All language subtitles for Aibou Season 17 - 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:03,910 委員お尋ねの 司法取引についてですが→ 2 00:00:03,910 --> 00:00:08,900 ついに先頃 6月1日をもって 導入されたわけでありますが→ 3 00:00:08,900 --> 00:00:10,920 確か 2月下旬でしたか→ 4 00:00:10,920 --> 00:00:14,900 検事総長が 訓示で述べられていましたとおり→ 5 00:00:14,900 --> 00:00:18,910 「運用実績を積み重ねつつ 時間をかけて定着させていく」→ 6 00:00:18,910 --> 00:00:22,890 まずは この方針で臨んでいく事に 無論の事 異存はなく→ 7 00:00:22,890 --> 00:00:24,900 我々警察庁と致しましても→ 8 00:00:24,900 --> 00:00:27,900 法務省との協力関係を 密にしながら→ 9 00:00:27,900 --> 00:00:30,900 長年の懸案である 刑事司法改革を→ 10 00:00:30,900 --> 00:00:33,900 着実に進めて参る所存であります。 11 00:00:36,910 --> 00:00:39,910 モスキート音って あるじゃない? 12 00:00:40,910 --> 00:00:43,900 モスキートーンってやつ。 13 00:00:43,900 --> 00:00:46,900 羽音ね。 蚊のブーンっての。 14 00:00:46,900 --> 00:00:51,910 それで耳年齢 調べられるってんで ちょっと やってみたらさ…。 15 00:00:51,910 --> 00:00:53,910 いや あたしゃ こう見えて→ 16 00:00:53,910 --> 00:00:55,890 目も歯も あっちのほうも ボロボロでさ→ 17 00:00:55,890 --> 00:01:00,900 早い話が 年相応って事なんだけどもね。 18 00:01:00,900 --> 00:01:03,900 どういうあんばいか 昔から 耳だけは良くて→ 19 00:01:03,900 --> 00:01:05,900 ちっとも衰えないの。 20 00:01:06,900 --> 00:01:09,920 ああ… 単なる雑談。 21 00:01:09,920 --> 00:01:15,900 まあ とにかく モスキート音で 耳年齢 調べてみたわけさ。 22 00:01:15,900 --> 00:01:22,900 そしたら なんと16キロヘルツまで 聞こえちゃってさ…。 わかる? 23 00:01:22,900 --> 00:01:28,910 16キロヘルツなんて高音 聞こえるの 20代の若者でさ→ 24 00:01:28,910 --> 00:01:31,910 こんな年寄りにゃ 聞こえっこないの。 25 00:01:31,910 --> 00:01:35,900 耳がいいのは 喜ばしい限りとはいえ→ 26 00:01:35,900 --> 00:01:38,900 聞こえすぎるのも わずらわしいけどねえ。 27 00:01:40,920 --> 00:01:44,930 申し訳ありません。 お耳障りでしたか? 28 00:01:44,930 --> 00:01:48,930 いや… 耳障りって事じゃないけどさ→ 29 00:01:48,930 --> 00:01:51,920 言ったとおり あたしゃ 耳が驚異的なもので→ 30 00:01:51,920 --> 00:01:54,920 気になるっちゃなるかな。 31 00:01:54,920 --> 00:01:57,920 マナーモードにしてても 振動音するもんねえ。 32 00:01:57,920 --> 00:02:00,920 出たらいいのに。 会議中ですから。 33 00:02:00,920 --> 00:02:02,920 でも 随分 しつこく鳴ってたじゃない。 34 00:02:03,910 --> 00:02:06,910 すみません…。 電源 切っておけばよかったです。 35 00:02:06,910 --> 00:02:09,920 マナーモードなんて 中途半端せずに。 36 00:02:09,920 --> 00:02:11,920 ほっときゃ 留守電に切り替わるんでしょ? 37 00:02:11,920 --> 00:02:13,950 はい。 38 00:02:13,950 --> 00:02:17,930 でも 切り替わるたんびに 掛け直してきてたみたいじゃない。 39 00:02:17,930 --> 00:02:21,900 要は 伝言残すんじゃなくて 直接 話したいって事でしょ。 40 00:02:21,900 --> 00:02:24,920 会議が終わったら 掛け直します。 41 00:02:24,920 --> 00:02:26,920 ほら また来たよ。 42 00:02:30,920 --> 00:02:32,940 構いませんよ お出になって。 43 00:02:32,940 --> 00:02:35,930 もう 会議も終了ですし。 44 00:02:35,930 --> 00:02:38,900 そうそう 遠慮せず 出なさいよ。 45 00:02:49,920 --> 00:02:52,910 「もしもし」 ああ… 俺だけど。 46 00:02:52,910 --> 00:02:56,910 あなたなの!? …なんで? 47 00:02:56,910 --> 00:02:59,920 驚くな。 48 00:02:59,920 --> 00:03:01,940 親父を殺した。 49 00:03:01,940 --> 00:03:03,920 えっ!? 50 00:03:10,910 --> 00:03:12,910 はっ…! 51 00:03:31,920 --> 00:03:33,920 君のためだよ。 52 00:03:33,920 --> 00:03:35,920 えっ? 53 00:03:37,910 --> 00:03:41,930 私のために殺したなんて 意味がわからない! 54 00:03:41,930 --> 00:03:44,910 だから それを これから説明するんじゃないか。 55 00:03:44,910 --> 00:03:48,920 そのために 大至急 帰ってきてもらったんだ。 56 00:03:48,920 --> 00:03:51,940 祥が… 祥さんが こういうふうにしたの? 57 00:03:51,940 --> 00:03:53,900 うん? 58 00:03:53,900 --> 00:03:57,930 あっ… さすがだろ きれいに血を拭き取ってさ。 59 00:03:57,930 --> 00:03:59,890 血まみれで転がしておくなんて→ 60 00:03:59,890 --> 00:04:01,900 あんまりじゃないですか。 61 00:04:01,900 --> 00:04:03,900 本当は ベッドに 運んであげたかったけど→ 62 00:04:03,900 --> 00:04:06,900 鋼太郎さん 手伝ってくれないから。 63 00:04:06,900 --> 00:04:09,900 気味悪くて 死体になんか触れないよ。 64 00:04:09,900 --> 00:04:12,910 っていうか たとえ 生きてても→ 65 00:04:12,910 --> 00:04:14,910 親父になんか触りたかないけどね。 66 00:04:48,890 --> 00:04:51,900 親父が 探偵に調べさせてたんだってさ→ 67 00:04:51,900 --> 00:04:53,900 君の不貞を。 68 00:04:54,920 --> 00:04:57,920 お義父様が… どうして? 69 00:04:58,900 --> 00:05:01,900 聞く? 想像つくだろう? 70 00:05:02,910 --> 00:05:06,890 冨貴江さんを この家から追い出すためですよ。 71 00:05:06,890 --> 00:05:08,900 このネタで? 72 00:05:08,900 --> 00:05:11,900 突き付けられたら おとなしく出てったかい? 73 00:05:12,900 --> 00:05:14,900 さあ…。 74 00:05:14,900 --> 00:05:17,900 君の事だ おとなしく 出てきゃしないだろうね。 75 00:05:18,910 --> 00:05:21,890 だから そのネタを公にするぞって 脅して→ 76 00:05:21,890 --> 00:05:23,890 追い出すって言ってました。 77 00:05:23,890 --> 00:05:25,900 君には 社会的立場があるからね。 78 00:05:25,900 --> 00:05:28,900 そんなスキャンダルでも 木っ端みじんだろ? 79 00:05:28,900 --> 00:05:32,900 そうなりゃ とても ごねて ここに居座れるとは思えない。 80 00:05:32,900 --> 00:05:36,910 それで あなたは そんな私のために→ 81 00:05:36,910 --> 00:05:38,910 お義父様を 殺してくれたってわけね。 82 00:05:38,910 --> 00:05:41,900 君の危機だからね! 83 00:05:41,900 --> 00:05:44,900 人生最大のと言っても 大げさじゃないだろう? 84 00:05:48,900 --> 00:05:53,900 あれ? 迷惑だったかな? よかれと思ってしたんだけど。 85 00:05:56,890 --> 00:06:02,890 もし 迷惑だったのならば 僕は 潔く自首するよ… うん。 86 00:06:03,900 --> 00:06:08,910 ただ いくらでも 自首はするんだけれども…→ 87 00:06:08,910 --> 00:06:10,910 ひとつ 懸念なのは→ 88 00:06:10,910 --> 00:06:12,890 夫が殺人犯っていうのも これ→ 89 00:06:12,890 --> 00:06:15,900 なかなかのスキャンダルって事だ。 そうじゃない? ハハッ! 90 00:06:15,900 --> 00:06:18,900 君の社会的立場に 影響がなきゃいいんだけど。 91 00:06:20,900 --> 00:06:25,910 まあ 僕の殺害動機がどうあれ 君に一切 責任はない。 92 00:06:25,910 --> 00:06:29,910 そりゃ 夫婦ったって 一心同体ってわけじゃなく→ 93 00:06:29,910 --> 00:06:31,910 別人格なんだから 僕の罪をだよ→ 94 00:06:31,910 --> 00:06:34,920 君が おっかぶる必要は みじんもないはずだ。 95 00:06:34,920 --> 00:06:39,920 ただ そういう正論が通用しないのが→ 96 00:06:39,920 --> 00:06:41,920 昨今の風潮だからね。 97 00:06:42,940 --> 00:06:44,930 さすがに 大学の先生を→ 98 00:06:44,930 --> 00:06:47,910 辞めさせられたりは しないでしょうけど→ 99 00:06:47,910 --> 00:06:50,910 国家公安委員は クビじゃないですか? 100 00:06:50,910 --> 00:06:53,920 旦那様が 人殺しなんてしたら…。 101 00:06:53,920 --> 00:06:56,920 そうだねえ。 102 00:06:56,920 --> 00:07:00,920 あからさまにクビっていうのは いろいろ具合が悪いだろうから→ 103 00:07:00,920 --> 00:07:03,910 多分 辞任を要求されるだろうね。 104 00:07:03,910 --> 00:07:08,910 うん… こう あくまでも 自発的辞任っていう体で。 105 00:07:09,930 --> 00:07:13,930 もちろん そんな理不尽な要求に 従う必要はないんだけど。 106 00:07:15,920 --> 00:07:17,920 さあ 言ってくれ! 107 00:07:17,920 --> 00:07:21,910 このまま自首したほうがよければ 僕は そうする。 108 00:07:21,910 --> 00:07:23,910 君次第だ。 109 00:07:26,900 --> 00:07:31,920 いずれにしたって 親父は もう生き返らないしね。 110 00:07:51,930 --> 00:07:54,930 はい おはよう。 )おはようございます。 111 00:07:54,930 --> 00:07:56,910 暇か? 112 00:08:19,920 --> 00:08:21,920 おはようございます。 113 00:08:21,920 --> 00:08:24,930 はい おはよう。 おはようございます。 114 00:08:24,930 --> 00:08:26,910 おはよう。 115 00:08:55,920 --> 00:08:58,890 それじゃ まず お名前を。 116 00:08:58,890 --> 00:09:00,890 鬼束鐵太郎です。 117 00:09:00,890 --> 00:09:02,890 オニヅカさん…。 118 00:09:03,900 --> 00:09:05,900 こういう字 書きます。 119 00:09:05,900 --> 00:09:08,900 どうぞ。 助かります。 120 00:09:09,920 --> 00:09:11,920 こちら お預かりしても? 121 00:09:11,920 --> 00:09:13,910 どうぞ。 122 00:09:13,910 --> 00:09:17,910 それから 私の身分証明書も 必要だと伺ったので。 123 00:09:21,900 --> 00:09:23,900 「鬼束祥」さん。 124 00:09:23,900 --> 00:09:27,970 お嬢さん? あっ… いや お孫さんかな? 125 00:09:27,970 --> 00:09:29,970 いいえ 妻です。 妻…。 126 00:09:30,910 --> 00:09:33,910 奥さん? はい。 