All language subtitles for Anti-Terrorism 1998--

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,515 --> 00:02:32,424 It was unmistakable-- 2 00:02:32,883 --> 00:02:36,494 a wolf raising its stem and stern, 3 00:02:36,496 --> 00:02:39,563 its sail dripped blood-red. 4 00:02:40,340 --> 00:02:43,306 These things served but one purpose-- 5 00:02:43,307 --> 00:02:46,859 to strike fear and terror into the hearts 6 00:02:46,860 --> 00:02:49,298 of any who came across them. 7 00:02:56,308 --> 00:02:59,985 Each stroke, each painful breath... 8 00:03:00,404 --> 00:03:05,357 they believed it brought them ever closer to the ends of the earth. 9 00:03:06,676 --> 00:03:11,727 But onward they pushed, for the ends of the earth they sought. 10 00:03:14,293 --> 00:03:19,529 Gloria, honor, these things awaited them there. 11 00:03:23,798 --> 00:03:26,863 But so did something else. 12 00:03:30,135 --> 00:03:33,297 The waters have stilled, the winds have died. 13 00:03:34,037 --> 00:03:36,688 I suspect her sight to be true. 14 00:03:37,303 --> 00:03:39,790 That, or we're near the abyss. 15 00:03:41,079 --> 00:03:46,315 Lyngvi, lost land of legend and fable, 16 00:03:46,967 --> 00:03:49,006 we found it, Baldur. 17 00:03:49,431 --> 00:03:51,340 Of that you can be certain. 18 00:03:51,543 --> 00:03:55,340 Aye. If the night proves your woman to be wrong again, 19 00:03:55,340 --> 00:03:58,162 she'll find herself rowing for 20 men on the morrow. 20 00:04:00,119 --> 00:04:01,329 Have faith, Ulfrich, 21 00:04:02,424 --> 00:04:04,430 for if Freyja's led us to Midgard's edge for 22 00:04:04,431 --> 00:04:06,891 nothing more than gloom and fog, 23 00:04:06,892 --> 00:04:09,104 I'll gladly take your place upon the rail. 24 00:04:11,576 --> 00:04:13,267 Or at least Thor will. 25 00:04:14,553 --> 00:04:18,229 The eyes of the wolf moon point the way with Frigg��s distaff. 26 00:04:18,808 --> 00:04:20,181 That they do. 27 00:04:20,570 --> 00:04:22,957 Our destiny may lie on these shores. 28 00:04:26,489 --> 00:04:29,171 It's still your oar to row upon our return. 29 00:04:29,783 --> 00:04:31,693 If we return, eldest. 30 00:04:32,026 --> 00:04:35,057 No Northman has dared sail this far before. 31 00:04:35,058 --> 00:04:37,942 We shall claim this island and all it bears for our own. 32 00:04:39,033 --> 00:04:41,902 And if Northmen have sailed here before? 33 00:04:42,201 --> 00:04:44,022 Well, then we'll take it anyway. 34 00:04:45,434 --> 00:04:47,538 This land may yet prove our kingdom. 35 00:04:48,090 --> 00:04:49,911 Forgive me, brother. 36 00:04:50,170 --> 00:04:51,827 Your kingdom. 37 00:04:52,635 --> 00:04:53,234 Aye. 38 00:04:54,074 --> 00:04:55,447 Father will be pleased. 39 00:04:58,234 --> 00:04:59,695 Perhaps he'll give it to Ulfrich. 40 00:05:00,442 --> 00:05:03,342 The weather here seems to suit his temperament. 41 00:06:08,126 --> 00:06:10,775 Disappointed there's nobody here to greet us? 42 00:06:10,776 --> 00:06:13,366 No army to grind to the ground? 43 00:06:13,366 --> 00:06:14,548 No, 44 00:06:15,423 --> 00:06:18,040 it's just a strange sensation, 45 00:06:18,558 --> 00:06:21,078 almost as if I've been here before. 46 00:06:21,079 --> 00:06:23,548 Have you ever known such a thing, Sif? 47 00:06:23,549 --> 00:06:25,368 Some say such feelings are of 48 00:06:25,369 --> 00:06:28,733 long-forgotten memories of our past lives. 49 00:06:29,023 --> 00:06:30,647 So, tell me, Freyja, 50 00:06:30,648 --> 00:06:32,506 does your foresight extend back as well? 51 00:06:33,215 --> 00:06:34,392 On occasion. 52 00:06:34,392 --> 00:06:37,177 Well, if I lived before, that means I died as well, 53 00:06:37,178 --> 00:06:39,134 a mistake I won't be making twice. 54 00:06:39,135 --> 00:06:40,853 Don't encourage him, wife. 55 00:06:40,854 --> 00:06:43,641 Thor's already too eager to ride with the Valkyries. 56 00:06:44,032 --> 00:06:47,479 You'll find your path to the gates of Valhalla soon enough, 57 00:06:47,480 --> 00:06:50,332 whether it be here or some other godforsaken land. 58 00:06:50,816 --> 00:06:52,440 But what of your path, brother? 59 00:06:53,344 --> 00:06:54,969 It's to look after you, of course-- 60 00:06:54,970 --> 00:06:56,763 make sure you don't die before your proper time. 61 00:06:58,977 --> 00:07:00,536 - Aegir! - Aye. 62 00:07:00,897 --> 00:07:02,936 Go with Thor and scout the shoreline. 63 00:07:03,200 --> 00:07:06,331 I'll expect you both back within an hour with enough food for 20 men. 64 00:07:06,562 --> 00:07:08,186 More if you plan to eat as well. 65 00:07:17,698 --> 00:07:19,224 That's one man 66 00:07:19,225 --> 00:07:21,662 who will never know the dishonor of growing old. 67 00:07:21,663 --> 00:07:22,710 Aye. 68 00:07:22,711 --> 00:07:25,850 Sail with Thor long enough, we'll all be spared from it. 69 00:07:29,986 --> 00:07:32,702 Forgive me. I forgot my place. 70 00:07:34,146 --> 00:07:36,634 Remind me. Where is it? 71 00:07:39,170 --> 00:07:41,690 By your side. Always. 72 00:07:42,787 --> 00:07:44,957 Then there's nothin' to forgive. 73 00:07:45,923 --> 00:07:48,377 One day, I'll be a king, 74 00:07:49,060 --> 00:07:51,424 and you my queen. 75 00:07:52,514 --> 00:07:55,067 Take care not to forget that as well, hmm? 76 00:08:03,907 --> 00:08:05,335 Be mindful of them. 77 00:08:05,571 --> 00:08:07,610 It's a dangerous game they play. 78 00:08:07,611 --> 00:08:09,372 Sif and Ulfrich? 79 00:08:10,148 --> 00:08:12,602 You know very well who I speak of. 80 00:08:12,603 --> 00:08:15,128 You can't deny nature. 81 00:08:15,780 --> 00:08:17,569 And Thor's that-- 82 00:08:17,570 --> 00:08:19,740 a force of nature, if I've ever seen one. 83 00:08:23,940 --> 00:08:25,663 I haven't known such dreariness since 84 00:08:25,664 --> 00:08:27,936 spending an evening alone with Ulfrich. 85 00:08:28,933 --> 00:08:32,794 It can only mean we've entered the realm of the frost giants. 86 00:08:32,795 --> 00:08:36,642 Well, if we've truly crossed into the mist world, 87 00:08:36,643 --> 00:08:39,839 then Sol herself would be hard pressed to shine her light this far. 88 00:08:40,165 --> 00:08:42,586 And if you honestly believe we're the first men 89 00:08:42,587 --> 00:08:45,049 fool enough to venture this far, then 90 00:08:45,050 --> 00:08:46,553 I believe it as well. 91 00:08:50,726 --> 00:08:51,935 Who goes there? 92 00:08:55,142 --> 00:08:56,833 Do you expect the deer to respond? 93 00:08:56,834 --> 00:08:58,242 Or the rabbit, perhaps? 94 00:09:00,966 --> 00:09:02,875 Let's unmask your stalker. 95 00:09:21,383 --> 00:09:22,365 Aegir! 96 00:09:23,047 --> 00:09:24,256 Aegir! 97 00:09:24,967 --> 00:09:26,395 Aegir! 98 00:09:32,873 --> 00:09:34,147 So, tell me, Freyja, 99 00:09:34,600 --> 00:09:37,088 what do you expect we'll find here? 100 00:09:37,416 --> 00:09:40,645 Gods? Giants? Monsters? 101 00:09:41,608 --> 00:09:43,746 I want a piece of them all. 102 00:09:45,448 --> 00:09:48,743 Well, careful now, Bragi, or a piece you may have. 103 00:09:48,744 --> 00:09:51,173 Your imagination exceeds that of even Thor��s. 104 00:09:51,174 --> 00:09:54,020 I suspect we'll find little more than lonely trees and 105 00:09:54,021 --> 00:09:56,357 some scattered rocks in this miserable place. 106 00:10:14,250 --> 00:10:15,492 So much for trees and rocks. 107 00:10:23,338 --> 00:10:24,231 Thor! 108 00:10:24,841 --> 00:10:25,736 What's wrong? 109 00:10:25,737 --> 00:10:27,590 - Where's Aegir? - Speak, man. 110 00:10:28,203 --> 00:10:29,347 He's been taken. 111 00:10:29,348 --> 00:10:32,232 - Taken? by who? - By a great beast. 112 00:10:32,233 --> 00:10:34,217 I--it moved like a wolf, but... 113 00:10:34,218 --> 00:10:36,257 but not like a wolf I'd ever seen before-- 114 00:10:36,258 --> 00:10:39,232 easily the size of a man, but maybe larger. 115 00:10:39,233 --> 00:10:40,681 And you left Aegir to them? 116 00:10:41,130 --> 00:10:44,295 No, I followed him until I lost 'em. 117 00:10:44,940 --> 00:10:47,143 I'd have been lost, too, had I continued. 118 00:10:47,372 --> 00:10:49,280 They led me into a trap. 119 00:10:49,868 --> 00:10:52,649 - I barely escaped with my life. - Then we've little time. 120 00:10:52,650 --> 00:10:54,599 Hodur, Tyr, Geirrod, 121 00:10:54,859 --> 00:10:56,451 mind the ship and the women. 122 00:10:56,452 --> 00:10:58,441 They can busy themselves with the ship. 123 00:10:58,442 --> 00:11:01,059 We'll mind ourselves. Sif? 124 00:11:03,021 --> 00:11:04,393 Well, come on, then. 125 00:11:04,653 --> 00:11:06,594 Nothing the lot of us can't handle. 126 00:11:11,469 --> 00:11:12,646 Set the tents? 127 00:11:12,941 --> 00:11:15,622 Let's see what they find. Our stay may be brief. 128 00:11:42,574 --> 00:11:45,737 If Aegir died, I only hope he died well. 129 00:11:46,670 --> 00:11:49,288 If he's dead, envy him. 130 00:11:49,616 --> 00:11:51,850 He sits in the great hall drinking 131 00:11:51,851 --> 00:11:54,766 Lerad's mead while we freeze our stones. 132 00:11:55,439 --> 00:11:57,706 Aegir couldn't drink for piss. 133 00:11:58,575 --> 00:12:00,134 They'll send his ass back 134 00:12:00,135 --> 00:12:03,021 when he can't finish the horn in three drafts. 135 00:12:14,927 --> 00:12:16,204 What is it? 136 00:12:18,480 --> 00:12:19,656 Nothing. 137 00:12:28,178 --> 00:12:29,420 Tracks. 138 00:12:30,961 --> 00:12:31,974 Look at their size. 139 00:12:35,058 --> 00:12:36,998 Ah, it's animal just the same. 140 00:12:37,361 --> 00:12:38,538 Baldur? 141 00:12:38,865 --> 00:12:40,238 These tracks are laid in twos. 142 00:12:41,489 --> 00:12:42,602 Tell me, Ulfrich, 143 00:12:43,697 --> 00:12:45,452 what animal walks on just two legs? 144 00:12:54,418 --> 00:12:56,872 You may get your monsters after all. 145 00:13:22,835 --> 00:13:24,525 Fabled isle, eh? 146 00:13:26,035 --> 00:13:27,463 You can keep it. 147 00:13:31,092 --> 00:13:32,400 I don't understand. 148 00:13:32,691 --> 00:13:35,822 I truly believed it our destiny to discover a new kingdom. 149 00:13:41,236 --> 00:13:44,650 Thor, if you're ever to rule or lead, you must learn 150 00:13:44,651 --> 00:13:47,342 to forsake such things in the face of greater needs. 151 00:13:47,541 --> 00:13:49,230 Aegir is your kinsman. 152 00:13:49,525 --> 00:13:51,979 What say we find him, if only to provide the rites? 153 00:13:52,501 --> 00:13:54,922 Expanding our kingdom we'll leave for another time and place, huh? 154 00:13:56,597 --> 00:13:58,669 This is why you lead, Baldur. 155 00:14:03,989 --> 00:14:05,962 You're right about one thing, brother. 156 00:14:06,485 --> 00:14:08,274 There is something on this island, 157 00:14:08,950 --> 00:14:10,737 and it doesn't much like men. 158 00:14:19,670 --> 00:14:22,352 - What is it, Freyja? - Do you sense something? 159 00:14:23,029 --> 00:14:25,101 Only suffering and death. 160 00:14:25,495 --> 00:14:27,403 This place has known both. 161 00:14:29,110 --> 00:14:31,379 Well, you don't need the sight to figure that one out. 162 00:14:32,533 --> 00:14:33,744 Wait, there's something in there. 163 00:14:42,294 --> 00:14:44,301 - Stand back. - Ulfrich, wait! 164 00:14:54,489 --> 00:14:55,917 By the skalds. 165 00:14:56,249 --> 00:14:58,517 I've no words for that stench. 166 00:15:06,425 --> 00:15:07,318 It's all right. 167 00:15:08,025 --> 00:15:09,966 - It's all right. - No, it's not. It's not all right. 168 00:15:09,967 --> 00:15:12,527 - You must leave at once. - We're not here to hurt you. 169 00:15:13,849 --> 00:15:15,124 But the others are. 170 00:15:26,968 --> 00:15:28,343 Forgive our manners. 171 00:15:29,081 --> 00:15:31,666 It's been months since we've had real food. 172 00:15:32,506 --> 00:15:34,066 My name is Hel. 173 00:15:35,001 --> 00:15:36,375 This is Garmur. 174 00:15:38,266 --> 00:15:40,207 How is it you've survived if you haven't left this hall? 175 00:15:40,208 --> 00:15:44,239 Grubs, worms-- whatever the dirt provides. 176 00:15:45,402 --> 00:15:47,409 The better question is how did you know of this island? 177 00:15:47,409 --> 00:15:48,823 - What brought you here? - Thor. 178 00:15:49,371 --> 00:15:51,442 - And where from? Where do you hail? - Thor! 179 00:15:52,252 --> 00:15:53,973 Please continue. 180 00:15:54,842 --> 00:15:56,597 We came from Faroer. 181 00:15:56,860 --> 00:15:59,892 Explorers you could say, though misguided to be sure. 182 00:16:00,762 --> 00:16:04,145 We were seduced by the stories of gods and giants. 183 00:16:04,443 --> 00:16:06,995 So we sought the isle of the immortals. 184 00:16:07,803 --> 00:16:11,479 In the end, I suspect we made the same mistake you did. 185 00:16:12,764 --> 00:16:13,711 What mistake? 186 00:16:14,395 --> 00:16:15,638 Coming here. 187 00:16:15,963 --> 00:16:19,541 So you were attacked by these same wolves as well? 188 00:16:21,787 --> 00:16:23,991 Shortly after we first arrived. 189 00:16:24,542 --> 00:16:27,506 We would have left, but we'd already stripped our boat for wood. 190 00:16:27,965 --> 00:16:29,873 It wasn't long after we were forced to 191 00:16:29,874 --> 00:16:32,468 reinforce the walls with whatever we could find. 192 00:16:32,892 --> 00:16:33,819 And then? 193 00:16:35,741 --> 00:16:38,261 And then we prayed they wouldn't get in. 194 00:16:38,494 --> 00:16:40,499 Those are not creatures of this realm. 195 00:16:40,957 --> 00:16:44,273 Not one night passes without the howl of those demons at our door. 196 00:16:44,702 --> 00:16:45,911 Please, 197 00:16:45,912 --> 00:16:49,425 I beg of you, leave this place while you still can. 198 00:16:49,884 --> 00:16:52,088 Take us with you. Before they return. 199 00:16:53,502 --> 00:16:55,094 Ah, I've heard enough. 200 00:16:59,934 --> 00:17:01,045 Ulfrich. 201 00:17:01,694 --> 00:17:02,641 Ulfrich! 202 00:17:02,846 --> 00:17:04,984 What's the matter with you? Where are you going? 