Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:18,280 --> 00:01:19,280
[Woman]: Shh...
3
00:01:20,280 --> 00:01:22,203
Go back to sleep.
4
00:01:22,280 --> 00:01:24,647
[boy moans softly]
5
00:01:37,280 --> 00:01:40,727
[Boy]: Once upon a time,
before I came,
6
00:01:40,800 --> 00:01:42,848
you cried and cried
7
00:01:42,920 --> 00:01:44,922
and watched TV all day,
8
00:01:45,040 --> 00:01:48,931
until you were a zombie,
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,490
but then I zoomed down
from heaven
10
00:01:50,560 --> 00:01:51,925
through Skylight
11
00:01:52,000 --> 00:01:54,082
into Room.
12
00:01:54,160 --> 00:01:56,891
Whoosh-pshew!
13
00:01:56,960 --> 00:01:59,247
And I was kicking you
from the inside.
14
00:01:59,320 --> 00:02:01,766
Boom, boom!
15
00:02:01,840 --> 00:02:05,811
And then I shot out onto Rug
with my eyes wide open,
16
00:02:05,960 --> 00:02:09,646
and you cutt-ed the cord
and said, "Hello, Jack."
17
00:02:17,680 --> 00:02:19,489
Ma, I'm five!
18
00:02:27,240 --> 00:02:28,571
- You are.
- I'm so old now.
19
00:02:28,720 --> 00:02:30,245
You're such a big boy now.
20
00:02:30,480 --> 00:02:31,163
Yeah.
21
00:02:31,480 --> 00:02:33,130
Good morning, lamp.
22
00:02:33,920 --> 00:02:35,649
Good morning, plant.
23
00:02:37,040 --> 00:02:38,963
Good morning, Eggsnake.
24
00:02:39,040 --> 00:02:40,565
Good morning, rug.
25
00:02:40,680 --> 00:02:43,206
Good morning, wardrobe.
26
00:02:43,280 --> 00:02:46,284
Good morning, TV.
27
00:02:46,360 --> 00:02:47,566
Good morning, sink.
28
00:02:47,640 --> 00:02:49,927
Morning, toilet.
29
00:02:50,000 --> 00:02:51,729
Morning, everyone.
30
00:02:51,800 --> 00:02:52,801
Okay.
31
00:02:52,880 --> 00:02:53,927
It's my birthday.
I'm five.
32
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
I get it.
33
00:02:57,440 --> 00:03:00,284
Take your vitamin.
It's the last one.
34
00:03:00,360 --> 00:03:01,691
Vitamins.
35
00:03:08,680 --> 00:03:10,011
[moans]
36
00:03:10,080 --> 00:03:11,525
- Is bad tooth hurting?
- Mm-hmm.
37
00:03:11,600 --> 00:03:12,965
But you know,
38
00:03:13,040 --> 00:03:15,407
mind over matter.
39
00:03:15,560 --> 00:03:18,006
If you don't mind,
it doesn't matter.
40
00:03:21,240 --> 00:03:22,480
You're right.
41
00:03:22,680 --> 00:03:24,205
Hey, do you know
42
00:03:24,280 --> 00:03:25,406
what we're gonna do today?
43
00:03:25,480 --> 00:03:27,209
What?
44
00:03:28,280 --> 00:03:31,250
We are going to bake
a birthday cake.
45
00:03:31,320 --> 00:03:32,651
A birthday cake?
46
00:03:32,800 --> 00:03:33,403
Mm-hmm.
47
00:03:33,600 --> 00:03:36,365
- Like in TV?
- Mm-hmm, but for real.
48
00:03:37,120 --> 00:03:38,120
No way!
49
00:03:38,360 --> 00:03:39,361
[laughs]
50
00:03:39,880 --> 00:03:41,484
The back.
51
00:03:42,800 --> 00:03:45,610
Now go, one, two, three.
52
00:03:45,680 --> 00:03:49,048
Four, five.
One, two, three, four, five...
53
00:03:49,120 --> 00:03:50,120
There you are.
54
00:03:50,160 --> 00:03:51,810
[television playing]
55
00:03:56,360 --> 00:03:57,691
I love you.
56
00:03:58,480 --> 00:03:59,766
Okay, TV Off.
57
00:04:05,160 --> 00:04:07,925
I'm gonna grow and grow
until I'm a giant.
58
00:04:08,000 --> 00:04:09,843
Look, Ma, I'm strong as Samson.
59
00:04:09,920 --> 00:04:11,490
Yeah. You are.
60
00:04:11,560 --> 00:04:13,881
I'm going to be
Jack the Giant, Giant-Killer
61
00:04:13,960 --> 00:04:15,769
and burst out of Skylight
into space
62
00:04:15,840 --> 00:04:17,046
with my dog, Lucky,
63
00:04:17,200 --> 00:04:21,285
and boing, boing, boing
to all of the planets.
64
00:04:21,520 --> 00:04:23,124
Let's start with some stretch.
65
00:04:23,440 --> 00:04:26,046
Great job. Great job.
66
00:04:27,960 --> 00:04:29,564
Other leg, quickly.
67
00:04:30,880 --> 00:04:33,121
Switch legs. Hup.
68
00:04:37,800 --> 00:04:40,371
- Yeah.
- I'm doing it.
69
00:04:40,440 --> 00:04:43,330
- Yeah.
- I'm doing...
70
00:04:43,400 --> 00:04:46,131
jump, jump...
71
00:04:46,200 --> 00:04:47,281
like a frog.
72
00:04:47,360 --> 00:04:50,569
Feet back
and then do a push-up down.
73
00:04:51,880 --> 00:04:53,848
Up. Okay, time for track.
74
00:04:53,920 --> 00:04:55,160
Now this wall.
75
00:04:55,240 --> 00:04:56,924
Oh, I meant this wall.
76
00:04:57,000 --> 00:04:58,161
Did I say this wall?
