All language subtitles for Amityville A New Generation-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,519 --> 00:02:26,639 Oh, Jesus. 2 00:02:29,679 --> 00:02:31,279 Rise and shine. 3 00:02:37,936 --> 00:02:39,248 So you're up early. 4 00:02:39,856 --> 00:02:41,232 Unbelievable. 5 00:02:42,288 --> 00:02:45,744 This guy outside just broke the window of that car to steal an umbrella. 6 00:02:46,640 --> 00:02:48,144 That's cause it's gonna rain today. 7 00:02:49,392 --> 00:02:52,016 I swear Keyes this neighbourhood scares me. 8 00:02:52,112 --> 00:02:53,456 It really does. - You'll love it. 9 00:02:54,256 --> 00:02:55,217 Hardly. 10 00:02:55,761 --> 00:02:57,105 I'm gonna be late tonight. 11 00:02:57,841 --> 00:03:00,241 A few of us are having drinks with the new Creative Director. 12 00:03:01,681 --> 00:03:02,609 You should come. 13 00:03:03,953 --> 00:03:05,681 He's suppose to be terrific ... 14 00:03:05,873 --> 00:03:06,737 and ... 15 00:03:07,569 --> 00:03:09,713 who knows he might want to look at some of your stuff. 16 00:03:09,969 --> 00:03:10,417 What? 17 00:03:10,513 --> 00:03:15,794 Shooting cans of Spam or Reboks artfully against a back drop of the Grand Canyon? 18 00:03:15,890 --> 00:03:16,722 Been there. 19 00:03:16,818 --> 00:03:18,578 Done that. Thanks. 20 00:03:18,738 --> 00:03:21,522 You son of a bitch! Get out of here! 21 00:03:23,922 --> 00:03:26,354 Oh, at least we're not the only one who're up at this hour. 22 00:03:27,026 --> 00:03:27,890 Come on. 23 00:03:27,986 --> 00:03:30,098 Suki, you're making a big mistake, baby. 24 00:03:30,578 --> 00:03:33,330 Please, open your door and let me back in, now. 25 00:03:34,355 --> 00:03:35,923 Please, let me back in. 26 00:03:36,339 --> 00:03:37,715 You're the one who lives here. 27 00:03:38,323 --> 00:03:39,187 Have fun. 28 00:03:39,635 --> 00:03:40,467 Yeah. 29 00:03:42,099 --> 00:03:43,955 Suki, let me back in. 30 00:03:44,211 --> 00:03:45,555 You don't understand. 31 00:03:45,715 --> 00:03:48,723 I'm a man, not responsible for how the woman feel about me. 32 00:03:48,819 --> 00:03:53,556 Stop that now. - Look. You're making a big mistake. Now let me in the door! Now! 33 00:03:53,652 --> 00:03:56,404 Pal. Come on, pal. Get a clue. 34 00:03:57,268 --> 00:03:58,356 Who the hell are you? 35 00:03:58,452 --> 00:04:00,084 Today maybe I'll be ... 36 00:04:00,820 --> 00:04:02,164 her big brother. 37 00:04:05,236 --> 00:04:07,316 She think she's so goddamn special. 38 00:04:07,412 --> 00:04:09,716 Well, let me tell you something girlfriend! 39 00:04:09,812 --> 00:04:11,860 You won't be beautiful forever! 40 00:04:16,501 --> 00:04:18,037 Kick a guy like me out ... 41 00:04:20,053 --> 00:04:21,781 next one might not be as nice. 42 00:04:22,517 --> 00:04:24,341 See you around, Suki. 43 00:04:25,077 --> 00:04:26,197 Thanks Keyes. 44 00:04:27,957 --> 00:04:30,069 Tripped up, asshole! 45 00:04:32,150 --> 00:04:34,006 Met him at the starhouse last week. 46 00:04:34,646 --> 00:04:37,110 Two days and he's already got someone else on his side. 47 00:04:37,206 --> 00:04:38,038 Suki ... 48 00:04:38,134 --> 00:04:39,638 Maybe you're on the side. 49 00:04:43,318 --> 00:04:44,406 Hey, Ground Zero? 50 00:04:45,942 --> 00:04:46,742 Yeah. 51 00:04:47,254 --> 00:04:48,342 Just let me ... 52 00:04:49,366 --> 00:04:50,390 Yeah, right. 53 00:04:54,679 --> 00:04:58,615 Oh, you gonna make ... make sure you gonna ... - Excuse me. - Can we get thru, please? 54 00:04:59,895 --> 00:05:02,103 Thank you. - Thanks. 55 00:05:03,255 --> 00:05:05,815 Oh, I don't know. It's a not worth ... 56 00:05:17,368 --> 00:05:18,456 Hold the door. 57 00:05:19,640 --> 00:05:23,288 Oh, god. - I'm sure I'm pretty good about getting out of bed this morning. 58 00:05:23,928 --> 00:05:25,400 Morning. - Hi. - Morning. 59 00:05:25,496 --> 00:05:30,841 Oh, Dick. If you got some time this morning, we need to talk. - Yeah, sure. What's it? Toilet's break up again? 60 00:05:30,937 --> 00:05:35,161 No, no, nothing like that. - You know. Let me clean up. Hey hon, I'm no superman. 61 00:05:36,025 --> 00:05:38,489 So that's what you said last night. - Let'em fun. 62 00:05:43,065 --> 00:05:44,345 Superman. 63 00:05:44,633 --> 00:05:46,617 Keyes, I feel like ... dumb. 64 00:05:47,417 --> 00:05:48,281 So? 65 00:05:48,377 --> 00:05:49,690 What's so pimping about that? 66 00:05:50,842 --> 00:05:51,706 Morning. 67 00:05:52,090 --> 00:05:54,778 Fine rain. Washed the scum off the street. 68 00:05:56,250 --> 00:05:58,042 Thank you, Trevis. A big one. 69 00:05:58,490 --> 00:05:59,834 Are you talking to me? 70 00:06:07,642 --> 00:06:08,538 So ... 71 00:06:09,339 --> 00:06:11,035 You actually met him. 72 00:06:12,507 --> 00:06:13,275 Briefly. 73 00:06:14,203 --> 00:06:17,851 Well, I'm jelaous, Suki. I mean you always keep your men so ... 74 00:06:18,267 --> 00:06:22,139 so secret. And then suddenly poof and they're gone. 75 00:06:26,811 --> 00:06:29,276 Ahhh the start of another beautiful day. 76 00:06:29,596 --> 00:06:30,972 What is it, Keyes? 77 00:06:31,964 --> 00:06:33,020 What's wrong with me? 78 00:06:33,116 --> 00:06:37,276 Why do I end up with such loosers? - Suki, uh ... 79 00:06:40,124 --> 00:06:43,228 It's not your fault, you know. People change. 80 00:06:43,388 --> 00:06:45,404 In six days they change? 81 00:06:45,500 --> 00:06:48,381 Come on, Su don't do this. Not for this guy. 82 00:06:48,541 --> 00:06:50,461 He's dangerously craft. 83 00:06:55,421 --> 00:06:56,253 So ... 84 00:06:58,013 --> 00:06:58,941 What's up? 85 00:07:00,093 --> 00:07:01,693 He's all yours. 86 00:07:03,197 --> 00:07:03,965 Well ... 87 00:07:04,381 --> 00:07:06,525 We were thinking of maybe ... 88 00:07:06,845 --> 00:07:07,966 having show ... 89 00:07:08,382 --> 00:07:09,438 and opening, really. 90 00:07:09,534 --> 00:07:11,262 Like the downtown lofts. 91 00:07:11,582 --> 00:07:12,286 No. 92 00:07:12,382 --> 00:07:13,086 No way. 93 00:07:13,374 --> 00:07:14,558 It's in your lease. 94 00:07:15,006 --> 00:07:18,238 This is not a gallery. It's a studio space. - Just let me finish. 95 00:07:18,334 --> 00:07:21,982 It would be like a big party. Would include Pauli from downstairs ... 96 00:07:22,078 --> 00:07:24,126 I don't have insurance, I don't have the permits. 97 00:07:24,222 --> 00:07:26,815 Don't have security. - Yeah. And you don't have any tenants. 98 00:07:27,199 --> 00:07:28,671 At least not us anymore. 99 00:07:29,087 --> 00:07:34,623 And Su when was last time you made any money. - Come on now, I bought a penny from her. Last year. - Yeah, exactly. 100 00:07:35,263 --> 00:07:36,159 See, Dick ... 101 00:07:36,255 --> 00:07:37,759 It's not just for us. 102 00:07:38,143 --> 00:07:38,847 I mean ... 103 00:07:38,943 --> 00:07:43,039 You've been trying to rent last studio in your building for a couple of months now. 104 00:07:43,391 --> 00:07:48,384 A show might be just thing to attract another tenant. - Haha, clever. Very clever. 105 00:07:48,480 --> 00:07:49,536 Not clever at all. 106 00:07:49,632 --> 00:07:51,840 This is a blatant manipulation. 107 00:07:52,288 --> 00:07:52,896 Look ... 108 00:07:53,056 --> 00:07:55,232 Dick, we need the show. 109 00:07:55,520 --> 00:07:58,176 We need to get our stuff out there. 