127 00:09:36,910 --> 00:09:39,900 理事長が行方不明? 128 00:09:39,900 --> 00:09:41,900 ゆうべからね…。 129 00:09:41,900 --> 00:09:45,900 どこに行ったかわからないの。 心当たりは捜してみたんだけど。 130 00:09:46,910 --> 00:09:48,910 事故とか? 131 00:09:48,910 --> 00:09:51,900 問い合わせしてみたけど…。 132 00:09:51,900 --> 00:09:56,920 まあ とにかく 今日 警察に行ってるはずだから。 133 00:09:56,920 --> 00:10:00,900 …というわけで 今夜の食事は延期。 134 00:10:00,900 --> 00:10:04,910 ええ。 もちろん。 そういう状況でしたら。 135 00:10:04,910 --> 00:10:07,890 ご無事を祈ってます。 ありがとう。 136 00:10:14,900 --> 00:10:16,900 もしもし。 137 00:10:16,900 --> 00:10:19,910 話が違うじゃないか! 警察が来てるぞ。 138 00:10:19,910 --> 00:10:21,910 えっ? 139 00:10:21,910 --> 00:10:23,890 今 祥が相手してる。 140 00:10:23,890 --> 00:10:25,900 警察犬ですか…。 141 00:10:25,900 --> 00:10:27,900 必要とあらば 要請します。 142 00:10:27,900 --> 00:10:29,900 ですから 改めて→ 143 00:10:29,900 --> 00:10:32,900 詳しく行方不明時の状況を お伺いできればと。 144 00:10:33,900 --> 00:10:36,910 捜査は必要ない? 145 00:10:36,910 --> 00:10:39,890 必要ないと言うと 語弊がありますが→ 146 00:10:39,890 --> 00:10:42,900 義父は 一般行方不明者の扱いですから。 147 00:10:42,900 --> 00:10:46,920 おっしゃるとおり 一般行方不明者ではありますが→ 148 00:10:46,920 --> 00:10:49,900 ご心配でしょうしね。 149 00:10:49,900 --> 00:10:52,910 一刻も早く見つかればと 我々も できる限りの…。 150 00:10:52,910 --> 00:10:57,890 それは わたくしの立場を おもんばかっての事ですよね。 151 00:10:57,890 --> 00:10:59,900 はい? 152 00:10:59,900 --> 00:11:03,900 つまり 便宜を図ってくださると。 153 00:11:03,900 --> 00:11:08,910 ああ… そう言われますと 身も蓋もありませんが。 154 00:11:08,910 --> 00:11:12,910 ご配慮には感謝致します。 ですが…。 155 00:11:12,910 --> 00:11:15,910 特別扱いはしてほしくないそうだ。 156 00:11:15,910 --> 00:11:19,920 えっ…! じゃあ 捜査は中止ですか? 157 00:11:19,920 --> 00:11:21,940 そういう事だな。 158 00:11:21,940 --> 00:11:24,940 どうせ かっこつけの捜査なんだから→ 159 00:11:24,940 --> 00:11:27,940 やらなくていいなら それに越した事ないか。 160 00:11:27,940 --> 00:11:29,940 それを言うな。 161 00:12:27,980 --> 00:12:30,980 おーい 楓子。 162 00:12:40,930 --> 00:12:42,930 俺が日夜 お宝発掘のため→ 163 00:12:42,930 --> 00:12:45,920 ネットサーフィンに 勤しんでいる事は知ってるよな? 164 00:12:45,920 --> 00:12:47,920 何か出ましたか? 165 00:12:48,920 --> 00:12:50,920 ほれ。 166 00:12:58,920 --> 00:13:01,920 「鬼束鐵太郎」…。 167 00:13:01,920 --> 00:13:03,920 誰です? 168 00:13:03,920 --> 00:13:06,920 学校法人鬼束学園の理事長だ。 169 00:13:07,920 --> 00:13:10,910 お宝ですか? 170 00:13:10,910 --> 00:13:14,930 そりゃ 磨いてみないとわからんが 磨く価値はあると思う。 171 00:13:14,930 --> 00:13:18,920 編集長得意の直感ですね。 172 00:13:18,920 --> 00:13:21,920 俺は 勘だけで ここまで来た男だからな。 173 00:13:22,920 --> 00:13:25,930 理屈なんてもんは あとからついてくる。 174 00:13:25,930 --> 00:13:27,910 とにかく磨いてみろ。 175 00:13:27,910 --> 00:13:30,910 キラキラ光り出すと思うぞ…。 176 00:14:16,890 --> 00:14:20,930 おい 青木! お前だろう? 返せ。 177 00:14:20,930 --> 00:14:22,900 快便でしたか? 178 00:14:22,900 --> 00:14:25,920 ああ… おかげさまで。 179 00:14:25,920 --> 00:14:27,920 っていうか 余計なお世話だ! この馬鹿野郎! 180 00:14:28,910 --> 00:14:30,920 読み終わったら 貸してあげるから。 181 00:14:30,920 --> 00:14:34,890 相変わらず こんな 低俗な雑誌を愛読してるなんて→ 182 00:14:34,890 --> 00:14:36,900 人間性を疑いますよ。 183 00:14:36,900 --> 00:14:38,900 お前が『フォトス』に対して 偉そうに言える立場か? 184 00:14:38,900 --> 00:14:41,900 僕は すでに こうして制裁を受けてますから。 185 00:14:41,900 --> 00:14:43,900 えっ… もういいの? 186 00:14:43,900 --> 00:14:46,890 そもそも 読むに値する記事なんか ありませんから。 187 00:14:46,890 --> 00:14:48,910 まあ 強いて挙げれば→ 188 00:14:48,910 --> 00:14:52,900 「これぞ若妻の極意!!」って記事が 多少 気になったぐらいで。 189 00:14:52,900 --> 00:14:55,900 その記事は 僕も気になりました。 190 00:14:55,900 --> 00:14:58,900 『フォトス』は 意外と 愛読者が多いみたいですね。 191 00:14:59,900 --> 00:15:04,910 学校法人鬼束学園 理事長 鬼束鐵太郎氏の奥様を→ 192 00:15:04,910 --> 00:15:07,890 追いかけたものでしたが。 ええ。 それ。 193 00:15:07,890 --> 00:15:09,900 これですね。 194 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 この記事に 右京さんも 気ぃ引かれましたか…。 195 00:15:12,900 --> 00:15:15,900 どの辺に? 記事内容もさる事ながら→ 196 00:15:15,900 --> 00:15:18,910 学校法人鬼束学園といえば→ 197 00:15:18,910 --> 00:15:22,890 三上冨貴江教授の成林大学が そうだったなと。 198 00:15:22,890 --> 00:15:24,890 ええ。 そのとおり。 199 00:15:24,890 --> 00:15:28,900 お前 三上冨貴江 知ってんの? 200 00:15:28,900 --> 00:15:30,900 国家公安委員でしょ? 201 00:15:30,900 --> 00:15:33,900 その節は おせっかいで 警視庁にお問い合わせ頂いて→ 202 00:15:33,900 --> 00:15:35,910 お世話になりましたから。 203 00:15:35,910 --> 00:15:38,930 あの件をややこしくした 張本人の一人でもある。 204 00:15:38,930 --> 00:15:40,890 お前 制裁は受けても ちっとも反省してないな。 205 00:15:40,890 --> 00:15:43,910 それより なんで お前 その いきさつ知ってんだよ。 206 00:15:43,910 --> 00:15:45,900 いきさつって? お前の引き起こした→ 207 00:15:45,900 --> 00:15:49,900 卑劣な 女性記者突き落とし事件の 捜査について→ 208 00:15:49,900 --> 00:15:53,900 三上女史が 直接 大河内監察官に 問い合わせしてきた事だよ。 209 00:15:55,890 --> 00:15:59,910 三上冨貴江の夫が 鬼束鋼太郎といって→ 210 00:15:59,910 --> 00:16:01,900 鬼束鐵太郎の息子みたいですよ。 211 00:16:01,900 --> 00:16:05,900 鋼太郎は 学校法人鬼束学園の副理事長→ 212 00:16:05,900 --> 00:16:08,910 成林大学では学長を務めてます。 213 00:16:08,910 --> 00:16:10,920 とすると 三上教授は→ 214 00:16:10,920 --> 00:16:13,910 行方不明になっている 鬼束鐵太郎氏の→ 215 00:16:13,910 --> 00:16:15,910 身内というわけですか。 216 00:16:15,910 --> 00:16:18,930 ええ。 義理の親子。 だからでしょうね→ 217 00:16:18,930 --> 00:16:22,920 三上冨貴江も 成林大学の 副学長の地位にありますよ。 218 00:16:22,920 --> 00:16:24,920 そうでしたか…。 219 00:16:24,920 --> 00:16:26,960 何度も言ってるでしょ? 220 00:16:26,960 --> 00:16:29,910 情報なんて そこら中 漂ってるんですよ。 221 00:16:29,910 --> 00:16:32,910 僕は それを必要に応じて 取っ捕まえてるだけで→ 222 00:16:32,910 --> 00:16:35,920 まあ さしずめ 虫取り網を持った 少年みたいなもんかな。 223 00:16:35,920 --> 00:16:37,920 で 今も早速→ 224 00:16:37,920 --> 00:16:41,920 三上冨貴江の情報を 虫取り網で 取っ捕まえてたわけですね。 225 00:16:41,920 --> 00:16:43,940 ええ。 サクッとね。 なんのために? 226 00:16:43,940 --> 00:16:47,910 さあ…。 僕も単なるおせっかいですよ。 227 00:16:47,910 --> 00:16:51,930 ちなみに 行方不明の鬼束鐵太郎は きっと もう死んでますよ。 228 00:16:51,930 --> 00:16:53,920 ふ~ん 根拠は? 229 00:16:53,920 --> 00:16:57,920 じじいが若い後妻もらって 長生きできるはずがない。 230 00:16:57,920 --> 00:16:59,920 アホか。 231 00:16:59,920 --> 00:17:01,930 なるほど。 232 00:17:01,930 --> 00:17:03,910 「なるほど」って…。 233 00:17:03,910 --> 00:17:07,910 意外と 僕と杉下さんは いいコンビかもしれない。 234 00:17:07,910 --> 00:17:09,910 …ですって。 235 00:17:36,930 --> 00:17:39,910 捜査するっつったのに 断られてますか…。 236 00:17:39,910 --> 00:17:43,920 特別扱いは困る という事のようでした。 237 00:17:43,920 --> 00:17:45,920 確かに 通常ならば→ 238 00:17:45,920 --> 00:17:51,010 直ちに捜査を開始するという 案件ではありませんからねぇ。 239 00:17:51,010 --> 00:17:52,930 だけど 「通常」じゃない。 240 00:17:52,930 --> 00:17:56,910 相手は 国家公安委員の 義理の父親って事で→ 241 00:17:56,910 --> 00:17:58,930 警察も ほっとくのは気が引けて→ 242 00:17:58,930 --> 00:18:00,930 捜査を 開始しようとしたわけでしょ。 243 00:18:00,930 --> 00:18:03,940 ええ。 ところが せっかくの親切を→ 244 00:18:03,940 --> 00:18:07,920 三上女史は拒絶した…。 どう思います? 245 00:18:07,920 --> 00:18:11,910 まず 君の「警察の親切」という 言葉がおかしい。 246 00:18:11,910 --> 00:18:15,930 特権的な人間に 便宜を図ろうとしたわけですから→ 247 00:18:15,930 --> 00:18:17,920 親切などではありませんね。 248 00:18:17,920 --> 00:18:23,920 つまり 三上女史は 警察の便宜供与を敢然と断った。 249 00:18:23,920 --> 00:18:25,930 ええ。 250 00:18:25,930 --> 00:18:29,910 身内が行方不明という緊急事態に なかなかできない事ですよね。 251 00:18:29,910 --> 00:18:31,910 ええ。 