All language subtitles for Akihiko Shiota - Gaichu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,154 --> 00:01:27,033 ... Y lo hizo en el apartamento de su amante. 2 00:01:27,658 --> 00:01:30,036 Cortarse las venas suena espeluznante... 3 00:01:30,453 --> 00:01:34,791 �T� crees que sangr� mucho? 4 00:01:35,166 --> 00:01:37,794 Debe ser duro que su padre se fuera 5 00:01:37,794 --> 00:01:40,713 y su madre est� haciendo eso. 6 00:01:40,797 --> 00:01:43,549 - �Sachiko no tiene padre? - No. 7 00:01:43,549 --> 00:01:45,385 �Conociste a Natsuko? 8 00:01:47,720 --> 00:01:49,222 No. 9 00:02:06,030 --> 00:02:13,413 HARMFUL INSECT 10 00:02:39,897 --> 00:02:41,816 He terminado. 11 00:02:46,487 --> 00:02:48,406 �Hoy no vas un poco tarde? 12 00:02:48,489 --> 00:02:50,241 Corre. 13 00:03:04,547 --> 00:03:05,840 Hasta luego. 14 00:03:05,923 --> 00:03:08,051 Adi�s cari�o. 15 00:03:11,637 --> 00:03:14,265 Buenos d�as. 16 00:03:14,307 --> 00:03:15,892 Llegais tarde. 17 00:04:54,449 --> 00:04:57,535 Querida Sachiko Kita, �c�mo est�s? 18 00:04:57,535 --> 00:05:00,538 Las cosas aqu�, finalmente, se han solucionado. 19 00:05:00,538 --> 00:05:03,541 Estar�a mintiendo si dijera que no estoy asustada. 20 00:05:03,541 --> 00:05:07,003 Pero no puedo permitirme huir ahora. 21 00:05:50,797 --> 00:05:54,717 �Cu�ndo te toca el periodo? 22 00:05:55,802 --> 00:05:57,595 �Cu�ndo te toca el periodo? 23 00:05:58,304 --> 00:06:00,598 Ey, vamos... 24 00:06:01,933 --> 00:06:03,893 �Cu�ndo te toca el periodo? 25 00:09:27,680 --> 00:09:29,015 Levantaos. 26 00:09:33,644 --> 00:09:34,854 Saludo. 27 00:09:37,815 --> 00:09:39,233 Permaneced sentados. 28 00:10:18,022 --> 00:10:22,360 El macho del pez 'Beta' segrega espuma para hacer un nido, 29 00:10:22,360 --> 00:10:26,531 y despu�s de atraer a la hembra dentro, dobla su cuerpo 30 00:10:26,531 --> 00:10:31,661 y la fuerza para que los huevos salgan, apretando su cuerpo. 31 00:11:01,023 --> 00:11:06,029 Un grupo en contra del poder de las plantas con energ�a at�mica me entrevist� hoy, 32 00:11:06,029 --> 00:11:11,034 pregunt�ndome porqu� renunci� a ser profesor para trabajar en un sitio como �ste. 33 00:11:11,034 --> 00:11:16,039 No pude darles la respuesta que esperaban, 34 00:11:16,039 --> 00:11:20,960 lo que si fue divertido fue pensar porque me escogieron para la entrevista. 35 00:12:14,430 --> 00:12:16,391 �Qu� es �sto? 36 00:14:34,195 --> 00:14:35,530 Toma. 37 00:14:59,721 --> 00:15:02,557 Me pregunto que est� haciendo Sachiko. 38 00:15:02,765 --> 00:15:05,768 �Sachiko Kita? �A qui�n le importa? 39 00:15:05,893 --> 00:15:09,856 Ey, lo que estabamos diciendo es que yo escoger�a a Hanasaka. 