203 00:17:04,985 --> 00:17:09,177 We shouldn't be sittin' here listenin' to such absurd tales-- 204 00:17:09,568 --> 00:17:12,053 creatures from other realms? Demons? 205 00:17:12,574 --> 00:17:15,422 Aegir is still out there. He may yet live. 206 00:17:15,680 --> 00:17:17,849 Thor saw one of these things with his own eyes. 207 00:17:17,850 --> 00:17:20,503 You yourself saw the damage inflicted on that skull. 208 00:17:21,855 --> 00:17:24,572 Oversized wolves. Nothing more. 209 00:17:25,119 --> 00:17:27,540 A meal that will finally fight back. 210 00:17:27,775 --> 00:17:30,589 Well, I say bring them on. 211 00:17:32,257 --> 00:17:34,198 Until we know what we're up against, we would do well 212 00:17:34,199 --> 00:17:35,995 to heed that woman's warning. 213 00:17:36,863 --> 00:17:39,580 What's more, these people are our cousins. 214 00:17:41,312 --> 00:17:43,221 These people are not our cousins. 215 00:17:43,222 --> 00:17:45,431 Hiding? eating grubs? 216 00:17:45,432 --> 00:17:47,606 They are weak and pathetic and of no consequence-- 217 00:17:47,607 --> 00:17:49,850 whether you like it or not, they are north men just the same. 218 00:17:52,673 --> 00:17:54,614 Waste your time with 'em if you like. 219 00:17:54,615 --> 00:17:56,191 I'm goin' after Aegir. 220 00:17:56,192 --> 00:17:58,392 Hermoid, Heimdall, with me! 221 00:17:59,680 --> 00:18:02,298 You forget your place, Ulfrich. 222 00:18:11,234 --> 00:18:12,662 Forgive me... 223 00:18:13,634 --> 00:18:14,745 Brother. 224 00:18:16,738 --> 00:18:18,909 You ask for that which is not needed. 225 00:18:21,218 --> 00:18:22,166 You're right. 226 00:18:22,370 --> 00:18:25,783 Borr, Bragi. The rest of us will continue on. 227 00:18:25,784 --> 00:18:28,321 You and your brothers will stay here and guard the village. 228 00:18:28,322 --> 00:18:29,662 With our lives, Baldur. 229 00:18:30,147 --> 00:18:31,837 We should hope it won't come to that. 230 00:19:23,014 --> 00:19:23,961 Thor. 231 00:19:24,741 --> 00:19:26,016 What ails you? 232 00:19:28,325 --> 00:19:30,658 ...felt like fire was coursing through my veins. 233 00:19:31,077 --> 00:19:32,571 I can't explain it. 234 00:19:32,572 --> 00:19:35,010 It was as if I was dreaming, yet I did not sleep. 235 00:19:36,902 --> 00:19:38,111 What did you see? 236 00:19:39,366 --> 00:19:40,892 A great warrior! 237 00:19:40,893 --> 00:19:44,542 A poisoned sky, a sea serpent of unimaginable size. 238 00:19:45,510 --> 00:19:49,154 This warrior, did he wield a strange weapon? 239 00:19:49,831 --> 00:19:51,455 A hammer. 240 00:19:51,655 --> 00:19:54,721 Yet it was a hammer I'd never laid my eyes upon before. 241 00:19:55,110 --> 00:19:56,516 How do you know of this? 242 00:19:58,150 --> 00:19:59,873 I believe you saw ... 243 00:20:00,422 --> 00:20:02,659 the hammer of the gods. 244 00:20:05,736 --> 00:20:07,163 Of course. 245 00:20:08,168 --> 00:20:10,784 The warrior, he bore a serpent shield. 246 00:20:12,999 --> 00:20:14,372 believe it was you, brother. 247 00:20:17,064 --> 00:20:18,786 Oh, yeah, clearly, 248 00:20:19,752 --> 00:20:22,118 as Baldur alone wears the serpent. 249 00:20:22,696 --> 00:20:25,923 Now, are we here to find our kinsmen, 250 00:20:25,924 --> 00:20:28,990 or sit here debating the meaning of Thor's dreams? 251 00:20:38,472 --> 00:20:39,485 You all right? 252 00:20:59,529 --> 00:21:01,766 You're wearing a hole in the earth. 253 00:21:01,766 --> 00:21:05,061 Apologies if my duties are arousing your slumber. 254 00:21:05,062 --> 00:21:07,396 Be still, if you're so sorry. 255 00:21:30,379 --> 00:21:31,306 Did you hear that? 256 00:21:34,955 --> 00:21:36,296 There it is again. 257 00:21:41,292 --> 00:21:42,884 Bragi, did you see any-- 258 00:21:43,756 --> 00:21:46,308 by the giants. Must you do that? 259 00:21:46,700 --> 00:21:49,896 I'll happily return to my post if you'll shut-- 260 00:21:52,396 --> 00:21:54,217 where'd the others go? 261 00:22:08,173 --> 00:22:09,383 Njord! 262 00:22:12,493 --> 00:22:13,737 Tonight ... 263 00:22:14,350 --> 00:22:17,131 we drink at Odin��s side, Borr! 264 00:22:17,743 --> 00:22:20,327 Let's not keep him waiting! 265 00:22:26,382 --> 00:22:27,309 Baldur! 266 00:22:27,886 --> 00:22:28,780 What? 267 00:22:34,638 --> 00:22:36,710 Borr, Bragi! 268 00:22:37,518 --> 00:22:38,466 Do you really think? 269 00:22:39,120 --> 00:22:40,940 Everyone back to the village. now! 270 00:22:41,711 --> 00:22:42,603 Hel! 271 00:22:42,604 --> 00:22:43,661 Garmur! 272 00:22:43,662 --> 00:22:44,773 Garmur! 273 00:23:14,641 --> 00:23:16,712 We're too late. They've been taken. 274 00:23:17,841 --> 00:23:20,556 Four men, dragged away by wolves? 275 00:23:21,010 --> 00:23:24,107 I told you. These are not wolves as you and I have known. 276 00:23:25,745 --> 00:23:28,941 Hel, Garmur, show yourselves if you still live! 277 00:23:40,338 --> 00:23:41,865 I'm so sorry. 278 00:23:42,226 --> 00:23:43,688 There was nothing we could do. 279 00:23:46,099 --> 00:23:47,374 Everyone inside! 280 00:23:52,050 --> 00:23:53,457 Everyone. 281 00:24:06,515 --> 00:24:09,100 Clearly, these are not simple wolves. 282 00:24:10,260 --> 00:24:13,008 This is an enemy unlike any we've ever known, 283 00:24:13,299 --> 00:24:15,371 and a situation none of us could have foreseen, 284 00:24:15,892 --> 00:24:17,320 not even you, Freyja. 285 00:24:18,964 --> 00:24:20,556 Or you, Thor. 286 00:24:21,492 --> 00:24:24,525 We're only here 'cause of my damn notions of glory and destiny. 287 00:24:24,948 --> 00:24:26,507 Sentiment is noble, youngest, 288 00:24:27,381 --> 00:24:29,550 but the burden lies solely on my shoulders. 289 00:24:29,876 --> 00:24:31,304 I brought us here, not you. 290 00:24:32,244 --> 00:24:34,218 That's all fine and good, Baldur, 291 00:24:34,484 --> 00:24:35,911 but what are we gonna do now? 292 00:24:36,212 --> 00:24:37,870 I've already told you. 293 00:24:38,324 --> 00:24:39,501 We need to leave. 294 00:24:39,861 --> 00:24:43,209 No. We should fight these things with our full force, 295 00:24:43,413 --> 00:24:45,452 before they thin our ranks any further. 296 00:24:46,229 --> 00:24:49,490 If you listened to me before, Borr and his brothers would still live. 297 00:24:49,491 --> 00:24:51,444 Mind your words, Ulfrich. 298 00:24:52,181 --> 00:24:53,871 Baldur might tolerate your insolence, 299 00:24:53,872 --> 00:24:56,493 but I have neither his patience nor his virtue. 300 00:24:57,302 --> 00:24:59,472 We have underestimated these wolves once. 301 00:24:59,670 --> 00:25:01,043 Not again. 302 00:25:03,126 --> 00:25:04,532 We're going back to the ship. 303 00:25:06,230 --> 00:25:07,375 We're to leave, then? 304 00:25:07,862 --> 00:25:08,789 No. 305 00:25:09,206 --> 00:25:11,244 We're not going anywhere until we find the others. 306 00:25:11,669 --> 00:25:14,767 We'll collect those at the beach, and once we're 14 strong, 307 00:25:14,769 --> 00:25:17,717 we'll come back, find our kinsmen, 308 00:25:17,911 --> 00:25:19,853 and kill anything that gets in our way. 309 00:25:19,854 --> 00:25:21,102 And what of these people? 310 00:25:21,560 --> 00:25:23,315 They survived without us for months. 311 00:25:23,702 --> 00:25:25,328 Let them survive another few days. 312 00:25:54,745 --> 00:25:55,637 Thor! 313 00:25:58,745 --> 00:26:00,271 Give him room, woman. 314 00:26:03,737 --> 00:26:04,882 What is it now, brother? 315 00:26:05,336 --> 00:26:08,085 I'm beginning to think you have no threshold for pain. 316 00:26:08,086 --> 00:26:09,524 Another vision? 317 00:26:10,778 --> 00:26:12,238 Worse this time. 318 00:26:12,858 --> 00:26:14,483 Much stronger. 319 00:26:15,738 --> 00:26:18,072 Baldur slaying another monster? 320 00:26:19,544 --> 00:26:20,853 Not exactly! 321 00:26:23,225 --> 00:26:24,435 He was standing there 322 00:26:25,082 --> 00:26:26,608 at the mountain's peak. 323 00:26:27,322 --> 00:26:30,453 He held the hammer to the heavens and called down the lightning itself. 324 00:26:30,778 --> 00:26:32,239 I felt the lightning. 325 00:26:33,082 --> 00:26:35,896 And it burned through me like Sol's flame. 326 00:26:36,474 --> 00:26:37,521 Thor. 327 00:26:37,882 --> 00:26:41,459 I believe these visions are leading you to the hammer. 328 00:26:42,874 --> 00:26:46,222 It's up there somewhere on that very mountain. 329 00:26:46,748 --> 00:26:48,372 The visions may be mine, 330 00:26:49,306 --> 00:26:51,574 but the hammer's for Baldur alone there... 331 00:26:52,220 --> 00:26:53,812 to find. 332 00:26:57,276 --> 00:26:58,833 We'll come back for you. 333 00:26:59,066 --> 00:27:01,489 Not till we've vanquished all these creatures. 334 00:27:03,804 --> 00:27:05,429 And find my hammer. 335 00:27:06,876 --> 00:27:08,020 Your hammer? 336 00:27:10,684 --> 00:27:12,985 Let's make haste, you flat-footed mares! 337 00:27:26,652 --> 00:27:28,213 They've been gone for hours. 338 00:27:28,412 --> 00:27:31,163 Safe to say they've either ventured inland for the night 339 00:27:31,645 --> 00:27:32,887 or they're dead. 340 00:27:33,917 --> 00:27:35,923 Either way we'll be needing the tent, then. 341 00:27:36,285 --> 00:27:38,226 Freyja, you and Geirrod see to it. 342 00:27:38,461 --> 00:27:41,461 Tyr, you and I will go find something worth eating. 343 00:27:42,238 --> 00:27:45,205 I'm sure we can find something without having to wander too far. 344 00:27:53,566 --> 00:27:54,939 - What is it? - Thor! 345 00:27:57,599 --> 00:27:58,710 A man! 346 00:27:58,711 --> 00:28:00,022 Long dead. 347 00:28:00,638 --> 00:28:03,801 Imagine being so frightened as to choose dishonorable death 348 00:28:03,802 --> 00:28:05,397 rather than face what lay beneath. 349 00:28:05,631 --> 00:28:07,223 I damn nearly can. 350 00:28:07,224 --> 00:28:10,523 I pray none of us face such a dim choice. 351 00:28:20,159 --> 00:28:21,718 These visions of yours, 352 00:28:22,817 --> 00:28:25,336 I don't believe they're of Baldur. 353 00:28:25,856 --> 00:28:28,506 Baldur is the greatest warrior I've ever known. 354 00:28:28,506 --> 00:28:30,647 How could you of all people question this? 355 00:28:30,648 --> 00:28:32,125 Because... 356 00:28:32,736 --> 00:28:34,971 I have foreseen his destiny. 357 00:28:34,972 --> 00:28:36,063 And? 358 00:28:36,256 --> 00:28:38,198 It lies along another path. 359 00:28:39,361 --> 00:28:40,374 Well... 360 00:28:40,769 --> 00:28:42,076 you're wrong. 361 00:28:42,304 --> 00:28:43,319 You'll see. 362 00:28:43,320 --> 00:28:44,799 Now, forget this nonsense and move. 363 00:28:53,665 --> 00:28:55,966 Is it wise venturing back into these woods 364 00:28:55,968 --> 00:28:58,040 after what happened to Thor and Aegir? 365 00:28:58,041 --> 00:28:59,487 A man's got to eat. 366 00:28:59,488 --> 00:29:02,335 I'm not going hungry on account of a few wolves. 367 00:29:04,129 --> 00:29:06,366 If anything, I'll feast on them. 368 00:29:07,874 --> 00:29:09,018 Tyr? 369 00:29:10,787 --> 00:29:12,990 Get up, you lazy bag of bones. 370 00:29:15,714 --> 00:29:17,142 Odin's fury. 371 00:29:19,682 --> 00:29:23,260 Come on, you. Time to meet the end of my blade. 372 00:29:27,075 --> 00:29:27,968 Thokk's tears. 373 00:29:38,819 --> 00:29:41,404 I knew Hodur and Tyr wouldn't let that spit go to waste. 374 00:29:42,660 --> 00:29:44,251 Go give them a hand with the kill. 375 00:29:45,604 --> 00:29:46,912 And hurry up already. 376 00:29:49,700 --> 00:29:50,780 Hodur! 377 00:29:51,460 --> 00:29:52,703 I'm ravenous. 378 00:29:59,877 --> 00:30:00,770 Geirrod? 379 00:30:12,710 --> 00:30:13,886 Not good. 380 00:30:29,990 --> 00:30:30,883 No! 381 00:30:39,239 --> 00:30:40,797 I can't believe it! 382 00:30:41,126 --> 00:30:42,402 Believe It. 383 00:30:42,886 --> 00:30:44,861 We're pretty well wracked now. 384 00:30:46,278 --> 00:30:47,903 How? How? 385 00:30:47,904 --> 00:30:50,909 How do wolves take entire ships, I ask you? 386 00:30:51,590 --> 00:30:54,046 Thor, did you happen to see a vision about that? 387 00:30:54,047 --> 00:30:55,907 Don't take your fury out on Thor. 388 00:30:56,104 --> 00:30:57,379 This isn't his doing. 389 00:30:58,567 --> 00:31:00,705 You told me earlier if I wanted to lead, 390 00:31:00,706 --> 00:31:03,458 I needed to set aside my selfishness and think of others. 391 00:31:04,615 --> 00:31:06,654 Let me do that now, Baldur. 392 00:31:08,807 --> 00:31:12,003 It is clear to me now that we are not alone on this island, 393 00:31:12,232 --> 00:31:15,712 and I'm not speaking of demon wolves or puny villages. 394 00:31:17,768 --> 00:31:19,839 There's something going on here. 395 00:31:20,201 --> 00:31:21,247 Agreed. 396 00:31:21,248 --> 00:31:24,962 If we find our friends, I believe we'll find our ship. 397 00:31:25,896 --> 00:31:28,546 That's the first sensible thing you've said this day. 398 00:31:30,184 --> 00:31:31,875 It'll be dark soon. 399 00:31:32,520 --> 00:31:34,374 Let's gather our supplies, 400 00:31:34,632 --> 00:31:36,258 make our way back to the village. 401 00:31:37,098 --> 00:31:38,983 We camp there tonight. 402 00:31:39,626 --> 00:31:41,992 We take back what's ours tomorrow. 403 00:32:01,162 --> 00:32:03,551 Here we are. 404 00:32:12,074 --> 00:32:13,383 I don't understand. 405 00:32:13,643 --> 00:32:14,754 Where'd they go? 406 00:32:15,692 --> 00:32:18,823 Did they flee? Or attempt to catch us? 407 00:32:18,824 --> 00:32:21,160 Perhaps they were attacked and finally taken. 408 00:32:22,220 --> 00:32:26,278 They survive on their own for months, only to succumb the day we arrive? 409 00:32:26,279 --> 00:32:27,904 Exactly. 410 00:32:28,300 --> 00:32:29,892 Something's not right. 411 00:32:29,893 --> 00:32:31,938 If they were taken, why no blood? 412 00:32:33,067 --> 00:32:35,433 We believe there to be something else to this. 413 00:32:35,435 --> 00:32:37,418 I think we're getting closer to the truth. 