for today? 31 00:06:12,371 --> 00:06:14,739 Now hand Cain over. 32 00:06:14,740 --> 00:06:16,106 Forget it. 33 00:06:17,109 --> 00:06:18,141 Hmm. 34 00:06:20,979 --> 00:06:24,247 I'll say this for a second time. So listen, Black Widow. 35 00:06:25,049 --> 00:06:26,783 Stay out of my way. 36 00:06:30,455 --> 00:06:32,055 I won't warn you again. 37 00:06:32,957 --> 00:06:35,393 Last chance, hand him over. 38 00:06:35,394 --> 00:06:37,260 You get no third warning. 39 00:07:15,300 --> 00:07:16,800 Frank! 40 00:07:24,943 --> 00:07:26,911 Frank... 41 00:07:26,912 --> 00:07:29,981 I only need a minute. And it's very important. 42 00:07:29,982 --> 00:07:33,918 I presume it's something important to you. Is that right, Fury? 43 00:07:33,919 --> 00:07:36,219 Or should I be addressing you as Director Fury? 44 00:07:43,094 --> 00:07:44,928 We go back a long way... 45 00:07:45,396 --> 00:07:47,932 Well then, Director Fury, 46 00:07:47,933 --> 00:07:50,533 you should know that I'll do anything to get the job done. 47 00:07:51,102 --> 00:07:53,371 Oh, I'm aware of that. 48 00:07:53,372 --> 00:07:56,341 You haven't got a clue. 49 00:07:56,342 --> 00:07:59,542 If you did, then you would have brought along more men. 50 00:08:01,246 --> 00:08:04,616 If you really want to talk, then tell your toy soldiers to stand down. 51 00:08:12,023 --> 00:08:13,423 Widow... 52 00:08:16,728 --> 00:08:19,230 I know how his mind works. 53 00:08:19,231 --> 00:08:21,266 And he won't forget that. 54 00:08:21,267 --> 00:08:25,370 Too much talking. And anyway, he was threatening you. 55 00:08:25,371 --> 00:08:28,271 Frank had no intention of hurting me, you know that. 56 00:08:29,908 --> 00:08:31,575 Can't be too safe. 57 00:08:34,346 --> 00:08:37,615 Tie him up and take him to the holding cell on the Helicarrier. 58 00:08:37,616 --> 00:08:38,816 As for Cain... 59 00:08:38,817 --> 00:08:40,517 Boss, I think 60 00:08:41,286 --> 00:08:43,153 that may present a problem. 61 00:09:05,276 --> 00:09:08,612 So, you're finally up. How about a hot cup of coffee? 62 00:09:09,347 --> 00:09:12,517 About time. Got a headache? 63 00:09:12,518 --> 00:09:15,685 Come on, Frank. You used to smile more, back in the old days. 64 00:09:19,325 --> 00:09:21,892 Yeah. A lifetime ago. 65 00:09:22,627 --> 00:09:24,595 Look at what you've become. 66 00:09:24,596 --> 00:09:28,466 A self-appointed judge, jury, and executioner. 67 00:09:28,467 --> 00:09:30,307 You think you're above the law. 68 00:09:30,335 --> 00:09:32,636 You and that damned skull. 69 00:09:34,305 --> 00:09:37,208 No question you're effective, but there are rules we have to follow. 70 00:09:37,409 --> 00:09:41,111 It isn't the wild west out there. Not even for you. 71 00:09:42,780 --> 00:09:45,283 As long as you were attacking low-level thugs, 72 00:09:45,284 --> 00:09:48,051 I had no problem with your methods, and let you run free. 73 00:09:49,320 --> 00:09:51,788 But this time, I can't look the other way. 74 00:09:52,557 --> 00:09:55,493 You've stepped into my territory. 75 00:09:55,694 --> 00:09:58,329 I do what I have to do, that's all. 76 00:09:58,330 --> 00:09:59,931 Come on! 77 00:10:00,532 --> 00:10:03,835 This is a much bigger operation than you could ever imagine! 78 00:10:03,836 --> 00:10:05,336 That's why you're here in cuffs! 79 00:10:05,337 --> 00:10:08,239 I can't have you getting in the way and screwing things up! 80 00:10:08,240 --> 00:10:10,340 It costs too much time and money! 81 00:10:10,808 --> 00:10:13,878 It's your operation? 82 00:10:13,879 --> 00:10:16,114 And just how many people do you think died 83 00:10:16,115 --> 00:10:18,983 while you wasted all that time and money? 84 00:10:18,984 --> 00:10:22,186 Beyond that, how many innocent lives are you willing to let be ruined 85 00:10:22,187 --> 00:10:24,655 while you play things by the book? 86 00:10:24,656 --> 00:10:28,157 Kids died while you were following the rules with your operation. 87 00:10:30,161 --> 00:10:33,765 You're not stupid, Frank, so don't be so damn shortsighted. 88 00:10:33,766 --> 00:10:36,434 You want to win the battle. I want to win the whole war. 89 00:10:36,435 --> 00:10:38,669 You S.H.I.E.L.D. suits are so concerned with the war, 90 00:10:38,670 --> 00:10:41,506 you forget about all the people who get caught in the crossfire. 91 00:10:41,507 --> 00:10:44,976 Who cares if you win, if there's no one left alive to celebrate? 92 00:10:44,977 --> 00:10:47,845 We care that the bad guys need to be stopped. 93 00:10:47,846 --> 00:10:49,613 We're on the same page in that regard. 94 00:10:49,614 --> 00:10:52,450 To do that, though, 95 00:10:52,451 --> 00:10:55,219 we have to destroy the root of the problem, not the tip of the branch. 96 00:10:55,220 --> 00:10:57,388 If we don't eliminate the network, 97 00:10:57,389 --> 00:11:00,090 the whole thing is nothing but an exercise in futility. 98 00:11:00,591 --> 00:11:01,858 And the network is... 99 00:11:03,294 --> 00:11:04,961 Leviathan. 100 00:11:06,664 --> 00:11:09,233 You want to know who's to blame? They're the ones. 101 00:11:09,234 --> 00:11:10,935 They're the terrorist group responsible 102 00:11:10,936 --> 00:11:13,937 for the high-tech specialized assault weapons flooding your streets. 103 00:11:16,040 --> 00:11:19,043 Our biggest concern at the moment is that somehow they've acquired 104 00:11:19,044 --> 00:11:21,846 S.H.I.E.L.D.'s proprietary weapons technology. 105 00:11:21,847 --> 00:11:23,880 And they've now begun using it against us. 106 00:11:27,819 --> 00:11:30,555 We know this because the weapon's operating system is based 107 00:11:30,556 --> 00:11:33,624 on a unique technology we've spent years developing. 108 00:11:33,625 --> 00:11:38,129 As you can see, the high-density laser is concentrated into plasma, 109 00:11:38,130 --> 00:11:41,300 which energizes the wakefield, controlling its emission. 110 00:11:42,301 --> 00:11:45,336 Since the technology was created by S.H.I.E.L.D., 111 00:11:45,637 --> 00:11:49,374 the truth of the matter is, you people have blood on your hands, as well. 112 00:11:49,775 --> 00:11:52,842 What are you gonna do, Castle, come after all of S.H.I.E.L.D.? 113 00:11:53,478 --> 00:11:54,678 I'd like to see that. 114 00:11:55,948 --> 00:11:57,915 We have been a step behind. 115 00:11:57,916 --> 00:12:01,085 We needed to track down and neutralize the manufacturer of the guns, 116 00:12:01,086 --> 00:12:04,589 to prevent our technology from being used for terrorism. 