All language subtitles for American Dad! - S16E11-htgftf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,136 Remind me if I ever get married again 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,604 to actually buy the photos 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,740 instead of just keeping the photographer's samples. 4 00:00:10,945 --> 00:00:12,344 God. What are they up to now? 5 00:00:12,346 --> 00:00:13,345 Stan and Jeff? 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,680 Not 100% sure, but I think 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,816 they're planning a surprise for me. 8 00:00:17,818 --> 00:00:19,284 Because whenever I come around, 9 00:00:19,286 --> 00:00:21,085 they stop talking and leave the room. 10 00:00:21,087 --> 00:00:23,087 Babe! We're going on a bear hunt! 11 00:00:23,089 --> 00:00:25,758 Oh, God. It's one of the ones where they're friends. 12 00:00:25,760 --> 00:00:27,559 Jeff and I are playing "Davy Crockett," 13 00:00:27,561 --> 00:00:30,362 and murdering bears is a central part of that. 14 00:00:30,364 --> 00:00:31,964 That and the fashion, obviously. 15 00:00:31,966 --> 00:00:33,899 I'm Davy, he's Crockett. 16 00:00:35,369 --> 00:00:37,035 How 'bout that, Hayley? 17 00:00:37,037 --> 00:00:40,839 Two city gals like us, married to real frontiersmen. 18 00:00:40,841 --> 00:00:42,440 What are you talking about? 19 00:00:42,442 --> 00:00:43,842 Those two have been insufferable 20 00:00:43,844 --> 00:00:46,311 ever since they watched that "Mr. Rogers" episode 21 00:00:46,313 --> 00:00:47,846 about "imagination." 22 00:00:47,848 --> 00:00:49,113 Mm-mm. 23 00:00:49,115 --> 00:00:52,717 You know that Fred Rogers can get down. 24 00:00:52,719 --> 00:00:56,120 He could take his shoes off and keep going. 25 00:00:56,122 --> 00:00:57,255 Geez, Mom. 26 00:00:57,257 --> 00:01:00,859 Fine! Who's at the top of your PBS bang list? 27 00:01:00,861 --> 00:01:03,261 I bet you're a "Sesame Street" girl. 28 00:01:03,263 --> 00:01:06,198 Cookie Monster... so obvious. 29 00:01:06,200 --> 00:01:09,468 That guy in the trash can... he's pretty hot. 30 00:01:09,470 --> 00:01:10,935 Oh, I know. 31 00:01:10,937 --> 00:01:14,339 You want Bert and Ernie... two for one. 32 00:01:14,341 --> 00:01:16,274 That's good value, Hayley. 33 00:01:16,276 --> 00:01:17,810 Geez, Mom. 34 00:01:17,812 --> 00:01:18,877 Relax. 35 00:01:18,879 --> 00:01:20,879 Someday, you'll be having the same conversation 36 00:01:20,881 --> 00:01:22,414 with your daughter. 37 00:01:25,419 --> 00:01:28,186 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 38 00:01:28,233 --> 00:01:31,913 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 39 00:01:31,948 --> 00:01:34,559 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 40 00:01:34,561 --> 00:01:38,998 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 41 00:01:41,325 --> 00:01:44,102 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 42 00:01:44,104 --> 00:01:46,971 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 43 00:01:46,973 --> 00:01:48,040 Aah! 44 00:01:49,376 --> 00:01:52,577 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 45 00:01:54,981 --> 00:01:57,582 You'd probably want to get with The Count. 46 00:01:57,584 --> 00:01:59,317 You love guys with accents. 47 00:01:59,319 --> 00:02:02,721 You get all shy whenever we go into that cellphone store. 48 00:02:04,859 --> 00:02:06,991 Did you get sprayed by a skunk? 49 00:02:06,993 --> 00:02:08,727 Yeah, but I got to tickle it 50 00:02:08,729 --> 00:02:10,863 for five whole seconds first. 51 00:02:10,865 --> 00:02:13,098 Well, at least you told the truth. 52 00:02:13,100 --> 00:02:14,166 Which means... 53 00:02:15,269 --> 00:02:16,601 I owe you a Matchbox car. 54 00:02:16,603 --> 00:02:17,802 I like Hot Wheels! 