110 00:08:00,416 --> 00:08:02,912 Absolutely not. - Oh, god. 111 00:08:03,136 --> 00:08:05,217 Come on Dick, don't be one. 112 00:08:07,137 --> 00:08:08,161 Where're you going? 113 00:08:10,145 --> 00:08:11,745 I'm gonna go get ready for the show. 114 00:08:12,321 --> 00:08:13,121 Keyes? 115 00:08:13,217 --> 00:08:14,465 Hey Keyes? 116 00:08:40,610 --> 00:08:41,858 Looking to buy ... 117 00:08:42,626 --> 00:08:44,035 or just browsing? 118 00:08:44,259 --> 00:08:45,283 No, no. 119 00:08:47,523 --> 00:08:49,635 Actually I took a picture of you in there. 120 00:08:49,731 --> 00:08:50,563 And ... 121 00:08:51,747 --> 00:08:53,027 I think it's gonna be pretty good. 122 00:08:53,859 --> 00:08:55,267 I shall maybe able to sell it. 123 00:08:56,995 --> 00:08:58,691 I'm very happy for you. 124 00:08:59,171 --> 00:09:00,099 Yeah, well ... 125 00:09:03,748 --> 00:09:05,604 I don't think I should be the only one to profit. 126 00:09:09,924 --> 00:09:11,268 Well, thanks. 127 00:09:13,572 --> 00:09:14,436 Son ... 128 00:09:18,468 --> 00:09:19,364 Gotcha. 129 00:09:20,100 --> 00:09:20,900 Like it? 130 00:09:21,444 --> 00:09:22,340 Yeah. 131 00:09:23,109 --> 00:09:24,677 It's ... it's interesting. 132 00:09:25,189 --> 00:09:27,557 Been in my family for generations. 133 00:09:27,973 --> 00:09:29,413 I want you to have it. 134 00:09:29,733 --> 00:09:30,917 No, I ... 135 00:09:31,717 --> 00:09:32,741 No, I can't. 136 00:09:32,837 --> 00:09:34,437 You're an artist, don't you? 137 00:09:35,205 --> 00:09:37,733 Surely you can appreciate the craftsmanship. 138 00:09:39,301 --> 00:09:40,581 Do me a honor. 139 00:09:41,925 --> 00:09:42,758 Take it. 140 00:09:42,854 --> 00:09:43,878 Please. 141 00:09:53,638 --> 00:09:55,238 Up beyond the surface ... 142 00:09:56,998 --> 00:09:59,814 look how the beautifully images are preserved. 143 00:10:33,000 --> 00:10:34,312 You've got my vote. 144 00:10:34,664 --> 00:10:36,040 I think the show'll be fun. 145 00:10:36,232 --> 00:10:39,272 Open the whole place up. Besides I already checked ... 146 00:10:39,368 --> 00:10:42,441 there is nothing else going on the week of the 24th. 147 00:10:43,401 --> 00:10:44,681 Wait a minute, that's next week. 148 00:10:45,641 --> 00:10:47,625 You're obviously talkin' about work already done. Yes? 149 00:10:47,753 --> 00:10:51,497 As long as your promise the sculpture that doesn't rust, Pauli. 150 00:10:51,593 --> 00:10:52,585 Or leak. 151 00:10:52,777 --> 00:10:55,529 Perhaps you like something in whited lenolium. 152 00:10:56,649 --> 00:10:58,441 No, it's just that your sculpture ... 153 00:10:58,921 --> 00:11:03,466 to me is just kind of scary. I mean that just how I feel. 154 00:11:03,946 --> 00:11:07,146 That's not necessarily bad. Scaring people with your work. 155 00:11:07,402 --> 00:11:09,002 At least it's a reaction. 156 00:11:09,354 --> 00:11:11,850 I think the only real emotion left in this world is ... 157 00:11:11,946 --> 00:11:12,714 fear. 158 00:11:13,354 --> 00:11:14,282 You're right. 159 00:11:15,562 --> 00:11:16,522 Well, she is. 160 00:11:17,738 --> 00:11:18,826 Llanie, we're in here. 161 00:11:18,922 --> 00:11:22,187 Hi. I have to pee really bad, I'll be right back. 162 00:11:23,499 --> 00:11:24,299 So ... 163 00:11:24,427 --> 00:11:25,291 Keyes. 164 00:11:25,387 --> 00:11:26,219 Tell us. 165 00:11:27,115 --> 00:11:28,587 What really scares you? 166 00:11:28,683 --> 00:11:29,451 Red. 167 00:11:31,435 --> 00:11:32,395 Red, Dick. 168 00:11:33,035 --> 00:11:34,059 And ... 169 00:11:35,179 --> 00:11:36,875 Republicans, yeah they scare me too. 170 00:11:36,971 --> 00:11:38,636 The old Keyes' cover-up, huh? 171 00:11:38,924 --> 00:11:41,260 Yeah, don't ask him anything that digs too deep, you know. He'll just ... 172 00:11:41,356 --> 00:11:42,796 cover it up with a joke. 173 00:11:43,148 --> 00:11:44,236 Come on, Keyes. 174 00:11:44,332 --> 00:11:45,708 You can tell us. 175 00:11:45,804 --> 00:11:47,212 We're all family here. 176 00:11:47,340 --> 00:11:49,132 There is a scary idea. 177 00:11:49,260 --> 00:11:50,988 The american family. 178 00:11:51,372 --> 00:11:56,524 That's why I spend so much time preserving delusionary institution that screws up so many people I'll never know. 179 00:11:57,388 --> 00:11:59,053 Very eerie. 180 00:11:59,693 --> 00:12:01,037 I'll drink to that ship. 181 00:12:03,181 --> 00:12:04,973 I know what scares me. 182 00:12:06,413 --> 00:12:07,821 When I was a child ... 183 00:12:08,397 --> 00:12:10,221 there're creatures that lived in my room. 184 00:12:10,829 --> 00:12:11,821 The boogeyman? 185 00:12:13,261 --> 00:12:14,061 No. 186 00:12:14,285 --> 00:12:15,757 He was under the bed. 187 00:12:16,397 --> 00:12:17,934 These demons were different. 188 00:12:18,606 --> 00:12:20,814 They would wake me up at night and dance for me. 189 00:12:21,134 --> 00:12:22,414 Dance for you? 190 00:12:23,342 --> 00:12:26,734 Sometimes I swear I could just reach out and touch them. 191 00:12:27,950 --> 00:12:28,718 Honey ... 192 00:12:30,094 --> 00:12:31,790 Where did you get this? 193 00:12:31,886 --> 00:12:34,382 Some bum gave it to me on the street. You can toss it. 194 00:12:34,478 --> 00:12:35,694 No. 195 00:12:36,911 --> 00:12:38,415 You can toss it. 196 00:12:38,671 --> 00:12:39,887 Scoot over. 197 00:12:40,463 --> 00:12:41,711 Oh, my god. 198 00:12:41,871 --> 00:12:43,919 Look at this. I love it. 199 00:12:44,015 --> 00:12:45,071 I do. 200 00:12:45,423 --> 00:12:46,671 It's fantastic. 201 00:12:46,959 --> 00:12:48,239 Can I borrow it? 202 00:12:49,103 --> 00:12:50,127 Would you mind? 203 00:12:50,447 --> 00:12:51,631 I'll give it back. 204 00:12:51,727 --> 00:12:55,151 Actually Suki you can borrow it if you promise not to give it back. 205 00:12:56,272 --> 00:12:57,104 Thank you. 206 00:12:59,120 --> 00:13:00,016 So ... 207 00:13:00,112 --> 00:13:01,168 What do you think? 208 00:13:03,088 --> 00:13:04,080 About what? 209 00:13:04,176 --> 00:13:05,296 About the show. 210 00:13:08,080 --> 00:13:08,656 All right. 211 00:13:09,392 --> 00:13:10,832 All right, you've got a show. 212 00:13:14,832 --> 00:13:17,969 So, this new Creative Director is just like everyone said. 213 00:13:18,481 --> 00:13:19,889 He's an older guy, but ... 214 00:13:20,497 --> 00:13:21,521 I don't know he's ... 215 00:13:21,617 --> 00:13:23,185 He's really in tense. 216 00:13:26,737 --> 00:13:27,953 What'you thinking about? 217 00:13:29,105 --> 00:13:30,353 How beautiful you are. 218 00:13:32,497 --> 00:13:34,097 What are you really thinking about? 219 00:13:38,738 --> 00:13:40,530 What Dick said tonight. 220 00:13:41,458 --> 00:13:42,578 Think I hide thinks. 221 00:13:44,466 --> 00:13:45,234 Walls around me. 222 00:13:45,330 --> 00:13:46,098 Well ... 223 00:13:46,194 --> 00:13:48,018 I think we all do, but ... 224 00:13:49,234 --> 00:13:50,930 I've got into yours, haven't I? 225 00:15:59,417 --> 00:16:00,409 Suki? 226 00:16:01,145 --> 00:16:02,873 Where are you my little pickle. 227 00:16:33,435 --> 00:16:35,707 God damn paint slappin' bitch. 228 00:16:38,075 --> 00:16:39,259 Thrown me out. 229 00:16:40,891 --> 00:16:41,595 Me? 230 00:16:48,411 --> 00:16:49,788 Man, that's ugly. 231 00:16:56,572 --> 00:16:58,268 Oops, sorry. 232 00:17:10,525 --> 00:17:12,669 No bullshit me. 233 00:17:26,749 --> 00:17:27,901 What the hell? 234 00:17:37,854 --> 00:17:38,846 Wow. 235 00:18:01,279 --> 00:18:02,015 What the ... ? 