Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,154 --> 00:01:27,033
... Y lo hizo en el apartamento de su amante.
2
00:01:27,658 --> 00:01:30,036
Cortarse las venas suena espeluznante...
3
00:01:30,453 --> 00:01:34,791
�T� crees que sangr� mucho?
4
00:01:35,166 --> 00:01:37,794
Debe ser duro que su padre se fuera
5
00:01:37,794 --> 00:01:40,713
y su madre est� haciendo eso.
6
00:01:40,797 --> 00:01:43,549
- �Sachiko no tiene padre?
- No.
7
00:01:43,549 --> 00:01:45,385
�Conociste a Natsuko?
8
00:01:47,720 --> 00:01:49,222
No.
9
00:02:06,030 --> 00:02:13,413
HARMFUL INSECT
10
00:02:39,897 --> 00:02:41,816
He terminado.
11
00:02:46,487 --> 00:02:48,406
�Hoy no vas un poco tarde?
12
00:02:48,489 --> 00:02:50,241
Corre.
13
00:03:04,547 --> 00:03:05,840
Hasta luego.
14
00:03:05,923 --> 00:03:08,051
Adi�s cari�o.
15
00:03:11,637 --> 00:03:14,265
Buenos d�as.
16
00:03:14,307 --> 00:03:15,892
Llegais tarde.
17
00:04:54,449 --> 00:04:57,535
Querida Sachiko Kita, �c�mo est�s?
18
00:04:57,535 --> 00:05:00,538
Las cosas aqu�, finalmente, se han solucionado.
19
00:05:00,538 --> 00:05:03,541
Estar�a mintiendo si dijera que no estoy asustada.
20
00:05:03,541 --> 00:05:07,003
Pero no puedo permitirme huir ahora.
21
00:05:50,797 --> 00:05:54,717
�Cu�ndo te toca el periodo?
22
00:05:55,802 --> 00:05:57,595
�Cu�ndo te toca el periodo?
23
00:05:58,304 --> 00:06:00,598
Ey, vamos...
24
00:06:01,933 --> 00:06:03,893
�Cu�ndo te toca el periodo?
25
00:09:27,680 --> 00:09:29,015
Levantaos.
26
00:09:33,644 --> 00:09:34,854
Saludo.
27
00:09:37,815 --> 00:09:39,233
Permaneced sentados.
28
00:10:18,022 --> 00:10:22,360
El macho del pez 'Beta' segrega espuma para hacer un nido,
29
00:10:22,360 --> 00:10:26,531
y despu�s de atraer a la hembra dentro, dobla su cuerpo
30
00:10:26,531 --> 00:10:31,661
y la fuerza para que los huevos salgan, apretando su cuerpo.
31
00:11:01,023 --> 00:11:06,029
Un grupo en contra del poder de las plantas
con energ�a at�mica me entrevist� hoy,
32
00:11:06,029 --> 00:11:11,034
pregunt�ndome porqu� renunci� a ser profesor
para trabajar en un sitio como �ste.
33
00:11:11,034 --> 00:11:16,039
No pude darles la respuesta que esperaban,
34
00:11:16,039 --> 00:11:20,960
lo que si fue divertido fue pensar
porque me escogieron para la entrevista.
35
00:12:14,430 --> 00:12:16,391
�Qu� es �sto?
36
00:14:34,195 --> 00:14:35,530
Toma.
37
00:14:59,721 --> 00:15:02,557
Me pregunto que est� haciendo Sachiko.
38
00:15:02,765 --> 00:15:05,768
�Sachiko Kita? �A qui�n le importa?
39
00:15:05,893 --> 00:15:09,856
Ey, lo que estabamos diciendo es
que yo escoger�a a Hanasaka.
40
00:15:09,939 --> 00:15:11,524
Ahora es el mas alto.
41
00:15:11,566 --> 00:15:13,985
En la escuela era tan mono...
42
00:15:14,027 --> 00:15:17,196
�Era popular?
- No lo se.
43
00:15:41,429 --> 00:15:43,639
�Sr. Kyuzo!