55 00:02:17,804 --> 00:02:19,805 How many times do I have to tell you?! 56 00:02:21,682 --> 00:02:24,076 - I'm losing my mind. - Well, husbands are a lot of work. 57 00:02:24,078 --> 00:02:25,810 It doesn't seem to affect you. 58 00:02:25,812 --> 00:02:27,679 I mean, Dad is running around 59 00:02:27,681 --> 00:02:30,549 in a hat he made from Steve's Rocket Raccoon toy. 60 00:02:30,551 --> 00:02:31,884 He did what?! 61 00:02:31,886 --> 00:02:34,553 You're right, Hayley. I don't let it get to me. 62 00:02:34,555 --> 00:02:36,621 And if you want, I can let you in 63 00:02:36,623 --> 00:02:38,623 on a little secret that's helped me. 64 00:02:38,625 --> 00:02:40,092 Please do. 65 00:02:40,094 --> 00:02:42,761 I'm better at being married than you are. 66 00:02:42,763 --> 00:02:45,497 - What?! - I have lots of little secrets. 67 00:02:45,499 --> 00:02:47,966 Like this bullfrog I keep in my hair. 68 00:02:47,968 --> 00:02:50,636 His name is Clarke Michael Duncan. 69 00:02:52,506 --> 00:02:54,373 Cold, cold, cold, cold, cold! 70 00:02:55,414 --> 00:02:56,775 Ooh, is someone bathing... 71 00:02:56,777 --> 00:02:58,843 Oh, it's Jeff. Gross. 72 00:02:59,610 --> 00:03:01,246 Welp, back to standing silently 73 00:03:01,248 --> 00:03:02,714 in the dark garage. 74 00:03:07,935 --> 00:03:10,322 Mom, can you help me wash the skunk off Jeff? 75 00:03:10,324 --> 00:03:11,523 He's being really squirmy. 76 00:03:11,525 --> 00:03:13,458 Sorry, Hayley. I'm headed to Costco. 77 00:03:13,460 --> 00:03:14,727 Oh, great. 78 00:03:14,729 --> 00:03:16,661 Can you pick up those big cans of tomato juice 79 00:03:16,663 --> 00:03:17,662 to get the skunk out? 80 00:03:17,664 --> 00:03:18,863 Ooh, sorry. 81 00:03:18,865 --> 00:03:20,399 This trip is just to pick up 82 00:03:20,401 --> 00:03:22,867 two flats of Dan Brown hardbacks. 83 00:03:22,869 --> 00:03:25,248 They burn so much cleaner than firewood. 84 00:03:25,283 --> 00:03:28,107 - But could you still... - Uh... Eep, eep, eep! 85 00:03:34,041 --> 00:03:36,014 Another clean getaway! 86 00:03:36,611 --> 00:03:39,351 What would I do without my eeps? 87 00:03:41,221 --> 00:03:43,722 Why did she get on an airport shuttle? 88 00:03:45,359 --> 00:03:47,559 Jeff, you're in charge of cleaning your own privates. 89 00:03:48,192 --> 00:03:50,562 That's too much responsibility! 90 00:03:53,500 --> 00:03:56,001 I'm a responsible guy. 91 00:03:57,887 --> 00:04:00,005 _ 92 00:04:10,017 --> 00:04:11,149 Park it! 93 00:04:11,151 --> 00:04:14,153 You got it! That's how airports work! 94 00:04:17,663 --> 00:04:19,291 How did that woman go through without a ticket? 95 00:04:19,293 --> 00:04:21,159 She's part of our Airport Angels program. 96 00:04:21,161 --> 00:04:23,161 They assist people to their gate who want help. 97 00:04:23,163 --> 00:04:24,963 And they do it all for nothing, 98 00:04:24,965 --> 00:04:27,299 except for the complimentary Toblerone from Duty Free. 99 00:04:27,301 --> 00:04:28,834 They say shape doesn't make a difference, 100 00:04:28,836 --> 00:04:30,502 but I think triangles taste better. 101 00:04:30,504 --> 00:04:33,672 Great, great. Where do I sign up for this Airport Angel B.S.? 102 00:04:37,511 --> 00:04:38,977 Where did Mom go? 103 00:04:38,979 --> 00:04:40,778 How the [BLEEP] would I know? 104 00:04:40,780 --> 00:04:42,915 I'm just a sweet old lady. 105 00:04:45,385 --> 00:04:46,852 Ooh, there she is! 106 00:04:46,854 --> 00:04:48,320 Hey, you idiot! 107 00:04:48,322 --> 00:04:51,790 I'm supposed to be going to China, not Albuquerque! 108 00:04:52,792 --> 00:04:53,826 Oh! 109 00:04:55,262 --> 00:04:57,663 Oh, it all worked out! 110 00:04:57,665 --> 00:04:59,397 I get to ride with my bags 111 00:04:59,399 --> 00:05:03,001 and have access to all my hair gels and salsas! 112 00:05:03,003 --> 00:05:05,270 Thank you, Airport Angel! 113 00:05:07,074 --> 00:05:08,874 - Mom? - Eep, eep, eep... 114 00:05:08,876 --> 00:05:10,408 Eep, eep, eep! 115 00:05:10,410 --> 00:05:12,610 You're not gonna eep your way out of this one. 116 00:05:12,612 --> 00:05:14,146 What the hell is going on? 117 00:05:14,148 --> 00:05:16,348 Look, I never thought I'd be caught here, 118 00:05:16,350 --> 00:05:19,485 but in case I was, I worked up a little song. 119 00:05:19,487 --> 00:05:20,618 Hit it, Larry. 