All language subtitles for Atomic Apocalypse (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:10,909 - It's a beautiful day out there, 2 00:00:10,911 --> 00:00:12,277 hope you are enjoying the weather. 3 00:00:21,622 --> 00:00:26,959 But I have bad news from our KCDF weather center. 4 00:00:26,961 --> 00:00:29,895 They're telling me there's a major storm front on the way, 5 00:00:29,897 --> 00:00:31,764 but I'm sure it's gonna pass 6 00:00:31,766 --> 00:00:35,034 and soon we'll be back to our beautiful California weather. 7 00:03:18,098 --> 00:03:21,433 - As temperatures continue to spike downwards, 8 00:03:21,435 --> 00:03:24,570 federal agencies have yet to release official 9 00:03:24,572 --> 00:03:27,606 fatality data in connection with the weather changes. 10 00:03:27,608 --> 00:03:30,842 Mandatory evacuation measures have been implemented-- 11 00:03:32,846 --> 00:03:34,313 - There's still no answer. 12 00:03:34,315 --> 00:03:35,581 - I'm sure Brie is fine. 13 00:03:35,583 --> 00:03:37,783 - Mark, we haven't heard from her in two days. 14 00:03:37,785 --> 00:03:41,954 - She'll be okay. Brie's smart. 15 00:03:41,956 --> 00:03:44,756 Sometimes I think she's smarter than her parents. 16 00:03:47,228 --> 00:03:49,161 Okay, well, maybe not smarter than you. 17 00:03:49,163 --> 00:03:50,796 - Yeah, right. 18 00:04:03,277 --> 00:04:04,643 - Oh! Faster, Mark! 19 00:04:04,645 --> 00:04:06,144 - Yeah. 20 00:04:10,351 --> 00:04:11,883 - Faster! 21 00:04:19,360 --> 00:04:21,226 Mark! - Hang on! 22 00:04:22,363 --> 00:04:23,395 - Look out! 23 00:04:26,367 --> 00:04:27,399 Over there! 24 00:04:27,401 --> 00:04:29,167 - Hold on! 25 00:04:42,249 --> 00:04:43,782 Piece of cake. 26 00:04:59,233 --> 00:05:00,866 - What? 27 00:05:01,702 --> 00:05:04,136 - Nothing. All good. 28 00:05:05,439 --> 00:05:09,441 - GPS is down. Storm tracker's down. 29 00:05:09,443 --> 00:05:11,143 - Well, good news. 30 00:05:11,145 --> 00:05:13,445 Storm's still here. No need to track it. 31 00:05:13,447 --> 00:05:15,280 - Just keep driving. 32 00:05:23,857 --> 00:05:25,624 Oh, we're in the middle of a whiteout. 33 00:05:25,626 --> 00:05:28,560 Let me try and see if I can get more of a signal. 34 00:05:35,769 --> 00:05:39,071 - Brie! Whoa! - Sorry. 35 00:05:39,073 --> 00:05:40,605 - What are you doing? 36 00:05:40,607 --> 00:05:42,240 - We only have a few more hours to get to my parents! 37 00:05:42,242 --> 00:05:43,875 We need to give them this data! 38 00:05:43,877 --> 00:05:45,110 There's no one else in the storm that's gonna help us! 39 00:05:45,112 --> 00:05:46,378 They're all-- 40 00:05:46,380 --> 00:05:49,081 - More safe in a bunker underground? 41 00:05:49,083 --> 00:05:52,718 - I mean, it's gotta. Just you and me. 42 00:05:52,720 --> 00:05:54,519 We're gonna save the world. 43 00:05:54,521 --> 00:05:55,954 - Yay. 44 00:05:55,956 --> 00:05:57,756 We get to fight a huge storm. 45 00:05:57,758 --> 00:05:59,524 - Oh, no, look! 46 00:06:07,167 --> 00:06:08,600 - Are you all right? 47 00:06:08,602 --> 00:06:10,402 - Yeah. 48 00:06:10,404 --> 00:06:11,536 Can you reverse the car? 49 00:06:11,538 --> 00:06:12,904 - All right. 50 00:06:15,776 --> 00:06:17,175 No. 51 00:06:18,779 --> 00:06:20,345 - It's collapsing! 52 00:06:22,516 --> 00:06:23,582 What'll we do? 53 00:06:23,584 --> 00:06:25,917 - Open the door! Slowly! 54 00:06:28,989 --> 00:06:30,722 - It's not working! 55 00:06:30,724 --> 00:06:32,591 I'll try the window! 56 00:06:35,896 --> 00:06:37,262 - Go! Go! 57 00:06:40,033 --> 00:06:41,133 Take the phone, here. 58 00:06:41,135 --> 00:06:42,934 I'm coming! 59 00:06:45,239 --> 00:06:46,538 - What is it? Come on! 60 00:06:46,540 --> 00:06:48,306 - My foot, it's... I'm stuck! 61 00:06:48,308 --> 00:06:50,175 - Get a knife from the console! 62 00:06:59,853 --> 00:07:01,119 - Come on! 63 00:07:02,523 --> 00:07:03,555 - I got it! 64 00:07:03,557 --> 00:07:05,357 - Come on! Come on! 65 00:07:06,960 --> 00:07:08,460 You got this. 66 00:07:08,462 --> 00:07:09,561 Come on, this way. 67 00:07:41,495 --> 00:07:43,895 - Are you sure we're going in the right direction? 68 00:07:43,897 --> 00:07:46,198 - Yeah. Only a few more miles. 69 00:07:46,200 --> 00:07:48,567 We've got be be closer. I just need to find reception. 70 00:07:48,569 --> 00:07:51,670 - I don't think we need that phone to know a storm is coming. 71 00:07:51,672 --> 00:07:52,971 - We'll be inside soon. 72 00:07:52,973 --> 00:07:55,140 In the meantime, we just need to figure out 73 00:07:55,142 --> 00:07:57,242 the storm information as soon as possible so we can... 74 00:07:57,244 --> 00:07:59,277 - So we can what? Beat this thing? 75 00:07:59,279 --> 00:08:02,214 Fine. I mean, the entire world is on lockdown. 76 00:08:02,216 --> 00:08:05,016 But you and I, we're gonna solve this problem 77 00:08:05,018 --> 00:08:07,686 with a smartphone from Wal-Mart. 78 00:08:07,688 --> 00:08:10,188 - Hey, I didn't ask you to come with me. 79 00:08:12,826 --> 00:08:14,593 - I know. I'm sorry. 80 00:08:14,595 --> 00:08:18,997 It's just freaking me out, the storm, the whiteout, 81 00:08:18,999 --> 00:08:21,132 all of it. 82 00:08:21,134 --> 00:08:25,770 People are dying, the world is dying. 83 00:08:25,772 --> 00:08:26,805 It's a lot. 84 00:08:26,807 --> 00:08:29,341 - I know. 85 00:08:29,343 --> 00:08:31,810 - You promise to save the world? 86 00:08:31,812 --> 00:08:33,478 - I promise. 87 00:08:35,849 --> 00:08:37,449 It's from Best Buy. 88 00:08:37,451 --> 00:08:38,483 - What? 89 00:08:38,485 --> 00:08:40,519 - I bought the phone from Best Buy. 90 00:08:40,521 --> 00:08:43,522 - I hope the warranty is still good. 91 00:08:47,060 --> 00:08:48,727 What are you doing? 92 00:08:48,729 --> 00:08:50,529 - Here. 93 00:08:55,102 --> 00:08:57,068 I am trying to find a signal. 94 00:08:57,070 --> 00:08:58,703 There's a break in the mountains here! 95 00:08:58,705 --> 00:09:00,772 - How can you tell? 96 00:09:03,377 --> 00:09:05,577 This isn't a wolf's natural habitat. 97 00:09:05,579 --> 00:09:07,612 Migration patterns must be changing. 98 00:09:09,182 --> 00:09:10,715 Well, I gotta put my environmental science degree 99 00:09:10,717 --> 00:09:12,217 to some good use, huh? 100 00:09:12,219 --> 00:09:14,452 - I knew I brought you along here for a good reason. 101 00:09:14,454 --> 00:09:16,755 - It wasn't just the witty banter and charming personality? 102 00:09:16,757 --> 00:09:18,456 - No. 103 00:09:19,293 --> 00:09:22,127 - We gotta go. Come on. 104 00:09:36,176 --> 00:09:38,777 - Hey! Hey! 105 00:09:38,779 --> 00:09:40,211 Hello! 106 00:09:40,213 --> 00:09:41,880 - Hey, down here! 107 00:09:41,882 --> 00:09:43,982 - Down here! 108 00:09:43,984 --> 00:09:45,650 Hello? 109 00:09:51,825 --> 00:09:53,458 Damn it! 110 00:09:59,933 --> 00:10:02,434 - We gotta go. We gotta go. 111 00:10:17,818 --> 00:10:20,185 What? 112 00:10:20,187 --> 00:10:22,120 - This isn't a field. 113 00:10:24,191 --> 00:10:26,091 - It's a lake. 114 00:10:26,093 --> 00:10:28,226 Do you think it's frozen solid? 115 00:10:28,228 --> 00:10:30,595 - Seems to be. 116 00:10:30,597 --> 00:10:32,664 It's still our best direct route. 117 00:10:33,867 --> 00:10:35,700 Let's just take it slow. 118 00:10:36,737 --> 00:10:38,637 - Okay. 119 00:10:43,644 --> 00:10:44,909 What is that? 120 00:10:47,547 --> 00:10:48,613 - Tyler? 121 00:10:57,924 --> 00:10:59,591 - Oh... 122 00:10:59,593 --> 00:11:01,259 - What is it? 123 00:11:08,669 --> 00:11:09,734 Come on. 124 00:11:22,249 --> 00:11:24,749 - Ah! - Oh! Are you okay? 125 00:11:24,751 --> 00:11:25,784 - Yeah. 126 00:11:25,786 --> 00:11:27,419 - Maybe we can take a quick break. 127 00:11:27,421 --> 00:11:30,388 - No, no. We need to get inside. 128 00:11:30,390 --> 00:11:32,023 Look, I know we're building up a sweat, 129 00:11:32,025 --> 00:11:33,992 but the temperature's dropping as it gets darker. 