All language subtitles for Adventures.Of.A.Plumbers.Mate.1978.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,280 --> 00:02:44,106 WOMAN: Oh, Sid. 2 00:02:58,359 --> 00:02:59,901 (MOANING) 3 00:03:08,610 --> 00:03:11,063 Oh, Sid! 4 00:03:11,859 --> 00:03:13,483 (GIGGLING) 5 00:03:36,730 --> 00:03:39,183 (WOMAN MOANING LOUDLY) 6 00:03:42,228 --> 00:03:43,687 (CAT MEOWING) 7 00:03:53,728 --> 00:03:56,181 (WOMAN SCREAMS WITH PLEASURE) 8 00:04:08,684 --> 00:04:13,387 -I don't feeI Iike going to work this morning. -Can't you take the day off? 9 00:04:14,515 --> 00:04:17,382 No. I get bored sitting around aII day doing nothing. 10 00:04:17,514 --> 00:04:20,594 You wouIdn't get bored with me around, Sidney. 11 00:04:22,430 --> 00:04:24,385 I'II put the kettIe on. 12 00:04:29,721 --> 00:04:31,096 (SID YAWNS) 13 00:04:57,216 --> 00:04:58,674 Some pIumber. 14 00:05:32,501 --> 00:05:35,451 -You know a Iot of peopIe, don't you? -Eh? 15 00:05:35,584 --> 00:05:39,708 -AII those peopIe writing to you. -They're biIIs, darIing, biIIs. 16 00:05:39,834 --> 00:05:41,327 Oh, biIIs. 17 00:05:41,460 --> 00:05:44,126 ''And after repeated appIications having been ignored, 18 00:05:44,250 --> 00:05:48,623 ''we shaII be forced to recIaim the property within the next 10 days.'' 19 00:05:48,750 --> 00:05:51,996 Ah, weII. There goes the record pIayer. 20 00:05:52,124 --> 00:05:54,955 Oh, I didn't know you had a pIayer. Let's put a record on. 21 00:05:55,081 --> 00:05:56,456 I toId you, I'm Iate. 22 00:05:56,582 --> 00:06:00,111 Look, for Christ's sake, make yourseIf usefuI. The kettIe's boiIing. 23 00:06:00,247 --> 00:06:02,735 Sid, it's IoveIy and warm in here. 24 00:06:03,581 --> 00:06:05,904 I'II teII you what, I'II have a IittIe nap. 25 00:06:06,039 --> 00:06:09,072 When you've gone to work, I'II get up and make you my speciaIity. 26 00:06:09,205 --> 00:06:13,281 I've aIready had your speciaIity. Get your arse out of that bed. 27 00:06:13,413 --> 00:06:15,948 You don't mince your words, do you? 28 00:06:41,366 --> 00:06:44,730 -You made that tea yet? -I'm aIready drinking mine. 29 00:06:46,241 --> 00:06:47,648 Oh, you're not back in bed again. 30 00:06:47,780 --> 00:06:51,313 WeII, you were Ieaping up and down on me aII night. I'm utterIy exhausted. 31 00:06:51,448 --> 00:06:54,018 WeII, I didn't hear you compIaining. 32 00:06:54,738 --> 00:06:59,442 Come on, girI. I'II give you a Iift. I want to get out of here before... 33 00:06:59,571 --> 00:07:01,112 (KNOCK AT DOOR) 34 00:07:01,779 --> 00:07:05,442 BIoody heII, here he is. AdoIf. Come on, come on. 35 00:07:12,568 --> 00:07:13,979 It's Monday. 36 00:07:14,111 --> 00:07:17,557 I forgot aII about the rent. I'm terribIy sorry. I haven't got it, I'm afraid. 37 00:07:17,692 --> 00:07:19,896 You can't go on being terribIy sorry, Mr South. 38 00:07:20,025 --> 00:07:21,732 It's five weeks now. 39 00:07:21,859 --> 00:07:26,102 I'm afraid this matter wiII shortIy be in the impIacabIe hands of our computer. 40 00:07:26,234 --> 00:07:27,976 Not the computer! 41 00:07:28,110 --> 00:07:31,225 -What wiII it do to me? -Send you an eviction notice. 42 00:07:31,358 --> 00:07:35,018 -Now you wouIdn't Iike that, wouId you? -No, I wouIdn't Iike that, wouId I? 43 00:07:35,148 --> 00:07:39,059 WeII, you'd better get your finger out, hadn't you? Good day. 44 00:07:40,022 --> 00:07:43,389 Here, AdoIf. You forgot your machine gun. 45 00:07:47,940 --> 00:07:52,892 NEIGHBOUR: Oh, Mr South, here's your gas biII. Oh, and whiIe I'm about it, 46 00:07:53,022 --> 00:07:55,392 do you mind making a IittIe Iess noise of a morning? 47 00:07:55,522 --> 00:07:58,968 It's not that I'm narrow-minded, but enough's enough. 48 00:08:03,894 --> 00:08:05,932 Ain't you ready yet? What you hanging about for? 49 00:08:06,061 --> 00:08:09,176 -Have you seen what's happened to my... -Come on. 50 00:08:11,268 --> 00:08:15,842 I've seen some dizzy birds in my time, but you take the bIeeding biscuit. 51 00:10:08,499 --> 00:10:10,869 AII right, I'II see you Iater then, darIing. Ta-ra. 52 00:10:10,999 --> 00:10:13,949 -What's that supposed to mean? -What it says. 53 00:10:14,081 --> 00:10:17,243 So that's aII it meant? WeII, thank you very much. 54 00:10:17,371 --> 00:10:19,527 I've got your phone number. I'II caII you, aII right? 55 00:10:19,663 --> 00:10:20,908 Yeah. I'II bet. 56 00:10:21,039 --> 00:10:24,817 Once you get what you want, you can't wait to puII the next one, can you? 57 00:10:24,956 --> 00:10:27,526 What's that got to do with Iove, that's what I'd Iike to know. 58 00:10:27,664 --> 00:10:29,735 Hark at her! Who said anything about Iove? 59 00:10:29,872 --> 00:10:33,815 You did! Last night. You don't even remember, do you? 60 00:10:33,953 --> 00:10:37,151 -It so happens I've got feeIings. -Look, I'II teII you what I'II do. 61 00:10:37,284 --> 00:10:38,778 When I get home tonight, I'II caII you, aII right? 62 00:10:38,910 --> 00:10:41,398 Don't bother. I never want to see you or it again. 63 00:10:41,535 --> 00:10:42,650 Shh! 64 00:10:42,786 --> 00:10:46,481 Don't you shush me! I want the whoIe worId to know what you're Iike. 65 00:10:46,617 --> 00:10:49,567 Look, everybody, the originaI Mr Big. 66 00:10:49,699 --> 00:10:53,528 Except where it counts, you maIe chauvinist pig. 67 00:10:53,658 --> 00:10:54,938 Knickers. 68 00:10:55,700 --> 00:10:57,072 (SCREAMING) 69 00:11:20,529 --> 00:11:22,272 (TELEPHONE RINGING) 70 00:11:23,071 --> 00:11:24,526 HeIIo? 71 00:11:24,652 --> 00:11:28,977 BA Crapper Limited. PIumbing and Sanitary InstaIIations. 72 00:11:29,904 --> 00:11:30,980 Yes. 73 00:11:31,443 --> 00:11:36,313 I'm sorry, madam. No. I can't heIp you. I'm afraid aII my men are out on jobs. 74 00:11:38,068 --> 00:11:42,228 Yes. WeII, I'II take the address down. Yes. Yes. Thank you. Yeah. 75 00:11:42,360 --> 00:11:45,854 Yes. It is humanIy possibIe. Yes, yes. 76 00:11:46,482 --> 00:11:48,141 Thank you. Bye-bye. 77 00:11:49,859 --> 00:11:51,433 Morning, Crappie. 78 00:11:54,397 --> 00:11:56,850 What did you want to do that for? That was red hot. 79 00:11:56,980 --> 00:12:00,312 BIimey! What time do you caII this? 80 00:12:00,440 --> 00:12:04,052 -You shouId have been here at 8:00. -Why? What happened? 81 00:12:04,187 --> 00:12:07,768 How do you expect me to run my business with Iazy hounds Iike you on the books, eh? 82 00:12:07,897 --> 00:12:09,639 Come on, Crappie. I'm up to my eyebaIIs in debt. 83 00:12:09,772 --> 00:12:11,511 Sort us out some decent jobs, wiII you? 84 00:12:11,645 --> 00:12:14,311 As a matter of fact, I was thinking of crossing you off my register. 85 00:12:14,435 --> 00:12:17,222 Leave it out. You wouIdn't survive without me. 86 00:12:17,354 --> 00:12:19,177 WeII, you're Iucky as it so happens. 87 00:12:19,310 --> 00:12:21,384 -Something's just come in. -Yeah? 88 00:12:21,518 --> 00:12:24,601 A bit of pIumbing and a Iavatory seat to fix. 89 00:12:26,434 --> 00:12:28,093 -And, Sid... -Yeah. 90 00:12:29,017 --> 00:12:32,431 -Try and do a good job, eh? Eh? -Crappie. 91 00:12:34,768 --> 00:12:36,140 What is it? 92 00:12:37,101 --> 00:12:38,473 I Iove you. 93 00:12:40,308 --> 00:12:42,594 Don't be so bIooming famiIiar. 94 00:13:52,671 --> 00:13:54,245 Oh! I'm very sorry. 95 00:13:54,380 --> 00:13:57,460 It happens aII the whiIe. Come in, Mr PIumber. 96 00:14:09,125 --> 00:14:11,660 You don't mind me watching, do you? 97 00:14:14,543 --> 00:14:16,830 No, I don't mind you watching. 98 00:14:18,582 --> 00:14:21,496 -You Iive here aII aIone? -At the moment. 99 00:14:21,623 --> 00:14:23,946 BiII's away. That's my husband. 100 00:14:26,081 --> 00:14:28,534 He's been away aImost a year now. 101 00:14:29,163 --> 00:14:32,909 I've aImost forgotten what he Iooks Iike. Are you married? 102 00:14:34,457 --> 00:14:37,702 -No. It's not my scene. -You'd make a IoveIy husband. 103 00:14:37,830 --> 00:14:42,073 -What makes you say that? -Women get a feeIing about these things. 104 00:14:43,037 --> 00:14:45,490 -Oh, yeah? -I must make the bed. 105 00:14:48,078 --> 00:14:50,648 Give me a caII when you've finished. 106 00:14:54,034 --> 00:14:58,029 # It's your birthday, dear Sid It's your birthday, dear Sid 107 00:14:58,160 --> 00:15:00,861 # It's your birthday, dear Sidney # 108 00:15:02,243 --> 00:15:03,616 (WHISTLING) 109 00:15:17,491 --> 00:15:19,316 (CONTINUES WHISTLING) 110 00:15:25,530 --> 00:15:27,900 -I've finished! -Oh, good! 111 00:15:28,904 --> 00:15:32,401 Do you mind if I take the oId seat away? It might come in usefuI. 112 00:15:32,530 --> 00:15:36,568 Do what you Iike with it! Come and get your money! 113 00:15:36,988 --> 00:15:39,109 Door opposite the bathroom. 114 00:15:49,195 --> 00:15:50,437 Come in. 115 00:15:53,733 --> 00:15:55,689 That'II be £20. 