120 00:05:23,223 --> 00:05:25,691 ♪ Being a wife in the world today ♪ 121 00:05:25,693 --> 00:05:28,026 ♪ Sure can drain your soul ♪ 122 00:05:28,028 --> 00:05:30,696 ♪ Your husband and your children suck ♪ 123 00:05:30,698 --> 00:05:33,765 ♪ And your alien's an asshole ♪ 124 00:05:33,767 --> 00:05:35,834 Alien? You have an alien? 125 00:05:35,836 --> 00:05:37,903 ♪ Sometimes you should escape ♪ 126 00:05:37,905 --> 00:05:42,040 ♪ To a crappy airport bar ♪ 127 00:05:42,510 --> 00:05:47,779 ♪ Where husbands don't know where you are ♪ 128 00:05:47,781 --> 00:05:52,184 ♪ Eep, eep, eep, eep, eep, eep, eep, eep ♪ 129 00:05:52,186 --> 00:05:55,721 Did you know these napkins are exact replicas of the ones 130 00:05:55,723 --> 00:05:58,323 they use in the original O'rrivals in Ireland? 131 00:05:58,325 --> 00:05:59,591 Why would I know that? 132 00:05:59,593 --> 00:06:00,992 Wait. O'rrivals is a chain? 133 00:06:00,994 --> 00:06:02,728 I thought it was just a bad pun. 134 00:06:02,730 --> 00:06:03,795 Oh, no. 135 00:06:03,797 --> 00:06:05,797 The flagship is in Dublin. 136 00:06:05,799 --> 00:06:07,132 And it's a good pun. 137 00:06:07,134 --> 00:06:09,267 Look, my photo's on the wall. 138 00:06:09,269 --> 00:06:14,005 I got it from completing the "Drinks of Dublin Tour." 139 00:06:14,007 --> 00:06:15,941 ♪ Sometimes you should escape ♪ 140 00:06:15,943 --> 00:06:20,946 ♪ Where all the taps lead to Bud Lite ♪ 141 00:06:20,948 --> 00:06:26,017 ♪ And the pilots get drunk pre-flight ♪ 142 00:06:26,019 --> 00:06:28,554 ♪ Plastic forks and metal spoons ♪ 143 00:06:28,556 --> 00:06:30,889 ♪ No one's quite sure why ♪ 144 00:06:30,891 --> 00:06:33,491 ♪ But things are so much simpler here ♪ 145 00:06:33,493 --> 00:06:35,894 ♪ in Terminal Five ♪ 146 00:06:36,279 --> 00:06:38,897 This is your secret to being a patient wife? 147 00:06:38,899 --> 00:06:40,365 Yes! It's so easy! 148 00:06:41,205 --> 00:06:42,234 I can't believe you said 149 00:06:42,236 --> 00:06:44,302 you were better at being married than me. 150 00:06:44,304 --> 00:06:46,838 Come on, Hayley. Give me this one thing. 151 00:06:46,840 --> 00:06:49,241 You're so much better at everything else. 152 00:06:49,243 --> 00:06:52,044 - Like what?! - Like the stuff that matters. 153 00:06:52,046 --> 00:06:54,980 You have the Galaga high score at the deli. 154 00:06:54,982 --> 00:06:57,649 Don't you think that burns me up at night?! 155 00:06:57,651 --> 00:06:59,251 That's Hayley Schmitterhaus! 156 00:06:59,253 --> 00:07:01,987 She was abducted eight years ago selling Girl Scout cookies. 157 00:07:01,989 --> 00:07:05,190 Oh. Well, that makes me feel a little better. 158 00:07:05,192 --> 00:07:06,324 Wait. 159 00:07:06,326 --> 00:07:07,392 Are you the Hayley 160 00:07:07,394 --> 00:07:09,261 on the "Frogger" at the laundromat? 161 00:07:09,263 --> 00:07:10,328 Yeah, that one's me. 162 00:07:10,330 --> 00:07:12,598 10th place. Terrible score! 163 00:07:12,600 --> 00:07:14,199 Let me give you some advice. 164 00:07:14,201 --> 00:07:17,869 In "Frogger," some of those logs are alligators. 165 00:07:17,871 --> 00:07:18,970 Chomp, chomp. 166 00:07:19,940 --> 00:07:22,741 Oh. Jeff sat on his balls. 167 00:07:22,743 --> 00:07:24,943 And he doesn't know what to do. 168 00:07:24,945 --> 00:07:27,606 "Stand... up." 169 00:07:27,615 --> 00:07:29,414 Pull up a stool, girl. 170 00:07:29,416 --> 00:07:31,950 Jeff's floppy balls will be there when you get home. 171 00:07:31,952 --> 00:07:33,952 How do you know Jeff's balls are floppy? 172 00:07:33,954 --> 00:07:35,254 I can hear 'em. 173 00:07:40,082 --> 00:07:41,126 We probably don't need to bring 174 00:07:41,128 --> 00:07:43,462 three different flavors of Triscuits, do we? 175 00:07:43,464 --> 00:07:45,997 You never know which flavor's gonna give you the edge 176 00:07:45,999 --> 00:07:49,000 when you tango with the big brown man. 177 00:07:49,002 --> 00:07:51,270 - Is that what you call bears? - Correct. 178 00:07:51,272 --> 00:07:53,272 Jeff, where did all my underwear go? 179 00:07:53,274 --> 00:07:54,606 Jeff, I'll get more supplies 180 00:07:54,608 --> 00:07:56,675 while you negotiate with this fur trapper. 