117 00:12:04,590 --> 00:12:07,158 And Cain was going to lead us to them. 118 00:12:07,159 --> 00:12:09,425 Okay, then, so what's the problem? 119 00:12:10,294 --> 00:12:12,797 We've run into an unexpected development. 120 00:12:12,798 --> 00:12:14,565 Cain got away from us. 121 00:12:14,566 --> 00:12:17,033 It happened when we were busy dealing with you. 122 00:12:18,269 --> 00:12:20,136 What was it that Cain told you? 123 00:12:21,139 --> 00:12:22,373 Not a thing. 124 00:12:22,374 --> 00:12:24,809 Yeah, I'm not buying that. 125 00:12:25,210 --> 00:12:28,511 We think he told you the location of the guns. We need that intel. 126 00:12:30,014 --> 00:12:33,151 I have no intention of becoming your informant, Nick. 127 00:12:33,152 --> 00:12:36,953 Well, if he did tell you where to find them, why not cooperate with us? 128 00:12:37,655 --> 00:12:41,225 - Take this thing off first. - You can't make demands. 129 00:12:41,226 --> 00:12:44,293 If you refuse to cooperate with us, we'll lock you up. 130 00:12:46,164 --> 00:12:48,866 I have one condition before I'll say anything. 131 00:12:48,867 --> 00:12:51,235 Do you really think you're in a position to make a deal? 132 00:12:51,236 --> 00:12:55,039 - Let me go after them. - Why would I allow that? 133 00:12:55,040 --> 00:12:58,110 Isn't that really why you brought me in here? 134 00:12:59,011 --> 00:13:02,879 Well, I'm not gonna play along, unless you remove these now! 135 00:13:03,514 --> 00:13:06,517 You should just give him what he wants, Director. 136 00:13:06,518 --> 00:13:09,086 The truth is we're on a clock here and there's no time to waste. 137 00:13:09,087 --> 00:13:10,586 Yeah, I know. 138 00:13:13,891 --> 00:13:16,360 All right, we met your conditions. 139 00:13:16,361 --> 00:13:18,094 Tell us the location Cain gave you. 140 00:13:26,270 --> 00:13:27,606 Hmm. 141 00:13:28,407 --> 00:13:31,942 If you provide me with some weapons, I'll go in alone. 142 00:13:33,078 --> 00:13:37,215 At first, you only gave one condition. To let you go. 143 00:13:37,316 --> 00:13:40,950 Here's my condition. From now on, you take orders from me. 144 00:13:43,187 --> 00:13:47,326 - It's easier if you stay out of it. - Unfortunately, I can't allow that. 145 00:13:48,227 --> 00:13:50,960 You'll have to adjust to having a new partner. 146 00:13:53,564 --> 00:13:55,298 I hope you can keep up. 147 00:13:58,936 --> 00:14:02,505 We may be working together, but I'm not taking orders from you. 148 00:14:26,364 --> 00:14:28,733 Tell me what you know about Leviathan. 149 00:14:29,434 --> 00:14:32,136 Didn't you read the brief? It was all in there. 150 00:14:32,437 --> 00:14:36,008 It wasn't very insightful. Mostly bureaucratic nonsense. 151 00:14:37,409 --> 00:14:39,343 Leviathan is a terrorist organization 152 00:14:39,344 --> 00:14:42,713 that was formerly a secret division of Russian intelligence. 153 00:14:42,714 --> 00:14:45,149 Does that mean you know some of the players? 154 00:14:45,150 --> 00:14:47,684 Only by reputation. When Russia collapsed... 155 00:14:47,685 --> 00:14:50,119 they all went underground and spread across the globe. 156 00:14:50,120 --> 00:14:53,791 They expanded their power by basing themselves in economically poor regions 157 00:14:53,792 --> 00:14:56,292 that had been devastated by recurring wars. 158 00:15:02,333 --> 00:15:05,036 They're involved with every evil deed known to man. 159 00:15:05,837 --> 00:15:11,075 Human trafficking, assassination, terrorism, drugs, you name it. 160 00:15:11,076 --> 00:15:13,911 They don't claim responsibility for their crimes, 161 00:15:14,212 --> 00:15:16,714 and the objective of the organization is unknown. 162 00:15:16,915 --> 00:15:19,917 That makes them both terrifying and dangerous. 163 00:15:19,918 --> 00:15:23,954 And with the technology S.H.I.E.L.D. has provided them, they've now become lethal. 164 00:15:23,955 --> 00:15:27,024 The most lethal crime organization anywhere in the world. 165 00:15:27,025 --> 00:15:30,128 We didn't provide it to them. They stole it from us. 166 00:15:30,329 --> 00:15:33,631 That doesn't make a difference to the dead civilians. 167 00:15:33,632 --> 00:15:37,435 The site down there used to be a center for biological weapons research. 168 00:15:37,736 --> 00:15:41,005 They had an accident 20 years ago and shut down. 169 00:15:41,206 --> 00:15:44,442 Their existence was completely erased from all records. 170 00:15:46,510 --> 00:15:47,544 Hmm. 171 00:15:48,312 --> 00:15:50,947 We'll make our move when it gets dark. 172 00:15:52,750 --> 00:15:56,186 The more time we waste, the more victims there are going to be. 173 00:17:18,402 --> 00:17:19,335 Huh? 174 00:18:28,205 --> 00:18:29,739 What the hell? 175 00:18:33,177 --> 00:18:34,677 Are they all dead? 176 00:18:36,146 --> 00:18:38,080 No, they're alive. 177 00:18:40,150 --> 00:18:41,317 At least, I think. 178 00:18:50,127 --> 00:18:52,495 You need to forget about Cain for now. 179 00:18:58,102 --> 00:19:02,640 We have our orders. We need to get the info and then get the hell out of here. 180 00:19:03,341 --> 00:19:05,043 Not me. 181 00:19:05,744 --> 00:19:08,012 Castle! What do you think you're doing here? 182 00:19:08,013 --> 00:19:09,793 Don't forget, you agreed to cooperate. 183 00:19:10,948 --> 00:19:13,851 - I showed you Cain's location. - Castle! 184 00:19:13,852 --> 00:19:16,787 My cooperation ends here and now. 185 00:19:17,088 --> 00:19:19,523 I'm not gonna let you go rogue on us. 186 00:19:21,892 --> 00:19:23,192 Damn it! 187 00:19:24,528 --> 00:19:27,732 I'm not letting that lowlife thug get away with this. 188 00:19:28,233 --> 00:19:31,502 He's the one who provided the guns that tore up my streets. 189 00:19:31,503 --> 00:19:32,837 And because of that, 190 00:19:32,838 --> 00:19:35,839 there's a whole lot of innocent people who didn't make it out alive. 191 00:19:42,079 --> 00:19:43,913 I can't let you blow this. 192 00:20:04,468 --> 00:20:07,471 This is ridiculous. We shouldn't be fighting. 193 00:20:07,472 --> 00:20:10,941 Then just back off and let me do things my way. 194 00:20:10,942 --> 00:20:14,078 You should know by now, I don't play by your rules. 195 00:20:14,379 --> 00:20:16,847 You and Fury need to clean up your own mess. 196 00:20:21,819 --> 00:20:23,586 Yeah, right, Frank. 197 00:20:39,770 --> 00:20:40,970 Damn it! 198 00:21:13,103 --> 00:21:14,403 Punisher! 199 00:21:23,180 --> 00:21:26,650 All right then. Now that you've slept, you should be able to think straight. 200 00:21:28,253 --> 00:21:30,486 Who were the humans in those pods? 201 00:21:31,088 --> 00:21:34,623 - Why the hell are you here? - I'm asking the questions. 