236 00:18:08,896 --> 00:18:10,048 No. 237 00:18:12,096 --> 00:18:13,280 Oh, my god. 238 00:18:17,344 --> 00:18:18,560 Oh, my god! 239 00:18:18,656 --> 00:18:20,192 Oh, my god! 240 00:18:59,202 --> 00:19:04,354 So, where is this woman Suny? - Suki, sir. She's upstairs. She's ... she's pretty upset. 241 00:19:04,738 --> 00:19:06,435 She's with a police officer right now. 242 00:19:06,531 --> 00:19:08,195 I take it you knew this guy. 243 00:19:08,451 --> 00:19:09,123 Ray? 244 00:19:09,219 --> 00:19:11,011 Oh, yeah. Ray and she were ... 245 00:19:11,427 --> 00:19:12,323 How long? 246 00:19:12,483 --> 00:19:13,251 A week. 247 00:19:13,699 --> 00:19:14,339 Well ... 248 00:19:14,691 --> 00:19:16,675 six days actually, sir. 249 00:19:18,403 --> 00:19:19,139 Well ... 250 00:19:19,459 --> 00:19:21,699 Was the Ray in habit of breaking in? 251 00:19:21,795 --> 00:19:24,227 Well ... no ... - Let me show you something. 252 00:19:24,323 --> 00:19:24,932 They ... 253 00:19:25,188 --> 00:19:26,916 just split up. You know. 254 00:19:28,068 --> 00:19:29,188 They're over here, sir. 255 00:19:45,861 --> 00:19:47,941 Apparently Raymond drink up quite a bit. 256 00:19:48,677 --> 00:19:51,173 Broke in and decide to settle things his own way. 257 00:19:53,733 --> 00:19:56,069 Who knows. Maybe he would cut her up as well. 258 00:19:58,053 --> 00:19:59,653 But I guess he must have panicked. 259 00:20:00,197 --> 00:20:02,181 Lost his footing and went to the window. 260 00:20:04,294 --> 00:20:05,670 What do you think spooked him? 261 00:20:07,334 --> 00:20:10,214 He was pretty drunk. It could've been anything. A noice, a shadow ... 262 00:20:14,022 --> 00:20:15,782 Maybe just got a look at himself. 263 00:20:17,350 --> 00:20:19,974 Whatever it was, he will take it to his grave with him. 264 00:21:01,929 --> 00:21:02,921 Is someone here? 265 00:21:04,393 --> 00:21:05,545 No, no. 266 00:21:06,185 --> 00:21:07,145 This is me. 267 00:22:29,165 --> 00:22:30,221 Is this the first? 268 00:22:30,861 --> 00:22:31,693 People? 269 00:22:32,301 --> 00:22:34,029 You don't take pictures of people. 270 00:22:34,125 --> 00:22:35,917 Oh, maybe I've been missing something. 271 00:22:36,909 --> 00:22:38,958 Wait, is this Keyes Terry talking? 272 00:22:39,310 --> 00:22:44,462 Whose last show consisted of thirty six assorted angles on Rancho psycho nuclear power plant. 273 00:22:45,326 --> 00:22:47,150 So ... I'm entering a new period. 274 00:22:48,846 --> 00:22:50,542 Time to give people a try. 275 00:22:54,254 --> 00:22:56,014 Does that mean you're gonna give me a try? 276 00:22:57,006 --> 00:22:57,742 I mean ... 277 00:22:57,838 --> 00:22:59,279 What's going on with us. 278 00:22:59,983 --> 00:23:00,911 What're we doing? 279 00:23:01,327 --> 00:23:03,151 I think we're doing just fine. 280 00:23:04,175 --> 00:23:06,959 In a couple of weeks you get a litle nervous and we had the same little talk. 281 00:23:07,055 --> 00:23:08,591 Don't patronize me. 282 00:23:09,167 --> 00:23:10,383 It isn't like that. 283 00:23:10,607 --> 00:23:11,599 I wanna move on. 284 00:23:11,759 --> 00:23:13,071 I wanna move to the next ... 285 00:23:13,327 --> 00:23:14,223 level. 286 00:23:15,631 --> 00:23:16,975 And I wanna do it with you. 287 00:23:17,808 --> 00:23:20,176 God, I never met someone so afraid of commitment. 288 00:23:20,848 --> 00:23:21,776 Look Llanie ... 289 00:23:22,960 --> 00:23:23,952 I love you. 290 00:23:26,160 --> 00:23:27,312 I think you do. 291 00:23:29,392 --> 00:23:31,216 I still don't know what you're so afraid of. 292 00:23:31,376 --> 00:23:32,432 All right. 293 00:23:32,592 --> 00:23:33,488 Here we go. 294 00:23:34,992 --> 00:23:35,856 Good. 295 00:23:36,272 --> 00:23:38,769 Very good. - Tell me about your father. 296 00:23:39,825 --> 00:23:40,337 I don't really know. 297 00:23:43,249 --> 00:23:44,305 I know what you mean. 298 00:23:45,297 --> 00:23:46,705 No, really. You don't. 299 00:23:47,921 --> 00:23:48,913 I never met him. 300 00:23:49,457 --> 00:23:51,121 Why you never told me that before? 301 00:23:51,345 --> 00:23:53,329 Well, I'm not exactly proud of it. 302 00:23:55,441 --> 00:23:58,322 He knocked up my mom when she was like sixteen then disappeaed. 303 00:24:00,114 --> 00:24:02,642 Come on, Keyes I can't believe you never told me that before. 304 00:24:03,410 --> 00:24:04,978 I feel like a such an idiot. 305 00:24:05,650 --> 00:24:07,122 talking to you about the next ... 306 00:24:07,218 --> 00:24:08,178 level. 307 00:24:10,578 --> 00:24:12,082 I hardly even know you. 308 00:24:18,995 --> 00:24:19,891 Just wait. 309 00:24:27,507 --> 00:24:28,371 Hi. 310 00:24:29,651 --> 00:24:30,419 Do you ... ? 311 00:24:32,243 --> 00:24:33,427 Are you okay? 312 00:24:33,939 --> 00:24:34,835 Fine. 313 00:24:39,572 --> 00:24:40,468 New work? 314 00:24:41,780 --> 00:24:42,740 Wanna see? 315 00:24:51,412 --> 00:24:53,204 Oh, this is great. 316 00:24:57,973 --> 00:24:59,125 The demons ... 317 00:25:01,205 --> 00:25:02,549 like you said last night ... 318 00:25:04,309 --> 00:25:05,429 your demons. 319 00:25:07,541 --> 00:25:08,853 Watch them dance. 320 00:25:12,341 --> 00:25:14,198 Oh, yeah. 321 00:25:14,902 --> 00:25:16,342 Oh, this is fantastic. 322 00:25:19,094 --> 00:25:20,438 You know, it's amazing ... 323 00:25:20,694 --> 00:25:22,038 how you work. 324 00:25:22,134 --> 00:25:22,902 It just ... 325 00:25:22,998 --> 00:25:25,110 flows out of you. Just, just ... 326 00:25:25,206 --> 00:25:26,102 flows. 327 00:25:26,198 --> 00:25:27,446 On a good day. 328 00:25:30,070 --> 00:25:32,182 Today is especially good day. 329 00:25:35,255 --> 00:25:36,503 Are you scared ... 330 00:25:36,983 --> 00:25:37,975 Dick? 331 00:25:54,424 --> 00:25:55,544 Take my hand. 332 00:25:58,232 --> 00:25:59,608 Dance with me. 333 00:26:04,664 --> 00:26:06,872 Let's dance with the demons. 334 00:26:23,065 --> 00:26:24,185 Shadows ... 335 00:26:24,281 --> 00:26:25,881 They're all just shadows. 336 00:26:25,977 --> 00:26:27,897 It's all we can't never capture, you know. 337 00:26:28,217 --> 00:26:29,785 Light is deceiving. 338 00:26:30,681 --> 00:26:32,634 We see what we want to see. 339 00:26:33,914 --> 00:26:35,290 Do you understand? 340 00:26:40,666 --> 00:26:43,258 You know Suki, I know this gonna sound funny, but ... 341 00:26:44,474 --> 00:26:46,906 I've always been kind of intimidated by you. 342 00:26:47,706 --> 00:26:49,306 Scared even. 343 00:26:51,515 --> 00:26:53,019 It's just that you're so beautiful. 344 00:26:54,011 --> 00:26:54,811 But I guess ... 345 00:26:54,907 --> 00:26:56,507 you knew that, didn't you? 346 00:27:05,211 --> 00:27:05,883 Look ... 347 00:27:06,907 --> 00:27:08,187 what do you see? 348 00:27:09,691 --> 00:27:10,908 Close your eyes. 349 00:27:12,636 --> 00:27:13,948 Now, what do you see? 350 00:27:14,460 --> 00:27:15,420 Darkness. 351 00:27:18,812 --> 00:27:20,380 But there is an outline. 352 00:27:20,892 --> 00:27:21,980 It's you. 353 00:27:27,452 --> 00:27:29,244 You don't need to be afraid anymore. 354 00:28:05,534 --> 00:28:06,430 What the? 355 00:28:09,663 --> 00:28:10,783 Oh, shit. 356 00:28:24,671 --> 00:28:25,855 Coming. 357 00:28:27,391 --> 00:28:29,216 Coming. Coming. 