181 00:07:56,677 --> 00:07:59,945 I'm pretending Hayley's a French-Canadian fur trapper. 182 00:07:59,947 --> 00:08:01,880 Time to negotiate. 183 00:08:01,882 --> 00:08:05,083 I'll give you $50. 184 00:08:05,085 --> 00:08:06,752 God, I hate this. 185 00:08:06,754 --> 00:08:07,886 Come on! 186 00:08:07,888 --> 00:08:09,088 I dressed Steve up as a bear 187 00:08:09,090 --> 00:08:11,957 and told him we were playing hide-and-seek. 188 00:08:11,959 --> 00:08:13,625 That looked like a real arrow. 189 00:08:13,627 --> 00:08:15,160 A-Are they gonna hunt Steve? 190 00:08:15,162 --> 00:08:18,897 Yes. And you know Steve's just loving all the attention. 191 00:08:18,899 --> 00:08:21,000 Shuttle's here! 192 00:08:23,904 --> 00:08:25,236 What is it, hon? 193 00:08:25,238 --> 00:08:27,706 Don't get me wrong. I-I love booze. 194 00:08:27,708 --> 00:08:29,108 But all I can think about 195 00:08:29,110 --> 00:08:31,176 is how Jeff stretched out all my underwear, 196 00:08:31,178 --> 00:08:32,911 making them into slingshots. 197 00:08:32,913 --> 00:08:34,713 I think it was your ass that did that. 198 00:08:34,715 --> 00:08:36,915 - Mom! - Lighten up, fat-ass! 199 00:08:36,917 --> 00:08:38,984 That's how we razz at O'rrivals! 200 00:08:38,986 --> 00:08:41,186 Is there a place I can plug in my laptop? 201 00:08:41,188 --> 00:08:43,455 See? He gets it. 202 00:08:43,457 --> 00:08:45,524 Hayley, this is our escape. 203 00:08:45,526 --> 00:08:46,925 You need to unwind! 204 00:08:46,927 --> 00:08:48,393 That's what I'm trying to do! 205 00:08:48,395 --> 00:08:51,262 Well, I guess we need to step it up. 206 00:08:51,264 --> 00:08:53,464 Ow! Why would you do that?! 207 00:08:53,466 --> 00:08:55,266 Because when drinking doesn't work, 208 00:08:55,268 --> 00:08:56,668 there's nothing like a bar fight 209 00:08:56,670 --> 00:08:59,138 to make the rest of the world fade away. 210 00:08:59,140 --> 00:09:00,539 Oh, okay. Let's rumble. 211 00:09:02,343 --> 00:09:04,143 Let the bitch out of the box, Hayles! 212 00:09:04,145 --> 00:09:06,211 I don't see how this is gonna help. 213 00:09:06,213 --> 00:09:08,079 Do it. You'll feel better. 214 00:09:08,776 --> 00:09:09,781 Nice one! 215 00:09:10,417 --> 00:09:12,551 That feels amazing! Who's next? 216 00:09:12,553 --> 00:09:15,020 I-I'm just trying to get to Wisconsin 217 00:09:15,022 --> 00:09:16,155 to bury my mother! 218 00:09:16,157 --> 00:09:18,023 Not on my watch. 219 00:09:20,093 --> 00:09:22,027 This is great, Mom! 220 00:09:22,029 --> 00:09:23,829 Hey, we're gonna need two more beers. 221 00:09:23,831 --> 00:09:26,031 You got it, but happy hour's over. 222 00:09:26,476 --> 00:09:27,699 Happy hour's over. 223 00:09:27,701 --> 00:09:28,834 That's our cue to go. 224 00:09:28,836 --> 00:09:29,901 What? Why? 225 00:09:29,903 --> 00:09:31,903 I-I was just starting to unwind. 226 00:09:31,905 --> 00:09:33,438 Yeah, and that's all you need. 227 00:09:33,440 --> 00:09:35,907 I mean, don't you feel you could go home 228 00:09:35,909 --> 00:09:37,509 and deal with Jeff now? 229 00:09:37,511 --> 00:09:39,310 You know what? I do. 230 00:09:39,312 --> 00:09:41,994 He accidentally saw Tuttle's penis the other day, 231 00:09:42,029 --> 00:09:43,182 and I feel like I'm finally ready 232 00:09:43,184 --> 00:09:45,116 to have a frank talk with him about it. 233 00:09:45,118 --> 00:09:46,451 It's really... 234 00:09:46,453 --> 00:09:49,054 I-I can see he's thinking about it a lot. 235 00:09:49,056 --> 00:09:50,522 Attagirl! 236 00:09:50,524 --> 00:09:52,991 And don't worry. We'll be back here tomorrow. 237 00:09:52,993 --> 00:09:54,926 Okay. 238 00:09:54,928 --> 00:09:56,928 What airline you flying, chump? 239 00:09:56,930 --> 00:09:58,329 Frontier. 240 00:09:58,331 --> 00:10:00,899 Good. They'll finish the job. 241 00:10:10,544 --> 00:10:13,278 Hey, babe, I owe you one tube of toothpaste. 242 00:10:13,280 --> 00:10:15,480 Needed it to seal our canoe. 243 00:10:15,482 --> 00:10:16,948 Damn it, Jeff. 244 00:10:16,950 --> 00:10:18,083 Well, joke's on him. 245 00:10:18,085 --> 00:10:20,219 I don't use toothpaste. 