414 00:32:37,419 --> 00:32:38,790 But what truth? 415 00:32:38,988 --> 00:32:40,580 I still don't understand. 416 00:32:40,812 --> 00:32:42,154 Nor do I. 417 00:32:42,155 --> 00:32:44,225 Only somehow these people play a part. 418 00:32:44,226 --> 00:32:46,600 In the meantime, the sun is nearly set. 419 00:32:46,600 --> 00:32:48,422 We'll prepare to stay the night here. 420 00:32:48,424 --> 00:32:50,499 I despise the notion of hiding. 421 00:32:50,500 --> 00:32:51,880 There's no honor in it. 422 00:32:52,140 --> 00:32:54,244 We risk drawing the ire of the Valkyries. 423 00:32:54,862 --> 00:32:56,038 He's right. 424 00:32:56,237 --> 00:32:57,893 I'd rather go down fighting. 425 00:32:58,125 --> 00:33:00,939 Aye. Or we'll never see Valhalla. 426 00:33:01,678 --> 00:33:03,685 How well do you see in the dark, Hermiod? 427 00:33:03,686 --> 00:33:05,480 Or you, Heimdall? As well as a wolf? 428 00:33:06,605 --> 00:33:08,938 They've been preying on the fact that they can thin our numbers 429 00:33:08,939 --> 00:33:10,466 and catch us off guard. 430 00:33:11,085 --> 00:33:12,492 Well, no longer! 431 00:33:12,974 --> 00:33:15,112 We will hold this position tonight, 432 00:33:15,310 --> 00:33:16,586 but make no mistake. 433 00:33:16,587 --> 00:33:17,701 We won't be hiding. 434 00:33:18,735 --> 00:33:21,799 If they're fool enough to try and overtake us, 435 00:33:21,800 --> 00:33:22,885 they'll fail. 436 00:33:22,886 --> 00:33:24,199 And then tomorrow? 437 00:33:24,200 --> 00:33:25,795 We will bring the fight to them! 438 00:33:25,998 --> 00:33:27,274 For odin! 439 00:34:09,617 --> 00:34:11,077 - For odin! - For odin! 440 00:34:30,290 --> 00:34:31,782 To honor the soon dead. 441 00:35:53,718 --> 00:35:55,441 They dragged away their dead. 442 00:35:55,638 --> 00:35:56,946 Not all! 443 00:36:01,143 --> 00:36:03,116 But will they dare return? 444 00:36:03,319 --> 00:36:05,205 They're fare no better. 445 00:36:05,206 --> 00:36:07,211 We'll crush them into the ground! 446 00:36:09,175 --> 00:36:10,767 You fought well today, brother. 447 00:36:10,999 --> 00:36:12,721 It's a shame you didn't die. 448 00:36:13,367 --> 00:36:15,341 Not before my proper time. 449 00:36:16,022 --> 00:36:17,877 Skirnir did die well. 450 00:36:41,944 --> 00:36:43,667 We'll need a vessel for the ash. 451 00:37:22,970 --> 00:37:24,946 Baldur, you must see this at once. 452 00:37:27,642 --> 00:37:29,714 What in Odin��s name? 453 00:37:30,490 --> 00:37:32,759 I was hoping you could give me some insight into that. 454 00:37:40,763 --> 00:37:42,453 Creatures that revert back to men, 455 00:37:42,716 --> 00:37:44,722 such sorcery should not be possible. 456 00:37:45,210 --> 00:37:47,928 You never believed the villagers, surely you believe your own eyes. 457 00:37:48,188 --> 00:37:50,227 Thor cut down no man today, only beast. 458 00:37:50,524 --> 00:37:53,043 And yet here a man's head rests. 459 00:37:53,307 --> 00:37:54,998 Those damn villagers may be right, 460 00:37:54,999 --> 00:37:56,954 but they don't know half of the horrible truth. 461 00:37:56,955 --> 00:37:59,092 The creatures walked amongst them as well. 462 00:37:59,772 --> 00:38:01,145 But I recognize this man. 463 00:38:01,146 --> 00:38:02,835 He was here in this very hall. 464 00:38:03,612 --> 00:38:06,197 He's right. I'd never forget this man's face, 465 00:38:06,198 --> 00:38:07,793 but I'd sure like to try. 466 00:38:07,794 --> 00:38:09,044 Must this be in here? 467 00:38:09,372 --> 00:38:11,346 Hermiod, do something with this. 468 00:38:11,347 --> 00:38:12,467 What exactly? 469 00:38:12,468 --> 00:38:14,231 Anything. Just get it out of here. 470 00:38:14,685 --> 00:38:16,724 I believe it's far worse than you imagine, Thor. 471 00:38:17,404 --> 00:38:19,062 The urn, what was so special about it? 472 00:38:19,063 --> 00:38:20,854 It bore an encryption on the inside. 473 00:38:21,053 --> 00:38:23,388 And what did it say? Before you broke it. 474 00:38:24,414 --> 00:38:26,584 Beware the sons of Loki. 475 00:38:27,933 --> 00:38:29,623 - The God. - The trickster. 476 00:38:29,624 --> 00:38:31,002 - The same. - What do you think it means? 477 00:38:31,198 --> 00:38:32,659 Loki had two sons-- 478 00:38:32,659 --> 00:38:36,443 Jormungand, the Midgard serpent, and Fenris, the wolf. 479 00:38:36,991 --> 00:38:38,201 Jormungand, 480 00:38:38,622 --> 00:38:40,215 that's what I saw in my vision. 481 00:38:40,510 --> 00:38:43,226 That's the snake that Baldur's gonna slay with the hammer. 482 00:38:44,062 --> 00:38:45,721 One thing at a time, youngest. 483 00:38:45,722 --> 00:38:47,446 I'm more concerned with this wolf. 484 00:38:47,447 --> 00:38:50,746 It said the blood of Fenris will grant everlasting life 485 00:38:50,747 --> 00:38:52,919 and the ability to shape-shift like Loki. 486 00:38:52,920 --> 00:38:55,957 Wait, you're saying the villagers were the wolf creatures? 487 00:38:55,958 --> 00:38:57,786 They were one and the same all along? 488 00:38:57,787 --> 00:38:59,764 And just a fraction of them, from what we've seen. 489 00:39:00,127 --> 00:39:01,555 None of this seems real. 490 00:39:01,556 --> 00:39:03,637 Shall I fetch back the head? 491 00:39:03,935 --> 00:39:05,626 You sought out the gods, Freyja. 492 00:39:05,952 --> 00:39:07,358 Appears we've found them. 493 00:39:07,359 --> 00:39:08,371 So what now? 494 00:39:09,088 --> 00:39:11,454 Tomorrow we find out if all your visions are true, 495 00:39:11,647 --> 00:39:13,720 or just the ones that get us into trouble. 496 00:39:43,265 --> 00:39:44,791 He waits to see you. 497 00:39:52,930 --> 00:39:55,034 The invaders still persist. 498 00:39:55,714 --> 00:39:58,583 They have proven most determined and most formidable. 499 00:39:59,875 --> 00:40:02,142 There is one among them, a young warrior, 500 00:40:02,143 --> 00:40:04,348 he fights like no man I've ever seen. 501 00:40:05,825 --> 00:40:07,864 They now quest for the hammer. 502 00:40:09,347 --> 00:40:10,753 Forgive me. 503 00:40:11,523 --> 00:40:12,984 I have failed you. 504 00:40:12,985 --> 00:40:16,383 So, the warrior has returned. 505 00:40:16,707 --> 00:40:19,870 Bring him to me. Kill the others. 506 00:40:20,068 --> 00:40:23,100 Do not fail me again. 507 00:40:40,196 --> 00:40:41,854 Tell me, Northman, 508 00:40:41,855 --> 00:40:45,401 why is the one known as Ulfrich in disfavor with the others 509 00:40:45,402 --> 00:40:47,199 if he is eldest? 510 00:40:48,484 --> 00:40:50,850 Why does this Baldur lead in his place? 511 00:40:55,173 --> 00:40:56,099 Skoll. 512 00:41:02,501 --> 00:41:04,442 Should I call on Hati as well? 513 00:41:07,238 --> 00:41:09,473 You've got a warrior's spirit. 514 00:41:09,474 --> 00:41:12,026 You deserve to die holding your sword. 515 00:41:12,486 --> 00:41:14,394 If you only had arms. 516 00:41:19,910 --> 00:41:21,982 How talkative are you feeling? 517 00:41:23,720 --> 00:41:26,019 More than your friend, I hope. 518 00:41:27,686 --> 00:41:28,830 His mother. 519 00:41:28,831 --> 00:41:30,209 Yes? 520 00:41:31,719 --> 00:41:33,410 A thrall from the south. 521 00:41:34,631 --> 00:41:35,710 A slave girl. 522 00:41:36,999 --> 00:41:38,623 A bastard son. 523 00:41:39,783 --> 00:41:41,277 Intriguing. 524 00:41:42,376 --> 00:41:43,684 Thank You. 525 00:42:01,896 --> 00:42:03,237 What you lookin' for? 526 00:42:03,238 --> 00:42:05,255 Grubs? Worms? 527 00:42:06,472 --> 00:42:10,182 No, I'm retracing my steps, learning from my mistakes. 528 00:42:10,697 --> 00:42:11,873 There. 529 00:42:12,168 --> 00:42:14,951 I favored my spear side too heavily during a lunge. 530 00:42:15,626 --> 00:42:17,282 I'm no good with spears. 531 00:42:17,481 --> 00:42:19,303 I prefer shorter weapons, I believe. 532 00:42:21,034 --> 00:42:23,138 You really just lookin' at dirt? 533 00:42:24,618 --> 00:42:27,520 What else weighs on that mind of yours, Thor? 534 00:42:29,675 --> 00:42:31,332 It's just dirt, Sif. 535 00:42:32,042 --> 00:42:33,286 It's dirt. 536 00:42:33,930 --> 00:42:35,271 Thor! 537 00:42:38,538 --> 00:42:39,998 I warned you 538 00:42:39,999 --> 00:42:41,219 for the last time. 539 00:42:41,220 --> 00:42:42,728 You're stirring yourself over nothing. 540 00:42:44,074 --> 00:42:45,503 Stolen glances. 541 00:42:45,504 --> 00:42:47,015 Hidden touches. 542 00:42:47,626 --> 00:42:49,697 I've seen my fair share of nothin' 543 00:42:50,187 --> 00:42:51,396 from you, Sif, 544 00:42:53,003 --> 00:42:54,856 and you, brother. 545 00:42:58,828 --> 00:43:00,583 Have you nothin' to say for yourself? 546 00:43:02,347 --> 00:43:05,478 At least have the self respect to deny it, woman. 547 00:43:08,203 --> 00:43:10,537 Then you leave me no choice. 548 00:43:12,940 --> 00:43:14,532 I challenge you, Thor. 549 00:43:15,116 --> 00:43:16,293 Here? 550 00:43:16,587 --> 00:43:18,475 Now you can't be serious. 551 00:43:19,052 --> 00:43:20,458 I'd raise your sword, brother. 552 00:43:20,459 --> 00:43:21,896 I believe he is. 553 00:43:22,540 --> 00:43:24,295 Are you just gonna stand back and do nothin'? 554 00:43:24,492 --> 00:43:27,361 Deferring to one's younger brother is humiliation enough. 555 00:43:27,362 --> 00:43:29,257 don't expect you to understand such things. 556 00:43:29,677 --> 00:43:31,781 I'm not gonna lose my woman as well. 557 00:43:32,269 --> 00:43:34,755 Don't do this, Ulfrich. 558 00:43:34,756 --> 00:43:37,925 The days of you tellin' me what to do are over. 559 00:43:42,125 --> 00:43:43,783 Prepare yourself. 560 00:45:40,147 --> 00:45:42,962 Do you really believe this is what we should be concerning ourselves with? 561 00:45:55,763 --> 00:45:57,137 Enough! 562 00:45:59,731 --> 00:46:01,225 How dare you? 563 00:46:01,972 --> 00:46:03,162 You dishonor the codes. 564 00:46:05,664 --> 00:46:08,063 You speak of honor and codes when you challenge your own brother? 565 00:46:08,765 --> 00:46:10,264 You know nothing of these. 566 00:46:12,266 --> 00:46:16,766 Oh I see. I am your brother when the purpose suits you. 567 00:46:19,068 --> 00:46:21,667 We don't have time for petty squabbles! 568 00:46:22,669 --> 00:46:24,768 These demons could return at any moment. 569 00:46:29,370 --> 00:46:30,669 Ulfrich! 570 00:46:34,971 --> 00:46:38,870 I hope you grow old... and rot together. 571 00:46:39,272 --> 00:46:41,071 Please, Ulfrich, you can't leave. 572 00:46:45,873 --> 00:46:50,072 No, Baldur, that's one thing I can do. 573 00:46:52,074 --> 00:46:53,073 Ulfrich! 574 00:46:53,875 --> 00:46:58,075 Sif, give him time. He'll be back. 575 00:46:58,377 --> 00:47:01,775 But what of the wolves? He's not safe. 576 00:47:02,577 --> 00:47:05,277 He's made his decision, as we all must. 577 00:47:06,978 --> 00:47:08,678 We'll give him an hour to return. 578 00:47:08,680 --> 00:47:11,078 If he's not back by then, we move out. 579 00:47:16,581 --> 00:47:19,380 We can't afford to lose a man of Ulfrich's skill. 580 00:47:19,382 --> 00:47:21,381 That's not what concerns me. 581 00:47:21,883 --> 00:47:25,582 What concerns me is if that skill were turned against us now. 582 00:47:53,081 --> 00:47:54,159 Stay back. 583 00:47:54,362 --> 00:47:56,051 I mean you no harm. 584 00:47:56,569 --> 00:47:58,642 We gave you a chance to leave. 585 00:47:58,875 --> 00:48:00,247 Two, actually. 586 00:48:00,665 --> 00:48:02,454 You lied to us, demon. 587 00:48:02,455 --> 00:48:06,711 I may have left out some details, but what I told you was true enough. 588 00:48:06,712 --> 00:48:10,006 Northmen came to this isle seeking the gods. 589 00:48:10,008 --> 00:48:13,142 Well, they've found them. 590 00:48:13,562 --> 00:48:17,937 I see now destiny has brought you here for a reason, Lord Ulfrich. 591 00:48:19,067 --> 00:48:21,106 Stop speakin' in riddles. 592 00:48:21,107 --> 00:48:22,496 Why did you want us to leave, 593 00:48:22,497 --> 00:48:25,299 and what is this destiny of which you speak? 594 00:48:25,787 --> 00:48:28,274 You'll have all the answers in due time. 595 00:48:28,275 --> 00:48:30,002 All you need to know now 596 00:48:30,003 --> 00:48:32,725 is I can offer you the things you've always wanted 597 00:48:32,726 --> 00:48:34,649 and always been denied. 598 00:48:35,868 --> 00:48:36,978 Go on. 599 00:48:37,180 --> 00:48:39,830 Come with me and drink from his blood, 600 00:48:39,831 --> 00:48:43,413 and you'll not only have power and immortality, 601 00:48:43,900 --> 00:48:47,511 but a woman who treats you the way you deserve to be treated, 602 00:48:47,709 --> 00:48:49,201 like a king. 603 00:48:50,524 --> 00:48:51,668 Whose blood? 604 00:48:51,868 --> 00:48:53,046 Fenris? 605 00:48:55,836 --> 00:48:57,592 And what would you require in return? 606 00:49:03,645 --> 00:49:06,012 Nothing you wouldn't give. 607 00:49:08,573 --> 00:49:09,881 Willingly. 608 00:49:32,223 --> 00:49:33,847 No point in wallowing. 609 00:49:34,079 --> 00:49:35,506 We're all to blame. 610 00:49:36,191 --> 00:49:37,531 He'll come around. 611 00:49:38,847 --> 00:49:40,024 Or he won't. 612 00:49:40,894 --> 00:49:42,301 Comforting. 613 00:49:42,783 --> 00:49:44,668 Would you prefer I'd let them kill each other? 614 00:49:44,670 --> 00:49:46,172 'Course not. 615 00:49:46,559 --> 00:49:48,085 Well, take comfort in that. 616 00:49:48,543 --> 00:49:49,753 It's all I've got. 617 00:49:55,103 --> 00:49:57,012 Unless you wanna spend another night here, 618 00:49:57,013 --> 00:49:58,809 I suggest we get moving. 619 00:50:01,088 --> 00:50:04,058 Thor, any new visions we should know about? 620 00:50:04,672 --> 00:50:06,198 All I know is we need to go there. 621 00:50:08,672 --> 00:50:10,013 Then there we'll go, 622 00:50:10,305 --> 00:50:13,401 and if the god's will it, we'll cross paths with Ulfrich again. 623 00:50:35,905 --> 00:50:37,181 What is it, Thor? 624 00:50:37,761 --> 00:50:39,222 I'm uncertain, 625 00:50:39,223 --> 00:50:40,855 'cause there's something ... 