40 00:15:09,939 --> 00:15:11,524 Ahora es el mas alto. 41 00:15:11,566 --> 00:15:13,985 En la escuela era tan mono... 42 00:15:14,027 --> 00:15:17,196 �Era popular? - No lo se. 43 00:15:41,429 --> 00:15:43,639 �Sr. Kyuzo! 44 00:15:53,191 --> 00:15:55,026 Sr. Kyuzo... 45 00:18:28,137 --> 00:18:31,099 Tuve un extra�o sue�o. 46 00:18:31,099 --> 00:18:34,435 Era de noche, y no hab�a estrellas ni luna en el cielo. 47 00:18:34,435 --> 00:18:37,647 y hab�a basura a mi alrededor. 48 00:20:02,482 --> 00:20:03,691 Toma. 49 00:20:05,693 --> 00:20:07,362 Gracias. 50 00:21:43,708 --> 00:21:44,709 Estoy en casa. 51 00:21:44,709 --> 00:21:46,210 Hola cari�o. 52 00:21:55,219 --> 00:21:56,471 Sachiko. 53 00:21:57,555 --> 00:22:00,641 Una chica llamada Miss Yamaoka vino hoy. 54 00:22:04,979 --> 00:22:07,690 Asi que... no has estado yendo a la escuela. 55 00:22:11,486 --> 00:22:15,490 No estoy enfadada contigo ni nada por el estilo. 56 00:22:16,366 --> 00:22:21,746 Puedes volver a la escuela cuando te sientas preparada otra vez. 57 00:27:38,813 --> 00:27:40,940 �Qui�n se cree que es? 58 00:27:41,065 --> 00:27:43,901 No se preocupa por ti, Natsuko. 59 00:27:45,486 --> 00:27:48,781 Para de hacer �sto. No sirve de nada. 60 00:27:49,323 --> 00:27:53,369 El rumor ese sobre Sachiko y su profesor de sexto... 61 00:27:53,578 --> 00:27:56,622 El profesor abandon� su trabajo y desapareci�. 62 00:27:56,789 --> 00:27:58,791 �No es extra�o? 63 00:28:34,744 --> 00:28:37,622 No, espera, deja que te explique... 64 00:28:40,333 --> 00:28:41,250 �Eh? 65 00:28:42,251 --> 00:28:44,295 No, eso no es verdad. 66 00:28:45,380 --> 00:28:49,092 No fue mi culpa que te enfadaras antes... 67 00:28:51,552 --> 00:28:54,180 Lo que te estoy diciendo es que es un malentendido. 68 00:28:54,180 --> 00:28:56,474 Actuas de una forma extra�a ultimamente... 69 00:29:00,186 --> 00:29:02,021 No lo empujes. 70 00:29:02,438 --> 00:29:05,942 �Por qu� limpiaste el cuarto? 71 00:29:07,402 --> 00:29:09,320 Lo he hecho contigo. 72 00:29:28,631 --> 00:29:32,343 �Est�s... bien? 73 00:29:57,118 --> 00:30:02,290 �Hola? Si... estoy bien, no es nada. 74 00:30:02,874 --> 00:30:04,876 Te lo contar� despu�s. 75 00:30:05,251 --> 00:30:09,839 Oh, �puedo ir ah�? 76 00:30:12,425 --> 00:30:14,093 Claro, nos vemos. 77 00:30:30,526 --> 00:30:33,154 Vaya. Que tajada. 78 00:30:33,613 --> 00:30:36,491 No puedo creer que tenga tanto. 79 00:30:43,873 --> 00:30:45,041 No, gracias. 80 00:30:45,124 --> 00:30:46,167 �S�? 81 00:32:30,646 --> 00:32:32,273 �Sr.Kyuzo! 82 00:32:34,942 --> 00:32:36,152 �Gilipollas! 83 00:32:36,903 --> 00:32:39,280 Vete al infierno, saco de mierda. 84 00:33:25,660 --> 00:33:27,328 �D�nde est� �sto? 85 00:33:27,829 --> 00:33:29,706 �En Takao? 86 00:33:37,088 --> 00:33:39,257 �T� otra vez? 87 00:33:39,757 --> 00:33:42,593 Eso es de Yamakawa y no est�n dentro. 