202 00:21:35,192 --> 00:21:38,660 Orion will never allow you to leave here alive! 203 00:21:39,029 --> 00:21:40,897 You'll die a horrible death. 204 00:21:41,732 --> 00:21:45,100 Now that's a shame. Too bad you won't be around to see it. 205 00:21:46,003 --> 00:21:48,684 Unless, of course, you answer my questions. 206 00:21:50,040 --> 00:21:52,708 Okay, okay! Just put that thing down! 207 00:23:36,914 --> 00:23:38,714 Tasha. 208 00:23:43,086 --> 00:23:44,487 Elihas! 209 00:23:46,890 --> 00:23:48,524 Is it you? 210 00:23:54,231 --> 00:23:55,464 But how? 211 00:23:58,235 --> 00:23:59,735 You were... 212 00:24:01,004 --> 00:24:03,139 Elihas Starr 213 00:24:10,280 --> 00:24:12,180 should be dead! 214 00:24:13,984 --> 00:24:18,788 I'm sorry, Tasha. I didn't want this to be the way... the way to tell you. 215 00:24:33,837 --> 00:24:35,037 Bastard! 216 00:24:37,541 --> 00:24:38,708 Natasha... 217 00:24:42,145 --> 00:24:43,546 It is you. 218 00:24:45,082 --> 00:24:48,852 You are, or were, a S.H.I.E.L.D. agent, Elihas. 219 00:24:48,853 --> 00:24:50,821 But now you're working for Leviathan? 220 00:24:50,822 --> 00:24:52,890 And worse than that, 221 00:24:53,391 --> 00:24:54,925 you're providing them with weapons? 222 00:24:54,926 --> 00:24:56,559 You traitor! 223 00:25:09,907 --> 00:25:12,744 Tasha. Listen. 224 00:25:13,745 --> 00:25:17,615 I was given an opportunity to step up and be better than I was. 225 00:25:18,116 --> 00:25:20,951 To be more than a S.H.I.E.L.D. scientist. 226 00:25:20,952 --> 00:25:24,153 I had the chance to have real power, to be a warrior! 227 00:25:24,688 --> 00:25:27,190 And why would that matter in the end? 228 00:25:27,191 --> 00:25:30,092 I'd be someone who's finally worthy of your love. 229 00:25:34,564 --> 00:25:36,524 Why wouldn't you think you're worthy? 230 00:25:38,435 --> 00:25:40,971 You're one of the greatest spies in the world. 231 00:25:40,972 --> 00:25:43,539 And you're a superhero on top of it! 232 00:25:51,682 --> 00:25:55,384 In the end, a normal man couldn't keep up with you. 233 00:25:56,954 --> 00:26:01,023 You're an Avenger. You were always running off to save the world. 234 00:26:05,696 --> 00:26:08,365 You didn't know, but all that time I was at S.H.I.E.L.D., 235 00:26:08,666 --> 00:26:10,899 I was never really sure where I stood with you. 236 00:26:11,368 --> 00:26:13,404 Because you didn't have power, 237 00:26:14,105 --> 00:26:16,572 you doubted my feelings for you? 238 00:26:17,908 --> 00:26:21,176 It wasn't so much that I doubted your feelings. 239 00:26:30,053 --> 00:26:33,522 But when you think about it, honestly examine it, 240 00:26:34,458 --> 00:26:38,160 you always chose missions and the Avengers over me. 241 00:26:46,370 --> 00:26:48,737 I just wasn't good enough. 242 00:26:50,440 --> 00:26:54,444 Elihas, you're wrong. 243 00:26:54,645 --> 00:26:58,482 Tasha... Let's work together again, you and I. 244 00:26:58,483 --> 00:27:01,517 You would be perfect! Let me talk to Orion! 245 00:27:03,553 --> 00:27:05,854 Is he the one who's in charge here? 246 00:27:06,990 --> 00:27:08,892 He heads up this cell, but more than that, 247 00:27:08,893 --> 00:27:11,627 he's very highly placed in the organization. 248 00:27:12,763 --> 00:27:14,964 You think you can convince him to take me on? 249 00:27:15,599 --> 00:27:18,435 I'm sure of it. They trust me. 250 00:27:18,436 --> 00:27:19,735 Natasha... 251 00:27:20,604 --> 00:27:24,106 I want you to stay and witness the new me. 252 00:28:16,960 --> 00:28:19,028 Before I give you an answer, 253 00:28:20,730 --> 00:28:24,367 tell me about the pods, the people in them. 254 00:28:24,368 --> 00:28:27,437 They're the best spies we could find, recruited by Orion. 255 00:28:27,438 --> 00:28:28,704 Recruited? 256 00:28:30,607 --> 00:28:32,643 Don't you really mean "abducted"? 257 00:28:32,844 --> 00:28:36,046 Some, maybe, but it's in the service of a greater good. 258 00:28:36,247 --> 00:28:39,616 They're the vanguard of a new world! When they wake up, 259 00:28:39,817 --> 00:28:42,386 they'll be transformed into living weapons. 260 00:28:42,787 --> 00:28:44,786 They won't fear death. 261 00:28:45,422 --> 00:28:50,260 These men, they will have super powers of their own, able to conquer any enemy. 262 00:28:50,661 --> 00:28:54,429 Super-powered soldiers at your command. Is that right? 263 00:28:55,532 --> 00:28:57,566 What have you done, Elihas? 264 00:28:58,902 --> 00:29:01,303 I'm the one who made all this possible. 265 00:29:02,139 --> 00:29:05,974 The serum for strengthening the body, the reconditioning technology... 266 00:29:06,510 --> 00:29:08,477 I developed the whole thing! 267 00:29:09,812 --> 00:29:11,882 All this for Leviathan? 268 00:29:11,883 --> 00:29:14,985 You can see how effective it is by looking at me. 269 00:29:14,986 --> 00:29:18,720 To make sure it worked, I tested it on myself. 270 00:29:22,526 --> 00:29:24,962 Where are these soldiers to be deployed? 271 00:29:25,463 --> 00:29:29,733 Everywhere. Anywhere in the world, anytime they may be needed! 272 00:29:29,734 --> 00:29:31,595 So you're going to go out and sell them? 273 00:29:32,269 --> 00:29:34,438 We'll sell to the highest bidder. 274 00:29:34,439 --> 00:29:38,309 If two countries are at war, we'll sell to both sides of the conflict! 275 00:29:38,810 --> 00:29:42,112 That just means there'll be more death wherever Leviathan goes. 276 00:29:42,313 --> 00:29:46,350 Business is business. If we don't supply the weapons, someone else will. 277 00:29:47,051 --> 00:29:49,751 I just want them to continue funding my research. 278 00:29:50,153 --> 00:29:52,489 Elihas... 279 00:29:52,490 --> 00:29:55,557 I'm not the boring lab-drone I was when I was at S.H.I.E.L.D. 280 00:29:56,226 --> 00:29:58,862 I made use of advanced technology! 281 00:29:58,863 --> 00:30:01,997 I transcended artificial boundaries. 282 00:30:03,033 --> 00:30:05,902 I turned myself into something better, 283 00:30:05,903 --> 00:30:09,771 someone who is finally worthy to stand by you. 284 00:30:15,946 --> 00:30:17,880 Will you stay with me? 285 00:31:12,402 --> 00:31:14,643 I didn't want to do this. However, you leave me no choice 286 00:31:16,906 --> 00:31:18,240 but to take you down! 287 00:31:38,128 --> 00:31:40,330 In reality, S.H.I.E.L.D. is nothing more 288 00:31:40,331 --> 00:31:43,633 than an organization that uses fear to keep people down. 289 00:31:43,634 --> 00:31:45,635 We give people a chance to fight back! 290 00:31:45,636 --> 00:31:49,737 Is that what your boss says to justify all of this? 291 00:31:54,044 --> 00:31:58,280 Now is the time to see... that you've made a big mistake! 