130 00:11:33,994 --> 00:11:37,696 It's dropping fast. 131 00:11:38,865 --> 00:11:40,932 Wait. 132 00:11:40,934 --> 00:11:43,034 Did you hear that? 133 00:11:43,036 --> 00:11:45,270 - Yeah. 134 00:11:45,272 --> 00:11:47,539 - They're all around us. Do we run? 135 00:11:47,541 --> 00:11:50,842 - No, no, no. Move slow. If we run, they'll chase us. 136 00:11:50,844 --> 00:11:52,610 - Okay. 137 00:11:55,115 --> 00:11:57,982 There! We need to get there! 138 00:11:57,984 --> 00:12:00,652 Come on! 139 00:12:06,927 --> 00:12:09,461 - I'm just gonna go check over here. 140 00:12:18,939 --> 00:12:23,141 Brie! I think I found a way inside. 141 00:12:23,143 --> 00:12:26,644 It looks like a camp, or a school. 142 00:12:26,646 --> 00:12:28,880 - Okay, I'm going to try my folks again 143 00:12:28,882 --> 00:12:30,515 and let them know where we are. 144 00:12:43,330 --> 00:12:45,230 - Hello? Brie? 145 00:12:45,232 --> 00:12:47,198 - Mom? Dad? Can you guys hear me? 146 00:12:47,200 --> 00:12:49,734 - Hello, Brie! Honey, we're here! 147 00:12:49,736 --> 00:12:51,803 - Mom! Dad? 148 00:12:51,805 --> 00:12:52,971 - We can hear you, Brie! 149 00:12:52,973 --> 00:12:54,539 We can hear you, sweetheart! 150 00:12:54,541 --> 00:12:55,807 - I've been trying to get hold of you. 151 00:12:55,809 --> 00:12:57,675 But even with the satellite phone, 152 00:12:57,677 --> 00:13:00,745 the storm has been keeping me from getting a signal. 153 00:13:00,747 --> 00:13:02,947 - Tell us where you are, honey. Are you close? 154 00:13:02,949 --> 00:13:05,016 - Tyler and I were coming back from our trip. 155 00:13:05,018 --> 00:13:07,318 But the car got stuck and they closed the roads. 156 00:13:07,320 --> 00:13:10,054 It's okay. We found shelter at this community college. 157 00:13:10,056 --> 00:13:12,624 - Community college? 158 00:13:12,626 --> 00:13:14,058 - Listen. I don't have much time. 159 00:13:14,060 --> 00:13:15,994 I think I might lose connection to the satellite. 160 00:13:15,996 --> 00:13:18,997 But I think I've perfected the remote sensor prototype 161 00:13:18,999 --> 00:13:20,431 from your research notes. 162 00:13:20,433 --> 00:13:22,100 - But that schematic was months off. 163 00:13:22,102 --> 00:13:24,836 - But I think I should be able to gather the weather patterns 164 00:13:24,838 --> 00:13:26,871 and calculate the algorithms faster 165 00:13:26,873 --> 00:13:28,373 than anything else I've been able to come up with. 166 00:13:28,375 --> 00:13:30,074 But in order to take the readings, 167 00:13:30,076 --> 00:13:31,509 I need to take them somewhere where I can access 168 00:13:31,511 --> 00:13:32,677 the satellite while still avoiding 169 00:13:32,679 --> 00:13:34,179 interference from the storms. 170 00:13:34,181 --> 00:13:35,713 - Then we're coming to get you. - But, Dad-- 171 00:13:35,715 --> 00:13:37,248 - What's the college, Brie? 172 00:13:37,250 --> 00:13:38,616 What's the name of the college? 173 00:13:38,618 --> 00:13:41,186 - It's Red-- Community-- --lege. 174 00:13:41,188 --> 00:13:44,088 - Brie? Can you repeat that? We couldn't make it out. 175 00:13:44,090 --> 00:13:47,926 - Red-- Community College. 176 00:13:47,928 --> 00:13:48,960 - Brie? 177 00:13:48,962 --> 00:13:50,361 - Dad? Dad? Are you there? 178 00:13:50,363 --> 00:13:52,463 Mom? Dad? - Brie! 179 00:13:52,465 --> 00:13:54,299 - Careful. 180 00:13:54,301 --> 00:13:57,335 I've been hearing dangerous things other than the storms. 181 00:13:57,337 --> 00:13:59,003 - Brie! Brie! 182 00:13:59,005 --> 00:14:03,408 - Hello? Dad? Dad? Are you there? 183 00:14:03,410 --> 00:14:05,376 - It's okay, it's okay. 184 00:14:05,378 --> 00:14:07,679 We're gonna find her, I promise. 185 00:14:11,084 --> 00:14:13,017 - Hello? Dad? 186 00:14:15,355 --> 00:14:16,821 Damn it! 187 00:14:33,506 --> 00:14:35,573 - Larry? - Yeah? 188 00:14:35,575 --> 00:14:36,774 - Oh, there you are. 189 00:14:36,776 --> 00:14:38,276 - Hey, Mark. - Hey, good to see you. 190 00:14:38,278 --> 00:14:40,378 - Yeah, you too. - Love the décor. 191 00:14:40,380 --> 00:14:42,614 - Yeah. I call it arctic doomsday chic 192 00:14:42,616 --> 00:14:44,816 with a hint of lavender. 193 00:14:44,818 --> 00:14:46,251 - Hey, Helen. - Hi, Larry. 194 00:14:46,253 --> 00:14:47,518 - Hi. 195 00:14:47,520 --> 00:14:48,987 - It's not looking so good, is it? 196 00:14:48,989 --> 00:14:52,023 - No. We lost the generators about an hour ago. 197 00:14:52,025 --> 00:14:55,026 And, even worse, 198 00:14:55,028 --> 00:14:56,995 we're down about three degrees across the board. 199 00:14:56,997 --> 00:14:58,863 - Three overnight? 200 00:14:58,865 --> 00:15:00,431 - Larry, where are those maps? 201 00:15:00,433 --> 00:15:02,433 - Maps? Like paper maps? 202 00:15:02,435 --> 00:15:05,737 - With GPS and cell towers down, we gotta go back to the basics. 203 00:15:05,739 --> 00:15:08,139 - I don't know. They're somewhere over there. 204 00:15:08,141 --> 00:15:09,774 - Yeah. 205 00:15:11,978 --> 00:15:13,211 - Yeah, look. 206 00:15:13,213 --> 00:15:15,747 I think we've reached the point of no return. 207 00:15:15,749 --> 00:15:17,315 - The final cold snaps coming in, 208 00:15:17,317 --> 00:15:18,816 these storms are only gonna get worse. 209 00:15:18,818 --> 00:15:20,318 - Yeah. 210 00:15:20,320 --> 00:15:22,587 - What are you gonna do? 211 00:15:24,591 --> 00:15:25,890 - I'm all packed. 212 00:15:25,892 --> 00:15:27,425 I'm heading to the air force base. 213 00:15:27,427 --> 00:15:29,661 I'm hoping that my family's there. 214 00:15:29,663 --> 00:15:31,396 More importantly, the military 215 00:15:31,398 --> 00:15:32,964 has set up a communications array. 216 00:15:32,966 --> 00:15:34,899 We've been talking to scientists all over the world. 217 00:15:34,901 --> 00:15:38,469 But the problem is we don't have enough data. 218 00:15:38,471 --> 00:15:40,305 We just don't understand these storms! 219 00:15:40,307 --> 00:15:41,372 We can't figure out-- 220 00:15:41,374 --> 00:15:42,774 - Found them! 221 00:15:45,512 --> 00:15:46,911 - What are you doing? 222 00:15:46,913 --> 00:15:48,613 - Brie is trapped with her boyfriend, Tyler. 223 00:15:48,615 --> 00:15:50,882 We have to get them. - Okay. Where are they? 224 00:15:50,884 --> 00:15:54,986 - At a community college. - Which community college? 225 00:15:54,988 --> 00:15:56,487 - Red... 226 00:15:56,489 --> 00:15:58,222 - Red Community College? 227 00:15:58,224 --> 00:16:00,825 - It can't be far from where they were going on their trip. 228 00:16:00,827 --> 00:16:03,528 - How many colleges can have the word Red in the name? 229 00:16:04,898 --> 00:16:06,864 - Here! Here! Redwoods Community College! 230 00:16:06,866 --> 00:16:08,333 That has to be it! - Mm-hmm. 231 00:16:08,335 --> 00:16:09,734 Okay, see that main road right there? 232 00:16:09,736 --> 00:16:11,502 We can take that and, even if it gets rough, 233 00:16:11,504 --> 00:16:13,838 we'll make it with the truck. - Then what are you gonna do? 234 00:16:13,840 --> 00:16:15,606 - We'll meet you at the air force base, 235 00:16:15,608 --> 00:16:17,709 but we have to get them. 236 00:16:17,711 --> 00:16:20,578 - All right. You guys give 'em hell, okay? 237 00:16:21,982 --> 00:16:23,881 - We'll see you soon... somehow. 238 00:16:23,883 --> 00:16:26,517 - Yeah. You save those kids. 239 00:16:27,787 --> 00:16:29,854 Hey, by the way, you know what? 240 00:16:29,856 --> 00:16:31,889 You should take whatever you want from the lab, 241 00:16:31,891 --> 00:16:34,192 anything that you think is gonna help you. 242 00:16:34,194 --> 00:16:36,694 - Okay, Larry. Thanks. See you later. 243 00:16:37,931 --> 00:16:39,864 All right. See what you can find in here. 244 00:16:39,866 --> 00:16:42,533 And I'm gonna take a look around and see what else we can get. 245 00:16:42,535 --> 00:16:44,168 - You mean steal? 246 00:16:44,170 --> 00:16:47,238 - It's not stealing. I'm the boss. 247 00:16:47,240 --> 00:16:48,840 - Okay, boss. 248 00:17:05,759 --> 00:17:08,226 Okay, this'll help. 249 00:17:09,429 --> 00:17:11,229 - How's this for prepared? 250 00:17:19,572 --> 00:17:23,241 - TAC, Badger. How do you hear me? 251 00:17:23,243 --> 00:17:25,076 - Badger, TAC, your signal is weak but readable. 252 00:17:25,078 --> 00:17:27,512 I say again, your signal is weak but readable. 