252 00:18:31,910 --> 00:18:35,900 俺だったら ずるいと承知の上で 特権を享受しますね。 253 00:18:35,900 --> 00:18:38,910 そういう意味では 三上教授の態度は→ 254 00:18:38,910 --> 00:18:42,910 立派なものだったのかも しれませんねぇ。 255 00:19:14,790 --> 00:19:16,790 このせいか…。 256 00:19:17,800 --> 00:19:20,800 今日は なんか みんなが ジロジロ 私を見るんで→ 257 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 おかしいなと思ってたの。 258 00:19:24,800 --> 00:19:27,800 『週刊フォトス』…。 259 00:19:28,810 --> 00:19:31,810 理事長の手掛かりは まだ何も? 260 00:19:32,790 --> 00:19:34,800 何も。 261 00:19:34,800 --> 00:19:37,800 蒸発して もう二月よ。 262 00:19:38,800 --> 00:19:40,820 今の若い子たちは→ 263 00:19:40,820 --> 00:19:42,800 「蒸発」って言ったら ピンと来るのかしら? 264 00:19:42,800 --> 00:19:46,810 人が忽然と姿を消す事を 「蒸発」なんて→ 265 00:19:46,810 --> 00:19:48,810 言い得て妙って感じだけど→ 266 00:19:48,810 --> 00:19:52,800 いつ頃から そんなふうに 言うようになったんですか? 267 00:19:52,800 --> 00:19:54,800 いつ頃からなのかしら? 268 00:19:55,830 --> 00:19:58,820 いいです。 ググります。 そうね。 269 00:19:58,820 --> 00:20:03,820 今は 便利な時代なんだから 自分で調べなさい。 270 00:20:27,820 --> 00:20:30,840 とっても似合うよ。 ありがとうございます。 271 00:20:30,840 --> 00:20:35,840 で… それらの買い物中を 撮られたってわけね。 272 00:20:35,840 --> 00:20:37,840 失礼しちゃいますよね。 273 00:20:38,830 --> 00:20:40,800 いくら使ったの? 274 00:20:40,800 --> 00:20:43,820 トータルで30万ぐらい。 275 00:20:43,820 --> 00:20:45,820 訴えましょうか? プライバシーの侵害で。 276 00:20:45,820 --> 00:20:47,820 30万か…。 277 00:20:47,820 --> 00:20:50,810 別に 悪い事してるわけじゃないのに。 278 00:20:50,810 --> 00:20:53,810 弁護士さんに 相談してみようかしら。 279 00:20:54,830 --> 00:20:58,810 金が自由になったからってさ あんまり浮かれるなよ。 280 00:20:58,810 --> 00:21:00,830 ずっと我慢してきたんで。 281 00:21:00,830 --> 00:21:02,820 それは わかるけどさ…→ 282 00:21:02,820 --> 00:21:04,820 こんなふうに 目つけられちゃうだろ。 283 00:21:09,840 --> 00:21:12,810 だからって 喪中みたいに→ 284 00:21:12,810 --> 00:21:15,810 おとなしくしてるのも おかしいですよね。 285 00:21:15,810 --> 00:21:19,820 う~ん 喪中は やばい。 やぶ蛇だもんな。 286 00:21:19,820 --> 00:21:23,820 夫が失踪中の妻って どうしたらいいんですか? 287 00:21:23,820 --> 00:21:26,820 そんなの 俺だって わかんないよ! 288 00:21:27,830 --> 00:21:30,830 未亡人のほうが 圧倒的に簡単な気がします。 289 00:21:31,810 --> 00:21:34,830 7年 待てよ。 290 00:21:34,830 --> 00:21:38,800 7年経ちゃ 失踪届が受理される。 291 00:21:38,800 --> 00:21:41,800 そしたら 晴れて未亡人だ。 292 00:21:47,810 --> 00:21:51,830 いやあ 僕も気を揉んでいてね…。 293 00:21:51,830 --> 00:21:54,820 まあ 君にとっては→ 294 00:21:54,820 --> 00:21:57,820 印象の良くない 2人かもしれんが→ 295 00:21:57,820 --> 00:22:01,830 間違いなく役に立つ。 それは太鼓判を押そう。 296 00:22:01,830 --> 00:22:04,810 とてもありがたいお言葉ですが…。 297 00:22:04,810 --> 00:22:10,840 小耳に挟んだんだけどね 所轄署の捜査を断ったそうだね。 298 00:22:10,840 --> 00:22:13,820 特権を利用するような真似は したくない→ 299 00:22:13,820 --> 00:22:18,830 清廉でありたいという気持ちは 大いに尊重するがね…→ 300 00:22:18,830 --> 00:22:21,800 このまま 手をこまねいていては→ 301 00:22:21,800 --> 00:22:24,800 それこそ 手遅れになるんじゃないかね。 302 00:22:25,800 --> 00:22:29,800 こちらも ただ 手をこまねいて いるわけではありません。 303 00:22:29,800 --> 00:22:33,810 人を使って いろいろと調べさせています。 304 00:22:33,810 --> 00:22:35,810 成果は? 305 00:22:35,810 --> 00:22:38,810 はかばかしい成果は…。 306 00:22:39,800 --> 00:22:44,800 君の気持ちの負担を 軽くするために あえて言おう。 307 00:22:44,800 --> 00:22:46,800 はい。 308 00:22:46,800 --> 00:22:49,800 あの2人には 捜査権はないんだ。 309 00:22:51,810 --> 00:22:54,800 なので 警察から 捜査という便宜供与を受けたと→ 310 00:22:54,800 --> 00:22:57,800 しゃくし定規に考える事はない。 311 00:22:57,800 --> 00:23:01,800 お言葉ですが 捜査権のない2人を よこされても…。 312 00:23:01,800 --> 00:23:03,800 話し相手になるよ。 313 00:23:03,800 --> 00:23:05,810 話し相手? 314 00:23:05,810 --> 00:23:10,800 そう 2人と話をすればいい。 315 00:23:10,800 --> 00:23:15,800 まあ… 直接的な捜査は無理でも→ 316 00:23:15,800 --> 00:23:20,810 2人は 君たちの話から 何か 手掛かりをつかむに違いないんだ。 317 00:23:20,810 --> 00:23:23,810 とりわけ 杉下右京は→ 318 00:23:23,810 --> 00:23:26,790 そういう事にかけては 図抜けてる。 319 00:23:26,790 --> 00:23:29,810 決して無駄じゃないよ。 320 00:23:48,800 --> 00:23:51,800 いらっしゃるなら アポを取ってくださいな。 321 00:23:51,800 --> 00:23:53,800 どうぞ。 322 00:23:53,800 --> 00:23:55,810 どうも。 どうも。 323 00:23:55,810 --> 00:23:58,790 ごあいさつに伺っただけなので。 324 00:23:58,790 --> 00:24:01,800 あいさつだけなら アポは不要だと? 325 00:24:01,800 --> 00:24:03,800 どうぞ。 326 00:24:04,820 --> 00:24:08,820 事前に連絡なんか入れたら 断られるのがオチだと。 327 00:24:08,820 --> 00:24:11,810 あいさつなんて いらないわって。 328 00:24:11,810 --> 00:24:16,790 今さらながら後悔するわ 甲斐さんの申し出を受けた事。 329 00:24:16,790 --> 00:24:19,810 ええ。 我々の協力を→ 330 00:24:19,810 --> 00:24:22,810 不承不承ご承知なさったと 聞きました。 331 00:24:24,800 --> 00:24:26,800 鬼束鐵太郎さんに関しては→ 332 00:24:26,800 --> 00:24:29,810 確かに 特異行方不明者には該当せず→ 333 00:24:29,810 --> 00:24:32,830 警察も 特に 捜査に乗り出さないのが通例です。 334 00:24:32,830 --> 00:24:35,800 まさに本家本元 国家公安委員会規則で→ 335 00:24:35,800 --> 00:24:38,800 特異行方不明者と 認定するための条件が→ 336 00:24:38,800 --> 00:24:40,800 明確に定められていますもんね。 337 00:24:40,800 --> 00:24:44,810 定められたルールは 厳格に運用すべきだと思います。 338 00:24:44,810 --> 00:24:47,810 法治国家に生きる以上 順法精神は大事です。 339 00:24:47,810 --> 00:24:53,810 義父は高齢者ですけど あくまでも 一般行方不明者。 340 00:24:53,810 --> 00:24:57,820 特別な配慮を受けるのは はばかられるんです。 341 00:24:57,820 --> 00:25:02,820 わかります。 まあ そう堅苦しく考えず。 342 00:25:02,820 --> 00:25:07,810 そのように言われて お二人を受け入れたの。 343 00:25:07,810 --> 00:25:11,820 まあ とにかく よろしくお願い致します。 344 00:25:11,820 --> 00:25:14,820 こちらこそ。 よろしくどうぞ。 345 00:25:15,820 --> 00:25:17,820 じゃあ これでいいかしら? 346 00:25:17,820 --> 00:25:19,840 あいさつ済んだわ。 347 00:25:19,840 --> 00:25:21,830 失礼します。 348 00:25:21,830 --> 00:25:24,830 お客様でしたか…。 すいません。 349 00:25:24,830 --> 00:25:26,810 もう帰られるところ。 350 00:25:26,810 --> 00:25:29,820 私のゼミの子です。 351 00:25:29,820 --> 00:25:31,820 中迫です。 352 00:25:31,820 --> 00:25:33,840 警視庁の方。 ああ…。 353 00:25:33,840 --> 00:25:35,820 どうも。 354 00:25:35,820 --> 00:25:37,820 お暇しましょうか。 ええ。 355 00:25:39,810 --> 00:25:41,810 あっ…。 356 00:25:42,810 --> 00:25:44,820 ひとつだけ。 357 00:25:44,820 --> 00:25:48,820 『週刊フォトス』の記事は ご覧になりましたか? 358 00:25:48,820 --> 00:25:50,820 ええ。 359 00:25:50,820 --> 00:25:54,830 記事の中に お部屋のリフォームと 離れ家の建築を→ 360 00:25:54,830 --> 00:25:59,830 鬼束鐵太郎さん蒸発直後に なさったとありますね? 361 00:26:40,890 --> 00:26:42,890 どうぞ。 362 00:26:50,730 --> 00:26:53,730 冨貴江さんのコレクションです。 363 00:26:53,730 --> 00:26:58,750 だそうですねぇ。 しかし これだけあると壮観です。 364 00:26:58,750 --> 00:27:02,740 コレクションルームとして ここを造ったとか? 365 00:27:02,740 --> 00:27:06,740 ええ。 増殖し続ける縄文土器を→ 366 00:27:06,740 --> 00:27:10,740 もはや お屋敷では 手に負えなくなったので。 367 00:27:21,740 --> 00:27:23,740 どうぞ。 368 00:27:39,730 --> 00:27:41,730 鋼太郎さん いつ…? 369 00:27:41,730 --> 00:27:44,730 鬼束鋼太郎です。 370 00:27:44,730 --> 00:27:46,750 冨貴江さんのご主人です。 371 00:27:46,750 --> 00:27:49,740 冨貴江がお世話になってるそうで すいません。 372 00:27:49,740 --> 00:27:52,740 いえ とんでもない。 警視庁の杉下です。 373 00:27:52,740 --> 00:27:54,740 冠城です。 374 00:27:57,730 --> 00:27:59,730 どうして 帰っていらしたんですか? 375 00:27:59,730 --> 00:28:03,740 ん? 冨貴江から連絡があってね。 376 00:28:03,740 --> 00:28:06,740 とーっても強引なお二人が 家に行くから→ 377 00:28:06,740 --> 00:28:08,740 祥を加勢してやってくれって。 378 00:28:08,740 --> 00:28:11,740 お忙しいところ恐縮です。 