246 00:10:22,223 --> 00:10:24,756 Oh, hey, babe. I owe you one toothbrush. 247 00:10:24,758 --> 00:10:27,358 Needed it for brushing my teeth in the canoe. 248 00:10:27,360 --> 00:10:30,295 Ugh! This canoe is hounding me! 249 00:10:30,297 --> 00:10:32,497 But at least I still have my trusty tampons. 250 00:10:32,499 --> 00:10:34,499 I'll just brush my teeth with one of those. 251 00:10:34,501 --> 00:10:36,768 Little trick I read in Vogue. 252 00:10:36,770 --> 00:10:37,836 Right, ladies? 253 00:10:40,574 --> 00:10:41,573 Me again, babe. 254 00:10:41,575 --> 00:10:43,775 I owe you a hundred tampoons. 255 00:10:43,777 --> 00:10:46,045 I used a bottle of nail polish to paint them red 256 00:10:46,047 --> 00:10:47,579 'cause I needed dynamite. 257 00:10:49,050 --> 00:10:50,315 ...to blow up my canoe. 258 00:10:50,317 --> 00:10:51,716 - Daaahh! - Whoa, whoa, whoa! 259 00:10:51,718 --> 00:10:53,985 You're not gonna destroy that box, are you? 260 00:10:53,987 --> 00:10:55,386 Relax. I could sit on that 261 00:10:55,388 --> 00:10:57,188 while I'm waiting for something to happen. 262 00:10:58,325 --> 00:11:00,525 Damn! Your breath is kickin', girl. 263 00:11:00,527 --> 00:11:02,227 Ever heard of tampons? 264 00:11:05,532 --> 00:11:07,466 Water. 265 00:11:08,402 --> 00:11:10,969 Look! Rogu found water! 266 00:11:13,206 --> 00:11:14,205 On your toes, men. 267 00:11:14,207 --> 00:11:15,941 We're deep in bear country. 268 00:11:17,344 --> 00:11:19,010 - That sounds like a real bear! - Run! 269 00:11:22,950 --> 00:11:24,950 Just crushed 38 O'Doul's. 270 00:11:24,952 --> 00:11:27,018 That's equal to two Coors Lights. 271 00:11:27,020 --> 00:11:28,620 That's like one Corona. 272 00:11:28,622 --> 00:11:30,089 I'm feelin' it! 273 00:11:30,091 --> 00:11:32,824 Aww. Is that a little coonskin cap? 274 00:11:32,826 --> 00:11:34,559 Rat skin. 275 00:11:34,561 --> 00:11:37,228 You're sending my ovaries into hyperdrive. 276 00:11:37,230 --> 00:11:38,697 How'd you like a little sister? 277 00:11:38,699 --> 00:11:41,366 Rogu eat sister. 278 00:11:41,368 --> 00:11:44,203 O-Only you, Rogu. 279 00:11:45,172 --> 00:11:46,771 Francine! There's a bear outside! 280 00:11:46,773 --> 00:11:49,174 It sounded big and mean and wanted to eat us! 281 00:11:49,176 --> 00:11:51,189 Ooh, sounds scary! 282 00:11:51,224 --> 00:11:52,688 Wanna hide under the covers? 283 00:11:52,723 --> 00:11:54,245 Uh-huh. 284 00:11:54,247 --> 00:11:55,781 Can you put up the force field? 285 00:11:55,783 --> 00:11:57,316 Force field up. 286 00:11:57,318 --> 00:11:58,517 Make the sound. 287 00:11:58,519 --> 00:12:00,986 Zzh-zzh-zzh-zzh-zzh- Zzh-zzh-zzh-zzh-zzh. 288 00:12:03,390 --> 00:12:05,256 What about me, Mrs. S? 289 00:12:05,258 --> 00:12:06,858 Go to your room and have Hayley 290 00:12:06,860 --> 00:12:08,459 put up a force field for you. 291 00:12:08,461 --> 00:12:10,796 She's not here. She went to Costco. 292 00:12:10,798 --> 00:12:12,263 Eep. 293 00:12:12,265 --> 00:12:14,466 Now, open up that force field, 294 00:12:14,468 --> 00:12:16,868 or we're all gonna get blown to bits! 295 00:12:21,809 --> 00:12:25,144 Guys! I made a big dent in my paperwork and earned a break! 296 00:12:25,146 --> 00:12:26,812 Can I play Davy Crockett with you? 297 00:12:26,814 --> 00:12:29,148 Klaus loser. 298 00:12:30,484 --> 00:12:32,551 Rogu's in there with you guys?! 299 00:12:32,553 --> 00:12:34,686 Everything sucks since he got here! 300 00:12:34,688 --> 00:12:37,622 He's supposed to be helping with Roger's personas! 301 00:12:37,624 --> 00:12:39,024 Roger! 302 00:12:39,026 --> 00:12:41,827 Rogu isn't doing his job! 303 00:12:46,433 --> 00:12:47,632 I did it. 304 00:12:47,634 --> 00:12:50,569 I finished the "Drinks of Dublin Tour." 305 00:12:50,571 --> 00:12:53,305 Now take my picture and put it on the wall! 306 00:12:55,376 --> 00:12:57,509 Wait, wait, wait. Which is better? 307 00:12:57,511 --> 00:12:58,910 Like this... 308 00:12:58,912 --> 00:12:59,978 or like this? 309 00:13:05,919 --> 00:13:07,386 Just lovely. 310 00:13:07,388 --> 00:13:08,387 Hayley. 