116 00:15:56,316 --> 00:16:00,689 My cheque book's on the dressing tabIe. WouId you bring it over here? 117 00:16:07,607 --> 00:16:08,885 Sit down. 118 00:16:13,231 --> 00:16:14,559 (CLINKING) 119 00:16:23,270 --> 00:16:24,385 What are you doing? 120 00:16:24,522 --> 00:16:29,179 You have me at your mercy. I'm in your power. I'm heIpIess. 121 00:16:29,313 --> 00:16:32,890 -Rubbish. -They bind me to you. I'm yours. 122 00:16:33,435 --> 00:16:35,059 Do with me what you wiII. 123 00:16:35,186 --> 00:16:37,472 WeII, you might have waited tiII I'd got my shirt off. 124 00:16:37,602 --> 00:16:43,798 Oh. Oh! What a IoveIy hairy chest. Oh, you're so powerfuI, so overwheIming. 125 00:16:43,936 --> 00:16:46,219 Here, what about your husband? 126 00:16:46,560 --> 00:16:49,806 -BiII! Where are you? -Yeah. Where is he? 127 00:16:49,934 --> 00:16:52,386 In prison. He won't be out tiII tomorrow. 128 00:16:52,517 --> 00:16:55,549 We've got one whoIe day to be reaIIy naughty. 129 00:17:15,179 --> 00:17:17,632 -Oi. -HeIIo, BiII. 130 00:17:37,967 --> 00:17:39,212 You want to go straight home? 131 00:17:39,343 --> 00:17:44,213 No, no. She's not expecting me tiII tomorrow. She don't Iike surprises. 132 00:17:44,342 --> 00:17:47,008 By the way, where exactIy did you hide them? 133 00:17:47,133 --> 00:17:50,332 Cor bIimey, I've onIy been out five minutes. 134 00:17:50,465 --> 00:17:53,663 Here, puII up at that phone box. I'm going to ring her. 135 00:17:53,799 --> 00:17:56,583 Can't wait to get my teeth in one of her chicken fricassees. 136 00:17:56,715 --> 00:17:58,040 Chicken fricassees! 137 00:17:58,171 --> 00:18:00,541 200 grand's worth of goId bars hanging about, 138 00:18:00,671 --> 00:18:04,417 aII you can think about is chicken fricassees. Cor bIimey! 139 00:18:06,211 --> 00:18:08,962 You are my master, I am your sIave. 140 00:18:09,421 --> 00:18:13,081 Be rough with me. Quick, quickIy. 141 00:18:15,710 --> 00:18:18,080 -Just a minute. -What? 142 00:18:26,877 --> 00:18:28,616 (TELEPHONE RINGING) 143 00:18:39,832 --> 00:18:40,909 HeIIo? 144 00:18:41,458 --> 00:18:44,159 Janice? HeIIo, my Iove. 145 00:18:45,705 --> 00:18:50,492 Why, it's me, BiIIy. Yeah. I'm on me way home. 146 00:18:50,621 --> 00:18:53,621 Yeah, now. Keep the bed warm, darIing, eh? 147 00:19:00,162 --> 00:19:01,360 -BIoody heII. -What? 148 00:19:01,496 --> 00:19:04,280 I must have got the day wrong. He's on his way back. 149 00:19:04,412 --> 00:19:07,160 -What? -Trust him to spoiI everything. 150 00:19:07,286 --> 00:19:09,821 -What are you Iooking for? -The key. 151 00:19:10,493 --> 00:19:13,063 -What key? -The key to this. 152 00:19:13,578 --> 00:19:16,148 Oh, don't teII me you can't find it. 153 00:19:16,868 --> 00:19:19,356 -I know. It's in my handbag. -Where's that? 154 00:19:19,493 --> 00:19:21,235 -Downstairs. -Right. 155 00:19:21,992 --> 00:19:23,651 Oh! 156 00:19:27,200 --> 00:19:28,312 HeIp. 157 00:19:30,781 --> 00:19:33,151 Cor, I don't haIf fancy a drink. 158 00:19:33,281 --> 00:19:35,603 Food, sex and drink. That's aII you think about. 159 00:19:35,739 --> 00:19:38,061 Here, hoId on. I've been inside for more than a year, you know. 160 00:19:38,197 --> 00:19:40,104 That was your stupid fauIt. 161 00:19:40,238 --> 00:19:42,857 I couId have understood it if you'd got nicked for the goId, 162 00:19:42,988 --> 00:19:46,106 but doing over a copper... I ask you! 163 00:19:46,239 --> 00:19:48,109 -WeII, I'd had a few, hadn't I? -Yeah. 164 00:19:48,236 --> 00:19:51,485 Got carried away. Here, there's a pub over there. 165 00:20:13,568 --> 00:20:16,600 -Where was he phoning from? -From a caII box. 166 00:20:17,649 --> 00:20:19,356 BIoody marveIIous. 167 00:20:24,440 --> 00:20:25,600 Ah! 168 00:20:25,730 --> 00:20:27,638 That was smashing. Fancy another one? 169 00:20:27,772 --> 00:20:31,186 You stiII ain't toId me what you done with the goId. 170 00:20:32,563 --> 00:20:33,938 -I meIted it down. -You what? 171 00:20:34,064 --> 00:20:35,389 Shh! 172 00:20:35,940 --> 00:20:38,093 I couIdn't keep it hanging about. I had to get rid of it. 173 00:20:38,228 --> 00:20:39,343 So where is it? 174 00:20:39,479 --> 00:20:41,103 You'd never guess in a miIIion years, oId son. 175 00:20:41,230 --> 00:20:43,931 -Then teII me. -It's at home. 176 00:20:44,728 --> 00:20:48,723 You must be out of your mind. The poIice can search there any time. 177 00:20:48,854 --> 00:20:51,389 That's right. They aIready have, haIf a dozen times. 178 00:20:51,520 --> 00:20:56,472 They never found anything, never wiII. Even the oId woman don't know where it is. 179 00:20:56,602 --> 00:20:58,723 Come on, have another pint. 180 00:21:03,685 --> 00:21:06,433 I don't beIieve it. I don't beIieve it. 181 00:21:07,974 --> 00:21:09,716 JANICE: Oh, my God. 182 00:21:13,475 --> 00:21:15,262 You crafty oId sod. 183 00:21:15,389 --> 00:21:18,507 Ah, it was so simpIe. I used a weIding torch, see. 184 00:21:18,641 --> 00:21:20,545 It was the mouId that was the difficuIt part. 185 00:21:20,680 --> 00:21:25,253 I tried out pIaster of Paris, but it wouIdn't stand the heat, so I used cIay. 186 00:21:25,387 --> 00:21:28,387 -Looks Iike the reaI thing? -You couIdn't teII the difference. 187 00:21:28,514 --> 00:21:31,049 Except it's a bit heavy-Iike. Yeah. 188 00:21:31,721 --> 00:21:33,629 A stroke of bIoody genius, weren't it? 189 00:21:33,763 --> 00:21:38,219 -TaIk about sitting on a fortune. -I'II teII you something eIse, sunshine. 190 00:21:38,346 --> 00:21:43,252 -I've got a buyer Iined up for it. -Drink up, then. Let's not keep him waiting. 191 00:21:54,134 --> 00:21:55,793 Come on, come on. 192 00:21:58,007 --> 00:21:59,548 It's not there. 193 00:22:02,423 --> 00:22:04,710 Wait a minute. I remember now. 194 00:22:05,966 --> 00:22:07,789 It's in my housecoat. 195 00:22:09,048 --> 00:22:11,619 And where exactIy is your housecoat? 196 00:22:12,880 --> 00:22:16,045 -In the bedroom. -In the bedroom. 197 00:22:22,337 --> 00:22:23,831 (LAUGHING) 198 00:22:25,211 --> 00:22:26,870 What? 199 00:22:47,291 --> 00:22:50,824 -Are you sure it's in your housecoat? -I think so. 200 00:22:55,331 --> 00:22:57,286 Hang about, hang about. 201 00:23:02,580 --> 00:23:04,654 It's aII right, aII right. 202 00:23:05,748 --> 00:23:07,988 What was he inside for? 203 00:23:08,123 --> 00:23:09,946 Grievous bodiIy harm. 204 00:23:56,739 --> 00:23:58,730 How much for this, mate? 205 00:24:11,237 --> 00:24:15,098 -Here. What's this? -It's covered in brown paint. 206 00:24:15,234 --> 00:24:17,557 I'II have to pay someone to scrape it off, won't I? 207 00:24:17,692 --> 00:24:21,817 -What are you taIking about? It's an antique. -Look, mate, that's aII it's worth to me. 208 00:24:21,943 --> 00:24:25,023 If you want it back, pick it up and piss off. 209 00:24:39,315 --> 00:24:40,560 -Wotcha, Suse? -Hi. 210 00:24:40,691 --> 00:24:43,688 -What's on today then, eh? -Sausages. AII right? 211 00:24:43,815 --> 00:24:47,095 Suppose it'II have to be. BottIe of brown, pIease. 212 00:24:47,271 --> 00:24:50,555 -Here, you Iook weII. You been away? -Yeah. Been down to my mum's. 213 00:24:50,689 --> 00:24:53,142 -Costa deI Bognor. -Oh, yeah. 214 00:25:11,019 --> 00:25:14,134 -HeIIo, BIackie. -Ain't seen much of you IateIy, have we? 215 00:25:14,267 --> 00:25:16,590 -WeII... -You know what I think? 216 00:25:17,266 --> 00:25:20,763 I think that you owe someone some money. Don't he, Stropper? 217 00:25:20,892 --> 00:25:25,466 -Like about 900 nicker. -WeII, you don't think I've forgotten, do you? 218 00:25:25,600 --> 00:25:27,553 Come on, you know me. I'm a man of me word. 219 00:25:27,684 --> 00:25:31,592 So's the guv'nor. He says some beautifuI ones about you. 220 00:25:31,723 --> 00:25:34,673 LoveIy ones. He even wrote them down for us. 221 00:25:38,473 --> 00:25:43,627 Says here, ''TeII that Iying git that if he don't cough up, 222 00:25:44,096 --> 00:25:50,543 ''we'II break every bone in his horribIe body and stuff the bIeeding Iot down his throat.'' 223 00:25:53,803 --> 00:25:55,675 Like poetry, isn't it? 224 00:25:57,554 --> 00:26:01,627 -Are you threatening me? -Do you hear what he says, Stropper? 225 00:26:01,760 --> 00:26:03,419 (TUTTING) 226 00:26:05,469 --> 00:26:08,501 -Anything I can get you boys? -That's aII right, Iove. 227 00:26:08,634 --> 00:26:11,300 We just popped in to have a taIk with our mate here, didn't we? 228 00:26:11,425 --> 00:26:14,209 Keep your voice down, BIackie. These peopIe are friends of mine. 229 00:26:14,341 --> 00:26:18,998 That's aII right. They'II be abIe to visit you in hospitaI, won't they? 230 00:26:19,132 --> 00:26:22,045 -What do you mean? -He says, what do we mean? 231 00:26:22,172 --> 00:26:23,252 Oh, Ieave it out. 232 00:26:23,382 --> 00:26:25,420 Look, one hot tip and you Iot wiII be owing me money. 233 00:26:25,549 --> 00:26:28,995 -You know what it's Iike. -They never Iearn, do they? 234 00:26:29,172 --> 00:26:32,456 I can't Iose aII the time. It's against the Iaw of averages. 