Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,519 --> 00:02:26,639
Oh, Jesus.
2
00:02:29,679 --> 00:02:31,279
Rise and shine.
3
00:02:37,936 --> 00:02:39,248
So you're up early.
4
00:02:39,856 --> 00:02:41,232
Unbelievable.
5
00:02:42,288 --> 00:02:45,744
This guy outside just broke the window
of that car to steal an umbrella.
6
00:02:46,640 --> 00:02:48,144
That's cause it's gonna rain today.
7
00:02:49,392 --> 00:02:52,016
I swear Keyes this neighbourhood scares me.
8
00:02:52,112 --> 00:02:53,456
It really does.
- You'll love it.
9
00:02:54,256 --> 00:02:55,217
Hardly.
10
00:02:55,761 --> 00:02:57,105
I'm gonna be late tonight.
11
00:02:57,841 --> 00:03:00,241
A few of us are having drinks
with the new Creative Director.
12
00:03:01,681 --> 00:03:02,609
You should come.
13
00:03:03,953 --> 00:03:05,681
He's suppose to be terrific ...
14
00:03:05,873 --> 00:03:06,737
and ...
15
00:03:07,569 --> 00:03:09,713
who knows he might want
to look at some of your stuff.
16
00:03:09,969 --> 00:03:10,417
What?
17
00:03:10,513 --> 00:03:15,794
Shooting cans of Spam or Reboks artfully
against a back drop of the Grand Canyon?
18
00:03:15,890 --> 00:03:16,722
Been there.
19
00:03:16,818 --> 00:03:18,578
Done that. Thanks.
20
00:03:18,738 --> 00:03:21,522
You son of a bitch!
Get out of here!
21
00:03:23,922 --> 00:03:26,354
Oh, at least we're not the only one who're up at this hour.
22
00:03:27,026 --> 00:03:27,890
Come on.
23
00:03:27,986 --> 00:03:30,098
Suki, you're making a big mistake, baby.
24
00:03:30,578 --> 00:03:33,330
Please, open your door and let me back in, now.
25
00:03:34,355 --> 00:03:35,923
Please, let me back in.
26
00:03:36,339 --> 00:03:37,715
You're the one who lives here.
27
00:03:38,323 --> 00:03:39,187
Have fun.
28
00:03:39,635 --> 00:03:40,467
Yeah.
29
00:03:42,099 --> 00:03:43,955
Suki, let me back in.
30
00:03:44,211 --> 00:03:45,555
You don't understand.
31
00:03:45,715 --> 00:03:48,723
I'm a man, not responsible
for how the woman feel about me.
32
00:03:48,819 --> 00:03:53,556
Stop that now.
- Look. You're making a big mistake.
Now let me in the door! Now!
33
00:03:53,652 --> 00:03:56,404
Pal. Come on, pal. Get a clue.
34
00:03:57,268 --> 00:03:58,356
Who the hell are you?
35
00:03:58,452 --> 00:04:00,084
Today maybe I'll be ...
36
00:04:00,820 --> 00:04:02,164
her big brother.
37
00:04:05,236 --> 00:04:07,316
She think she's so goddamn special.
38
00:04:07,412 --> 00:04:09,716
Well, let me tell you something girlfriend!
39
00:04:09,812 --> 00:04:11,860
You won't be beautiful forever!
40
00:04:16,501 --> 00:04:18,037
Kick a guy like me out ...
41
00:04:20,053 --> 00:04:21,781
next one might not be as nice.
42
00:04:22,517 --> 00:04:24,341
See you around, Suki.
43
00:04:25,077 --> 00:04:26,197
Thanks Keyes.
44
00:04:27,957 --> 00:04:30,069
Tripped up, asshole!
45
00:04:32,150 --> 00:04:34,006
Met him at the starhouse last week.
46
00:04:34,646 --> 00:04:37,110
Two days and he's already got
someone else on his side.
47
00:04:37,206 --> 00:04:38,038
Suki ...
48
00:04:38,134 --> 00:04:39,638
Maybe you're on the side.
49
00:04:43,318 --> 00:04:44,406
Hey, Ground Zero?
50
00:04:45,942 --> 00:04:46,742
Yeah.
51
00:04:47,254 --> 00:04:48,342
Just let me ...
52
00:04:49,366 --> 00:04:50,390
Yeah, right.
53
00:04:54,679 --> 00:04:58,615
Oh, you gonna make ... make sure you gonna ...
- Excuse me. - Can we get thru, please?
54
00:04:59,895 --> 00:05:02,103
Thank you.
- Thanks.
55
00:05:03,255 --> 00:05:05,815
Oh, I don't know. It's a not worth ...
56
00:05:17,368 --> 00:05:18,456
Hold the door.
57
00:05:19,640 --> 00:05:23,288
Oh, god.
- I'm sure I'm pretty good about
getting out of bed this morning.
58
00:05:23,928 --> 00:05:25,400
Morning.
- Hi. - Morning.
59
00:05:25,496 --> 00:05:30,841
Oh, Dick. If you got some time this morning,
we need to talk. - Yeah, sure. What's it?
Toilet's break up again?
60
00:05:30,937 --> 00:05:35,161
No, no, nothing like that.
- You know. Let me clean up. Hey hon, I'm no superman.
61
00:05:36,025 --> 00:05:38,489
So that's what you said last night.
- Let'em fun.
62
00:05:43,065 --> 00:05:44,345
Superman.
63
00:05:44,633 --> 00:05:46,617
Keyes, I feel like ... dumb.
64
00:05:47,417 --> 00:05:48,281
So?
65
00:05:48,377 --> 00:05:49,690
What's so pimping about that?
66
00:05:50,842 --> 00:05:51,706
Morning.
67
00:05:52,090 --> 00:05:54,778
Fine rain. Washed the scum off the street.
68
00:05:56,250 --> 00:05:58,042
Thank you, Trevis. A big one.
69
00:05:58,490 --> 00:05:59,834
Are you talking to me?
70
00:06:07,642 --> 00:06:08,538
So ...
71
00:06:09,339 --> 00:06:11,035
You actually met him.
72
00:06:12,507 --> 00:06:13,275
Briefly.
73
00:06:14,203 --> 00:06:17,851
Well, I'm jelaous, Suki.
I mean you always keep your men so ...
74
00:06:18,267 --> 00:06:22,139
so secret. And then suddenly poof and they're gone.
75
00:06:26,811 --> 00:06:29,276
Ahhh the start of another beautiful day.
76
00:06:29,596 --> 00:06:30,972
What is it, Keyes?
77
00:06:31,964 --> 00:06:33,020
What's wrong with me?
78
00:06:33,116 --> 00:06:37,276
Why do I end up with such loosers?
- Suki, uh ...
79
00:06:40,124 --> 00:06:43,228
It's not your fault, you know. People change.
80
00:06:43,388 --> 00:06:45,404
In six days they change?
81
00:06:45,500 --> 00:06:48,381
Come on, Su don't do this. Not for this guy.
82
00:06:48,541 --> 00:06:50,461
He's dangerously craft.
83
00:06:55,421 --> 00:06:56,253
So ...
84
00:06:58,013 --> 00:06:58,941
What's up?
85
00:07:00,093 --> 00:07:01,693
He's all yours.
86
00:07:03,197 --> 00:07:03,965
Well ...
87
00:07:04,381 --> 00:07:06,525
We were thinking of maybe ...
88
00:07:06,845 --> 00:07:07,966
having show ...
89
00:07:08,382 --> 00:07:09,438
and opening, really.
90
00:07:09,534 --> 00:07:11,262
Like the downtown lofts.
91
00:07:11,582 --> 00:07:12,286
No.
92
00:07:12,382 --> 00:07:13,086
No way.
93
00:07:13,374 --> 00:07:14,558
It's in your lease.
94
00:07:15,006 --> 00:07:18,238
This is not a gallery. It's a studio space.
- Just let me finish.
95
00:07:18,334 --> 00:07:21,982
It would be like a big party.
Would include Pauli from downstairs ...
96
00:07:22,078 --> 00:07:24,126
I don't have insurance, I don't have the permits.
97
00:07:24,222 --> 00:07:26,815
Don't have security.
- Yeah. And you don't have any tenants.
98
00:07:27,199 --> 00:07:28,671
At least not us anymore.
99
00:07:29,087 --> 00:07:34,623
And Su when was last time you made any money.
- Come on now, I bought a penny from her. Last year.
- Yeah, exactly.
100
00:07:35,263 --> 00:07:36,159
See, Dick ...
101
00:07:36,255 --> 00:07:37,759
It's not just for us.
102
00:07:38,143 --> 00:07:38,847
I mean ...
103
00:07:38,943 --> 00:07:43,039
You've been trying to rent last studio
in your building for a couple of months now.
104
00:07:43,391 --> 00:07:48,384
A show might be just thing to attract another tenant.
- Haha, clever. Very clever.
105
00:07:48,480 --> 00:07:49,536
Not clever at all.
106
00:07:49,632 --> 00:07:51,840
This is a blatant manipulation.
107
00:07:52,288 --> 00:07:52,896
Look ...
108
00:07:53,056 --> 00:07:55,232
Dick, we need the show.
109
00:07:55,520 --> 00:07:58,176
We need to get our stuff out there.
110
00:08:00,416 --> 00:08:02,912
Absolutely not.
- Oh, god.
111
00:08:03,136 --> 00:08:05,217
Come on Dick, don't be one.