44
00:15:53,191 --> 00:15:55,026
Sr. Kyuzo...
45
00:18:28,137 --> 00:18:31,099
Tuve un extra�o sue�o.
46
00:18:31,099 --> 00:18:34,435
Era de noche, y no hab�a estrellas ni luna en el cielo.
47
00:18:34,435 --> 00:18:37,647
y hab�a basura a mi alrededor.
48
00:20:02,482 --> 00:20:03,691
Toma.
49
00:20:05,693 --> 00:20:07,362
Gracias.
50
00:21:43,708 --> 00:21:44,709
Estoy en casa.
51
00:21:44,709 --> 00:21:46,210
Hola cari�o.
52
00:21:55,219 --> 00:21:56,471
Sachiko.
53
00:21:57,555 --> 00:22:00,641
Una chica llamada Miss Yamaoka vino hoy.
54
00:22:04,979 --> 00:22:07,690
Asi que... no has estado yendo a la escuela.
55
00:22:11,486 --> 00:22:15,490
No estoy enfadada contigo ni nada por el estilo.
56
00:22:16,366 --> 00:22:21,746
Puedes volver a la escuela cuando
te sientas preparada otra vez.
57
00:27:38,813 --> 00:27:40,940
�Qui�n se cree que es?
58
00:27:41,065 --> 00:27:43,901
No se preocupa por ti, Natsuko.
59
00:27:45,486 --> 00:27:48,781
Para de hacer �sto. No sirve de nada.
60
00:27:49,323 --> 00:27:53,369
El rumor ese sobre Sachiko y su profesor de sexto...
61
00:27:53,578 --> 00:27:56,622
El profesor abandon� su trabajo y desapareci�.
62
00:27:56,789 --> 00:27:58,791
�No es extra�o?
63
00:28:34,744 --> 00:28:37,622
No, espera, deja que te explique...
64
00:28:40,333 --> 00:28:41,250
�Eh?
65
00:28:42,251 --> 00:28:44,295
No, eso no es verdad.
66
00:28:45,380 --> 00:28:49,092
No fue mi culpa que te enfadaras antes...
67
00:28:51,552 --> 00:28:54,180
Lo que te estoy diciendo es que es un malentendido.
68
00:28:54,180 --> 00:28:56,474
Actuas de una forma extra�a ultimamente...
69
00:29:00,186 --> 00:29:02,021
No lo empujes.
70
00:29:02,438 --> 00:29:05,942
�Por qu� limpiaste el cuarto?
71
00:29:07,402 --> 00:29:09,320
Lo he hecho contigo.
72
00:29:28,631 --> 00:29:32,343
�Est�s... bien?
73
00:29:57,118 --> 00:30:02,290
�Hola? Si... estoy bien, no es nada.
74
00:30:02,874 --> 00:30:04,876
Te lo contar� despu�s.
75
00:30:05,251 --> 00:30:09,839
Oh, �puedo ir ah�?
76
00:30:12,425 --> 00:30:14,093
Claro, nos vemos.
77
00:30:30,526 --> 00:30:33,154
Vaya. Que tajada.
78
00:30:33,613 --> 00:30:36,491
No puedo creer que tenga tanto.
79
00:30:43,873 --> 00:30:45,041
No, gracias.
80
00:30:45,124 --> 00:30:46,167
�S�?
81
00:32:30,646 --> 00:32:32,273
�Sr.Kyuzo!
82
00:32:34,942 --> 00:32:36,152
�Gilipollas!
83
00:32:36,903 --> 00:32:39,280
Vete al infierno, saco de mierda.
84
00:33:25,660 --> 00:33:27,328
�D�nde est� �sto?
85
00:33:27,829 --> 00:33:29,706
�En Takao?
86
00:33:37,088 --> 00:33:39,257
�T� otra vez?
87
00:33:39,757 --> 00:33:42,593
Eso es de Yamakawa y no est�n dentro.
88
00:33:43,010 --> 00:33:45,388
La casa de tu amigo est� en el otro piso.