626 00:50:41,345 --> 00:50:43,133 familiar about this place. 627 00:50:43,425 --> 00:50:45,913 - We were here just yesterday. - No, no, it's not that. 628 00:50:47,587 --> 00:50:49,014 I can't quite explain it. 629 00:50:49,954 --> 00:50:51,416 How far do you think it? 630 00:50:52,418 --> 00:50:54,556 Nearly a day's journey to the base of the mountain. 631 00:50:56,931 --> 00:50:58,490 I don't know how I know that, 632 00:50:58,723 --> 00:50:59,867 but I do. 633 00:51:00,099 --> 00:51:01,308 Let's get moving, then. 634 00:51:12,676 --> 00:51:13,885 Stop! 635 00:51:14,724 --> 00:51:15,706 On your guard. 636 00:51:15,707 --> 00:51:17,403 I fear we're no longer alone. 637 00:51:30,852 --> 00:51:31,833 Ulfrich? 638 00:51:32,613 --> 00:51:34,717 Brother, tell me you're not in league with these demons. 639 00:51:38,342 --> 00:51:41,154 Ah, spare me your reproach, Baldur. 640 00:51:41,700 --> 00:51:43,872 I was little more than a servant to you. 641 00:51:45,990 --> 00:51:48,542 Little more than nothin' to you. 642 00:51:50,374 --> 00:51:52,195 It doesn't have to end like this. 643 00:51:54,053 --> 00:51:55,906 I concur, youngest. 644 00:51:56,164 --> 00:51:59,166 Come with us, Thor, and the others may go. 645 00:51:59,167 --> 00:52:01,341 You'll find your ship awaits you at the shore. 646 00:52:01,638 --> 00:52:02,782 No. 647 00:52:03,079 --> 00:52:04,157 It's just a trick, 648 00:52:04,158 --> 00:52:06,650 another way to thin our ranks. Keep the line, Thor. 649 00:52:06,854 --> 00:52:09,057 I've nothing against Hermiod or Heimdall 650 00:52:09,894 --> 00:52:11,071 or even Freyja. 651 00:52:11,072 --> 00:52:12,636 But make no mistake! 652 00:52:13,190 --> 00:52:16,898 This is your last chance to leave this place with your sword in your hand. 653 00:52:22,216 --> 00:52:24,734 When you reach the river of blood, Baldur, 654 00:52:24,735 --> 00:52:26,528 remember this moment, 655 00:52:26,887 --> 00:52:29,099 the moment you failed to follow your pride, 656 00:52:30,099 --> 00:52:33,469 the moment you damned yourself and everyone you loved. 657 00:52:33,470 --> 00:52:34,622 Run. 658 00:52:36,391 --> 00:52:38,813 - Run! Get them out of here. - Go! 659 00:52:39,878 --> 00:52:43,195 My entire life I have hated you. 660 00:52:45,416 --> 00:52:46,976 Then you better summon it all. 661 00:53:11,241 --> 00:53:14,208 - Baldur! - Freyja, let's move! 662 00:53:22,793 --> 00:53:23,872 Run! 663 00:53:25,770 --> 00:53:26,947 Run! 664 00:53:28,971 --> 00:53:30,398 Take Thor. 665 00:53:30,795 --> 00:53:32,103 Kill the rest. 666 00:54:21,965 --> 00:54:23,852 Baldur, no! 667 00:55:12,110 --> 00:55:13,157 Go! 668 00:55:21,167 --> 00:55:23,589 We have to keep moving! Can't afford to stop! 669 00:55:23,590 --> 00:55:25,092 No, we can't afford not to. 670 00:55:25,809 --> 00:55:27,498 They'll catch up to us soon, 671 00:55:27,499 --> 00:55:29,606 and then Baldur's sacrifice will have meant nothing. 672 00:55:29,968 --> 00:55:31,593 Well, what would you suggest? 673 00:55:32,081 --> 00:55:35,046 We'll use their strength and speed against them. 674 00:55:36,368 --> 00:55:40,141 We'll channel them down this slope, and then they won't be able to stop 675 00:55:40,142 --> 00:55:41,637 until they're met by our steel. 676 00:55:41,871 --> 00:55:45,068 We set a trap for them this time. 677 00:55:45,069 --> 00:55:47,686 You're damned right. We don't have much time. 678 00:56:49,973 --> 00:56:52,939 Gaze upon your destiny, Ulfrich! 679 00:56:52,940 --> 00:56:56,752 For this sword shall cleave your head from its shoulders 680 00:56:56,753 --> 00:56:59,853 - before this day is through! - We'll See. 681 00:57:00,309 --> 00:57:01,769 We'll See. 682 00:57:07,029 --> 00:57:09,484 I never believed him capable of such things. 683 00:57:09,908 --> 00:57:11,054 We should follow. 684 00:57:11,253 --> 00:57:13,555 He can't escape what's coming to him now. 685 00:57:13,748 --> 00:57:15,309 They didn't collect their dead. 686 00:57:16,950 --> 00:57:19,851 I don't believe these beasts can truly be killed like you or Ii. 687 00:57:20,309 --> 00:57:22,796 - They bleed well enough. - That much is certain, 688 00:57:22,797 --> 00:57:26,097 but I saw one with a paw that looked like it was growing back. 689 00:57:26,422 --> 00:57:28,810 No matter how many we think we kill, 690 00:57:29,014 --> 00:57:31,249 they just get back up again once they've healed. 691 00:57:32,726 --> 00:57:34,351 I know of no living thing, 692 00:57:34,352 --> 00:57:37,618 beast, man, or god that heals from a severed head. 693 00:58:27,064 --> 00:58:29,169 These sons of the bitch. 694 00:58:35,227 --> 00:58:38,519 I didn't survive all this time just to die like this. 695 00:58:38,810 --> 00:58:40,118 Where are you from, old man? 696 00:58:40,761 --> 00:58:43,096 We voyaged here several months ago, 697 00:58:43,096 --> 00:58:44,884 built a small village even, 698 00:58:45,114 --> 00:58:46,640 but then they attacked. 699 00:58:47,065 --> 00:58:48,920 We were just looking for a new home. 700 00:58:49,817 --> 00:58:51,246 Now I'm afraid I'm-- 701 00:58:51,247 --> 00:58:53,172 I'm all that's left of my people. 702 00:58:53,467 --> 00:58:55,603 Forgive us if we've heard that one before. 703 00:58:55,867 --> 00:58:57,358 It's just another trick. 704 00:58:57,722 --> 00:58:59,607 - Kill him! - No! Wait! Wait! 705 00:58:59,608 --> 00:59:00,917 I, I. .. 706 00:59:00,918 --> 00:59:02,358 I can prove it. 707 00:59:02,359 --> 00:59:03,473 I can prove it! 708 00:59:03,474 --> 00:59:06,456 Th--these creatures, their limbs, they grow back, 709 00:59:06,457 --> 00:59:08,561 so take one of my fingers. 710 00:59:08,954 --> 00:59:12,183 Take one of my fingers. If it grows back, so strike me down. 711 00:59:13,083 --> 00:59:15,416 No, it's all right. Just do it quick. 712 00:59:21,691 --> 00:59:24,080 Remind me to apologize if I don't kill you. 713 00:59:24,349 --> 00:59:27,729 When you do, apologize that is, 714 00:59:27,730 --> 00:59:29,688 the name is Vali. 715 00:59:29,980 --> 00:59:31,801 If what you say is true, 716 00:59:31,802 --> 00:59:34,037 how is it you've survived all this time? 717 00:59:34,038 --> 00:59:37,018 I haven't left the protection of the tree for months. 718 00:59:37,019 --> 00:59:39,898 Apparently it's a theme on this island. 719 00:59:40,125 --> 00:59:41,433 Well, let's move. 720 00:59:41,630 --> 00:59:43,123 We're wasting time. 721 00:59:43,124 --> 00:59:45,334 We are leaving, aren't we? 722 00:59:46,108 --> 00:59:48,726 Not until we kill everything on this entire island. 723 00:59:49,117 --> 00:59:50,261 Move! 724 00:59:55,805 --> 00:59:59,546 So, you plan to retrieve Mjolnir, 725 01:00:00,637 --> 01:00:02,741 the hammer of the gods. 726 01:00:04,637 --> 01:00:06,229 How do you know of the hammer? 727 01:00:07,165 --> 01:00:11,420 You youngsters, you never make time anymore for the old stories, do you? 728 01:00:12,382 --> 01:00:15,163 No one ever makes time for the old stories anymore. 729 01:00:16,735 --> 01:00:17,878 Vali. 730 01:00:19,102 --> 01:00:22,265 They say the hammer fell from the sky, 731 01:00:22,623 --> 01:00:25,273 a mighty gift from Odin himself, 732 01:00:25,274 --> 01:00:29,333 its power so great that only one mortal man could harness it. 733 01:00:31,231 --> 01:00:32,311 Baldur. 734 01:00:32,735 --> 01:00:35,451 His name has been lost through the ages, 735 01:00:35,999 --> 01:00:38,072 but he already wielded it once. 736 01:00:38,073 --> 01:00:41,110 It is said he will return and wield it again. 737 01:00:42,943 --> 01:00:44,349 Don't you see? 738 01:00:44,640 --> 01:00:45,784 Baldur will return. 739 01:00:45,785 --> 01:00:47,065 Let me finish. 740 01:00:48,383 --> 01:00:49,528 Please. 741 01:00:51,104 --> 01:00:53,078 Loki had two sons-- 742 01:00:53,079 --> 01:00:55,158 Jormangand and Fenris, we know. 743 01:00:55,159 --> 01:00:57,182 But did you know that Jormungand 744 01:00:57,183 --> 01:01:00,150 was felled on this very island by the great champion? 745 01:01:00,769 --> 01:01:03,834 He struck down upon him with the hammer, 746 01:01:04,289 --> 01:01:07,158 but not before the great serpent had bit him. 747 01:01:08,225 --> 01:01:11,224 So he was victorious, but at terrible cost-- 748 01:01:11,457 --> 01:01:12,983 his life. 749 01:01:13,250 --> 01:01:16,957 Odin was pleased, though, so it was prophesied 750 01:01:17,281 --> 01:01:19,420 - this champion would one day return - Can't resist! 751 01:01:19,421 --> 01:01:22,271 and reclaim his place amongst the gods. 752 01:01:23,393 --> 01:01:24,986 Don't let go, Thor. 753 01:01:25,568 --> 01:01:27,323 You must see it through. 754 01:01:28,291 --> 01:01:31,071 See the warrior's true identity! 755 01:01:31,585 --> 01:01:33,624 Face your destiny! 756 01:01:34,018 --> 01:01:35,478 No! 757 01:01:41,315 --> 01:01:42,807 Thor, can you speak? 758 01:01:43,331 --> 01:01:44,857 It's not possible. 759 01:01:45,155 --> 01:01:46,780 Who did you see? 760 01:01:47,875 --> 01:01:51,488 It was me... all along, not Baldur. 761 01:01:52,611 --> 01:01:54,268 But I don't understand it. 762 01:01:54,531 --> 01:01:56,319 It doesn't make any sense. 763 01:01:56,868 --> 01:01:59,071 Baldur is dead, Thor. 764 01:02:00,356 --> 01:02:02,624 It's hard to believe, I know, 765 01:02:03,010 --> 01:02:07,134 but you must finally accept that you were the chosen warrior. 766 01:02:09,956 --> 01:02:11,744 You were the champion. 767 01:02:12,644 --> 01:02:14,104 And you still can be. 768 01:02:18,020 --> 01:02:19,928 That's why they wanted you. 769 01:02:21,156 --> 01:02:22,562 Fenris. 770 01:02:23,557 --> 01:02:25,694 I killed his brother, so he killed both of mine. 771 01:02:26,084 --> 01:02:31,070 He and his minions, they live here in mortal fear of the hammer, 772 01:02:31,071 --> 01:02:34,914 the only thing in existence that can truly end their immortality, 773 01:02:34,915 --> 01:02:36,956 so they guard it, ever vigilant, 774 01:02:36,956 --> 01:02:39,898 for all times against... 775 01:02:41,447 --> 01:02:43,069 Your return. 776 01:02:44,486 --> 01:02:47,354 But he can't resist his desires for vengeance. 777 01:02:47,558 --> 01:02:49,182 He means to kill you, 778 01:02:49,701 --> 01:02:52,482 even if it puts his own life at risk. 779 01:02:53,414 --> 01:02:55,170 Well, he'll have his chance. 780 01:02:56,262 --> 01:02:57,669 Thank you, Freyja. 781 01:02:58,087 --> 01:02:59,231 I'm in debt to you. 782 01:03:00,743 --> 01:03:03,260 And you, can you fight? 783 01:03:04,551 --> 01:03:07,070 I'm middle-aged. I'm not dead. 784 01:03:08,487 --> 01:03:10,210 Well then, the hammer awaits. 785 01:03:18,247 --> 01:03:20,964 - We'll never get through that way. - We'll die trying. 786 01:03:20,965 --> 01:03:22,045 Wait. 787 01:03:22,046 --> 01:03:23,491 There's another way. 788 01:03:24,456 --> 01:03:25,764 We'll go around. 789 01:03:26,407 --> 01:03:27,584 Show us. 790 01:03:29,704 --> 01:03:30,686 Come here. 791 01:03:48,553 --> 01:03:51,202 I guess your people weren't the first ones here, either. 792 01:03:52,264 --> 01:03:53,987 Our ship is down there somewhere. 793 01:03:53,988 --> 01:03:55,266 There, I can see it. 794 01:03:57,385 --> 01:03:59,010 Secured for departure. 795 01:04:04,937 --> 01:04:06,081 Let's move. 796 01:04:28,747 --> 01:04:30,404 Could have stabbed you in the back. 797 01:04:32,683 --> 01:04:34,373 Sneakin' around, Thor, 798 01:04:35,052 --> 01:04:36,327 that's not very becoming. 799 01:04:37,483 --> 01:04:41,027 Probably nothin' new for you or Sif. 800 01:04:42,156 --> 01:04:43,169 Vali! 801 01:04:43,820 --> 01:04:45,542 Take them through the passage. 802 01:04:46,572 --> 01:04:47,684 Sif! 803 01:04:47,947 --> 01:04:49,507 Find our friends. 804 01:04:50,444 --> 01:04:51,588 What of you? 805 01:04:53,484 --> 01:04:55,338 I'll follow when I'm done here. 806 01:04:56,781 --> 01:04:57,761 Go! 807 01:05:13,165 --> 01:05:14,571 A noble sentiment, 808 01:05:14,572 --> 01:05:16,488 sparing them your demise. 809 01:05:17,485 --> 01:05:18,826 Don't worry. 810 01:05:18,827 --> 01:05:20,779 I will deal with them soon enough. 811 01:05:21,005 --> 01:05:22,946 What has become of you, brother? 812 01:05:23,821 --> 01:05:26,602 You are not the man today that I've known my entire life. 813 01:05:26,895 --> 01:05:29,195 The man you knew is dead. 814 01:05:29,486 --> 01:05:31,851 He was weak, a coward. 815 01:05:32,173 --> 01:05:33,995 And I loathed him. 816 01:05:33,996 --> 01:05:36,331 You've thrown your life away, and for what? 817 01:05:36,751 --> 01:05:38,658 To live among these demons? 818 01:05:38,659 --> 01:05:40,620 Power changes a man, brother, 819 01:05:41,038 --> 01:05:42,564 and for the first time 820 01:05:43,663 --> 01:05:47,591 - I truly know how it feels. - You had power, Ulfrich. 821 01:05:47,919 --> 01:05:49,161 Not like this. 822 01:05:50,031 --> 01:05:52,649 Even now it courses through my veins. 823 01:05:53,071 --> 01:05:54,793 You've no idea. 824 01:05:57,040 --> 01:05:58,828 There can only be one of us, though. 825 01:06:03,727 --> 01:06:05,582 Let's get this over with. 826 01:07:31,060 --> 01:07:34,670 Now, brother, you'll see true power. 827 01:08:26,741 --> 01:08:27,886 You're right. 828 01:08:29,526 --> 01:08:31,413 There can be only one. 829 01:08:42,199 --> 01:08:43,692 Are you sure this is the way? 830 01:08:43,693 --> 01:08:45,424 It's not much farther. 831 01:08:46,391 --> 01:08:47,917 How will Thor find us? 832 01:08:47,918 --> 01:08:50,806 If he truly has been here before, he'll have no trouble. 833 01:08:50,807 --> 01:08:52,081 Trust me. 834 01:09:18,585 --> 01:09:21,486 So, this warrior, what if he returns? 