112
00:08:07,137 --> 00:08:08,161
Where're you going?
113
00:08:10,145 --> 00:08:11,745
I'm gonna go get ready for the show.
114
00:08:12,321 --> 00:08:13,121
Keyes?
115
00:08:13,217 --> 00:08:14,465
Hey Keyes?
116
00:08:40,610 --> 00:08:41,858
Looking to buy ...
117
00:08:42,626 --> 00:08:44,035
or just browsing?
118
00:08:44,259 --> 00:08:45,283
No, no.
119
00:08:47,523 --> 00:08:49,635
Actually I took a picture of you in there.
120
00:08:49,731 --> 00:08:50,563
And ...
121
00:08:51,747 --> 00:08:53,027
I think it's gonna be pretty good.
122
00:08:53,859 --> 00:08:55,267
I shall maybe able to sell it.
123
00:08:56,995 --> 00:08:58,691
I'm very happy for you.
124
00:08:59,171 --> 00:09:00,099
Yeah, well ...
125
00:09:03,748 --> 00:09:05,604
I don't think I should be the only one to profit.
126
00:09:09,924 --> 00:09:11,268
Well, thanks.
127
00:09:13,572 --> 00:09:14,436
Son ...
128
00:09:18,468 --> 00:09:19,364
Gotcha.
129
00:09:20,100 --> 00:09:20,900
Like it?
130
00:09:21,444 --> 00:09:22,340
Yeah.
131
00:09:23,109 --> 00:09:24,677
It's ... it's interesting.
132
00:09:25,189 --> 00:09:27,557
Been in my family for generations.
133
00:09:27,973 --> 00:09:29,413
I want you to have it.
134
00:09:29,733 --> 00:09:30,917
No, I ...
135
00:09:31,717 --> 00:09:32,741
No, I can't.
136
00:09:32,837 --> 00:09:34,437
You're an artist, don't you?
137
00:09:35,205 --> 00:09:37,733
Surely you can appreciate the craftsmanship.
138
00:09:39,301 --> 00:09:40,581
Do me a honor.
139
00:09:41,925 --> 00:09:42,758
Take it.
140
00:09:42,854 --> 00:09:43,878
Please.
141
00:09:53,638 --> 00:09:55,238
Up beyond the surface ...
142
00:09:56,998 --> 00:09:59,814
look how the beautifully images are preserved.
143
00:10:33,000 --> 00:10:34,312
You've got my vote.
144
00:10:34,664 --> 00:10:36,040
I think the show'll be fun.
145
00:10:36,232 --> 00:10:39,272
Open the whole place up. Besides I already checked ...
146
00:10:39,368 --> 00:10:42,441
there is nothing else going on the week of the 24th.
147
00:10:43,401 --> 00:10:44,681
Wait a minute, that's next week.
148
00:10:45,641 --> 00:10:47,625
You're obviously talkin' about work already done. Yes?
149
00:10:47,753 --> 00:10:51,497
As long as your promise the sculpture
that doesn't rust, Pauli.
150
00:10:51,593 --> 00:10:52,585
Or leak.
151
00:10:52,777 --> 00:10:55,529
Perhaps you like something in whited lenolium.
152
00:10:56,649 --> 00:10:58,441
No, it's just that your sculpture ...
153
00:10:58,921 --> 00:11:03,466
to me is just kind of scary.
I mean that just how I feel.
154
00:11:03,946 --> 00:11:07,146
That's not necessarily bad.
Scaring people with your work.
155
00:11:07,402 --> 00:11:09,002
At least it's a reaction.
156
00:11:09,354 --> 00:11:11,850
I think the only real emotion left in this world is ...
157
00:11:11,946 --> 00:11:12,714
fear.
158
00:11:13,354 --> 00:11:14,282
You're right.
159
00:11:15,562 --> 00:11:16,522
Well, she is.
160
00:11:17,738 --> 00:11:18,826
Llanie, we're in here.
161
00:11:18,922 --> 00:11:22,187
Hi. I have to pee really bad, I'll be right back.
162
00:11:23,499 --> 00:11:24,299
So ...
163
00:11:24,427 --> 00:11:25,291
Keyes.
164
00:11:25,387 --> 00:11:26,219
Tell us.
165
00:11:27,115 --> 00:11:28,587
What really scares you?
166
00:11:28,683 --> 00:11:29,451
Red.
167
00:11:31,435 --> 00:11:32,395
Red, Dick.
168
00:11:33,035 --> 00:11:34,059
And ...
169
00:11:35,179 --> 00:11:36,875
Republicans, yeah they scare me too.
170
00:11:36,971 --> 00:11:38,636
The old Keyes' cover-up, huh?
171
00:11:38,924 --> 00:11:41,260
Yeah, don't ask him anything that
digs too deep, you know. He'll just ...
172
00:11:41,356 --> 00:11:42,796
cover it up with a joke.
173
00:11:43,148 --> 00:11:44,236
Come on, Keyes.
174
00:11:44,332 --> 00:11:45,708
You can tell us.
175
00:11:45,804 --> 00:11:47,212
We're all family here.
176
00:11:47,340 --> 00:11:49,132
There is a scary idea.
177
00:11:49,260 --> 00:11:50,988
The american family.
178
00:11:51,372 --> 00:11:56,524
That's why I spend so much time preserving
delusionary institution that screws up so many people
I'll never know.
179
00:11:57,388 --> 00:11:59,053
Very eerie.
180
00:11:59,693 --> 00:12:01,037
I'll drink to that ship.
181
00:12:03,181 --> 00:12:04,973
I know what scares me.
182
00:12:06,413 --> 00:12:07,821
When I was a child ...
183
00:12:08,397 --> 00:12:10,221
there're creatures that lived in my room.
184
00:12:10,829 --> 00:12:11,821
The boogeyman?
185
00:12:13,261 --> 00:12:14,061
No.
186
00:12:14,285 --> 00:12:15,757
He was under the bed.
187
00:12:16,397 --> 00:12:17,934
These demons were different.
188
00:12:18,606 --> 00:12:20,814
They would wake me up at night and dance for me.
189
00:12:21,134 --> 00:12:22,414
Dance for you?
190
00:12:23,342 --> 00:12:26,734
Sometimes I swear I could just
reach out and touch them.
191
00:12:27,950 --> 00:12:28,718
Honey ...
192
00:12:30,094 --> 00:12:31,790
Where did you get this?
193
00:12:31,886 --> 00:12:34,382
Some bum gave it to me on the street. You can toss it.
194
00:12:34,478 --> 00:12:35,694
No.
195
00:12:36,911 --> 00:12:38,415
You can toss it.
196
00:12:38,671 --> 00:12:39,887
Scoot over.
197
00:12:40,463 --> 00:12:41,711
Oh, my god.
198
00:12:41,871 --> 00:12:43,919
Look at this.
I love it.
199
00:12:44,015 --> 00:12:45,071
I do.
200
00:12:45,423 --> 00:12:46,671
It's fantastic.
201
00:12:46,959 --> 00:12:48,239
Can I borrow it?
202
00:12:49,103 --> 00:12:50,127
Would you mind?
203
00:12:50,447 --> 00:12:51,631
I'll give it back.
204
00:12:51,727 --> 00:12:55,151
Actually Suki you can borrow it
if you promise not to give it back.
205
00:12:56,272 --> 00:12:57,104
Thank you.
206
00:12:59,120 --> 00:13:00,016
So ...
207
00:13:00,112 --> 00:13:01,168
What do you think?
208
00:13:03,088 --> 00:13:04,080
About what?
209
00:13:04,176 --> 00:13:05,296
About the show.
210
00:13:08,080 --> 00:13:08,656
All right.
211
00:13:09,392 --> 00:13:10,832
All right, you've got a show.
212
00:13:14,832 --> 00:13:17,969
So, this new Creative Director is just like everyone said.
213
00:13:18,481 --> 00:13:19,889
He's an older guy, but ...
214
00:13:20,497 --> 00:13:21,521
I don't know he's ...
215
00:13:21,617 --> 00:13:23,185
He's really in tense.
216
00:13:26,737 --> 00:13:27,953
What'you thinking about?
217
00:13:29,105 --> 00:13:30,353
How beautiful you are.
218
00:13:32,497 --> 00:13:34,097
What are you really thinking about?
219
00:13:38,738 --> 00:13:40,530
What Dick said tonight.
220
00:13:41,458 --> 00:13:42,578
Think I hide thinks.
221
00:13:44,466 --> 00:13:45,234
Walls around me.
222
00:13:45,330 --> 00:13:46,098
Well ...
223
00:13:46,194 --> 00:13:48,018
I think we all do, but ...
224
00:13:49,234 --> 00:13:50,930
I've got into yours, haven't I?
225
00:15:59,417 --> 00:16:00,409
Suki?
226
00:16:01,145 --> 00:16:02,873
Where are you my little pickle.
227
00:16:33,435 --> 00:16:35,707
God damn paint slappin' bitch.
228
00:16:38,075 --> 00:16:39,259
Thrown me out.
229
00:16:40,891 --> 00:16:41,595
Me?
230
00:16:48,411 --> 00:16:49,788
Man, that's ugly.
231
00:16:56,572 --> 00:16:58,268
Oops, sorry.
232
00:17:10,525 --> 00:17:12,669
No bullshit me.
233
00:17:26,749 --> 00:17:27,901
What the hell?
234
00:17:37,854 --> 00:17:38,846
Wow.