89
00:33:47,348 --> 00:33:52,770
�No es tonto? �Ha confundido la
habitaci�n de su amigo otra vez?
90
00:33:52,770 --> 00:33:56,274
�Amigo? �El amigo de Doggy?
91
00:34:53,581 --> 00:34:55,249
�Qu� te ha pasado?
92
00:34:59,420 --> 00:35:02,382
Espera, ir� a por el Sr.Kyuzo.
93
00:35:06,511 --> 00:35:07,804
�Sr.Kyuzo!
94
00:35:22,860 --> 00:35:24,112
�Una pelea?
95
00:35:29,951 --> 00:35:31,369
�Est�s herido?
96
00:35:32,578 --> 00:35:33,996
�Has ido al hospital?
97
00:35:37,291 --> 00:35:39,293
Ve al hospital.
98
00:35:40,336 --> 00:35:42,672
No puedo ir al hospital.
99
00:35:43,715 --> 00:35:45,133
Pero tienes que ir.
100
00:35:45,299 --> 00:35:46,884
No puedo.
101
00:35:50,930 --> 00:35:52,807
�Por qu� no?
102
00:36:04,360 --> 00:36:08,364
�Cuanto tienes encima?
103
00:36:08,990 --> 00:36:10,366
�Qu�?
104
00:36:32,513 --> 00:36:34,849
Conseguir� dinero.
105
00:36:36,559 --> 00:36:38,144
�C�mo?
106
00:36:42,440 --> 00:36:45,526
Le coger� prestado a mi madre.
No pasa nada.
107
00:37:34,659 --> 00:37:36,828
�Quieres algo?
108
00:37:39,080 --> 00:37:42,917
Ya sabes... puedo ayudarte.
Dinero. �Verdad?
109
00:37:44,419 --> 00:37:46,504
Quieres dinero, �no?
110
00:37:48,631 --> 00:37:50,425
�Cuanto?
111
00:37:51,843 --> 00:37:54,053
Discut�moslo dentro.
112
00:38:59,035 --> 00:39:00,703
Ya he llegado.
113
00:39:03,206 --> 00:39:04,832
Hola.
114
00:39:06,334 --> 00:39:08,336
Oh, hola cari�o.
115
00:39:08,795 --> 00:39:12,799
El Sr. Tokugawa.
Es amigo mio.
116
00:39:19,972 --> 00:39:21,474
�Tu hija?
117
00:39:21,724 --> 00:39:22,975
S�.
118
00:39:30,024 --> 00:39:31,818
Hola.
119
00:40:10,982 --> 00:40:13,192
�Me haces un favor?
120
00:40:18,114 --> 00:40:20,074
Yo tambi�n quiero intentarlo.
121
00:40:21,242 --> 00:40:22,910
�Intentar el qu�?
122
00:40:23,786 --> 00:40:26,539
Probar mi sangre fria. Fingir un accidente.
123
00:40:27,999 --> 00:40:29,667
�Qu� est�s diciendo?
124
00:40:31,002 --> 00:40:33,087
Si dices que no, lo har� yo misma.
125
00:40:39,010 --> 00:40:42,305
Cuando un coche como este venga, vas as�.
126
00:40:42,347 --> 00:40:45,308
- La cronometraci�n es la clave, asi que atenta.
- Vale.
127
00:40:45,641 --> 00:40:47,935
No vayas si te hago se�as.
128
00:40:48,019 --> 00:40:50,605
Es peligroso por lo r�pido que va.
129
00:41:00,156 --> 00:41:02,116
Olv�dalo, vamos.
- �Por qu� no?
130
00:41:02,158 --> 00:41:03,993
�El dinero no merece la pena!
131
00:41:04,118 --> 00:41:05,870
No es por el dinero.
132
00:41:06,037 --> 00:41:08,081
No lo haremos, vamos.
133
00:41:09,290 --> 00:41:10,541
No.
134
00:42:47,013 --> 00:42:48,097
�Quieres?