77
00:04:58,240 --> 00:04:59,685
I meant this wall,
78
00:04:59,760 --> 00:05:01,091
but I actually meant,
I meant this wall,
79
00:05:01,160 --> 00:05:02,764
and this one,
80
00:05:02,840 --> 00:05:04,410
but this one needs it, too.
81
00:05:04,480 --> 00:05:08,371
[♪♪♪]
82
00:05:15,240 --> 00:05:17,049
Yeah!
83
00:05:18,320 --> 00:05:20,163
Mm.
84
00:05:20,320 --> 00:05:22,482
Oh, it's a beautiful egg.
85
00:05:22,560 --> 00:05:24,050
Pretty good.
86
00:05:24,120 --> 00:05:25,281
Is that the batter?
87
00:05:25,360 --> 00:05:26,361
That's the batter.
88
00:05:26,440 --> 00:05:27,407
We're gonna add
some butter, too.
89
00:05:27,480 --> 00:05:28,641
How about that?
90
00:05:28,720 --> 00:05:30,370
- Butter!
- Urgh!
91
00:05:30,440 --> 00:05:32,841
- Ho, ho!
- Oh, yeah, mash that in.
92
00:05:36,280 --> 00:05:37,691
Well, we got it!
93
00:05:37,760 --> 00:05:39,603
Why don't you do some of that?
94
00:05:39,680 --> 00:05:42,251
- Can you... handle that?
- Yeah.
95
00:05:59,600 --> 00:06:01,489
Abracadabra!
96
00:06:01,920 --> 00:06:03,604
Now the candles!
97
00:06:03,680 --> 00:06:05,125
We don't have any candles.
98
00:06:05,200 --> 00:06:07,123
[moans]
99
00:06:07,200 --> 00:06:09,362
I know.
100
00:06:09,440 --> 00:06:11,727
You said a birthday cake,
for real.
101
00:06:11,880 --> 00:06:14,167
That means candles on fire.
102
00:06:14,640 --> 00:06:16,130
Jack...
103
00:06:17,240 --> 00:06:18,730
It's okay without the candles.
104
00:06:18,880 --> 00:06:20,928
It's still a birthday cake.
105
00:06:21,720 --> 00:06:23,609
You should ask for candles
for a Sunday Treat,
106
00:06:23,680 --> 00:06:26,126
not dumb jeans.
107
00:06:26,200 --> 00:06:27,690
I'm sorry.
108
00:06:27,760 --> 00:06:29,569
You know, I have to ask
for stuff that we really need,
109
00:06:29,720 --> 00:06:31,370
stuff that he can get easily.
110
00:06:31,520 --> 00:06:33,807
But Old Nick gets anything,
by magic.
111
00:06:33,960 --> 00:06:35,450
Why don't we try your cake?
112
00:06:35,680 --> 00:06:37,648
No!
113
00:06:37,800 --> 00:06:39,040
Jack.
114
00:06:39,400 --> 00:06:40,731
Let's try a bite of it.
115
00:06:40,920 --> 00:06:42,365
I said, no!
116
00:06:48,600 --> 00:06:49,840
Come here.
117
00:06:54,920 --> 00:06:56,888
Next week when I'm six,
118
00:06:56,960 --> 00:06:58,849
you'd better ask
for real candles.
119
00:07:00,800 --> 00:07:02,404
Next year, you mean.
120
00:07:07,200 --> 00:07:11,410
[Ma]: And Edmond tears free
out of the bag,
121
00:07:11,560 --> 00:07:15,121
and swims and swims
to the island of Monte Cristo,
122
00:07:15,400 --> 00:07:17,243
and he digs up the treasure
123
00:07:17,400 --> 00:07:20,370
his friend
was telling him about.
124
00:07:20,440 --> 00:07:24,126
He buys a big yacht...
125
00:07:24,200 --> 00:07:27,568
And sails back to France,
126
00:07:27,640 --> 00:07:28,880
and when he gets there,
127
00:07:28,960 --> 00:07:30,803
he decides to buy the island,
128
00:07:30,880 --> 00:07:34,009
and call himself "The Count,"
129
00:07:34,080 --> 00:07:35,684
and vows to take revenge
130
00:07:35,760 --> 00:07:38,001
on all of the people
that were mean to him.
131
00:07:50,040 --> 00:07:52,042
Can we have more birthday cake?
132
00:07:52,120 --> 00:07:53,120
Tomorrow.
133
00:07:54,720 --> 00:07:56,131
Just a bite?
134
00:07:57,160 --> 00:07:58,605
We brushed our teeth already.
[watch beeps]
135
00:07:58,680 --> 00:08:00,728
One last story?
Please.
136
00:08:00,800 --> 00:08:01,687
Come on, Jack.
It's late.
137
00:08:01,760 --> 00:08:03,410
Let's go to bed.
138
00:08:15,280 --> 00:08:17,123
[Jack]: Sing.
139
00:08:23,600 --> 00:08:27,969
♪ One evening
when the sun went down
140
00:08:28,040 --> 00:08:31,965
♪ And the jungle fire
was burning
141
00:08:32,040 --> 00:08:35,408
♪ Down the tracks
came a hobo hiking
142
00:08:35,480 --> 00:08:38,848
♪ And he said
"Boys, I'm not turning
143
00:08:38,920 --> 00:08:42,811
♪ "I'm headed for a land
that's far away
144
00:08:42,880 --> 00:08:46,601
♪ "Beside the crystal fountain
145
00:08:46,680 --> 00:08:48,648
♪ "Oh, come with me
146
00:08:48,840 --> 00:08:54,643
♪ Go and see
the Big Rock Candy Mountain"
147
00:08:56,280 --> 00:09:00,251
♪ In the Big Rock
Candy Mountain
148
00:09:00,400 --> 00:09:03,529
♪ There's a land
that's clear and bright...