235
00:18:01,279 --> 00:18:02,015
What the ... ?
236
00:18:08,896 --> 00:18:10,048
No.
237
00:18:12,096 --> 00:18:13,280
Oh, my god.
238
00:18:17,344 --> 00:18:18,560
Oh, my god!
239
00:18:18,656 --> 00:18:20,192
Oh, my god!
240
00:18:59,202 --> 00:19:04,354
So, where is this woman Suny?
- Suki, sir. She's upstairs. She's ... she's pretty upset.
241
00:19:04,738 --> 00:19:06,435
She's with a police officer right now.
242
00:19:06,531 --> 00:19:08,195
I take it you knew this guy.
243
00:19:08,451 --> 00:19:09,123
Ray?
244
00:19:09,219 --> 00:19:11,011
Oh, yeah. Ray and she were ...
245
00:19:11,427 --> 00:19:12,323
How long?
246
00:19:12,483 --> 00:19:13,251
A week.
247
00:19:13,699 --> 00:19:14,339
Well ...
248
00:19:14,691 --> 00:19:16,675
six days actually, sir.
249
00:19:18,403 --> 00:19:19,139
Well ...
250
00:19:19,459 --> 00:19:21,699
Was the Ray in habit of breaking in?
251
00:19:21,795 --> 00:19:24,227
Well ... no ...
- Let me show you something.
252
00:19:24,323 --> 00:19:24,932
They ...
253
00:19:25,188 --> 00:19:26,916
just split up. You know.
254
00:19:28,068 --> 00:19:29,188
They're over here, sir.
255
00:19:45,861 --> 00:19:47,941
Apparently Raymond drink up quite a bit.
256
00:19:48,677 --> 00:19:51,173
Broke in and decide to settle things his own way.
257
00:19:53,733 --> 00:19:56,069
Who knows. Maybe he would cut her up as well.
258
00:19:58,053 --> 00:19:59,653
But I guess he must have panicked.
259
00:20:00,197 --> 00:20:02,181
Lost his footing and went to the window.
260
00:20:04,294 --> 00:20:05,670
What do you think spooked him?
261
00:20:07,334 --> 00:20:10,214
He was pretty drunk.
It could've been anything. A noice, a shadow ...
262
00:20:14,022 --> 00:20:15,782
Maybe just got a look at himself.
263
00:20:17,350 --> 00:20:19,974
Whatever it was, he will take it to his grave with him.
264
00:21:01,929 --> 00:21:02,921
Is someone here?
265
00:21:04,393 --> 00:21:05,545
No, no.
266
00:21:06,185 --> 00:21:07,145
This is me.
267
00:22:29,165 --> 00:22:30,221
Is this the first?
268
00:22:30,861 --> 00:22:31,693
People?
269
00:22:32,301 --> 00:22:34,029
You don't take pictures of people.
270
00:22:34,125 --> 00:22:35,917
Oh, maybe I've been missing something.
271
00:22:36,909 --> 00:22:38,958
Wait, is this Keyes Terry talking?
272
00:22:39,310 --> 00:22:44,462
Whose last show consisted of thirty six assorted angles
on Rancho psycho nuclear power plant.
273
00:22:45,326 --> 00:22:47,150
So ... I'm entering a new period.
274
00:22:48,846 --> 00:22:50,542
Time to give people a try.
275
00:22:54,254 --> 00:22:56,014
Does that mean you're gonna give me a try?
276
00:22:57,006 --> 00:22:57,742
I mean ...
277
00:22:57,838 --> 00:22:59,279
What's going on with us.
278
00:22:59,983 --> 00:23:00,911
What're we doing?
279
00:23:01,327 --> 00:23:03,151
I think we're doing just fine.
280
00:23:04,175 --> 00:23:06,959
In a couple of weeks you get a litle nervous
and we had the same little talk.
281
00:23:07,055 --> 00:23:08,591
Don't patronize me.
282
00:23:09,167 --> 00:23:10,383
It isn't like that.
283
00:23:10,607 --> 00:23:11,599
I wanna move on.
284
00:23:11,759 --> 00:23:13,071
I wanna move to the next ...
285
00:23:13,327 --> 00:23:14,223
level.
286
00:23:15,631 --> 00:23:16,975
And I wanna do it with you.
287
00:23:17,808 --> 00:23:20,176
God, I never met someone so afraid of commitment.
288
00:23:20,848 --> 00:23:21,776
Look Llanie ...
289
00:23:22,960 --> 00:23:23,952
I love you.
290
00:23:26,160 --> 00:23:27,312
I think you do.
291
00:23:29,392 --> 00:23:31,216
I still don't know what you're so afraid of.
292
00:23:31,376 --> 00:23:32,432
All right.
293
00:23:32,592 --> 00:23:33,488
Here we go.
294
00:23:34,992 --> 00:23:35,856
Good.
295
00:23:36,272 --> 00:23:38,769
Very good.
- Tell me about your father.
296
00:23:39,825 --> 00:23:40,337
I don't really know.
297
00:23:43,249 --> 00:23:44,305
I know what you mean.
298
00:23:45,297 --> 00:23:46,705
No, really. You don't.
299
00:23:47,921 --> 00:23:48,913
I never met him.
300
00:23:49,457 --> 00:23:51,121
Why you never told me that before?
301
00:23:51,345 --> 00:23:53,329
Well, I'm not exactly proud of it.
302
00:23:55,441 --> 00:23:58,322
He knocked up my mom
when she was like sixteen then disappeaed.
303
00:24:00,114 --> 00:24:02,642
Come on, Keyes I can't believe
you never told me that before.
304
00:24:03,410 --> 00:24:04,978
I feel like a such an idiot.
305
00:24:05,650 --> 00:24:07,122
talking to you about the next ...
306
00:24:07,218 --> 00:24:08,178
level.
307
00:24:10,578 --> 00:24:12,082
I hardly even know you.
308
00:24:18,995 --> 00:24:19,891
Just wait.
309
00:24:27,507 --> 00:24:28,371
Hi.
310
00:24:29,651 --> 00:24:30,419
Do you ... ?
311
00:24:32,243 --> 00:24:33,427
Are you okay?
312
00:24:33,939 --> 00:24:34,835
Fine.
313
00:24:39,572 --> 00:24:40,468
New work?
314
00:24:41,780 --> 00:24:42,740
Wanna see?
315
00:24:51,412 --> 00:24:53,204
Oh, this is great.
316
00:24:57,973 --> 00:24:59,125
The demons ...
317
00:25:01,205 --> 00:25:02,549
like you said last night ...
318
00:25:04,309 --> 00:25:05,429
your demons.
319
00:25:07,541 --> 00:25:08,853
Watch them dance.
320
00:25:12,341 --> 00:25:14,198
Oh, yeah.
321
00:25:14,902 --> 00:25:16,342
Oh, this is fantastic.
322
00:25:19,094 --> 00:25:20,438
You know, it's amazing ...
323
00:25:20,694 --> 00:25:22,038
how you work.
324
00:25:22,134 --> 00:25:22,902
It just ...
325
00:25:22,998 --> 00:25:25,110
flows out of you. Just, just ...
326
00:25:25,206 --> 00:25:26,102
flows.
327
00:25:26,198 --> 00:25:27,446
On a good day.
328
00:25:30,070 --> 00:25:32,182
Today is especially good day.
329
00:25:35,255 --> 00:25:36,503
Are you scared ...
330
00:25:36,983 --> 00:25:37,975
Dick?
331
00:25:54,424 --> 00:25:55,544
Take my hand.
332
00:25:58,232 --> 00:25:59,608
Dance with me.
333
00:26:04,664 --> 00:26:06,872
Let's dance with the demons.
334
00:26:23,065 --> 00:26:24,185
Shadows ...
335
00:26:24,281 --> 00:26:25,881
They're all just shadows.
336
00:26:25,977 --> 00:26:27,897
It's all we can't never capture, you know.
337
00:26:28,217 --> 00:26:29,785
Light is deceiving.
338
00:26:30,681 --> 00:26:32,634
We see what we want to see.
339
00:26:33,914 --> 00:26:35,290
Do you understand?
340
00:26:40,666 --> 00:26:43,258
You know Suki, I know this gonna sound funny, but ...
341
00:26:44,474 --> 00:26:46,906
I've always been kind of intimidated by you.
342
00:26:47,706 --> 00:26:49,306
Scared even.
343
00:26:51,515 --> 00:26:53,019
It's just that you're so beautiful.
344
00:26:54,011 --> 00:26:54,811
But I guess ...
345
00:26:54,907 --> 00:26:56,507
you knew that, didn't you?
346
00:27:05,211 --> 00:27:05,883
Look ...
347
00:27:06,907 --> 00:27:08,187
what do you see?
348
00:27:09,691 --> 00:27:10,908
Close your eyes.
349
00:27:12,636 --> 00:27:13,948
Now, what do you see?
350
00:27:14,460 --> 00:27:15,420
Darkness.
351
00:27:18,812 --> 00:27:20,380
But there is an outline.
352
00:27:20,892 --> 00:27:21,980
It's you.
353
00:27:27,452 --> 00:27:29,244
You don't need to be afraid anymore.
354
00:28:05,534 --> 00:28:06,430
What the?
355
00:28:09,663 --> 00:28:10,783
Oh, shit.
356
00:28:24,671 --> 00:28:25,855
Coming.