379 00:28:13,750 --> 00:28:16,710 鋼太郎さんは 鬼束学園の副理事長であり→ 380 00:28:16,710 --> 00:28:19,720 成林学園の学長さんでしたよね? 381 00:28:19,720 --> 00:28:21,740 ええ。 おかげさまで→ 382 00:28:21,740 --> 00:28:24,720 突然 女房に言われて 帰宅できるぐらい 暇なんですよ→ 383 00:28:24,720 --> 00:28:27,720 副理事長職も 学長職も。 384 00:28:28,710 --> 00:28:31,710 コレクションルーム見てきたの? ええ。 385 00:28:31,710 --> 00:28:33,730 うん。 386 00:28:33,730 --> 00:28:37,740 妻は 縄文人に 崇拝の念を抱いていましてね。 387 00:28:37,740 --> 00:28:41,740 あっ まあ そんな事より 祥に聞きたい事があるとか? 388 00:28:58,720 --> 00:29:00,720 待って! 389 00:29:03,730 --> 00:29:05,710 また忘れたでしょ。 390 00:29:05,710 --> 00:29:08,700 うっかりしてた。 ハハッ…。 391 00:29:19,730 --> 00:29:22,710 気をつけてね。 ああ。 392 00:29:22,710 --> 00:29:26,730 夕食後の散歩は 日課だったわけですね? 393 00:29:26,730 --> 00:29:30,740 そうです。 家にいる時は必ず。 394 00:29:30,740 --> 00:29:34,730 ちなみに 飲み忘れてた薬って? 395 00:29:34,730 --> 00:29:37,730 血圧のお薬です。 396 00:29:37,730 --> 00:29:43,730 年寄りですから 血圧高いのは ある程度 仕方ないですけど。 397 00:29:44,740 --> 00:29:47,720 あなた 看護師さんだそうですね。 398 00:29:47,720 --> 00:29:49,720 結婚するまで やってました。 399 00:29:49,720 --> 00:29:52,690 だから 安心して 親父を任せていられましたよ。 400 00:29:52,690 --> 00:29:54,710 いつものように→ 401 00:29:54,710 --> 00:29:58,720 夕食後の散歩に出かけた 鐵太郎さんでしたが→ 402 00:29:58,720 --> 00:30:02,720 その日は いつになっても 帰ってこなかった。 403 00:30:02,720 --> 00:30:04,720 そうです。 404 00:30:04,720 --> 00:30:09,710 祥から連絡を受けましてね 慌てて帰宅したんですが→ 405 00:30:09,710 --> 00:30:12,730 ちょうど 妻も帰宅したところで…。 406 00:30:12,730 --> 00:30:14,730 あなた…。 407 00:30:14,730 --> 00:30:16,720 携帯に掛けてるのに ずっと出ないの。 408 00:30:16,720 --> 00:30:18,720 事故にでも 遭ったんじゃないかしら? 409 00:30:18,720 --> 00:30:21,740 親父の散歩コースは おおよそ わかっていましたから→ 410 00:30:21,740 --> 00:30:24,740 コースをたどってみよう という事になった時…。 411 00:30:34,720 --> 00:30:36,720 家出かもしれない…。 412 00:30:41,730 --> 00:30:44,710 鐵太郎さんの旅行鞄と→ 413 00:30:44,710 --> 00:30:47,720 いくつかの衣類が なくなっていたわけですね? 414 00:30:47,720 --> 00:30:51,720 ええ。 多分 事前に ガレージにでも→ 415 00:30:51,720 --> 00:30:54,720 衣類を入れた鞄を隠しておいて→ 416 00:30:54,720 --> 00:30:56,740 あの夜 いつものように家を出てから→ 417 00:30:56,740 --> 00:31:00,710 鞄をピックアップして 行方をくらませたんじゃないかと。 418 00:31:00,710 --> 00:31:02,710 なるほど。 419 00:31:02,710 --> 00:31:05,720 いずれにしても 家出の痕跡があるならば→ 420 00:31:05,720 --> 00:31:08,720 特異行方不明者と 認定できないから→ 421 00:31:08,720 --> 00:31:12,720 事件性は薄く 警察としては 待つしかありませんね。 422 00:31:12,720 --> 00:31:15,730 それでも 警察は 届けを出した直後→ 423 00:31:15,730 --> 00:31:17,730 捜査してくれるって 言ったんですよ。 424 00:31:17,730 --> 00:31:20,720 それを 妻が断っちまって…。 425 00:31:20,720 --> 00:31:23,720 まあ 昔から そういうとこ 融通の利かない奴なんで。 426 00:31:24,720 --> 00:31:29,720 あっ… 届け出の時にも おっしゃっていたようですが→ 427 00:31:29,720 --> 00:31:32,710 鐵太郎さんの家出の理由は わからない? 428 00:31:32,710 --> 00:31:34,710 ええ…。 今もって? 429 00:31:34,710 --> 00:31:36,710 わかりません。 430 00:31:41,720 --> 00:31:45,740 皆目見当がつきません。 431 00:31:45,740 --> 00:31:49,710 まあ 親子といっても しょせんは他人。 432 00:31:49,710 --> 00:31:52,750 今 それを猛烈に実感してます。 433 00:31:52,750 --> 00:31:54,750 そうですか。 434 00:32:04,710 --> 00:32:06,710 ちょっと ツラ貸して。 435 00:32:13,700 --> 00:32:17,700 特命係のご両人は お出かけ? 436 00:32:17,700 --> 00:32:20,710 ここじゃなかったら そうじゃありませんか。 437 00:32:20,710 --> 00:32:24,690 とぼけるな! 田園調布の鬼束邸じゃねえのか? 438 00:32:24,690 --> 00:32:27,690 知ってたら聞かないでくださいよ。 439 00:32:28,700 --> 00:32:34,700 鬼束鐵太郎失踪の捜査に 2人 駆り出されたんだって? 440 00:32:34,700 --> 00:32:36,710 だったら 何か? 441 00:32:36,710 --> 00:32:39,710 純粋に行方不明者の捜索? 442 00:32:39,710 --> 00:32:41,700 はあ? 443 00:32:41,700 --> 00:32:44,700 つまりさ… 警部殿の事だろ→ 444 00:32:44,700 --> 00:32:47,700 なんか違った もくろみでも あるんじゃないかってさ。 445 00:32:47,700 --> 00:32:49,700 殺しを 疑ってるんじゃありませんか? 446 00:32:49,700 --> 00:32:51,710 えっ!? 出た…。 447 00:32:51,710 --> 00:32:53,710 鬼束鐵太郎は もう死んでるだろうって。 448 00:32:53,710 --> 00:32:56,690 そもそも 年寄りが若い後妻もらって→ 449 00:32:56,690 --> 00:32:58,700 長生きできるはずがないって 言ってましたよ。 450 00:32:58,700 --> 00:33:00,700 杉下警部が? 451 00:33:00,700 --> 00:33:02,700 はい。 452 00:33:03,700 --> 00:33:08,690 あいつは ろくでなしの出来損ないです。 453 00:33:08,690 --> 00:33:10,710 決して 頭は悪くないが…。 454 00:33:10,710 --> 00:33:14,690 例えば ひと言で 奴を形容するならば→ 455 00:33:14,690 --> 00:33:17,700 「出来が悪い」と こうなる。 456 00:33:17,700 --> 00:33:20,700 フフフフ…。 457 00:33:20,700 --> 00:33:22,700 僕には それを→ 458 00:33:22,700 --> 00:33:25,710 否定する材料も 肯定する材料も 持ち合わせがないからね→ 459 00:33:25,710 --> 00:33:27,710 なんとも言えないが→ 460 00:33:27,710 --> 00:33:32,700 生まれた時から彼を知ってる君が そう言うんだ 間違いはなかろう。 461 00:33:32,700 --> 00:33:36,700 親友の息子ですからね。 462 00:33:38,720 --> 00:33:42,710 フフッ…。 それ以上の存在じゃないのかね? 463 00:33:42,710 --> 00:33:45,710 君にとって 彼は。 464 00:33:45,710 --> 00:33:47,690 そうじゃなきゃ 前回の事件のあと→ 465 00:33:47,690 --> 00:33:49,700 彼に避難場所を提供してくれと→ 466 00:33:49,700 --> 00:33:52,700 この僕に 頭を下げたりはしないだろう。 467 00:33:53,700 --> 00:33:58,700 要望を聞き入れて頂いて 感謝しています。 468 00:33:59,720 --> 00:34:03,710 出来の悪い子ほど かわいい。 469 00:34:12,720 --> 00:34:15,720 僕も その気持ちは わかるよ。 470 00:34:16,720 --> 00:34:19,730 殺しだと? はい。 471 00:34:19,730 --> 00:34:22,710 実は それを疑って 捜査を始めたようです。 472 00:34:22,710 --> 00:34:24,710 やはりな。 473 00:34:24,710 --> 00:34:29,720 令状の請求など 捜査上の手続きが 必要になった場合は→ 474 00:34:29,720 --> 00:34:33,720 協力してやってほしいと 甲斐峯秋が言い出したから→ 475 00:34:33,720 --> 00:34:36,710 何か裏があるんじゃないかと にらんでいたが→ 476 00:34:36,710 --> 00:34:39,700 やはり そうだったな。 477 00:34:39,700 --> 00:34:42,730 当面 こちらは どう動きましょう? 478 00:34:42,730 --> 00:34:44,720 まずは静観だ。 479 00:34:44,720 --> 00:34:47,720 特命が成果を上げてからでも→ 480 00:34:47,720 --> 00:34:49,720 遅くはない。 481 00:34:56,730 --> 00:34:58,720 いらっしゃいませ。 482 00:34:58,720 --> 00:35:00,720 どうも。 483 00:35:00,720 --> 00:35:03,720 おかえりなさい。 ただいま。 484 00:35:03,720 --> 00:35:06,720 いいですね なんか こういう会話。 ほっこりしますね。 485 00:35:06,720 --> 00:35:08,720 フフッ…。 486 00:35:11,710 --> 00:35:13,710 俺たちを? 487 00:35:13,710 --> 00:35:15,710 ええ。 488 00:35:20,700 --> 00:35:23,710 見かけたら 声かけてよ。 水臭い。 489 00:35:23,710 --> 00:35:25,710 どんなご用事で? 490 00:35:25,710 --> 00:35:27,690 君は? 491 00:35:27,690 --> 00:35:31,680 それは 第二弾に期待してください。 492 00:35:31,680 --> 00:35:34,720 第二弾なんて あるの? 493 00:35:34,720 --> 00:35:37,700 当然ですよ! 494 00:35:37,700 --> 00:35:41,710 っていうか 第二弾で通じるって事は→ 495 00:35:41,710 --> 00:35:46,710 鬼束鐵太郎さんの奥様の記事が 念頭にあるって事ですよね? 496 00:35:47,700 --> 00:35:52,700 つまり お二人も それに関連して 成林大学を訪れた。 497 00:35:52,700 --> 00:35:55,710 ずばり 鬼束鋼太郎学長か→ 498 00:35:55,710 --> 00:35:59,690 その奥様の 三上冨貴江教授に会いに。 499 00:35:59,690 --> 00:36:01,700 当たり? 500 00:36:01,700 --> 00:36:03,700 ノーコメント。 501 00:36:03,700 --> 00:36:06,700 フフッ…。 ほぼ当たり。 502 00:36:06,700 --> 00:36:11,710 お二人が 私の追いかけてるネタに 登場してきたって事は→ 503 00:36:11,710 --> 00:36:15,710 なんか もっと どでかいネタが 潜んでるって事ですよね? 504 00:36:16,690 --> 00:36:19,700 とっても興奮するんですけど! 505 00:36:19,700 --> 00:36:23,720 女の子を興奮させられるなんて 光栄です。 506 00:36:23,720 --> 00:36:26,720 どんなネタか チラッと。 