149
00:09:06,560 --> 00:09:08,483
[rumbling]
150
00:09:11,040 --> 00:09:13,805
[beeping]
151
00:09:13,920 --> 00:09:16,082
[door opens and closes]
152
00:09:19,400 --> 00:09:22,483
- [Man]: Here's his jeans.
- [Ma]: Thanks.
153
00:09:22,640 --> 00:09:28,249
[Man]: Grapes were way too much,
so I got you canned pears.
154
00:09:36,600 --> 00:09:39,331
What's that?
Is it a birthday cake?
155
00:09:39,400 --> 00:09:40,925
[Ma]: Mm.
156
00:09:48,480 --> 00:09:51,211
[Man]:
Mm. You should have told me.
157
00:09:51,400 --> 00:09:53,289
I'd have got him a present.
158
00:09:56,560 --> 00:09:58,767
So, uh, how old is he anyway?
Four?
159
00:10:00,000 --> 00:10:01,650
Five.
160
00:10:26,320 --> 00:10:30,120
One, two, three...
161
00:10:30,800 --> 00:10:31,722
[Jack]:
There's Room,
162
00:10:31,800 --> 00:10:34,451
Then Outer Space,
163
00:10:34,520 --> 00:10:36,921
with all the TV planets,
164
00:10:37,000 --> 00:10:38,843
then Heaven.
165
00:10:43,280 --> 00:10:46,443
Plant is real,
but not trees.
166
00:10:46,520 --> 00:10:49,091
Spiders are real,
167
00:10:49,160 --> 00:10:52,323
and one time the mosquito
that was sucking my blood.
168
00:10:52,400 --> 00:10:56,405
But squirrels and dogs
are just TV,
169
00:10:56,480 --> 00:10:58,005
except Lucky.
170
00:10:58,160 --> 00:11:01,130
He's my dog
who might come some day.
171
00:11:02,440 --> 00:11:04,522
Monsters are too big
to be real,
172
00:11:04,640 --> 00:11:07,530
and the sea.
173
00:11:07,600 --> 00:11:11,924
TV persons are flat
and made of colours.
174
00:11:12,760 --> 00:11:16,481
But me and you are real.
175
00:11:16,640 --> 00:11:17,641
Old Nick...
176
00:11:17,720 --> 00:11:20,405
I don't know if he's real.
177
00:11:20,480 --> 00:11:23,290
Maybe half.
178
00:11:23,360 --> 00:11:27,081
...47, 48, 49.
179
00:11:27,160 --> 00:11:29,925
50, 51...
180
00:11:40,880 --> 00:11:42,564
[Ma]: Shh...
181
00:12:02,000 --> 00:12:08,007
[♪♪♪]
182
00:12:53,320 --> 00:12:55,049
Oh.
183
00:12:59,840 --> 00:13:01,649
What is it?
184
00:13:01,720 --> 00:13:04,530
It's a bad tooth.
185
00:13:06,280 --> 00:13:08,089
Mm-hmm.
186
00:13:10,360 --> 00:13:11,725
Can I hold it?
187
00:13:16,680 --> 00:13:17,886
Wow!
188
00:13:52,360 --> 00:13:57,491
[♪♪♪]
189
00:14:14,960 --> 00:14:20,000
[♪♪♪]
190
00:14:27,280 --> 00:14:28,361
[smack!]
191
00:14:30,240 --> 00:14:32,163
[Jack]: You made him gone!
192
00:14:33,320 --> 00:14:34,606
He was an alive thing.
193
00:14:34,840 --> 00:14:35,966
He was real!
194
00:14:36,120 --> 00:14:38,122
He would have stolen our food.
195
00:14:38,200 --> 00:14:39,611
Mouse can have my food.
196
00:14:39,680 --> 00:14:41,125
I'm not hungry.
197
00:14:41,280 --> 00:14:44,204
He would have brought in germs,
bit us in our sleep.
198
00:14:46,320 --> 00:14:47,845
Mouse is my friend,
199
00:14:48,000 --> 00:14:49,684
and you splattered him dead.
200
00:14:49,840 --> 00:14:50,840
No, I didn't.
201
00:14:50,920 --> 00:14:52,410
He's hunky-dory.
202
00:14:52,640 --> 00:14:54,244
Are you tricking me?
203
00:14:54,400 --> 00:14:56,084
No, Jack, I swear.
204
00:14:56,240 --> 00:14:59,449
He is safe at home
in the backyard with his Ma.
205
00:15:00,080 --> 00:15:01,809
What backyard?
206
00:15:01,920 --> 00:15:04,446
Mouse lives in a yard in TV?
207
00:15:04,600 --> 00:15:07,649
Here, why don't you make a UFO
out of this?
208
00:15:11,360 --> 00:15:14,125
Why you didn't tell Old Nick
it was my birthday?
209
00:15:14,400 --> 00:15:16,209
Because he's not our friend.
210
00:15:16,360 --> 00:15:17,646
He said he'd bring me a present.
211
00:15:17,720 --> 00:15:19,131
You're not supposed
to be listening to that.
212
00:15:19,200 --> 00:15:20,486
You're supposed to be asleep.
213
00:15:20,640 --> 00:15:22,210
I never had a present.
214
00:15:22,440 --> 00:15:23,965
Well, he didn't mean it.
215
00:15:24,600 --> 00:15:26,409
It might be my dog, Lucky.
216
00:15:26,480 --> 00:15:27,891
Jack, we can't have a dog.
217
00:15:27,960 --> 00:15:29,240
There's not enough room...
space...
218
00:15:29,280 --> 00:15:30,327
there's not enough space,
219
00:15:30,400 --> 00:15:31,890
with the barking
and the scratching.
220
00:15:31,960 --> 00:15:33,246
Lucky won't scratch.
221
00:15:33,320 --> 00:15:34,321
He promises.
222
00:15:34,400 --> 00:15:35,561
There is no Lucky!