292 00:32:02,152 --> 00:32:06,888 Sorry, but you're the one who needs to see, Natasha! 293 00:33:00,377 --> 00:33:02,379 Did you find what you were looking for? 294 00:33:02,380 --> 00:33:03,745 I was interrupted. 295 00:33:05,848 --> 00:33:07,883 - And, what about you? - Hmm. 296 00:33:31,908 --> 00:33:33,443 It's no use. 297 00:33:33,444 --> 00:33:37,380 It's Cain's cell phone. There has to be something there. 298 00:33:37,381 --> 00:33:39,914 The equipment we're using isn't powerful enough. 299 00:34:00,270 --> 00:34:02,437 I need this tomorrow. Huh? 300 00:34:03,940 --> 00:34:05,608 What's he doing here? 301 00:34:14,651 --> 00:34:16,118 You're pretty popular. 302 00:34:51,621 --> 00:34:53,321 Marine Corps, huh? 303 00:35:22,151 --> 00:35:23,352 Amadeus! 304 00:35:27,557 --> 00:35:29,924 I wasn't aware S.H.I.E.L.D. allowed pets. 305 00:35:31,628 --> 00:35:34,230 Geniuses tend to get special treatment. 306 00:35:36,065 --> 00:35:38,166 Wake up. I need you. 307 00:35:42,205 --> 00:35:44,475 Oh, hello there, Agent Romanoff. 308 00:35:45,276 --> 00:35:48,111 It's been a while. But you're still as pretty as ever. 309 00:35:48,112 --> 00:35:50,044 Yeah, save the flattery. 310 00:35:51,114 --> 00:35:54,317 Why are you here today? You want to continue our chess match? 311 00:35:54,318 --> 00:35:56,117 Sure, if you want. 312 00:35:58,621 --> 00:36:00,690 So, knight to F-6. 313 00:36:00,691 --> 00:36:03,658 I'll go queen F-7! And that's a checkmate! 314 00:36:04,327 --> 00:36:05,560 Well, I guess you win again. 315 00:36:08,599 --> 00:36:10,934 I can't seem to beat you when it comes to games. 316 00:36:10,935 --> 00:36:12,835 No kidding! I'll give you some tips, though, 317 00:36:12,836 --> 00:36:14,537 so you can compete better next time. 318 00:36:14,538 --> 00:36:18,341 I can teach you how to transmit my genius brain impulses to your nerve cells! 319 00:36:18,342 --> 00:36:21,644 It's my current research. It works by intercepting the chemical 320 00:36:21,645 --> 00:36:25,181 synapse in the brain before fusing with the receptor... 321 00:36:25,182 --> 00:36:29,887 A word of advice. Keep talking like that, and girls will avoid you like the plague! 322 00:36:30,888 --> 00:36:34,825 I'm still not experienced enough in that department. 323 00:36:35,526 --> 00:36:38,293 I've got an idea! How about a date to teach me! 324 00:36:38,361 --> 00:36:42,430 I'll think about it. But really, we should save the world first. 325 00:36:43,700 --> 00:36:45,200 Darn it! 326 00:36:55,311 --> 00:36:57,513 Agent Romanoff. 327 00:36:57,514 --> 00:37:00,783 Could that man standing right there be the Punisher? 328 00:37:00,784 --> 00:37:04,020 Frank Castle, meet Amadeus Cho. 329 00:37:04,021 --> 00:37:06,623 He's young, but he's the most talented scientist at S.H.I.E.L.D. 330 00:37:06,624 --> 00:37:09,458 Young, you say? This kid looks like a third-grader. 331 00:37:10,493 --> 00:37:13,330 I have a very important job for you, Amadeus. 332 00:37:13,831 --> 00:37:17,332 You've got 10 minutes to decrypt all the data off this device. 333 00:37:20,069 --> 00:37:22,438 Listen, I have low blood pressure. 334 00:37:22,439 --> 00:37:24,607 And I don't work well right after I wake up. 335 00:37:24,608 --> 00:37:25,842 Aw. 336 00:37:25,843 --> 00:37:29,344 Too bad. I had something special in mind as a reward... 337 00:37:29,612 --> 00:37:31,881 Hey, I'm feeling a lot better now! 338 00:37:31,882 --> 00:37:34,349 My blood pressure and heart rate are almost normal! 339 00:37:35,752 --> 00:37:38,087 Mmm... 340 00:37:38,088 --> 00:37:39,689 It looks like a regular smartphone, 341 00:37:39,690 --> 00:37:42,459 but there's some pretty sophisticated software installed on it. 342 00:37:42,460 --> 00:37:46,329 And there are several layers of security locks to keep out the looky-loos. 343 00:37:46,430 --> 00:37:49,065 I thought as much. That's why I came to you. 344 00:37:49,066 --> 00:37:51,000 You can do it, can't you? 345 00:37:51,001 --> 00:37:53,303 That depends. How long are you giving me? 346 00:37:53,304 --> 00:37:55,738 Ten minutes? If I go faster, can I get a kiss? 347 00:37:55,739 --> 00:37:58,040 You're a real smart-ass. 348 00:37:59,676 --> 00:38:01,743 You're the one getting all the kisses. 349 00:38:02,945 --> 00:38:04,646 Kirby's a kisser, that's for sure. 350 00:38:12,221 --> 00:38:13,388 Mmm... 351 00:38:14,490 --> 00:38:17,127 - That's kind of weird... - What's wrong? 352 00:38:59,235 --> 00:39:01,271 Hope I didn't cause that. 353 00:39:01,672 --> 00:39:03,672 That doesn't look very good to me. 354 00:39:07,944 --> 00:39:10,780 Yeah. I think I might have turned something on. 355 00:39:10,781 --> 00:39:12,315 Really? Like what? 356 00:39:12,316 --> 00:39:15,951 Can you add more time to the challenge? I still kind of want that kiss. 357 00:39:21,124 --> 00:39:22,524 Castle... 358 00:39:26,162 --> 00:39:28,231 Castle! What's wrong? 359 00:39:56,759 --> 00:39:58,460 Turn that thing off! 360 00:40:12,608 --> 00:40:14,543 Shut it down, Amadeus! 361 00:40:14,944 --> 00:40:19,549 I can't! I think it's gonna... Oh, no! Oh, no! 362 00:40:19,550 --> 00:40:20,917 It's gonna explode! 363 00:40:33,763 --> 00:40:36,898 Hurry! Or else he's gonna kill us all! 364 00:40:59,355 --> 00:41:04,292 Oh, brother! I'll never make it! Even Tony Stark couldn't pull this off! 365 00:41:04,293 --> 00:41:05,927 If this lab explodes, 366 00:41:06,896 --> 00:41:08,698 you can forget that kiss! 367 00:41:08,699 --> 00:41:10,431 Don't panic! I'll figure it out! 368 00:41:17,607 --> 00:41:19,540 Castle, you've gotta snap out of it! 369 00:41:29,986 --> 00:41:31,819 Time for plan B! 370 00:42:16,766 --> 00:42:18,099 Did I do all this? 371 00:42:18,935 --> 00:42:21,870 Oh, yeah. Big time. 372 00:42:23,940 --> 00:42:26,060 I don't know how Leviathan pulled it off, 373 00:42:28,210 --> 00:42:30,250 but somehow you were being controlled the whole way. 374 00:42:47,498 --> 00:42:50,331 Hold on. I want everyone to back off and stand down. 375 00:42:50,499 --> 00:42:54,703 He was being controlled. But he's fine now. Let me talk to him. 376 00:42:54,704 --> 00:42:56,471 There's nothing to talk about. 377 00:42:57,239 --> 00:42:58,606 Castle... 378 00:43:03,012 --> 00:43:04,312 Sorry. 