358 00:28:31,008 --> 00:28:31,616 Hi. 359 00:28:32,224 --> 00:28:33,472 Detective Clark. 360 00:28:33,888 --> 00:28:36,672 I'm sorry to bother you. I tried to call earlier, but nobody answered. 361 00:28:36,768 --> 00:28:38,336 Oh, come on in. 362 00:28:46,912 --> 00:28:52,545 This is just formality. I have your statement about last night. I wonder if you'd sign it for us? 363 00:28:52,641 --> 00:28:54,881 Take your time, look it over and sign at the bottom. 364 00:29:00,001 --> 00:29:01,345 This other fellow ... 365 00:29:01,761 --> 00:29:04,193 Keyes Terry, I have his statement here. Is he home? 366 00:29:04,385 --> 00:29:05,537 Keyes? 367 00:29:06,305 --> 00:29:07,650 Keyes, you're home? 368 00:29:07,746 --> 00:29:08,674 Yeah. 369 00:29:09,762 --> 00:29:10,690 Are you okay? 370 00:29:13,186 --> 00:29:14,466 Oh, hi. 371 00:29:14,754 --> 00:29:17,186 Mr. Terry, I have your statement from last night ... 372 00:29:17,282 --> 00:29:19,138 and if you look it over and sign it for us. 373 00:29:20,290 --> 00:29:21,250 Yes, sure. 374 00:29:21,410 --> 00:29:22,498 Are you okay? 375 00:29:23,010 --> 00:29:24,194 Absolutely. 376 00:29:24,930 --> 00:29:27,715 I have one of those statement that covered Dick Cutler. 377 00:29:28,259 --> 00:29:30,019 Should I just leave it with you or ... 378 00:29:30,115 --> 00:29:30,947 Dick? 379 00:29:31,843 --> 00:29:34,179 Dick, why don't you come out here and take care of this? 380 00:29:43,299 --> 00:29:44,227 Dick. 381 00:30:06,309 --> 00:30:07,237 Keyes? 382 00:30:08,517 --> 00:30:09,253 Dick? 383 00:33:23,823 --> 00:33:24,655 Hello? 384 00:33:26,255 --> 00:33:27,759 Yes, this is Keyes Terry. 385 00:33:29,679 --> 00:33:30,447 Yeah, I ... 386 00:33:31,119 --> 00:33:31,695 Yes. 387 00:33:31,791 --> 00:33:32,719 Can you tell ... 388 00:33:36,111 --> 00:33:37,103 Who was that? 389 00:33:41,296 --> 00:33:43,408 That detective Clark. 390 00:33:46,832 --> 00:33:48,816 He wants me to identify a body. 391 00:33:49,072 --> 00:33:50,960 What're you talking about? Whose? 392 00:33:52,752 --> 00:33:54,640 He said he wouldn't need me if they knew it. 393 00:33:56,464 --> 00:33:57,616 It's bizarre. 394 00:34:00,081 --> 00:34:01,041 Suki. 395 00:34:06,577 --> 00:34:07,441 Suki? 396 00:34:13,681 --> 00:34:14,641 Suki? 397 00:34:30,866 --> 00:34:31,922 What could've happened? 398 00:34:34,610 --> 00:34:35,922 I don't know. 399 00:34:36,498 --> 00:34:38,419 We're just acting crazy today. 400 00:34:41,363 --> 00:34:42,675 Something won't worked. 401 00:35:19,029 --> 00:35:20,725 No I.D, no nothing. 402 00:35:21,525 --> 00:35:23,349 Except for this little note ... 403 00:35:23,445 --> 00:35:25,173 that we found in his pocket. 404 00:35:25,653 --> 00:35:27,573 It has your name and adress written on it. 405 00:35:28,501 --> 00:35:29,525 You know this man? 406 00:35:30,645 --> 00:35:31,445 No. 407 00:35:32,277 --> 00:35:33,045 I don't, I mean ... I ... 408 00:35:33,461 --> 00:35:36,406 I saw him once across the Cafe, but no, I don't know. 409 00:35:42,422 --> 00:35:45,046 That's just excess air escaping from the lungs. 410 00:35:45,142 --> 00:35:46,486 You'll get use to it. 411 00:35:55,511 --> 00:35:56,183 What? 412 00:35:57,623 --> 00:35:58,903 Reminds me of some ... 413 00:36:00,567 --> 00:36:01,495 Keyes ... 414 00:36:01,879 --> 00:36:02,967 Honey, what is it? 415 00:36:03,063 --> 00:36:04,183 Nothing. 416 00:36:05,559 --> 00:36:06,295 The body ... 417 00:36:06,999 --> 00:36:08,215 How you're gonna bury it? 418 00:36:09,207 --> 00:36:11,351 One piece at the time I imagine. 419 00:36:14,200 --> 00:36:14,520 Oh, well ... 420 00:36:14,616 --> 00:36:19,768 I assuming that a family member doesn't claim on. These guys usually wind up as cadavers in med school. 421 00:36:20,376 --> 00:36:22,904 Probably his gratest contribution to society. 422 00:36:24,856 --> 00:36:27,384 I'd like to pay for that a proper burial. 423 00:36:29,304 --> 00:36:33,305 Wait. No, wait, wait, wait. You're gonna ... you're gonna have to help me in that. Do you know this man or not? 424 00:36:34,745 --> 00:36:35,481 No. 425 00:36:37,433 --> 00:36:39,161 But I'd like to make sure he ... 426 00:36:40,505 --> 00:36:41,977 got properly buried. 427 00:36:42,937 --> 00:36:44,057 Can you arrange that? 428 00:36:44,825 --> 00:36:46,521 Like I said, I'll pay for it. 429 00:36:48,889 --> 00:36:51,769 Yeah. I think we can take care of that. Yeah. 430 00:37:08,218 --> 00:37:09,178 Keyes? 431 00:37:17,243 --> 00:37:19,451 What happened tonight ... at the marque? 432 00:37:19,963 --> 00:37:20,859 I don't know. 433 00:37:21,499 --> 00:37:22,843 Yes, you do. 434 00:37:25,083 --> 00:37:26,043 Tell me. 435 00:37:27,355 --> 00:37:28,027 It's just ... 436 00:37:29,019 --> 00:37:30,651 I've seen that guy laying there. 437 00:37:32,572 --> 00:37:33,756 He's all alone. 438 00:37:35,708 --> 00:37:36,732 Make me think ... 439 00:37:38,588 --> 00:37:39,580 of my father ... 440 00:37:41,340 --> 00:37:42,044 you know. 441 00:37:43,484 --> 00:37:45,436 You don't think that ... - No. 442 00:37:46,620 --> 00:37:47,644 Then why? 443 00:37:47,868 --> 00:37:48,988 Who knows. 444 00:37:49,404 --> 00:37:52,605 I don't know maybe my father's lying on the streets some place right now. 445 00:37:58,205 --> 00:38:00,061 Like to think somebody would take care of him. 446 00:38:02,333 --> 00:38:03,965 Somebody may return the favor. 447 00:38:07,389 --> 00:38:09,149 Did you ever wonder what he was like? 448 00:38:09,949 --> 00:38:11,422 I bet he was like you. 449 00:38:13,214 --> 00:38:15,582 I bet you'd like him very much. 450 00:38:48,864 --> 00:38:49,632 Suki? 451 00:38:55,392 --> 00:38:56,640 Suki, where are you? 452 00:38:56,736 --> 00:38:57,632 Are you here? 453 00:38:58,720 --> 00:39:01,024 I haven't been able to think about anything else all day. 454 00:39:26,977 --> 00:39:27,810 Oh, god! 455 00:39:27,906 --> 00:39:29,026 Suki! 456 00:39:36,130 --> 00:39:36,930 Damn it. 457 00:39:43,074 --> 00:39:44,066 Suki. 458 00:39:53,315 --> 00:39:56,707 So, Mr. Cutler you were the last one to see her alive and when was this? 459 00:39:59,043 --> 00:40:00,419 This afternoon, sir. 460 00:40:00,963 --> 00:40:02,083 This afternoon ... 461 00:40:02,371 --> 00:40:03,459 she was working hard ... 462 00:40:03,555 --> 00:40:05,891 painting, you know like there was no tomorrow, so ... 463 00:40:05,987 --> 00:40:10,116 well ... I think she was getting kinda lonely, so I just did what I could, you know to keep her company. 464 00:40:11,204 --> 00:40:13,412 I want you all take it really easy tonight, okay? 465 00:40:14,340 --> 00:40:15,044 Yeah. 466 00:40:29,349 --> 00:40:30,309 Keyes? 467 00:40:32,069 --> 00:40:33,093 What're you looking at? 468 00:40:33,477 --> 00:40:34,821 Me, I guess. 469 00:40:36,261 --> 00:40:38,533 I can't believe how much has happened. 470 00:40:42,405 --> 00:40:43,493 I'm gonna miss her. 471 00:40:44,645 --> 00:40:45,926 So am I. 472 00:40:47,174 --> 00:40:48,614 Would you come to bed, please? 473 00:40:49,350 --> 00:40:50,118 Yeah. 474 00:41:39,240 --> 00:41:40,808 Well you get what you've paid for. 475 00:41:41,960 --> 00:41:43,945 I'm still trying to figure out why you did this. 476 00:41:44,713 --> 00:41:47,017 Is he in there? - Oh, yeah you just missed it. 477 00:41:47,113 --> 00:41:48,137 Touching scene. 