135
00:42:48,097 --> 00:42:49,223
No.
136
00:43:14,665 --> 00:43:15,875
�Qu�?
137
00:43:16,000 --> 00:43:17,251
Nada.
138
00:43:39,065 --> 00:43:40,358
Ey.
139
00:43:40,692 --> 00:43:41,776
�Si?
140
00:43:41,859 --> 00:43:44,278
Huyamos a alguna parte.
141
00:43:44,362 --> 00:43:45,279
�Lejos?
142
00:43:45,363 --> 00:43:46,531
S�.
143
00:43:47,281 --> 00:43:49,367
De acuerdo. �Cuando?
144
00:43:50,993 --> 00:43:52,370
Ma�ana.
145
00:43:53,413 --> 00:43:55,415
Vale. Vamos.
146
00:43:56,499 --> 00:44:00,712
Entonces... ma�ana, a las diez,
en el embarcadero.
147
00:44:07,885 --> 00:44:10,096
Ma�ana a las diez, �vale?
148
00:44:41,627 --> 00:44:46,132
Sr. Ogata, si me marchara
a un lugar que no conociera,
149
00:44:46,132 --> 00:44:51,137
... se sentir�a solo?
�O le dar�a igual?
150
00:44:51,137 --> 00:44:56,142
Pensar cosas as� me confunden.
Pero ahora, me siento bien.
151
00:46:07,422 --> 00:46:12,051
Creo que te refieres a la llamada
'Batalla del Pez', Sachiko.
152
00:46:22,979 --> 00:46:28,484
Los machos, aparentemente se pelean salvajemente.
153
00:46:28,484 --> 00:46:33,781
Estos min�sculos peces se golpean d�a y noche.
154
00:47:36,594 --> 00:47:38,054
Hola, est�s en casa.
155
00:47:38,680 --> 00:47:39,931
Llegas tarde.
156
00:47:40,098 --> 00:47:44,185
El Sr.Tokugawa compr� carne muy cara
157
00:47:44,310 --> 00:47:47,939
y estuvimos esperando para cenar contigo.
158
00:47:48,147 --> 00:47:49,982
Pero ya hemos empezado.
159
00:47:50,191 --> 00:47:52,568
�Quieres?
- S�.
160
00:48:49,584 --> 00:48:55,089
Si escribes tus sue�os, cada d�a,
en tu diario... morir�s.
161
00:48:55,089 --> 00:48:59,177
Si eso es verdad, es un poco macabro.
162
00:49:59,862 --> 00:50:04,367
He decidido empezar a ir al colegio otra vez.
163
00:50:32,979 --> 00:50:37,316
Las estaciones cambian de forma diferente
dependiendo de donde te encuentres.
164
00:50:37,316 --> 00:50:41,654
Asi que entonces ten cuidado.
165
00:50:41,654 --> 00:50:45,616
Siempre te tengo en la cabeza, Sachiko.
166
00:50:45,950 --> 00:50:49,454
Programa del Festival Escolar: COROS
167
00:50:52,457 --> 00:50:54,834
Vale, lo primero, el director.
168
00:50:54,834 --> 00:50:58,087
�Ning�n voluntario? �Recomendaciones?
169
00:51:00,173 --> 00:51:02,258
Sino empezar� a tirar de lista.
170
00:51:03,468 --> 00:51:06,054
Vale, Hanasaka.
171
00:51:06,763 --> 00:51:08,306
�Eh? �Yo?
172
00:51:11,517 --> 00:51:13,936
Lo siguiente... El acompa�amiento del piano.
173
00:51:14,103 --> 00:51:17,523
Oh, Kagemaru est� ausente, asi que...
174
00:51:18,566 --> 00:51:22,695
�Nadie mas quiere intentarlo?
�Recomendaciones?
175
00:51:22,987 --> 00:51:24,364
�Nadie?
176
00:51:24,447 --> 00:51:27,033
�S�! Kita puede hacerlo.
177
00:51:28,743 --> 00:51:32,121
Toca bastante bien el piano.