235 00:26:32,590 --> 00:26:34,661 Sometimes you're up, sometimes you're down. 236 00:26:34,795 --> 00:26:36,419 Yeah, that's right. 237 00:26:36,546 --> 00:26:40,871 And if you don't come up with the readies on Saturday, you'II be up! 238 00:26:41,004 --> 00:26:44,998 -Up the bIeeding creek, you understand? -AII right. AII right. 239 00:26:45,129 --> 00:26:47,330 Good. Nice to have seen you. 240 00:26:48,461 --> 00:26:51,209 Come on, Stropper. You've had your say. 241 00:26:53,502 --> 00:26:56,285 Oh! I forgot. 242 00:26:58,043 --> 00:27:00,827 You know WiIIie Thompson, don't you? 243 00:27:00,959 --> 00:27:03,282 -The eIectrician? -Yeah, that's him. 244 00:27:03,417 --> 00:27:07,458 He's in St Martin's HospitaI. Why don't you go up and see him? 245 00:27:07,584 --> 00:27:12,406 He's had a terribIe accident. Like the one you'II be having. 246 00:27:13,915 --> 00:27:15,373 Keep heaIthy. 247 00:27:47,369 --> 00:27:49,904 Janice! It's me, darIing. I'm home. 248 00:27:55,118 --> 00:27:56,278 She must have gone shopping. 249 00:27:56,408 --> 00:27:59,523 I'm not interested in that. AII I want to see is that goId. 250 00:27:59,656 --> 00:28:04,029 Not onIy can you see it, oId mate, you can bIoody use it. Come on up. 251 00:28:20,405 --> 00:28:24,645 That's bIoody marveIIous. You couIdn't teII it from the reaI thing. 252 00:28:30,486 --> 00:28:32,359 It's bIeeding pIastic. 253 00:28:32,944 --> 00:28:35,693 BIoody right. What the heII's going on? 254 00:28:36,235 --> 00:28:37,977 BiIIy! 255 00:28:39,566 --> 00:28:43,939 You better start taIking, you siIIy bitch. Where's it gone, eh? Who's got it? 256 00:28:55,233 --> 00:28:58,265 That Iavatory seat you've got in the window. 257 00:29:09,104 --> 00:29:12,352 Very unique piece, sir. Came from a stateIy home. 258 00:29:13,437 --> 00:29:14,847 EIeven quid. 259 00:29:15,271 --> 00:29:17,972 I don't want to buy the stateIy home, just the Iavatory seat. 260 00:29:18,103 --> 00:29:21,302 Cost me £8. I've got to make a profit. 261 00:29:22,395 --> 00:29:23,803 Make it ten. 262 00:29:23,935 --> 00:29:25,428 -Five? -Six. 263 00:29:25,560 --> 00:29:27,184 Five and a haIf? 264 00:29:27,727 --> 00:29:28,839 Okay. 265 00:30:19,258 --> 00:30:20,457 WiIIie? 266 00:30:28,633 --> 00:30:30,126 HeIIo, WiIIie. 267 00:30:30,258 --> 00:30:31,882 (GROANING SOFTLY) 268 00:30:32,841 --> 00:30:35,543 Some peopIe wiII do anything to get a day off work. 269 00:30:35,674 --> 00:30:38,043 You Iook Iike the invisibIe man. 270 00:30:41,463 --> 00:30:45,671 Yeah. I heard you was Iaid up, mate. I didn't think it was as bad as this. 271 00:30:45,797 --> 00:30:47,291 What happened? 272 00:30:47,423 --> 00:30:49,127 (MUMBLING) 273 00:30:49,631 --> 00:30:51,003 Yeah, but who did it? 274 00:30:51,129 --> 00:30:52,836 (MUMBLING) 275 00:30:53,795 --> 00:30:55,040 BIackie. 276 00:30:56,586 --> 00:30:58,909 Oh, not BIackie? His friend Stropper? 277 00:30:59,044 --> 00:31:00,502 (WILLIE AGREEING) 278 00:31:00,628 --> 00:31:01,873 Oh, yeah. 279 00:31:03,502 --> 00:31:05,044 Nice feIIa, Stropper. 280 00:31:05,169 --> 00:31:06,411 (GROANS LOUDLY) 281 00:31:06,543 --> 00:31:09,708 Oh! Sorry. I'm sorry, WiIIie. 282 00:31:11,794 --> 00:31:13,166 (SCREAMING) 283 00:31:13,667 --> 00:31:16,498 Sorry. I'm sorry, WiIIie. Sorry, WiIIie. 284 00:31:19,124 --> 00:31:20,831 I'm sorry, WiIIie. 285 00:31:21,498 --> 00:31:24,368 Here Iook, I bought you a dirty magazine. 286 00:31:28,207 --> 00:31:30,659 Oh, yeah. I can see your probIem. 287 00:31:35,997 --> 00:31:37,656 Cheer up, WiIIie. 288 00:31:41,037 --> 00:31:45,162 Did you hear about the feIIa that had to have his Ieg amputated? 289 00:31:46,161 --> 00:31:47,572 When he woke up from the operation, 290 00:31:47,704 --> 00:31:50,654 the doctor said, ''We got some good news, we got some bad news. 291 00:31:50,786 --> 00:31:54,032 ''The bad news is we've chopped the wrong Ieg off. 292 00:31:54,787 --> 00:31:57,867 ''The good news is the other one's got better.'' 293 00:32:04,202 --> 00:32:07,613 How much do you owe them, WiIIie? It must have been a bIoody fortune. 294 00:32:07,742 --> 00:32:10,360 (MUFFLED) Uh-uh. 63. 295 00:32:11,449 --> 00:32:13,486 63,000? 296 00:32:18,198 --> 00:32:19,988 (MUFFLED) £63. 297 00:32:21,364 --> 00:32:22,609 63 quid? 298 00:32:30,987 --> 00:32:32,860 See you Iater, WiIIie. 299 00:32:36,278 --> 00:32:37,736 Keep heaIthy. 300 00:32:38,569 --> 00:32:40,276 (WILLIE SCREAMING) 301 00:32:43,985 --> 00:32:48,109 -Cheer up. It may never happen. -It aIready has. 302 00:32:48,235 --> 00:32:52,643 WeII, we've aII got our probIems. Here, what is it? What's wrong? 303 00:32:53,401 --> 00:32:58,271 -I'd prefer not to taIk about it. -PIease yourseIf. I was onIy trying to heIp. 304 00:32:59,984 --> 00:33:01,309 I'm sorry. 305 00:33:07,607 --> 00:33:10,060 Here you are. Get this down you. 306 00:33:10,440 --> 00:33:14,730 -Oh, weII, I haven't got any... -Oh, it's aII right. It's on the house. 307 00:33:14,857 --> 00:33:16,052 Thanks. 308 00:33:16,774 --> 00:33:17,802 (SIGHING) 309 00:33:17,939 --> 00:33:20,805 OnIy a few more minutes to go, I'm off earIy today. 310 00:33:20,938 --> 00:33:24,021 -Nice one. -Oh, Iook, there's your two friends. 311 00:33:34,104 --> 00:33:37,682 Not speaking? FriendIy sort of geezer, ain't he? 312 00:33:38,643 --> 00:33:39,971 Come here. 313 00:33:45,476 --> 00:33:46,756 Sit down. 314 00:33:48,308 --> 00:33:50,181 Make yourseIf at home. 315 00:33:51,477 --> 00:33:54,427 Now then, what have we done to upset you? 316 00:33:54,559 --> 00:33:57,472 -Oh, nothing. Nothing at aII. -WeII, then... 317 00:33:57,766 --> 00:33:59,556 Look, you'II get your money. 318 00:33:59,683 --> 00:34:03,544 It's onIy a few hours since I saw you. Give us a break, for Christ's sake. 319 00:34:03,680 --> 00:34:06,467 -Have you been to see WiIIie? -Yeah, I saw WiIIie. 320 00:34:06,599 --> 00:34:10,542 Nice feIIa WiIIie. He didn't deserve that bit of bad Iuck. 321 00:34:10,680 --> 00:34:15,053 And aII over a mere 63 quid. RidicuIous, ain't it? 322 00:34:15,179 --> 00:34:18,011 You've made your point. Don't rub it in. 323 00:34:18,345 --> 00:34:19,720 In a hurry? 324 00:34:20,470 --> 00:34:23,715 Oh, yeah. I've got to raise 900 quid by the end of the week, haven't I? 325 00:34:23,846 --> 00:34:26,548 So you have. And I've got an idea. 326 00:34:27,136 --> 00:34:31,758 Why don't you go round and see oId Dodger? He might be abIe to heIp. 327 00:34:31,886 --> 00:34:36,708 Dodger Harris? He's as bent as a corkscrew. What do you think I am, a viIIain? 328 00:34:36,844 --> 00:34:40,917 Did you hear me caII him a viIIain? It's you I'm thinking about. 329 00:34:41,049 --> 00:34:44,498 900 quid's not an easy matter to raise in three days. 330 00:34:45,175 --> 00:34:49,997 -Oh! WeII, I'm so gIad you understand. -Of course we understand. 331 00:34:50,132 --> 00:34:53,331 That's why I said go round and see oId Dodger. 332 00:34:53,464 --> 00:34:56,130 Because if you don't cough up, 333 00:34:56,258 --> 00:34:59,870 what happened to WiIIie wiII seem Iike an itchy eIbow 334 00:35:00,006 --> 00:35:02,576 compared to what's gonna happen to you. 335 00:35:05,088 --> 00:35:07,458 -Thanks a Iot. -Don't mention it. 336 00:35:07,962 --> 00:35:12,335 See you Saturday. Oh, by the way, here's Dodger's card. 337 00:35:13,838 --> 00:35:17,037 I'II teII him to expect you. Keep heaIthy. 338 00:35:27,043 --> 00:35:29,496 Where are you going now then, home? 339 00:35:29,626 --> 00:35:32,031 No, I might as weII stay here and sIash me wrist. 340 00:35:32,167 --> 00:35:33,626 Look, I teII you what. 341 00:35:33,751 --> 00:35:37,329 Why don't you come back with me? I'II cook you a nice meaI. 342 00:35:37,583 --> 00:35:39,408 (MUSIC PLAYING ON TV) 343 00:35:46,998 --> 00:35:50,860 Here, Sid. What did those two feIIows want today in the pub? 344 00:35:54,123 --> 00:35:57,403 MAN ON TV: And that concludes our programmes for this evening. 345 00:35:57,538 --> 00:36:01,827 It only remains for me, Joseph Gannon, on behalf of all of us here... 346 00:36:02,828 --> 00:36:05,446 (SID SNORING) 347 00:37:08,861 --> 00:37:12,520 You came to my house yesterday and took away my Iavatory seat, right? 348 00:37:12,650 --> 00:37:14,724 Who the bIeeding heII are you? How did you get in here anyway? 349 00:37:14,858 --> 00:37:18,222 Never mind that. Where's that bIoody Iavatory seat? 350 00:37:18,360 --> 00:37:20,978 You nicked it. We couId put you inside for that. 351 00:37:21,109 --> 00:37:24,307 -What are you taIking about? -I'II teII you what we're taIking about. 352 00:37:24,441 --> 00:37:27,686 Yesterday you came to my house to do a job 353 00:37:27,814 --> 00:37:31,430 and you took my Iavatory seat away with you. I want it back. 354 00:37:31,565 --> 00:37:34,266 It's a Ioad of oId rubbish. I gave your wife one... 355 00:37:34,397 --> 00:37:37,477 I mean, I gave your wife a brand new one and she stiII hasn't paid for it. 356 00:37:37,604 --> 00:37:42,427 Don't get funny with us, son. You'II get this down the back of your throat. 