357
00:28:27,391 --> 00:28:29,216
Coming.
Coming.
358
00:28:31,008 --> 00:28:31,616
Hi.
359
00:28:32,224 --> 00:28:33,472
Detective Clark.
360
00:28:33,888 --> 00:28:36,672
I'm sorry to bother you.
I tried to call earlier, but nobody answered.
361
00:28:36,768 --> 00:28:38,336
Oh, come on in.
362
00:28:46,912 --> 00:28:52,545
This is just formality. I have your statement
about last night. I wonder if you'd sign it for us?
363
00:28:52,641 --> 00:28:54,881
Take your time, look it over and sign at the bottom.
364
00:29:00,001 --> 00:29:01,345
This other fellow ...
365
00:29:01,761 --> 00:29:04,193
Keyes Terry, I have his statement here. Is he home?
366
00:29:04,385 --> 00:29:05,537
Keyes?
367
00:29:06,305 --> 00:29:07,650
Keyes, you're home?
368
00:29:07,746 --> 00:29:08,674
Yeah.
369
00:29:09,762 --> 00:29:10,690
Are you okay?
370
00:29:13,186 --> 00:29:14,466
Oh, hi.
371
00:29:14,754 --> 00:29:17,186
Mr. Terry, I have your statement from last night ...
372
00:29:17,282 --> 00:29:19,138
and if you look it over and sign it for us.
373
00:29:20,290 --> 00:29:21,250
Yes, sure.
374
00:29:21,410 --> 00:29:22,498
Are you okay?
375
00:29:23,010 --> 00:29:24,194
Absolutely.
376
00:29:24,930 --> 00:29:27,715
I have one of those statement that covered Dick Cutler.
377
00:29:28,259 --> 00:29:30,019
Should I just leave it with you or ...
378
00:29:30,115 --> 00:29:30,947
Dick?
379
00:29:31,843 --> 00:29:34,179
Dick, why don't you come out here and take care of this?
380
00:29:43,299 --> 00:29:44,227
Dick.
381
00:30:06,309 --> 00:30:07,237
Keyes?
382
00:30:08,517 --> 00:30:09,253
Dick?
383
00:33:23,823 --> 00:33:24,655
Hello?
384
00:33:26,255 --> 00:33:27,759
Yes, this is Keyes Terry.
385
00:33:29,679 --> 00:33:30,447
Yeah, I ...
386
00:33:31,119 --> 00:33:31,695
Yes.
387
00:33:31,791 --> 00:33:32,719
Can you tell ...
388
00:33:36,111 --> 00:33:37,103
Who was that?
389
00:33:41,296 --> 00:33:43,408
That detective Clark.
390
00:33:46,832 --> 00:33:48,816
He wants me to identify a body.
391
00:33:49,072 --> 00:33:50,960
What're you talking about? Whose?
392
00:33:52,752 --> 00:33:54,640
He said he wouldn't need me if they knew it.
393
00:33:56,464 --> 00:33:57,616
It's bizarre.
394
00:34:00,081 --> 00:34:01,041
Suki.
395
00:34:06,577 --> 00:34:07,441
Suki?
396
00:34:13,681 --> 00:34:14,641
Suki?
397
00:34:30,866 --> 00:34:31,922
What could've happened?
398
00:34:34,610 --> 00:34:35,922
I don't know.
399
00:34:36,498 --> 00:34:38,419
We're just acting crazy today.
400
00:34:41,363 --> 00:34:42,675
Something won't worked.
401
00:35:19,029 --> 00:35:20,725
No I.D, no nothing.
402
00:35:21,525 --> 00:35:23,349
Except for this little note ...
403
00:35:23,445 --> 00:35:25,173
that we found in his pocket.
404
00:35:25,653 --> 00:35:27,573
It has your name and adress written on it.
405
00:35:28,501 --> 00:35:29,525
You know this man?
406
00:35:30,645 --> 00:35:31,445
No.
407
00:35:32,277 --> 00:35:33,045
I don't, I mean ... I ...
408
00:35:33,461 --> 00:35:36,406
I saw him once across the Cafe, but no, I don't know.
409
00:35:42,422 --> 00:35:45,046
That's just excess air escaping from the lungs.
410
00:35:45,142 --> 00:35:46,486
You'll get use to it.
411
00:35:55,511 --> 00:35:56,183
What?
412
00:35:57,623 --> 00:35:58,903
Reminds me of some ...
413
00:36:00,567 --> 00:36:01,495
Keyes ...
414
00:36:01,879 --> 00:36:02,967
Honey, what is it?
415
00:36:03,063 --> 00:36:04,183
Nothing.
416
00:36:05,559 --> 00:36:06,295
The body ...
417
00:36:06,999 --> 00:36:08,215
How you're gonna bury it?
418
00:36:09,207 --> 00:36:11,351
One piece at the time I imagine.
419
00:36:14,200 --> 00:36:14,520
Oh, well ...
420
00:36:14,616 --> 00:36:19,768
I assuming that a family member doesn't claim on.
These guys usually wind up as cadavers in med school.
421
00:36:20,376 --> 00:36:22,904
Probably his gratest contribution to society.
422
00:36:24,856 --> 00:36:27,384
I'd like to pay for that a proper burial.
423
00:36:29,304 --> 00:36:33,305
Wait. No, wait, wait, wait. You're gonna ... you're gonna
have to help me in that. Do you know this man or not?
424
00:36:34,745 --> 00:36:35,481
No.
425
00:36:37,433 --> 00:36:39,161
But I'd like to make sure he ...
426
00:36:40,505 --> 00:36:41,977
got properly buried.
427
00:36:42,937 --> 00:36:44,057
Can you arrange that?
428
00:36:44,825 --> 00:36:46,521
Like I said, I'll pay for it.
429
00:36:48,889 --> 00:36:51,769
Yeah. I think we can take care of that. Yeah.
430
00:37:08,218 --> 00:37:09,178
Keyes?
431
00:37:17,243 --> 00:37:19,451
What happened tonight ... at the marque?
432
00:37:19,963 --> 00:37:20,859
I don't know.
433
00:37:21,499 --> 00:37:22,843
Yes, you do.
434
00:37:25,083 --> 00:37:26,043
Tell me.
435
00:37:27,355 --> 00:37:28,027
It's just ...
436
00:37:29,019 --> 00:37:30,651
I've seen that guy laying there.
437
00:37:32,572 --> 00:37:33,756
He's all alone.
438
00:37:35,708 --> 00:37:36,732
Make me think ...
439
00:37:38,588 --> 00:37:39,580
of my father ...
440
00:37:41,340 --> 00:37:42,044
you know.
441
00:37:43,484 --> 00:37:45,436
You don't think that ...
- No.
442
00:37:46,620 --> 00:37:47,644
Then why?
443
00:37:47,868 --> 00:37:48,988
Who knows.
444
00:37:49,404 --> 00:37:52,605
I don't know maybe my father's
lying on the streets some place right now.
445
00:37:58,205 --> 00:38:00,061
Like to think somebody would take care of him.
446
00:38:02,333 --> 00:38:03,965
Somebody may return the favor.
447
00:38:07,389 --> 00:38:09,149
Did you ever wonder what he was like?
448
00:38:09,949 --> 00:38:11,422
I bet he was like you.
449
00:38:13,214 --> 00:38:15,582
I bet you'd like him very much.
450
00:38:48,864 --> 00:38:49,632
Suki?
451
00:38:55,392 --> 00:38:56,640
Suki, where are you?
452
00:38:56,736 --> 00:38:57,632
Are you here?
453
00:38:58,720 --> 00:39:01,024
I haven't been able to think about anything else all day.
454
00:39:26,977 --> 00:39:27,810
Oh, god!
455
00:39:27,906 --> 00:39:29,026
Suki!
456
00:39:36,130 --> 00:39:36,930
Damn it.
457
00:39:43,074 --> 00:39:44,066
Suki.
458
00:39:53,315 --> 00:39:56,707
So, Mr. Cutler you were the last one
to see her alive and when was this?
459
00:39:59,043 --> 00:40:00,419
This afternoon, sir.
460
00:40:00,963 --> 00:40:02,083
This afternoon ...
461
00:40:02,371 --> 00:40:03,459
she was working hard ...
462
00:40:03,555 --> 00:40:05,891
painting, you know like there was no tomorrow, so ...
463
00:40:05,987 --> 00:40:10,116
well ... I think she was getting kinda lonely, so I just did
what I could, you know to keep her company.
464
00:40:11,204 --> 00:40:13,412
I want you all take it really easy tonight, okay?
465
00:40:14,340 --> 00:40:15,044
Yeah.
466
00:40:29,349 --> 00:40:30,309
Keyes?
467
00:40:32,069 --> 00:40:33,093
What're you looking at?
468
00:40:33,477 --> 00:40:34,821
Me, I guess.
469
00:40:36,261 --> 00:40:38,533
I can't believe how much has happened.
470
00:40:42,405 --> 00:40:43,493
I'm gonna miss her.
471
00:40:44,645 --> 00:40:45,926
So am I.
472
00:40:47,174 --> 00:40:48,614
Would you come to bed, please?
473
00:40:49,350 --> 00:40:50,118
Yeah.
474
00:41:39,240 --> 00:41:40,808
Well you get what you've paid for.
475
00:41:41,960 --> 00:41:43,945
I'm still trying to figure out why you did this.
476
00:41:44,713 --> 00:41:47,017
Is he in there?