La he oido antes.
178
00:51:32,538 --> 00:51:34,415
Kita, �qu� dices?
179
00:51:39,420 --> 00:51:43,508
Si no sale nadie mas, ser�s t�
o Kagemaru.
180
00:51:44,133 --> 00:51:47,220
Lo discutiremos de nuevo cuando vuelva.
181
00:51:47,762 --> 00:51:49,639
Vale, siguiente...
182
00:52:33,641 --> 00:52:40,648
La leve niebla cubre el puerto
183
00:52:40,815 --> 00:52:47,739
Los barcos llegan, blancos
con la ma�ana helada
184
00:52:48,072 --> 00:52:54,871
Solo la llamada de la
cascada es oida
185
00:52:55,204 --> 00:53:02,045
La casa de la orilla todav�a
permanece en silencio
186
00:53:02,211 --> 00:53:07,300
Cuando a=3, la y=3x.
- Es verdad.
187
00:53:07,508 --> 00:53:08,885
Por lo tanto, la respuesta es...
188
00:53:08,885 --> 00:53:11,929
No, y=15 asi que esta x...
- �Largo!
189
00:53:13,473 --> 00:53:14,682
Guay.
190
00:53:14,932 --> 00:53:18,061
Ey, dev�elvemelo.
191
00:53:18,478 --> 00:53:20,063
�Kunpe!
192
00:53:22,315 --> 00:53:29,322
Los cuervos graznan
en los �rboles
193
00:53:29,489 --> 00:53:36,371
La gente est� en los campos,
pisando el trigo
194
00:53:36,788 --> 00:53:43,753
Qu� sosegado es este
caluroso d�a de invierno
195
00:53:43,920 --> 00:53:51,427
Pueden verse las flores,
brotando fuera de estaci�n
196
00:53:55,932 --> 00:53:58,226
Te gusta Natsuko Yamaoka, �verdad?
197
00:53:58,267 --> 00:54:00,228
No, que va.
- �Te gusta!
198
00:54:00,228 --> 00:54:01,771
�Buena suerte!
199
00:54:01,854 --> 00:54:03,815
Espera, no.
200
00:54:03,815 --> 00:54:04,899
Tienes la cara roja...
201
00:54:05,608 --> 00:54:12,073
La tormenta sopla,
las nubes caen
202
00:54:12,865 --> 00:54:19,789
La lluvia de invierno cae,
el d�a se desti�e
203
00:54:20,081 --> 00:54:26,754
Si no fuera por la d�bil luz
que se escapa
204
00:54:27,463 --> 00:54:34,679
El pueblo pasar�a inadvertido
205
00:54:35,179 --> 00:54:46,649
El pueblo pasar�a inadvertido
206
00:55:09,881 --> 00:55:10,965
Lo hicimos genial.
207
00:55:11,299 --> 00:55:13,134
S�. Buen trabajo.
208
00:55:15,970 --> 00:55:17,680
Fue divertido.
209
00:55:44,999 --> 00:55:46,667
Estoy agotada.
210
00:55:47,752 --> 00:55:49,921
�D�nde est� Soko?
- No lo se.
211
00:55:50,505 --> 00:55:51,714
Oh.
212
00:55:53,424 --> 00:55:54,592
Toma.
213
00:55:54,676 --> 00:55:56,302
Gracias.
214
00:55:57,970 --> 00:55:59,263
Bonito lugar.
215
00:55:59,389 --> 00:56:00,473
S�.
216
00:56:03,518 --> 00:56:04,644
�Yamaoka?
217
00:56:10,692 --> 00:56:12,026
�Qu�?
218
00:56:12,110 --> 00:56:14,028
�Podemos hablar?
219
00:56:20,118 --> 00:56:21,244
�Qu�?
220
00:56:21,619 --> 00:56:23,162
Vamos.
221
00:56:41,014 --> 00:56:42,265
�Has estado fumando?
222
00:56:56,154 --> 00:57:00,825
Qu�... �Por qu�? �Desde cuando?