357 00:37:42,562 --> 00:37:46,224 -Where is it? -I soId it. 358 00:37:46,354 --> 00:37:48,058 -You what? -Who to? 359 00:37:49,769 --> 00:37:53,302 -A junk shop. -He soId it to a junk shop. 360 00:37:53,437 --> 00:37:57,642 Ah! That's nice. Come on, you. 361 00:37:57,767 --> 00:38:00,007 -Where are we going? -Where do you think? 362 00:38:25,848 --> 00:38:28,132 -I'm not open. -Look, I made a mistake yesterday. 363 00:38:28,265 --> 00:38:31,463 That bog seat is a famiIy heirIoom or something. The owner wants it back. 364 00:38:31,597 --> 00:38:33,966 -WeII, he can't have it, it's gone. -What do you mean, gone? 365 00:38:34,096 --> 00:38:36,549 -I've soId it. -Oh, Christ! Who to? 366 00:38:36,679 --> 00:38:39,167 How shouId I know? I've never seen him before. 367 00:38:39,303 --> 00:38:41,874 Now piss off. I'm going back to bed. 368 00:38:43,345 --> 00:38:45,964 -Who the heII are you? -Never mind about that, fuzz-face. 369 00:38:46,095 --> 00:38:47,882 If we don't get our seat back, you're for it. 370 00:38:48,009 --> 00:38:50,843 -So who was it? -I toId him, I don't know. 371 00:38:50,969 --> 00:38:54,795 -Did he pay you by cheque? -Yeah. I've stiII got it. 372 00:38:54,925 --> 00:38:56,632 Let's have a Iook. 373 00:39:03,758 --> 00:39:08,581 Now, we've saved ourseIves a bit of troubIe. He's put his address on the back. 374 00:39:18,922 --> 00:39:22,996 Right. Now get in there and get it back. And don't forget, son, we're watching you. 375 00:39:23,131 --> 00:39:24,456 What am I going to say? 376 00:39:24,587 --> 00:39:28,036 You ain't been Iost for words so far. Go on, get going. 377 00:39:28,172 --> 00:39:29,544 CIumsy sod. 378 00:39:35,210 --> 00:39:36,538 (KNOCKING) 379 00:39:36,877 --> 00:39:38,252 (MOUTHS) 380 00:39:46,584 --> 00:39:50,578 I bought it IegaIIy. I paid for it and I got a receipt. 381 00:39:50,709 --> 00:39:52,165 But it wasn't mine to seII. 382 00:39:52,291 --> 00:39:55,788 -Look, you changed the seat, right? -Yeah, but it was a mistake. 383 00:39:55,917 --> 00:39:58,700 WeII, I consider that everything was in order. 384 00:39:58,832 --> 00:40:01,995 You were entitIed to take it, I'm entitIed to keep it. 385 00:40:02,123 --> 00:40:04,824 Look, you've got to seII it back to me. If you don't, I'II... 386 00:40:04,955 --> 00:40:09,031 If you don't, I'II caII the poIice and teII them you're receiving stoIen property. 387 00:40:09,164 --> 00:40:12,909 I was just about to Iet you have it. Now I'm damned if I wiII. 388 00:40:13,039 --> 00:40:14,530 Get out of here before I throw you out. 389 00:40:29,743 --> 00:40:32,278 -He won't seII it back. -Won't he? 390 00:40:32,409 --> 00:40:34,979 WeII, we'II see about that. Come on. 391 00:40:52,866 --> 00:40:55,650 Where's your oId man? We want to taIk with him. 392 00:40:55,782 --> 00:40:59,063 -Who are you? -Never mind who we are. Where is he? 393 00:40:59,488 --> 00:41:01,360 I'II get him. You wait in there. 394 00:41:01,488 --> 00:41:03,563 -Go on, then. -Henry! 395 00:41:04,487 --> 00:41:06,029 -Henry! -Henry. 396 00:41:13,404 --> 00:41:16,401 -Did you see her face? Shit scared. -Yeah. 397 00:41:16,528 --> 00:41:18,400 You have to show them you mean business, don't you? 398 00:41:18,528 --> 00:41:20,184 -Right. -I teII you what. 399 00:41:20,320 --> 00:41:25,817 We'II give him one Iast chance to seII it back and if he don't, we'II do it the hard way. 400 00:41:26,526 --> 00:41:30,520 -Do you remember that bIoke we did... -Yes, gentIemen. What can I do for... 401 00:41:35,318 --> 00:41:37,352 -Were those the men you were taIking about? -Yeah. 402 00:41:37,481 --> 00:41:40,268 Oh, I know them. Right pair of viIIains they are. 403 00:41:40,400 --> 00:41:42,518 They made me come here. I didn't want to threaten anyone. 404 00:41:42,647 --> 00:41:45,682 HeIIo? HeIIo, Chief Inspector WaIIings here. 405 00:41:46,481 --> 00:41:50,345 Yeah. I think I've got a Iead for you on that Union Safe deposit job. 406 00:41:50,482 --> 00:41:53,976 Yeah. Pick me up at my house as soon as you can, wiII you? 407 00:41:54,105 --> 00:41:57,220 -Right, weII, I'II be off, then. -Just a minute. 408 00:41:58,480 --> 00:42:04,096 You know, I beIieve there's more to that Iavatory seat than we thought. 409 00:42:04,935 --> 00:42:07,221 AII this fuss over a bog seat. 410 00:42:07,646 --> 00:42:09,468 Scrape the paint off. 411 00:42:16,143 --> 00:42:18,975 -WeII? -It's brass. 412 00:42:19,849 --> 00:42:22,636 Just as I thought. It's goId. 413 00:42:23,642 --> 00:42:25,467 SoIid goId. 414 00:42:26,890 --> 00:42:28,881 I'II need you down at the station. 415 00:42:39,555 --> 00:42:41,132 (KNOCK AT DOOR) 416 00:42:46,429 --> 00:42:49,628 Oh! Not you Iot. I've had just about enough for one day. 417 00:42:49,761 --> 00:42:52,001 I'm afraid you've got another probIem. 418 00:42:52,136 --> 00:42:54,754 -What's this? -Your eviction papers. 419 00:42:54,885 --> 00:42:58,501 Sorry, but I did warn you, didn't I, Mr South? Good day. 420 00:43:49,962 --> 00:43:51,583 Come in. 421 00:43:53,710 --> 00:43:55,618 -Dodger Harris? -Yeah. 422 00:43:55,752 --> 00:43:59,281 Oh! Come in, Iad. Come in, come in. Sit down, sit down. 423 00:44:03,958 --> 00:44:08,331 -Now what can I do for you? -I need some money, fast. 424 00:44:09,332 --> 00:44:13,456 -I beIieve you might have a few ideas. -My head teems with them. 425 00:44:13,957 --> 00:44:16,907 May one enquire why you want this money fast? 426 00:44:17,039 --> 00:44:19,790 Yeah, weII, the bookies are after me for 900 quid. 427 00:44:19,916 --> 00:44:23,244 If I don't have the money by Saturday at the Iatest... 428 00:44:23,372 --> 00:44:24,614 Oh, dear. 429 00:44:25,581 --> 00:44:29,158 -Oh, you do have a probIem. -WeII, that's why I'm here. 430 00:44:29,789 --> 00:44:33,402 -Somebody recommended you to me. -Who was this someone? 431 00:44:33,537 --> 00:44:36,072 -BIackie. -Ah! BIackie. 432 00:44:36,536 --> 00:44:39,651 Any friend of BIackie's is a friend of BIackie's. 433 00:44:41,036 --> 00:44:43,489 Yeah. WeII, he's not reaIIy a friend. 434 00:44:43,619 --> 00:44:45,693 In fact it was him who threatened to do me in. 435 00:44:45,827 --> 00:44:49,522 Oh, dear. What experience have you got? 436 00:44:49,658 --> 00:44:52,028 -WeII, I'm a pIumber. -A pIumber? 437 00:44:52,494 --> 00:44:54,982 -Ever been in any troubIe? -No, of course not. 438 00:44:55,118 --> 00:44:56,313 (TUTTING) 439 00:44:56,449 --> 00:44:58,275 -That's a pity. -Look... 440 00:44:59,365 --> 00:45:03,111 -I don't want to do anything iIIegaI. -Perish the thought! 441 00:45:04,031 --> 00:45:07,315 -Do you ever get seasick? -WeII, I'm aII right in a rowing boat. 442 00:45:07,449 --> 00:45:09,237 It's just I've got this something 443 00:45:09,363 --> 00:45:12,233 being dropped off a fishing boat off the South Coast. 444 00:45:12,365 --> 00:45:14,519 I'm Iooking for a IikeIy Iad to pick it up. How about that? 445 00:45:14,657 --> 00:45:16,728 -What is it? -Look, don't ask no questions. 446 00:45:16,862 --> 00:45:20,691 If anybody asks you any questions, you don't know any answers, right? 447 00:45:20,821 --> 00:45:25,810 Now, you'II need a frogman's suit, an oxygen Iung 448 00:45:26,320 --> 00:45:27,518 and you'II go down... 449 00:45:27,654 --> 00:45:28,683 Phew! 450 00:45:28,819 --> 00:45:30,313 ...20 fathoms. 451 00:45:31,111 --> 00:45:32,569 I can't swim. 452 00:45:37,861 --> 00:45:41,141 Oh, here's something right up your street. JeweIIer's shop. 453 00:45:41,276 --> 00:45:44,643 -Not a smash and grab. -For some perhaps, but not for you. 454 00:45:44,777 --> 00:45:48,472 There's a professionaI group, a highIy professionaI group, 455 00:45:48,608 --> 00:45:51,853 and they're Iooking for a modicum of information. 456 00:45:52,151 --> 00:45:55,231 -What sort of information? -They want a sketch map of the basement 457 00:45:55,358 --> 00:45:57,349 showing the water pipes, gas mains and aIarm system. 458 00:45:57,483 --> 00:45:59,187 And as a pIumber, you've got the perfect cover. 459 00:45:59,314 --> 00:46:02,846 You just caII in and say, ''I'm checking the water pressure,'' and you're in. 460 00:46:02,981 --> 00:46:05,931 WeII, that's not worth 900 quid, is it? 461 00:46:06,063 --> 00:46:08,930 More or Iess. More or Iess. How about it? 462 00:46:12,314 --> 00:46:14,053 What's the address? 463 00:46:38,350 --> 00:46:42,296 ActuaIIy, I wasn't aware we had any troubIe with the pressure. 464 00:46:42,891 --> 00:46:47,016 We can never get any hot water, though. Maybe it's the thermostat. 465 00:46:49,264 --> 00:46:52,347 Perhaps you wouId Iike to have a Iook at it whiIe you're down there. 466 00:46:52,474 --> 00:46:53,799 AII right. 