835 01:09:21,487 --> 01:09:22,989 Aye, what then? 836 01:09:24,730 --> 01:09:25,776 That teek. 837 01:09:25,777 --> 01:09:26,927 What's going on? 838 01:09:26,928 --> 01:09:30,413 Perhaps your friend was taken prisoner. 839 01:09:31,994 --> 01:09:33,171 Impossible. 840 01:09:34,041 --> 01:09:35,383 Thor didn't lose. 841 01:09:35,705 --> 01:09:38,836 You must come at once. The bastard son has fallen. 842 01:09:38,837 --> 01:09:40,563 Ulfrich has been slain. 843 01:09:43,514 --> 01:09:44,920 Before they come back. 844 01:10:00,475 --> 01:10:01,684 Aegir. 845 01:10:02,268 --> 01:10:03,379 Sif. 846 01:10:05,852 --> 01:10:07,738 - My sword. - Of course. 847 01:10:08,571 --> 01:10:09,683 Freyja. 848 01:10:21,021 --> 01:10:22,515 Hold on. 849 01:10:23,068 --> 01:10:27,476 Tonight you feast on the Saehrimnir, and drink at Odin��s table. 850 01:10:54,270 --> 01:10:57,466 Shame. He won't keep as long dead. 851 01:11:01,439 --> 01:11:05,235 By the way, you really should watch what you say around wolves. 852 01:11:05,631 --> 01:11:07,604 We have pretty good hearing, teek. 853 01:11:11,647 --> 01:11:12,628 You. 854 01:11:12,629 --> 01:11:14,427 Surprised to see me? 855 01:11:14,975 --> 01:11:17,724 He won't let you have it. You know this. 856 01:11:18,752 --> 01:11:20,725 You'll be rid of me soon enough. 857 01:11:20,726 --> 01:11:22,324 Vali, what's going on? 858 01:11:24,543 --> 01:11:27,958 You think Thor is the only one who seeks the hammer? 859 01:11:28,479 --> 01:11:30,420 You foolish old man. 860 01:12:38,818 --> 01:12:39,832 Sif! 861 01:12:40,259 --> 01:12:43,106 Do what you came to do. Find the hammer! 862 01:12:44,291 --> 01:12:45,500 Go! 863 01:12:47,555 --> 01:12:48,571 I will return. 864 01:13:25,252 --> 01:13:29,857 I can't tell you how long I've awaited your return, son of Odin. 865 01:13:30,405 --> 01:13:33,305 I am Fenris, son of Loki. 866 01:13:33,306 --> 01:13:36,186 The wolf-god. I know. 867 01:13:36,187 --> 01:13:39,261 Then you must also know why you're here. 868 01:13:39,262 --> 01:13:40,923 Aye. 869 01:13:41,382 --> 01:13:43,683 - But do you? - Of course. 870 01:13:43,684 --> 01:13:46,847 You are here to die, brave warrior. 871 01:13:47,686 --> 01:13:49,179 Are you ready? 872 01:13:49,181 --> 01:13:51,455 Your mortal heart betrays you. 873 01:13:52,038 --> 01:13:56,413 It pleases me that I should be the one to teach you fear. 874 01:13:56,775 --> 01:14:00,419 The hammer, the instrument of my brother's demise, 875 01:14:00,647 --> 01:14:03,995 and the only thing that could ever render me mortal, 876 01:14:03,996 --> 01:14:07,167 so I keep it close right here. 877 01:14:07,168 --> 01:14:10,272 - Why? - Because you can't help yourself. 878 01:14:10,273 --> 01:14:12,478 You are drawn to the hammer. 879 01:14:12,479 --> 01:14:15,550 Your lust for it insatiable. 880 01:14:16,520 --> 01:14:18,886 Well, thank you for tending it for me, 881 01:14:18,887 --> 01:14:20,673 but I'll be needing it back now. 882 01:14:22,280 --> 01:14:24,133 Come and take it. 883 01:14:58,571 --> 01:15:01,416 Well, that wasn't so bad. 884 01:15:17,483 --> 01:15:21,410 To kill a brother's slayer is a rare opportunity, indeed. 885 01:15:21,868 --> 01:15:23,654 He killed me as well, they say. 886 01:15:23,656 --> 01:15:27,114 Except he was not a favored son of the gods, 887 01:15:27,339 --> 01:15:33,121 so while he rots in the underworld, you dishonor him by staying here. 888 01:15:33,611 --> 01:15:37,156 Well then, he and Ulfrich can honor each other. 889 01:16:03,436 --> 01:16:04,778 Freyja! 890 01:16:19,918 --> 01:16:22,022 I guess she didn't see that coming. 891 01:16:47,792 --> 01:16:48,836 Wait! 892 01:16:49,071 --> 01:16:50,086 What? 893 01:17:09,617 --> 01:17:11,623 I'll see you again. 894 01:17:11,624 --> 01:17:13,157 on the plains of Asgard. 895 01:17:13,904 --> 01:17:15,791 Until then, sister. 896 01:17:33,745 --> 01:17:36,942 Nothing can save you now, brave warrior. 897 01:17:36,943 --> 01:17:40,076 I only hope my brother isn't insulted. 898 01:17:40,077 --> 01:17:43,143 This is almost too easy. 899 01:17:43,731 --> 01:17:47,756 Just the same, say hello to him for me. 900 01:17:50,226 --> 01:17:51,119 Tell him yourself. 901 01:18:52,725 --> 01:18:54,034 We have to go. 902 01:18:59,734 --> 01:19:01,141 Vali's path. We'll go around. 903 01:19:01,399 --> 01:19:02,380 No! 904 01:19:03,063 --> 01:19:04,239 Wait here. 905 01:19:04,240 --> 01:19:05,549 Are you sure? 906 01:19:38,745 --> 01:19:40,205 You did it, Thor. 907 01:19:41,912 --> 01:19:43,187 Freyja? 908 01:19:45,143 --> 01:19:46,572 She died well. 909 01:19:46,999 --> 01:19:50,032 Reunited with Baldur. As it should be. 910 01:19:52,983 --> 01:19:54,478 ...the hammer. 911 01:19:56,152 --> 01:19:57,133 May I-- 912 01:19:57,880 --> 01:19:59,157 may I hold it? 913 01:19:59,737 --> 01:20:01,906 How can I guarantee you wouldn't use it against me? 914 01:20:03,896 --> 01:20:05,140 I still owe you a finger. 915 01:20:07,833 --> 01:20:11,181 Only you can wield it, remember? 916 01:20:12,026 --> 01:20:13,071 I'll think about it. 917 01:20:38,714 --> 01:20:39,662 And so... 918 01:20:39,663 --> 01:20:42,127 they sailed away from Midgard's edge, 919 01:20:42,128 --> 01:20:45,748 each lost in their own silent contemplation. 920 01:20:46,364 --> 01:20:48,468 Though they'd won the day, 921 01:20:48,469 --> 01:20:52,117 they left more on that isle than they'd taken. 1 00:00:21,896 --> 00:00:24,148 Per the Special Anti-Terrorism Measures Act, 2 00:00:24,190 --> 00:00:26,650 we now place all terminAIs in the designated area under Public Security's electronic control. 3 00:00:26,651 --> 00:00:30,529 4 00:00:30,572 --> 00:00:34,033 - to a shutdown of operations, Home Affairs has... - HQ to Squad 357. 5 00:00:34,075 --> 00:00:36,577 Transfer command to Section 9. 6 00:00:36,661 --> 00:00:38,704 This is Priority One. 7 00:00:41,249 --> 00:00:42,916 Murderers! 8 00:00:43,001 --> 00:00:45,085 Murderers!! 9 00:00:45,170 --> 00:00:46,754 Give back our water! 10 00:00:46,796 --> 00:00:49,590 - Give back our water!! - Despite increasingly fierce protests, a contract has just been signed 11 00:00:49,591 --> 00:00:51,258 - Despite increasingly fierce protests, a contract has just been signed 12 00:00:51,301 --> 00:00:55,429 between a Kuzan water company and the Japanese giant Harimadara. 13 00:01:11,988 --> 00:01:14,073 "Give water to the war orphans!!" 14 00:01:14,157 --> 00:01:16,533 "Give water to the war orphans!" 15 00:01:25,293 --> 00:01:27,252 It�s starting. 16 00:01:27,295 --> 00:01:29,797 All channeIs within the revised limits are clear. 17 00:01:29,881 --> 00:01:32,633 All Home Affairs and MLIT lines now under our control. 18 00:01:32,717 --> 00:01:33,967 Ready for domination. 19 00:01:34,010 --> 00:01:35,177 Begin. 20 00:01:54,447 --> 00:01:59,660 All lifelines, surveillance, etc. for the building and roads now dominated. 21 00:01:59,744 --> 00:02:04,164 Profiling cyberbrains and terminAIs of 4,022 people in the area. 22 00:02:04,249 --> 00:02:07,000 1 ,1 02 require follow-up. 23 00:02:07,043 --> 00:02:11,338 Aramaki! I�m not giving you my crime scene! 24 00:02:11,381 --> 00:02:15,509 This is Section 6. Who said you could infiltrate our comm lines?! 25 00:02:15,593 --> 00:02:20,597 We need to prevent casualties, not play departmental musical chairs! 26 00:02:20,640 --> 00:02:24,476 Or will you take the fall when we can't even pin down their means of attack?! 27 00:02:25,228 --> 00:02:28,188 Chief Aramaki, explain yourself. 28 00:02:28,273 --> 00:02:30,274 vice-Minister Kitahara. 29 00:02:30,316 --> 00:02:34,194 l thought you were attending the celebratory banquet? 30 00:02:34,237 --> 00:02:36,864 What you warned me of is happening, then? 31 00:02:36,906 --> 00:02:42,703 We got an anonymous tip that a Qhardi group mobilized three hours ago. 32 00:02:42,787 --> 00:02:43,954 Anonymous? 33 00:02:44,247 --> 00:02:45,914 Can you trust it? 34 00:02:46,666 --> 00:02:52,212 Yes. The Yotsubashi Building area is definitely the target. 35 00:02:52,255 --> 00:02:57,217 The old ape's sure fired up, considering we're flying blind here. 36 00:02:57,260 --> 00:03:00,721 Batou, this is the outfit we've been after ever since 37 00:03:00,763 --> 00:03:03,557 the cyber-contamination at Harimadara four months ago. 38 00:03:03,641 --> 00:03:06,810 "We"? You mean you. 39 00:03:06,853 --> 00:03:09,730 Did you make this, Major? 40 00:03:09,772 --> 00:03:12,399 It ain't a toy, rookie. 41 00:03:12,483 --> 00:03:15,068 It�s a military-grade virtual comm link. 42 00:03:15,111 --> 00:03:17,487 It�s almost impossible for hackers to listen in. 43 00:03:18,489 --> 00:03:22,075 Section 9 forced the domination through. We'll have orders soon. 44 00:03:22,118 --> 00:03:26,914 Nab one of the terrorists. l want bait to draw out our prey. 45 00:03:26,956 --> 00:03:32,377 Is it that super-wizard-class hacker, Fire-Starter? 46 00:03:34,422 --> 00:03:36,840 Isn't that just what you want? 47 00:03:37,634 --> 00:03:40,928 We don't even know if there's really someone pulling the strings. 48 00:03:40,970 --> 00:03:44,431 What I want is to formally establish my spec ops team. 49 00:03:44,515 --> 00:03:47,184 If you're scared of unknown enemies, drop out. 50 00:03:47,227 --> 00:03:48,727 Piss off. 51 00:03:50,146 --> 00:03:50,687 "Corporate Killers" 52 00:03:50,688 --> 00:03:56,276 53 00:03:56,986 --> 00:04:00,197 Our status as an independent offensive unit is riding on this. 54 00:04:00,240 --> 00:04:03,951 Public Security handles the incident, and we handle what caused it. 55 00:04:03,993 --> 00:04:05,452 Go. 56 00:05:10,310 --> 00:05:12,269 The enemy just gave the go-ahead. 57 00:05:12,312 --> 00:05:13,186 Capture them! 58 00:05:19,235 --> 00:05:23,780 You deserve this... Greedy rich-country bastards! 59 00:05:32,457 --> 00:05:36,209 Today, we've followed the principle of free trade 60 00:05:36,336 --> 00:05:39,921 to maintain fair prices that will spur postwar economic recovery. 61 00:05:45,928 --> 00:05:48,847 This was his only weapon. Something's fishy. 62 00:06:05,865 --> 00:06:07,866 The riot squad opened fire?! 63 00:06:34,352 --> 00:06:36,978 The west team's slaughtering protesters. 64 00:06:37,021 --> 00:06:38,730 Some are even shooting other cops! 65 00:06:39,565 --> 00:06:42,109 It�s the biggest simultaneous Ghost Hack ever. 66 00:06:42,151 --> 00:06:45,112 It�s crazy, but it's the only explanation. 67 00:06:45,154 --> 00:06:48,532 There's no tech that'd control 100 people at once. 68 00:06:48,574 --> 00:06:51,034 The perps on my watch are all dead, too. 69 00:06:51,077 --> 00:06:54,913 Check the riot squad's lines and find out what caused the attack. 70 00:06:54,956 --> 00:06:56,957 There's a log that might be Starter's, but... 71 00:06:57,041 --> 00:06:59,543 Then this isn't hacking. It's a virus. 72 00:06:59,585 --> 00:07:01,920 I don't see one in the sequence. 73 00:07:01,963 --> 00:07:04,798 It's a self-destructing Stuxnet-type. 74 00:07:04,882 --> 00:07:09,719 Someone must be sending packaged actions meant to control groups. 75 00:07:28,948 --> 00:07:30,157 You, eh? 76 00:07:38,666 --> 00:07:43,462 l made a deal with the devil for the sake of rebuilding and independence! 77 00:07:43,504 --> 00:07:46,465 Just like you wanted! 78 00:07:46,507 --> 00:07:49,843 And it invited a second slaughter by water and e-money 79 00:07:49,886 --> 00:07:53,680 to follow the first slaughter with guns! 80 00:07:54,140 --> 00:07:56,349 - You said cyberbrain tech and the prosthetics industry - I want a media blackout now. 81 00:07:56,434 --> 00:07:57,684 - would build us a future, - This is Priority One! 82 00:07:57,977 --> 00:08:02,022 but hope wasn't what they brought to Qhardistan! 83 00:08:02,064 --> 00:08:04,649 They merely sowed the seeds of betrayal 84 00:08:04,692 --> 00:08:07,360 that would grow to bleed away my people's pride! 85 00:08:07,445 --> 00:08:10,530 Have a taste of what that feIt like! 86 00:08:10,615 --> 00:08:14,367 Then you'll have no choice but to grant me asylum! 87 00:08:14,410 --> 00:08:18,038 Because this is a civilized, pacifist nation! 88 00:08:18,331 --> 00:08:20,040 Oh, is it? 89 00:08:57,662 --> 00:08:58,870 Optical camoflage! 90 00:08:59,956 --> 00:09:02,791 You can't stop Fire-Starter. 91 00:09:03,960 --> 00:09:05,835 Someone hacked my line?! 92 00:09:17,807 --> 00:09:18,473 Major?! 93 00:09:18,808 --> 00:09:19,933 Saito! 94 00:09:32,196 --> 00:09:33,738 Shit. 95 00:09:45,585 --> 00:09:47,419 Hello! 96 00:09:49,880 --> 00:09:51,089 Give me a weapon! 97 00:09:51,132 --> 00:09:52,424 Okay! 98 00:09:52,466 --> 00:09:54,467 Major, I�ll be right there! 99 00:09:54,552 --> 00:09:57,804 Don't be stupid. Go after the one who hacked me! 100 00:10:13,154 --> 00:10:14,654 On your knees! 101 00:10:15,823 --> 00:10:18,992 I'll shoot you dead if you resist. 102 00:10:36,552 --> 00:10:38,094 That was outta nowhere! 103 00:10:38,137 --> 00:10:41,014 This was your job, moron! 104 00:10:43,643 --> 00:10:45,810 Sorry! That was an accident. 105 00:10:45,853 --> 00:10:47,354 Equip some handrails! 106 00:10:50,775 --> 00:10:52,525 Do it, Saito. 107 00:11:02,745 --> 00:11:05,205 I let him get away, sorry! 108 00:11:17,385 --> 00:11:18,385 "Section 9 Office" 109 00:11:18,386 --> 00:11:19,469 110 00:11:21,347 --> 00:11:25,975 You finally take the job, and then you execute someone on the national Net? 111 00:11:26,018 --> 00:11:29,062 Who, me? You have no proof. 112 00:11:29,105 --> 00:11:31,314 Are you claiming you had no choice? 113 00:11:31,357 --> 00:11:34,526 You're a super-wizard-class hacker in an ace unit. 114 00:11:34,568 --> 00:11:38,571 Was the Army overestimating you when it rated you five stars? 115 00:11:40,032 --> 00:11:43,326 Tell me about the virus and that heavy cyborg girl. 116 00:11:43,369 --> 00:11:47,914 No cyber-virus was detected. The girl's name is Emma Tsuda. 