223
00:57:13,588 --> 00:57:15,256
S�...
224
00:57:16,049 --> 00:57:17,258
S�.
225
00:57:17,675 --> 00:57:18,926
Vale.
226
00:57:19,594 --> 00:57:22,722
Me pregunt� si te gustaba alguien,
227
00:57:23,306 --> 00:57:25,975
asi que le dije que probablemente no.
228
00:57:27,727 --> 00:57:29,604
Vosotras. Deber�as salir.
229
00:57:29,812 --> 00:57:31,606
Lo se.
230
00:57:34,525 --> 00:57:36,069
S�...
231
00:57:37,070 --> 00:57:39,030
Es un tipo agradable.
232
00:57:41,115 --> 00:57:43,910
No te preocupes. Eres mona.
233
00:57:46,579 --> 00:57:48,039
S�...
234
00:57:49,332 --> 00:57:50,500
Sip.
235
00:57:50,833 --> 00:57:52,335
Adi�s.
236
00:57:58,049 --> 00:58:00,343
�Quieres una manzana?
237
00:58:00,760 --> 00:58:02,887
No. Ahora no.
238
01:00:27,365 --> 01:00:28,741
Estoy en casa.
239
01:00:30,368 --> 01:00:31,744
Hola, Sachi.
240
01:00:34,914 --> 01:00:37,875
Cog� prestada la llave de debajo de la planta.
241
01:00:38,418 --> 01:00:41,713
Creo que mi madre volver� pronto a casa.
242
01:01:38,770 --> 01:01:40,063
Sra.Kita.
243
01:01:41,105 --> 01:01:42,648
�Sachi est� en problemas!
244
01:02:13,262 --> 01:02:14,764
Sra.Kita,
245
01:02:15,848 --> 01:02:17,934
un hombre la estaba agrediendo...
246
01:02:27,110 --> 01:02:28,736
Est� bien, Sachi.
247
01:02:31,447 --> 01:02:33,074
No pasa nada...
248
01:02:37,829 --> 01:02:39,163
�Sra. Kita!
249
01:02:39,831 --> 01:02:41,791
Pobre Sachi.
250
01:02:42,834 --> 01:02:44,627
�sto no es...
251
01:02:46,921 --> 01:02:48,464
�Por qu�?
252
01:02:49,549 --> 01:02:51,175
�Por qu�... ?
253
01:02:51,634 --> 01:02:54,345
Al final viene al colegio otra vez.
254
01:02:56,806 --> 01:03:00,643
Su padre se larga y su madre
intenta sucicidarse.
255
01:03:03,396 --> 01:03:05,815
Sachi tambi�n sufre.
256
01:03:06,566 --> 01:03:08,985
Solo estamos en s�ptimo.
257
01:03:09,777 --> 01:03:12,905
�Por qu� sufre tanto Sachi?
258
01:03:13,114 --> 01:03:16,492
Me da pena...
259
01:04:13,758 --> 01:04:19,764
�Es verdad eso de que, la felicidad abandona
a los que intentan suicidarse?
260
01:04:19,764 --> 01:04:25,520
�Significa eso que mi madre nunca podr�
ser feliz de nuevo?
261
01:04:25,645 --> 01:04:29,357
A�n tienes trece a�os,
262
01:04:29,357 --> 01:04:33,569
asi que probablemente deber�as estar
saliendo con un chico de tu edad.
263
01:04:33,903 --> 01:04:36,948
He oido que un hombre sali� corriendo de su casa.
264
01:04:37,198 --> 01:04:38,866
El novio de su madre.
265
01:04:38,991 --> 01:04:40,702
�El de la otra vez?
266
01:04:40,785 --> 01:04:42,537
Al parecer no.
267
01:04:42,578 --> 01:04:44,997
Ey, yo he oido que es ese.
268
01:04:48,292 --> 01:04:49,752
�No acordamos ayer
269
01:04:49,961 --> 01:04:51,587
dejarla en paz?
270
01:04:51,754 --> 01:04:55,550
�Qu� mas da? No estaba esuchando.