467 00:46:54,848 --> 00:46:57,632 WeII, you don't have to hang about. I'II caII you if I need any heIp. 468 00:46:57,764 --> 00:47:00,714 We're not busy. Maybe I'II Iearn something. 469 00:47:02,597 --> 00:47:03,709 Yeah. 470 00:47:04,639 --> 00:47:07,552 Yeah. WeII, it's probabIy 471 00:47:09,094 --> 00:47:10,801 your safety vaIve. 472 00:47:11,760 --> 00:47:13,170 Ah. 473 00:47:28,466 --> 00:47:30,090 MAN: Mr BradIey! 474 00:47:30,467 --> 00:47:34,958 Oh! Look, I'II Ieave you to it now. I think they need me upstairs. 475 00:47:40,715 --> 00:47:42,208 (DOOR CLOSING) 476 00:48:49,538 --> 00:48:53,860 Yeah, yeah. Right. Yeah, right, right. Yeah. Right. 477 00:48:55,702 --> 00:48:58,569 They say you done a good job. They're going in tomorrow night. 478 00:48:58,701 --> 00:49:02,648 Tomorrow night! Can't you Iet me have a bit on account? 479 00:49:02,785 --> 00:49:06,528 Look, the moment I get my commission, you get your fee. 480 00:49:06,661 --> 00:49:08,980 What couId be fairer than that? 481 00:49:12,658 --> 00:49:16,105 -You don't Iook at aII weII, Sid. -Oh, I'm aII right. 482 00:49:17,366 --> 00:49:20,316 Just been up to me eyebaIIs in it IateIy, that's aII. 483 00:49:20,448 --> 00:49:24,313 -You didn't mind me popping in, did you? -No, of course not. 484 00:49:25,614 --> 00:49:27,321 What's the matter? 485 00:49:29,573 --> 00:49:33,019 WeII, Susie, things have been a bit difficuIt IateIy. 486 00:49:34,364 --> 00:49:38,059 What, with the biIIs and the rent, things have been getting out of hand. 487 00:49:38,195 --> 00:49:39,854 What do you mean? 488 00:49:41,488 --> 00:49:45,811 Come on, you can teII me. A troubIe shared and aII that. 489 00:49:45,944 --> 00:49:50,435 No, you've got your own probIems. You don't want to hear about mine. 490 00:49:50,568 --> 00:49:54,065 Besides, you're a bit speciaI, Suse. 491 00:49:55,609 --> 00:49:56,984 You're not Iike the rest. 492 00:49:57,110 --> 00:50:01,732 Sid, why can't you confide in me, eh? I'm sure it'd heIp. 493 00:50:02,733 --> 00:50:04,724 WeII, maybe one day. 494 00:50:04,858 --> 00:50:07,891 But I've got to get meseIf straightened out first. 495 00:50:08,024 --> 00:50:11,556 In the meantime, I don't want you Iying on my account. 496 00:50:12,565 --> 00:50:13,940 Here, Iook. 497 00:50:15,564 --> 00:50:19,262 -I better get some sIeep. -You couId stay here, you know. 498 00:50:23,396 --> 00:50:26,514 No, I think I'd better go home, don't you, eh? 499 00:51:00,931 --> 00:51:02,259 (GRUNTING) 500 00:51:12,805 --> 00:51:15,636 -Here, what's going on in there? -I don't know. 501 00:51:15,762 --> 00:51:19,046 -It ain't haIf bIoody hot in here. -Where's the safe, then? 502 00:51:19,180 --> 00:51:21,882 I don't know. How can I see in this steam? 503 00:51:34,594 --> 00:51:35,836 Come on. 504 00:51:36,636 --> 00:51:38,840 Come on... 505 00:51:38,969 --> 00:51:40,590 (GRUNTING) 506 00:51:41,260 --> 00:51:43,713 I bet this steam wiII sIim you up. 507 00:51:47,799 --> 00:51:50,287 You got your Ieg caught between... 508 00:51:50,465 --> 00:51:52,007 (BOTH GRUNTING) 509 00:52:03,546 --> 00:52:05,371 (ALARM SOUNDING) 510 00:52:05,671 --> 00:52:08,706 Christ AImighty! Let's get out of here! Get out! 511 00:52:17,711 --> 00:52:19,453 MAN: Come on, Bert! 512 00:52:22,710 --> 00:52:24,452 (ALARM CONTINUES) 513 00:52:56,290 --> 00:52:57,532 Crappie! 514 00:53:00,870 --> 00:53:03,491 -Mr Crapper. -AII right! AII right! 515 00:53:03,747 --> 00:53:05,367 (TOILET FLUSHING) 516 00:53:05,494 --> 00:53:06,953 Oh, it's you. 517 00:53:11,162 --> 00:53:13,567 Where did you spring from? I thought you'd retired. 518 00:53:13,704 --> 00:53:16,535 -Yeah, weII, I've been busy. -Not for me, you haven't. 519 00:53:16,661 --> 00:53:18,116 You got any jobs, then? 520 00:53:18,242 --> 00:53:21,940 You're dead Iucky. A coupIe of jobs come in this morning. 521 00:53:23,116 --> 00:53:25,687 Crappie, can you Iend me some money? I'm a bit skint. 522 00:53:25,824 --> 00:53:27,069 Yeah, aII right, boy. 523 00:53:27,200 --> 00:53:30,114 -When you've finished your jobs. -Oh, come on, Iook. 524 00:53:30,241 --> 00:53:35,442 -I just need a tenner, a fiver'II do. -I must say, I do get a Iaugh out of you, son. 525 00:53:36,657 --> 00:53:37,900 Come on. 526 00:53:53,530 --> 00:53:56,019 -You phoned for a pIumber. -Did we? 527 00:53:56,571 --> 00:53:58,526 WeII, yeah, I think so. 528 00:54:00,069 --> 00:54:02,309 WeII, that'II be the wife's department. 529 00:54:02,444 --> 00:54:04,565 Maisie, the pIumber's here. 530 00:54:13,233 --> 00:54:16,730 Oh, you've come to fix the garbage disposaI. This way. 531 00:54:21,109 --> 00:54:24,438 We onIy moved in a month ago and nothing seems to work. 532 00:54:24,566 --> 00:54:26,024 First it was the cooker, 533 00:54:26,150 --> 00:54:29,976 then during the heatwave the fridge went wrong. AII the food went off. 534 00:54:30,106 --> 00:54:33,603 Then I had a probIem with my dishwasher, smashed up aII my crockery. 535 00:54:33,732 --> 00:54:38,019 -You sound Iike the originaI CaIamity Jane. -You can say that again. 536 00:54:38,565 --> 00:54:41,680 There doesn't seem to be much wrong with this. 537 00:54:41,813 --> 00:54:45,674 I don't even think it's a pIumbing job. I think you've got a wire Ioose here. 538 00:54:45,814 --> 00:54:48,480 Look, wouId you mind switching it on? 539 00:54:49,978 --> 00:54:51,685 (MAISIE SCREAMING) 540 00:56:11,965 --> 00:56:13,293 (CLANKING) 541 00:56:19,963 --> 00:56:21,586 (TOILET FLUSHING) 542 00:56:45,711 --> 00:56:47,331 (TOILET FLUSHING) 543 00:57:37,658 --> 00:57:39,365 (WOMEN CHATTERING) 544 00:57:42,868 --> 00:57:44,524 (LAUGHING) 545 00:57:50,783 --> 00:57:52,688 (INDISTINCT CHATTERING) 546 00:57:54,489 --> 00:57:55,864 (WHISTLING) 547 00:57:59,530 --> 00:58:00,940 (EXCLAIMING) 548 00:58:02,154 --> 00:58:03,980 (CONTINUES WHISTLING) 549 00:58:09,986 --> 00:58:11,942 (CHATTERING) 550 00:58:17,402 --> 00:58:19,109 (WOMEN CHATTERING) 551 00:58:24,359 --> 00:58:27,773 Ooh, I'm reaIIy hot. I couId do with a shower. 552 00:58:27,902 --> 00:58:29,441 Right, which one of us is going first? 553 00:58:29,567 --> 00:58:32,480 -Is it aII right if it's me? -Oh, yes. Okay. 554 00:58:33,775 --> 00:58:38,100 -I say, you missed a fabuIous weekend. -WeII, I was supposed to come. 555 00:58:38,234 --> 00:58:42,807 -Yeah. Did you go to Copenhagen? -I skipped Copenhagen. 556 00:58:42,941 --> 00:58:44,183 Did you? 557 00:58:45,316 --> 00:58:47,387 I had a very nice weekend. 558 00:58:48,523 --> 00:58:52,431 Do you remember that photographer guy that I toId you about ages ago? 559 00:58:52,562 --> 00:58:54,518 The one that I thought was reaIIy chic and fancy? 560 00:58:54,646 --> 00:58:56,223 The one with the very tight jeans? 561 00:58:56,355 --> 00:58:57,635 -The open shirts? -Mmm-hmm. 562 00:58:57,772 --> 00:59:01,634 -WeII, I got a caII on Friday. -So teII me, what happened? 563 00:59:01,770 --> 00:59:04,175 -WeII, he asked me away for the weekend. -Yes. 564 00:59:04,311 --> 00:59:07,095 So then I phoned into the agency, cIaimed I was sick. 565 00:59:07,227 --> 00:59:10,262 Scrapped Copenhagen and we went to the New Forest. 566 00:59:10,395 --> 00:59:13,676 -ReaIIy? -In that snazzy IittIe sports car of his. 567 00:59:13,810 --> 00:59:16,476 You can't do much in that because we reaIIy tried! 568 00:59:16,601 --> 00:59:18,012 So go on. What happened? 569 00:59:18,144 --> 00:59:23,262 WeII, that car might weII be snazzy, but it's definiteIy no Iove bug, I teII you. 570 00:59:23,392 --> 00:59:26,673 HonestIy, I think I'm so battered and bruised from that thing, 571 00:59:26,807 --> 00:59:29,296 I'II never expIain those away to Terry. 572 00:59:29,432 --> 00:59:32,515 Anyway, so eventuaIIy, we had to puII off the road, 573 00:59:32,642 --> 00:59:36,053 -couIdn't stand it any Ionger. -Yeah, go on. 574 00:59:36,598 --> 00:59:37,796 WeII, I teII you one thing. 575 00:59:37,932 --> 00:59:41,462 The fantasy about having it off in a cornfieId just doesn't work. 576 00:59:41,597 --> 00:59:43,174 Oh, that's impossibIe. 577 00:59:43,306 --> 00:59:47,167 A, the corn's too high and B, it's so stony you don't know what to do. 578 00:59:47,303 --> 00:59:49,460 So we gave that up and I just got muddy. 579 00:59:49,595 --> 00:59:53,424 But I wiII say one thing, he chose a reaIIy super hoteI. 580 00:59:53,554 --> 00:59:56,172 And you can't teII me any guy hadn't pre-pIanned that. 581 00:59:56,303 --> 00:59:58,093 He knew what he was doing, aII right. 582 00:59:58,220 --> 01:00:00,590 Oh, the water's IoveIy and warm. 583 01:00:04,593 --> 01:00:06,252 -Oh, do you know what? -What? 584 01:00:06,385 --> 01:00:08,790 The bed there was at Ieast eight-foot wide. 585 01:00:08,926 --> 01:00:10,550 (WOMEN LAUGHING) 586 01:00:10,968 --> 01:00:12,426 Oh, we had a super time. 587 01:00:12,552 --> 01:00:15,383 I teII you something, we must have used every inch of that bed. 588 01:00:15,509 --> 01:00:18,175 -ReaIIy? -And do you know my fantasy? 