478 00:41:48,233 --> 00:41:49,545 You guys work fast. 479 00:41:51,401 --> 00:41:53,641 Franklin I. Bronner's his name, how? 480 00:41:53,737 --> 00:41:56,265 Basic, I called up his prints. His history was there. 481 00:41:56,553 --> 00:41:58,697 It figured it was only fair since he had yours. 482 00:41:58,921 --> 00:42:00,553 You mean, he had a police record. 483 00:42:02,825 --> 00:42:04,874 Yeah, you might say that. Yeah. 484 00:42:07,402 --> 00:42:08,138 What for? 485 00:42:08,394 --> 00:42:09,706 You sure you wanna know? 486 00:42:10,122 --> 00:42:13,098 You haven't paid the bill for all this shit. I'd hate to have you rethink your offer. 487 00:42:13,674 --> 00:42:14,826 You're kidding me, right? 488 00:42:20,970 --> 00:42:23,435 This happened 26 years ago upstate New York. 489 00:42:24,011 --> 00:42:25,771 Place called Amityville. 490 00:42:27,467 --> 00:42:29,963 Your friend here blew his whole family. 491 00:42:30,059 --> 00:42:31,659 Dad, mom, brother and sister. 492 00:42:31,755 --> 00:42:33,739 That's why you wanted to meet me to tell me this? 493 00:42:33,835 --> 00:42:35,243 I thought you oughta know. 494 00:42:38,859 --> 00:42:42,380 I also wanna know more about why you think he tried to get in touch with you. 495 00:42:44,876 --> 00:42:46,700 Actually it is pretty famous case. 496 00:42:47,500 --> 00:42:51,436 At the trial there were a lot of angry people waiting outside the courthouse pushing for a death penalty. 497 00:42:52,268 --> 00:42:54,540 That's a ... he copped insanity plea. 498 00:42:55,308 --> 00:42:57,708 Claimed he was possessed by the devil. 499 00:43:02,029 --> 00:43:02,925 You okay? 500 00:43:04,877 --> 00:43:05,677 Yeah. 501 00:43:06,381 --> 00:43:07,693 This picture looks ... 502 00:43:08,717 --> 00:43:10,605 looks familiar. Can I keep this? 503 00:43:12,045 --> 00:43:13,421 So, then what happened to him? 504 00:43:13,933 --> 00:43:15,565 They sent him to Danamore. 505 00:43:15,917 --> 00:43:16,461 Where? 506 00:43:16,557 --> 00:43:18,189 Danamore state hospital. 507 00:43:18,605 --> 00:43:20,077 Cookie jar up north. 508 00:43:20,654 --> 00:43:24,654 They released him seven years ago when Reagan cut the budget from mental institutions. 509 00:43:25,358 --> 00:43:26,158 As like ... 510 00:43:26,254 --> 00:43:28,046 Bronner sliped right thru their fingers. 511 00:43:29,294 --> 00:43:30,222 Cured. 512 00:43:31,214 --> 00:43:31,950 So ... 513 00:43:32,334 --> 00:43:34,190 I guess he just saw your name somewhere, huh? 514 00:43:34,286 --> 00:43:35,086 Maybe ... 515 00:43:35,182 --> 00:43:37,358 a photograph in the magazine or something? 516 00:43:38,414 --> 00:43:39,278 I wish. 517 00:43:40,335 --> 00:43:42,511 Though will never know why he came after you. 518 00:43:47,279 --> 00:43:48,207 What? 519 00:43:49,615 --> 00:43:51,727 What the fuck!? Who did this, Clark!? Who did this? 520 00:43:51,823 --> 00:43:53,647 I never said anything about that! 521 00:43:53,999 --> 00:43:54,671 Hey ... 522 00:43:54,799 --> 00:43:57,007 Keyes, relax, huh? - What? 523 00:43:57,775 --> 00:44:00,208 Somebody just screwed up the paperwork. Somewhere up the line. 524 00:44:00,304 --> 00:44:03,664 I mean that's not like people waiting in line to help bury the homeless these days. You know what I mean? 525 00:44:03,760 --> 00:44:05,520 Somebody just made wrong assumption. 526 00:44:05,904 --> 00:44:07,184 Take it easy, okay? 527 00:44:08,272 --> 00:44:09,168 Yeah, right. 528 00:44:10,032 --> 00:44:10,864 Yeah. 529 00:44:28,433 --> 00:44:30,321 Bronner Franklin I. 530 00:44:34,737 --> 00:44:35,729 Let's see. 531 00:44:35,953 --> 00:44:38,578 Admitted December 11th, 1966. 532 00:44:38,674 --> 00:44:41,490 Prognosis paranoid, delusional, sociopath. 533 00:44:43,506 --> 00:44:46,098 Claim to be communing with unknown evil power. 534 00:44:47,314 --> 00:44:49,042 Let's see. 535 00:44:51,186 --> 00:44:52,466 You said you're a student? 536 00:44:53,554 --> 00:44:56,434 Yeah at a community central. - Yes. 537 00:44:56,658 --> 00:44:58,003 Well, that's fine by me. 538 00:44:58,227 --> 00:45:02,291 As you can see there's nothing to do around here anyway until they closed left wind down. 539 00:45:03,603 --> 00:45:05,491 There used to be a lot of Bronner types. 540 00:45:05,843 --> 00:45:08,915 So, like a genetic sort of thing by my estimation. 541 00:45:09,715 --> 00:45:10,707 Really. 542 00:45:10,803 --> 00:45:13,011 These paranoid delusary murdery types. 543 00:45:13,107 --> 00:45:14,163 By all accounts. 544 00:45:14,259 --> 00:45:18,452 One day they're just fine and then "pink" something clicks on the place and they're off to the races. 545 00:45:18,580 --> 00:45:21,204 It's like the neighbourhood said, he was such a quiet type. 546 00:45:23,956 --> 00:45:25,492 You seem like a quiet type. 547 00:45:30,836 --> 00:45:31,828 Look at me. 548 00:45:33,524 --> 00:45:35,060 I can't seem to shut up. 549 00:45:35,540 --> 00:45:37,845 Oh, we don't get a lot of visitors here. 550 00:45:40,309 --> 00:45:42,421 Is there anything else I can do for you? 551 00:45:45,493 --> 00:45:48,693 Actually I was wonderin' if I could see his room if that's possible. 552 00:45:49,781 --> 00:45:51,669 You fellas always wanna go to the room. 553 00:45:52,309 --> 00:45:54,005 Like there's some spirit there. 554 00:45:54,901 --> 00:45:56,438 It's all in the file. 555 00:45:58,934 --> 00:45:59,958 Suit yourself. 556 00:46:00,950 --> 00:46:02,998 Cell 207 south wing. 557 00:46:03,574 --> 00:46:05,494 It's shut down so watch your step. 558 00:46:05,590 --> 00:46:07,734 You ... knew this Mr. Bronner? 559 00:46:10,070 --> 00:46:11,478 Actually no, I ... 560 00:46:12,662 --> 00:46:13,942 I met him once. 561 00:46:14,038 --> 00:46:14,806 He ... 562 00:46:15,190 --> 00:46:16,375 gave me a gift. 563 00:46:17,559 --> 00:46:18,391 I see. 564 00:46:19,831 --> 00:46:21,143 I bet that was a mirror. 565 00:46:22,551 --> 00:46:23,863 How'd you know that? 566 00:46:23,959 --> 00:46:25,463 How did you know it was a mirror? 567 00:46:25,751 --> 00:46:27,383 I read minds. 568 00:46:28,727 --> 00:46:30,135 I'm clarevoient. 569 00:46:32,599 --> 00:46:35,768 It's in the file. Everything is in the file. 570 00:46:36,024 --> 00:46:37,848 What does it say in the file about the mirror? 571 00:46:37,976 --> 00:46:38,680 You know? 572 00:46:39,000 --> 00:46:41,112 The one advantage of murdering your entire family? 573 00:46:42,264 --> 00:46:43,768 You're sure to inherit everything. 574 00:46:44,120 --> 00:46:48,088 After Bronner got out of here, he could have had a whole house in Amityville. 575 00:46:48,440 --> 00:46:49,656 Full of furniture. 576 00:46:50,936 --> 00:46:54,137 According to this, all he wanted was one mirror. 577 00:46:54,873 --> 00:46:56,761 Everything else was up for auction. 578 00:46:57,657 --> 00:46:59,705 Why do you supose that was? 579 00:47:03,033 --> 00:47:04,089 I don't know. 580 00:47:06,713 --> 00:47:07,897 Watch your step. 581 00:47:56,060 --> 00:47:57,052 Come on, honey. 582 00:48:03,868 --> 00:48:04,604 Keyes ... 583 00:48:04,700 --> 00:48:05,692 we gotta go. 584 00:48:52,191 --> 00:48:54,687 Oh, god how many years in this place. 585 00:49:09,311 --> 00:49:10,432 Oh, no. 586 00:49:34,305 --> 00:49:35,969 Surprise, surprise. 587 00:49:36,065 --> 00:49:37,985 Guess, who's got a visitor? 