223
00:15:35,640 --> 00:15:37,165
Yes, there is!
224
00:15:37,240 --> 00:15:39,129
No, there's not.
225
00:15:39,200 --> 00:15:40,326
You made him up
in your head.
226
00:15:40,400 --> 00:15:42,402
He's not real.
227
00:15:47,320 --> 00:15:48,401
[sobs]
228
00:15:50,160 --> 00:15:51,241
Jack, I'm sorry.
229
00:15:51,400 --> 00:15:53,528
Come here, come here, come here.
I'm sorry.
230
00:15:56,880 --> 00:15:58,928
I'm sorry.
231
00:15:59,000 --> 00:16:01,321
You're right.
That wasn't nice.
232
00:16:09,400 --> 00:16:11,289
[television plays softly]
233
00:16:25,040 --> 00:16:26,769
Where do we go
when we're asleep?
234
00:16:26,960 --> 00:16:28,803
Right here in Room.
235
00:16:29,080 --> 00:16:31,526
But dreams...
236
00:16:31,600 --> 00:16:36,208
do we go to,
into TV for dreaming?
237
00:16:36,280 --> 00:16:37,645
Mm-mm.
238
00:16:37,720 --> 00:16:39,484
We're never anywhere
but here.
239
00:17:33,040 --> 00:17:34,565
Can I open it?
240
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Mm-hmm.
241
00:17:36,000 --> 00:17:37,445
Yes!
242
00:17:49,680 --> 00:17:52,524
[Jack screaming]
243
00:17:55,080 --> 00:17:57,890
[screams again]
244
00:18:01,240 --> 00:18:04,130
[screams again]
245
00:18:08,680 --> 00:18:10,569
Why the aliens
never scream back?
246
00:18:10,640 --> 00:18:13,484
I guess
they still can't hear us.
247
00:18:13,640 --> 00:18:15,449
We'll do it even louder, okay?
248
00:18:15,640 --> 00:18:16,640
Okay.
249
00:18:18,760 --> 00:18:21,570
[Jack screams]
250
00:18:22,720 --> 00:18:24,245
I'll kill you!
251
00:18:24,320 --> 00:18:27,369
Would you like to kill me now?
252
00:18:29,560 --> 00:18:31,403
Ma, he's attacking me!
253
00:18:31,560 --> 00:18:32,766
Oh, no!
254
00:18:33,800 --> 00:18:36,087
Got you. Ow!
255
00:18:36,160 --> 00:18:37,571
Ow!
256
00:18:40,520 --> 00:18:42,249
Ma, what smells bad?
257
00:18:44,720 --> 00:18:46,643
Fuck.
258
00:18:48,800 --> 00:18:50,529
Ugh.
259
00:18:55,120 --> 00:18:57,248
Shh...
260
00:19:02,920 --> 00:19:05,491
[door opens]
261
00:19:08,320 --> 00:19:09,685
[Man]: What's that smell?
262
00:19:09,760 --> 00:19:11,762
[Ma]:
Sorry, I burned some cheese.
263
00:19:11,840 --> 00:19:15,242
- Here.
- I just wasn't thinking.
264
00:19:15,320 --> 00:19:18,051
[Man]: Well, thinking
is not your strong suit.
265
00:19:18,880 --> 00:19:20,882
[Ma]: I know.
266
00:19:22,840 --> 00:19:23,489
[Man]: Yeah.
267
00:19:23,720 --> 00:19:26,121
[Ma]: Why don't you sit down?
268
00:19:27,560 --> 00:19:29,369
- Thank you.
- Mm-hmm.
269
00:19:34,480 --> 00:19:36,448
So how did he
like his truck?
270
00:19:38,920 --> 00:19:40,445
Yeah?
271
00:19:41,800 --> 00:19:42,926
[Man]: Yeah.
272
00:19:43,680 --> 00:19:45,330
I know boys.
273
00:19:49,880 --> 00:19:51,450
The vitamins.
274
00:19:52,680 --> 00:19:53,567
Ah, it's a waste
of money.
275
00:19:53,640 --> 00:19:56,405
There's nothing in them.
276
00:19:56,480 --> 00:19:57,527
Well, if we had a better diet.
277
00:19:57,600 --> 00:19:59,409
Oh, fuck,
here we go again.
278
00:19:59,480 --> 00:20:01,642
Maybe if you could
stop complaining
279
00:20:01,760 --> 00:20:03,250
and be a little grateful.
280
00:20:05,000 --> 00:20:06,286
[Ma]: Thank you.
281
00:20:06,360 --> 00:20:08,806
[Man]: God, it's fucking
pulling teeth sometimes.
282
00:20:10,560 --> 00:20:12,801
Thank you for everything.
283
00:20:16,840 --> 00:20:19,730
You just have no idea
about the world of today.
284
00:20:19,800 --> 00:20:22,246
- No.
- No.
285
00:20:22,320 --> 00:20:23,810
[Man]: Who pays the power bill?
286
00:20:23,880 --> 00:20:25,211
Who pays for everything?
287
00:20:25,280 --> 00:20:26,406
- You.
- Mm-hmm.
288
00:20:26,480 --> 00:20:27,560
[Man]: And how do you think
289
00:20:27,640 --> 00:20:29,529
I'm gonna be able
to keep doing that?
290
00:20:30,680 --> 00:20:32,523
What do you mean?
291
00:20:34,640 --> 00:20:36,130
Nothing.
292
00:20:37,320 --> 00:20:38,242
No, but what does that mean?
293
00:20:38,320 --> 00:20:40,243
Six months.
I've been laid off.
294
00:20:40,320 --> 00:20:42,084
Six months.
295
00:20:42,160 --> 00:20:43,241
Yeah.
296
00:20:43,320 --> 00:20:45,163
If you had to worry
your little head...
297
00:20:45,240 --> 00:20:47,129
What are you gonna do about it?