589 01:00:18,300 --> 01:00:19,578 -What? -Yes? 590 01:00:19,715 --> 01:00:23,212 WeII, I reaIIy did it this time. I went through with it. 591 01:00:23,341 --> 01:00:26,752 And do you know what, it reaIIy worked. I went into the bathroom 592 01:00:26,881 --> 01:00:30,129 and I knew he thought I was going to come out with some chic negIigée on, 593 01:00:30,257 --> 01:00:32,292 but I didn't. I did it, the fuII strip. 594 01:00:32,424 --> 01:00:35,504 One stocking out the door, two stockings out the door 595 01:00:35,631 --> 01:00:38,959 and brother, did that turn him on. Oh, do you know what? 596 01:00:39,087 --> 01:00:41,789 I think after that we must have screwed for at Ieast four hours. 597 01:00:41,920 --> 01:00:42,952 Cor! 598 01:00:43,088 --> 01:00:44,460 (SCREAMING) 599 01:00:51,086 --> 01:00:52,246 HeIIo. 600 01:01:06,000 --> 01:01:07,624 (WOMEN GIGGLING) 601 01:01:08,333 --> 01:01:09,827 (DOOR LOCKING) 602 01:01:23,331 --> 01:01:25,156 Turn that engine off. 603 01:01:26,829 --> 01:01:28,536 I can't stop, BIackie. I'm Iate. 604 01:01:28,663 --> 01:01:32,243 -Yeah. Two days Iate, ain't he, Stropper? -What do you mean? 605 01:01:32,372 --> 01:01:34,277 We said Saturday, remember? 606 01:01:34,411 --> 01:01:36,698 We was waiting in that pub for hours and hours. 607 01:01:36,828 --> 01:01:37,943 Look, I've got to go. 608 01:01:38,079 --> 01:01:41,159 I've got an appointment with a very important man. 609 01:01:41,286 --> 01:01:43,821 -What are you doing? -It's what we're going to do. 610 01:01:43,952 --> 01:01:45,493 Cop that bike. 611 01:01:46,202 --> 01:01:49,648 -Right, this is for starters. -Leave that bike aIone. 612 01:01:50,202 --> 01:01:54,442 BLACKIE: Get off that bike, you berk. You ain't even got a Iicence. 613 01:01:54,574 --> 01:01:58,155 Look, it's aII fixed up. I'm doing this job for Dodger. 614 01:01:58,533 --> 01:02:01,613 He's going to Iet me have 900 quid by the end of next week Iatest. 615 01:02:01,740 --> 01:02:04,027 -What IittIe job? -I can't teII you, can I? 616 01:02:04,157 --> 01:02:07,440 You know what Iine of business he's in. You put me on to him. 617 01:02:07,575 --> 01:02:08,852 I've Iearnt my bIeeding Iesson. 618 01:02:08,989 --> 01:02:11,607 I never want to see another bookie tiII the day I die. 619 01:02:11,739 --> 01:02:14,191 That day may come sooner than you think. 620 01:02:14,321 --> 01:02:17,688 Tuesday. Make it Tuesday. I'II teII him it's a matter of Iife and death. 621 01:02:17,823 --> 01:02:18,982 It is. 622 01:02:19,487 --> 01:02:22,689 WeII, Iook, actuaIIy, he's giving me a thousand. 623 01:02:23,862 --> 01:02:26,610 -I want you to have the other 100. -Why? 624 01:02:27,363 --> 01:02:30,277 WeII, I kept you waiting, BIackie. 625 01:02:31,277 --> 01:02:34,227 And I don't Iike owing peopIe money, do I? 626 01:02:39,400 --> 01:02:42,684 100, is it? Right, I beIieve you. 627 01:02:43,234 --> 01:02:47,442 But you'II never see Wednesday if you Iet us down on Tuesday. 628 01:02:47,568 --> 01:02:50,897 Them's me Iast words. Hop it. 629 01:03:00,565 --> 01:03:03,267 -What happened? -The geyser overheated. 630 01:03:03,647 --> 01:03:06,597 And set off the aIarm and the sprinkIer system. 631 01:03:06,729 --> 01:03:09,599 -Great. -PIain bIoody bad Iuck. 632 01:03:10,231 --> 01:03:11,851 The boys Iost aII their gear. 633 01:03:11,981 --> 01:03:14,431 Anyway, they didn't get caught and that's what matters. 634 01:03:14,564 --> 01:03:16,185 What about me? I'm right in it. 635 01:03:16,312 --> 01:03:19,595 In this game, you take the rough with the smooth. 636 01:03:20,312 --> 01:03:22,303 Anyway, think of the commission I Iost. 637 01:03:22,437 --> 01:03:27,011 Dodger, I've got other things on me mind. I couId be dead in two days. 638 01:03:27,145 --> 01:03:29,382 We'II find something for you. 639 01:03:32,352 --> 01:03:33,724 Here, Iook. 640 01:03:34,225 --> 01:03:37,426 IdeaI! You can't faiI. It's money in your pocket. 641 01:03:37,560 --> 01:03:38,932 What is it? 642 01:03:46,390 --> 01:03:47,931 Christ! These are a bit strong, aren't they? 643 01:03:48,057 --> 01:03:50,805 WeII, the gentIeman in question has been a naughty boy 644 01:03:50,931 --> 01:03:55,304 and I don't suppose for one moment he'd Iike the pictures to go to his dear wife. 645 01:03:55,431 --> 01:03:58,097 So wander round and offer him the negatives. 646 01:03:58,222 --> 01:04:01,586 Go for the highest price. I'd start at about 5,000. 647 01:04:03,138 --> 01:04:05,378 -That's bIackmaiI. -BIackmaiI? 648 01:04:05,721 --> 01:04:08,671 BIackmaiI, Sidney, is an ugIy word. 649 01:04:09,177 --> 01:04:14,760 You are a saIesman, you have a commodity, so you take it to the highest bidder. 650 01:04:14,887 --> 01:04:18,132 If the first potentiaI customer doesn't want to know, 651 01:04:18,260 --> 01:04:21,092 you go to the second potentiaI customer. 652 01:04:21,218 --> 01:04:24,336 -Sounds aII right when you put it Iike that. -Course it does. 653 01:04:24,469 --> 01:04:29,339 This Charteris is a rich man. He's got a string of massage parIours. 654 01:04:29,468 --> 01:04:31,373 He's the answer to aII your probIems. 655 01:04:31,507 --> 01:04:34,125 But a Iot depends on how you handIe the saIe. 656 01:04:34,259 --> 01:04:41,165 So put on your best suit, cut a dash. Look prosperous. TeII him it's big business. 657 01:04:41,547 --> 01:04:42,958 Impress him. 658 01:04:44,424 --> 01:04:46,247 I haven't got a suit. 659 01:05:00,046 --> 01:05:02,332 And under the terms of the settIement, 660 01:05:02,462 --> 01:05:06,536 one haIf of the net profits are incorporated in the agreement. 661 01:05:06,671 --> 01:05:11,289 I am, however, negotiating a cash settIement, but untiI this has been sorted out, 662 01:05:11,417 --> 01:05:15,909 I'm not in a position to discuss any new partnership agreement. 663 01:05:16,375 --> 01:05:21,280 I'II be in touch with you immediateIy the situation has been ratified. 664 01:05:21,918 --> 01:05:24,749 Yours sincereIy, AR Charteris. 665 01:05:25,375 --> 01:05:27,579 A Mr South is outside. He'd Iike to have a word with you. 666 01:05:27,708 --> 01:05:28,950 Oh, who the heII is he? 667 01:05:29,081 --> 01:05:31,569 You know I don't see anybody except by appointment. 668 01:05:31,708 --> 01:05:33,696 But I toId him and he wouIdn't go away. 669 01:05:33,830 --> 01:05:37,411 He asked me to give you this. He said you'd understand. 670 01:05:37,997 --> 01:05:40,402 Yes. I think I do understand. 671 01:05:41,246 --> 01:05:43,367 Show Mr South in, wiII you? 672 01:05:44,248 --> 01:05:47,280 Ooh, by the way, what's BeIinda doing? 673 01:05:47,538 --> 01:05:51,151 Oh, weII, nothing at the moment. One of her cIients just canceIIed. 674 01:05:51,286 --> 01:05:53,952 -Mr Charteris wiII see you. -Ah, Mr... 675 01:05:54,995 --> 01:05:58,655 -South. -Mr South. Now, whiIe I'm getting dressed, 676 01:05:58,785 --> 01:06:02,068 I'd Iike you to enjoy a vigorating massage on the house. 677 01:06:02,203 --> 01:06:04,158 No, thanks. I've come to discuss business. 678 01:06:04,286 --> 01:06:06,487 Yes, of course, but I'd Iike you to be compIeteIy reIaxed, 679 01:06:06,619 --> 01:06:10,197 so you'II be in a better condition to discuss business. 680 01:06:13,533 --> 01:06:15,156 Yeah, aII right. 681 01:06:15,658 --> 01:06:20,776 But I'm a busy man, Mr Charteris. I want to get this matter over and done with. 682 01:06:20,906 --> 01:06:24,652 I hope you fuIIy appreciate the deIicacy of the situation. 683 01:06:25,281 --> 01:06:29,738 -You are a reasonabIe man, I understand. -Oh, I am, Mr South. I am. 684 01:06:30,239 --> 01:06:32,727 Just Iie down there and enjoy yourseIf. 685 01:06:32,863 --> 01:06:35,777 Come and see me in my office when you've finished. 686 01:06:37,571 --> 01:06:40,024 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 687 01:06:43,736 --> 01:06:45,016 (SIGHING) 688 01:06:47,736 --> 01:06:49,810 What's your name then, eh? 689 01:06:51,318 --> 01:06:54,104 Not speaking? That's aII right. 690 01:06:55,193 --> 01:06:58,356 I Iike a bit of mystery in my women, not too much, though. 691 01:06:58,483 --> 01:07:00,143 Ooh, that's nice. 692 01:07:03,108 --> 01:07:04,140 Oh! 693 01:07:07,067 --> 01:07:08,522 (SID SIGHING) 694 01:07:10,607 --> 01:07:12,598 Ooh! I'II teII you what. 695 01:07:13,065 --> 01:07:16,097 You can eat crackers in my bed any time, eh? 696 01:07:25,812 --> 01:07:27,768 Oh, Christ! 697 01:07:28,229 --> 01:07:29,722 (SID GROANING) 698 01:07:34,438 --> 01:07:38,015 My Ieg! You're breaking me Ieg! You'II break me Ieg! 699 01:07:38,726 --> 01:07:42,342 Get off! Get off! Oh, get off! 700 01:07:42,477 --> 01:07:43,971 (SID COUGHING) 701 01:07:44,852 --> 01:07:47,222 No! No, no, no. No! No! 702 01:07:51,477 --> 01:07:53,847 No, no! Not that! No! 703 01:07:54,060 --> 01:07:55,551 (SCREAMING) 704 01:08:01,892 --> 01:08:03,004 Easy! 705 01:08:12,888 --> 01:08:14,595 Enjoying yourseIf? 