379 00:43:15,091 --> 00:43:16,592 Elihas told me he had developed 380 00:43:16,593 --> 00:43:20,896 a brainwashing technology he was using to control the Leviathan soldiers. 381 00:43:20,897 --> 00:43:22,897 I think the same thing was used on Castle. 382 00:43:24,000 --> 00:43:26,121 He didn't know what he was doing. 383 00:43:28,537 --> 00:43:33,075 You may be right. That's to be decided after the investigation. 384 00:43:33,276 --> 00:43:37,113 But right now, I'm being pressured to lock him up for life and throw away the key. 385 00:43:37,114 --> 00:43:39,949 I admit that what he did was awful, but you have to remember, 386 00:43:39,950 --> 00:43:42,084 he wasn't in his right mind. 387 00:43:42,085 --> 00:43:45,553 Just a minute. Since when did you become Frank Castle's best friend? 388 00:43:48,124 --> 00:43:51,394 I'm just saying... He's not all bad. 389 00:43:51,395 --> 00:43:54,597 We broke the code on that device. We now have a lead. 390 00:43:54,598 --> 00:43:57,333 And we need to launch an Alpha strike as soon as possible. 391 00:43:57,334 --> 00:44:00,302 And we need to do it before the bio-enhanced soldiers of Leviathan 392 00:44:00,303 --> 00:44:02,571 get scattered throughout the world. 393 00:44:02,672 --> 00:44:04,607 From what we've seen so far, Leviathan's 394 00:44:04,608 --> 00:44:07,343 brainwashing technology is very powerful. 395 00:44:07,544 --> 00:44:10,112 It can turn anyone into a living weapon. 396 00:44:10,113 --> 00:44:13,316 If that's the case, we can't dispatch the Avengers. 397 00:44:13,617 --> 00:44:16,851 That's why I decided to put you in charge of this mission. 398 00:44:18,154 --> 00:44:21,457 I see. So you knew about the technology? 399 00:44:21,458 --> 00:44:23,279 That they could brainwash anyone? 400 00:44:23,592 --> 00:44:25,594 We weren't absolutely sure of that. 401 00:44:25,595 --> 00:44:28,698 There's the possibility that some past S.H.I.E.L.D. projects 402 00:44:28,699 --> 00:44:32,134 could have been compromised. Some that couldn't be implemented, 403 00:44:32,135 --> 00:44:36,239 which were then canceled, apparently fell into the hands of Leviathan. 404 00:44:36,440 --> 00:44:40,176 Among those projects was one that centered on mind-control research. 405 00:44:40,377 --> 00:44:44,312 That's why you assigned me and Punisher, for the same reason? 406 00:44:46,082 --> 00:44:49,718 That's right. Even if one or both of you ended up getting brainwashed, 407 00:44:49,719 --> 00:44:50,879 we'd be able to deal with it. 408 00:44:51,654 --> 00:44:53,722 Unlike the others. 409 00:44:53,723 --> 00:44:57,860 - Protecting your ass? - I can't really deny that. 410 00:44:57,861 --> 00:45:01,799 Sending people on a mission without full intel is just idiotic. 411 00:45:03,400 --> 00:45:06,802 I decide how much information you need to carry out the mission. 412 00:45:07,003 --> 00:45:10,405 Like knowing whether or not you'd cut me loose if I got brainwashed? 413 00:45:11,640 --> 00:45:13,743 Look, Natasha... 414 00:45:14,044 --> 00:45:17,179 Give me all the information you have pertaining to this operation. 415 00:45:17,180 --> 00:45:22,283 If you don't, some crazy brainwashed female agent might just come after you. 416 00:45:25,688 --> 00:45:27,955 I take it you knew about Elihas? 417 00:45:29,492 --> 00:45:32,075 I know this has to be hard for you. 418 00:45:32,101 --> 00:45:33,904 - But listen... - Never mind. 419 00:45:33,930 --> 00:45:35,931 Among the long list of unanswered questions, 420 00:45:36,032 --> 00:45:39,001 at least we know where Leviathan got our technology. 421 00:45:39,402 --> 00:45:41,570 But there is one mystery... 422 00:45:41,571 --> 00:45:45,241 Yes. How did he create the bio-enhanced soldiers? 423 00:45:45,242 --> 00:45:49,679 Elihas told me he came up with a serum that enhances physical strength. 424 00:45:50,080 --> 00:45:54,849 That makes sense. We know he stole some classified data before he supposedly died. 425 00:45:56,685 --> 00:45:57,751 That's right. 426 00:45:57,786 --> 00:46:02,389 Since he was dead, we closed the case and didn't bother trying to follow up on it. 427 00:46:02,458 --> 00:46:04,393 But in a later inventory, 428 00:46:04,394 --> 00:46:07,761 we discovered he had taken some very important material with him. 429 00:46:08,130 --> 00:46:10,167 And what would that have been? 430 00:46:10,968 --> 00:46:15,071 We're always trying to protect our people from catastrophic injuries. 431 00:46:15,272 --> 00:46:18,307 We have DNA and blood reserves for every agent, 432 00:46:18,308 --> 00:46:21,611 in case an emergency occurs during the course of a mission. 433 00:46:21,912 --> 00:46:24,213 Part of that stock went missing. 434 00:46:24,214 --> 00:46:26,848 Then that means those soldiers... 435 00:46:28,818 --> 00:46:32,121 Super-powered soldiers at your command. Is that right? 436 00:46:32,122 --> 00:46:34,223 What have you done, Elihas? 437 00:46:34,224 --> 00:46:36,825 I'm the one who made all this possible. 438 00:46:36,826 --> 00:46:40,796 The serum for strengthening the body, the reconditioning technology... 439 00:46:40,797 --> 00:46:43,097 I developed the whole thing! 440 00:46:46,535 --> 00:46:48,771 There's no time for these feelings, Natasha. 441 00:46:48,772 --> 00:46:51,173 I need you to keep your head in the game. 442 00:46:51,174 --> 00:46:54,476 It's extremely critical that you remain focused on your mission. 443 00:46:54,477 --> 00:46:59,081 Continue your operation to track Leviathan, decipher the brainwashing technology, 444 00:46:59,082 --> 00:47:02,151 and destroy the bio-enhanced soldiers they've created. 445 00:47:02,152 --> 00:47:04,185 What am I supposed to do about my partner? 446 00:47:04,954 --> 00:47:07,121 You don't have a partner anymore. 447 00:47:16,699 --> 00:47:19,467 Elihas, you are on the verge of bringing us all down. 448 00:47:19,868 --> 00:47:21,869 What have you done? 449 00:47:55,471 --> 00:47:57,271 Did I hurt you? 450 00:47:58,974 --> 00:48:02,109 I'm fine. I can still spew out insults. 451 00:48:02,878 --> 00:48:04,380 What did Fury say? 452 00:48:04,381 --> 00:48:09,150 - People want to put you away, for life. - No less than I deserve. 453 00:48:09,985 --> 00:48:12,588 When my family was murdered in front of me, 454 00:48:12,589 --> 00:48:15,858 I made myself into a weapon of single-minded destruction. 455 00:48:15,859 --> 00:48:17,925 I needed revenge, and I took it! 456 00:48:22,398 --> 00:48:24,366 But look at me now. 457 00:48:24,367 --> 00:48:27,168 I killed three innocent people in the process. 