298
00:20:50,160 --> 00:20:51,366
Are you looking for a job?
299
00:20:51,680 --> 00:20:52,841
There are no fucking jobs!
300
00:20:53,000 --> 00:20:54,525
Jesus.
301
00:20:59,960 --> 00:21:00,960
Hey there.
302
00:21:01,040 --> 00:21:02,963
He's asleep.
303
00:21:03,040 --> 00:21:04,724
I don't think so.
304
00:21:11,520 --> 00:21:14,729
Do you keep him in the closet
all day as well as all night?
305
00:21:17,480 --> 00:21:19,881
What, does the little freak
got two heads or something?
306
00:21:20,160 --> 00:21:20,888
Hey.
307
00:21:21,040 --> 00:21:23,805
- Hey.
- Shh.
308
00:21:24,160 --> 00:21:25,685
- Come to bed.
- Hey, Jack.
309
00:21:26,840 --> 00:21:27,762
- Hey.
- Let's go to bed.
310
00:21:27,840 --> 00:21:29,808
You want some candy?
311
00:21:29,960 --> 00:21:32,042
Do you like candy, huh?
312
00:21:32,800 --> 00:21:34,609
Come on out and get some candy.
313
00:21:34,680 --> 00:21:36,728
[Ma]: Come to bed.
314
00:21:36,800 --> 00:21:38,404
Please?
315
00:21:39,720 --> 00:21:41,245
Please?
316
00:21:44,960 --> 00:21:48,248
Didn't your momma ever teach you
any manners, young lady?
317
00:22:04,840 --> 00:22:07,286
[remote control car starts]
318
00:22:48,800 --> 00:22:50,006
[man coughs]
319
00:23:27,680 --> 00:23:28,806
Oh, hey sonny.
320
00:23:28,880 --> 00:23:30,564
- [Jack screams]
- [Ma]: Get away from him!
321
00:23:30,640 --> 00:23:32,927
[Ma]: Don't touch him!
Don't touch him!
322
00:23:33,000 --> 00:23:34,650
[Man]: Fuck!
323
00:23:34,720 --> 00:23:35,642
[Ma]: Don't touch him!
324
00:23:35,720 --> 00:23:37,245
[Man]: Quit the noise!
325
00:23:37,320 --> 00:23:39,846
Quit the noise.
Quit the noise.
326
00:23:39,920 --> 00:23:41,126
Do you want to breathe?
327
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
Yeah?
328
00:23:42,240 --> 00:23:43,765
Do you want to breathe?
329
00:23:43,920 --> 00:23:45,206
Then shut the fuck up.
330
00:23:45,480 --> 00:23:46,561
God!
331
00:23:46,720 --> 00:23:47,720
Fuck.
332
00:23:50,720 --> 00:23:52,324
[Ma]: Don't touch him.
333
00:23:52,600 --> 00:23:53,726
Fuck.
334
00:23:55,560 --> 00:23:57,369
[Man]: If you ever
touch me like that again,
335
00:23:57,440 --> 00:23:59,124
if you grab me like that,
336
00:23:59,200 --> 00:24:00,247
I'll fucking kill you.
337
00:24:00,320 --> 00:24:02,084
- Do you understand that?
- Don't touch him.
338
00:24:02,240 --> 00:24:05,687
[Man]: Yeah. Don't you forget
where you got him.
339
00:24:06,840 --> 00:24:08,365
[beeping, door opens and closes]
340
00:24:09,560 --> 00:24:11,050
Jack? Jack?
341
00:24:11,840 --> 00:24:13,365
[Jack]: I'm sorry!
342
00:24:15,720 --> 00:24:18,849
- Are you okay?
- I'm sorry. I'm sorry.
343
00:24:20,760 --> 00:24:23,286
- It's okay.
- I won't do it again.
344
00:24:38,640 --> 00:24:39,640
Hmm?
345
00:24:43,000 --> 00:24:44,445
Hmm.
346
00:25:05,360 --> 00:25:07,567
Ma, I'm a dragon.
347
00:25:11,120 --> 00:25:12,849
I'm a dragon.
348
00:25:22,640 --> 00:25:24,130
He cut the power.
349
00:25:36,400 --> 00:25:37,400
"For, you see,
350
00:25:37,520 --> 00:25:41,889
so many out-of-the-way things
had happened lat-ely, that..."
351
00:25:42,040 --> 00:25:43,087
- Lately.
- Lately.
352
00:25:43,160 --> 00:25:45,401
"...That Alice
had begun to think
353
00:25:45,520 --> 00:25:47,522
"that very few things, indeed,
354
00:25:47,600 --> 00:25:50,046
"were really impossible.
355
00:25:50,200 --> 00:25:55,843
There seemed to be no use
in waiting by the little door."
356
00:26:08,720 --> 00:26:10,006
Ma?
357
00:26:13,480 --> 00:26:15,209
Hey, Jack,
do you remember Mouse?
358
00:26:15,440 --> 00:26:16,440
Yeah.
359
00:26:16,880 --> 00:26:17,880
Yeah?
360
00:26:19,120 --> 00:26:21,407
You know where he is?
361
00:26:24,800 --> 00:26:26,928
Hmm.
362
00:26:27,080 --> 00:26:28,650
I do.
363
00:26:32,600 --> 00:26:34,409
He's on the other side
of this wall.
364
00:26:35,680 --> 00:26:37,523
What other side?
365
00:26:37,840 --> 00:26:39,080
Jack, there's two sides
to everything.
366
00:26:39,280 --> 00:26:40,520
Not on an octagon.
367
00:26:40,600 --> 00:26:42,568
Yeah, but...
368
00:26:42,640 --> 00:26:44,244
An octagon has eight sides.
369
00:26:44,320 --> 00:26:47,961
But a wall, okay,
a Wall's like this, see?