588 00:49:38,081 --> 00:49:41,057 Who the hell are you? - Oh no, not this game again. 589 00:49:41,665 --> 00:49:43,553 Easy. Don't make me smash you up. 590 00:49:47,361 --> 00:49:48,674 This is a mistake! 591 00:49:48,962 --> 00:49:50,786 And you made it, Bronner. 592 00:50:19,587 --> 00:50:21,251 I'm not Bronner. 593 00:50:21,923 --> 00:50:23,331 It's my father. 594 00:50:43,364 --> 00:50:44,228 Mom? 595 00:50:45,348 --> 00:50:46,468 Franklin ... 596 00:50:47,173 --> 00:50:48,197 Franklin ... 597 00:50:48,293 --> 00:50:49,829 This is your wife. 598 00:50:49,925 --> 00:50:51,685 Don't you remember her? 599 00:50:52,581 --> 00:50:54,533 She's come a long way to see you. 600 00:50:54,821 --> 00:50:55,813 Frank ... 601 00:50:56,965 --> 00:50:58,053 Nur ... 602 00:50:58,469 --> 00:50:59,429 Help me. 603 00:51:00,261 --> 00:51:01,413 Am I crazy, nur? 604 00:51:02,693 --> 00:51:04,709 Why don't you let us decide that? 605 00:51:10,086 --> 00:51:11,558 Keyes, come over here. 606 00:51:18,886 --> 00:51:20,486 Don't be scared, honey. 607 00:51:25,094 --> 00:51:26,663 Hello son. 608 00:51:43,271 --> 00:51:46,088 Dad! 609 00:51:50,888 --> 00:51:52,648 Oh, my god. 610 00:51:58,984 --> 00:52:01,320 Mom! 611 00:52:39,082 --> 00:52:40,522 We could've met in my office. 612 00:52:42,794 --> 00:52:44,235 Whose in that grave, Clark? 613 00:52:44,331 --> 00:52:46,635 Tell me. - No, you tell me. 614 00:52:47,211 --> 00:52:48,779 I went to Danamore today. 615 00:52:50,091 --> 00:52:52,875 Goddamnit that's my father in there and you knew it! Why didn't you tell me?! 616 00:52:52,971 --> 00:52:53,931 I wasn't sure. 617 00:52:54,027 --> 00:52:55,627 You had to know I'd go down there. 618 00:52:56,203 --> 00:52:58,987 Didn't you have any idea what it would that do to me to find out who he was and what you've done? 619 00:52:59,083 --> 00:53:00,939 You already knew, Keyes. You knew. 620 00:53:01,035 --> 00:53:02,860 Those memories were buried inside you. 621 00:53:02,956 --> 00:53:05,132 They had to come out. You have to deal with them. 622 00:53:06,572 --> 00:53:08,012 Who the hell are you? 623 00:53:08,652 --> 00:53:12,524 I worked with the special detailed that focuses on psychopathology. 624 00:53:12,940 --> 00:53:15,276 So, what like massmurders and serial killers? 625 00:53:15,372 --> 00:53:16,780 Yeah, that sort of thing. Yeah. 626 00:53:16,908 --> 00:53:18,348 It's a growth industry. 627 00:53:19,276 --> 00:53:22,124 If we'd been around the time your father's crime was committed that would've been our concern. 628 00:53:22,221 --> 00:53:24,525 As it is, I'm making it mine now. 629 00:53:24,621 --> 00:53:25,133 Let's see. 630 00:53:25,229 --> 00:53:27,725 You've been watching over me since thise thing started. 631 00:53:27,917 --> 00:53:31,405 You and your special details deciding whether or not I can learn about my father ... 632 00:53:31,661 --> 00:53:32,781 by myself. 633 00:53:33,069 --> 00:53:35,373 What. This your job. Screwin' with peoples lives?! 634 00:53:35,469 --> 00:53:39,565 Keyes, by the time I figured out, who the hell Bronner was, I realize you had to know. 635 00:53:39,661 --> 00:53:42,126 I checked the records. You were there, you saw it all. 636 00:53:42,222 --> 00:53:43,854 Now, maybe you blocked it. 637 00:53:44,046 --> 00:53:47,502 Because children who witness this kind of stuff either block or the'll become obsessive. 638 00:53:47,598 --> 00:53:50,542 Even thinking they may do that sort of thing themselves one day. 639 00:53:50,638 --> 00:53:53,742 And you've lived thru your pain for the last few years, Keyes. 640 00:53:53,838 --> 00:53:55,086 But you've been on borrowed time. 641 00:53:55,182 --> 00:53:56,718 Now this bill is come due. 642 00:53:57,934 --> 00:53:59,054 I wanna help you. 643 00:54:08,943 --> 00:54:10,351 I'll make some coffee. 644 00:54:24,208 --> 00:54:26,608 He was only seventeen when he committed the murders. 645 00:54:26,992 --> 00:54:30,416 He'd been in and out of mental institution throughout his childhood. Even still. 646 00:54:30,672 --> 00:54:33,776 He never showed any tendency toward violence at all. - Did he know she was pregnant? 647 00:54:34,288 --> 00:54:38,832 I think the first he heard he had a son, was a day your mother took you to visit him at the mental hospital. 648 00:54:41,841 --> 00:54:43,377 So, after he got out ... 649 00:54:44,017 --> 00:54:45,233 he came here. 650 00:54:46,449 --> 00:54:47,345 Why? 651 00:54:47,761 --> 00:54:49,137 It's like he tracked you down. 652 00:54:49,553 --> 00:54:51,441 Maybe he wanted you to remember. 653 00:54:53,265 --> 00:54:54,577 That's pretty frightening. 654 00:54:57,361 --> 00:54:58,769 What did you see at that day? 655 00:54:59,153 --> 00:54:59,890 Nothing. 656 00:55:00,882 --> 00:55:04,050 He'd gave me that mirror over there and he said that was in his family for years. 657 00:55:05,266 --> 00:55:08,178 Well, that kind of make sense in the strange sort of way. 658 00:55:09,874 --> 00:55:12,370 So, that mirror came from THE house. 659 00:55:12,850 --> 00:55:13,970 Apparently. 660 00:55:17,586 --> 00:55:18,995 I wanna get it out of here. 661 00:55:19,635 --> 00:55:21,171 I'll take care of it in the morning. 662 00:55:43,956 --> 00:55:45,300 The storm's coming. 663 00:55:46,612 --> 00:55:47,636 It'll pass. 664 00:55:52,596 --> 00:55:53,972 Where's the sun going? 665 00:55:56,052 --> 00:55:57,493 It doesn't matter. 666 00:55:58,293 --> 00:55:59,413 I'm with you. 667 00:56:59,096 --> 00:57:00,312 You're up early. 668 00:57:01,944 --> 00:57:02,904 Sweetie ... 669 00:57:03,000 --> 00:57:04,376 Those are your photographs. 670 00:57:05,112 --> 00:57:06,520 Why're you destroying them? 671 00:57:06,616 --> 00:57:08,216 Working on an idea for the opening. 672 00:57:08,824 --> 00:57:10,552 I need to lay it out first. 673 00:57:13,496 --> 00:57:14,392 Really? 674 00:57:15,449 --> 00:57:17,305 American gothic ... 675 00:57:17,401 --> 00:57:18,233 two. 676 00:57:18,681 --> 00:57:20,025 That's what I'm gonna call it. 677 00:57:21,369 --> 00:57:23,609 Kind of a send up to the whole Grant Wood, ... 678 00:57:23,929 --> 00:57:25,241 Norman Rockwell. Hell 679 00:57:27,449 --> 00:57:28,729 I'll well rock you. 680 00:57:29,337 --> 00:57:30,905 Funny, never thought of it. 681 00:57:31,225 --> 00:57:32,377 So, you're gonna ... 682 00:57:32,505 --> 00:57:33,785 You're gonna blow these up? 683 00:57:33,881 --> 00:57:34,938 Huge ... 684 00:57:35,162 --> 00:57:36,506 Lifesize. 685 00:57:37,370 --> 00:57:38,394 Gonna be a build ... 686 00:57:38,490 --> 00:57:41,434 that center around that kind of like a huge Thanksgiving scene. 687 00:57:43,066 --> 00:57:44,026 I don't get it. 688 00:57:44,122 --> 00:57:45,498 Not that I have to. 689 00:57:46,362 --> 00:57:48,890 A huge happy Thanksgiving scene. 690 00:57:49,434 --> 00:57:51,610 You know, mom, dad, couple of kids ... 691 00:57:51,706 --> 00:57:52,730 turkey ... 692 00:57:53,178 --> 00:57:55,451 That stuff you growth up with. - A turkey? 693 00:57:55,547 --> 00:57:56,187 Yep. 694 00:57:57,179 --> 00:57:57,947 A turkey. 695 00:57:58,267 --> 00:58:01,243 This is just gonna have this rotting mold sorta shit growing around the bottom, you know. 696 00:58:01,339 --> 00:58:04,667 Signifying the inevitable degeneration of the American family. 