311 00:13:08,389 --> 00:13:10,189 I know this is a nice escape, 312 00:13:10,191 --> 00:13:12,257 but you can't spend all your time 313 00:13:12,259 --> 00:13:15,194 with a bunch of losers at a fake Irish bar. 314 00:13:15,196 --> 00:13:16,395 No offense, Jason. 315 00:13:16,397 --> 00:13:17,396 None taken. 316 00:13:17,398 --> 00:13:18,663 This is just part-time 317 00:13:18,665 --> 00:13:20,599 while I plan my terrorist stuff. 318 00:13:20,601 --> 00:13:23,334 I told you, being here for happy hour 319 00:13:23,336 --> 00:13:25,470 is all the escape a wife should need. 320 00:13:25,472 --> 00:13:28,473 I get it, Mom! You're the perfect wife! 321 00:13:28,475 --> 00:13:30,876 You know exactly how many hours a day 322 00:13:30,878 --> 00:13:33,478 to avoid your husband at the airport bar. 323 00:13:33,480 --> 00:13:35,280 You're June [BLEEP] Cleaver! 324 00:13:35,282 --> 00:13:37,549 Oh! References, huh? 325 00:13:37,551 --> 00:13:39,551 All right, Pauly Shore, 326 00:13:39,553 --> 00:13:42,888 let's get you back to "Shutter Island." 327 00:13:42,890 --> 00:13:43,889 Boo! 328 00:13:43,891 --> 00:13:45,490 Pbbbbbbht! 329 00:13:45,492 --> 00:13:47,559 That's your best comeback? 330 00:13:47,561 --> 00:13:48,627 Millennials! 331 00:13:48,629 --> 00:13:49,628 Right, Jason? 332 00:13:49,630 --> 00:13:52,631 Right! Blow 'em sky high, I say! 333 00:13:52,633 --> 00:13:54,600 - What? - Good night! 334 00:13:59,372 --> 00:14:00,706 Wake up, sleepyhead. 335 00:14:00,708 --> 00:14:02,974 I'm sure you're feeling a little ragged, 336 00:14:02,976 --> 00:14:04,976 but it's almost noon. 337 00:14:05,979 --> 00:14:08,113 You got Rogu'd. 338 00:14:08,115 --> 00:14:09,481 Every damn time! 339 00:14:10,251 --> 00:14:11,250 What is this? 340 00:14:11,252 --> 00:14:13,704 Real life. 341 00:14:13,739 --> 00:14:16,255 Dear Mom, I thought about what you said. 342 00:14:16,257 --> 00:14:19,591 You're right. Happy hour should be enough for a wife. 343 00:14:19,593 --> 00:14:21,860 Oh, wow. I got through to her. 344 00:14:21,862 --> 00:14:24,545 Keep reading. 345 00:14:24,580 --> 00:14:26,397 But it's not enough for me. 346 00:14:26,399 --> 00:14:28,800 You are better at being married than I am. 347 00:14:28,802 --> 00:14:30,802 I shouldn't even be married. 348 00:14:30,804 --> 00:14:33,509 So, I'm escaping to where no one can find me. 349 00:14:33,544 --> 00:14:36,541 The original O'rrivals in Ireland, Europe. 350 00:14:36,543 --> 00:14:38,277 - Ohh! - P.S. 351 00:14:38,279 --> 00:14:41,546 Rogu is allowed to eat as much raw pasta as he wants. 352 00:14:41,548 --> 00:14:44,283 Rogu, I know you wrote that last part. 353 00:14:44,285 --> 00:14:46,084 Bwaaah-ha! 354 00:14:47,006 --> 00:14:48,887 Flying to Ireland. 355 00:14:48,889 --> 00:14:51,089 That's what I should've done! 356 00:14:51,091 --> 00:14:53,292 I was in an airport all week. 357 00:14:53,294 --> 00:14:55,694 I, too, should be flying to Ireland. 358 00:14:55,696 --> 00:14:58,563 I'm a pilot. I like handles, not wheels. 359 00:14:58,565 --> 00:15:00,565 I like radar, not sonar. 360 00:15:00,567 --> 00:15:04,169 I wanna be up with the stars, not down with the starfish! 361 00:15:04,171 --> 00:15:05,504 I should be sailing! 362 00:15:05,506 --> 00:15:09,440 I like fishing nets, not Gogo Inflight Internet! 363 00:15:09,442 --> 00:15:11,577 But we both like galleys. 364 00:15:16,383 --> 00:15:19,251 Wow. My adventure begins. 365 00:15:19,253 --> 00:15:20,919 None of my troubles can find me here. 366 00:15:20,921 --> 00:15:22,521 Not Jeff, not Mom, 367 00:15:22,523 --> 00:15:25,990 not even that infernal Rogu, the King of Pranks. 368 00:15:25,992 --> 00:15:28,460 Oh, I can't wait to get to the original O'rrivals 369 00:15:28,462 --> 00:15:30,696 and party my tits off! 370 00:15:31,702 --> 00:15:33,465 'Sup, party people?! 371 00:15:33,467 --> 00:15:35,267 My lucky charms! 372 00:15:35,269 --> 00:15:37,001 Freckle freaks! 373 00:15:37,003 --> 00:15:38,737 My Irish ragers! 