507 00:36:28,710 --> 00:36:31,710 そっちの第二弾って どんなの? 508 00:36:31,710 --> 00:36:33,710 チラッと。 509 00:36:34,680 --> 00:36:38,720 どちらも チラッと お願いします。 510 00:36:38,720 --> 00:36:40,680 ん? 511 00:36:40,680 --> 00:36:45,680 大丈夫! 口の堅さは自信があります。 512 00:36:46,710 --> 00:36:48,710 ああ… 三上教授が→ 513 00:36:48,710 --> 00:36:51,710 あなたの記事に 憤慨なさっていましたよ。 514 00:36:51,710 --> 00:36:54,700 憤慨…。 515 00:36:54,700 --> 00:36:58,700 確かに 三上冨貴江さんにとっても 愉快な記事じゃないでしょうね。 516 00:36:58,700 --> 00:37:02,720 とりわけ 部屋のリフォームと 離れ家の建築が→ 517 00:37:02,720 --> 00:37:06,690 鬼束鐵太郎さん蒸発直後に 行われたというくだり。 518 00:37:06,690 --> 00:37:08,700 えっ? 519 00:37:08,700 --> 00:37:10,760 悪意を感じると。 520 00:37:10,760 --> 00:37:15,760 良からぬ連想をさせるよね わざわざ ああいう書き方は。 521 00:37:17,700 --> 00:37:20,710 私も あれを読んで→ 522 00:37:20,710 --> 00:37:24,690 ちょっと不謹慎な事を 思い浮かべてしまいました。 523 00:37:24,690 --> 00:37:30,700 ああいうのって 人の心の 邪悪な好奇心を刺激しますよね。 524 00:37:30,700 --> 00:37:34,700 ええ。 決して 嘘を 書いているわけではないものの→ 525 00:37:34,700 --> 00:37:37,710 読み手の よこしまな連想を 喚起するという→ 526 00:37:37,710 --> 00:37:40,690 意図をもって書かれた事は 明白で…。 527 00:37:40,690 --> 00:37:43,700 だからこそ 悪意を感じると おっしゃっていました。 528 00:37:43,700 --> 00:37:48,700 まあ 様々ご批判のある事は 重々承知しています。 529 00:37:48,700 --> 00:37:52,710 確かに 直後のリフォームと建築 だったそうですが→ 530 00:37:52,710 --> 00:37:54,710 計画は 鬼束鐵太郎さんが→ 531 00:37:54,710 --> 00:37:58,700 行方をくらませる前 だったそうですよ。 532 00:37:58,700 --> 00:38:02,720 3日前だったと思います。 業者に発注したのが。 533 00:38:02,720 --> 00:38:04,700 そうでしたか。 534 00:38:04,700 --> 00:38:08,690 なんなら 業者から頂いた受注書 ご覧になります? 535 00:38:08,690 --> 00:38:10,690 ええ。 ぜひ。 536 00:38:11,710 --> 00:38:13,690 本当に見ます? 537 00:38:13,690 --> 00:38:16,690 見せて頂けると おっしゃったので。 538 00:38:17,700 --> 00:38:21,700 この人に社交辞令的言辞は 通用しませんよ。 539 00:38:21,700 --> 00:38:24,700 今の会話 通常ならば 「お見せしましょうか?」→ 540 00:38:24,700 --> 00:38:27,710 「いえいえ それには及びません」 ってとこでしょうけど。 541 00:38:27,710 --> 00:38:32,700 つまり 疑ってらっしゃる って事ですよね? 542 00:38:32,700 --> 00:38:35,700 疑うのは警察官の習性です。 543 00:38:35,700 --> 00:38:40,720 あっ もっとも この人の場合 人一倍 疑い深いのも事実です。 544 00:38:40,720 --> 00:38:42,710 見せてくれると言うから→ 545 00:38:42,710 --> 00:38:44,710 見せてくださいと 言っただけなのに→ 546 00:38:44,710 --> 00:38:47,690 随分な言われようですねぇ。 547 00:38:47,690 --> 00:38:49,700 そう思いませんか? 548 00:38:49,700 --> 00:38:51,700 えっ…? 549 00:38:53,700 --> 00:38:57,700 あの2人 なんだか気持ち悪いなあ。 550 00:38:57,700 --> 00:39:00,720 行方を捜さなくてもいいって 言ってるのに→ 551 00:39:00,720 --> 00:39:02,710 しつこいですね 警察は。 552 00:39:02,710 --> 00:39:05,710 みーんな 冨貴江のせいだよ。 553 00:39:05,710 --> 00:39:07,710 あいつが 国家公安委員なんかやってるから→ 554 00:39:07,710 --> 00:39:10,720 周りが放っておかないのさ。 555 00:39:10,720 --> 00:39:14,700 想像以上に偉かったんだって 今回 改めて わかりました。 556 00:39:14,700 --> 00:39:19,710 そりゃ 日本の警察組織を束ねる 警察庁を指導監督するのが→ 557 00:39:19,710 --> 00:39:22,700 国家公安委員会だからね。 558 00:39:22,700 --> 00:39:25,720 国家公安委員っていうのは 特別国家公務員で→ 559 00:39:25,720 --> 00:39:28,720 年間報酬は 2300万以上ある。 560 00:39:28,720 --> 00:39:30,700 委員長は国務大臣→ 561 00:39:30,700 --> 00:39:34,720 委員会は 組織的には 内閣府の外局になるから→ 562 00:39:34,720 --> 00:39:36,710 いわば 総理直轄ってわけだ。 563 00:39:36,710 --> 00:39:40,710 そりゃ あちこち 余計な気を使ってくれるさ。 564 00:39:41,710 --> 00:39:45,720 ありがた迷惑。 565 00:39:47,720 --> 00:39:49,720 ここにいたの…。 566 00:39:49,720 --> 00:39:52,730 おかえりなさい。 ただいま。 567 00:39:52,730 --> 00:39:55,710 なんで 断らなかったのさ? えっ? 568 00:39:55,710 --> 00:39:59,720 捜査なんて必要ないって。 所轄署のだって断ったんだから…。 569 00:39:59,720 --> 00:40:03,720 あの2人は特別なの。 特別? 570 00:40:03,720 --> 00:40:06,720 甲斐峯秋の子分だから。 571 00:40:06,720 --> 00:40:10,710 甲斐峯秋と まだ続いてるの!? 572 00:40:10,710 --> 00:40:12,700 続いちゃいないわよ。 573 00:40:12,700 --> 00:40:15,700 でも 立場上 接点があるわけだから→ 574 00:40:15,700 --> 00:40:18,700 仕方ないでしょ。 575 00:40:19,700 --> 00:40:22,710 正直 気が気じゃありません。 576 00:40:22,710 --> 00:40:26,690 警察の人に ウロチョロされたんじゃ…。 577 00:40:26,690 --> 00:40:31,700 大丈夫よ。 たとえ どんなに疑われたところで→ 578 00:40:31,700 --> 00:40:34,700 最終的には ボディが出なきゃ…。 579 00:40:35,700 --> 00:40:38,710 警察は手も足も出ない。 580 00:41:09,730 --> 00:41:11,710 定例委員会の最中? 581 00:41:11,710 --> 00:41:14,710 しつこく 電話が入ったそうなんだよ。 582 00:41:14,710 --> 00:41:19,720 いや 僕は 当日 会議に出席した 官房長から話を聞いたんだが→ 583 00:41:19,720 --> 00:41:22,720 全員 それについては 認知してるそうだ。 584 00:41:22,720 --> 00:41:26,730 鑓鞍先生が 突如 お耳自慢を始めたので→ 585 00:41:26,730 --> 00:41:28,710 みんなの記憶に 強く残ったそうだ。 586 00:41:28,710 --> 00:41:30,710 お耳自慢? 587 00:41:31,710 --> 00:41:37,720 そう 耳がね 驚異的なんだ。 あたしの耳がさ。 588 00:41:37,720 --> 00:41:40,720 お聞きしました。 うらやましい限りです。 589 00:41:40,720 --> 00:41:45,730 むやみに たむろする 若者たちを撃退するために→ 590 00:41:45,730 --> 00:41:49,720 モスキートーンを流し続ける 装置あるの知ってる? 591 00:41:49,720 --> 00:41:53,720 公園やコンビニの前なんかに 導入されたりしてるようですね。 592 00:41:53,720 --> 00:41:59,730 うっかり そんなとこ行くと あたしも退治されちゃうわけ。 593 00:42:02,730 --> 00:42:04,710 先生のお耳の良さと→ 594 00:42:04,710 --> 00:42:08,720 それにまつわる苦労話は いったん おくとして…。 595 00:42:08,720 --> 00:42:10,720 これって… 捜査? 596 00:42:10,720 --> 00:42:12,740 まあ 似たようなもんです。 597 00:42:12,740 --> 00:42:16,710 似たようなもんって…。 ハハハハハ! 598 00:42:16,710 --> 00:42:20,730 甲斐さんのとこの若い衆は 愉快だねえ。 599 00:42:20,730 --> 00:42:23,720 繰り返し 何度も掛かってきてたのは→ 600 00:42:23,720 --> 00:42:26,720 普通じゃなかったなあ。 601 00:42:26,720 --> 00:42:32,730 だってさ 普通なら 伝言を残して 折り返し来るのを待つでしょ? 602 00:42:32,730 --> 00:42:36,710 出ない以上 出られない状況にある って事なんだからさ。 603 00:42:36,710 --> 00:42:40,720 おっしゃるとおり。 ですから 気になるんですよ。 604 00:42:40,720 --> 00:42:45,720 なぜ 鬼束鐵太郎さんは しつこく 何度も掛けてよこしたのか? 605 00:42:45,720 --> 00:42:48,710 ひょっとして その後に行方をくらました事に→ 606 00:42:48,710 --> 00:42:52,710 何か関係があるのではないかと…。 607 00:42:55,700 --> 00:43:00,700 本当に 鬼束鐵太郎からだったのかなあ? 608 00:43:00,700 --> 00:43:02,720 はい? 609 00:43:02,720 --> 00:43:04,720 いや 電話の主がさ。 610 00:43:04,720 --> 00:43:06,730 どういう事です? 611 00:43:06,730 --> 00:43:08,690 冨貴江ちゃんは→ 612 00:43:08,690 --> 00:43:12,700 親父さんからの着信だって 言ってたんだけど→ 613 00:43:12,700 --> 00:43:15,700 実は違ったんじゃないかなあ。 614 00:43:15,700 --> 00:43:19,710 だって あんな対応しないと思うんだよ。 615 00:43:19,710 --> 00:43:22,710 「あなたなの?」ってさ。 616 00:43:23,690 --> 00:43:25,700 あなたなの? 617 00:43:25,700 --> 00:43:27,700 意外そうな感じでさ…。 618 00:43:28,710 --> 00:43:35,710 義理の父親相手に そんな言い方せんでしょう。 619 00:43:40,690 --> 00:43:42,700 意外そうに 「あなたなの?」って事は→ 620 00:43:42,700 --> 00:43:44,700 三上女史も 出るまで→ 621 00:43:44,700 --> 00:43:47,700 鐵太郎さんからだと思ってた って事ですよねえ。 622 00:43:47,700 --> 00:43:50,700 みんなに 嘘を言ってたわけじゃなくて。 623 00:43:50,700 --> 00:43:52,710 恐らく 携帯には→ 624 00:43:52,710 --> 00:43:55,710 鐵太郎さんの名前が 表示されていたのでしょう。 625 00:43:55,710 --> 00:43:59,710 ところが 出てみたら 鐵太郎さんじゃなかった。 626 00:43:59,710 --> 00:44:02,680 ええ。 もうひとつ。 627 00:44:02,680 --> 00:44:05,700 「あなたなの?」って問いかけは 鐵太郎さんではないが→ 628 00:44:05,700 --> 00:44:08,720 知ってる人からだって 考えられますよね。 629 00:44:08,720 --> 00:44:12,710 すなわち 三上女史の知り合いの何者かが→ 630 00:44:12,710 --> 00:44:17,710 鐵太郎さんの携帯から掛けていた という可能性が浮上しますねぇ。 