88 00:33:43,010 --> 00:33:45,388 La casa de tu amigo est� en el otro piso. 89 00:33:47,348 --> 00:33:52,770 �No es tonto? �Ha confundido la habitaci�n de su amigo otra vez? 90 00:33:52,770 --> 00:33:56,274 �Amigo? �El amigo de Doggy? 91 00:34:53,581 --> 00:34:55,249 �Qu� te ha pasado? 92 00:34:59,420 --> 00:35:02,382 Espera, ir� a por el Sr.Kyuzo. 93 00:35:06,511 --> 00:35:07,804 �Sr.Kyuzo! 94 00:35:22,860 --> 00:35:24,112 �Una pelea? 95 00:35:29,951 --> 00:35:31,369 �Est�s herido? 96 00:35:32,578 --> 00:35:33,996 �Has ido al hospital? 97 00:35:37,291 --> 00:35:39,293 Ve al hospital. 98 00:35:40,336 --> 00:35:42,672 No puedo ir al hospital. 99 00:35:43,715 --> 00:35:45,133 Pero tienes que ir. 100 00:35:45,299 --> 00:35:46,884 No puedo. 101 00:35:50,930 --> 00:35:52,807 �Por qu� no? 102 00:36:04,360 --> 00:36:08,364 �Cuanto tienes encima? 103 00:36:08,990 --> 00:36:10,366 �Qu�? 104 00:36:32,513 --> 00:36:34,849 Conseguir� dinero. 105 00:36:36,559 --> 00:36:38,144 �C�mo? 106 00:36:42,440 --> 00:36:45,526 Le coger� prestado a mi madre. No pasa nada. 107 00:37:34,659 --> 00:37:36,828 �Quieres algo? 108 00:37:39,080 --> 00:37:42,917 Ya sabes... puedo ayudarte. Dinero. �Verdad? 109 00:37:44,419 --> 00:37:46,504 Quieres dinero, �no? 110 00:37:48,631 --> 00:37:50,425 �Cuanto? 111 00:37:51,843 --> 00:37:54,053 Discut�moslo dentro. 112 00:38:59,035 --> 00:39:00,703 Ya he llegado. 113 00:39:03,206 --> 00:39:04,832 Hola. 114 00:39:06,334 --> 00:39:08,336 Oh, hola cari�o. 115 00:39:08,795 --> 00:39:12,799 El Sr. Tokugawa. Es amigo mio. 116 00:39:19,972 --> 00:39:21,474 �Tu hija? 117 00:39:21,724 --> 00:39:22,975 S�. 118 00:39:30,024 --> 00:39:31,818 Hola. 119 00:40:10,982 --> 00:40:13,192 �Me haces un favor? 120 00:40:18,114 --> 00:40:20,074 Yo tambi�n quiero intentarlo. 121 00:40:21,242 --> 00:40:22,910 �Intentar el qu�? 122 00:40:23,786 --> 00:40:26,539 Probar mi sangre fria. Fingir un accidente. 123 00:40:27,999 --> 00:40:29,667 �Qu� est�s diciendo? 124 00:40:31,002 --> 00:40:33,087 Si dices que no, lo har� yo misma. 125 00:40:39,010 --> 00:40:42,305 Cuando un coche como este venga, vas as�. 126 00:40:42,347 --> 00:40:45,308 - La cronometraci�n es la clave, asi que atenta. - Vale. 127 00:40:45,641 --> 00:40:47,935 No vayas si te hago se�as. 128 00:40:48,019 --> 00:40:50,605 Es peligroso por lo r�pido que va. 129 00:41:00,156 --> 00:41:02,116 Olv�dalo, vamos. - �Por qu� no? 130 00:41:02,158 --> 00:41:03,993 �El dinero no merece la pena! 131 00:41:04,118 --> 00:41:05,870 No es por el dinero. 132 00:41:06,037 --> 00:41:08,081 No lo haremos, vamos. 133 00:41:09,290 --> 00:41:10,541 No. 134 00:42:47,013 --> 00:42:48,097 �Quieres? 