- Oh, yeah you just missed it.
477
00:41:47,113 --> 00:41:48,137
Touching scene.
478
00:41:48,233 --> 00:41:49,545
You guys work fast.
479
00:41:51,401 --> 00:41:53,641
Franklin I. Bronner's his name, how?
480
00:41:53,737 --> 00:41:56,265
Basic, I called up his prints.
His history was there.
481
00:41:56,553 --> 00:41:58,697
It figured it was only fair since he had yours.
482
00:41:58,921 --> 00:42:00,553
You mean, he had a police record.
483
00:42:02,825 --> 00:42:04,874
Yeah, you might say that. Yeah.
484
00:42:07,402 --> 00:42:08,138
What for?
485
00:42:08,394 --> 00:42:09,706
You sure you wanna know?
486
00:42:10,122 --> 00:42:13,098
You haven't paid the bill for all this shit.
I'd hate to have you rethink your offer.
487
00:42:13,674 --> 00:42:14,826
You're kidding me, right?
488
00:42:20,970 --> 00:42:23,435
This happened 26 years ago upstate New York.
489
00:42:24,011 --> 00:42:25,771
Place called Amityville.
490
00:42:27,467 --> 00:42:29,963
Your friend here blew his whole family.
491
00:42:30,059 --> 00:42:31,659
Dad, mom, brother and sister.
492
00:42:31,755 --> 00:42:33,739
That's why you wanted to meet me to tell me this?
493
00:42:33,835 --> 00:42:35,243
I thought you oughta know.
494
00:42:38,859 --> 00:42:42,380
I also wanna know more about why you
think he tried to get in touch with you.
495
00:42:44,876 --> 00:42:46,700
Actually it is pretty famous case.
496
00:42:47,500 --> 00:42:51,436
At the trial there were a lot of angry people waiting
outside the courthouse pushing for a death penalty.
497
00:42:52,268 --> 00:42:54,540
That's a ... he copped insanity plea.
498
00:42:55,308 --> 00:42:57,708
Claimed he was possessed by the devil.
499
00:43:02,029 --> 00:43:02,925
You okay?
500
00:43:04,877 --> 00:43:05,677
Yeah.
501
00:43:06,381 --> 00:43:07,693
This picture looks ...
502
00:43:08,717 --> 00:43:10,605
looks familiar. Can I keep this?
503
00:43:12,045 --> 00:43:13,421
So, then what happened to him?
504
00:43:13,933 --> 00:43:15,565
They sent him to Danamore.
505
00:43:15,917 --> 00:43:16,461
Where?
506
00:43:16,557 --> 00:43:18,189
Danamore state hospital.
507
00:43:18,605 --> 00:43:20,077
Cookie jar up north.
508
00:43:20,654 --> 00:43:24,654
They released him seven years ago
when Reagan cut the budget from mental institutions.
509
00:43:25,358 --> 00:43:26,158
As like ...
510
00:43:26,254 --> 00:43:28,046
Bronner sliped right thru their fingers.
511
00:43:29,294 --> 00:43:30,222
Cured.
512
00:43:31,214 --> 00:43:31,950
So ...
513
00:43:32,334 --> 00:43:34,190
I guess he just saw your name somewhere, huh?
514
00:43:34,286 --> 00:43:35,086
Maybe ...
515
00:43:35,182 --> 00:43:37,358
a photograph in the magazine or something?
516
00:43:38,414 --> 00:43:39,278
I wish.
517
00:43:40,335 --> 00:43:42,511
Though will never know why he came after you.
518
00:43:47,279 --> 00:43:48,207
What?
519
00:43:49,615 --> 00:43:51,727
What the fuck!?
Who did this, Clark!? Who did this?
520
00:43:51,823 --> 00:43:53,647
I never said anything about that!
521
00:43:53,999 --> 00:43:54,671
Hey ...
522
00:43:54,799 --> 00:43:57,007
Keyes, relax, huh?
- What?
523
00:43:57,775 --> 00:44:00,208
Somebody just screwed up the paperwork.
Somewhere up the line.
524
00:44:00,304 --> 00:44:03,664
I mean that's not like people waiting in line to help
bury the homeless these days. You know what I mean?
525
00:44:03,760 --> 00:44:05,520
Somebody just made wrong assumption.
526
00:44:05,904 --> 00:44:07,184
Take it easy, okay?
527
00:44:08,272 --> 00:44:09,168
Yeah, right.
528
00:44:10,032 --> 00:44:10,864
Yeah.
529
00:44:28,433 --> 00:44:30,321
Bronner Franklin I.
530
00:44:34,737 --> 00:44:35,729
Let's see.
531
00:44:35,953 --> 00:44:38,578
Admitted December 11th, 1966.
532
00:44:38,674 --> 00:44:41,490
Prognosis paranoid, delusional, sociopath.
533
00:44:43,506 --> 00:44:46,098
Claim to be communing with unknown evil power.
534
00:44:47,314 --> 00:44:49,042
Let's see.
535
00:44:51,186 --> 00:44:52,466
You said you're a student?
536
00:44:53,554 --> 00:44:56,434
Yeah at a community central.
- Yes.
537
00:44:56,658 --> 00:44:58,003
Well, that's fine by me.
538
00:44:58,227 --> 00:45:02,291
As you can see there's nothing to do around
here anyway until they closed left wind down.
539
00:45:03,603 --> 00:45:05,491
There used to be a lot of Bronner types.
540
00:45:05,843 --> 00:45:08,915
So, like a genetic sort of thing by my estimation.
541
00:45:09,715 --> 00:45:10,707
Really.
542
00:45:10,803 --> 00:45:13,011
These paranoid delusary murdery types.
543
00:45:13,107 --> 00:45:14,163
By all accounts.
544
00:45:14,259 --> 00:45:18,452
One day they're just fine and then "pink" something
clicks on the place and they're off to the races.
545
00:45:18,580 --> 00:45:21,204
It's like the neighbourhood said,
he was such a quiet type.
546
00:45:23,956 --> 00:45:25,492
You seem like a quiet type.
547
00:45:30,836 --> 00:45:31,828
Look at me.
548
00:45:33,524 --> 00:45:35,060
I can't seem to shut up.
549
00:45:35,540 --> 00:45:37,845
Oh, we don't get a lot of visitors here.
550
00:45:40,309 --> 00:45:42,421
Is there anything else I can do for you?
551
00:45:45,493 --> 00:45:48,693
Actually I was wonderin' if I could see his room if that's possible.
552
00:45:49,781 --> 00:45:51,669
You fellas always wanna go to the room.
553
00:45:52,309 --> 00:45:54,005
Like there's some spirit there.
554
00:45:54,901 --> 00:45:56,438
It's all in the file.
555
00:45:58,934 --> 00:45:59,958
Suit yourself.
556
00:46:00,950 --> 00:46:02,998
Cell 207 south wing.
557
00:46:03,574 --> 00:46:05,494
It's shut down so watch your step.
558
00:46:05,590 --> 00:46:07,734
You ... knew this Mr. Bronner?
559
00:46:10,070 --> 00:46:11,478
Actually no, I ...
560
00:46:12,662 --> 00:46:13,942
I met him once.
561
00:46:14,038 --> 00:46:14,806
He ...
562
00:46:15,190 --> 00:46:16,375
gave me a gift.
563
00:46:17,559 --> 00:46:18,391
I see.
564
00:46:19,831 --> 00:46:21,143
I bet that was a mirror.
565
00:46:22,551 --> 00:46:23,863
How'd you know that?
566
00:46:23,959 --> 00:46:25,463
How did you know it was a mirror?
567
00:46:25,751 --> 00:46:27,383
I read minds.
568
00:46:28,727 --> 00:46:30,135
I'm clarevoient.
569
00:46:32,599 --> 00:46:35,768
It's in the file.
Everything is in the file.
570
00:46:36,024 --> 00:46:37,848
What does it say in the file about the mirror?
571
00:46:37,976 --> 00:46:38,680
You know?
572
00:46:39,000 --> 00:46:41,112
The one advantage of murdering your entire family?
573
00:46:42,264 --> 00:46:43,768
You're sure to inherit everything.
574
00:46:44,120 --> 00:46:48,088
After Bronner got out of here,
he could have had a whole house in Amityville.
575
00:46:48,440 --> 00:46:49,656
Full of furniture.
576
00:46:50,936 --> 00:46:54,137
According to this, all he wanted was one mirror.
577
00:46:54,873 --> 00:46:56,761
Everything else was up for auction.
578
00:46:57,657 --> 00:46:59,705
Why do you supose that was?
579
00:47:03,033 --> 00:47:04,089
I don't know.
580
00:47:06,713 --> 00:47:07,897
Watch your step.
581
00:47:56,060 --> 00:47:57,052
Come on, honey.
582
00:48:03,868 --> 00:48:04,604
Keyes ...
583
00:48:04,700 --> 00:48:05,692
we gotta go.
584
00:48:52,191 --> 00:48:54,687
Oh, god how many years in this place.
585
00:49:09,311 --> 00:49:10,432
Oh, no.
586
00:49:34,305 --> 00:49:35,969
Surprise, surprise.
587
00:49:36,065 --> 00:49:37,985
Guess, who's got a visitor?
588
00:49:38,081 --> 00:49:41,057
Who the hell are you?
- Oh no, not this game again.
589
00:49:41,665 --> 00:49:43,553
Easy. Don't make me smash you up.