631 00:44:23,700 --> 00:44:26,720 こうして見ると 確かに 工事の発注は→ 632 00:44:26,720 --> 00:44:30,720 鐵太郎さんが 行方をくらます前なんですがねぇ。 633 00:44:31,690 --> 00:44:34,700 この6月7日の 定例委員会での件が→ 634 00:44:34,700 --> 00:44:36,680 気になりますね。 635 00:44:36,680 --> 00:44:38,700 ええ。 鐵太郎さんの携帯から→ 636 00:44:38,700 --> 00:44:42,720 本人ではない人物が 掛けてきたとなると いささか…。 637 00:44:42,720 --> 00:44:46,710 特命係の…。 ん? 638 00:44:46,710 --> 00:44:49,700 まあ いいや。 いいんですか? それで。 639 00:44:49,700 --> 00:44:51,700 どうも。 おはようございます。 640 00:44:51,700 --> 00:44:54,700 行ってきたよ。 641 00:44:54,700 --> 00:44:58,700 間違いないね。 日付も 内容も 何もかも。 642 00:44:58,700 --> 00:45:00,710 ありがとうございます。 643 00:45:00,710 --> 00:45:02,710 こんなもん てめえらで確認しろよ。 644 00:45:02,710 --> 00:45:06,780 おっ… そうしたいのは やまやまなんですが→ 645 00:45:06,780 --> 00:45:09,700 我々 捜査権がないもんでね。 646 00:45:09,700 --> 00:45:11,700 ええ。 はっ…。 聞いた? 647 00:45:11,700 --> 00:45:15,720 ねえ? 悪魔ですね この2人。 648 00:45:15,720 --> 00:45:17,720 ああ… ちなみに言うと→ 649 00:45:17,720 --> 00:45:20,710 離れ家の建築の話は 前から進んでたけど→ 650 00:45:20,710 --> 00:45:22,710 リフォームのほうは 急遽 ねじ込まれたらしいよ。 651 00:45:22,710 --> 00:45:24,730 ん? 652 00:45:24,730 --> 00:45:27,720 費用は いくらかかってもいいからって→ 653 00:45:27,720 --> 00:45:30,720 見積書なんかも ほとんどスルーだったってさ。 654 00:45:30,720 --> 00:45:33,720 急遽 金に糸目を付けず…。 655 00:45:33,720 --> 00:45:35,730 なるほど。 656 00:45:35,730 --> 00:45:38,730 とにかく とっとと 殺しの証拠を挙げてくださいよ。 657 00:45:38,730 --> 00:45:42,730 警視庁一同 大いに期待してるんですから。 658 00:45:42,730 --> 00:45:44,720 殺し? …なんでしょ? 659 00:45:44,720 --> 00:45:47,720 僕は 殺しだなんて ひと言も言ってませんよ。 660 00:45:47,720 --> 00:45:50,720 えっ? だって 杉下さんの予測では→ 661 00:45:50,720 --> 00:45:52,730 鬼束鐵太郎 もう死んでるんでしょ? 662 00:45:52,730 --> 00:45:56,730 若い後妻をもらった老人だから…。 663 00:45:58,730 --> 00:46:01,720 みんな こっち にらんでるんでしょ? 664 00:46:01,720 --> 00:46:03,720 わかってますよ。 665 00:46:03,720 --> 00:46:05,720 だって 杉下さん 「なるほど」って 言ったじゃありませんか! 666 00:46:05,720 --> 00:46:07,720 あれは 僕の見解に同意して→ 667 00:46:07,720 --> 00:46:10,730 それを強く支持するって 意思表示でしょ! 668 00:46:10,730 --> 00:46:12,710 そんな深い意味はなく→ 669 00:46:12,710 --> 00:46:15,720 むしろ 軽い相づちのつもり だったんですがねぇ。 670 00:46:15,720 --> 00:46:18,720 今さら そんな言い訳 通りませんよ! 671 00:46:18,720 --> 00:46:20,720 コラ! 青木! 672 00:46:21,720 --> 00:46:25,730 てめえ いい加減な事 言いやがって! 673 00:46:25,730 --> 00:46:28,710 そもそも 青木の言う事を 真に受けてるほうが→ 674 00:46:28,710 --> 00:46:30,710 どうかしてますけど。 675 00:46:30,710 --> 00:46:34,720 何げに僕をディスるな 冠城亘! 今は仲間だろ! 676 00:46:34,720 --> 00:46:39,810 ああ そうだ。 お前は 今は 特命係だぞ! 677 00:46:39,810 --> 00:46:44,710 特命係に流されてきたくせに… なんだ? これは お前。 678 00:46:44,710 --> 00:46:47,730 「サイバーセキュリティ対策本部 分室」? 679 00:46:47,730 --> 00:46:50,730 それ 模様です! ああ? 680 00:46:50,730 --> 00:46:52,720 文字として読むのは勝手ですが。 681 00:46:52,720 --> 00:46:54,720 てめえ この野郎…。 先輩! 682 00:46:54,720 --> 00:46:56,720 怒るだけ エネルギーの無駄っすよ。 683 00:46:56,720 --> 00:46:58,720 しかし こうなると→ 684 00:46:58,720 --> 00:47:03,730 殺人の線も まんざらでは なくなってきましたかねぇ。 685 00:47:03,730 --> 00:47:07,730 いろいろ 怪しくなってきましたね。 686 00:47:16,730 --> 00:47:20,710 鐵太郎さんとは やっぱり 病院で 知り合ったりしたんですか? 687 00:47:20,710 --> 00:47:23,720 最初は 普通に患者と看護師です。 688 00:47:23,720 --> 00:47:27,720 それが どうして恋愛に? しかも 結婚まで。 689 00:47:27,720 --> 00:47:30,740 ずけずけ聞きますね。 690 00:47:30,740 --> 00:47:33,730 警察官の習性です。 もっとも これは個人的興味なので→ 691 00:47:33,730 --> 00:47:37,730 無理にお答え頂く必要は ありませんが。 692 00:47:37,730 --> 00:47:39,700 退院が近くなった時→ 693 00:47:39,700 --> 00:47:43,700 病院 辞めて 私設の看護師に なってくれないかって言われて。 694 00:47:43,700 --> 00:47:48,710 それで あの屋敷に入った? 695 00:47:48,710 --> 00:47:52,700 最初は 100パーセント仕事です。 通いでしたし。 696 00:47:52,700 --> 00:47:55,700 でも そのうち 部屋は いくらでもあるし→ 697 00:47:55,700 --> 00:47:58,700 住み込んだらどうだ? って言われて→ 698 00:47:58,700 --> 00:48:01,700 それもありか… なんて思って 住みだして。 699 00:48:01,700 --> 00:48:03,710 恥ずかしいから 以下略。 700 00:48:03,710 --> 00:48:06,710 まあ そんなこんなで 今日を迎えてるって感じです。 701 00:48:06,710 --> 00:48:10,710 略されたところ 最も聞きたい気がしますが。 702 00:48:10,710 --> 00:48:13,710 そこは 男女の秘め事って事で…。 703 00:48:14,700 --> 00:48:16,700 自粛します。 704 00:48:17,700 --> 00:48:19,710 ところで→ 705 00:48:19,710 --> 00:48:23,710 行方不明者届を出された際 おっしゃっていたようですが→ 706 00:48:23,710 --> 00:48:27,700 鐵太郎さんは 姿を消す前日と前々日→ 707 00:48:27,700 --> 00:48:30,720 つまり 6月8日 9日の2日間→ 708 00:48:30,720 --> 00:48:34,700 珍しく お風邪を召して 臥せっていらしたそうですねぇ。 709 00:48:34,700 --> 00:48:38,710 はい。 曜日で言うと 金曜と土曜。 710 00:48:38,710 --> 00:48:41,690 ひょっとすると 土曜日は オフだったかもしれませんが→ 711 00:48:41,690 --> 00:48:44,700 少なくとも 金曜日は お仕事だったはずですねぇ。 712 00:48:44,700 --> 00:48:47,700 いや お立場上 土曜日なども→ 713 00:48:47,700 --> 00:48:50,740 仕事以外の ご予定などがあったり…。 714 00:48:50,740 --> 00:48:53,710 いずれにせよ それら 予定のキャンセルなど→ 715 00:48:53,710 --> 00:48:57,690 細々 連絡する必要があったと 思うのですが→ 716 00:48:57,690 --> 00:49:00,700 それは どなたが なさったのでしょうねぇ? 717 00:49:00,700 --> 00:49:04,700 本人がしてたと思いますよ。 ちょっとした発熱でしたから。 718 00:49:04,700 --> 00:49:07,700 あっ なるほど。 今は携帯がありますからねぇ。 719 00:49:07,700 --> 00:49:12,710 まあ 起き上がる必要もなく 外部と連絡ができますからねぇ。 720 00:49:12,710 --> 00:49:14,710 ええ…。 721 00:49:14,710 --> 00:49:17,710 よし…。 ほい! 722 00:49:28,720 --> 00:49:30,720 ハハッ…。 723 00:49:31,690 --> 00:49:33,690 ん? 724 00:49:45,710 --> 00:49:47,690 本当 お暇なんですね。 725 00:49:49,710 --> 00:49:53,700 いやいや…。 こう見えて 私 新規事業を企画立案中なんですよ。 726 00:49:53,700 --> 00:49:56,720 暇に見えて 頭脳はフル回転。 727 00:49:56,720 --> 00:49:58,700 それは お見それしました。 728 00:49:58,700 --> 00:50:00,710 大した教育理念もないのに→ 729 00:50:00,710 --> 00:50:03,690 補助金目当てで学校経営なんて ナンセンスですよ。 730 00:50:03,690 --> 00:50:07,680 今後 ますます 子供も減るっていうのに。 731 00:50:07,680 --> 00:50:09,720 ちなみに どんな事業を? 732 00:50:09,720 --> 00:50:12,720 ああ… それは まだ秘密。 733 00:50:12,720 --> 00:50:15,740 隠されると知りたくなるのが 人の性。 734 00:50:15,740 --> 00:50:17,720 ましてや 私は 警察官なので→ 735 00:50:17,720 --> 00:50:19,710 秘密という言葉に 過剰に反応します。 736 00:50:19,710 --> 00:50:24,710 ハハハ…。 まあ 見ててください。 そのうち わかりますよ。 737 00:50:24,710 --> 00:50:26,730 竹林は どうでした? 738 00:50:26,730 --> 00:50:30,720 あんな自然が お家の敷地内にあるなんて→ 739 00:50:30,720 --> 00:50:32,720 うらやましい限りです。 740 00:50:33,740 --> 00:50:36,730 しかし なんで 竹林の中をご覧に? 741 00:50:36,730 --> 00:50:40,710 何か隠れてやしないかと 思いましてね。 742 00:50:40,710 --> 00:50:42,720 はあ? 743 00:50:42,720 --> 00:50:46,720 残念ながら 何も隠れていませんでした。 744 00:50:48,720 --> 00:50:50,720 えっ ちょっと… それ どういう事!? 745 00:50:50,720 --> 00:50:52,730 どういう事? 746 00:50:52,730 --> 00:50:55,810 さあ… 私も わかりません。 747 00:51:07,720 --> 00:51:10,790 ねえ 隠れてるって 何が? 748 00:51:10,790 --> 00:51:14,710 この離れ家の建築に 便乗するように→ 749 00:51:14,710 --> 00:51:18,720 大広間をリフォームなさったのは どうしてですか? 750 00:51:18,720 --> 00:51:20,720 えっ…? 751 00:51:20,720 --> 00:51:22,740 いや 質問に答えてくださいよ! 752 00:51:22,740 --> 00:51:25,720 こちらの質問にも お答え頂けませんかねぇ? 753 00:51:25,720 --> 00:51:27,730 こっちが先! 754 00:51:27,730 --> 00:51:29,710 ならば じゃんけんで。 