135 00:42:48,097 --> 00:42:49,223 No. 136 00:43:14,665 --> 00:43:15,875 �Qu�? 137 00:43:16,000 --> 00:43:17,251 Nada. 138 00:43:39,065 --> 00:43:40,358 Ey. 139 00:43:40,692 --> 00:43:41,776 �Si? 140 00:43:41,859 --> 00:43:44,278 Huyamos a alguna parte. 141 00:43:44,362 --> 00:43:45,279 �Lejos? 142 00:43:45,363 --> 00:43:46,531 S�. 143 00:43:47,281 --> 00:43:49,367 De acuerdo. �Cuando? 144 00:43:50,993 --> 00:43:52,370 Ma�ana. 145 00:43:53,413 --> 00:43:55,415 Vale. Vamos. 146 00:43:56,499 --> 00:44:00,712 Entonces... ma�ana, a las diez, en el embarcadero. 147 00:44:07,885 --> 00:44:10,096 Ma�ana a las diez, �vale? 148 00:44:41,627 --> 00:44:46,132 Sr. Ogata, si me marchara a un lugar que no conociera, 149 00:44:46,132 --> 00:44:51,137 ... se sentir�a solo? �O le dar�a igual? 150 00:44:51,137 --> 00:44:56,142 Pensar cosas as� me confunden. Pero ahora, me siento bien. 151 00:46:07,422 --> 00:46:12,051 Creo que te refieres a la llamada 'Batalla del Pez', Sachiko. 152 00:46:22,979 --> 00:46:28,484 Los machos, aparentemente se pelean salvajemente. 153 00:46:28,484 --> 00:46:33,781 Estos min�sculos peces se golpean d�a y noche. 154 00:47:36,594 --> 00:47:38,054 Hola, est�s en casa. 155 00:47:38,680 --> 00:47:39,931 Llegas tarde. 156 00:47:40,098 --> 00:47:44,185 El Sr.Tokugawa compr� carne muy cara 157 00:47:44,310 --> 00:47:47,939 y estuvimos esperando para cenar contigo. 158 00:47:48,147 --> 00:47:49,982 Pero ya hemos empezado. 159 00:47:50,191 --> 00:47:52,568 �Quieres? - S�. 160 00:48:49,584 --> 00:48:55,089 Si escribes tus sue�os, cada d�a, en tu diario... morir�s. 161 00:48:55,089 --> 00:48:59,177 Si eso es verdad, es un poco macabro. 162 00:49:59,862 --> 00:50:04,367 He decidido empezar a ir al colegio otra vez. 163 00:50:32,979 --> 00:50:37,316 Las estaciones cambian de forma diferente dependiendo de donde te encuentres. 164 00:50:37,316 --> 00:50:41,654 Asi que entonces ten cuidado. 165 00:50:41,654 --> 00:50:45,616 Siempre te tengo en la cabeza, Sachiko. 166 00:50:45,950 --> 00:50:49,454 Programa del Festival Escolar: COROS 167 00:50:52,457 --> 00:50:54,834 Vale, lo primero, el director. 168 00:50:54,834 --> 00:50:58,087 �Ning�n voluntario? �Recomendaciones? 169 00:51:00,173 --> 00:51:02,258 Sino empezar� a tirar de lista. 170 00:51:03,468 --> 00:51:06,054 Vale, Hanasaka. 171 00:51:06,763 --> 00:51:08,306 �Eh? �Yo? 172 00:51:11,517 --> 00:51:13,936 Lo siguiente... El acompa�amiento del piano. 173 00:51:14,103 --> 00:51:17,523 Oh, Kagemaru est� ausente, asi que... 174 00:51:18,566 --> 00:51:22,695 �Nadie mas quiere intentarlo? �Recomendaciones? 175 00:51:22,987 --> 00:51:24,364 �Nadie? 176 00:51:24,447 --> 00:51:27,033 �S�! Kita puede hacerlo. 177 00:51:28,743 --> 00:51:32,121 Toca bastante bien el piano. La he oido antes. 