374 00:15:39,353 --> 00:15:41,139 I hope it's happy hour! 375 00:15:41,141 --> 00:15:42,474 What? 376 00:15:42,476 --> 00:15:44,295 You know... happy hour. 377 00:15:44,330 --> 00:15:46,211 Where the drinks are cheap and the apps are half off. 378 00:15:46,213 --> 00:15:47,279 Ah. 379 00:15:47,281 --> 00:15:49,882 Around here, we call it "sad hour." 380 00:15:49,884 --> 00:15:52,817 'Cause that's when we take a two-hour break to be sad 381 00:15:52,819 --> 00:15:55,487 instead of bone-crushingly depressed. 382 00:15:55,489 --> 00:15:56,689 Kewl-kewl! 383 00:15:56,691 --> 00:15:58,623 Beer and a slippery nip, please. 384 00:15:58,625 --> 00:16:00,425 I'm gonna get the lay of the land 385 00:16:00,427 --> 00:16:02,594 from the local folks. 386 00:16:03,830 --> 00:16:05,497 Why the frown, James Brown? 387 00:16:05,499 --> 00:16:08,032 The bank took my family farm. 388 00:16:08,034 --> 00:16:11,236 I hear ya. My husband's been wearing a stupid hat. 389 00:16:11,238 --> 00:16:12,571 To us! 390 00:16:12,573 --> 00:16:14,306 Why so sad, Sinbad? 391 00:16:14,308 --> 00:16:15,507 Me wife left me. 392 00:16:15,509 --> 00:16:16,909 That's nothing. 393 00:16:16,911 --> 00:16:19,444 My husband's obsessed with his canoe. 394 00:16:20,781 --> 00:16:23,315 Why the sorrow, Benicio del Toro? 395 00:16:23,317 --> 00:16:25,117 Cat got your tongue, Connie Chung? 396 00:16:25,119 --> 00:16:26,651 Cancer took her tongue. 397 00:16:26,653 --> 00:16:28,120 I wanted a slippery nipple. 398 00:16:28,122 --> 00:16:31,656 And I wanted a face shape that's good for sunglasses, 399 00:16:31,658 --> 00:16:33,792 but life is cruel. 400 00:16:33,794 --> 00:16:34,793 Jukebox! 401 00:16:34,795 --> 00:16:36,394 Let's kick this up a notch. 402 00:16:36,396 --> 00:16:37,996 It only plays this song. 403 00:16:37,998 --> 00:16:40,065 That and Ireland's national anthem... 404 00:16:40,067 --> 00:16:41,400 "Steal My Sunshine." 405 00:16:41,402 --> 00:16:42,801 O... kay. 406 00:16:42,803 --> 00:16:44,336 You guys are bummers! 407 00:16:45,128 --> 00:16:46,540 I know what you need. 408 00:16:46,575 --> 00:16:48,607 A little secret my mom taught me. 409 00:16:48,609 --> 00:16:49,708 Lady shove! 410 00:16:54,681 --> 00:16:55,780 We're doing it! 411 00:17:01,355 --> 00:17:02,887 Hey, Mrs. S, 412 00:17:02,889 --> 00:17:05,490 I know you said Hayley went out to get me a toy, 413 00:17:05,492 --> 00:17:06,891 but I'm getting worried. 414 00:17:06,893 --> 00:17:08,427 It's been seven mailmans. 415 00:17:08,429 --> 00:17:11,397 Jeff, have a snack and stop worrying. 416 00:17:12,967 --> 00:17:14,032 Mmm. 417 00:17:14,034 --> 00:17:15,300 Thanks, Mrs. S. 418 00:17:15,302 --> 00:17:17,302 This is way better than worrying. 419 00:17:17,304 --> 00:17:18,436 Wait a second. 420 00:17:18,438 --> 00:17:20,639 Did you... actually stop worrying? 421 00:17:20,641 --> 00:17:22,174 Yeah. You told me to. 422 00:17:22,176 --> 00:17:23,241 Huh. 423 00:17:23,243 --> 00:17:25,310 Jeff, sit down. 424 00:17:25,312 --> 00:17:26,911 Stand up. 425 00:17:26,913 --> 00:17:28,104 Be happy. 426 00:17:28,449 --> 00:17:29,656 Be sad. 427 00:17:29,984 --> 00:17:31,249 Be Larry King. 428 00:17:31,251 --> 00:17:32,717 Boston, you're on the air. 429 00:17:32,719 --> 00:17:34,052 Stan! Come here! 430 00:17:34,054 --> 00:17:35,454 You can't tell me what to do! 431 00:17:35,456 --> 00:17:38,523 Exactly. He never does what I say. 432 00:17:38,525 --> 00:17:40,058 But you do! 433 00:17:40,060 --> 00:17:42,460 Pack your bags. We're going to get Hayley. 434 00:17:42,462 --> 00:17:43,662 Gotcha, Mrs. S! 435 00:17:43,664 --> 00:17:45,730 Wait. Pack my bags, too. 436 00:17:45,732 --> 00:17:48,540 Will do. How many staplers do you want to bring? 437 00:17:48,575 --> 00:17:50,869 Never mind. I'll pack for both of us. 438 00:17:50,871 --> 00:17:52,871 Like with all my Barry Manilow albums, 439 00:17:52,873 --> 00:17:55,441 there's really gonna be room for staplers. 440 00:17:57,744 --> 00:17:59,077 More deserters. 441 00:17:59,079 --> 00:18:01,079 We're the last two men at the Alamo. 442 00:18:01,081 --> 00:18:03,682 Rogu love dessert. 