590
00:49:47,361 --> 00:49:48,674
This is a mistake!
591
00:49:48,962 --> 00:49:50,786
And you made it, Bronner.
592
00:50:19,587 --> 00:50:21,251
I'm not Bronner.
593
00:50:21,923 --> 00:50:23,331
It's my father.
594
00:50:43,364 --> 00:50:44,228
Mom?
595
00:50:45,348 --> 00:50:46,468
Franklin ...
596
00:50:47,173 --> 00:50:48,197
Franklin ...
597
00:50:48,293 --> 00:50:49,829
This is your wife.
598
00:50:49,925 --> 00:50:51,685
Don't you remember her?
599
00:50:52,581 --> 00:50:54,533
She's come a long way to see you.
600
00:50:54,821 --> 00:50:55,813
Frank ...
601
00:50:56,965 --> 00:50:58,053
Nur ...
602
00:50:58,469 --> 00:50:59,429
Help me.
603
00:51:00,261 --> 00:51:01,413
Am I crazy, nur?
604
00:51:02,693 --> 00:51:04,709
Why don't you let us decide that?
605
00:51:10,086 --> 00:51:11,558
Keyes, come over here.
606
00:51:18,886 --> 00:51:20,486
Don't be scared, honey.
607
00:51:25,094 --> 00:51:26,663
Hello son.
608
00:51:43,271 --> 00:51:46,088
Dad!
609
00:51:50,888 --> 00:51:52,648
Oh, my god.
610
00:51:58,984 --> 00:52:01,320
Mom!
611
00:52:39,082 --> 00:52:40,522
We could've met in my office.
612
00:52:42,794 --> 00:52:44,235
Whose in that grave, Clark?
613
00:52:44,331 --> 00:52:46,635
Tell me.
- No, you tell me.
614
00:52:47,211 --> 00:52:48,779
I went to Danamore today.
615
00:52:50,091 --> 00:52:52,875
Goddamnit that's my father in there
and you knew it! Why didn't you tell me?!
616
00:52:52,971 --> 00:52:53,931
I wasn't sure.
617
00:52:54,027 --> 00:52:55,627
You had to know I'd go down there.
618
00:52:56,203 --> 00:52:58,987
Didn't you have any idea what it would that do to me
to find out who he was and what you've done?
619
00:52:59,083 --> 00:53:00,939
You already knew, Keyes. You knew.
620
00:53:01,035 --> 00:53:02,860
Those memories were buried inside you.
621
00:53:02,956 --> 00:53:05,132
They had to come out.
You have to deal with them.
622
00:53:06,572 --> 00:53:08,012
Who the hell are you?
623
00:53:08,652 --> 00:53:12,524
I worked with the special detailed
that focuses on psychopathology.
624
00:53:12,940 --> 00:53:15,276
So, what like massmurders and serial killers?
625
00:53:15,372 --> 00:53:16,780
Yeah, that sort of thing. Yeah.
626
00:53:16,908 --> 00:53:18,348
It's a growth industry.
627
00:53:19,276 --> 00:53:22,124
If we'd been around the time your father's crime was
committed that would've been our concern.
628
00:53:22,221 --> 00:53:24,525
As it is, I'm making it mine now.
629
00:53:24,621 --> 00:53:25,133
Let's see.
630
00:53:25,229 --> 00:53:27,725
You've been watching over me
since thise thing started.
631
00:53:27,917 --> 00:53:31,405
You and your special details
deciding whether or not I can learn about my father ...
632
00:53:31,661 --> 00:53:32,781
by myself.
633
00:53:33,069 --> 00:53:35,373
What. This your job. Screwin' with peoples lives?!
634
00:53:35,469 --> 00:53:39,565
Keyes, by the time I figured out, who the hell
Bronner was, I realize you had to know.
635
00:53:39,661 --> 00:53:42,126
I checked the records. You were there, you saw it all.
636
00:53:42,222 --> 00:53:43,854
Now, maybe you blocked it.
637
00:53:44,046 --> 00:53:47,502
Because children who witness this kind of stuff
either block or the'll become obsessive.
638
00:53:47,598 --> 00:53:50,542
Even thinking they may do that sort
of thing themselves one day.
639
00:53:50,638 --> 00:53:53,742
And you've lived thru your pain
for the last few years, Keyes.
640
00:53:53,838 --> 00:53:55,086
But you've been on borrowed time.
641
00:53:55,182 --> 00:53:56,718
Now this bill is come due.
642
00:53:57,934 --> 00:53:59,054
I wanna help you.
643
00:54:08,943 --> 00:54:10,351
I'll make some coffee.
644
00:54:24,208 --> 00:54:26,608
He was only seventeen when he committed the murders.
645
00:54:26,992 --> 00:54:30,416
He'd been in and out of mental institution
throughout his childhood. Even still.
646
00:54:30,672 --> 00:54:33,776
He never showed any tendency toward violence at all.
- Did he know she was pregnant?
647
00:54:34,288 --> 00:54:38,832
I think the first he heard he had a son,
was a day your mother took you
to visit him at the mental hospital.
648
00:54:41,841 --> 00:54:43,377
So, after he got out ...
649
00:54:44,017 --> 00:54:45,233
he came here.
650
00:54:46,449 --> 00:54:47,345
Why?
651
00:54:47,761 --> 00:54:49,137
It's like he tracked you down.
652
00:54:49,553 --> 00:54:51,441
Maybe he wanted you to remember.
653
00:54:53,265 --> 00:54:54,577
That's pretty frightening.
654
00:54:57,361 --> 00:54:58,769
What did you see at that day?
655
00:54:59,153 --> 00:54:59,890
Nothing.
656
00:55:00,882 --> 00:55:04,050
He'd gave me that mirror over there
and he said that was in his family for years.
657
00:55:05,266 --> 00:55:08,178
Well, that kind of make sense in the strange sort of way.
658
00:55:09,874 --> 00:55:12,370
So, that mirror came from THE house.
659
00:55:12,850 --> 00:55:13,970
Apparently.
660
00:55:17,586 --> 00:55:18,995
I wanna get it out of here.
661
00:55:19,635 --> 00:55:21,171
I'll take care of it in the morning.
662
00:55:43,956 --> 00:55:45,300
The storm's coming.
663
00:55:46,612 --> 00:55:47,636
It'll pass.
664
00:55:52,596 --> 00:55:53,972
Where's the sun going?
665
00:55:56,052 --> 00:55:57,493
It doesn't matter.
666
00:55:58,293 --> 00:55:59,413
I'm with you.
667
00:56:59,096 --> 00:57:00,312
You're up early.
668
00:57:01,944 --> 00:57:02,904
Sweetie ...
669
00:57:03,000 --> 00:57:04,376
Those are your photographs.
670
00:57:05,112 --> 00:57:06,520
Why're you destroying them?
671
00:57:06,616 --> 00:57:08,216
Working on an idea for the opening.
672
00:57:08,824 --> 00:57:10,552
I need to lay it out first.
673
00:57:13,496 --> 00:57:14,392
Really?
674
00:57:15,449 --> 00:57:17,305
American gothic ...
675
00:57:17,401 --> 00:57:18,233
two.
676
00:57:18,681 --> 00:57:20,025
That's what I'm gonna call it.
677
00:57:21,369 --> 00:57:23,609
Kind of a send up to the whole Grant Wood, ...
678
00:57:23,929 --> 00:57:25,241
Norman Rockwell. Hell
679
00:57:27,449 --> 00:57:28,729
I'll well rock you.
680
00:57:29,337 --> 00:57:30,905
Funny, never thought of it.
681
00:57:31,225 --> 00:57:32,377
So, you're gonna ...
682
00:57:32,505 --> 00:57:33,785
You're gonna blow these up?
683
00:57:33,881 --> 00:57:34,938
Huge ...
684
00:57:35,162 --> 00:57:36,506
Lifesize.
685
00:57:37,370 --> 00:57:38,394
Gonna be a build ...
686
00:57:38,490 --> 00:57:41,434
that center around that kind of
like a huge Thanksgiving scene.
687
00:57:43,066 --> 00:57:44,026
I don't get it.
688
00:57:44,122 --> 00:57:45,498
Not that I have to.
689
00:57:46,362 --> 00:57:48,890
A huge happy Thanksgiving scene.
690
00:57:49,434 --> 00:57:51,610
You know, mom, dad, couple of kids ...
691
00:57:51,706 --> 00:57:52,730
turkey ...
692
00:57:53,178 --> 00:57:55,451
That stuff you growth up with.
- A turkey?
693
00:57:55,547 --> 00:57:56,187
Yep.
694
00:57:57,179 --> 00:57:57,947
A turkey.
695
00:57:58,267 --> 00:58:01,243
This is just gonna have this rotting mold
sorta shit growing around the bottom, you know.
696
00:58:01,339 --> 00:58:04,667
Signifying the inevitable
degeneration of the American family.
697
00:58:06,235 --> 00:58:08,859
But ... that's too ...
698
00:58:10,523 --> 00:58:12,059
Is everything okay, sweetie?
699
00:58:12,699 --> 00:58:13,179
Yeah.
700
00:58:13,276 --> 00:58:15,324
I'm just very excited about this.
701
00:58:16,860 --> 00:58:17,948
And so am I.
702
00:58:20,444 --> 00:58:21,916
What te hell is this doing here?
703
00:58:22,172 --> 00:58:24,316
I thought you said you're gonna get rid of it.