178 00:51:32,538 --> 00:51:34,415 Kita, �qu� dices? 179 00:51:39,420 --> 00:51:43,508 Si no sale nadie mas, ser�s t� o Kagemaru. 180 00:51:44,133 --> 00:51:47,220 Lo discutiremos de nuevo cuando vuelva. 181 00:51:47,762 --> 00:51:49,639 Vale, siguiente... 182 00:52:33,641 --> 00:52:40,648 La leve niebla cubre el puerto 183 00:52:40,815 --> 00:52:47,739 Los barcos llegan, blancos con la ma�ana helada 184 00:52:48,072 --> 00:52:54,871 Solo la llamada de la cascada es oida 185 00:52:55,204 --> 00:53:02,045 La casa de la orilla todav�a permanece en silencio 186 00:53:02,211 --> 00:53:07,300 Cuando a=3, la y=3x. - Es verdad. 187 00:53:07,508 --> 00:53:08,885 Por lo tanto, la respuesta es... 188 00:53:08,885 --> 00:53:11,929 No, y=15 asi que esta x... - �Largo! 189 00:53:13,473 --> 00:53:14,682 Guay. 190 00:53:14,932 --> 00:53:18,061 Ey, dev�elvemelo. 191 00:53:18,478 --> 00:53:20,063 �Kunpe! 192 00:53:22,315 --> 00:53:29,322 Los cuervos graznan en los �rboles 193 00:53:29,489 --> 00:53:36,371 La gente est� en los campos, pisando el trigo 194 00:53:36,788 --> 00:53:43,753 Qu� sosegado es este caluroso d�a de invierno 195 00:53:43,920 --> 00:53:51,427 Pueden verse las flores, brotando fuera de estaci�n 196 00:53:55,932 --> 00:53:58,226 Te gusta Natsuko Yamaoka, �verdad? 197 00:53:58,267 --> 00:54:00,228 No, que va. - �Te gusta! 198 00:54:00,228 --> 00:54:01,771 �Buena suerte! 199 00:54:01,854 --> 00:54:03,815 Espera, no. 200 00:54:03,815 --> 00:54:04,899 Tienes la cara roja... 201 00:54:05,608 --> 00:54:12,073 La tormenta sopla, las nubes caen 202 00:54:12,865 --> 00:54:19,789 La lluvia de invierno cae, el d�a se desti�e 203 00:54:20,081 --> 00:54:26,754 Si no fuera por la d�bil luz que se escapa 204 00:54:27,463 --> 00:54:34,679 El pueblo pasar�a inadvertido 205 00:54:35,179 --> 00:54:46,649 El pueblo pasar�a inadvertido 206 00:55:09,881 --> 00:55:10,965 Lo hicimos genial. 207 00:55:11,299 --> 00:55:13,134 S�. Buen trabajo. 208 00:55:15,970 --> 00:55:17,680 Fue divertido. 209 00:55:44,999 --> 00:55:46,667 Estoy agotada. 210 00:55:47,752 --> 00:55:49,921 �D�nde est� Soko? - No lo se. 211 00:55:50,505 --> 00:55:51,714 Oh. 212 00:55:53,424 --> 00:55:54,592 Toma. 213 00:55:54,676 --> 00:55:56,302 Gracias. 214 00:55:57,970 --> 00:55:59,263 Bonito lugar. 215 00:55:59,389 --> 00:56:00,473 S�. 216 00:56:03,518 --> 00:56:04,644 �Yamaoka? 217 00:56:10,692 --> 00:56:12,026 �Qu�? 218 00:56:12,110 --> 00:56:14,028 �Podemos hablar? 219 00:56:20,118 --> 00:56:21,244 �Qu�? 220 00:56:21,619 --> 00:56:23,162 Vamos. 221 00:56:41,014 --> 00:56:42,265 �Has estado fumando? 222 00:56:56,154 --> 00:57:00,825 Qu�... �Por qu�? �Desde cuando? 223 00:57:13,588 --> 00:57:15,256 S�... 