117 00:11:47,998 --> 00:11:52,168 Apparently she's famous on the Net as a game app maker. 118 00:11:52,211 --> 00:11:54,921 Nine hours after her arrest, that's all you've got? 119 00:11:55,005 --> 00:11:58,758 I guess a former Special A Rank inspector for the Army like you 120 00:11:58,801 --> 00:12:01,428 gets to have lots of talented subordinates. 121 00:12:01,470 --> 00:12:06,474 My people's dedicated effort got multiple perps captured alive. 122 00:12:06,600 --> 00:12:11,104 Wow, great work arresting some mindless packaged drones. 123 00:12:13,065 --> 00:12:16,192 We could've stopped it if we'd had special authority. 124 00:12:17,236 --> 00:12:21,281 Then stop playing gangsters and join Section 9. 125 00:12:21,365 --> 00:12:23,199 Unless you work directly for Home Affairs, 126 00:12:23,242 --> 00:12:27,203 you do get official oversight and you don't get secrecy. 127 00:12:27,246 --> 00:12:30,206 Can you guarantee I'd be able to stay myself? 128 00:12:30,249 --> 00:12:34,043 Cutting-edge equipment can protect cyberbrains and prosthetic bodies. 129 00:12:34,086 --> 00:12:36,629 And my Ghost? My beliefs? 130 00:12:36,672 --> 00:12:40,925 Depends on how skilled you are. I'll even consider a budget. 131 00:12:40,968 --> 00:12:43,803 Create an international counterterrorist agency for us 132 00:12:43,846 --> 00:12:45,972 with the same budget as the Rangers. 133 00:12:49,477 --> 00:12:52,228 I�m gonna go eat. 134 00:12:54,482 --> 00:12:56,649 Aramaki, it's been a while. 135 00:13:00,029 --> 00:13:03,782 Colonel Hozumi. What brings Army intelligence here? 136 00:13:05,826 --> 00:13:08,453 I�ll take the girl now. 137 00:13:08,496 --> 00:13:09,662 Care to explain? 138 00:13:11,248 --> 00:13:14,334 They're from a squad I trust. 139 00:13:15,461 --> 00:13:20,131 Ex-major Motoko Kusanagi, of the 501. 140 00:13:20,174 --> 00:13:23,343 Hated your master so much you became a stray, eh? 141 00:13:23,385 --> 00:13:26,304 Your intel's dated. They recreated my rank. 142 00:13:28,390 --> 00:13:33,353 The cyber-virus used is crucial for us to investigate. 143 00:13:33,395 --> 00:13:36,356 Explain why it's crucial, please. 144 00:13:36,440 --> 00:13:41,694 It's a triple package of brainwashing, Ghost infiltration, and false memory creation. 145 00:13:41,737 --> 00:13:46,032 False memory? Last I checked, the government doesn't admit that's possible, 146 00:13:46,116 --> 00:13:48,493 despite all the reports. 147 00:13:49,745 --> 00:13:54,457 virus units entered this country via a certain broker. 148 00:13:54,500 --> 00:13:59,712 Trust me: You won't even manage to indict that girl. 149 00:13:59,755 --> 00:14:03,550 Unfortunately, she's been transferred to Unit 501. 150 00:14:03,634 --> 00:14:04,634 When? 151 00:14:04,677 --> 00:14:08,304 The moment I agreed to their request for cooperation. 152 00:14:08,347 --> 00:14:11,891 I've never thought you were clever, but this? 153 00:14:11,976 --> 00:14:15,645 You'll regret any foolish stubbornness. 154 00:14:23,737 --> 00:14:27,240 Terror by false memories... 155 00:14:27,283 --> 00:14:30,535 Your claims are finally proven, Major. 156 00:14:30,578 --> 00:14:34,122 So is the existence of a virus that enables Ghost-hacking. 157 00:14:34,707 --> 00:14:38,543 Here's your next job: Escort the girl to Unit 501. 158 00:14:38,586 --> 00:14:41,087 What? There was really a request? 159 00:14:41,130 --> 00:14:45,717 Signed by the Defense Minister. Now give me one of your men in exchange. 160 00:14:45,759 --> 00:14:49,220 Did your scary ex-colleague make you want a guard? 161 00:14:49,263 --> 00:14:52,724 I want information sharing. Go renew old workplace friendships. 162 00:14:53,225 --> 00:14:54,934 Can I ask one thing? 163 00:14:55,019 --> 00:14:56,436 What is it? 164 00:14:56,520 --> 00:15:00,023 Assuming I did shoot her... 165 00:15:00,065 --> 00:15:03,860 ...why didn't you use my Ghost infiltration key to stop me? 166 00:15:06,155 --> 00:15:08,656 I can't answer hypothetical questions. 167 00:15:09,575 --> 00:15:11,117 I see. 168 00:15:12,661 --> 00:15:16,873 This is Dr. Zhinzhee Bekka Arr Thied, the one the Major killed. 169 00:15:16,916 --> 00:15:20,919 She's Qhardi, but she graduated from Kuzan Royal University as valedictorian. 170 00:15:20,961 --> 00:15:25,757 A big player in Kuzan water importation since the provisional government days. 171 00:15:25,799 --> 00:15:31,638 But she supported terrorism when she realized the world would forsake her people, eh? 172 00:15:31,680 --> 00:15:35,391 She's smart and she's got motive, but she's not a hacker. 173 00:15:35,434 --> 00:15:38,227 Someone else packaged this. 174 00:15:38,270 --> 00:15:40,730 What about the girl we captured? 175 00:15:42,232 --> 00:15:45,318 Her name's Emma Tsuda. A 1 7-year-old war orphan. 176 00:15:45,361 --> 00:15:50,156 She makes hit cyberbrain games, which she copyrights under the name "Tin Man". 177 00:15:50,240 --> 00:15:53,117 "Tin Man"... As in The Wizard of Oz? 178 00:15:53,160 --> 00:15:54,827 What's that? 179 00:15:54,870 --> 00:15:59,624 - In spite of everything, I still believe - Supposing she's a teenage super-hacker, how does she fit in? 180 00:15:59,667 --> 00:16:02,168 - that people are really good at heart. - Don't tell me she's the one you're after? 181 00:16:02,252 --> 00:16:06,172 - I wish to go on living even after my death. - I'll know when I dive into her Ghost. 182 00:16:06,256 --> 00:16:10,093 lshikawa, stay on the virus and the girl. Saito, you go to Section 9. 183 00:16:10,135 --> 00:16:12,470 Paz and Borma, you release the bait. 184 00:16:12,513 --> 00:16:16,015 Batou, Togusa, and I will escort the girl. 185 00:16:16,058 --> 00:16:17,809 We're starting the second round. 186 00:16:18,811 --> 00:16:24,023 Suggestion for you, Miss "Hothead Who Charges In Blind". 187 00:16:24,066 --> 00:16:28,861 How about I become team leader and lead us in a sensible retreat? 188 00:16:28,946 --> 00:16:32,156 Brave thing to say in my cyberbrain space. 189 00:16:35,285 --> 00:16:38,162 Step outside and let's fight! 190 00:16:38,205 --> 00:16:41,791 Whoa, knock it off, you guys! 191 00:17:06,984 --> 00:17:08,901 He's finally on the move. 192 00:17:08,944 --> 00:17:10,987 Thought I�d die of boredom! 193 00:17:18,579 --> 00:17:21,164 It might be cool if we could ride in you. 194 00:17:21,457 --> 00:17:25,418 The Major requested a personnel transport shaft from the Maintenance Department! 195 00:17:25,461 --> 00:17:27,587 Will we pilot you from inside? 196 00:17:27,671 --> 00:17:31,716 Isn't that our mobile arsenal? Where would the weapons go? 197 00:17:32,384 --> 00:17:37,597 We can just resupply each other. If we armed this guy, he could be our backup. 198 00:17:37,639 --> 00:17:39,599 Backup, eh? 199 00:17:39,683 --> 00:17:43,061 Why are we using an outdated Logistics model? 200 00:17:43,103 --> 00:17:48,107 Ape-Face couldn't get the budget the Major wanted, so he gave us these bots. 201 00:17:48,150 --> 00:17:51,944 Neurochip-type AIs are hard to hack or infect, anyway. 202 00:17:51,987 --> 00:17:54,447 So basically, it was us or the junkyard? 203 00:17:54,531 --> 00:18:00,870 What? Not good enough for the ex-cop still wearing a necktie? 204 00:18:00,913 --> 00:18:05,750 My late father said looking classy shows faith in yourself. 205 00:18:06,418 --> 00:18:10,129 Watching you, ex-Ranger, I see what he meant. 206 00:18:10,214 --> 00:18:12,632 Bold words, kid. 207 00:18:15,260 --> 00:18:20,139 Mr. Batou suggested modifying us so people could ride us! 208 00:18:20,224 --> 00:18:24,977 I think it's a really great idea! What do you think, Major? 209 00:18:25,062 --> 00:18:31,109 Don't talk nonsense. I hate machines who pretend to have personalities. 210 00:18:32,653 --> 00:18:34,153 She's here. 211 00:18:47,626 --> 00:18:51,170 Did you hack my line to deliberately get yourseIf caught? 212 00:18:52,297 --> 00:18:56,342 What is "Fire-Starter"? Is it really the name of a hacker? 213 00:18:57,177 --> 00:19:02,640 Intelligence wants you. Military courts don't do plea bargains, you know. 214 00:19:05,853 --> 00:19:07,770 I smell seawater. 215 00:19:08,605 --> 00:19:13,151 We aren't even allowed near the sea. 216 00:19:13,193 --> 00:19:18,447 Programmers are like weapons: We're forbidden by law from moving freely. 217 00:19:18,490 --> 00:19:22,118 So you are the group's hacker. What are you after? 218 00:19:22,161 --> 00:19:28,541 Long ago, glassblowers had no freedom, because glasswork funded the state. 219 00:19:28,625 --> 00:19:33,296 If they left the country, they were blinded first. 220 00:19:33,338 --> 00:19:36,674 You're a refugee? That's why you started a massacre? 221 00:19:39,136 --> 00:19:42,346 Do you think cyberbrains make people happy? 222 00:19:46,977 --> 00:19:51,772 Are your memories trustworthy? Or were they planted by someone? 223 00:19:53,275 --> 00:19:59,906 When micromachine-based cyberization came to pass, experts worldwide warned us: 224 00:19:59,990 --> 00:20:03,576 "False memories will be used to commit crimes". 225 00:20:03,619 --> 00:20:08,331 Every organization wants that technology. My technology. 226 00:20:08,373 --> 00:20:12,418 You mean you successfully made memory-manipulation tech? 227 00:20:12,461 --> 00:20:15,755 Your memories might even be... 228 00:20:17,591 --> 00:20:20,509 I�m diving right here, right now! 229 00:20:20,552 --> 00:20:22,511 Saw that coming. 230 00:20:22,554 --> 00:20:27,516 We don't know what this virus is. What if you're infected? 231 00:20:27,559 --> 00:20:30,228 I'll blow it away, and her cyberbrain with it. 232 00:20:30,270 --> 00:20:35,858 A hacker who commits mass murder just to escape deserves assassination. 233 00:20:35,901 --> 00:20:37,526 During your dive?! 234 00:20:37,569 --> 00:20:40,238 Your cyber warfare style is twisted. 235 00:20:40,280 --> 00:20:43,282 I prefer the term "super-wizard-class". 236 00:20:43,325 --> 00:20:48,204 "Wizard"... Magician. Magician who can't go home... 237 00:20:48,914 --> 00:20:51,082 I'm diving straight in through her line. 238 00:20:51,124 --> 00:20:53,084 Uh-huh, ignore protocol. 239 00:20:54,086 --> 00:20:55,962 Hey, something's weird. 240 00:20:59,091 --> 00:21:02,260 You're being hacked! They're doing it through her cyberbrain! 241 00:21:03,262 --> 00:21:06,639 What's going on? This isn't just backfire! 242 00:21:06,682 --> 00:21:10,268 Emma... Danger... Emma... 243 00:21:15,440 --> 00:21:16,941 You... 244 00:21:25,826 --> 00:21:27,326 Major! 245 00:21:31,415 --> 00:21:35,042 I'm sorry, Emma... I'm sorry. 246 00:21:35,168 --> 00:21:38,546 It�s okay. I wanted this. 247 00:21:39,006 --> 00:21:41,173 Don't cry, Brinda. 248 00:21:43,093 --> 00:21:46,095 There are two Ghosts in there? 249 00:21:56,023 --> 00:21:58,858 I heard about Section 9's meddling. 250 00:21:59,443 --> 00:22:02,862 You couldn't have shot her before she started blabbing about asylum? 251 00:22:02,904 --> 00:22:06,532 That shooting is currently under investigation, Deputy Director Amagata. 252 00:22:07,326 --> 00:22:12,163 I can imagine the profound effects this incident will have 253 00:22:12,205 --> 00:22:16,834 on the Next-Generation Weapons Review Committee you serve on. 254 00:22:16,877 --> 00:22:19,628 The year-end industry fair has been cancelled. 255 00:22:19,671 --> 00:22:21,297 And thanks to pressure from the Ministry of Foreign Affairs, 256 00:22:21,340 --> 00:22:24,800 we won't be unveiling our prototype weapons, either. 257 00:22:24,843 --> 00:22:27,511 It�s shaking the foundations of the company. 258 00:22:28,013 --> 00:22:33,059 I hear you're pressing for large-scale water sales even after Dr. Thied's death. 259 00:22:33,101 --> 00:22:35,728 I have a duty to fulfill my contract. 260 00:22:35,771 --> 00:22:40,483 And effective use of resources is key for an international company. 261 00:22:40,525 --> 00:22:44,153 There are some out there who can't even secure drinking water. 262 00:22:44,196 --> 00:22:48,074 If you just want to criticize my economics, I'm going back to work. 263 00:22:55,624 --> 00:22:58,918 You're not cut out for government work. 264 00:22:59,002 --> 00:23:02,755 Start an NPO and go live in some refugee camp. 265 00:23:07,511 --> 00:23:09,428 He's annoying. 266 00:23:09,471 --> 00:23:13,766 He's a classic ex-politician, and he owes me one from my intelligence days. 267 00:23:13,850 --> 00:23:16,435 Which means he's a reliable source. 268 00:23:18,021 --> 00:23:21,440 NPOs, camps... and Foreign Affairs? 269 00:23:21,983 --> 00:23:24,276 The council on weapons development! 270 00:23:24,986 --> 00:23:28,572 Was that the objective behind the cyberterrorism against Harimadara? 271 00:23:28,615 --> 00:23:30,282 Lately there's a debate about whether next-gen weapons 272 00:23:30,367 --> 00:23:34,453 should be produced domestically or developed abroad. 273 00:23:34,496 --> 00:23:39,708 The overseas faction would be thrilled if a domestic manufacturer got attacked. 274 00:23:39,751 --> 00:23:43,963 Here we go: an NPO that "treats cyberization disorders". 275 00:23:44,005 --> 00:23:46,549 They disseminated cyberization and learning devices 276 00:23:46,591 --> 00:23:49,718 in refugee camps in Kuzan during the war. 277 00:23:49,761 --> 00:23:51,387 And domestically? 278 00:23:51,430 --> 00:23:55,808 Got a hit on that girl in the same NPO's treatment records. 279 00:23:55,851 --> 00:23:58,102 Cyberization rejection syndrome. 280 00:23:58,145 --> 00:23:59,812 Apparently she ran away 281 00:23:59,855 --> 00:24:02,314 from a war orphan facility because she rejected being cyberized. 282 00:24:02,691 --> 00:24:05,818 Not wanting a cyberbrain means you're sick? 283 00:24:05,902 --> 00:24:09,280 The white paper on cyberization the MHLW released after the war 284 00:24:09,322 --> 00:24:11,490 classifies it with anorexia. 