370
00:26:48,040 --> 00:26:49,121
And we're on the inside
371
00:26:49,200 --> 00:26:51,202
and Mouse is on the outside.
372
00:26:51,280 --> 00:26:53,009
In Outer Space?
373
00:26:53,160 --> 00:26:54,366
No, in the world.
374
00:26:54,680 --> 00:26:56,170
It's much closer
than Outer Space.
375
00:26:56,240 --> 00:26:59,244
I can't see the outside-side.
376
00:26:59,320 --> 00:27:01,243
Listen, I know that I told you
something else before,
377
00:27:01,320 --> 00:27:03,049
but you were much younger.
378
00:27:03,120 --> 00:27:04,201
I didn't think
that you could understand,
379
00:27:04,280 --> 00:27:06,362
but now you're so old,
you're so smart.
380
00:27:06,560 --> 00:27:08,881
I know that you can get this.
381
00:27:11,560 --> 00:27:14,040
Where do you think
that Old Nick gets our food?
382
00:27:14,320 --> 00:27:15,526
From TV by magic.
383
00:27:15,680 --> 00:27:17,728
There is no magic.
384
00:27:18,360 --> 00:27:19,486
What you see on TV,
385
00:27:19,560 --> 00:27:20,925
those are pictures
of real things,
386
00:27:21,000 --> 00:27:22,365
of real people.
387
00:27:22,520 --> 00:27:24,170
It's real stuff.
388
00:27:24,880 --> 00:27:26,609
Dora's real, for real?
389
00:27:26,760 --> 00:27:28,922
No, that's a drawing.
390
00:27:29,120 --> 00:27:30,963
Dora is a drawing.
391
00:27:31,200 --> 00:27:33,043
But other people,
392
00:27:33,200 --> 00:27:35,362
they have faces like us.
393
00:27:35,440 --> 00:27:37,488
Those are pictures
of real things,
394
00:27:37,560 --> 00:27:38,686
and all the other stuff
you see on there,
395
00:27:38,800 --> 00:27:40,609
that's real, too.
396
00:27:40,800 --> 00:27:43,531
That's real oceans, real trees,
real cats, dogs.
397
00:27:43,760 --> 00:27:44,409
No way.
398
00:27:44,600 --> 00:27:45,886
Where would they all fit?
399
00:27:46,080 --> 00:27:47,764
They just do.
They just fit.
400
00:27:47,920 --> 00:27:50,651
They just fit
out in the world.
401
00:27:51,480 --> 00:27:53,721
Jack, come on, you're so smart.
402
00:27:53,880 --> 00:27:56,042
I know that you've been
wondering about this.
403
00:27:58,200 --> 00:28:00,646
Can I have something else
to eat?
404
00:28:05,240 --> 00:28:06,002
There's a leaf.
Do you see that?
405
00:28:06,120 --> 00:28:07,167
Where?
406
00:28:07,240 --> 00:28:09,766
- Look.
- I don't see a leaf.
407
00:28:09,840 --> 00:28:12,684
Come here.
I want you to see.
408
00:28:14,200 --> 00:28:15,361
You can have a closer look.
409
00:28:16,600 --> 00:28:17,600
You see that?
410
00:28:17,800 --> 00:28:18,483
See?
411
00:28:18,640 --> 00:28:19,926
Dumbo Ma.
412
00:28:20,000 --> 00:28:22,321
That's not a leaf.
Leaves are green.
413
00:28:22,400 --> 00:28:23,401
Yeah, on trees,
414
00:28:23,480 --> 00:28:24,367
but then they fall,
and they rot,
415
00:28:24,440 --> 00:28:25,771
like salad in the fridge.
416
00:28:25,840 --> 00:28:27,604
Where's all the stuff
you said?
417
00:28:27,680 --> 00:28:31,127
Trees, and dogs,
and cats, and grass?
418
00:28:31,200 --> 00:28:32,531
We can't see it from here
419
00:28:32,600 --> 00:28:34,602
because Skylight looks upwards
instead of sideways.
420
00:28:34,680 --> 00:28:35,567
You're just tricking me.
421
00:28:35,640 --> 00:28:37,005
No, I'm not.
422
00:28:37,080 --> 00:28:39,481
Liar, liar, pants on fire!
423
00:28:39,560 --> 00:28:41,005
Jack.
424
00:28:41,080 --> 00:28:42,605
I couldn't explain it before,
because you were too small.
425
00:28:42,680 --> 00:28:43,727
You were too small
to understand,
426
00:28:43,800 --> 00:28:46,246
so I had to make up a story,
but...
427
00:28:46,320 --> 00:28:48,004
but now I'm doing the opposite,
okay?
428
00:28:48,120 --> 00:28:49,201
I'm doing the opposite of lying.
429
00:28:49,280 --> 00:28:51,044
I am un-lying,
because you're five now.
430
00:28:51,440 --> 00:28:52,646
You're five,
431
00:28:52,800 --> 00:28:53,403
and you're old enough
432
00:28:53,760 --> 00:28:54,602
to understand
what the world is.
433
00:28:54,800 --> 00:28:57,451
You have to understand.
434
00:28:57,520 --> 00:28:58,646
We can't keep living like this.
435
00:28:58,720 --> 00:28:59,720
You need to help me.
436
00:28:59,880 --> 00:29:02,281
I want to be four again.
437
00:29:08,720 --> 00:29:10,051
Do you remember how...
438
00:29:10,160 --> 00:29:14,290
do you remember how Alice
wasn't always in Wonderland?
439
00:29:14,720 --> 00:29:16,802
She fell down, down, down,
deep in a hole.
440
00:29:16,880 --> 00:29:18,530
Right, well,
I wasn't always in Room.
441
00:29:18,600 --> 00:29:19,726
I'm like Alice.
442
00:29:19,800 --> 00:29:21,370
I was a little girl
named Joy.
443
00:29:21,440 --> 00:29:22,646
Nah!