224 00:57:16,049 --> 00:57:17,258 S�. 225 00:57:17,675 --> 00:57:18,926 Vale. 226 00:57:19,594 --> 00:57:22,722 Me pregunt� si te gustaba alguien, 227 00:57:23,306 --> 00:57:25,975 asi que le dije que probablemente no. 228 00:57:27,727 --> 00:57:29,604 Vosotras. Deber�as salir. 229 00:57:29,812 --> 00:57:31,606 Lo se. 230 00:57:34,525 --> 00:57:36,069 S�... 231 00:57:37,070 --> 00:57:39,030 Es un tipo agradable. 232 00:57:41,115 --> 00:57:43,910 No te preocupes. Eres mona. 233 00:57:46,579 --> 00:57:48,039 S�... 234 00:57:49,332 --> 00:57:50,500 Sip. 235 00:57:50,833 --> 00:57:52,335 Adi�s. 236 00:57:58,049 --> 00:58:00,343 �Quieres una manzana? 237 00:58:00,760 --> 00:58:02,887 No. Ahora no. 238 01:00:27,365 --> 01:00:28,741 Estoy en casa. 239 01:00:30,368 --> 01:00:31,744 Hola, Sachi. 240 01:00:34,914 --> 01:00:37,875 Cog� prestada la llave de debajo de la planta. 241 01:00:38,418 --> 01:00:41,713 Creo que mi madre volver� pronto a casa. 242 01:01:38,770 --> 01:01:40,063 Sra.Kita. 243 01:01:41,105 --> 01:01:42,648 �Sachi est� en problemas! 244 01:02:13,262 --> 01:02:14,764 Sra.Kita, 245 01:02:15,848 --> 01:02:17,934 un hombre la estaba agrediendo... 246 01:02:27,110 --> 01:02:28,736 Est� bien, Sachi. 247 01:02:31,447 --> 01:02:33,074 No pasa nada... 248 01:02:37,829 --> 01:02:39,163 �Sra. Kita! 249 01:02:39,831 --> 01:02:41,791 Pobre Sachi. 250 01:02:42,834 --> 01:02:44,627 �sto no es... 251 01:02:46,921 --> 01:02:48,464 �Por qu�? 252 01:02:49,549 --> 01:02:51,175 �Por qu�... ? 253 01:02:51,634 --> 01:02:54,345 Al final viene al colegio otra vez. 254 01:02:56,806 --> 01:03:00,643 Su padre se larga y su madre intenta sucicidarse. 255 01:03:03,396 --> 01:03:05,815 Sachi tambi�n sufre. 256 01:03:06,566 --> 01:03:08,985 Solo estamos en s�ptimo. 257 01:03:09,777 --> 01:03:12,905 �Por qu� sufre tanto Sachi? 258 01:03:13,114 --> 01:03:16,492 Me da pena... 259 01:04:13,758 --> 01:04:19,764 �Es verdad eso de que, la felicidad abandona a los que intentan suicidarse? 260 01:04:19,764 --> 01:04:25,520 �Significa eso que mi madre nunca podr� ser feliz de nuevo? 261 01:04:25,645 --> 01:04:29,357 A�n tienes trece a�os, 262 01:04:29,357 --> 01:04:33,569 asi que probablemente deber�as estar saliendo con un chico de tu edad. 263 01:04:33,903 --> 01:04:36,948 He oido que un hombre sali� corriendo de su casa. 264 01:04:37,198 --> 01:04:38,866 El novio de su madre. 265 01:04:38,991 --> 01:04:40,702 �El de la otra vez? 266 01:04:40,785 --> 01:04:42,537 Al parecer no. 267 01:04:42,578 --> 01:04:44,997 Ey, yo he oido que es ese. 268 01:04:48,292 --> 01:04:49,752 �No acordamos ayer 269 01:04:49,961 --> 01:04:51,587 dejarla en paz? 270 01:04:51,754 --> 01:04:55,550 �Qu� mas da? No estaba esuchando. 