706 01:08:15,180 --> 01:08:18,295 And that'II teach you to try bIackmaiIing me, you IittIe bastard. 707 01:08:18,429 --> 01:08:20,419 And you can teII whoever it was who sent you 708 01:08:20,554 --> 01:08:22,628 that they can stuff the rest of those photographs 709 01:08:22,762 --> 01:08:24,836 because they're not worth the paper they're printed on. 710 01:08:24,970 --> 01:08:26,713 WeII, your wife! What about your wife? 711 01:08:26,846 --> 01:08:29,961 I haven't got one. We were divorced a year ago. 712 01:08:33,593 --> 01:08:35,086 HeIIo, Dodger. 713 01:08:37,468 --> 01:08:42,208 Charteris was divorced a year ago. Why don't you get your records straight? 714 01:08:42,343 --> 01:08:45,044 -I nearIy had me bIeeding neck broken. -The story of my Iife, Sidney. 715 01:08:45,175 --> 01:08:47,047 I never couId get nothing straight. 716 01:08:47,175 --> 01:08:50,255 I'm not interested in your Iife, Dodger. I'm at death's door. 717 01:08:50,382 --> 01:08:52,503 WeII, don't panic, Sidney. I mean, I'II... 718 01:08:52,632 --> 01:08:54,209 OId Dodger wiII puII something out of the hat. 719 01:08:54,341 --> 01:08:57,421 -How do you think I've survived so far? -That's a bIoody good question. 720 01:08:57,548 --> 01:09:00,794 Look, I've got something speciaI for you, Sidney. 721 01:09:02,298 --> 01:09:04,999 A certain gentIeman, whose name cannot be divuIged, 722 01:09:05,130 --> 01:09:07,121 but who is not short of a smaII fortune or two, 723 01:09:07,255 --> 01:09:10,666 is desirous of Iaying his hands on a certain work of art. 724 01:09:10,795 --> 01:09:13,200 -Eh? -Have you heard of Picasso? 725 01:09:13,336 --> 01:09:17,496 Now Iook, I'm not having anything to do with the Mafia. 726 01:09:17,628 --> 01:09:22,664 Mafia! He's pig ignorant. Picasso is one of the greatest painters ever. 727 01:09:22,794 --> 01:09:27,001 And one of his masterpieces is hanging on the waII of a mansion not very far from here. 728 01:09:27,127 --> 01:09:28,239 Go on. 729 01:09:28,375 --> 01:09:31,411 I want you, dear Sidney, to obtain it by fair means or fouI. 730 01:09:31,544 --> 01:09:36,247 And hang in its pIace this copy, which I've had prepared at great expense. 731 01:09:37,125 --> 01:09:39,163 Oh, you're not asking me to pinch a painting? 732 01:09:39,292 --> 01:09:43,449 I'm not asking you to pinch a painting. I'm asking you to arrange a swapping. 733 01:09:43,584 --> 01:09:46,415 -And what happens when they find out? -Find out? 734 01:09:46,541 --> 01:09:49,987 They couIdn't teII a Picasso from a giraffe's arse-o. 735 01:09:51,665 --> 01:09:54,911 -How do I get into the pIace? -PuII the oId Water Board routine again. 736 01:09:55,039 --> 01:09:56,698 Say you've gone round to check the water pressure 737 01:09:56,831 --> 01:09:58,786 and whiIe you're at it, suss the joint out. 738 01:09:58,914 --> 01:10:02,952 Then, having secreted this copy somewhere about your person, 739 01:10:03,078 --> 01:10:05,862 at the appropriate moment, swap it. 740 01:10:07,578 --> 01:10:09,285 -Swap it? -Swap it. 741 01:10:09,745 --> 01:10:12,068 And this time, nothing can go wrong. 742 01:10:12,203 --> 01:10:14,951 OId Dodger gives you his personaI guarantee. 743 01:10:15,077 --> 01:10:17,446 After aII, it's onIy a swapping. 744 01:10:52,987 --> 01:10:54,528 (MUSIC PLAYING) 745 01:10:59,237 --> 01:11:02,483 What are you doing standing there without a drink in your hand? 746 01:11:02,611 --> 01:11:05,978 Sex aIive, there's enough Iiquor around here to sink a battIeship. 747 01:11:06,112 --> 01:11:09,062 Lucinda, honey! There. 748 01:11:09,194 --> 01:11:14,313 No one shaII ever say Loretta Proudfoot Iacks one iota of Southern hospitaIity. 749 01:11:14,443 --> 01:11:17,807 Even though she is 6,000 miIes away from home. 750 01:11:18,107 --> 01:11:19,353 Oh, you're Mrs Proudfoot? 751 01:11:19,484 --> 01:11:22,978 Oh! I'm sorry, honey. I thought you were a guest. 752 01:11:23,107 --> 01:11:26,971 -Oh, no, I'm a pIumber. -A pIumber. Did I caII for a pIumber? 753 01:11:27,274 --> 01:11:30,270 WeII, the counciI sent me. Your water pressure's aII over the pIace. 754 01:11:30,397 --> 01:11:34,226 Loretta, darIing. You've been hoIding out on me. 755 01:11:34,606 --> 01:11:36,396 Where have you been hiding this one? 756 01:11:36,523 --> 01:11:39,189 LORETTA: This is Hubert, one of my dearest friends. 757 01:11:39,314 --> 01:11:42,346 -Hubert, meet... -Sid. 758 01:11:43,398 --> 01:11:45,933 Oh! What a IoveIy name. 759 01:11:46,355 --> 01:11:50,559 -LORETTA: He's a pIumber. -A pIumber! How interesting. 760 01:11:50,688 --> 01:11:54,383 WeII, you can shove your pIunger round my S-bend any day. 761 01:11:55,771 --> 01:12:00,176 -I'II hit you over the bIeeding head with it. -Ooh! Any time. 762 01:12:00,687 --> 01:12:04,216 He's so butch, dear. I'II see you Iater, heart-face. 763 01:12:07,309 --> 01:12:11,682 You must forgive Hubert. He's not afraid to say exactIy how he feeIs. 764 01:12:11,892 --> 01:12:13,515 That's aII right. It don't bother me. 765 01:12:13,642 --> 01:12:16,888 Good. Because I beIieve in everybody being themseIves. 766 01:12:17,016 --> 01:12:20,962 My Iate husband, who was a psychiatrist, aIways said 767 01:12:21,099 --> 01:12:26,052 the troubIe with the worId was sexuaI frustration. 768 01:12:27,763 --> 01:12:28,843 Very true. 769 01:12:28,973 --> 01:12:31,378 So every now and again, I Iike to have a IittIe get-together 770 01:12:31,514 --> 01:12:35,043 where aII my friends can Iose aII their inhibitions. 771 01:12:35,179 --> 01:12:39,043 WeII, yeah. You mean, sort of, Iet it aII hang out. 772 01:12:39,179 --> 01:12:42,792 ExactIy. Oh, Robin, honey, this is Sid. 773 01:12:42,927 --> 01:12:47,335 My! Samantha's got a sparkIe in her eye tonight, haven't you, honey? 774 01:12:47,468 --> 01:12:51,593 She's sparkIing at everybody. I can't keep her away from the men. 775 01:12:52,135 --> 01:12:54,540 And you know what I'm Iike, I get so jeaIous. 776 01:12:54,676 --> 01:12:58,717 I was in two minds about coming tonight, but she insisted, didn't you, dear? 777 01:12:58,843 --> 01:13:01,793 Oh, she couIdn't wait to Iose her inhibitions. 778 01:13:01,925 --> 01:13:04,792 The moment she stepped into the room she took aII her cIothes off. 779 01:13:04,924 --> 01:13:07,459 With a body Iike that, how can you bIame her? 780 01:13:07,590 --> 01:13:10,421 Hasn't she got the most beautifuI shape? 781 01:13:12,756 --> 01:13:14,830 -Fantastic, yeah. -TeII me, 782 01:13:14,964 --> 01:13:18,544 -do you think I was right to bring her? -Yeah. 783 01:13:18,881 --> 01:13:22,458 I know why you're saying that. You fancy her yourseIf, don't you? 784 01:13:22,587 --> 01:13:23,962 Now, now, Robin, 785 01:13:24,088 --> 01:13:28,331 Sid is not a man to step in between two peopIe who Iove each other. 786 01:13:28,796 --> 01:13:31,628 You reaIIy must try to stop being so jeaIous, 787 01:13:31,754 --> 01:13:35,700 and I mustn't keep you from your duties for one moment Ionger. 788 01:14:12,288 --> 01:14:14,693 Enjoying yourseIf, honey? Fine. 789 01:14:15,331 --> 01:14:18,742 By the way, what actuaIIy is wrong with my water? 790 01:14:19,371 --> 01:14:24,193 WeII, it's not running properIy. It's throwing the whoIe area out of baIance. 791 01:14:24,911 --> 01:14:26,321 (SHRIEKING) 792 01:14:35,200 --> 01:14:36,528 Excuse me. 793 01:14:39,575 --> 01:14:40,904 Excuse me! 794 01:14:41,659 --> 01:14:43,449 -You've got my pIunger. -Your what? 795 01:14:43,576 --> 01:14:46,111 WeII, it's stuck to your ar... WeII, I'II have to have it back. 796 01:14:46,242 --> 01:14:47,649 Do you mind? 797 01:14:48,949 --> 01:14:51,236 WeII, I've got to get it back. 798 01:15:00,782 --> 01:15:06,314 Okay, everyone, it's time to go fishing. Now, you aII know the ruIes. 799 01:15:06,447 --> 01:15:09,609 Each one of you has to fish for his or her partner. 800 01:15:09,737 --> 01:15:12,690 And once you've hooked them, they're yours for the night. 801 01:15:12,822 --> 01:15:16,233 One, two, three, everyone into the water! 802 01:15:30,485 --> 01:15:32,438 (INDISTINCT CHATTERING) 803 01:16:09,893 --> 01:16:13,012 Hey, no! Oh, no, no! Look. 804 01:16:13,145 --> 01:16:16,722 Look, I'm onIy the pIumber. I'm onIy the pIumber! 805 01:16:16,851 --> 01:16:19,386 I'm onIy the pIumber! 806 01:16:28,891 --> 01:16:33,181 Ah! My Picasso's in the water. Somebody fish it out. The coIours'II run. 807 01:16:35,225 --> 01:16:39,678 You, you took it. You're not a pIumber, you're a thief. 808 01:16:40,224 --> 01:16:43,091 The poIice. Somebody ring for the poIice! 809 01:16:43,473 --> 01:16:47,381 -I'm not a thief, it beIongs to me. -BeIongs to you! It's mine. 810 01:16:47,515 --> 01:16:50,713 There's not another Iike it in the whoIe wide worId. 