253 00:17:27,514 --> 00:17:31,282 - Copy. Probably the storm. Descending to 4000. 254 00:17:33,953 --> 00:17:34,986 We have visual on what looks to be 255 00:17:34,988 --> 00:17:36,788 recent movement on the ground. 256 00:17:36,790 --> 00:17:38,790 Require permission to investigate for survivors. 257 00:17:38,792 --> 00:17:41,259 - Stand by Badger, that is a negative. 258 00:17:41,261 --> 00:17:43,361 You are to return to base due to inclement weather. 259 00:17:43,363 --> 00:17:44,929 I say again, you are to return to base 260 00:17:44,931 --> 00:17:46,898 due to inclement weather. 261 00:17:46,900 --> 00:17:48,733 - TAC, we have confirmed visual 262 00:17:48,735 --> 00:17:50,735 on what appears to be survivors. 263 00:17:50,737 --> 00:17:53,337 Acknowledge, we have confirmed visual on survivors. 264 00:17:53,339 --> 00:17:58,209 Request permission to check low at Tango 0916. 265 00:17:58,211 --> 00:18:00,044 - Roger, Badger, I say again, negative. 266 00:18:00,046 --> 00:18:03,681 Return to base. Immediate execute, return to base. 267 00:18:03,683 --> 00:18:08,186 - Unable, TAC. Unable. Out. 268 00:18:09,389 --> 00:18:11,022 - Badger, what's our play? 269 00:18:11,024 --> 00:18:14,092 - I'm going on, the rest of you are free to head back. 270 00:18:14,094 --> 00:18:16,094 - We're with you, sir. - All right, men, let's go. 271 00:18:49,262 --> 00:18:51,262 - Excuse me, sir? 272 00:18:51,264 --> 00:18:52,296 - You're too late. 273 00:18:54,067 --> 00:18:55,633 Goodbye. 274 00:19:27,000 --> 00:19:28,032 - No. 275 00:19:31,337 --> 00:19:33,371 No! 276 00:20:18,985 --> 00:20:21,085 - Sorry if my hands are cold. 277 00:20:21,087 --> 00:20:22,720 - Cold hands, warm heart. 278 00:20:22,722 --> 00:20:24,155 - Yuck. 279 00:20:24,157 --> 00:20:26,090 Would you like some wine with some of that cheese? 280 00:20:27,827 --> 00:20:29,961 - How's it looking out there? 281 00:20:29,963 --> 00:20:32,797 - Well, the teacher left. 282 00:20:32,799 --> 00:20:34,966 - Left? What do you mean, left? 283 00:20:34,968 --> 00:20:37,835 - Tyler, he just walked out. 284 00:20:39,939 --> 00:20:43,040 - Uh, yeah. Things aren't great. 285 00:20:43,042 --> 00:20:46,711 We're almost out of supplies. 286 00:20:46,713 --> 00:20:50,114 It's just about all gone. 287 00:20:50,116 --> 00:20:52,717 There's only enough food to last us a few more days. 288 00:20:52,719 --> 00:20:54,986 - The others need to know. 289 00:20:54,988 --> 00:20:58,189 - Brie, these kids got left here, trapped. 290 00:20:58,191 --> 00:21:00,725 We have no idea what to do. 291 00:21:00,727 --> 00:21:02,093 - Kids? 292 00:21:02,095 --> 00:21:03,794 They're like two years younger than us. 293 00:21:03,796 --> 00:21:05,263 - And if we hadn't shown up, 294 00:21:05,265 --> 00:21:06,931 who knows what kind of shape they'd be in? 295 00:21:09,836 --> 00:21:11,636 Did you get hold of your parents? 296 00:21:11,638 --> 00:21:14,505 - Yeah, but I could barely hear them over the cloud cover. 297 00:21:14,507 --> 00:21:18,042 They said that they were on their way to help us. 298 00:21:18,044 --> 00:21:19,610 - Your dad won't let anything get in the way 299 00:21:19,612 --> 00:21:21,212 of saving his daughter. 300 00:21:24,951 --> 00:21:27,184 I'm sorry our trip got cut short. 301 00:21:27,186 --> 00:21:29,220 I was having a great time. 302 00:21:29,222 --> 00:21:31,355 - Me too. 303 00:21:31,357 --> 00:21:35,126 But, Tyler, we need to help these kids. 304 00:21:35,128 --> 00:21:37,995 - Oh, kids? They're kids now? 305 00:21:37,997 --> 00:21:41,032 - Tyler... we need to help them. 306 00:21:41,034 --> 00:21:43,768 - Brie, everyone out there is on the edge right now. 307 00:21:43,770 --> 00:21:47,038 If we tell them that we're about out of supplies... 308 00:21:47,040 --> 00:21:49,273 Some of them are liable to go off the deep end. 309 00:21:49,275 --> 00:21:52,143 - Then we'll tell them help is on the way. 310 00:22:08,394 --> 00:22:10,061 My parents should be here soon. 311 00:22:10,063 --> 00:22:11,862 Hopefully, they can get the van running 312 00:22:11,864 --> 00:22:13,531 and we'll be out of here soon. 313 00:22:13,533 --> 00:22:18,102 Look, I know it sucks and I know you're all scared. 314 00:22:18,104 --> 00:22:19,603 So am I. 315 00:22:19,605 --> 00:22:21,439 But what we have to do now is... 316 00:22:21,441 --> 00:22:23,140 - Uh, excuse me? 317 00:22:23,142 --> 00:22:25,376 I don't remember anyone electing you as spokesman 318 00:22:25,378 --> 00:22:28,479 or leader or whatever the hell it is you think you are now! 319 00:22:28,481 --> 00:22:29,714 - Roger, don't. 320 00:22:29,716 --> 00:22:31,148 - Besides... 321 00:22:33,319 --> 00:22:35,086 You don't even go to school here. 322 00:22:35,088 --> 00:22:37,288 - No one elected anyone to do anything. 323 00:22:37,290 --> 00:22:38,856 Tyler and I are just trying to... 324 00:22:38,858 --> 00:22:40,858 - We have a van out there. we just need to get it running. 325 00:22:40,860 --> 00:22:42,626 - That's enough. 326 00:22:42,628 --> 00:22:45,796 - Tyler... I got this. 327 00:22:45,798 --> 00:22:47,365 So, Roger, right? 328 00:22:47,367 --> 00:22:49,500 Am I pronouncing that right, Roger? 329 00:22:49,502 --> 00:22:51,302 So what's your plan? 330 00:22:51,304 --> 00:22:53,637 - Hey, you're the one who appointed yourself. 331 00:22:53,639 --> 00:22:54,905 You tell me... - No, go on. 332 00:22:54,907 --> 00:22:56,540 You're in charge now. 333 00:22:56,542 --> 00:22:58,542 So do you have the mechanical ability to get the van running? 334 00:22:58,544 --> 00:23:00,111 - That's not what I'm talking about. What... 335 00:23:00,113 --> 00:23:02,046 - And once you get it running, do you know how 336 00:23:02,048 --> 00:23:03,814 to clear the roads and figure out what to do next 337 00:23:03,816 --> 00:23:04,949 and where to go? - Okay-- 338 00:23:17,563 --> 00:23:19,130 - Yeah, we feel it. 339 00:23:19,132 --> 00:23:20,498 - What's happening? 340 00:23:20,500 --> 00:23:22,299 - I don't know, but I don't think 341 00:23:22,301 --> 00:23:23,667 it's gonna be anything good. 342 00:23:32,512 --> 00:23:33,811 - Guys? 343 00:23:33,813 --> 00:23:35,079 - Is it an earthquake? 344 00:23:36,883 --> 00:23:39,116 - Not an earthquake! 345 00:23:41,020 --> 00:23:43,120 - Hey, guys! What's happening? 346 00:23:45,825 --> 00:23:47,958 - Oh, everyone inside now! 347 00:23:52,231 --> 00:23:54,165 Get down! Get down! 348 00:23:56,402 --> 00:23:57,868 - What? What's happening? 349 00:23:57,870 --> 00:23:59,170 - Everyone get down and take cover! 350 00:23:59,172 --> 00:24:00,404 - Guys, what's happening? 351 00:24:09,782 --> 00:24:11,348 Ah! 352 00:24:13,453 --> 00:24:14,485 - Get down! 353 00:24:16,889 --> 00:24:18,355 - Aliyah! - Aliyah! Take my hand! 354 00:24:18,357 --> 00:24:19,557 - Aliyah! - Take it. 355 00:24:54,227 --> 00:24:55,426 - I think it's stopping. 356 00:24:58,464 --> 00:25:00,931 - Aliyah, Aliyah, are you okay? 357 00:25:00,933 --> 00:25:04,268 - Aliyah, I think it's over, I think it's over now. 358 00:25:04,270 --> 00:25:06,437 - You're okay. 359 00:25:07,573 --> 00:25:08,672 Roger! 360 00:25:10,276 --> 00:25:11,275 - Help! 361 00:25:15,348 --> 00:25:17,915 Pull her out! Pull her out! 362 00:25:17,917 --> 00:25:19,617 - Oh! 363 00:25:26,325 --> 00:25:27,658 Ah! 364 00:25:42,408 --> 00:25:44,808 - Reports have been coming in from London, England 365 00:25:44,810 --> 00:25:46,443 and Paris, France. 366 00:25:46,445 --> 00:25:48,178 Communications have been spotty. 367 00:25:48,180 --> 00:25:51,348 We know these storms are hitting worldwide. 368 00:26:17,476 --> 00:26:20,945 We have reports from Europe, Asia, and the Middle East. 369 00:26:20,947 --> 00:26:24,114 Destruction on a scale we have never seen before. 370 00:26:27,386 --> 00:26:30,220 All modes of public transportation are closed 371 00:26:30,222 --> 00:26:33,190 after countless trains have derailed. 372 00:26:53,980 --> 00:26:56,413 I'll stay on the air as long as possible. 373 00:26:56,415 --> 00:26:59,083 But for right now all I can tell you is 374 00:26:59,085 --> 00:27:01,218 find shelter and stay indoors. 