えっ? 755 00:51:29,710 --> 00:51:31,710 最初はグーでいきましょうか? 756 00:51:31,710 --> 00:51:33,720 で なんて答えたの? 757 00:51:33,720 --> 00:51:35,720 覚えてない。 758 00:51:35,720 --> 00:51:37,720 覚えてない!? 759 00:51:37,720 --> 00:51:39,720 予想もしてなかった質問されて→ 760 00:51:39,720 --> 00:51:42,720 答えを迫られて パニックになった。 761 00:51:43,730 --> 00:51:46,710 俺 なんて答えた? 762 00:51:46,710 --> 00:51:48,700 ちょっと説明しづらいです。 763 00:51:48,700 --> 00:51:50,730 えっ? 764 00:51:50,730 --> 00:51:54,720 しどろもどろで 全く要領を得なかったというか→ 765 00:51:54,720 --> 00:51:56,720 理解不能というか…。 766 00:51:56,720 --> 00:51:58,720 だらしない! 767 00:51:58,720 --> 00:52:02,730 もう そんなの 適当に答えればいいじゃない! 768 00:52:02,730 --> 00:52:05,710 前々から考えてて ちょうどいい機会だったとか…。 769 00:52:05,710 --> 00:52:09,740 何言ったって 否定のしようがないんだから! 770 00:52:09,740 --> 00:52:14,740 俺は お前みたいに ツラの皮が厚くないんだよ! 771 00:52:15,720 --> 00:52:18,740 ツラの皮が厚い上に 尻も軽いなんて→ 772 00:52:18,740 --> 00:52:21,740 お前は素敵な女だな! ああ…。 773 00:52:23,720 --> 00:52:25,720 それより 甲斐峯秋に言って→ 774 00:52:25,720 --> 00:52:27,740 あの2人 とっとと引き揚げさせろ! 775 00:52:27,740 --> 00:52:29,740 無理よ。 どうして? 776 00:52:29,740 --> 00:52:31,710 そんな事を言ったら 疑ってくださいって→ 777 00:52:31,710 --> 00:52:35,710 言ってるようなもんじゃないの! わからないの? 778 00:52:36,700 --> 00:52:41,720 ちょっと…。 こっちはね あなたの尻拭いしてあげてるのよ。 779 00:52:41,720 --> 00:52:44,700 おい ちょっと待てよ! そうでしょう? 780 00:52:44,700 --> 00:52:46,720 おためごかしに言ってるけど→ 781 00:52:46,720 --> 00:52:49,710 今回の事は 全部 自分のためじゃない! 782 00:52:49,710 --> 00:52:51,690 お義父様が 邪魔だったからでしょう? 783 00:52:51,690 --> 00:52:54,700 ろくでもない新事業に 猛反対された揚げ句→ 784 00:52:54,700 --> 00:52:58,700 副理事も学長も 解任されかかってたくせして→ 785 00:52:58,700 --> 00:53:00,700 何言ってんのよ! 786 00:53:00,700 --> 00:53:02,700 人の事業をつかまえて ろくでもないとは なんだよ→ 787 00:53:02,700 --> 00:53:05,720 ろくでもないとは! 俺の事業はな…! 788 00:53:05,720 --> 00:53:08,690 うるさい! それより 向こうは なんて答えたの? 789 00:53:08,690 --> 00:53:10,700 向こう? 790 00:53:10,700 --> 00:53:14,700 竹林に何が隠れてると 思ってたの? あの人たちは。 791 00:53:14,700 --> 00:53:16,700 ああ…。 792 00:53:16,700 --> 00:53:18,700 ん? 793 00:53:18,700 --> 00:53:20,710 本当 むかつくよ あいつら! 794 00:53:20,710 --> 00:53:22,710 えっ…? 795 00:53:22,710 --> 00:53:24,690 小動物です。 796 00:53:24,690 --> 00:53:28,700 例えば タヌキやキツネ 場合によったら リスとか…。 797 00:53:28,700 --> 00:53:31,700 これだけの自然のある お屋敷なので→ 798 00:53:31,700 --> 00:53:36,700 犬猫とは違った小動物たちが 隠れてやしないかと思いましてね。 799 00:53:37,710 --> 00:53:40,710 人を おちょくりやがって…! ああっ! 800 00:53:40,710 --> 00:53:43,700 とにかく うろたえたら駄目。 801 00:53:43,700 --> 00:53:46,700 毅然としてて。 802 00:53:46,700 --> 00:53:48,700 大丈夫よ。 803 00:53:48,700 --> 00:53:53,700 こうして もう 現場は跡形もないんだから。 804 00:53:54,710 --> 00:53:56,690 遺体は大丈夫だろうな? 805 00:53:56,690 --> 00:54:00,690 黙ってたら あの2人 どんな無茶するか わかんねえぞ。 806 00:54:23,700 --> 00:54:25,700 今の 息子でしょ? 807 00:54:25,700 --> 00:54:28,700 ああ。 鋼太郎だな。 808 00:54:29,710 --> 00:54:32,730 理事長さんの件で ちょっと調べてるんですが。 809 00:54:32,730 --> 00:54:35,700 6月8日の金曜日 理事長さん 風邪を引いて→ 810 00:54:35,700 --> 00:54:37,720 ご自宅で 臥せってらっしゃったんですが→ 811 00:54:37,720 --> 00:54:39,720 その日の事を。 812 00:54:39,720 --> 00:54:41,720 ちょっと お待ちください。 確認します。 813 00:54:44,720 --> 00:54:46,730 6月8日…。 814 00:54:46,730 --> 00:54:48,680 ああ… それから→ 815 00:54:48,680 --> 00:54:51,700 翌日の土曜日も 多分 ご予定あったと思うんですが→ 816 00:54:51,700 --> 00:54:53,700 それも教えて頂ければと。 はい。 817 00:54:54,700 --> 00:54:58,700 鐵太郎さん本人から? 携帯でね 連絡あった。 818 00:54:58,700 --> 00:55:02,720 ただし 肉声じゃない。 メールで連絡してきたそうだ。 819 00:55:02,720 --> 00:55:04,710 メールか…。 820 00:55:04,710 --> 00:55:07,700 翌日は ゴルフの予定が 入っていたそうなんですが→ 821 00:55:07,700 --> 00:55:10,720 それをキャンセルしてくれという 連絡も→ 822 00:55:10,720 --> 00:55:13,720 メールだったそうです。 つまり→ 823 00:55:13,720 --> 00:55:16,720 鐵太郎さんの携帯からである事は 間違いないけれども→ 824 00:55:16,720 --> 00:55:21,730 それが本人だったという 確証はない… という事ですね? 825 00:55:21,730 --> 00:55:25,710 この6月7日の件も含めて→ 826 00:55:25,710 --> 00:55:28,720 8日 9日 そして 10日に行方をくらますまでの→ 827 00:55:28,720 --> 00:55:31,720 鐵太郎さんの存在が なんだか とても希薄ですね。 828 00:55:31,720 --> 00:55:35,720 ええ。 存在の証拠が 本人の携帯からの文字と→ 829 00:55:35,720 --> 00:55:38,710 ご家族の証言しか ありませんからねぇ。 830 00:55:38,710 --> 00:55:41,710 だから 死んでるって。 831 00:55:41,710 --> 00:55:43,710 お前は黙ってろ。 832 00:55:44,720 --> 00:55:46,750 家宅捜査か…。 令状を取ってほしいと。 833 00:55:46,750 --> 00:55:48,720 離れ家が怪しいって 言うんですよ。 834 00:55:48,720 --> 00:55:51,740 そこに 遺体が隠されてるだろうって。 835 00:55:51,740 --> 00:55:54,730 まあ 遺体が出なければ 話にならんからな。 836 00:55:54,730 --> 00:55:56,710 必要ならば 取るしかなかろうが…。 837 00:55:56,710 --> 00:55:59,720 ただ 厄介なのは 遺体は 離れ家の基礎工事の最中に→ 838 00:55:59,720 --> 00:56:02,720 埋められてしまったんじゃないか って…。 839 00:56:02,720 --> 00:56:05,720 じゃあ 何か? 離れ家を破壊しろって事か!? 840 00:56:05,720 --> 00:56:08,720 ええ。 「ええ」なんて 軽く言うな! 841 00:56:08,720 --> 00:56:13,710 令状があれば 建物破壊も可能でしょう? 842 00:56:13,710 --> 00:56:16,710 無論 可能だが そういう問題ではない! 843 00:56:17,720 --> 00:56:20,720 曲がりなりにも 国家公安委員の自宅だろう? 844 00:56:20,720 --> 00:56:22,720 しかも 建てたばかりの→ 845 00:56:22,720 --> 00:56:24,720 コレクションルームだって いうじゃないか! 846 00:56:25,720 --> 00:56:29,710 令状を執行するんだから あとの事はあずかり知らん。 847 00:56:29,710 --> 00:56:32,710 つまり 壊しっぱなしだ。 848 00:56:32,710 --> 00:56:38,720 国家公安委員の新築の離れ家を ぶち壊して 知らん顔だ。 849 00:56:38,720 --> 00:56:41,720 それでも 遺体が出りゃいいぞ。 850 00:56:41,720 --> 00:56:44,730 万が一 出なかったら すみませんでは済まんだろう! 851 00:56:44,730 --> 00:56:46,710 しゃれにならん! 852 00:56:46,710 --> 00:56:49,720 ご心配なく。 出ますよ。 853 00:56:49,720 --> 00:56:51,720 なぜ 言いきれる!? 854 00:56:52,720 --> 00:56:54,720 杉下右京が…→ 855 00:56:54,720 --> 00:56:56,720 首をかけてますから。 何!? 856 00:56:56,720 --> 00:56:58,720 首だと!? はい? 857 00:56:58,720 --> 00:57:00,720 出ますよね? 858 00:57:01,730 --> 00:57:03,750 もちろん。 859 00:57:03,750 --> 00:57:07,730 ほう… 首をかけるほど 自信ありという事だな? 860 00:57:07,730 --> 00:57:10,720 ええ。 出ますよ。 861 00:57:10,720 --> 00:57:14,740 離れ家を壊せば遺体は出ます。 必ず。 862 00:57:14,740 --> 00:57:16,730 意気込みではなく→ 863 00:57:16,730 --> 00:57:19,710 本当に 言葉どおり 首をかけるんだな? 864 00:57:19,710 --> 00:57:21,710 当たり前じゃないですか。 865 00:57:24,700 --> 00:57:27,700 ああでも言わなきゃ 腰が引けちゃって→ 866 00:57:27,700 --> 00:57:29,710 令状 取ってくれませんよ。 867 00:57:29,710 --> 00:57:33,690 相変わらずの君の機転には 敬服します。 868 00:57:33,690 --> 00:57:36,710 しかし 想像以上に→ 869 00:57:36,710 --> 00:57:40,710 杉下右京の賞金首には 価値があるんですね。 870 00:57:41,700 --> 00:57:45,700 相手が誰であれ 犯罪が疑われるのであれば→ 871 00:57:45,700 --> 00:57:49,710 正式な手続きをもって 対処すべきだが→ 872 00:57:49,710 --> 00:57:53,700 知ってのとおり 国家公安委員といえば→ 873 00:57:53,700 --> 00:57:56,720 政権とも近しい人物だ。 874 00:57:56,720 --> 00:57:59,700 なめてかかると 大火傷しかねん。 875 00:57:59,700 --> 00:58:02,700 はっ! ごもっとも。 876 00:58:02,700 --> 00:58:06,700 まあ それはさておき…。 877 00:58:07,710 --> 00:58:12,700 遺体が出れば 国家公安委員を下手人にでき→ 878 00:58:12,700 --> 00:58:17,700 出なければ 杉下右京の首をかれるか…。 879 00:58:17,700 --> 00:58:20,710 どちらにしても 面白いね。 