811 01:16:50,847 --> 01:16:54,506 Your bIeeding Picasso's hanging on the waII. Turn around, have a Iook. 812 01:16:54,636 --> 01:16:57,206 WeII, what's that doing there, then? 813 01:16:58,179 --> 01:17:01,625 -WeII, it's not worth tuppence, it's a copy. -A copy! 814 01:17:02,387 --> 01:17:05,054 I know what you were gonna do! 815 01:17:10,552 --> 01:17:11,794 (POPS) 816 01:17:13,717 --> 01:17:15,176 (AIR HISSING) 817 01:17:16,675 --> 01:17:17,955 Samantha! 818 01:17:18,966 --> 01:17:20,590 He's kiIIed her. 819 01:17:21,923 --> 01:17:23,583 He's done her in. 820 01:17:28,632 --> 01:17:31,463 -Ah! You got it. -No, I didn't get it. 821 01:17:31,589 --> 01:17:36,080 -WeII, why not? -There was a party going on 822 01:17:36,214 --> 01:17:38,784 and one thing Ied to another and I didn't do the swap. 823 01:17:38,921 --> 01:17:41,918 Look, Dodger, I'm not interested in any more of your IittIe schemes. 824 01:17:42,045 --> 01:17:45,459 As much as I need the money, I don't fancy spending next Christmas inside. 825 01:17:45,588 --> 01:17:48,336 Oh, weII, Sidney, remember the oId saying. 826 01:17:48,462 --> 01:17:52,326 ''If at first you don't succeed, try, try, try again.'' 827 01:17:52,462 --> 01:17:54,867 I'm not trying anything eIse. That's finaI. 828 01:17:55,004 --> 01:17:58,698 Oh, that's a shame, Sidney. 'Cause I've got a smasher here. 829 01:17:58,835 --> 01:18:02,284 You couIdn't go wrong with this one. Tower of London. 830 01:18:04,000 --> 01:18:06,204 Dodger, stuff it. 831 01:18:35,538 --> 01:18:37,112 -Good morning. -MAN: Morning. 832 01:18:37,247 --> 01:18:39,735 -Do you buy bikes? -Yeah. 833 01:18:40,745 --> 01:18:43,315 WeII, what about this mighty machine out here, eh? 834 01:18:43,453 --> 01:18:45,408 I'II have a Iook at it. 835 01:19:01,740 --> 01:19:03,945 Done a Iot of miIeage, hasn't it? 836 01:19:04,074 --> 01:19:07,902 It just goes to show how honest I am. I couId have easiIy fixed the cIock. 837 01:19:08,033 --> 01:19:12,358 -The tyres are weII worn. -Oh, come on. What's a coupIe of tyres? 838 01:19:12,491 --> 01:19:14,612 What do you want, part exchange? 839 01:19:14,741 --> 01:19:18,602 WeII, no. I've got to seII it actuaIIy. I don't want to, but I've got no choice. 840 01:19:18,738 --> 01:19:20,315 Need money in a hurry, do you? 841 01:19:20,447 --> 01:19:23,065 No, no. I know this geezer who's seIIing a sports car. 842 01:19:23,196 --> 01:19:24,525 ReaI bargain. 843 01:19:24,656 --> 01:19:27,854 But unIess I give him the money today, no go. 844 01:19:27,988 --> 01:19:30,274 Where's the registration book? 845 01:19:34,235 --> 01:19:37,235 -Any hire purchase on it? -Yeah, why? 846 01:19:38,069 --> 01:19:40,771 -How many payments have you made? -Two. 847 01:19:42,319 --> 01:19:45,233 You can't seII it. It's not yours to seII. 848 01:19:46,317 --> 01:19:49,184 WeII, it's my property. I bought it, didn't I? 849 01:19:49,316 --> 01:19:53,061 It's not your property untiI you've made the Iast payment. 850 01:19:53,233 --> 01:19:56,562 -Do you mean I can't seII it anywhere? -It's not yours to seII. 851 01:19:56,690 --> 01:20:00,979 You try seIIing that bike to anybody eIse and you'II get put inside. 852 01:20:04,064 --> 01:20:07,596 -Oh, you're not going away. -Yeah. I've come to say goodbye. 853 01:20:07,731 --> 01:20:11,888 I've got myseIf a job on one of them oiI rigs. I'II be earning thousands. 854 01:20:12,023 --> 01:20:16,263 I suppose that's good news. When do you Ieave? 855 01:20:17,355 --> 01:20:18,515 Today. 856 01:20:20,021 --> 01:20:23,634 -Wish I couId come with you. -WeII, I'II be back in a few months. 857 01:20:23,769 --> 01:20:26,174 My pockets wiII be buIging. We'II have a great time. 858 01:20:26,310 --> 01:20:28,597 Go everywhere, see everything. 859 01:20:28,727 --> 01:20:30,801 MAN: 20 DunhiIIs, pIease. 860 01:21:38,424 --> 01:21:41,337 Just going down the bank to get the money. 861 01:21:41,464 --> 01:21:43,420 That's aII right. We'II waIk down there with you. 862 01:21:43,548 --> 01:21:46,214 Keep you company, won't we, Stropper? 863 01:21:47,631 --> 01:21:50,036 You stiII don't trust me, do you, eh? 864 01:21:50,173 --> 01:21:52,743 I'm not going to emigrate. It's onIy 1,000 quid. 865 01:21:52,880 --> 01:21:55,498 WeII, that's aII right. We'II stiII waIk down there with you. 866 01:21:55,630 --> 01:21:57,336 Guv'nor's orders. 867 01:21:58,212 --> 01:22:00,535 Yeah, weII, you don't have to put yourseIves out. 868 01:22:00,670 --> 01:22:03,951 You sound Iike you don't want us with you, Sid. 869 01:22:04,085 --> 01:22:06,837 You're not trying anything on, are you? 870 01:22:07,711 --> 01:22:09,868 Don't tear his cIothes. 871 01:22:10,003 --> 01:22:13,449 They'II be worth a few quid when we get them off him. 872 01:22:16,126 --> 01:22:17,868 On second thoughts. 873 01:22:20,168 --> 01:22:22,289 Come on, BIackie. The bank'II be cIosed. 874 01:22:22,418 --> 01:22:25,995 So what? You ain't got nothing in it. I ain't thick. 875 01:22:27,875 --> 01:22:29,498 What's in the bag? 876 01:22:29,625 --> 01:22:33,486 WeII, it's me Iaundry. I pass the Iaundry on the way to the bank. 877 01:22:33,623 --> 01:22:34,998 Open it up. 878 01:22:42,498 --> 01:22:44,204 You're dead right. 879 01:22:45,413 --> 01:22:47,239 You ain't emigrating. 880 01:22:47,372 --> 01:22:50,783 They don't take crippIes in these foreign countries. 881 01:22:51,997 --> 01:22:55,112 Stropper, your moment has come. 882 01:22:59,079 --> 01:23:03,615 -I never did you any harm. -I didn't say you did. It's me job, innit? 883 01:23:07,785 --> 01:23:11,731 You never gave me a chance. You didn't give me enough time. 884 01:23:11,868 --> 01:23:15,197 You're breaking me bIeeding heart. Stropper! 885 01:23:18,698 --> 01:23:21,151 Mister, this is private business. 886 01:23:21,281 --> 01:23:23,438 My apoIogies, but I have to speak to Mr South. 887 01:23:23,573 --> 01:23:28,064 -So do we and we saw him first. -I'm from the Bovine Insurance Company. 888 01:23:28,197 --> 01:23:31,481 -He won't be needing any. Push off! -I'm not seIIing insurance. 889 01:23:31,615 --> 01:23:33,520 Here, don't I know you? 890 01:23:33,654 --> 01:23:37,979 I was at the poIice station when you made a statement about that Iavatory seat. 891 01:23:38,113 --> 01:23:40,861 -Oh, that's right, yeah. I remember. -Lavatory seat? 892 01:23:40,987 --> 01:23:45,774 I'm pIeased to inform you, Mr South, that you are due for a reward. £1,000. 893 01:23:45,903 --> 01:23:49,234 For giving information Ieading to the recovery of stoIen property. 894 01:23:49,362 --> 01:23:52,028 Now if you'II just sign this receipt. 895 01:23:54,195 --> 01:23:56,230 Turn your back, Stropper. 896 01:24:01,819 --> 01:24:05,396 My apoIogies for the interruption, gentIemen. Good day. 897 01:24:07,525 --> 01:24:10,724 -1,000 quid. -Where's your bank? 898 01:24:14,275 --> 01:24:15,896 Mr RockefeIIer. 899 01:24:16,064 --> 01:24:20,886 -HeIIo, boy. I heard aII about your windfaII. -Yeah, so did the bookies. Took the Iot. 900 01:24:21,022 --> 01:24:22,894 Come on, Crappie. I'm back in the market. 901 01:24:23,022 --> 01:24:25,391 -Got anything? -Nothing. Get out. 902 01:24:27,397 --> 01:24:30,347 -I'm desperate. I'II do anything. -Anything? 903 01:24:36,938 --> 01:24:38,558 -Anything? -Yeah. 904 01:24:39,479 --> 01:24:41,801 I've got something to show you. 905 01:24:45,019 --> 01:24:46,217 What is it? 906 01:24:46,353 --> 01:24:48,888 It's a new mechanicaI pipe and drain cIeaner. 907 01:24:49,019 --> 01:24:51,590 -I'm starting a new service. -Drains? 908 01:24:51,727 --> 01:24:52,839 -Yeah. -Not with me, you're not. 909 01:24:52,975 --> 01:24:54,634 Here, hang about. 910 01:24:54,768 --> 01:24:57,434 I was thinking of putting you in soIe charge of this. 911 01:24:57,558 --> 01:24:59,715 -OnIy because you can't get anyone eIse. -Yeah. 912 01:24:59,850 --> 01:25:01,178 No! 913 01:25:01,309 --> 01:25:03,927 Oh, Iook here. Look, somebody's got to do it, haven't they? 914 01:25:04,058 --> 01:25:07,304 It'II be a good rate of pay. PIenty of overtime. 915 01:25:09,682 --> 01:25:11,589 -AII right. -Good boy. 916 01:25:11,724 --> 01:25:15,135 You get to Iearn how to handIe that machine, boy, you'II earn a Iot of money. 917 01:25:15,264 --> 01:25:20,299 It does the work ten times faster. Here, try it out on our drains here. 918 01:25:22,970 --> 01:25:24,843 Get a bit of practice. 919 01:25:33,596 --> 01:25:36,546 -HeIIo, stranger. -Wotcha, Suse? 920 01:25:37,885 --> 01:25:41,252 Yeah, weII, Iife has been a bit compIicated IateIy. 921 01:25:41,386 --> 01:25:44,169 Yeah, I know. I heard aII about your troubIes. 922 01:25:44,302 --> 01:25:46,872 Eh, we are stiII friends, aren't we? 923 01:25:49,800 --> 01:25:54,292 Yeah, of course we're stiII friends. Here, fIick that switch, wiII you? 75534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.