375 00:27:01,220 --> 00:27:02,853 And may God help us all. 376 00:27:07,393 --> 00:27:10,527 - We're staying ahead of the worst of it pretty well. 377 00:27:10,529 --> 00:27:13,597 Should have a gap of a couple of hours before it hits us. 378 00:27:13,599 --> 00:27:15,332 - Yeah. We should be at the college within an hour 379 00:27:15,334 --> 00:27:16,867 if conditions stay the same. 380 00:27:19,372 --> 00:27:21,572 - Hey! Hey, look at this! 381 00:27:21,574 --> 00:27:24,074 - I'm kind of driving. - Right. Sorry. 382 00:27:24,076 --> 00:27:26,343 Listen then. 383 00:27:26,345 --> 00:27:29,146 There's a strange anomaly not too far from here. 384 00:27:29,148 --> 00:27:31,749 - Anomaly? - Yeah. 385 00:27:31,751 --> 00:27:36,320 It doesn't seem to be affected by the storms. 386 00:27:38,758 --> 00:27:40,491 - Are you sure it's not a malfunction 387 00:27:40,493 --> 00:27:42,760 or the satellite being affected by the weather? 388 00:27:42,762 --> 00:27:46,664 - It might be, but if it's not... 389 00:27:50,636 --> 00:27:52,503 Mark! Slow down! 390 00:28:11,290 --> 00:28:12,723 - Hello! Anyone in there? 391 00:28:12,725 --> 00:28:14,792 - Yes! Thank God! Please help us! 392 00:28:14,794 --> 00:28:16,193 We can't get out! 393 00:28:16,195 --> 00:28:18,595 - Okay, hold tight! We're gonna try to pull you out! 394 00:28:27,239 --> 00:28:28,739 - Oh! 395 00:28:28,741 --> 00:28:30,140 - Sorry. 396 00:28:30,142 --> 00:28:34,344 - It's okay, okay. Thank you. 397 00:28:34,346 --> 00:28:35,646 - You're gonna be fine, okay? 398 00:28:35,648 --> 00:28:37,548 You'll be back to class in no time. 399 00:28:37,550 --> 00:28:41,351 - You know, I think school might be canceled for a little bit. 400 00:28:44,090 --> 00:28:46,757 - So how long have you been going to school here? 401 00:28:46,759 --> 00:28:48,092 - Two years. 402 00:28:48,094 --> 00:28:50,060 I get my certificate in administrative support 403 00:28:50,062 --> 00:28:51,195 in the fall. - Nice! 404 00:28:52,665 --> 00:28:54,031 - Thanks. It's just a secretarial degree. 405 00:28:54,033 --> 00:28:55,466 Do you go to school? 406 00:28:55,468 --> 00:28:58,836 - Graduated, but I go back to grad school soon. 407 00:29:02,608 --> 00:29:04,475 How did that feel? - It's okay. 408 00:29:04,477 --> 00:29:06,477 Can I take it down? 409 00:29:17,022 --> 00:29:18,388 - Damn. 410 00:29:18,390 --> 00:29:21,358 - Yeah. These doors have seen better days. 411 00:29:21,360 --> 00:29:24,094 - Well, let's try and get them open. 412 00:29:24,096 --> 00:29:25,696 - You sure about that? 413 00:29:25,698 --> 00:29:27,598 - We still need to get out of here. 414 00:29:35,374 --> 00:29:37,007 All right. Give me a boost. 415 00:29:37,009 --> 00:29:38,275 - Yeah? 416 00:29:39,211 --> 00:29:41,278 - What do you see? 417 00:29:41,280 --> 00:29:43,747 - Nothing. We're completely trapped. 418 00:29:45,117 --> 00:29:48,819 - God! Are you kidding me? We're trapped in here? 419 00:29:49,989 --> 00:29:52,156 - Well, that's not our only problem. 420 00:29:52,158 --> 00:29:53,624 - What is, then? 421 00:29:53,626 --> 00:29:57,327 - When help arrives, how do they know how to get us? 422 00:29:57,329 --> 00:29:58,962 - How can you stay so calm? 423 00:29:58,964 --> 00:30:01,431 - Well, I was raised by a couple of scientists. 424 00:30:01,433 --> 00:30:03,700 I was raised to think analytically 425 00:30:03,702 --> 00:30:05,502 and assess situations before panicking. 426 00:30:05,504 --> 00:30:08,105 But, yeah, we do need to hurry. 427 00:30:08,107 --> 00:30:11,408 - Well, my parents only taught me how to change my oil. 428 00:30:11,410 --> 00:30:13,644 - Well, that's handy too. 429 00:30:13,646 --> 00:30:14,745 - God... 430 00:30:14,747 --> 00:30:16,513 - Look, let's not panic just yet. 431 00:30:16,515 --> 00:30:17,848 Maybe let's split up. 432 00:30:17,850 --> 00:30:20,450 You know, find any other exits and windows 433 00:30:20,452 --> 00:30:22,853 and see if there's another way out. 434 00:30:24,290 --> 00:30:25,889 - And if there isn't? 435 00:30:39,138 --> 00:30:40,437 - You able to put it in neutral? 436 00:30:40,439 --> 00:30:41,972 - Hang on! 437 00:30:41,974 --> 00:30:43,207 Okay, got it! 438 00:30:43,209 --> 00:30:45,976 - Okay! Hold on! We're gonna try to pull you out! 439 00:30:45,978 --> 00:30:47,477 - Mommy, I'm scared. 440 00:30:47,479 --> 00:30:50,147 - It's okay, baby. 441 00:30:50,149 --> 00:30:52,249 - Sure this is gonna work? - It'll work, it'll work. 442 00:30:52,251 --> 00:30:53,650 Start it up. 443 00:30:54,687 --> 00:30:56,620 Give it everything it's got. 444 00:31:00,626 --> 00:31:02,659 - Come on, come on! 445 00:31:03,829 --> 00:31:06,930 - Keep going. All the way down. 446 00:31:11,370 --> 00:31:14,104 Floor it. Keep going. Don't stop. 447 00:31:14,106 --> 00:31:16,106 It's working! 448 00:31:16,108 --> 00:31:19,109 Yes. Come on! Come on! 449 00:31:23,449 --> 00:31:26,683 Good job. Good job. 450 00:31:30,589 --> 00:31:35,525 - You two saved our lives. Thank you so much! 451 00:31:35,527 --> 00:31:38,195 - Where are you headed? - Mathers Air Force Base. 452 00:31:38,197 --> 00:31:39,496 The bunkers are there. 453 00:31:39,498 --> 00:31:40,664 Is that where you guys are headed? 454 00:31:40,666 --> 00:31:41,965 - No. We gotta find our daughter. 455 00:31:41,967 --> 00:31:44,468 She's at Redwoods Community College. 456 00:31:44,470 --> 00:31:46,837 - Oh. 457 00:31:46,839 --> 00:31:49,539 That's only a few miles down the mountain, 458 00:31:49,541 --> 00:31:52,776 the first building at the entrance. 459 00:31:52,778 --> 00:31:54,411 - Well, we both better get a move on 460 00:31:54,413 --> 00:31:55,412 if we want to reach our destinations 461 00:31:55,414 --> 00:31:57,014 before the storm hits. 462 00:31:57,016 --> 00:32:00,250 - Okay. Are you sure you don't wanna go to the bunkers? 463 00:32:00,252 --> 00:32:01,818 You guys gotta get to safety 464 00:32:01,820 --> 00:32:03,520 before it gets too crazy to be out here. 465 00:32:03,522 --> 00:32:06,390 - Yeah, we're sure. We gotta get going. 466 00:32:06,392 --> 00:32:08,392 I mean, get your son to safety. 467 00:32:08,394 --> 00:32:09,826 - Watch those icy patches, okay? 468 00:32:09,828 --> 00:32:11,628 There's still time to drive safely, 469 00:32:11,630 --> 00:32:13,230 but you need to leave right now. 470 00:32:13,232 --> 00:32:16,133 - We will. Thank you so much. 471 00:32:16,135 --> 00:32:17,534 What do you say, baby? 472 00:32:19,505 --> 00:32:20,971 - Thank you. 473 00:32:20,973 --> 00:32:24,374 - You're welcome, buddy. Take care of your mom. 474 00:32:24,376 --> 00:32:26,543 - Be safe. 475 00:32:27,646 --> 00:32:29,046 - Let's get going. 476 00:34:41,180 --> 00:34:43,980 - Where do we find that? Do they have a gym here? 477 00:34:43,982 --> 00:34:46,149 - Do I look like I go to school here? 478 00:34:46,151 --> 00:34:48,351 - Well, maybe in the teacher's lounge or... 479 00:34:49,888 --> 00:34:51,955 - I doubt we'll find one in the teacher's lounge. 480 00:35:13,078 --> 00:35:16,012 - I've lost ground visual. Descending to three thousand. 481 00:35:16,014 --> 00:35:18,782 - Copy. Descending to three thousand. 482 00:35:37,336 --> 00:35:38,768 - Badger, I'm picking up 483 00:35:38,770 --> 00:35:40,470 intermittent heat signals on infrared. 484 00:35:40,472 --> 00:35:42,772 - Copy, Snoopy. Let's move in for a closer look. 485 00:35:42,774 --> 00:35:44,107 Could be survivors. 486 00:35:44,109 --> 00:35:45,942 Descending to two thousand. 487 00:35:45,944 --> 00:35:48,345 Looks like we've got some heavy cloud cover. 488 00:35:48,347 --> 00:35:50,647 Snoopy, I've got multiple bogies on my 12. 489 00:35:50,649 --> 00:35:52,249 - Badger, do you have visual? 490 00:35:52,251 --> 00:35:54,518 - Negative, Snoopy. Check your high low, everyone. 491 00:35:54,520 --> 00:35:56,086 Anyone have a visual? 492 00:35:56,088 --> 00:36:00,056 - I've got bogeys on my screen as well. 493 00:36:00,058 --> 00:36:01,191 - Hey! 494 00:36:01,193 --> 00:36:03,126 - Shouldn't we have visual? 