271
01:05:37,467 --> 01:05:39,010
Oh, Sachi.
272
01:05:39,344 --> 01:05:42,680
Tenemos que quedar a la salida del colegio,
�me esperar�s?
273
01:05:42,805 --> 01:05:44,849
Iremos juntas a casa.
274
01:05:45,892 --> 01:05:47,560
De acuerdo.
275
01:05:49,896 --> 01:05:51,981
Entonces, volver� a casa con Kunpe.
276
01:05:53,149 --> 01:05:55,568
Hanasaka est� con la limpieza de la clase.
277
01:05:56,611 --> 01:05:58,404
�Quieres que vaya a avisarle?
278
01:05:58,863 --> 01:06:00,740
�O vas t�?
279
01:06:01,157 --> 01:06:02,325
S�.
280
01:06:02,867 --> 01:06:03,951
Vale.
281
01:06:05,161 --> 01:06:06,412
Entonces... adi�s.
282
01:06:06,746 --> 01:06:07,747
Adi�s.
283
01:06:13,169 --> 01:06:15,171
Esos rumores sobre ella...
284
01:06:15,588 --> 01:06:17,548
Me pregunto que habr� de cierto en ellos.
285
01:06:17,548 --> 01:06:20,218
- Yo tambien quiero saberlo.
- �No lo sabes?
286
01:06:21,219 --> 01:06:23,971
Natsuko...t� lo sabes...�no?
287
01:06:23,971 --> 01:06:25,515
No, la verdad es que no.
288
01:06:25,765 --> 01:06:28,184
Creo que ella me lo dir�a.
289
01:06:28,393 --> 01:06:32,772
�Por qu� no propones dar una
fiesta para Sachiko?
290
01:06:33,314 --> 01:06:36,359
�Pensaste que dejar�a de venir otra vez?
291
01:06:53,376 --> 01:06:56,212
�Sr.Kyuzo! �D�nde ha estado?
292
01:07:01,634 --> 01:07:03,177
�No!
293
01:07:06,222 --> 01:07:08,099
No lo hagas, enfermar�s.
294
01:07:32,415 --> 01:07:37,587
Vale, ada�iendo per�xido de hidrogeno
al di�xido de magnesio,
295
01:07:37,754 --> 01:07:40,340
se genera un gas.
296
01:07:40,590 --> 01:07:44,761
Ahora, para averiguar que gas es,
297
01:07:44,927 --> 01:07:48,097
solo lo recogemos.
298
01:07:48,181 --> 01:07:51,351
Vamos a comprobar la clase.
299
01:07:53,102 --> 01:07:54,937
Apartaos.
300
01:08:03,154 --> 01:08:05,073
Ahora,
301
01:08:06,532 --> 01:08:11,913
�sto va disminuyendo gradualmene...
302
01:09:08,928 --> 01:09:10,972
�Qu� quieres?
303
01:09:13,474 --> 01:09:17,103
�Me has estado evitando?
304
01:09:22,275 --> 01:09:25,737
No se lo que est� pasando,
pero te dir� que todo
305
01:09:25,945 --> 01:09:28,239
est� en tu cabeza.
306
01:09:29,657 --> 01:09:31,784
Eres mi novia, �no?
307
01:09:33,327 --> 01:09:35,872
Pero, no hay nada.
308
01:09:42,754 --> 01:09:45,757
Un chico de tu clase me dijo
309
01:09:46,591 --> 01:09:49,510
que tu profesor de sexto, Ogata...
310
01:10:17,330 --> 01:10:19,707
�Vaya! Est� muy grande.
311
01:12:06,981 --> 01:12:12,695
Cuando v� el sapo carbonizado, me puse mala.
312
01:12:12,695 --> 01:12:19,619
Me pregunto si te reir�s y si dir�s
que ya no puedes entenderme.
313
01:13:02,537 --> 01:13:07,542
Si todo lo malo es la esencia
de la existencia humana,
314
01:13:07,542 --> 01:13:12,046
y si la bondad es el estado, apenas hay maldad.