697 00:58:06,235 --> 00:58:08,859 But ... that's too ... 698 00:58:10,523 --> 00:58:12,059 Is everything okay, sweetie? 699 00:58:12,699 --> 00:58:13,179 Yeah. 700 00:58:13,276 --> 00:58:15,324 I'm just very excited about this. 701 00:58:16,860 --> 00:58:17,948 And so am I. 702 00:58:20,444 --> 00:58:21,916 What te hell is this doing here? 703 00:58:22,172 --> 00:58:24,316 I thought you said you're gonna get rid of it. 704 00:58:26,204 --> 00:58:27,452 I tried to workin'it. 705 00:58:31,580 --> 00:58:32,733 Okay. 706 00:58:36,893 --> 00:58:37,725 Bye. 707 00:58:39,549 --> 00:58:40,445 Bye. 708 00:59:51,041 --> 00:59:52,545 Oh, my god. 709 01:00:03,329 --> 01:00:05,089 Keyes? Honey, you're in there? 710 01:00:05,729 --> 01:00:06,689 Come in. 711 01:00:07,265 --> 01:00:08,129 Why not? 712 01:00:10,434 --> 01:00:11,170 Hey ... 713 01:00:12,194 --> 01:00:13,090 You're okay? 714 01:00:14,466 --> 01:00:15,938 I saw your ... 715 01:00:16,578 --> 01:00:19,170 in the other room your thing. Is it done? 716 01:00:20,226 --> 01:00:21,250 Where've you been? 717 01:00:21,890 --> 01:00:22,690 Work. 718 01:00:22,786 --> 01:00:23,842 What do you think? 719 01:00:28,706 --> 01:00:30,307 You've been working all day, sweetie? 720 01:00:33,699 --> 01:00:34,627 Watch. 721 01:00:55,908 --> 01:00:56,836 Look. 722 01:01:03,300 --> 01:01:04,132 What? 723 01:01:06,820 --> 01:01:07,620 There. 724 01:01:08,229 --> 01:01:09,989 Oh, my god. 725 01:01:10,981 --> 01:01:12,165 They're all this way. 726 01:01:14,021 --> 01:01:15,525 The emulsion ran. 727 01:01:15,845 --> 01:01:17,317 I've seen it before, but ... 728 01:01:17,445 --> 01:01:18,501 No, no. 729 01:01:19,269 --> 01:01:20,933 Not like this. Look, They're all ... 730 01:01:21,285 --> 01:01:22,181 dead. 731 01:01:22,405 --> 01:01:24,645 It more looks kind of like an ink blot. 732 01:01:24,741 --> 01:01:25,637 Doesn't it? 733 01:01:26,981 --> 01:01:29,478 I guess everybody see something different. 734 01:01:29,990 --> 01:01:30,854 Yeah. 735 01:01:31,622 --> 01:01:32,774 What do you see? 736 01:01:34,502 --> 01:01:36,326 Maybe it's time for you to take a break. 737 01:01:36,870 --> 01:01:38,790 Llanie, I need this for the show. 738 01:01:39,238 --> 01:01:39,910 Come on. 739 01:01:40,422 --> 01:01:41,990 We'll figure something else out. 740 01:01:43,142 --> 01:01:43,878 Come on. 741 01:01:46,086 --> 01:01:46,887 Yeah. 742 01:02:48,618 --> 01:02:49,418 Keyes. 743 01:02:49,674 --> 01:02:50,602 What is it? 744 01:02:52,522 --> 01:02:53,322 Listen. 745 01:02:53,578 --> 01:02:54,826 It's only a dream. 746 01:02:56,778 --> 01:02:58,122 Where're you going? 747 01:03:03,914 --> 01:03:06,187 Been having in the nightmares for a week now. 748 01:03:06,475 --> 01:03:07,787 From since I met him. 749 01:03:13,259 --> 01:03:14,411 In these dreams ... 750 01:03:15,211 --> 01:03:17,067 it's the only explanation. 751 01:03:17,547 --> 01:03:18,987 That's not possible. 752 01:03:19,531 --> 01:03:21,195 You know that. Don't you? 753 01:03:21,451 --> 01:03:22,379 Yeah. 754 01:03:22,763 --> 01:03:24,140 But they're so real. 755 01:03:24,556 --> 01:03:25,900 It's like Clark said. 756 01:03:25,996 --> 01:03:27,596 You repress the memory ... 757 01:03:27,916 --> 01:03:29,580 And I guess it's just trying to get out. 758 01:03:29,676 --> 01:03:32,300 I don't have a memory what happened in Amityville. 759 01:03:32,812 --> 01:03:34,412 I wasn't born yet. 760 01:03:37,452 --> 01:03:38,828 Maybe this mind. 761 01:03:39,308 --> 01:03:41,644 What? - Maybe I'm gonna commit the same crime. 762 01:03:42,188 --> 01:03:43,533 Maybe it's my destiny. 763 01:03:44,301 --> 01:03:46,317 Just like Bronner, maybe it's in the blood. 764 01:03:47,181 --> 01:03:49,005 Remember what else Clark said? 765 01:03:49,101 --> 01:03:52,493 He said that it was easy to become obsessed with that thought. 766 01:03:52,717 --> 01:03:54,541 You're in control of your own life. 767 01:03:54,957 --> 01:03:57,549 I think I lost it. - Then take it back. 768 01:03:57,677 --> 01:03:59,661 We'll take back control together. 769 01:03:59,853 --> 01:04:04,718 What Bronner did was a terrible thing. But that doesn't mean we're gonna relive his insanity. 770 01:04:05,422 --> 01:04:07,054 You're not gonna kill anyone. 771 01:04:07,534 --> 01:04:10,126 How do you know that? - I know you're stuck in it right now. 772 01:04:10,222 --> 01:04:12,366 But you have to get to the other side. 773 01:04:13,614 --> 01:04:14,542 How? 774 01:04:15,214 --> 01:04:16,366 You can do it. 775 01:04:18,318 --> 01:04:19,118 What? 776 01:04:20,974 --> 01:04:21,999 Kill us. 777 01:04:22,959 --> 01:04:23,919 Kill us all. 778 01:04:28,303 --> 01:04:29,903 I think you need an ending for your show. 779 01:04:30,415 --> 01:04:31,407 This is it. 780 01:04:31,759 --> 01:04:32,783 This is what? 781 01:04:34,831 --> 01:04:35,599 Come on. 782 01:04:36,143 --> 01:04:36,911 Look ... 783 01:04:37,295 --> 01:04:38,447 Here's my thinking. 784 01:04:38,543 --> 01:04:41,776 When something terrifies you, the best thing to do is to confront it. 785 01:04:41,872 --> 01:04:42,736 Head on. 786 01:04:42,832 --> 01:04:44,944 I mean that's practically what you do for a living. 787 01:04:45,072 --> 01:04:46,128 You're an artist. 788 01:04:46,288 --> 01:04:48,592 You're suppose to be scared and confused. 789 01:04:49,168 --> 01:04:50,960 So, go after what scares you. 790 01:04:51,056 --> 01:04:52,560 Go after Bronner. 791 01:04:53,424 --> 01:04:56,848 You think this is funny. - No, I'm serious. 792 01:04:57,200 --> 01:05:00,560 You've got this ridiculous idea that your destiny is to shoot your family. 793 01:05:01,137 --> 01:05:01,681 Well ... 794 01:05:01,777 --> 01:05:04,817 Dick, Jane, Pauli we're your family. Shoot us. 795 01:05:05,489 --> 01:05:08,465 We can put red food color in it. It'll look like blood. 796 01:05:11,441 --> 01:05:13,265 I'm sorry, I just don't see the connection. 797 01:05:14,545 --> 01:05:16,465 All right, maybe it's a stupid idea. 798 01:05:17,265 --> 01:05:19,633 Keyes, I can only help you to a certain point. 799 01:05:20,113 --> 01:05:21,458 Tonight's your chance. 800 01:05:21,970 --> 01:05:24,338 You designed this crazy show for a reason. 801 01:05:24,434 --> 01:05:25,522 See it thru. 802 01:05:36,530 --> 01:05:38,450 Hey, Keyes. 803 01:05:39,987 --> 01:05:41,971 Man, you look like shit. 804 01:05:42,771 --> 01:05:44,051 Come on in, come on in. 805 01:05:46,739 --> 01:05:47,891 You want take a look? 806 01:05:50,163 --> 01:05:52,339 Sure. - So, come on. Come in here. Come on. 807 01:05:54,035 --> 01:05:57,107 Gently, gently, gently ... 808 01:06:14,100 --> 01:06:15,764 Guns on a timer. 809 01:06:16,276 --> 01:06:20,437 Set to go off sometime before the year 2001. 810 01:06:22,101 --> 01:06:23,285 I called this ... 811 01:06:25,877 --> 01:06:26,613 When ... 812 01:06:27,125 --> 01:06:28,181 and where. 813 01:06:28,693 --> 01:06:29,429 It's like ... 814 01:06:30,133 --> 01:06:30,965 life. 815 01:06:31,189 --> 01:06:32,117 Right? 816 01:06:32,629 --> 01:06:33,717 The TV set up. 817 01:06:33,813 --> 01:06:34,581 I mean ... 818 01:06:34,677 --> 01:06:37,205 Everyone's used to watching violence on TV, right? 819 01:06:37,301 --> 01:06:38,486 I'm giving them ... 820 01:06:38,902 --> 01:06:39,958 an option. 