271 01:05:37,467 --> 01:05:39,010 Oh, Sachi. 272 01:05:39,344 --> 01:05:42,680 Tenemos que quedar a la salida del colegio, �me esperar�s? 273 01:05:42,805 --> 01:05:44,849 Iremos juntas a casa. 274 01:05:45,892 --> 01:05:47,560 De acuerdo. 275 01:05:49,896 --> 01:05:51,981 Entonces, volver� a casa con Kunpe. 276 01:05:53,149 --> 01:05:55,568 Hanasaka est� con la limpieza de la clase. 277 01:05:56,611 --> 01:05:58,404 �Quieres que vaya a avisarle? 278 01:05:58,863 --> 01:06:00,740 �O vas t�? 279 01:06:01,157 --> 01:06:02,325 S�. 280 01:06:02,867 --> 01:06:03,951 Vale. 281 01:06:05,161 --> 01:06:06,412 Entonces... adi�s. 282 01:06:06,746 --> 01:06:07,747 Adi�s. 283 01:06:13,169 --> 01:06:15,171 Esos rumores sobre ella... 284 01:06:15,588 --> 01:06:17,548 Me pregunto que habr� de cierto en ellos. 285 01:06:17,548 --> 01:06:20,218 - Yo tambien quiero saberlo. - �No lo sabes? 286 01:06:21,219 --> 01:06:23,971 Natsuko...t� lo sabes...�no? 287 01:06:23,971 --> 01:06:25,515 No, la verdad es que no. 288 01:06:25,765 --> 01:06:28,184 Creo que ella me lo dir�a. 289 01:06:28,393 --> 01:06:32,772 �Por qu� no propones dar una fiesta para Sachiko? 290 01:06:33,314 --> 01:06:36,359 �Pensaste que dejar�a de venir otra vez? 291 01:06:53,376 --> 01:06:56,212 �Sr.Kyuzo! �D�nde ha estado? 292 01:07:01,634 --> 01:07:03,177 �No! 293 01:07:06,222 --> 01:07:08,099 No lo hagas, enfermar�s. 294 01:07:32,415 --> 01:07:37,587 Vale, ada�iendo per�xido de hidrogeno al di�xido de magnesio, 295 01:07:37,754 --> 01:07:40,340 se genera un gas. 296 01:07:40,590 --> 01:07:44,761 Ahora, para averiguar que gas es, 297 01:07:44,927 --> 01:07:48,097 solo lo recogemos. 298 01:07:48,181 --> 01:07:51,351 Vamos a comprobar la clase. 299 01:07:53,102 --> 01:07:54,937 Apartaos. 300 01:08:03,154 --> 01:08:05,073 Ahora, 301 01:08:06,532 --> 01:08:11,913 �sto va disminuyendo gradualmene... 302 01:09:08,928 --> 01:09:10,972 �Qu� quieres? 303 01:09:13,474 --> 01:09:17,103 �Me has estado evitando? 304 01:09:22,275 --> 01:09:25,737 No se lo que est� pasando, pero te dir� que todo 305 01:09:25,945 --> 01:09:28,239 est� en tu cabeza. 306 01:09:29,657 --> 01:09:31,784 Eres mi novia, �no? 307 01:09:33,327 --> 01:09:35,872 Pero, no hay nada. 308 01:09:42,754 --> 01:09:45,757 Un chico de tu clase me dijo 309 01:09:46,591 --> 01:09:49,510 que tu profesor de sexto, Ogata... 310 01:10:17,330 --> 01:10:19,707 �Vaya! Est� muy grande. 311 01:12:06,981 --> 01:12:12,695 Cuando v� el sapo carbonizado, me puse mala. 312 01:12:12,695 --> 01:12:19,619 Me pregunto si te reir�s y si dir�s que ya no puedes entenderme. 313 01:13:02,537 --> 01:13:07,542 Si todo lo malo es la esencia de la existencia humana, 314 01:13:07,542 --> 01:13:12,046 y si la bondad es el estado, apenas hay maldad. 