458 00:48:28,337 --> 00:48:30,104 I can't be trusted out there on my own. 459 00:48:31,373 --> 00:48:33,709 I could be turned at any moment. 460 00:48:33,710 --> 00:48:37,811 That makes me nothing but a liability to the world at large. 461 00:48:38,247 --> 00:48:40,114 And for that, I need to be punished. 462 00:48:43,485 --> 00:48:47,221 Before you get your 30 lashes, scores needs settling. 463 00:48:56,965 --> 00:48:58,932 I'm gonna do this my way! 464 00:48:59,802 --> 00:49:01,202 That's fine. 465 00:49:02,571 --> 00:49:05,873 Try not to interfere, as I do things my way. 466 00:49:12,314 --> 00:49:14,182 I've only met Ren once before. 467 00:49:15,551 --> 00:49:17,820 He makes a business providing information to people 468 00:49:17,821 --> 00:49:20,255 regarding the ins and outs of the underworld 469 00:49:20,256 --> 00:49:22,124 for a large sum of money. 470 00:49:22,525 --> 00:49:25,822 - I found out about Cain through him. - You paid him, did you? 471 00:49:29,131 --> 00:49:31,432 I guess you'll be paying for this lead, as well. 472 00:49:47,282 --> 00:49:48,749 How cute. 473 00:50:03,031 --> 00:50:04,900 He owes me. 474 00:50:05,101 --> 00:50:07,201 So no money will be needed. 475 00:50:08,270 --> 00:50:09,470 Owes you for what? 476 00:50:11,373 --> 00:50:14,376 A while back, he contacted me. 477 00:50:14,377 --> 00:50:16,879 His daughter had been kidnapped and murdered. 478 00:50:16,880 --> 00:50:21,548 It took me a while, but I finally found the murderer and got rid of him. 479 00:50:28,223 --> 00:50:31,325 Hello there, Frank! How nice to see you again! 480 00:50:47,609 --> 00:50:50,544 Almost as pretty as me, when I was young. 481 00:50:59,121 --> 00:51:00,655 Ren. 482 00:51:03,425 --> 00:51:04,492 Hello, Frank! 483 00:51:16,505 --> 00:51:18,539 Leviathan, huh? 484 00:51:20,075 --> 00:51:24,111 I didn't know Cain and his men were associated with those traffickers. 485 00:51:24,246 --> 00:51:28,316 Well, they are. And I figure the Leviathan auction will be held anytime. 486 00:51:28,917 --> 00:51:30,551 Tell me where and when. 487 00:51:33,355 --> 00:51:35,791 It's the Leviathan auction. 488 00:51:35,792 --> 00:51:38,933 Come on, don't tell me you haven't heard of it. 489 00:51:40,696 --> 00:51:41,862 Ren! 490 00:51:42,598 --> 00:51:44,700 It's too risky, Frank. 491 00:51:44,701 --> 00:51:48,069 If they found out I leaked the information, my life would be over. 492 00:51:54,076 --> 00:51:58,481 I have to be careful where I step. I still have two daughters. 493 00:51:58,882 --> 00:52:01,750 If the weapons start circulating, a lot of innocent people, 494 00:52:01,751 --> 00:52:04,391 just like your daughters, could be killed. 495 00:52:07,756 --> 00:52:13,028 The whole thing is true. There is going to be a massive auction held by Leviathan. 496 00:52:13,029 --> 00:52:14,763 Tell us where. 497 00:52:14,764 --> 00:52:17,765 - It'll be in Madripoor. - Madripoor, you say? 498 00:52:18,534 --> 00:52:20,600 My favorite place. 499 00:52:21,036 --> 00:52:23,440 Makes sense, it's a haven for criminals. 500 00:52:24,841 --> 00:52:28,477 From what I understand, this auction is drawing particular attention 501 00:52:28,578 --> 00:52:31,647 because their newest weapon is rumored to be on the block. 502 00:52:32,248 --> 00:52:34,816 There will be no shortage of buyers bidding for it. 503 00:52:34,817 --> 00:52:38,287 - When is it? - It's tonight. At 2:00 a.m. 504 00:52:38,588 --> 00:52:39,887 We'll be there. 505 00:52:44,426 --> 00:52:47,661 Heads up, you two. This piece just ran on the news. 506 00:52:49,164 --> 00:52:51,667 We have footage of the shootings and explosions 507 00:52:51,668 --> 00:52:53,702 that took place in the center of Dubai today... 508 00:53:00,375 --> 00:53:02,811 Leviathan's enhanced soldiers. 509 00:53:02,812 --> 00:53:07,314 That's right. They're known as bio-soldiers within the organization. 510 00:53:09,918 --> 00:53:13,956 This is just in to our newsroom. Squads of soldiers are on the scene... 511 00:53:13,957 --> 00:53:16,425 A little demonstration of their product, I see. 512 00:53:16,426 --> 00:53:18,760 Get going. There's no time left. 513 00:53:18,761 --> 00:53:21,964 We'll be feet-dry in five minutes. We should reach Madripoor soon. 514 00:53:22,165 --> 00:53:25,968 Proceed with extreme caution. And don't forget, at some point you'll have 515 00:53:25,969 --> 00:53:28,170 to explain how your partner got out of the brig. 516 00:53:28,171 --> 00:53:30,572 I don't have a partner, remember? 517 00:53:34,810 --> 00:53:37,045 There's no way to break the brainwashing. 518 00:53:37,046 --> 00:53:38,545 Don't worry about it. 519 00:53:45,822 --> 00:53:49,625 Open the tactical link! We're about to commence alpha-strike! 520 00:53:49,626 --> 00:53:52,693 Director. Call from Tony Stark. 521 00:54:05,107 --> 00:54:07,242 Thank you all for coming. 522 00:54:07,243 --> 00:54:11,547 I hope you're enjoying the entertainment. We spared no expense. 523 00:54:11,848 --> 00:54:16,618 Today, I have the pleasure of welcoming the most influential men in the world, 524 00:54:16,619 --> 00:54:19,555 all of whom have gathered here at my request, 525 00:54:19,556 --> 00:54:22,456 in anticipation of seeing something truly unique. 526 00:54:22,958 --> 00:54:27,463 Gentlemen, beneath your feet stands the pride of our advanced technology. 527 00:54:28,164 --> 00:54:32,401 Think about it. You can program your own super-powered army. 528 00:54:32,402 --> 00:54:35,303 Never fear S.H.I.E.L.D. or the Avengers again! 529 00:54:35,304 --> 00:54:38,872 Take a look at the bio-soldiers of Leviathan! 530 00:54:40,442 --> 00:54:41,809 They're here. 531 00:54:43,812 --> 00:54:45,846 Punisher and Black Widow. 532 00:54:53,622 --> 00:54:55,356 - And the Avengers? - Negative, sir. 533 00:55:26,955 --> 00:55:28,555 On your right... 534 00:55:37,399 --> 00:55:40,622 I see what you mean, Natasha. It looks like we're the prey here. 535 00:55:59,988 --> 00:56:01,856 You were saying? 536 00:56:09,965 --> 00:56:13,567 - Frank! Don't kill them! - I have no choice! 537 00:56:14,703 --> 00:56:16,537 They were all originally... 538 00:56:19,574 --> 00:56:21,709 innocent civilians, you know. 539 00:56:22,744 --> 00:56:25,512 Now they're just killing machines. 540 00:56:25,947 --> 00:56:29,050 Don't forget one thing. They were all dragged into this! 541 00:56:29,051 --> 00:56:31,019 The same way your family was! 542 00:56:38,960 --> 00:56:40,694 I'm sorry, Frank. 543 00:57:33,748 --> 00:57:37,818 I invited some of my friends to the party. I hope that's okay. 544 00:57:50,765 --> 00:57:52,066 Elihas! 