443 00:18:03,684 --> 00:18:06,618 Remember the a la mode. [ALAMO] 444 00:18:06,620 --> 00:18:08,620 Rogu, everything's a joke to you, 445 00:18:08,622 --> 00:18:10,288 and I don't mind that. 446 00:18:12,693 --> 00:18:16,161 Why so weepy, Meryl Streepy? 447 00:18:16,163 --> 00:18:18,163 Well, the fight was fun, and it was cool 448 00:18:18,165 --> 00:18:20,432 when that nun started swinging that chain around, 449 00:18:20,434 --> 00:18:22,167 but now I just feel empty. 450 00:18:22,169 --> 00:18:25,704 I miss Jeff, even if he can be a pain in the ass. 451 00:18:25,706 --> 00:18:26,971 I'm going home. 452 00:18:26,973 --> 00:18:28,841 You're not going anywhere. 453 00:18:28,843 --> 00:18:30,509 You broke my jukebox. 454 00:18:30,511 --> 00:18:32,377 You have to work off what you owe me... 455 00:18:32,379 --> 00:18:35,380 4,500 Irish Money Units. 456 00:18:35,382 --> 00:18:37,249 Well, that's a bummer. 457 00:18:37,251 --> 00:18:38,517 ...Christopher Plummer. 458 00:18:38,519 --> 00:18:39,984 Babe! 459 00:18:39,986 --> 00:18:40,985 Jeff! 460 00:18:40,987 --> 00:18:42,587 What are you guys doing here? 461 00:18:42,589 --> 00:18:44,389 I came to say I'm sorry. 462 00:18:44,391 --> 00:18:45,590 For what? 463 00:18:45,592 --> 00:18:47,192 For giving you bad advice. 464 00:18:47,194 --> 00:18:50,529 I told you the only way to be happy in your marriage 465 00:18:50,531 --> 00:18:51,930 was to have an escape. 466 00:18:51,932 --> 00:18:53,665 But that's my marriage. 467 00:18:53,667 --> 00:18:56,935 When your dad annoys me, I can't stop him. 468 00:18:56,937 --> 00:18:58,670 That's why I have to get away. 469 00:18:58,672 --> 00:19:01,406 But Jeff... if he starts to annoy you, 470 00:19:01,408 --> 00:19:02,741 just tell him what you want. 471 00:19:02,743 --> 00:19:04,209 It's not that simple, Mrs. S. 472 00:19:04,211 --> 00:19:06,879 - Corner. - Love to be where those two walls meet! 473 00:19:06,881 --> 00:19:09,548 See? You're gonna be happy when you come home 474 00:19:09,550 --> 00:19:11,750 if you just tell Jeff what to do. 475 00:19:11,752 --> 00:19:12,951 Now let's go. 476 00:19:12,953 --> 00:19:14,152 She can't go anywhere. 477 00:19:14,154 --> 00:19:17,622 Not until I get my 4,500 McBucks. 478 00:19:17,624 --> 00:19:19,624 This dude's hella dead. 479 00:19:19,626 --> 00:19:20,959 Hold my Fitbit. 480 00:19:20,961 --> 00:19:24,199 Actually, no. I want credit for this ass-kicking. 481 00:19:24,234 --> 00:19:26,231 Are you guys seeing this corner? 482 00:19:26,233 --> 00:19:27,432 Wait a second, Mom. 483 00:19:27,434 --> 00:19:28,967 Maybe there's another way. 484 00:19:29,560 --> 00:19:32,326 Hi. I'm Jeff. I work here because my wife asked me to. 485 00:19:32,361 --> 00:19:33,572 I'm not allowed to bring up leprechauns. 486 00:19:33,574 --> 00:19:35,107 Can I take your order? 487 00:19:35,109 --> 00:19:37,242 That was good, but you still mentioned the leprechauns. 488 00:19:37,244 --> 00:19:39,844 I saw one in the urinal! It bit me! 489 00:19:39,846 --> 00:19:40,979 I think you're right. 490 00:19:40,981 --> 00:19:43,115 Jeff will do fine working off your debt. 491 00:19:43,117 --> 00:19:45,384 And all you had to do was tell him to. 492 00:19:45,386 --> 00:19:47,319 Thanks for taking my place. 493 00:19:47,321 --> 00:19:49,521 I love you. Remember that. 494 00:19:49,523 --> 00:19:51,456 And that's a Goddamn order. 495 00:19:51,458 --> 00:19:52,857 I love you, too. 496 00:19:52,859 --> 00:19:55,627 Because I may be a moron... 497 00:19:58,198 --> 00:19:59,531 Yes? 498 00:19:59,533 --> 00:20:00,733 Yes. 499 00:20:06,673 --> 00:20:08,540 Mom, you're back! 500 00:20:08,542 --> 00:20:10,342 Enemy reinforcements, Rogu. 501 00:20:10,344 --> 00:20:12,210 The Alamo must not fall! 502 00:20:12,947 --> 00:20:17,750 Rogu going to Hell, but he not going alone. 503 00:20:19,553 --> 00:20:21,486 One more drink at O'rrivals? 504 00:20:21,488 --> 00:20:22,687 Why stop at one? 505 00:20:25,626 --> 00:20:28,360 Why do you keep leaving?! 506 00:20:28,362 --> 00:20:30,229 Have a great night. 507 00:20:32,182 --> 00:20:34,248 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 35404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.