704
00:58:26,204 --> 00:58:27,452
I tried to workin'it.
705
00:58:31,580 --> 00:58:32,733
Okay.
706
00:58:36,893 --> 00:58:37,725
Bye.
707
00:58:39,549 --> 00:58:40,445
Bye.
708
00:59:51,041 --> 00:59:52,545
Oh, my god.
709
01:00:03,329 --> 01:00:05,089
Keyes?
Honey, you're in there?
710
01:00:05,729 --> 01:00:06,689
Come in.
711
01:00:07,265 --> 01:00:08,129
Why not?
712
01:00:10,434 --> 01:00:11,170
Hey ...
713
01:00:12,194 --> 01:00:13,090
You're okay?
714
01:00:14,466 --> 01:00:15,938
I saw your ...
715
01:00:16,578 --> 01:00:19,170
in the other room your thing. Is it done?
716
01:00:20,226 --> 01:00:21,250
Where've you been?
717
01:00:21,890 --> 01:00:22,690
Work.
718
01:00:22,786 --> 01:00:23,842
What do you think?
719
01:00:28,706 --> 01:00:30,307
You've been working all day, sweetie?
720
01:00:33,699 --> 01:00:34,627
Watch.
721
01:00:55,908 --> 01:00:56,836
Look.
722
01:01:03,300 --> 01:01:04,132
What?
723
01:01:06,820 --> 01:01:07,620
There.
724
01:01:08,229 --> 01:01:09,989
Oh, my god.
725
01:01:10,981 --> 01:01:12,165
They're all this way.
726
01:01:14,021 --> 01:01:15,525
The emulsion ran.
727
01:01:15,845 --> 01:01:17,317
I've seen it before, but ...
728
01:01:17,445 --> 01:01:18,501
No, no.
729
01:01:19,269 --> 01:01:20,933
Not like this. Look, They're all ...
730
01:01:21,285 --> 01:01:22,181
dead.
731
01:01:22,405 --> 01:01:24,645
It more looks kind of like an ink blot.
732
01:01:24,741 --> 01:01:25,637
Doesn't it?
733
01:01:26,981 --> 01:01:29,478
I guess everybody see something different.
734
01:01:29,990 --> 01:01:30,854
Yeah.
735
01:01:31,622 --> 01:01:32,774
What do you see?
736
01:01:34,502 --> 01:01:36,326
Maybe it's time for you to take a break.
737
01:01:36,870 --> 01:01:38,790
Llanie, I need this for the show.
738
01:01:39,238 --> 01:01:39,910
Come on.
739
01:01:40,422 --> 01:01:41,990
We'll figure something else out.
740
01:01:43,142 --> 01:01:43,878
Come on.
741
01:01:46,086 --> 01:01:46,887
Yeah.
742
01:02:48,618 --> 01:02:49,418
Keyes.
743
01:02:49,674 --> 01:02:50,602
What is it?
744
01:02:52,522 --> 01:02:53,322
Listen.
745
01:02:53,578 --> 01:02:54,826
It's only a dream.
746
01:02:56,778 --> 01:02:58,122
Where're you going?
747
01:03:03,914 --> 01:03:06,187
Been having in the nightmares for a week now.
748
01:03:06,475 --> 01:03:07,787
From since I met him.
749
01:03:13,259 --> 01:03:14,411
In these dreams ...
750
01:03:15,211 --> 01:03:17,067
it's the only explanation.
751
01:03:17,547 --> 01:03:18,987
That's not possible.
752
01:03:19,531 --> 01:03:21,195
You know that.
Don't you?
753
01:03:21,451 --> 01:03:22,379
Yeah.
754
01:03:22,763 --> 01:03:24,140
But they're so real.
755
01:03:24,556 --> 01:03:25,900
It's like Clark said.
756
01:03:25,996 --> 01:03:27,596
You repress the memory ...
757
01:03:27,916 --> 01:03:29,580
And I guess it's just trying to get out.
758
01:03:29,676 --> 01:03:32,300
I don't have a memory what happened in Amityville.
759
01:03:32,812 --> 01:03:34,412
I wasn't born yet.
760
01:03:37,452 --> 01:03:38,828
Maybe this mind.
761
01:03:39,308 --> 01:03:41,644
What?
- Maybe I'm gonna commit the same crime.
762
01:03:42,188 --> 01:03:43,533
Maybe it's my destiny.
763
01:03:44,301 --> 01:03:46,317
Just like Bronner, maybe it's in the blood.
764
01:03:47,181 --> 01:03:49,005
Remember what else Clark said?
765
01:03:49,101 --> 01:03:52,493
He said that it was easy to
become obsessed with that thought.
766
01:03:52,717 --> 01:03:54,541
You're in control of your own life.
767
01:03:54,957 --> 01:03:57,549
I think I lost it.
- Then take it back.
768
01:03:57,677 --> 01:03:59,661
We'll take back control together.
769
01:03:59,853 --> 01:04:04,718
What Bronner did was a terrible thing.
But that doesn't mean we're gonna relive his insanity.
770
01:04:05,422 --> 01:04:07,054
You're not gonna kill anyone.
771
01:04:07,534 --> 01:04:10,126
How do you know that?
- I know you're stuck in it right now.
772
01:04:10,222 --> 01:04:12,366
But you have to get to the other side.
773
01:04:13,614 --> 01:04:14,542
How?
774
01:04:15,214 --> 01:04:16,366
You can do it.
775
01:04:18,318 --> 01:04:19,118
What?
776
01:04:20,974 --> 01:04:21,999
Kill us.
777
01:04:22,959 --> 01:04:23,919
Kill us all.
778
01:04:28,303 --> 01:04:29,903
I think you need an ending for your show.
779
01:04:30,415 --> 01:04:31,407
This is it.
780
01:04:31,759 --> 01:04:32,783
This is what?
781
01:04:34,831 --> 01:04:35,599
Come on.
782
01:04:36,143 --> 01:04:36,911
Look ...
783
01:04:37,295 --> 01:04:38,447
Here's my thinking.
784
01:04:38,543 --> 01:04:41,776
When something terrifies you,
the best thing to do is to confront it.
785
01:04:41,872 --> 01:04:42,736
Head on.
786
01:04:42,832 --> 01:04:44,944
I mean that's practically what you do for a living.
787
01:04:45,072 --> 01:04:46,128
You're an artist.
788
01:04:46,288 --> 01:04:48,592
You're suppose to be scared and confused.
789
01:04:49,168 --> 01:04:50,960
So, go after what scares you.
790
01:04:51,056 --> 01:04:52,560
Go after Bronner.
791
01:04:53,424 --> 01:04:56,848
You think this is funny.
- No, I'm serious.
792
01:04:57,200 --> 01:05:00,560
You've got this ridiculous idea
that your destiny is to shoot your family.
793
01:05:01,137 --> 01:05:01,681
Well ...
794
01:05:01,777 --> 01:05:04,817
Dick, Jane, Pauli we're your family.
Shoot us.
795
01:05:05,489 --> 01:05:08,465
We can put red food color in it.
It'll look like blood.
796
01:05:11,441 --> 01:05:13,265
I'm sorry, I just don't see the connection.
797
01:05:14,545 --> 01:05:16,465
All right, maybe it's a stupid idea.
798
01:05:17,265 --> 01:05:19,633
Keyes, I can only help you to a certain point.
799
01:05:20,113 --> 01:05:21,458
Tonight's your chance.
800
01:05:21,970 --> 01:05:24,338
You designed this crazy show for a reason.
801
01:05:24,434 --> 01:05:25,522
See it thru.
802
01:05:36,530 --> 01:05:38,450
Hey, Keyes.
803
01:05:39,987 --> 01:05:41,971
Man, you look like shit.
804
01:05:42,771 --> 01:05:44,051
Come on in, come on in.
805
01:05:46,739 --> 01:05:47,891
You want take a look?
806
01:05:50,163 --> 01:05:52,339
Sure.
- So, come on. Come in here. Come on.
807
01:05:54,035 --> 01:05:57,107
Gently, gently, gently ...
808
01:06:14,100 --> 01:06:15,764
Guns on a timer.
809
01:06:16,276 --> 01:06:20,437
Set to go off sometime before the year 2001.
810
01:06:22,101 --> 01:06:23,285
I called this ...
811
01:06:25,877 --> 01:06:26,613
When ...
812
01:06:27,125 --> 01:06:28,181
and where.
813
01:06:28,693 --> 01:06:29,429
It's like ...
814
01:06:30,133 --> 01:06:30,965
life.
815
01:06:31,189 --> 01:06:32,117
Right?
816
01:06:32,629 --> 01:06:33,717
The TV set up.
817
01:06:33,813 --> 01:06:34,581
I mean ...
818
01:06:34,677 --> 01:06:37,205
Everyone's used to watching violence on TV, right?
819
01:06:37,301 --> 01:06:38,486
I'm giving them ...
820
01:06:38,902 --> 01:06:39,958
an option.
821
01:06:43,030 --> 01:06:43,830
Hey ...
822
01:06:43,926 --> 01:06:45,110
you all right, hombre?
823
01:06:46,006 --> 01:06:47,030
I don't know.
824
01:06:50,166 --> 01:06:52,150
So much death around here, Pauli.
825
01:06:52,950 --> 01:06:54,454
I don't intend to die.
826
01:06:56,182 --> 01:06:58,711
Actually no one doesn't till it really happens, all right?