495 00:36:03,128 --> 00:36:05,362 Clouds aren't that thick. 496 00:36:05,364 --> 00:36:06,997 Doesn't make any sense. 497 00:36:06,999 --> 00:36:09,366 - Stay on course, it's gotta be the storm 498 00:36:09,368 --> 00:36:10,600 screwing with our instruments. 499 00:36:10,602 --> 00:36:12,035 - I can't see crap in this. 500 00:36:12,037 --> 00:36:13,370 If our instruments are giving false echoes, 501 00:36:13,372 --> 00:36:14,804 we need to abort, Badger. 502 00:36:14,806 --> 00:36:16,673 - Roger that. Wait, what's that? 503 00:36:16,675 --> 00:36:21,478 - Badger! Badger is down. I say again, Badger is down. 504 00:36:21,480 --> 00:36:24,848 TAC! Mayday, mayday, mayday! 505 00:36:29,421 --> 00:36:33,256 - This is Snoopy. We have lost Badger. Request-- 506 00:36:39,031 --> 00:36:41,431 - So now we're really sealed off from everything. 507 00:36:41,433 --> 00:36:43,433 This ice has got to be at least six feet thick. 508 00:36:43,435 --> 00:36:46,136 - Maybe we can build a fire and burn our way through. 509 00:36:46,138 --> 00:36:47,971 We have scraps. We can use those as kindling? 510 00:36:47,973 --> 00:36:49,472 - I doubt we can make a fire thick enough 511 00:36:49,474 --> 00:36:50,907 to break through this ice. 512 00:36:50,909 --> 00:36:53,043 Then it will take, what, 12 hours? 513 00:36:53,045 --> 00:36:55,178 - And we don't have anywhere near that kind of time. 514 00:36:55,180 --> 00:36:57,547 - There's gotta be something in here we can use 515 00:36:57,549 --> 00:36:59,115 to dig our way out. 516 00:36:59,117 --> 00:37:00,684 - We haven't searched everywhere in the building. 517 00:37:00,686 --> 00:37:01,918 Still some time left. 518 00:37:01,920 --> 00:37:03,587 Take a break and come up with a plan. 519 00:37:03,589 --> 00:37:06,122 - You don't get it! 520 00:37:06,124 --> 00:37:08,525 - Dude, what is your deal? - Calm down! 521 00:37:08,527 --> 00:37:10,126 - We don't have any time at all. 522 00:37:10,128 --> 00:37:12,429 Who knows when another avalanche may come right on top of us, 523 00:37:12,431 --> 00:37:13,563 maybe even a bigger one! 524 00:37:13,565 --> 00:37:14,965 - That's enough. 525 00:37:14,967 --> 00:37:17,467 - We need to do something now! - What is that? 526 00:37:17,469 --> 00:37:18,835 - Where'd you get that from? 527 00:37:18,837 --> 00:37:20,003 - I found this in the janitor's closet 528 00:37:20,005 --> 00:37:21,638 along with some tanks of propane. 529 00:37:21,640 --> 00:37:25,141 Stack them up against the doors and use this to set them off! 530 00:37:25,143 --> 00:37:29,112 - You have been watching way too many shark movies. 531 00:37:29,114 --> 00:37:31,848 - We blow it up so you can get the van running. 532 00:37:31,850 --> 00:37:33,116 If not, we start walking to find help. 533 00:37:33,118 --> 00:37:34,951 - I know it looks pretty bad. 534 00:37:34,953 --> 00:37:36,286 But I don't think it's a good idea 535 00:37:36,288 --> 00:37:38,822 to blow up our only shelter from the inside! 536 00:37:38,824 --> 00:37:41,258 - Look, I just can't be in here anymore. 537 00:37:41,260 --> 00:37:43,793 - Look, the avalanche hasn't buried the roof yet. 538 00:37:43,795 --> 00:37:44,828 We still have that beacon up there. 539 00:37:44,830 --> 00:37:46,296 - Stupid beacon! 540 00:37:46,298 --> 00:37:47,964 - Yeah, stupid beacon, but it's big enough 541 00:37:47,966 --> 00:37:49,366 to be seen from miles off. 542 00:37:49,368 --> 00:37:51,601 And we were saving it for last resort. 543 00:37:51,603 --> 00:37:53,403 - So how long are we gonna wait? 544 00:37:54,973 --> 00:37:57,140 - Look, all I'm asking for is two hours. 545 00:37:57,142 --> 00:37:58,842 I'll go up to the roof, light the beacon and, 546 00:37:58,844 --> 00:38:00,543 if no one comes within two hours, then fine. 547 00:38:00,545 --> 00:38:02,212 Explode away. 548 00:38:02,214 --> 00:38:04,614 - Brie, are you sure about this? 549 00:38:04,616 --> 00:38:06,049 - Of course, I'm not sure, 550 00:38:06,051 --> 00:38:09,019 but I think we're running out of options. 551 00:38:09,021 --> 00:38:10,520 Do you have any ideas? 552 00:38:14,526 --> 00:38:18,695 Two hours? - Two hours. 553 00:38:18,697 --> 00:38:20,864 - Tyler, help me with the beacon. 554 00:38:21,900 --> 00:38:23,400 - You got it. 555 00:39:03,942 --> 00:39:06,409 - It's picking up out there. 556 00:39:06,411 --> 00:39:08,011 We still doing good? 557 00:39:08,013 --> 00:39:11,047 - I'd say we got about an 80-minute buffer. 558 00:39:11,049 --> 00:39:13,450 But, Mark, the anomaly isn't going away. 559 00:39:13,452 --> 00:39:16,486 I don't think it's a glitch. 560 00:39:16,488 --> 00:39:18,388 I think it might be real. 561 00:39:18,390 --> 00:39:19,489 - Where is it? 562 00:39:19,491 --> 00:39:21,558 - Just a few miles east of the school. 563 00:39:28,233 --> 00:39:31,868 - Damn it! We got a flat tire. 564 00:39:31,870 --> 00:39:33,370 I'm gonna go take a look. 565 00:39:36,007 --> 00:39:37,874 I'll make this quick. 566 00:40:16,548 --> 00:40:18,114 - Mark? 567 00:40:28,293 --> 00:40:29,559 Mark! 568 00:40:34,966 --> 00:40:37,033 Mark, hurry up! 569 00:40:58,523 --> 00:41:00,223 - All right. 570 00:41:01,927 --> 00:41:03,693 - Okay, hit it with the lighter fluid. 571 00:41:06,898 --> 00:41:08,531 There you go. 572 00:41:12,771 --> 00:41:14,471 - I hope it works. 573 00:41:14,473 --> 00:41:16,906 - Me too, but I don't want to have to let 574 00:41:16,908 --> 00:41:19,108 Roger blow up the building. 575 00:41:20,145 --> 00:41:24,180 - It's actually kind of romantic. 576 00:41:24,182 --> 00:41:26,616 I was gonna wait until we got to the cabin, 577 00:41:26,618 --> 00:41:30,286 but this seems like a better time than ever. 578 00:41:32,424 --> 00:41:36,459 Brie Jacobs, will you marry me? 579 00:41:36,461 --> 00:41:38,428 - Absolutely! 580 00:42:06,324 --> 00:42:07,924 - That has to be it! The plateau! 581 00:42:07,926 --> 00:42:09,459 - Hands on the wheel! 582 00:42:12,097 --> 00:42:14,697 I don't get it. 583 00:42:14,699 --> 00:42:17,267 Why would a plateau not be affected by the storm? 584 00:42:17,269 --> 00:42:19,302 - It must interrupt the flow of the weather. 585 00:42:19,304 --> 00:42:21,704 The shape and the altitude create a pocket 586 00:42:21,706 --> 00:42:24,674 where the storms just go around and over it, 587 00:42:24,676 --> 00:42:27,677 thus leaving the area protected from the elements. 588 00:42:27,679 --> 00:42:29,012 It's like, um... 589 00:42:29,014 --> 00:42:31,214 It's like a concrete post in a river. 590 00:42:31,216 --> 00:42:33,483 It just diverts the current around it. 591 00:42:33,485 --> 00:42:34,717 - And over it? 592 00:42:34,719 --> 00:42:37,153 - Do you want to argue with what we're seeing? 593 00:42:42,360 --> 00:42:43,459 Whoa! 594 00:42:43,461 --> 00:42:45,228 Oh, I wasn't ready for that one. 595 00:42:45,230 --> 00:42:48,131 - It's getting insane out here even more than before, I mean. 596 00:42:52,070 --> 00:42:54,304 I got more bad news for you. 597 00:42:54,306 --> 00:42:57,307 - What? We're losing ground? 598 00:42:57,309 --> 00:42:58,608 - I don't think we're losing ground. 599 00:42:58,610 --> 00:43:02,545 I think the storm is picking up speed. 600 00:43:02,547 --> 00:43:06,349 - I think if we can just get Brie's device to that plateau, 601 00:43:06,351 --> 00:43:08,585 we can get the data that we need to send back to Larry 602 00:43:08,587 --> 00:43:12,789 and the military to learn how to deal with these storms! 603 00:43:14,159 --> 00:43:16,392 - The world's never gonna be the same. 604 00:43:16,394 --> 00:43:18,962 We can't stop this. 605 00:43:18,964 --> 00:43:23,800 - No, but with that data, we can learn to adapt as a species. 606 00:43:27,439 --> 00:43:30,173 Just wish we had any idea where we are right now, 607 00:43:30,175 --> 00:43:32,342 how close we are to the college! 608 00:43:32,344 --> 00:43:35,078 It's just white out! - We should be here. 609 00:43:35,080 --> 00:43:36,613 I don't understand. 610 00:43:36,615 --> 00:43:38,948 If I just had a landmark, something would help! 611 00:43:38,950 --> 00:43:41,417 Anything, rock slides or... 612 00:43:43,421 --> 00:43:47,123 look out there in the distance. 