315
01:13:28,646 --> 01:13:33,943
Lo que parece ser lo mas lejano de la verdad...
316
01:18:55,640 --> 01:18:59,560
No eres muy habladora, �no?
317
01:19:05,483 --> 01:19:07,652
Bien, t�mate tu tiempo.
318
01:19:16,911 --> 01:19:20,665
Detr�s de tu asiento hay una bolsa de papel marr�n.
319
01:19:21,416 --> 01:19:23,251
Hay un par de manzanas, coge una.
320
01:19:23,918 --> 01:19:25,753
Tienes hambre, �no?
321
01:19:29,549 --> 01:19:31,134
No, gracias.
322
01:19:31,884 --> 01:19:33,886
No seas t�mida.
323
01:19:35,471 --> 01:19:36,973
Todav�a eres joven.
324
01:19:41,561 --> 01:19:42,687
Toma.
325
01:19:43,896 --> 01:19:45,857
No est� envenenada.
326
01:19:46,524 --> 01:19:47,650
Come.
327
01:19:49,902 --> 01:19:51,487
Est� bien.
328
01:19:56,951 --> 01:19:59,954
Pero ya sabes, ser joven es genial.
329
01:20:09,380 --> 01:20:11,215
Me siento tan viejo...
330
01:20:16,429 --> 01:20:17,347
�Un perro?
331
01:20:17,555 --> 01:20:18,806
Un gato.
332
01:20:19,307 --> 01:20:21,642
Cruz� como si fuera seguro.
333
01:20:22,352 --> 01:20:25,188
Despu�s del choque, chisporrotean.
334
01:20:27,732 --> 01:20:31,527
�Has tenido alguna vez un perro o un gato?
�Como mascota?
335
01:20:32,945 --> 01:20:33,988
No.
336
01:20:40,286 --> 01:20:45,166
�Sabes lo que se siente al ser
casi atropellado por un coche?
337
01:22:21,262 --> 01:22:22,305
�Eso?
338
01:22:22,972 --> 01:22:26,100
S�, esa es la Planta de Energ�a
Nuclear de Akifaya.
339
01:22:37,779 --> 01:22:39,822
Hola, Narushima Electric.
340
01:22:42,075 --> 01:22:46,120
�Podr�a hablar con el
Sr.Satoshi Ogata?
341
01:23:58,484 --> 01:23:59,986
�Por qu�?
342
01:24:06,200 --> 01:24:08,244
No dije eso.
343
01:24:23,092 --> 01:24:24,594
No consigo...
344
01:25:14,560 --> 01:25:18,231
No eres de por aqu�, �verdad?
345
01:25:21,359 --> 01:25:22,694
�Huiste?
346
01:25:42,463 --> 01:25:44,173
�Perd�n!
347
01:25:51,180 --> 01:25:52,473
Gracias.
348
01:26:03,860 --> 01:26:06,738
No estoy diciendo que huir sea malo.
349
01:26:06,779 --> 01:26:08,906
Te entiendo, de verdad.
350
01:26:10,033 --> 01:26:12,118
Lo que quiero decir,
es que yo tambi�n lo he hecho.
351
01:26:12,952 --> 01:26:17,832
Pero si te vas a poner en marcha sola,
necesitar�s dinero en efectivo, �no?
352
01:26:18,207 --> 01:26:20,293
Eres realmente mona.
353
01:26:21,169 --> 01:26:22,420
��Hola?!
354
01:26:23,546 --> 01:26:29,052
Si quieres,
puedo conseguirte un trabajo f�cil.
355
01:26:36,434 --> 01:26:38,311
�Cuantos a�os tienes?
356
01:26:42,106 --> 01:26:43,483
�Diecisiete?
357
01:26:54,994 --> 01:27:00,375
�Por qu� no lo olvida, Sr.Ogata?
358
01:28:06,733 --> 01:28:08,317
�Qu�?
359
01:28:11,154 --> 01:28:12,822
Nada.
24278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.