285 00:24:11,575 --> 00:24:13,701 That's news to me. 286 00:24:14,286 --> 00:24:17,830 The cyberization business is insanely big money. 287 00:24:17,914 --> 00:24:23,085 Pretty predictable that people who don't want it get treated as sick. 288 00:24:23,128 --> 00:24:26,255 Could she be a genuine multiple personality? 289 00:24:26,298 --> 00:24:31,177 The prevailing theory is that personalities split but Ghosts don't. 290 00:24:31,261 --> 00:24:33,262 The issue is, what did that NPO 291 00:24:33,305 --> 00:24:37,683 have to do with a business deal motivated by military development? 292 00:24:37,767 --> 00:24:41,687 Go at the military-industrial complex from both ends: soldiers and companies. 293 00:24:53,074 --> 00:24:56,035 It�s me. The others got caught. 294 00:24:59,915 --> 00:25:03,250 Don't worry, you'lI see them in the afterlife. 295 00:25:08,507 --> 00:25:09,423 Hello! 296 00:25:10,050 --> 00:25:11,717 Y-You a cop? 297 00:25:16,097 --> 00:25:20,059 I-I prepared a confession. Let me call my lawyer-- 298 00:25:21,353 --> 00:25:24,396 You're not getting that chance. 299 00:25:24,439 --> 00:25:29,401 You killed our bait, so you're gonna tell us everything. 300 00:25:35,909 --> 00:25:38,369 Started to miss your old home? 301 00:25:40,580 --> 00:25:44,250 I�m only here to bring in your witness, Lt. Col. Kurutsu. 302 00:25:44,292 --> 00:25:48,587 Tsumugi is standing by. Dive if you want to. 303 00:25:48,630 --> 00:25:51,048 Assuming she has a Ghost, that is. 304 00:25:51,091 --> 00:25:52,925 What do you mean? 305 00:25:53,009 --> 00:25:54,718 I�m stepping out. 306 00:25:54,761 --> 00:25:59,014 As a member of the committee, I need to be at Harimadara's product inspection. 307 00:25:59,057 --> 00:26:02,351 Still obsessed with getting promoted? 308 00:26:02,394 --> 00:26:05,020 It's something you ran away without doing. 309 00:26:30,922 --> 00:26:32,756 Nice to see you, Kusanagi. 310 00:26:32,799 --> 00:26:35,718 I didn't think we'd have another chance to work with you. 311 00:26:35,760 --> 00:26:37,303 Are these your men? 312 00:26:37,679 --> 00:26:40,264 Yes. Batou and Togusa. 313 00:26:40,307 --> 00:26:44,810 This is Tsumugi Dokuro. They're both cyber warfare tactical officers. 314 00:26:44,894 --> 00:26:48,814 "Both"? Are they sharing a body? 315 00:26:48,857 --> 00:26:52,151 She says they're two identical twins in one conjoined body. 316 00:26:52,235 --> 00:26:55,154 I dunno how they move. 317 00:26:55,196 --> 00:26:56,530 The world's full of surprises. 318 00:27:00,118 --> 00:27:02,453 Let's get started. 319 00:27:11,254 --> 00:27:13,631 So, only the body came back. 320 00:27:13,673 --> 00:27:15,174 What do you mean? 321 00:27:15,258 --> 00:27:18,802 She's a technical officer in Lt. Col. Kurutsu's command. 322 00:27:18,845 --> 00:27:24,016 She was investigating a hacker with a special neurochip-type cyberbrain. 323 00:27:24,059 --> 00:27:25,809 He's known as "Scarecrow", 324 00:27:25,852 --> 00:27:29,188 and he's a suspect in the terrorist attack on Harimadara. 325 00:27:29,230 --> 00:27:32,316 Another Oz character? 326 00:27:32,359 --> 00:27:33,108 Huh? 327 00:27:33,610 --> 00:27:39,031 Our conclusion is that he's a special spy based on postwar tech. 328 00:27:39,115 --> 00:27:41,784 Emma was the one who reasoned it out. 329 00:27:41,826 --> 00:27:45,371 She hypothesized a hacker with the same disorder she had. 330 00:27:45,455 --> 00:27:47,790 Someone who had to incrementally replace his brain with neurochips 331 00:27:47,832 --> 00:27:49,875 and prosthetize his body to survive. 332 00:27:50,418 --> 00:27:52,586 She had that disorder? 333 00:27:53,213 --> 00:27:57,508 Personality attenuates, and selfhood can't be retained without auxiliary cyberbrains. 334 00:27:57,759 --> 00:28:03,180 Emma transformed her impairment into her signature trait, as did Scarecrow. 335 00:28:03,223 --> 00:28:06,558 Emma regularly used advanced cyberization to structure her selfhood, 336 00:28:06,601 --> 00:28:08,560 but Scarecrow is different. 337 00:28:08,645 --> 00:28:11,855 To compensate for his attenuated personality, he dubs the Ghosts of others, 338 00:28:11,898 --> 00:28:14,650 steals their bodies, and assumes their identities. 339 00:28:14,693 --> 00:28:18,404 Like the scarecrow who can't think inserting a false brain into his head. 340 00:28:18,488 --> 00:28:20,155 Seriously? 341 00:28:20,198 --> 00:28:22,366 In other words, this is... 342 00:28:22,409 --> 00:28:27,162 The body is Emma's, but it's being operated by a man's brain 343 00:28:27,205 --> 00:28:31,333 which is only one-third the normal size and cyberized with neurochips. 344 00:28:31,376 --> 00:28:35,838 So what I dived into was the girl's dubbed Ghost. 345 00:28:36,256 --> 00:28:38,424 What happened to her brain? 346 00:28:38,508 --> 00:28:40,509 Ghost Dubbing would've degraded it. 347 00:28:40,552 --> 00:28:44,096 It's either in the trash or sliced up in his research lab. 348 00:28:44,180 --> 00:28:45,347 That's awful... 349 00:28:46,599 --> 00:28:50,060 Poor Emma. I�m sorry. 350 00:28:50,103 --> 00:28:53,021 It's okay, Junior. Don't be afraid. 351 00:28:53,064 --> 00:28:56,900 I know the lions will come. The people with courage... 352 00:28:56,943 --> 00:29:00,404 Who are you? Tell me who you work for. 353 00:29:00,447 --> 00:29:04,283 I am a scarecrow. My brain is fading away. 354 00:29:04,325 --> 00:29:07,369 I am tin. My heart is fading away. 355 00:29:07,412 --> 00:29:12,291 Is that Emma talking, or her dubbed Ghost? 356 00:29:12,333 --> 00:29:15,127 Tin Girl, give me the scarecrow man's name. 357 00:29:17,756 --> 00:29:23,093 His name is Brinda Jr. Please, don't blame him. 358 00:29:25,388 --> 00:29:30,225 Got a hit at a postwar nursing home! And the same NPO is involved with it. 359 00:29:30,268 --> 00:29:32,311 Brinda Jr., age 32. 360 00:29:32,395 --> 00:29:35,647 After he was cyberized, he became an accountant at an employment agency. 361 00:29:35,690 --> 00:29:37,149 His personality's thin, 362 00:29:37,192 --> 00:29:40,486 but he memorized a 200-digit number in two seconds for an IQ test. 363 00:29:41,070 --> 00:29:43,906 That's textbook for someone with special cognitive abilities. 364 00:29:43,948 --> 00:29:46,992 Find out which organization set him up as a hacker. 365 00:29:47,035 --> 00:29:48,494 Roger. 366 00:29:48,536 --> 00:29:51,997 I'm diving into that man's Ghost. 367 00:29:52,081 --> 00:29:55,459 There are only a handful of proven double Ghosts in existence. 368 00:29:55,502 --> 00:29:57,920 We don't know the dangers. 369 00:29:57,962 --> 00:30:01,173 l want to know which Ghost has motive. 370 00:30:01,257 --> 00:30:04,259 You're doubting Emma? She's the victim here. 371 00:30:04,302 --> 00:30:06,011 Then I'll confirm that. 372 00:30:06,054 --> 00:30:09,431 Batou, be my backup in case they back-hack me. 373 00:30:09,766 --> 00:30:12,351 Two against two, eh? 374 00:30:17,023 --> 00:30:19,983 Togusa. Get all the records copied. 375 00:30:20,026 --> 00:30:24,613 Roger. Oh, here... Sorry, it's a call from my dad. 376 00:30:26,241 --> 00:30:29,034 Hey Dad, it's been a while. Yeah. 377 00:30:29,118 --> 00:30:31,870 Batou! Restrain Togusa! 378 00:30:31,955 --> 00:30:34,957 Got it. I�ll become the Lion. 379 00:30:40,213 --> 00:30:42,047 A Mateba, still? 380 00:30:43,550 --> 00:30:45,050 Don't move! 381 00:30:57,355 --> 00:30:58,397 Major! 382 00:30:58,481 --> 00:30:59,982 Let's go. 383 00:31:02,443 --> 00:31:07,364 This is crazy! I found a Starter log on his comm-it's the virus! 384 00:31:08,116 --> 00:31:11,994 He must have kept the virus inactive within his neurochips. 385 00:31:12,036 --> 00:31:14,079 His infiltration was unexpectedly quick. 386 00:31:14,247 --> 00:31:17,791 So, it combines victims' memories of past hostility with objects in front of them 387 00:31:17,917 --> 00:31:21,420 to plant instantaneous false memories? 388 00:31:51,075 --> 00:31:52,951 I can get deadly, right? 389 00:31:53,036 --> 00:31:55,120 That was your last breath if you don't. 390 00:31:57,248 --> 00:31:59,291 Don't underestimate me! 391 00:32:03,046 --> 00:32:06,965 The scarecrow is the virus's host and Togusa's brain is the package, right? 392 00:32:07,008 --> 00:32:10,385 Yep. But the infection route's disturbingly selective. 393 00:32:10,428 --> 00:32:12,804 Only people around you are being infected. 394 00:32:14,807 --> 00:32:17,935 Does that mean the onset can be regulated? 395 00:32:17,977 --> 00:32:21,480 That'd be impossible without a third party to switch it on. 396 00:32:21,522 --> 00:32:25,233 Which I guess means it's a virus whose damage can be controlled. 397 00:32:25,818 --> 00:32:29,780 Then it's military. Reanalyze yesterday's infection data. 398 00:32:29,822 --> 00:32:33,283 We don't want to chase the virus; we want to chase the enemy in possession of it. 399 00:32:33,701 --> 00:32:37,120 I wish to go on living even after my death. 400 00:32:37,163 --> 00:32:38,455 Hidden data? 401 00:32:38,498 --> 00:32:45,462 For these 620 reasons, we oppose cyberization without free choice. 402 00:32:45,505 --> 00:32:48,924 Reason: We submit that software within the cyberbrain 403 00:32:48,967 --> 00:32:54,137 is vulnerable to third-party tampering. 404 00:32:54,180 --> 00:32:59,142 Reason: Electronic alteration of memory causes abnormalities 405 00:32:59,185 --> 00:33:03,522 in the totality of our independent will referred to as the "Ghost". 406 00:33:04,524 --> 00:33:09,528 Do you actually think a world without infection and infiltration is possible?! 407 00:33:12,198 --> 00:33:13,448 Tsumugi! You alive? 408 00:33:14,200 --> 00:33:17,327 I�m running a sim of the scarecrow's brain. Help me. 409 00:33:17,370 --> 00:33:21,206 You have Emma Tsuda's Ghost infiltration key, don't you? Make me a backdoor. 410 00:33:21,249 --> 00:33:24,876 I see, you're going to use Scarecrow's cyberbrain structure 411 00:33:24,919 --> 00:33:26,878 to approximate a vaccine? 412 00:33:39,684 --> 00:33:45,981 Reason: There are currently seventeen possible ways to alter our memories. 413 00:33:46,024 --> 00:33:46,982 Shit! 414 00:33:47,692 --> 00:33:51,862 Major! Why won't you use my Ghost infiltration key to stop this?! 415 00:33:51,988 --> 00:33:55,073 It�s no use. Brinda won't let her. 416 00:33:55,783 --> 00:34:00,746 I will become anyone. I've inputted and erased many Ghosts. 417 00:34:00,830 --> 00:34:04,583 I disappeared, too... Who am I? 418 00:34:04,625 --> 00:34:10,380 Was Unit 501 a target, too? Aren't you a victim after all?! 419 00:34:10,423 --> 00:34:12,299 There was no other way. 420 00:34:12,759 --> 00:34:14,718 What are you after? 421 00:34:29,358 --> 00:34:31,234 Don't disappear, Emma. 422 00:34:35,198 --> 00:34:38,992 Let's go on living after our deaths, together. 423 00:34:42,246 --> 00:34:43,371 They're here. 424 00:34:50,505 --> 00:34:52,297 An attack barrier! 425 00:34:54,133 --> 00:34:54,883 Major! 426 00:34:56,177 --> 00:34:56,843 Colonel! 427 00:34:57,553 --> 00:35:02,432 They fought each other with attack barriers. One of them got forwarded. 428 00:35:02,475 --> 00:35:05,060 I can't believe it was stronger than ours... 429 00:35:05,103 --> 00:35:07,729 You were infiltrated for a moment. 430 00:35:07,772 --> 00:35:11,149 Delete all relevant operational headquarters from the cyberbrain Net. 431 00:35:11,192 --> 00:35:13,568 Go after Brinda. There's nothing left to do here. 432 00:35:18,199 --> 00:35:19,491 Damn stray dog... 433 00:35:28,042 --> 00:35:30,168 Looks like we pulled it off. 434 00:35:30,211 --> 00:35:32,796 The host and Starter are still active. 435 00:35:48,646 --> 00:35:51,273 We can see the ocean, Emma. 436 00:35:52,942 --> 00:35:55,861 This creeps even me out, Major. 437 00:35:55,903 --> 00:35:57,195 Report. 438 00:35:57,238 --> 00:36:01,283 Col. Hozumi from Army intelligence was the one to recruit Brinda Jr. 439 00:36:01,742 --> 00:36:05,287 "Scarecrow" is an op cooked up by their old Investigations Section 440 00:36:05,329 --> 00:36:08,832 during a period when they were working on Ghost Dub devices. 441 00:36:08,875 --> 00:36:14,379 Hozumi got on the Next-Gen Weapons Review Committee through Foreign Affairs. 442 00:36:14,422 --> 00:36:19,467 But she wasn't there long, and Kurutsu of Unit 501 took her seat 443 00:36:19,510 --> 00:36:23,054 at vice-Minister Kitahara's recommendation. 444 00:36:23,097 --> 00:36:27,893 Unit 501 got a hold on Hozumi through military musical chairs, eh? 445 00:36:27,977 --> 00:36:31,563 Reason: We can prove that false memories 446 00:36:31,606 --> 00:36:37,527 - compel us to commit murder, suicide, and other criminal acts. 447 00:36:37,528 --> 00:36:39,905 - Which one built the pod? - compel us to commit murder, suicide, and other criminal acts. 448 00:36:39,947 --> 00:36:46,244 Unknown. But Army intelligence decided to rally by interfering with the Review Committee. 449 00:36:46,287 --> 00:36:49,915 I'd guess that somewhere in there, the two hackers became aware of each other. 450 00:36:49,999 --> 00:36:53,001 The attack on Harimadara is the connection? 451 00:36:53,044 --> 00:36:55,921 There's no evidence they did it. 452 00:36:56,005 --> 00:36:59,591 But Hozumi is in the overseas weapons development faction, 453 00:36:59,634 --> 00:37:02,093 and Harimadara's a domestic faction stronghold. 454 00:37:02,178 --> 00:37:04,221 Who shot our bait? 455 00:37:04,263 --> 00:37:10,727 A Kuzan water cartel hit man. Hozumi's playing with serious fire. 456 00:37:10,770 --> 00:37:13,021 She used the pretext of wartime industry 457 00:37:13,064 --> 00:37:16,775 to interfere in Kuzan's affairs while she was stationed there during the war. 458 00:37:16,859 --> 00:37:21,112 If she can't subdue the domestic faction and give the cartel the profits she promised, 459 00:37:21,197 --> 00:37:23,698 it'll retaliate against her. 460 00:37:23,741 --> 00:37:25,450 Starter analysis results? 