545 00:57:57,873 --> 00:57:59,507 Close your eyes! 546 00:58:07,449 --> 00:58:08,615 What the hell? 547 00:58:10,886 --> 00:58:13,153 Maybe he doesn't have a brain to wash! 548 00:58:15,090 --> 00:58:17,993 Sorry to make you wait. I brought you something. 549 00:58:17,994 --> 00:58:19,895 You need to hold it up against your eyes. 550 00:58:19,896 --> 00:58:21,230 Amadeus! 551 00:58:21,231 --> 00:58:23,832 I'm telling you, this guy is harder to ride than a horse. 552 00:58:23,833 --> 00:58:25,913 Shows you what a guy will do to get a kiss. 553 00:58:26,401 --> 00:58:29,037 This coats your pupils with a nano-device 554 00:58:29,038 --> 00:58:32,058 that won't accept the brainwashing signals they're broadcasting. 555 00:58:34,042 --> 00:58:35,509 Good work. 556 00:58:36,378 --> 00:58:37,578 Thanks! 557 00:58:44,019 --> 00:58:46,619 Go get him. He's all yours, Widow. 558 00:59:44,479 --> 00:59:47,181 So, I see everything's going well with your new partner! 559 00:59:51,953 --> 00:59:54,054 I hope you're happy together! 560 01:00:01,963 --> 01:00:05,165 I did this, all of this, just for you! 561 01:00:14,409 --> 01:00:19,480 And now after all this, you turn your back on me! Why? 562 01:00:31,326 --> 01:00:35,696 I sacrificed everything, everything I'd worked so hard for. 563 01:00:39,968 --> 01:00:43,570 Just to obtain this power that we could share together! 564 01:00:45,707 --> 01:00:47,774 That's all I ever wanted. 565 01:00:48,576 --> 01:00:51,511 I wanted to spend the rest of my life with you! 566 01:00:54,082 --> 01:00:57,653 But I wanted to spend that life as an equal, worthy of your love! 567 01:00:57,954 --> 01:01:00,721 What was wrong with that? Was it too much to ask? 568 01:01:03,124 --> 01:01:04,958 What was wrong with that? 569 01:01:05,793 --> 01:01:07,495 You're insane! 570 01:01:18,040 --> 01:01:22,811 Oh, Elihas... You didn't think I loved you just the way you were? 571 01:01:23,212 --> 01:01:25,412 Did you really think so little of me? 572 01:01:25,680 --> 01:01:29,015 Of yourself? Of us? 573 01:01:37,692 --> 01:01:39,693 You did this all for me? 574 01:01:41,729 --> 01:01:43,431 How dare you? 575 01:01:43,432 --> 01:01:47,534 How dare you make me responsible for all your crimes? 576 01:01:49,437 --> 01:01:51,037 Then why? 577 01:01:51,840 --> 01:01:55,208 What did I do all of this for? 578 01:02:12,360 --> 01:02:14,893 Why did I do this? 579 01:02:17,098 --> 01:02:19,800 I never intended to hurt you, Tasha. 580 01:02:20,068 --> 01:02:21,902 Elihas... 581 01:02:23,238 --> 01:02:25,106 Can you see that? 582 01:02:25,107 --> 01:02:29,678 I just wanted to be the kind of man who deserved your love! That's all... 583 01:02:29,979 --> 01:02:33,012 That's all I wanted! 584 01:02:37,719 --> 01:02:41,921 You never had to earn my love. You had it by being yourself. 585 01:02:51,099 --> 01:02:52,939 How did this all go so wrong? 586 01:02:53,902 --> 01:02:56,538 I always respected you for the man you were. 587 01:02:56,539 --> 01:02:58,338 And that was enough. 588 01:03:01,676 --> 01:03:06,348 The Elihas Starr that I always loved didn't need any special powers. 589 01:03:06,749 --> 01:03:09,482 He just needed to be there, right by my side. 590 01:03:09,951 --> 01:03:13,486 You were so... so precious to me. 591 01:03:14,322 --> 01:03:18,827 But I always agonized that I wasn't enough for you. 592 01:03:19,328 --> 01:03:23,363 I never realized that you were in such pain. 593 01:03:24,265 --> 01:03:26,399 I'm sorry, Elihas. 594 01:03:27,702 --> 01:03:30,873 Have I made a terrible mistake? 595 01:03:31,374 --> 01:03:36,045 Do you remember... what you told me once, a long time ago? 596 01:03:36,946 --> 01:03:40,380 That more than anything, you wanted to be a hero for me? 597 01:03:42,283 --> 01:03:46,354 It's not about power. It's about always trying to do the right thing, 598 01:03:46,355 --> 01:03:50,091 no matter how challenging that might be at the time. You know? 599 01:03:50,092 --> 01:03:53,994 And now I've failed that challenge. Right? 600 01:03:55,196 --> 01:03:58,365 I still believe in you, Elihas. 601 01:04:20,221 --> 01:04:22,389 There's a kill switch for emergencies. 602 01:04:23,391 --> 01:04:27,495 In case a security exploit appeared in the brainwashing program of the bio-soldiers. 603 01:04:27,496 --> 01:04:30,198 It's there to prevent third parties from controlling them. 604 01:04:30,399 --> 01:04:34,502 Or worse, in the event the buyers decided to burn all evidence of the transaction, 605 01:04:34,503 --> 01:04:38,139 and mobilize the bio-soldier forces against Leviathan itself. 606 01:04:38,540 --> 01:04:40,942 It was a hidden safety valve. 607 01:04:41,143 --> 01:04:43,944 Orion, who is in the auction room, has that switch. 608 01:04:44,846 --> 01:04:47,215 But you can't just charge in. 609 01:04:47,216 --> 01:04:49,616 All the buyers and their security teams are there, as well. 610 01:04:54,022 --> 01:04:55,891 Sounds fun. 611 01:04:56,192 --> 01:04:58,833 Would you be willing to work with me for old times' sake? 612 01:05:31,559 --> 01:05:34,362 Iron Man has arrived. Please, hold your applause. 613 01:05:34,363 --> 01:05:36,429 What makes you think anybody cares, Stark? 614 01:05:46,908 --> 01:05:51,044 What an explosive reception. We must be at the right place. 615 01:05:59,287 --> 01:06:01,455 I hope we're not overdressed! 616 01:06:15,536 --> 01:06:17,871 Oh, man! Are we late? 617 01:06:34,889 --> 01:06:37,023 Try not to get yourself killed, all right? 618 01:06:38,626 --> 01:06:41,895 Aw! I lost the best seat in the house! Whoa! 619 01:07:08,656 --> 01:07:11,390 Hey, Frank. That makes us even for Karachi! 620 01:07:16,831 --> 01:07:20,100 Nice to see you're still as pleasant as you ever were. 621 01:07:22,103 --> 01:07:25,605 And it's just as nice to see that you're still bulletproof, Stark. 622 01:07:54,635 --> 01:07:55,735 Oh, boy. 623 01:07:56,937 --> 01:07:57,937 Phew! 624 01:08:23,798 --> 01:08:26,833 Yeah, I thought that might happen. So I brought your biggest fan. 625 01:08:26,834 --> 01:08:28,768 Hulk hate Graviton! 626 01:08:39,247 --> 01:08:43,716 All right, phase one complete. Now, why won't Orion come out to play? 627 01:08:58,132 --> 01:09:01,535 What is the meaning of this, Elihas? 