821 01:06:43,030 --> 01:06:43,830 Hey ... 822 01:06:43,926 --> 01:06:45,110 you all right, hombre? 823 01:06:46,006 --> 01:06:47,030 I don't know. 824 01:06:50,166 --> 01:06:52,150 So much death around here, Pauli. 825 01:06:52,950 --> 01:06:54,454 I don't intend to die. 826 01:06:56,182 --> 01:06:58,711 Actually no one doesn't till it really happens, all right? 827 01:07:01,591 --> 01:07:02,583 It's not loaded. 828 01:07:03,927 --> 01:07:04,631 Right? 829 01:07:24,376 --> 01:07:25,432 Yeah, that's good. 830 01:07:26,360 --> 01:07:27,320 Here we go. 831 01:07:29,144 --> 01:07:30,200 Here we go. 832 01:07:34,264 --> 01:07:36,857 Hi. Thanks for coming. Show's right in there. 833 01:07:37,209 --> 01:07:38,073 Here you go. 834 01:07:46,521 --> 01:07:47,161 What? 835 01:07:50,937 --> 01:07:52,633 That's what I'm trying to get it. 836 01:07:55,674 --> 01:07:57,242 She was really destroyed. 837 01:07:57,338 --> 01:07:58,778 Her lover died recently. 838 01:07:58,874 --> 01:08:00,154 I heard she committed a suicide. 839 01:08:00,250 --> 01:08:01,690 Her work really shows it. 840 01:08:20,699 --> 01:08:22,683 You're a very brave man, Pauli. 841 01:08:22,779 --> 01:08:24,123 A loaded gun ... 842 01:08:24,475 --> 01:08:26,971 with all these critics around. 843 01:08:32,795 --> 01:08:35,484 One of you critics to stay here while I go in the can. 844 01:09:22,590 --> 01:09:23,262 Keyes. 845 01:09:23,358 --> 01:09:24,446 Honey, you're okay? 846 01:09:26,750 --> 01:09:27,422 So ... 847 01:09:29,598 --> 01:09:30,910 When I'm gonna to do this? 848 01:09:31,582 --> 01:09:32,478 I don't know. 849 01:09:32,831 --> 01:09:34,271 It's going great though. 850 01:09:34,463 --> 01:09:35,455 Janet was right. 851 01:09:35,551 --> 01:09:37,439 A Scot from the Times's here. 852 01:09:37,567 --> 01:09:39,679 And I think grant people showed up. 853 01:09:40,671 --> 01:09:41,471 So ... 854 01:09:41,567 --> 01:09:42,623 about ten minutes. 855 01:09:42,719 --> 01:09:44,319 I'll tell everyone ten minutes. 856 01:09:47,199 --> 01:09:47,967 Okay. 857 01:10:24,577 --> 01:10:30,850 You reach inspector Clark's office. If this is an emergency, please dial 911, otherwise leave a message him. 858 01:10:31,970 --> 01:10:32,738 Clark ... 859 01:10:33,026 --> 01:10:34,114 this is Keyes. 860 01:10:34,498 --> 01:10:35,682 I need your help. 861 01:10:52,579 --> 01:10:53,443 Oh, god. 862 01:10:53,539 --> 01:10:55,235 It's okay we'll take care of it. 863 01:10:55,843 --> 01:10:57,123 Candles. 864 01:10:58,915 --> 01:10:59,683 Janet? 865 01:10:59,779 --> 01:11:02,179 Maybe I could a find the candles. 866 01:11:02,691 --> 01:11:07,907 Good idea, Dick. - Where's the flashlight? I'll be right back. 867 01:11:08,419 --> 01:11:10,084 Watch out for the matches, will you? 868 01:11:12,132 --> 01:11:14,724 If I get thru this evening, no more artists. 869 01:11:28,997 --> 01:11:30,533 Jesus Christ. 870 01:11:38,373 --> 01:11:39,429 Dick ... 871 01:11:40,581 --> 01:11:41,445 Hello? 872 01:11:44,805 --> 01:11:45,829 Oh, my god. 873 01:11:46,661 --> 01:11:47,877 Suki? 874 01:11:49,030 --> 01:11:49,862 Dick ... 875 01:11:50,150 --> 01:11:51,590 help me. 876 01:11:53,766 --> 01:11:55,270 I'm so alone. 877 01:11:56,454 --> 01:11:57,830 You promised me. 878 01:11:59,142 --> 01:12:00,614 You said forever. 879 01:12:01,542 --> 01:12:02,694 Is that really you? 880 01:12:03,238 --> 01:12:05,990 You said ... forever. 881 01:12:06,854 --> 01:12:07,686 Dick ... 882 01:12:08,551 --> 01:12:10,631 I wanna take you with me. 883 01:12:11,175 --> 01:12:12,519 No, you keep away from me. 884 01:12:15,175 --> 01:12:16,391 Hold me. 885 01:12:17,031 --> 01:12:18,535 Touch me. 886 01:12:26,951 --> 01:12:28,136 It's coming. 887 01:12:28,936 --> 01:12:30,216 There we go. - Yeah. 888 01:12:34,312 --> 01:12:35,624 Is Keyes ready? 889 01:12:35,912 --> 01:12:36,680 Yes. 890 01:12:36,808 --> 01:12:37,896 Let's do it. 891 01:12:38,792 --> 01:12:39,656 Gentlemen. 892 01:12:40,776 --> 01:12:42,664 Okay, right this way. 893 01:12:43,784 --> 01:12:47,465 It's called the American Gothic 2. It's a performance piece. 894 01:12:47,561 --> 01:12:50,793 It's compelling, probing and mercifully short. 895 01:13:04,073 --> 01:13:04,905 Excuse me. 896 01:13:12,714 --> 01:13:14,474 Get the hell out of that chair. 897 01:13:16,458 --> 01:13:18,986 Come on, man, it's probably not loaded anyway. 898 01:13:53,452 --> 01:13:55,212 You're in here, aren't you Bronner? 899 01:13:56,076 --> 01:13:57,324 Watching me. 900 01:13:59,596 --> 01:14:00,652 Waiting ... 901 01:14:02,316 --> 01:14:04,909 No, you know I'm not gonna do it! I'm not you! 902 01:14:08,813 --> 01:14:09,517 I'm not. 903 01:14:47,663 --> 01:14:49,135 Go to hell, Bronner. 904 01:14:49,423 --> 01:14:50,831 I refuse. 905 01:15:09,904 --> 01:15:11,216 Son ... 906 01:17:01,942 --> 01:17:03,414 Oh, no, Su. 907 01:17:17,366 --> 01:17:18,262 Dad? 908 01:17:19,031 --> 01:17:19,991 Is that you? 909 01:17:22,647 --> 01:17:24,183 I should have gone to Parsons. 910 01:17:24,471 --> 01:17:25,495 I should have! 911 01:17:25,591 --> 01:17:28,279 But people like you said I had a head for bussiness! 912 01:17:28,375 --> 01:17:30,615 But I don't have now. Do I? 913 01:17:30,839 --> 01:17:32,311 Do I, Keyes!? 914 01:17:34,711 --> 01:17:35,703 Where're you going? 915 01:17:35,799 --> 01:17:37,111 Come back here! 916 01:17:37,207 --> 01:17:39,096 Are you a landlord? 917 01:17:53,912 --> 01:17:55,576 Oh, Bronner. 918 01:18:48,987 --> 01:18:50,619 I'm proud of you, son. 919 01:18:52,251 --> 01:18:53,115 Now ... 920 01:18:53,467 --> 01:18:54,875 it's up to you. 921 01:18:55,900 --> 01:18:56,924 What is? 922 01:18:57,468 --> 01:18:58,652 The Amityville. 923 01:18:59,420 --> 01:19:00,828 It's in your blood. 924 01:20:28,000 --> 01:20:30,176 Where the hell is Dick? 925 01:20:30,720 --> 01:20:32,320 Maybe we should just go on. 926 01:20:33,921 --> 01:20:35,969 I told you he'd weasle out. 927 01:22:36,135 --> 01:22:37,063 What was that? 928 01:22:39,175 --> 01:22:41,863 Ladies, this ain't what we rehearsed. 929 01:22:48,872 --> 01:22:49,832 Keyes ... 930 01:22:49,992 --> 01:22:50,984 Look at me. 931 01:22:57,928 --> 01:22:59,240 Jesus. Shit. 932 01:23:12,233 --> 01:23:13,161 Keyes. 933 01:23:22,089 --> 01:23:23,113 Keyes! 934 01:23:24,297 --> 01:23:25,801 No! 935 01:23:29,322 --> 01:23:30,186 Freeze! 936 01:23:37,386 --> 01:23:38,250 Keyes ... 937 01:23:38,346 --> 01:23:39,210 Stop. 938 01:23:39,722 --> 01:23:40,746 Look at me. 939 01:23:42,858 --> 01:23:44,074 Hold your fire, hold your fire. 940 01:23:55,339 --> 01:23:58,891 Yes, son ... 941 01:23:59,371 --> 01:24:03,883 Son, you can do it. 942 01:24:05,611 --> 01:24:08,940 Come on. - Everybody down! - Cover up ... 943 01:24:09,516 --> 01:24:09,996 No! 944 01:24:14,412 --> 01:24:16,396 It's in your blood. 945 01:24:18,284 --> 01:24:20,140 Son ... 946 01:24:27,373 --> 01:24:28,045 Come on. 947 01:24:36,653 --> 01:24:37,901 Leave me alone! 948 01:25:15,983 --> 01:25:17,455 Did they lose their mind? 949 01:25:24,016 --> 01:25:24,912 Keyes ... 950 01:25:26,416 --> 01:25:27,056 Hey ... 951 01:25:28,240 --> 01:25:29,712 Big mistake, Keyes. 952 01:25:33,168 --> 01:25:35,088 Seven years - bad luck. 63039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.