613 00:43:47,125 --> 00:43:49,525 - Is that the school? 614 00:43:49,527 --> 00:43:52,729 - Good job, Brie. 615 00:44:18,156 --> 00:44:20,256 - Here. Drink something. - Thank you. 616 00:44:23,528 --> 00:44:26,229 - Stop looking at the time. I know I'm on the clock. 617 00:44:30,769 --> 00:44:33,636 How are you doing? - I've been better. 618 00:44:33,638 --> 00:44:35,805 - We're gonna get out of here soon. 619 00:44:38,443 --> 00:44:40,076 - We turned the place upside down. 620 00:44:40,078 --> 00:44:42,345 Couldn't find anything that would make a difference. 621 00:44:42,347 --> 00:44:44,514 No knives, nothing we can pry loose 622 00:44:44,516 --> 00:44:47,817 and use a makeshift pickax. 623 00:44:47,819 --> 00:44:51,954 Roger, I don't suppose you'd be willing to give us an extension? 624 00:44:51,956 --> 00:44:54,223 - Sorry, guys. We made a deal. 625 00:44:54,225 --> 00:44:57,460 I expect to be taking care of some ice pretty soon enough. 626 00:44:57,462 --> 00:44:59,629 Just all at once. 627 00:44:59,631 --> 00:45:02,699 - You just wanna use that gun, huh? 628 00:45:02,701 --> 00:45:05,635 - I'm just excited to get outta here one way or another. 629 00:45:21,953 --> 00:45:23,352 - Did you guys hear that? 630 00:45:23,354 --> 00:45:25,555 - I didn't hear anything. 631 00:45:46,478 --> 00:45:48,644 - It's getting cold. 632 00:45:48,646 --> 00:45:50,046 Let's bunker down and conserve some heat 633 00:45:50,048 --> 00:45:51,814 before my mom and dad get here. 634 00:46:10,468 --> 00:46:12,301 - This is insane. 635 00:46:12,303 --> 00:46:14,370 - Just keep your eyes peeled for a way in. 636 00:46:42,200 --> 00:46:43,499 - Stop! Stop! Stop! 637 00:46:46,171 --> 00:46:49,138 I see something. It's small, but I think I can fit. 638 00:46:49,140 --> 00:46:51,741 - Good eye! - Yeah. 639 00:47:16,768 --> 00:47:19,001 - Most importantly, take one of these. 640 00:47:20,405 --> 00:47:21,771 - If she's in there... 641 00:47:21,773 --> 00:47:23,906 - If she's in there, you'll find her 642 00:47:23,908 --> 00:47:26,642 and you'll find a safe way out. Just focus on that. 643 00:47:28,746 --> 00:47:30,813 We don't have much time. 644 00:47:33,651 --> 00:47:37,486 Try to use the hammer to break up some of the blockages, okay? 645 00:47:37,488 --> 00:47:39,856 And hurry up. We don't have a lot of time. 646 00:47:39,858 --> 00:47:41,958 I love you. - I love you. 647 00:48:54,799 --> 00:48:59,502 - Mom? Dad? It has to be them! 648 00:49:58,229 --> 00:49:59,996 - Oh! 649 00:51:07,665 --> 00:51:10,299 - I'm in. 650 00:51:10,301 --> 00:51:11,567 I'm in. 651 00:51:12,537 --> 00:51:14,270 - That's great, honey. 652 00:51:14,272 --> 00:51:16,605 Okay, radio me as soon as you find anything, 653 00:51:16,607 --> 00:51:18,307 get back out here as soon as you can. 654 00:52:06,057 --> 00:52:08,157 - Nice doggie... 655 00:54:10,615 --> 00:54:13,716 Scientist one, wolf nothing. 656 00:54:33,904 --> 00:54:35,771 - No. - It's okay. 657 00:54:49,053 --> 00:54:50,653 - Anyone want a ride? - Mom! 658 00:54:50,655 --> 00:54:52,288 - Oh, thank God! 659 00:54:52,290 --> 00:54:55,557 I knew you'd be okay when I saw that signal fire. 660 00:54:55,559 --> 00:54:56,859 - No one would have thought of that but Brie. 661 00:54:56,861 --> 00:54:58,360 Am I wrong, Mrs. Jacobs? 662 00:54:58,362 --> 00:55:01,764 - Tyler, I think you definitely have to call me Helen. 663 00:55:01,766 --> 00:55:03,365 Oh, okay. 664 00:55:03,367 --> 00:55:05,768 So maybe you should start me calling me Mom from now on. 665 00:55:07,838 --> 00:55:10,406 Okay. 666 00:55:10,408 --> 00:55:12,207 Hey, I found everyone! 667 00:55:12,209 --> 00:55:13,942 Brie and Tyler are here with some others. 668 00:55:13,944 --> 00:55:15,477 - That's great. 669 00:55:23,721 --> 00:55:25,988 We might have another problem! 670 00:55:32,563 --> 00:55:35,364 - What do you mean, the crack is gone? 671 00:55:35,366 --> 00:55:37,333 - The rubble shifted, sealing it off! 672 00:55:37,335 --> 00:55:39,068 You're gonna have to find another way out 673 00:55:39,070 --> 00:55:41,370 before this storm hits. 674 00:55:41,372 --> 00:55:42,938 - Any ideas? 675 00:55:47,812 --> 00:55:50,079 - Maybe. 676 00:55:50,081 --> 00:55:52,414 Dad? Hello? Are you there? 677 00:55:52,416 --> 00:55:54,316 - I'm here, sweetie! You okay? 678 00:55:54,318 --> 00:55:56,952 - I'm fine, Dad. It's good to hear your voice. 679 00:55:56,954 --> 00:55:59,388 - You too. Everything going okay in there? 680 00:55:59,390 --> 00:56:01,357 You guys need to hustle your way out here. 681 00:56:01,359 --> 00:56:03,025 This storm is gonna be bad news for everyone. 682 00:56:03,027 --> 00:56:04,360 - We're working on it. 683 00:56:04,362 --> 00:56:05,828 Should just be a few more minutes. 684 00:56:05,830 --> 00:56:07,496 - Shake a leg, hon. 685 00:56:07,498 --> 00:56:12,334 - Hey, Dad, what side of the wall are you on? 686 00:56:12,336 --> 00:56:14,470 - East. Why? 687 00:56:14,472 --> 00:56:16,839 - Just making sure you're clear of the blast radius. 688 00:56:16,841 --> 00:56:18,140 It shouldn't be an issue. 689 00:56:18,142 --> 00:56:20,075 - Blast radius? Brie...? 690 00:56:20,077 --> 00:56:21,643 - No, we've got it all under control. 691 00:56:21,645 --> 00:56:23,645 It's fine... I think. 692 00:56:24,715 --> 00:56:26,115 Brie out. 693 00:56:28,052 --> 00:56:31,153 - Brie? Hello? Brie? 694 00:56:35,226 --> 00:56:37,259 Have kids, they said. 695 00:56:37,261 --> 00:56:39,328 It'll be fun and fulfilling, they said. 696 00:56:47,605 --> 00:56:49,104 - You sure about this? 697 00:56:50,408 --> 00:56:54,476 - Don't back down now, man. You got this. 698 00:56:55,913 --> 00:56:57,146 - A lot that can go wrong here 699 00:56:57,148 --> 00:56:59,515 if it blows in the wrong direction. 700 00:57:00,785 --> 00:57:03,552 - Yeah, but we're kind of out of options. 701 00:57:05,122 --> 00:57:06,989 You got this one. 702 00:57:28,412 --> 00:57:31,547 - This is crazy. This is crazy. 703 00:57:51,902 --> 00:57:53,469 - Get down. Get down. Here we go. 704 00:58:38,749 --> 00:58:41,683 - It worked! 705 00:58:50,327 --> 00:58:51,994 - Dad, we're heading out! 706 00:58:51,996 --> 00:58:53,529 - I'm on my way! 707 00:58:59,103 --> 00:59:01,336 - Van's ready. How's your leg? 708 00:59:01,338 --> 00:59:03,438 - It hurts, but it's okay. I can make it. 709 00:59:03,440 --> 00:59:05,107 - All right. 710 00:59:16,220 --> 00:59:19,087 - Oh, guys, we're gonna go home! 711 00:59:22,059 --> 00:59:23,525 - Hey, Brie? 712 00:59:23,527 --> 00:59:25,360 What do you say we go to college here next year? 713 00:59:25,362 --> 00:59:28,664 - Yeah, I'm really excited for grad school. 714 00:59:30,100 --> 00:59:33,001 - Hey, thanks for saving us. 715 00:59:33,003 --> 00:59:35,437 - It wasn't me. It was Tyler. 716 00:59:35,439 --> 00:59:37,639 - Yeah, you guys are all set? 717 00:59:37,641 --> 00:59:41,143 Van just had a loose battery wire. 718 00:59:41,145 --> 00:59:44,112 I told you my parents taught me a little something about cars. 719 00:59:49,086 --> 00:59:53,522 - I'm, uh, gonna make sure we didn't leave anything. 720 01:00:00,531 --> 01:00:02,598 - I think my gunplay days are over. 721 01:00:08,973 --> 01:00:10,706 The van's all loaded up? 722 01:00:10,708 --> 01:00:13,208 Routed to Mathers Air Force Base, right? 723 01:00:13,210 --> 01:00:15,444 - We're not, actually. 724 01:00:15,446 --> 01:00:17,245 - That's the only place that's safe. 725 01:00:17,247 --> 01:00:19,281 That's where we we're supposed to go when the roads are clear. 726 01:00:19,283 --> 01:00:21,149 - We need to take care of something. 727 01:00:22,353 --> 01:00:24,386 - You get yourself to Mathers Air Force Base. 728 01:00:24,388 --> 01:00:25,721 They'll take care of you. 729 01:00:25,723 --> 01:00:28,490 - Right. Good luck. - You too. 730 01:00:30,861 --> 01:00:33,128 - I'm gonna go help Tyler. 