444
00:29:23,680 --> 00:29:26,286
And I lived in a house
with my mom and my dad.
445
00:29:26,440 --> 00:29:28,363
You would call them
Grandma and Grandpa.
446
00:29:28,440 --> 00:29:29,965
What house?
447
00:29:30,080 --> 00:29:32,208
A house.
It was in the world.
448
00:29:32,280 --> 00:29:33,280
And there was a backyard,
449
00:29:33,320 --> 00:29:34,651
and we had a hammock,
450
00:29:34,720 --> 00:29:35,846
and we would swing
in the hammock,
451
00:29:35,960 --> 00:29:36,802
and we would eat
ice cream.
452
00:29:36,920 --> 00:29:38,604
A TV house?
453
00:29:38,680 --> 00:29:39,886
No, Jack, a real house,
454
00:29:39,960 --> 00:29:41,485
not TV.
455
00:29:41,640 --> 00:29:43,688
Are you even listening to me?
456
00:29:44,200 --> 00:29:45,087
When I was a little older,
457
00:29:45,160 --> 00:29:47,481
when I was 17...
458
00:29:47,560 --> 00:29:48,971
- I was walking home from school-
- Where was I?
459
00:29:49,040 --> 00:29:49,927
You were still up in heaven.
460
00:29:50,000 --> 00:29:51,047
But there was a guy.
461
00:29:51,120 --> 00:29:51,882
He pretended that
his dog was sick.
462
00:29:51,960 --> 00:29:52,882
What guy?
463
00:29:52,960 --> 00:29:54,121
Old Nick.
464
00:29:54,200 --> 00:29:55,200
We call him "Old Nick."
465
00:29:55,240 --> 00:29:57,971
I don't know
what his real name is.
466
00:29:58,040 --> 00:29:59,400
But he pretended
his dog was sick...
467
00:29:59,440 --> 00:30:02,410
- What's the dog's name?
- Jack, there wasn't a dog.
468
00:30:03,640 --> 00:30:06,246
He was trying to trick me, okay?
469
00:30:07,480 --> 00:30:08,720
There wasn't a dog.
Old Nick stole me.
470
00:30:08,800 --> 00:30:10,643
I want a different story!
471
00:30:10,720 --> 00:30:13,121
No! This is the story
that you get.
472
00:30:16,880 --> 00:30:18,166
He put me
in his garden shed.
473
00:30:18,240 --> 00:30:18,729
Here.
474
00:30:18,800 --> 00:30:21,167
Room is the shed.
475
00:30:21,240 --> 00:30:22,890
He's locked the door.
476
00:30:22,960 --> 00:30:24,928
He's the only one
that knows the code...
477
00:30:25,000 --> 00:30:26,161
you know, the secret numbers
that open the door?
478
00:30:26,240 --> 00:30:27,730
He's the only one that knows,
479
00:30:27,800 --> 00:30:29,802
and I've been locked in here
for seven years.
480
00:30:29,880 --> 00:30:31,120
I've been in here
for seven years.
481
00:30:31,200 --> 00:30:32,406
Do you understand?
482
00:30:32,480 --> 00:30:33,970
This story's boring!
483
00:30:34,040 --> 00:30:38,170
Jack, the world is so big.
484
00:30:38,240 --> 00:30:39,730
It's so big,
you wouldn't even believe it.
485
00:30:39,800 --> 00:30:42,565
And Room is just
one stinky part of it.
486
00:30:42,640 --> 00:30:44,051
Room's not stinky.
487
00:30:44,120 --> 00:30:45,884
Only when you do a fart.
488
00:30:47,000 --> 00:30:48,764
My God. Okay.
489
00:30:48,920 --> 00:30:52,208
I don't believe
in your stinky world!
490
00:31:38,440 --> 00:31:40,249
It's warm again.
491
00:31:43,440 --> 00:31:44,965
Ma.
492
00:31:46,600 --> 00:31:48,170
Ma.
493
00:31:49,760 --> 00:31:51,603
- Ma?
- Hmm.
494
00:32:27,080 --> 00:32:31,483
[♪♪♪]
495
00:32:36,200 --> 00:32:38,282
[Jack]:
Eggsnake's our longest friend
496
00:32:38,560 --> 00:32:39,891
and fanciest.
497
00:32:41,480 --> 00:32:44,563
Meltedy Spoon's
the best to eat with
498
00:32:44,640 --> 00:32:46,483
because he's more blobbier.
499
00:32:46,560 --> 00:32:48,927
Labyrinth is the twistiest
500
00:32:49,000 --> 00:32:51,651
and she hides things
so I don't know where they are.
501
00:32:51,800 --> 00:32:55,202
Toilet's the best
at disappearing poo.
502
00:32:55,800 --> 00:32:57,404
Lamp's the brightest,
503
00:32:57,480 --> 00:33:00,370
Except when the power's out.
504
00:33:00,440 --> 00:33:02,647
You're the best at reading
and songs and lots,
505
00:33:02,800 --> 00:33:06,168
except if you're having
a Gone Day.
506
00:33:06,520 --> 00:33:08,966
I'm the best at drawing,
and jumping, and growing,
507
00:33:09,160 --> 00:33:10,650
and nearly everything!
508
00:33:44,000 --> 00:33:48,881
[♪♪♪]
509
00:33:57,880 --> 00:34:02,204
[♪♪♪]
510
00:34:17,840 --> 00:34:22,289
[♪♪♪]
511
00:34:53,080 --> 00:34:55,970
[TV playing softly]
512
00:35:13,760 --> 00:35:15,444
Are turtles real?
513
00:35:17,200 --> 00:35:20,044
Yeah. They're totally real.
514
00:35:20,200 --> 00:35:22,168
I had a turtle as a pet.
515
00:35:22,400 --> 00:35:25,847
Crocodiles and sharks?
516
00:35:26,000 --> 00:35:27,570
Yeah, they're all real.