315 01:13:28,646 --> 01:13:33,943 Lo que parece ser lo mas lejano de la verdad... 316 01:18:55,640 --> 01:18:59,560 No eres muy habladora, �no? 317 01:19:05,483 --> 01:19:07,652 Bien, t�mate tu tiempo. 318 01:19:16,911 --> 01:19:20,665 Detr�s de tu asiento hay una bolsa de papel marr�n. 319 01:19:21,416 --> 01:19:23,251 Hay un par de manzanas, coge una. 320 01:19:23,918 --> 01:19:25,753 Tienes hambre, �no? 321 01:19:29,549 --> 01:19:31,134 No, gracias. 322 01:19:31,884 --> 01:19:33,886 No seas t�mida. 323 01:19:35,471 --> 01:19:36,973 Todav�a eres joven. 324 01:19:41,561 --> 01:19:42,687 Toma. 325 01:19:43,896 --> 01:19:45,857 No est� envenenada. 326 01:19:46,524 --> 01:19:47,650 Come. 327 01:19:49,902 --> 01:19:51,487 Est� bien. 328 01:19:56,951 --> 01:19:59,954 Pero ya sabes, ser joven es genial. 329 01:20:09,380 --> 01:20:11,215 Me siento tan viejo... 330 01:20:16,429 --> 01:20:17,347 �Un perro? 331 01:20:17,555 --> 01:20:18,806 Un gato. 332 01:20:19,307 --> 01:20:21,642 Cruz� como si fuera seguro. 333 01:20:22,352 --> 01:20:25,188 Despu�s del choque, chisporrotean. 334 01:20:27,732 --> 01:20:31,527 �Has tenido alguna vez un perro o un gato? �Como mascota? 335 01:20:32,945 --> 01:20:33,988 No. 336 01:20:40,286 --> 01:20:45,166 �Sabes lo que se siente al ser casi atropellado por un coche? 337 01:22:21,262 --> 01:22:22,305 �Eso? 338 01:22:22,972 --> 01:22:26,100 S�, esa es la Planta de Energ�a Nuclear de Akifaya. 339 01:22:37,779 --> 01:22:39,822 Hola, Narushima Electric. 340 01:22:42,075 --> 01:22:46,120 �Podr�a hablar con el Sr.Satoshi Ogata? 341 01:23:58,484 --> 01:23:59,986 �Por qu�? 342 01:24:06,200 --> 01:24:08,244 No dije eso. 343 01:24:23,092 --> 01:24:24,594 No consigo... 344 01:25:14,560 --> 01:25:18,231 No eres de por aqu�, �verdad? 345 01:25:21,359 --> 01:25:22,694 �Huiste? 346 01:25:42,463 --> 01:25:44,173 �Perd�n! 347 01:25:51,180 --> 01:25:52,473 Gracias. 348 01:26:03,860 --> 01:26:06,738 No estoy diciendo que huir sea malo. 349 01:26:06,779 --> 01:26:08,906 Te entiendo, de verdad. 350 01:26:10,033 --> 01:26:12,118 Lo que quiero decir, es que yo tambi�n lo he hecho. 351 01:26:12,952 --> 01:26:17,832 Pero si te vas a poner en marcha sola, necesitar�s dinero en efectivo, �no? 352 01:26:18,207 --> 01:26:20,293 Eres realmente mona. 353 01:26:21,169 --> 01:26:22,420 ��Hola?! 354 01:26:23,546 --> 01:26:29,052 Si quieres, puedo conseguirte un trabajo f�cil. 355 01:26:36,434 --> 01:26:38,311 �Cuantos a�os tienes? 356 01:26:42,106 --> 01:26:43,483 �Diecisiete? 357 01:26:54,994 --> 01:27:00,375 �Por qu� no lo olvida, Sr.Ogata? 358 01:28:06,733 --> 01:28:08,317 �Qu�? 359 01:28:11,154 --> 01:28:12,822 Nada. 24278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.