628 01:09:08,476 --> 01:09:11,678 Really. Is that the best you can do? 629 01:09:19,053 --> 01:09:22,989 Stop it, Orion! I am not gonna let you do this! 630 01:09:23,891 --> 01:09:25,392 Do you hear me? 631 01:09:29,096 --> 01:09:33,232 I'm going to protect those who are important to me! 632 01:09:33,968 --> 01:09:35,670 Hmm. 633 01:09:35,671 --> 01:09:38,005 The fact of the matter is, you're too late. 634 01:09:38,206 --> 01:09:41,875 Our plans are so far advanced, there's no way you can stop us. 635 01:09:44,312 --> 01:09:47,882 You are weak. It is the strong who will prevail! 636 01:09:50,017 --> 01:09:52,485 The truth is clear! 637 01:09:54,889 --> 01:09:58,559 There are only winners and losers, nothing more! 638 01:09:58,560 --> 01:10:01,929 And we, as the winners, will take back the power! 639 01:10:01,930 --> 01:10:06,685 We will make the rules and we'll be the ones who carry out their enforcement! 640 01:10:09,871 --> 01:10:13,307 What a bunch of nonsense! You're nothing more than a terrorist! 641 01:10:13,308 --> 01:10:15,941 A petty thug with delusions of grandeur! 642 01:10:19,280 --> 01:10:21,716 Let me ask you, Elihas. 643 01:10:21,917 --> 01:10:25,053 What is it that you're really fighting for here? 644 01:10:25,454 --> 01:10:29,690 In the long history of our world, the oppressors who had the power were ruthless! 645 01:10:29,691 --> 01:10:32,059 The oppressed were at their mercy! 646 01:10:32,260 --> 01:10:36,731 You know what that's like. You were weak, and now you're strong! 647 01:10:36,732 --> 01:10:41,536 Don't others deserve to feel that power? We can give that power to the people! 648 01:10:41,737 --> 01:10:45,840 Help us. With your assistance, Elihas, we can change the whole world. 649 01:10:46,041 --> 01:10:50,077 Leviathan saved you. In the end, Leviathan will save us all... 650 01:10:50,078 --> 01:10:52,680 - through the exercise of real power! - Shut up! 651 01:10:53,081 --> 01:10:57,450 As I said before, my eyes are open now! 652 01:11:15,337 --> 01:11:18,404 Give up now. You can't save this world. 653 01:11:20,975 --> 01:11:22,877 So you say. 654 01:11:23,278 --> 01:11:26,647 But I've got news for you, pal. We're sure as hell gonna try. 655 01:11:27,048 --> 01:11:29,348 Hmm. Idiots! 656 01:11:52,339 --> 01:11:53,873 How dare you? 657 01:11:54,608 --> 01:11:55,975 Now, Elihas! 658 01:12:06,721 --> 01:12:09,522 Come on, the party was just getting started! 659 01:12:11,158 --> 01:12:14,593 So disappointing. 660 01:12:57,372 --> 01:13:00,707 I'm finally face to face with the man who started all this. 661 01:13:07,948 --> 01:13:09,482 Don't do this, Frank! 662 01:13:11,519 --> 01:13:13,954 It's time for you to face your crimes, Mister. 663 01:13:13,955 --> 01:13:16,789 Because of your weapons many innocent people have died! 664 01:13:17,124 --> 01:13:18,657 Frank, don't! 665 01:13:28,068 --> 01:13:29,068 No! 666 01:13:35,109 --> 01:13:36,476 Elihas! 667 01:13:43,985 --> 01:13:46,520 Satisfied with your heroics now? 668 01:13:46,521 --> 01:13:48,322 You were willing to go through all this 669 01:13:48,323 --> 01:13:51,857 and put your life on the line to protect just one woman? 670 01:13:52,626 --> 01:13:57,898 You fool. In the end, you've sacrificed yourself in vain, for no good reason. 671 01:13:57,899 --> 01:14:01,801 Now you and your grand gesture will disappear altogether! 672 01:14:06,040 --> 01:14:07,506 Tasha! 673 01:14:25,059 --> 01:14:26,993 He was just deluded! 674 01:14:34,768 --> 01:14:37,937 It was you, you pulled his strings 675 01:14:38,172 --> 01:14:40,506 and caused all this! 676 01:14:46,580 --> 01:14:47,794 And for that... 677 01:14:48,291 --> 01:14:50,174 you deserve to die. 678 01:15:04,398 --> 01:15:08,867 I just wish I could have been your hero. 679 01:15:09,603 --> 01:15:10,970 I know that. 680 01:15:11,438 --> 01:15:14,040 But in the end, you were. 681 01:15:15,976 --> 01:15:18,911 And always will be. 682 01:15:20,214 --> 01:15:21,681 Ta... 683 01:15:22,416 --> 01:15:23,916 sha... 684 01:16:08,162 --> 01:16:11,514 I realize now, Castle, it was a mistake to pull you into this. 685 01:16:11,640 --> 01:16:12,923 A big mistake. 686 01:16:14,935 --> 01:16:17,771 We needed both Orion and Elihas alive. 687 01:16:17,772 --> 01:16:20,374 Their testimony was critical in our efforts 688 01:16:20,375 --> 01:16:23,275 to uncover everything that Leviathan was up to. 689 01:16:24,845 --> 01:16:27,314 At the very least, we could have gotten Orion, 690 01:16:27,315 --> 01:16:29,949 if you hadn't ignored your orders and killed him! 691 01:16:33,988 --> 01:16:36,190 I don't work for you or for S.H.I.E.L.D. 692 01:16:36,191 --> 01:16:40,126 I operate on my own terms, and I do what needs to be done when you won't. 693 01:16:41,195 --> 01:16:46,065 And I've got a newsflash for you. I really don't give a damn if you like it or not! 694 01:16:49,970 --> 01:16:53,775 - Natasha, arrest him. - Excuse me? 695 01:16:54,676 --> 01:16:57,843 What's wrong? Didn't you hear me? I said to arrest him! 696 01:16:59,546 --> 01:17:01,982 You're accused of murder and you face life in prison. 697 01:17:01,983 --> 01:17:03,316 Director! 698 01:17:04,451 --> 01:17:05,685 Frank! 699 01:17:07,021 --> 01:17:08,823 Just do what you have to do. 700 01:17:09,024 --> 01:17:12,224 That's how your justice works. Right, Natasha? 701 01:17:16,663 --> 01:17:20,134 Go ahead and follow your rules. You know I did the right thing. 702 01:17:20,635 --> 01:17:24,438 Some people needed to die. I was just the executioner. 703 01:17:33,147 --> 01:17:36,882 It's your responsibility to make sure he's locked up, Natasha. 704 01:17:42,689 --> 01:17:45,257 You heard him, it's my responsibility. 705 01:17:46,727 --> 01:17:49,328 I hope you don't escape by accident. 706 01:17:52,599 --> 01:17:54,133 Sure about this? 707 01:17:55,536 --> 01:17:56,736 Oh, yeah. 708 01:17:58,338 --> 01:17:59,874 And why is that? 709 01:18:00,275 --> 01:18:04,209 You do things your way, I do things my way. 710 01:18:09,016 --> 01:18:10,950 See you later, Frank. 711 01:18:20,461 --> 01:18:21,694 Huh? 712 01:18:27,934 --> 01:18:29,502 Where's Castle? 713 01:18:31,372 --> 01:18:33,205 I just threw him in the ocean. 714 01:18:35,643 --> 01:18:39,011 Well, just between you and me, I hope he never comes up. 715 01:18:47,354 --> 01:18:49,490 It's been a pretty tough few weeks, sweetheart. 716 01:18:49,491 --> 01:18:52,426 I tell you, I'm physically and mentally drained! 717 01:18:52,427 --> 01:18:54,762 You know what they say, no rest for the wicked. 718 01:18:54,763 --> 01:18:57,397 But tonight, nothing stops me from having a good time. 719 01:19:18,318 --> 01:19:19,520 Huh? 720 01:19:19,521 --> 01:19:20,954 What the hell?59213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.