827
01:07:01,591 --> 01:07:02,583
It's not loaded.
828
01:07:03,927 --> 01:07:04,631
Right?
829
01:07:24,376 --> 01:07:25,432
Yeah, that's good.
830
01:07:26,360 --> 01:07:27,320
Here we go.
831
01:07:29,144 --> 01:07:30,200
Here we go.
832
01:07:34,264 --> 01:07:36,857
Hi. Thanks for coming.
Show's right in there.
833
01:07:37,209 --> 01:07:38,073
Here you go.
834
01:07:46,521 --> 01:07:47,161
What?
835
01:07:50,937 --> 01:07:52,633
That's what I'm trying to get it.
836
01:07:55,674 --> 01:07:57,242
She was really destroyed.
837
01:07:57,338 --> 01:07:58,778
Her lover died recently.
838
01:07:58,874 --> 01:08:00,154
I heard she committed a suicide.
839
01:08:00,250 --> 01:08:01,690
Her work really shows it.
840
01:08:20,699 --> 01:08:22,683
You're a very brave man, Pauli.
841
01:08:22,779 --> 01:08:24,123
A loaded gun ...
842
01:08:24,475 --> 01:08:26,971
with all these critics around.
843
01:08:32,795 --> 01:08:35,484
One of you critics to stay here while I go in the can.
844
01:09:22,590 --> 01:09:23,262
Keyes.
845
01:09:23,358 --> 01:09:24,446
Honey, you're okay?
846
01:09:26,750 --> 01:09:27,422
So ...
847
01:09:29,598 --> 01:09:30,910
When I'm gonna to do this?
848
01:09:31,582 --> 01:09:32,478
I don't know.
849
01:09:32,831 --> 01:09:34,271
It's going great though.
850
01:09:34,463 --> 01:09:35,455
Janet was right.
851
01:09:35,551 --> 01:09:37,439
A Scot from the Times's here.
852
01:09:37,567 --> 01:09:39,679
And I think grant people showed up.
853
01:09:40,671 --> 01:09:41,471
So ...
854
01:09:41,567 --> 01:09:42,623
about ten minutes.
855
01:09:42,719 --> 01:09:44,319
I'll tell everyone ten minutes.
856
01:09:47,199 --> 01:09:47,967
Okay.
857
01:10:24,577 --> 01:10:30,850
You reach inspector Clark's office.
If this is an emergency, please dial 911,
otherwise leave a message him.
858
01:10:31,970 --> 01:10:32,738
Clark ...
859
01:10:33,026 --> 01:10:34,114
this is Keyes.
860
01:10:34,498 --> 01:10:35,682
I need your help.
861
01:10:52,579 --> 01:10:53,443
Oh, god.
862
01:10:53,539 --> 01:10:55,235
It's okay we'll take care of it.
863
01:10:55,843 --> 01:10:57,123
Candles.
864
01:10:58,915 --> 01:10:59,683
Janet?
865
01:10:59,779 --> 01:11:02,179
Maybe I could a find the candles.
866
01:11:02,691 --> 01:11:07,907
Good idea, Dick.
- Where's the flashlight? I'll be right back.
867
01:11:08,419 --> 01:11:10,084
Watch out for the matches, will you?
868
01:11:12,132 --> 01:11:14,724
If I get thru this evening, no more artists.
869
01:11:28,997 --> 01:11:30,533
Jesus Christ.
870
01:11:38,373 --> 01:11:39,429
Dick ...
871
01:11:40,581 --> 01:11:41,445
Hello?
872
01:11:44,805 --> 01:11:45,829
Oh, my god.
873
01:11:46,661 --> 01:11:47,877
Suki?
874
01:11:49,030 --> 01:11:49,862
Dick ...
875
01:11:50,150 --> 01:11:51,590
help me.
876
01:11:53,766 --> 01:11:55,270
I'm so alone.
877
01:11:56,454 --> 01:11:57,830
You promised me.
878
01:11:59,142 --> 01:12:00,614
You said forever.
879
01:12:01,542 --> 01:12:02,694
Is that really you?
880
01:12:03,238 --> 01:12:05,990
You said ... forever.
881
01:12:06,854 --> 01:12:07,686
Dick ...
882
01:12:08,551 --> 01:12:10,631
I wanna take you with me.
883
01:12:11,175 --> 01:12:12,519
No, you keep away from me.
884
01:12:15,175 --> 01:12:16,391
Hold me.
885
01:12:17,031 --> 01:12:18,535
Touch me.
886
01:12:26,951 --> 01:12:28,136
It's coming.
887
01:12:28,936 --> 01:12:30,216
There we go.
- Yeah.
888
01:12:34,312 --> 01:12:35,624
Is Keyes ready?
889
01:12:35,912 --> 01:12:36,680
Yes.
890
01:12:36,808 --> 01:12:37,896
Let's do it.
891
01:12:38,792 --> 01:12:39,656
Gentlemen.
892
01:12:40,776 --> 01:12:42,664
Okay, right this way.
893
01:12:43,784 --> 01:12:47,465
It's called the American Gothic 2.
It's a performance piece.
894
01:12:47,561 --> 01:12:50,793
It's compelling, probing and mercifully short.
895
01:13:04,073 --> 01:13:04,905
Excuse me.
896
01:13:12,714 --> 01:13:14,474
Get the hell out of that chair.
897
01:13:16,458 --> 01:13:18,986
Come on, man, it's probably not loaded anyway.
898
01:13:53,452 --> 01:13:55,212
You're in here, aren't you Bronner?
899
01:13:56,076 --> 01:13:57,324
Watching me.
900
01:13:59,596 --> 01:14:00,652
Waiting ...
901
01:14:02,316 --> 01:14:04,909
No, you know I'm not gonna do it! I'm not you!
902
01:14:08,813 --> 01:14:09,517
I'm not.
903
01:14:47,663 --> 01:14:49,135
Go to hell, Bronner.
904
01:14:49,423 --> 01:14:50,831
I refuse.
905
01:15:09,904 --> 01:15:11,216
Son ...
906
01:17:01,942 --> 01:17:03,414
Oh, no, Su.
907
01:17:17,366 --> 01:17:18,262
Dad?
908
01:17:19,031 --> 01:17:19,991
Is that you?
909
01:17:22,647 --> 01:17:24,183
I should have gone to Parsons.
910
01:17:24,471 --> 01:17:25,495
I should have!
911
01:17:25,591 --> 01:17:28,279
But people like you said I had a head for bussiness!
912
01:17:28,375 --> 01:17:30,615
But I don't have now. Do I?
913
01:17:30,839 --> 01:17:32,311
Do I, Keyes!?
914
01:17:34,711 --> 01:17:35,703
Where're you going?
915
01:17:35,799 --> 01:17:37,111
Come back here!
916
01:17:37,207 --> 01:17:39,096
Are you a landlord?
917
01:17:53,912 --> 01:17:55,576
Oh, Bronner.
918
01:18:48,987 --> 01:18:50,619
I'm proud of you, son.
919
01:18:52,251 --> 01:18:53,115
Now ...
920
01:18:53,467 --> 01:18:54,875
it's up to you.
921
01:18:55,900 --> 01:18:56,924
What is?
922
01:18:57,468 --> 01:18:58,652
The Amityville.
923
01:18:59,420 --> 01:19:00,828
It's in your blood.
924
01:20:28,000 --> 01:20:30,176
Where the hell is Dick?
925
01:20:30,720 --> 01:20:32,320
Maybe we should just go on.
926
01:20:33,921 --> 01:20:35,969
I told you he'd weasle out.
927
01:22:36,135 --> 01:22:37,063
What was that?
928
01:22:39,175 --> 01:22:41,863
Ladies, this ain't what we rehearsed.
929
01:22:48,872 --> 01:22:49,832
Keyes ...
930
01:22:49,992 --> 01:22:50,984
Look at me.
931
01:22:57,928 --> 01:22:59,240
Jesus. Shit.
932
01:23:12,233 --> 01:23:13,161
Keyes.
933
01:23:22,089 --> 01:23:23,113
Keyes!
934
01:23:24,297 --> 01:23:25,801
No!
935
01:23:29,322 --> 01:23:30,186
Freeze!
936
01:23:37,386 --> 01:23:38,250
Keyes ...
937
01:23:38,346 --> 01:23:39,210
Stop.
938
01:23:39,722 --> 01:23:40,746
Look at me.
939
01:23:42,858 --> 01:23:44,074
Hold your fire, hold your fire.
940
01:23:55,339 --> 01:23:58,891
Yes, son ...
941
01:23:59,371 --> 01:24:03,883
Son, you can do it.
942
01:24:05,611 --> 01:24:08,940
Come on.
- Everybody down! - Cover up ...
943
01:24:09,516 --> 01:24:09,996
No!
944
01:24:14,412 --> 01:24:16,396
It's in your blood.
945
01:24:18,284 --> 01:24:20,140
Son ...
946
01:24:27,373 --> 01:24:28,045
Come on.
947
01:24:36,653 --> 01:24:37,901
Leave me alone!
948
01:25:15,983 --> 01:25:17,455
Did they lose their mind?
949
01:25:24,016 --> 01:25:24,912
Keyes ...
950
01:25:26,416 --> 01:25:27,056
Hey ...
951
01:25:28,240 --> 01:25:29,712
Big mistake, Keyes.
952
01:25:33,168 --> 01:25:35,088
Seven years - bad luck.
63039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.