880 00:58:20,710 --> 00:58:22,720 はっ! 881 00:58:22,720 --> 00:58:24,720 ごもっとも! 882 00:58:29,710 --> 00:58:32,700 おはようございます。 おはようございます。 883 00:58:32,700 --> 00:58:36,700 おはようございます。 884 00:58:38,710 --> 00:58:41,710 サインください。 885 00:58:45,700 --> 00:58:50,720 「私は鬼束邸離家捜索において→ 886 00:58:50,720 --> 00:58:55,710 鬼束鐵太郎の遺体の出現なき場合→ 887 00:58:55,710 --> 00:58:58,710 現職を辞することを誓います」 888 00:58:58,710 --> 00:59:01,700 副総監から しっかり もらっておけと。 889 00:59:01,700 --> 00:59:03,700 急ぎ作成しました。 890 00:59:04,700 --> 00:59:06,700 やったじゃないですか。 891 00:59:06,700 --> 00:59:09,700 これで 間違いなく 令状を取ってもらえますよ。 892 00:59:11,710 --> 00:59:13,710 ああ…。 893 00:59:13,710 --> 00:59:16,710 ペン。 ペンです。 894 00:59:17,700 --> 00:59:19,700 はっ! 895 00:59:31,690 --> 00:59:35,700 先生は 委員長ですから この件に関しては→ 896 00:59:35,700 --> 00:59:39,700 お耳に入れておいたほうが よろしいかと思いまして。 897 00:59:39,700 --> 00:59:43,710 そう…。 ありがとね わざわざ。 898 00:59:43,710 --> 00:59:46,710 あたしの耳は特別だよ。 899 01:00:50,710 --> 01:00:53,690 競争均衡は パレート効率的であるという→ 900 01:00:53,690 --> 01:00:57,700 厚生経済学の第一定理が 直感的に理解できるでしょう。 901 01:00:57,700 --> 01:01:03,700 こうして 様々なパレート効率的な 配分を表す点を連ねていけば…。 902 01:01:10,690 --> 01:01:14,680 エッジワース・ボックス上に 曲線を描く事ができ→ 903 01:01:14,680 --> 01:01:16,680 これを契約曲線と言います。 904 01:01:18,700 --> 01:01:21,700 ちょっと どういうつもり!? 905 01:01:21,700 --> 01:01:24,710 俺からの着信じゃ出ないだろ どうせ! 906 01:01:24,710 --> 01:01:28,710 そんな事より やっぱり 言ったとおりだぞ あの2人。 907 01:01:39,770 --> 01:01:42,710 オーライ! オーライ オーライ! 908 01:01:42,710 --> 01:01:49,710 オーライ オーライ オーライ オーライ オーライ…! 909 01:02:02,710 --> 01:02:04,710 910 01:02:10,700 --> 01:02:12,700 ええっ…? 911 01:02:34,730 --> 01:02:38,730 あっ おかえり。 早かったな。 見てのとおりだよ。 912 01:02:43,720 --> 01:02:47,720 現在 鐵太郎さんのご遺体を 捜しています。 913 01:02:47,720 --> 01:02:50,740 お二方には すでに ご確認頂いていますが→ 914 01:02:50,740 --> 01:02:53,740 必要ならば…。 どうぞ。 915 01:02:56,700 --> 01:02:58,720 死んでるって言うの? 916 01:02:58,720 --> 01:03:01,720 ええ。 家出などなさっていない。 917 01:03:01,720 --> 01:03:03,720 証拠は? 918 01:03:03,720 --> 01:03:05,740 その証拠を 見つけようとしているんですよ。 919 01:03:05,740 --> 01:03:08,740 遺体ほど 動かぬ証拠はありません。 920 01:03:08,740 --> 01:03:11,710 親父も爆笑だろうね こんな事 知ったら。 921 01:03:11,710 --> 01:03:14,720 知らないうちに 死人にされちゃってさ。 922 01:03:14,720 --> 01:03:18,740 大広間のリフォームについて お尋ねした時の あなたの→ 923 01:03:18,740 --> 01:03:22,720 しどろもどろの対応で 僕は確信したんですよ。 924 01:03:22,720 --> 01:03:25,730 鐵太郎さんは すでに亡くなっていると。 925 01:03:32,730 --> 01:03:35,740 そこで 想像を巡らせた。 926 01:03:35,740 --> 01:03:41,740 離れ家の建築に便乗するように 大広間のリフォームをした理由は→ 927 01:03:41,740 --> 01:03:43,710 ずばり 証拠の隠滅。 928 01:03:43,710 --> 01:03:46,710 もっと言えば 犯行現場の消滅。 929 01:03:46,710 --> 01:03:50,700 すなわち 鐵太郎さんは 殺されたのだろうと。 930 01:03:50,700 --> 01:03:54,720 鐵太郎さんが姿を消した という日の数日前から→ 931 01:03:54,720 --> 01:03:58,740 実は その生存が曖昧だった事も 大いに怪しむべき点ですねぇ。 932 01:03:58,740 --> 01:04:01,730 風邪で臥せっていたという 6月7日 8日→ 933 01:04:01,730 --> 01:04:06,730 鐵太郎さんは 本当に 生存していたのでしょうか? 934 01:04:07,700 --> 01:04:10,740 していなかったと思いますねぇ 僕は。 935 01:04:10,740 --> 01:04:12,720 そして 遺体の処理は→ 936 01:04:12,720 --> 01:04:15,710 すでに計画中だった 離れ家建築のほうに→ 937 01:04:15,710 --> 01:04:18,710 便乗させる形で処理をした。 938 01:04:18,710 --> 01:04:22,720 想像力たくましいのは それなりに評価するけど→ 939 01:04:22,720 --> 01:04:24,720 恥をかくだけよ。 940 01:04:24,720 --> 01:04:27,720 悪い事は言わない。 中止しなさい! 941 01:04:27,720 --> 01:04:29,720 いいえ。 942 01:04:29,720 --> 01:04:32,710 いいの? あなたも一緒に恥かくのよ! 943 01:04:32,710 --> 01:04:35,710 ご心配 どうも。 944 01:04:36,710 --> 01:04:38,710 土器しかないわよ! 945 01:04:40,720 --> 01:04:43,720 今のところ そうですね。 946 01:05:01,710 --> 01:05:04,710 オーライ オーライ! 947 01:05:04,710 --> 01:05:08,700 おい 本当にいいのか? こんなの普通じゃねえぜ。 948 01:05:08,700 --> 01:05:11,730 どこか一部分をぶっ壊すのは わかるが→ 949 01:05:11,730 --> 01:05:13,700 下手すりゃ全壊させちまう。 950 01:05:13,700 --> 01:05:16,700 構わねえ。 出るまで 徹底的にやっていいって→ 951 01:05:16,700 --> 01:05:19,710 中園参事官の許可が出てる。 952 01:05:23,700 --> 01:05:26,700 おい! やってくれ! 953 01:06:22,700 --> 01:06:24,710 正式な捜査である以上→ 954 01:06:24,710 --> 01:06:27,690 家を壊しても 国家賠償は なされないが…。 955 01:06:27,690 --> 01:06:31,700 ああ… 無論 君が それを不服として→ 956 01:06:31,700 --> 01:06:34,700 賠償請求訴訟を起こす権利はある。 957 01:06:34,700 --> 01:06:38,700 そう… それを聞いて安心しました。 958 01:06:38,700 --> 01:06:40,720 …なんて言うと思います!? 959 01:06:40,720 --> 01:06:44,720 暴徒を2人 送ってよこした責任 重いですよ! 960 01:06:45,690 --> 01:06:50,690 暴徒? 相変わらず 辛辣だねえ。 961 01:07:01,710 --> 01:07:04,700 うーん… 特に異変はねえみたいだな。 962 01:07:04,700 --> 01:07:08,700 遺体なんか埋まってりゃ 変色したりするもんだが…。 963 01:07:08,700 --> 01:07:10,700 端から ぶち壊していくかい? 964 01:07:10,700 --> 01:07:13,700 ええ。 徹底的に。 965 01:07:13,700 --> 01:07:17,700 遺体が出るまで お願いします。 966 01:07:43,700 --> 01:07:46,700 出ませんでしたか…。 967 01:07:46,700 --> 01:07:50,710 基礎のコンクリートも含め 破壊し尽くしたようです。 968 01:07:50,710 --> 01:07:54,700 一軒 潰しましたか…。 969 01:07:54,700 --> 01:07:58,700 中園くんが 現場に その許可を与えていましたので。 970 01:08:22,820 --> 01:08:24,820 これで ご満足? 971 01:08:29,710 --> 01:08:33,720 はあ…。 また基礎からやり直しですねぇ。 972 01:08:33,720 --> 01:08:35,720 なんて言い草? 973 01:08:36,720 --> 01:08:41,720 お詫びは また改めて ゆっくりと。 974 01:08:57,730 --> 01:08:59,730 そうか…。 975 01:08:59,730 --> 01:09:01,710 しかし ちょっと驚きですよね→ 976 01:09:01,710 --> 01:09:04,720 出なかったとは…。 杉下警部ですからねえ。 977 01:09:04,720 --> 01:09:08,720 「猿も木から落ちる」。 そういう事ですよ。 978 01:09:08,720 --> 01:09:12,720 ああ… 「河童の川流れ」か。 979 01:09:12,720 --> 01:09:14,730 「天狗の飛び損ない」 ってやつだな。 980 01:09:14,730 --> 01:09:17,710 「釈迦も経の読み違い」 っていうのもあるぞ。 981 01:09:17,710 --> 01:09:19,710 じゃあ 「弘法も筆の誤り」! 982 01:09:19,710 --> 01:09:21,720 おっ! 「上手の手から水が漏れる」! 983 01:09:21,720 --> 01:09:23,720 えーっとね… あれだ! 984 01:09:23,720 --> 01:09:26,720 「千慮の一失」! どうだ? お疲れさまでした。 985 01:09:26,720 --> 01:09:30,730 そうきますか! いやあ…。 ないね。 もうないね。 986 01:09:30,730 --> 01:09:32,710 課長 こういうの得意だから…。 987 01:10:29,720 --> 01:10:33,720 で? いつ 退職だ? 988 01:10:33,720 --> 01:10:36,720 残務整理が済んだら でしょうかねぇ。 989 01:10:36,720 --> 01:10:40,710 残念です。 お近づきになれたのに。 990 01:10:40,710 --> 01:10:43,710 冠城さんは 責任取らないんですか? 991 01:10:45,720 --> 01:10:49,700 杉下右京なきあと→ 992 01:10:49,700 --> 01:10:55,700 特命係を盛り上げていくのが 俺の任務だ。 993 01:10:57,680 --> 01:11:00,680 なるほど。 994 01:11:10,710 --> 01:11:13,710 〈特命係の反撃が始まる〉 995 01:11:13,710 --> 01:11:16,710 指紋は ひとつも検出されず? なるほど。 996 01:11:16,710 --> 01:11:18,780 〈ついに明かされる真実〉 997 01:11:18,780 --> 01:11:20,720 恥を知れ。 ヘヘヘ…! 998 01:11:20,720 --> 01:11:22,720 あなた 殺しましたね? 999 01:11:31,300 --> 01:11:36,380 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 1000 01:11:38,790 --> 01:11:41,190 ≫こんばんは。 1001 01:11:41,190 --> 01:11:43,560 ≫「相棒17」 1002 01:11:43,560 --> 01:11:45,690 初回スペシャルのため 1003 01:11:45,690 --> 01:11:48,080 「報道ステーション」は いつもより 1004 01:11:48,080 --> 01:11:50,460 30分遅いスタートとなります。 1005 01:11:50,460 --> 01:11:52,600 どうぞ最後まで お付き合いください。 87767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.