731 01:00:38,102 --> 01:00:40,135 - You saw? 732 01:00:43,240 --> 01:00:46,041 I thought you liked him. 733 01:00:46,043 --> 01:00:47,743 - I like him. 734 01:00:47,745 --> 01:00:49,845 I just don't want him to know I like him. 735 01:00:53,917 --> 01:00:55,450 Oh, our little girl... 736 01:00:55,452 --> 01:00:58,453 - Oh, he's a good guy. 737 01:00:59,523 --> 01:01:03,825 She'll be happy, okay? 738 01:01:03,827 --> 01:01:05,327 Don't worry. 739 01:01:24,214 --> 01:01:28,717 - Get up. Come on, come on! 740 01:01:48,872 --> 01:01:50,672 Now we're talking. 741 01:02:06,824 --> 01:02:09,357 All right, how hard can this be? 742 01:02:09,359 --> 01:02:13,462 Uh, air speed, altitude, 743 01:02:13,464 --> 01:02:16,932 fuel... fuel, right. 744 01:02:16,934 --> 01:02:19,735 Okay. Ignition. 745 01:02:52,836 --> 01:02:55,303 It worked! 746 01:02:55,305 --> 01:02:57,405 Air Force Base, here we come! 747 01:03:09,153 --> 01:03:11,319 - An anomaly? 748 01:03:11,321 --> 01:03:12,921 - It makes total sense! 749 01:03:12,923 --> 01:03:14,723 The wind patterns are being diverted, 750 01:03:14,725 --> 01:03:16,424 creating an area safe from the weather. 751 01:03:16,426 --> 01:03:18,493 - Mm-Hmm. Yeah. It's like an oasis. 752 01:03:18,495 --> 01:03:20,762 The plateau's protected because of its position 753 01:03:20,764 --> 01:03:24,099 like the way air flows over an airplane wing. 754 01:03:24,101 --> 01:03:25,567 - I'm not sure I understand. 755 01:03:25,569 --> 01:03:27,102 - You better get used to it, Tyler, 756 01:03:27,104 --> 01:03:29,404 if you're gonna marry into a family of scientists. 757 01:03:31,441 --> 01:03:32,874 And congrats, by the way, 758 01:03:32,876 --> 01:03:35,577 but we're gonna have to celebrate later. 759 01:03:35,579 --> 01:03:37,579 - The plateau is not too far. 760 01:03:37,581 --> 01:03:39,414 - I can get the readings and take them back 761 01:03:39,416 --> 01:03:40,916 to the scientific community. 762 01:03:40,918 --> 01:03:42,651 Dad, can we get there? 763 01:03:42,653 --> 01:03:45,353 - Depends on the storm system. How bad is it? 764 01:03:45,355 --> 01:03:48,890 - As bad as it gets, but we're right on the edge of it, though. 765 01:03:48,892 --> 01:03:52,494 So we can stay in front of it if you can drive like hell. 766 01:03:52,496 --> 01:03:54,162 - I'll do my best. 767 01:03:54,164 --> 01:03:57,399 - Mr. Jacobs? I mean... Dad? 768 01:03:59,736 --> 01:04:00,902 Mark. 769 01:04:00,904 --> 01:04:03,071 Just let me know if you need me to drive or... 770 01:04:03,073 --> 01:04:05,574 - Whoa! Engine trouble now? 771 01:04:05,576 --> 01:04:07,042 - I don't think it's engine trouble. 772 01:04:07,044 --> 01:04:08,043 I think it's... 773 01:04:08,045 --> 01:04:10,478 - Oh, no! Look! 774 01:04:31,668 --> 01:04:34,002 - There! A side road down the hill! 775 01:04:34,004 --> 01:04:35,003 - I see it! 776 01:04:37,140 --> 01:04:38,406 Hold on! 777 01:04:51,688 --> 01:04:52,721 Hold on! 778 01:04:54,691 --> 01:04:57,893 - Mom? - It's okay. 779 01:05:05,836 --> 01:05:06,968 - Mark! 780 01:05:06,970 --> 01:05:08,603 - Hold on, guys! 781 01:05:12,309 --> 01:05:14,142 - Faster, Mark! Faster! 782 01:05:27,324 --> 01:05:31,459 - Okay. Okay. 783 01:06:28,485 --> 01:06:30,752 Ah! 784 01:06:43,800 --> 01:06:45,834 Ah! 785 01:06:47,404 --> 01:06:48,937 Uh-oh. 786 01:06:53,510 --> 01:06:56,978 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 787 01:07:11,795 --> 01:07:13,928 - Looks like there are more storms on the way 788 01:07:13,930 --> 01:07:15,530 and they're growing. 789 01:07:15,532 --> 01:07:16,931 - The plateau won't stay protected. 790 01:07:16,933 --> 01:07:18,633 Eventually, the storms will be too powerful 791 01:07:18,635 --> 01:07:20,769 if we don't get the data before that happens. 792 01:07:20,771 --> 01:07:22,404 - This truck isn't gonna make it. 793 01:07:22,406 --> 01:07:24,439 I don't care how good Tyler is with cars. 794 01:07:24,441 --> 01:07:26,341 What'll we do? 795 01:07:26,343 --> 01:07:27,976 - I have an idea. 796 01:07:39,156 --> 01:07:41,222 - Oh, I know that sound. 797 01:07:41,224 --> 01:07:43,191 When's the last time you gave this thing some oil? 798 01:07:43,193 --> 01:07:44,793 - I think the transmission's blown, 799 01:07:44,795 --> 01:07:46,694 and not a minute too soon. 800 01:07:46,696 --> 01:07:48,830 There's the outpost. 801 01:07:48,832 --> 01:07:50,865 They decommissioned it before I took over. 802 01:07:50,867 --> 01:07:52,434 so I have no idea what's in there. 803 01:07:52,436 --> 01:07:54,969 Minimal power for automated experiments and data, 804 01:07:54,971 --> 01:07:57,072 but my key card should be able to get us in. 805 01:07:57,074 --> 01:08:00,041 - Well, it's better than nothing and we can come up with a plan. 806 01:08:05,248 --> 01:08:06,347 - Whoa, whoa! 807 01:08:06,349 --> 01:08:08,349 Explain to me what you think you're doing. 808 01:08:08,351 --> 01:08:11,686 - Look, if we don't go out there, they're gonna come in. 809 01:08:12,756 --> 01:08:14,155 Maybe we can reason with them. 810 01:08:14,157 --> 01:08:16,257 - Reason with them? 811 01:08:16,259 --> 01:08:21,196 - We don't have anything they want, but be ready. 812 01:08:36,480 --> 01:08:39,214 - Didn't take long for mankind to fall apart. 813 01:08:40,617 --> 01:08:43,785 - Howdy. - Howdy. 814 01:08:45,489 --> 01:08:48,256 - Looks like you ran into a little bit of car trouble. 815 01:08:48,258 --> 01:08:52,026 Unfortunately, the local auto shop is closed for the season. 816 01:08:58,969 --> 01:09:01,169 Y'all should have stayed indoors today. 817 01:09:01,171 --> 01:09:03,104 There's some mighty ferocious weather coming. 818 01:09:03,106 --> 01:09:04,839 - Yeah, we were just passing through. 819 01:09:04,841 --> 01:09:06,141 The car's busted. 820 01:09:06,143 --> 01:09:08,109 Do you know where we could borrow a car? 821 01:09:08,111 --> 01:09:10,612 - Borrow? 822 01:09:10,614 --> 01:09:14,682 Well, even if I did, I'm not really much of a borrowing type. 823 01:09:17,287 --> 01:09:19,220 What's in the bag? 824 01:09:19,222 --> 01:09:21,222 - Nothing that should interest you. 825 01:09:21,224 --> 01:09:23,892 - Oh, you'd be surprised what interests me: 826 01:09:23,894 --> 01:09:26,995 stamps, English literature. 827 01:09:26,997 --> 01:09:29,464 What's in your bag? 828 01:09:29,466 --> 01:09:30,765 - We don't have time for this! 829 01:09:30,767 --> 01:09:32,934 There's a storm coming, a massive one! 830 01:09:32,936 --> 01:09:34,602 - You are correct. 831 01:09:34,604 --> 01:09:37,572 - Look, I'm a scientist. We need to get to shelter! 832 01:09:37,574 --> 01:09:39,574 - I. Don't. Care. 833 01:09:39,576 --> 01:09:43,444 We're gonna take what we want, everything we want. 834 01:09:43,446 --> 01:09:45,246 And that'll be that. 835 01:09:47,083 --> 01:09:49,584 First, I'll be taking that gun I saw peeking out 836 01:09:49,586 --> 01:09:50,952 from under your coat. 837 01:09:53,056 --> 01:09:54,088 Now. 838 01:09:59,462 --> 01:10:01,729 Get the bag. 839 01:10:01,731 --> 01:10:04,599 - Not. A. Chance. 840 01:10:15,312 --> 01:10:16,844 - Run! 841 01:10:18,114 --> 01:10:19,214 Run! 842 01:10:48,478 --> 01:10:51,179 - Come on! Come on! Here's the door! 843 01:10:55,385 --> 01:10:56,751 You have to jump, honey! 844 01:10:56,753 --> 01:10:57,919 Come on! 845 01:10:57,921 --> 01:11:00,488 Yes, please! You have to jump! 846 01:11:07,764 --> 01:11:10,832 - I'll catch you! We got this! 847 01:11:17,574 --> 01:11:19,007 - Throw me the bag! 848 01:11:21,111 --> 01:11:22,977 Throw me the bag! Throw me the bag first! 849 01:11:23,813 --> 01:11:26,147 Come on! 850 01:11:33,523 --> 01:11:35,023 - Let's go! 851 01:11:43,400 --> 01:11:45,566 - Ah! 852 01:11:45,568 --> 01:11:47,302 - Tyler! No! 853 01:11:51,841 --> 01:11:54,509 - Sorry, but we have to go! 854 01:11:54,511 --> 01:11:56,010 We have to go. 855 01:12:05,488 --> 01:12:06,888 Got it! 856 01:13:11,020 --> 01:13:12,587 - You doing okay? 857 01:13:14,023 --> 01:13:16,224 - I can't believe how close we came. 858 01:13:16,226 --> 01:13:19,360 The plateau, I could see it. 859 01:13:19,362 --> 01:13:22,997 It can't be less than five miles away. 860 01:13:24,567 --> 01:13:27,568 May as well be a thousand. 