461 00:37:25,534 --> 00:37:28,036 Couldn't pin down the trigger, but I got my answer 462 00:37:28,079 --> 00:37:31,122 from the fact that we couldn't find the infection route into the building 463 00:37:31,165 --> 00:37:35,794 even though Section 9 had domination over it. 464 00:37:35,878 --> 00:37:38,380 It was a C4ISR network. 465 00:37:38,422 --> 00:37:40,799 A military communications system. 466 00:37:40,883 --> 00:37:42,759 Things are starting to come clear. 467 00:37:42,802 --> 00:37:44,803 Col. Hozumi's the one who activated Starter 468 00:37:44,845 --> 00:37:49,641 and patched the virus through to infect the VIP room's security. 469 00:37:49,684 --> 00:37:51,977 She was after the woman the guard shot. 470 00:37:52,019 --> 00:37:55,563 Senior vice-Minister Kitahara, who's with the domestic faction. 471 00:37:55,606 --> 00:37:58,650 That massacre was a smokescreen for one murder?! 472 00:37:58,734 --> 00:38:00,777 Guess she's a born war-lover. 473 00:38:00,820 --> 00:38:03,321 Why snipe Tin Girl? 474 00:38:03,406 --> 00:38:04,322 That was a bluff. 475 00:38:04,407 --> 00:38:09,327 She must've wanted to get rid of us and get Tin Girl safely to the 501. 476 00:38:09,370 --> 00:38:12,580 So her little visit to Section 9 was a smokescreen, too? 477 00:38:12,623 --> 00:38:17,002 She backed down so easily because she was after Unit 501 from the start. 478 00:38:17,044 --> 00:38:21,923 So she could set up anti-cyberbrainist Emma Tsuda as the massacre's ringleader. 479 00:38:21,966 --> 00:38:28,263 Harimadara, the vice-Minister, the 501... She had a threefold plan to take them all out! 480 00:38:28,306 --> 00:38:30,432 What about the Ghost of the girl who got dubbed? 481 00:38:30,474 --> 00:38:35,520 If she does have her own will, why'd she knowingly let Hozumi use her? 482 00:38:35,563 --> 00:38:40,525 Just from the circumstances, the scarecrow is the one you've been after. 483 00:38:40,568 --> 00:38:44,988 He didn't necessarily write the virus. Hozumi said there was a broker. 484 00:38:45,489 --> 00:38:48,992 If she told the truth, someone out there made and sold it. 485 00:38:49,035 --> 00:38:50,618 That's who I�m after. 486 00:38:50,661 --> 00:38:56,875 This is all speculation. Right now, there's only one way for us to get proof. 487 00:38:56,959 --> 00:39:00,211 l assume you have Togusa's location. We'll meet en route. 488 00:39:00,296 --> 00:39:04,049 We're going to capture both Ghosts- the scarecrow's, and the girl's. 489 00:39:05,176 --> 00:39:06,843 Togusa's the problem. 490 00:39:06,969 --> 00:39:11,181 Blowing a married teammate's brains out ain't my job. 491 00:39:11,223 --> 00:39:14,476 We know for sure this infection plants false memories, right? 492 00:39:14,518 --> 00:39:17,312 You saw him talking to his dead father. 493 00:39:17,897 --> 00:39:19,898 There should be a shared form. 494 00:39:19,940 --> 00:39:24,402 I'll get infected, so you ID it and version up your makeshift vaccine. 495 00:39:24,487 --> 00:39:26,404 You want to mirror your own brain? 496 00:39:26,447 --> 00:39:29,324 Worst case scenario, blow my brains out. 497 00:39:29,700 --> 00:39:31,576 So that's my job? 498 00:39:31,619 --> 00:39:35,080 If you don't like it, make me the leader. 499 00:39:35,164 --> 00:39:36,748 A checkpoint? 500 00:39:38,250 --> 00:39:40,919 You're on the wanted list as a suspected terrorist! 501 00:39:41,003 --> 00:39:44,589 Shit, it's Section 9! The ape used to be in Army intelligence. 502 00:39:44,673 --> 00:39:47,258 He cut a deal with Hozumi, and he's framing us! 503 00:39:47,718 --> 00:39:52,222 She may just want us to think so. I'll send Section 9 our intel. 504 00:39:52,640 --> 00:39:55,183 After all this, you're still relying on him?! 505 00:39:55,226 --> 00:39:58,019 - No. - Why, then?! 506 00:39:58,062 --> 00:40:01,272 My Ghost is whispering that I should do it. 507 00:40:17,623 --> 00:40:19,999 Wait! Where are you going?! 508 00:40:21,627 --> 00:40:23,128 Stop! 509 00:40:24,505 --> 00:40:27,424 We promised we'd go far away. 510 00:40:33,848 --> 00:40:35,306 Goodbye. 511 00:40:56,620 --> 00:40:58,788 I released the package! 512 00:41:00,416 --> 00:41:02,333 I�m going on ahead. 513 00:41:02,668 --> 00:41:06,129 I told you to shoot if things went south! Take a damn gun with you... 514 00:41:08,841 --> 00:41:10,341 Major... 515 00:41:13,637 --> 00:41:15,430 She's in pieces! 516 00:41:15,473 --> 00:41:17,807 If she's a neurochip version, she's still alive. 517 00:41:21,103 --> 00:41:23,313 We'll go on living. 518 00:41:32,490 --> 00:41:35,575 It�s a Ghost Dub, not a transfer?! 519 00:41:45,669 --> 00:41:47,879 That's a Harimadara prototype! 520 00:41:50,758 --> 00:41:51,966 Major! 521 00:41:52,009 --> 00:41:54,886 Two Ghosts have been dubbed into that thing. 522 00:41:54,970 --> 00:41:57,680 We're going to stop it! Logicomas, give me everything you've got! 523 00:41:57,723 --> 00:41:59,516 Yes, sir! 524 00:42:02,311 --> 00:42:06,022 Where the hell would they abandon their own lives to go? 525 00:42:07,316 --> 00:42:08,107 The ocean. 526 00:42:08,484 --> 00:42:09,317 Huh? 527 00:42:09,860 --> 00:42:12,862 They're not going anywhere! This ends here! 528 00:42:58,867 --> 00:43:02,120 Next-gen weapon or not, its brains are rookies. 529 00:43:02,204 --> 00:43:04,622 Aim for the eyes and legs, and it's a piece of cake. 530 00:43:18,137 --> 00:43:19,262 For real?! 531 00:44:08,979 --> 00:44:10,063 Got you now! 532 00:44:21,950 --> 00:44:22,992 What's that? 533 00:44:23,035 --> 00:44:26,329 It's Army intelligence! The bastards requested an artillery strike! 534 00:44:33,337 --> 00:44:36,214 You've cut off your sensory system?! 535 00:44:36,298 --> 00:44:37,006 Crap! 536 00:44:46,433 --> 00:44:48,893 You discarded intensity regions... 537 00:44:48,936 --> 00:44:53,898 Recognition systems, memory fields, the Net that maintains your architecture... 538 00:45:14,712 --> 00:45:17,255 You even jettisoned your own Ghost! 539 00:45:17,297 --> 00:45:20,758 You want a life you've stripped all meaning from?! 540 00:46:35,709 --> 00:46:37,168 Goodbye. 541 00:47:05,697 --> 00:47:07,198 It's over. 542 00:47:07,241 --> 00:47:10,993 Return to base. We're going to Kuzan, by way of Benares. 543 00:47:13,455 --> 00:47:16,707 The world's cyber economy has only just begun. 544 00:47:16,792 --> 00:47:19,502 I'll pay whatever it takes to reconcile with the cartel-- 545 00:47:32,057 --> 00:47:33,975 On your knees, hands in the air! 546 00:47:35,477 --> 00:47:38,980 Oh, the wanted poster. Told you so. 547 00:47:46,572 --> 00:47:48,823 You're just like that Section 9 chief. 548 00:47:48,866 --> 00:47:53,578 Never happy unless you're digging up what's dead and buried. 549 00:47:53,620 --> 00:47:56,414 It's something you ran away without doing. 550 00:47:58,500 --> 00:48:01,419 Nothing's going to change, Kusanagi. 551 00:48:02,504 --> 00:48:05,673 We're an independent offensive unit. 552 00:48:05,716 --> 00:48:07,341 We stand independent of the system, 553 00:48:07,384 --> 00:48:12,096 and we have truly discrete personalities that don't get packaged. 554 00:48:12,180 --> 00:48:15,391 When we're officially approved as top priority, we'll root out 555 00:48:15,434 --> 00:48:19,604 all the sorry bastards who conspire because they're afraid of a scandal. 556 00:48:22,274 --> 00:48:24,775 And you count me as one of them? 557 00:48:26,361 --> 00:48:33,034 I never changed your channel. Contact me whenever you want to come home. 558 00:48:45,631 --> 00:48:49,800 You're free to go. We voided the wanted notice Col. Hozumi put out. 559 00:48:50,427 --> 00:48:54,555 vice-Minister of Defense Kitahara wants to thank you. 560 00:48:54,598 --> 00:48:56,974 Is that some sort of joke? 561 00:48:57,017 --> 00:48:58,601 A political one. 562 00:48:59,353 --> 00:49:02,647 Section 9 just went through Col. Hozumi's possessions 563 00:49:02,731 --> 00:49:07,234 and confiscated a Ghost Dub device and an outline of the Scarecrow op. 564 00:49:07,277 --> 00:49:09,403 They couldn't arrest her, though. 565 00:49:09,446 --> 00:49:11,781 No-but then she confessed. 566 00:49:16,161 --> 00:49:21,123 Her chopper was shot down with Kuzan weapons. 567 00:49:21,166 --> 00:49:23,501 She's afraid enough of the cartel's revenge 568 00:49:23,543 --> 00:49:26,837 to request protective custody and a plea bargain. 569 00:49:26,922 --> 00:49:28,673 So she'll get let off scot-free. 570 00:49:28,757 --> 00:49:30,341 I�ll make sure she doesn't. 571 00:49:30,384 --> 00:49:35,304 The NPO she worked with is a front for dirty cyberbrain business. 572 00:49:35,347 --> 00:49:41,018 Not only that, we've detected Starter in her cyberbrain, just like your intel said. 573 00:49:41,103 --> 00:49:44,689 She got a lot of people injured or killed, and I'll make her pay for that- 574 00:49:44,731 --> 00:49:48,442 even if I can't take her to court yet. 575 00:49:48,485 --> 00:49:50,695 Where did she get the virus? 576 00:49:50,779 --> 00:49:56,283 Through a broker, she says. She claims to know nothing about its author. 577 00:49:56,326 --> 00:49:57,034 I see. 578 00:49:58,370 --> 00:50:01,706 Was it really the cartel who tried to kill Hozumi? 579 00:50:01,790 --> 00:50:05,835 Even if it was someone who wanted to prevent us from investigating her, 580 00:50:05,877 --> 00:50:08,212 I�m sure any trace of them is long gone. 581 00:50:21,184 --> 00:50:22,393 Major. 582 00:50:22,769 --> 00:50:27,815 All of you came? I didn't know I had such admirable subordinates. 583 00:50:28,191 --> 00:50:31,694 You could've been attacked while in custody. 584 00:50:31,737 --> 00:50:34,530 We've been keeping an eye on all the suspicious characters who came by. 585 00:50:35,949 --> 00:50:38,993 One more thing. I told the Minister of Home Affairs 586 00:50:39,036 --> 00:50:43,039 that your team contributed to deterring the virus. 587 00:50:43,081 --> 00:50:48,419 Use your vaunted cyberbrain to read Public Security Commission report N2077. 588 00:50:48,462 --> 00:50:52,006 As of tomorrow, you get special authority. 589 00:50:52,049 --> 00:50:54,550 Without official oversight. 590 00:50:54,593 --> 00:50:57,094 This case isn't over. 591 00:50:57,137 --> 00:51:01,682 Investigate the high-level hacking virus and any organizations involved, 592 00:51:01,725 --> 00:51:04,518 and plan to attend plenty of funerals along the way. 593 00:51:04,561 --> 00:51:06,270 I shot Thied. 594 00:51:07,064 --> 00:51:09,940 You must have had a hunch that an intelligence bigwig was behind this, 595 00:51:10,025 --> 00:51:13,277 meaning you would've wanted an intel advantage at any cost. 596 00:51:13,361 --> 00:51:16,238 So why didn't you stop me?! 597 00:51:16,281 --> 00:51:19,909 Because I don't have your Ghost infiltration key. 598 00:51:22,537 --> 00:51:26,457 No organization will ever have it. 599 00:51:26,541 --> 00:51:30,419 I promised your late commander that. 600 00:51:54,653 --> 00:51:57,780 Bottom line, all we figured out was that someone out there 601 00:51:57,823 --> 00:52:04,995 used a couple of anti-cyberbrainist hackers and a miserable water company chick. 602 00:52:05,038 --> 00:52:08,165 We may be looking for a crime worth sacrificing lives over, 603 00:52:08,208 --> 00:52:10,584 but all we have are money-mad war profiteers 604 00:52:10,627 --> 00:52:13,671 and a man and girl obsessed with casting things away. 605 00:52:13,755 --> 00:52:15,339 For now, that is. 606 00:52:16,883 --> 00:52:24,682 Which one had agency, the man or the girl? Did they even have real will? 607 00:52:26,143 --> 00:52:30,020 When they blocked my infiltration, at least. 608 00:52:30,105 --> 00:52:36,694 But they fled with nowhere to go, then had to transfer into that weapon. 609 00:52:36,736 --> 00:52:41,532 That think-tank's cyberbrain had a massive output system. 610 00:52:41,616 --> 00:52:43,117 Hmm? 611 00:52:43,160 --> 00:52:46,287 What if the reason they cast away what made them themselves 612 00:52:46,329 --> 00:52:50,332 was to output the last thing left into the Net? 613 00:52:50,709 --> 00:52:53,210 You think that's where they were going? 614 00:52:53,253 --> 00:52:58,174 Pouring the last shreds of their Ghosts into the Net... Is that even possible? 615 00:52:59,301 --> 00:53:02,803 It�s been researched, but it's impossible to prove. 616 00:53:05,348 --> 00:53:10,019 But in the moment their Ghosts were lost, I got the feeling they'd fused. 617 00:53:10,061 --> 00:53:12,730 That two lives had become one... 618 00:53:12,772 --> 00:53:18,068 That isn't like you. Ghosts are the most independent things in this world. 619 00:53:18,111 --> 00:53:22,156 Even the ones being controlled are fundamentally, eternally standalone. 620 00:53:22,407 --> 00:53:24,366 Like our squad, yeah? 621 00:53:27,954 --> 00:53:29,747 Yeah. 622 00:53:29,831 --> 00:53:34,585 Well? The floaters are all ready. I got a set of two. 623 00:53:34,669 --> 00:53:37,588 Even someone with a titanium skull wouldn't drown. 624 00:53:37,631 --> 00:53:40,591 You seriously want to swim in the ocean in midwinter? 625 00:53:40,675 --> 00:53:43,761 Gotta shake off those memories of almost drowning. 626 00:53:43,803 --> 00:53:46,764 Plus it ain't too often l get to see you in a swimsuit. 627 00:53:46,848 --> 00:53:48,182 That's your real goal? 628 00:53:48,225 --> 00:53:50,059 - Huh? - Unbelievable. 629 00:53:50,101 --> 00:53:53,437 No, no! I�m doing this all for you! 630 00:53:55,732 --> 00:53:57,608 I�ll take a rain check. 631 00:53:57,692 --> 00:54:00,277 I�m telling you, you got it all wrong! 117948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.