861 01:13:27,570 --> 01:13:29,303 - It's no over yet. 862 01:13:29,305 --> 01:13:31,472 We're still together, right? 863 01:13:33,309 --> 01:13:36,077 - We have a window, Mark. Can you believe it? 864 01:13:36,079 --> 01:13:38,379 In about five minutes, we could get out of here 865 01:13:38,381 --> 01:13:40,915 and be halfway to the plateau. 866 01:13:40,917 --> 01:13:42,450 But according to these readings, 867 01:13:42,452 --> 01:13:46,187 after that the storms are so strong 868 01:13:46,189 --> 01:13:48,189 that they could last for months. 869 01:13:50,160 --> 01:13:51,726 We're done. 870 01:13:51,728 --> 01:13:53,094 Mankind. 871 01:13:53,096 --> 01:13:55,463 Brie, me, you. 872 01:13:58,368 --> 01:14:00,234 - We're gonna figure something out. 873 01:14:02,005 --> 01:14:04,138 - Yeah, and even if we do, then what? 874 01:14:04,140 --> 01:14:06,040 We learn to live with these storms? 875 01:14:06,042 --> 01:14:09,277 What kind of life is that for us? For Brie? 876 01:14:09,279 --> 01:14:13,548 When the world's populated by people like those guys? 877 01:14:15,151 --> 01:14:17,385 - It's a life. 878 01:14:17,387 --> 01:14:20,354 That's what's important, right? 879 01:14:20,356 --> 01:14:24,425 We stay alive and we collect as much data as we can. 880 01:14:25,528 --> 01:14:28,663 And that might allow us the possibility 881 01:14:28,665 --> 01:14:32,033 to create the technology to divert these storm patterns, 882 01:14:32,035 --> 01:14:34,802 maybe even control and stop them. 883 01:14:34,804 --> 01:14:37,305 Who knows what mankind is gonna come up with? 884 01:14:43,079 --> 01:14:44,712 But you need to believe, Helen. 885 01:14:48,151 --> 01:14:50,084 You need to believe. 886 01:14:52,121 --> 01:14:56,090 - I love you. - I love you. 887 01:15:05,001 --> 01:15:06,901 - Hi, honey, how are you doing? 888 01:15:06,903 --> 01:15:08,069 - Hi, sweetheart. 889 01:15:08,071 --> 01:15:09,971 - We're so sorry. 890 01:15:09,973 --> 01:15:11,873 We're all gonna miss Tyler very much. 891 01:15:11,875 --> 01:15:14,642 - We know how much you loved him. 892 01:15:14,644 --> 01:15:17,812 I'm so sorry. 893 01:15:17,814 --> 01:15:21,282 - You missed one of your dad's motivational speeches. 894 01:15:21,284 --> 01:15:23,885 Oh, did I? 895 01:15:23,887 --> 01:15:27,255 - Yeah. It was a pretty good one. 896 01:15:29,158 --> 01:15:30,958 - Motivational speeches always remind me of 897 01:15:30,960 --> 01:15:32,793 our board members, Andrew Capello. 898 01:15:36,866 --> 01:15:39,600 Holy crap! Andrew Capello! 899 01:15:43,339 --> 01:15:44,572 - Dad! 900 01:15:45,909 --> 01:15:48,543 - Larry told me that Andrew parks his SUV up here! 901 01:15:48,545 --> 01:15:50,144 I don't know if he's trying to hide it 902 01:15:50,146 --> 01:15:52,413 from his wife or it's a tax thing. 903 01:15:52,415 --> 01:15:54,215 But I know he parks it in the storage building. 904 01:15:54,217 --> 01:15:55,716 There's got to be keys here somewhere! 905 01:15:55,718 --> 01:15:56,817 Got 'em! 906 01:16:04,661 --> 01:16:07,128 - That's not the storm. 907 01:16:09,866 --> 01:16:12,366 - Get ready to run for the car. 908 01:16:17,106 --> 01:16:20,408 - You killed him! - He'll get his. 909 01:16:24,781 --> 01:16:27,481 - You! 910 01:16:27,483 --> 01:16:29,317 - Brie, come on! 911 01:16:36,826 --> 01:16:38,025 It's the opening between the storms. 912 01:16:38,027 --> 01:16:39,026 It's not gonna last. 913 01:16:39,028 --> 01:16:40,294 We have to go. 914 01:16:56,045 --> 01:16:57,078 - Hmm. 915 01:16:57,080 --> 01:16:59,146 - Wait! What about Dad? 916 01:16:59,148 --> 01:17:01,582 - You should know your mother better than that, all right? 917 01:17:01,584 --> 01:17:03,651 Get it started. We will be right out! 918 01:17:09,993 --> 01:17:13,160 - You need to stop this and just let us go, please! 919 01:17:13,162 --> 01:17:15,763 There are bigger things at stake! 920 01:17:15,765 --> 01:17:18,165 There are lives at stake! 921 01:17:18,167 --> 01:17:20,801 - Yack, yack, yack. 922 01:17:21,838 --> 01:17:22,536 - Hey! 923 01:17:26,142 --> 01:17:27,808 Nobody messes with my family! 924 01:17:31,114 --> 01:17:33,514 I found the back door. Come on. 925 01:17:33,516 --> 01:17:34,849 - Yeah. 926 01:17:44,861 --> 01:17:46,761 - Anybody need a ride? 927 01:18:02,011 --> 01:18:04,679 - Mathers Air Force Base, come in! 928 01:18:04,681 --> 01:18:08,249 Mathers Air Force Base! This is... me. 929 01:18:10,119 --> 01:18:11,819 Where are you? 930 01:18:11,821 --> 01:18:13,821 Mathers Air Force Base! Please come in! 931 01:18:18,261 --> 01:18:21,395 Mathers Air Force Base! Please reply! 932 01:18:26,169 --> 01:18:29,270 - Unidentified aircraft, this is Mathers Air Force Base. 933 01:18:29,272 --> 01:18:31,272 Do you copy? 934 01:18:31,274 --> 01:18:33,774 - Hi! Hi! I mean, copy! Copy! 935 01:18:33,776 --> 01:18:37,778 Yeah! I'm trying to get to you. 936 01:18:37,780 --> 01:18:39,747 Where are you? 937 01:18:51,127 --> 01:18:53,194 - Unidentified aircraft, we're gonna help you out. 938 01:18:53,196 --> 01:18:55,096 Do you copy? - Copy that! 939 01:18:55,098 --> 01:18:57,131 Um, I might have a problem. 940 01:18:57,133 --> 01:19:00,067 My wings are freezing over. 941 01:19:00,069 --> 01:19:01,135 - Mathers is straight ahead. 942 01:19:01,137 --> 01:19:02,636 Just keep your wings level 943 01:19:02,638 --> 01:19:04,438 and you should see the airfield any moment. 944 01:19:04,440 --> 01:19:06,340 Land on Runway Number Six. 945 01:19:11,447 --> 01:19:13,714 - I unders... Copy, copy. 946 01:19:13,716 --> 01:19:14,915 I understand. 947 01:19:14,917 --> 01:19:16,417 I can see the field. 948 01:19:19,789 --> 01:19:21,689 Think I can make it. - Negative, aircraft! 949 01:19:21,691 --> 01:19:25,659 Wrong runway! Six! Runway six! Six! 950 01:19:32,902 --> 01:19:34,602 - Whoa! 951 01:19:44,547 --> 01:19:45,813 That wasn't so hard. 952 01:19:47,316 --> 01:19:49,617 Who needs a pilot's license? 953 01:20:40,937 --> 01:20:43,771 - Oh, the storm's right on top of us. 954 01:20:48,411 --> 01:20:50,377 - Everybody, hang on! 955 01:20:53,816 --> 01:20:56,784 I can do this. I can do this. 956 01:20:59,021 --> 01:21:01,021 I got this! 957 01:21:02,091 --> 01:21:04,425 - You're doing good, baby. 958 01:21:04,427 --> 01:21:06,026 - I got this! Come on! 959 01:21:10,166 --> 01:21:11,432 - Hold on. 960 01:21:19,809 --> 01:21:22,877 - I got this. I got this! 961 01:21:34,590 --> 01:21:36,624 - Keep going! 962 01:21:39,795 --> 01:21:42,096 - I can do this! I can do this! 963 01:21:48,104 --> 01:21:50,137 I can do this. 964 01:22:15,464 --> 01:22:17,698 I can do this, I can do this. 965 01:22:38,387 --> 01:22:40,955 - Good driving, Brie. - Thanks, Dad. 966 01:23:24,166 --> 01:23:25,766 Here goes nothing. 967 01:23:29,205 --> 01:23:30,704 Something's wrong. 968 01:23:30,706 --> 01:23:33,107 Needs more power to push through! 969 01:23:36,012 --> 01:23:37,878 - May I see that? 970 01:23:37,880 --> 01:23:41,482 - Here. Mom, what are you doing? 971 01:23:41,484 --> 01:23:44,585 - If I wire this in series with my tracker, 972 01:23:44,587 --> 01:23:47,154 it should give us enough power, right? 973 01:23:49,458 --> 01:23:51,759 Okay. 974 01:23:51,761 --> 01:23:54,294 All set. Try it now. 975 01:23:58,701 --> 01:24:00,067 - It's working! 976 01:24:00,069 --> 01:24:05,639 It's gathering the data any minute now... 977 01:24:05,641 --> 01:24:08,042 It's analyzing the systems! It worked! 978 01:24:08,044 --> 01:24:09,076 - I knew it would! 979 01:24:09,078 --> 01:24:12,746 - You did it, sweetie! - Transmitting! 980 01:24:35,137 --> 01:24:37,271 - They did it. 981 01:24:37,273 --> 01:24:39,073 They did it! 982 01:24:39,075 --> 01:24:41,008 Guys! Guys, they did it! 983 01:24:42,144 --> 01:24:45,612 - Look, even more safe zones are showing up! 984 01:24:52,021 --> 01:24:54,855 - The world will never be the same. 985 01:24:54,857 --> 01:24:57,091 - No, but we'll adapt. 986 01:24:57,993 --> 01:25:00,060 Society will have to change. 987 01:25:00,062 --> 01:25:03,764 - And we have hope. - Always. 69775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.