517
00:35:34,080 --> 00:35:35,161
Real?
518
00:35:37,120 --> 00:35:38,610
Sort of.
519
00:35:38,680 --> 00:35:44,403
So, these are real people,
but they're playing dress-up.
520
00:35:44,480 --> 00:35:45,720
They're pretending
521
00:35:45,880 --> 00:35:48,611
that they're people
from hundreds of years ago.
522
00:35:52,760 --> 00:35:56,207
Just TV?
523
00:35:57,040 --> 00:35:58,804
You're getting it.
524
00:36:00,320 --> 00:36:01,731
When Old Nick comes back,
525
00:36:01,960 --> 00:36:03,530
I'm gonna kick him in the butt.
526
00:36:09,920 --> 00:36:12,287
Let me tell you something.
527
00:36:12,360 --> 00:36:13,566
You know, one time,
528
00:36:13,720 --> 00:36:16,121
I tried to kick Old Nick
in the butt.
529
00:36:16,360 --> 00:36:18,203
I hid behind the door,
530
00:36:18,400 --> 00:36:21,051
and I was holding the lid
from the toilet tank.
531
00:36:21,120 --> 00:36:23,327
There used to be a lid on it.
532
00:36:23,400 --> 00:36:25,243
It was the heaviest thing
in Room.
533
00:36:25,320 --> 00:36:26,606
When he came in,
534
00:36:26,680 --> 00:36:28,409
I smashed it on his head,
535
00:36:28,480 --> 00:36:31,450
but I messed up.
536
00:36:31,520 --> 00:36:35,684
He shoved the door closed,
and he grabbed me by the wrist.
537
00:36:35,760 --> 00:36:38,809
That's why it's sore now.
538
00:36:38,880 --> 00:36:39,961
We could wait
'til he's asleep
539
00:36:40,040 --> 00:36:40,962
and kill him dead.
540
00:36:41,040 --> 00:36:43,247
Yeah, we could, but...
541
00:36:43,320 --> 00:36:45,527
then what?
542
00:36:45,640 --> 00:36:47,369
We'd run out of food
543
00:36:47,520 --> 00:36:49,170
and we don't know the code
to the door.
544
00:36:49,400 --> 00:36:51,687
Hey, the Grandma and the Grandpa
could come.
545
00:36:53,800 --> 00:36:55,848
Jack, they don't know
where we are.
546
00:36:56,000 --> 00:36:58,685
Room's not on any map.
547
00:37:03,400 --> 00:37:05,482
Jack, listen to me.
548
00:37:05,600 --> 00:37:07,443
Now, we've got a chance.
549
00:37:07,640 --> 00:37:10,928
We've nearly missed it,
but we've got our chance.
550
00:37:12,120 --> 00:37:13,485
So you're gonna help me.
551
00:37:13,640 --> 00:37:17,087
You're gonna help me
trick Old Nick.
552
00:37:19,680 --> 00:37:20,920
I don't get it.
553
00:37:21,000 --> 00:37:22,889
I'm going to make
your face so hot,
554
00:37:22,960 --> 00:37:24,371
that Old Nick will have to
take you to the hospital
555
00:37:24,440 --> 00:37:25,440
in his truck,
556
00:37:25,480 --> 00:37:26,720
and then when you get there,
557
00:37:26,880 --> 00:37:28,928
you're gonna say to the doctors,
"Help! Police!"
558
00:37:29,240 --> 00:37:31,163
Well, maybe next year
when I'm six.
559
00:37:31,240 --> 00:37:32,401
Tonight.
560
00:37:32,600 --> 00:37:35,490
It has to be tonight, Jack.
561
00:37:35,680 --> 00:37:38,809
We'll tell Old Nick
that because of the power cut,
562
00:37:38,960 --> 00:37:40,371
you got so cold,
that you got a fever.
563
00:37:40,440 --> 00:37:42,010
Tomorrow, please.
564
00:37:42,080 --> 00:37:43,411
No. I'm your Ma,
565
00:37:43,560 --> 00:37:46,131
so, sometimes, I have to pick
for the both of us.
566
00:37:47,240 --> 00:37:48,241
Ow!
567
00:37:48,320 --> 00:37:49,685
It's okay.
It's okay.
568
00:37:49,760 --> 00:37:50,602
You've got
to stay floppy.
569
00:37:50,680 --> 00:37:51,806
Okay?
570
00:37:51,880 --> 00:37:53,041
Stay floppy,
571
00:37:53,200 --> 00:37:54,486
and you're not going to move
or say a word.
572
00:37:54,640 --> 00:37:56,051
You're too weak, okay?
573
00:37:59,440 --> 00:38:01,602
Ew, what are you doing?
574
00:38:01,960 --> 00:38:02,847
What are you doing?
575
00:38:02,920 --> 00:38:04,285
[vomiting]
576
00:38:04,360 --> 00:38:05,407
Sorry.
577
00:38:05,480 --> 00:38:07,881
I've just got to make you
smell sick.
578
00:38:07,960 --> 00:38:09,564
Good. That's good.
579
00:38:09,680 --> 00:38:11,205
Show me how...
580
00:38:11,280 --> 00:38:12,486
Show you me how
581
00:38:12,600 --> 00:38:13,408
you're gonna pull the note
out of your pocket.
582
00:38:13,520 --> 00:38:14,407
Show me the note.
Come on.
583
00:38:14,520 --> 00:38:15,362
When you're at the hospital...
584
00:38:15,480 --> 00:38:18,882
Show me.
What's this?
585
00:38:18,960 --> 00:38:21,167
What's that? Oh.
586
00:38:23,160 --> 00:38:26,960
You see? You've got a bit of me
all the time.
587
00:38:27,440 --> 00:38:29,886
Okay. Put it
back in your pocket.
588
00:38:31,400 --> 00:38:32,811
Okay, good.
589
00:38:32,880 --> 00:38:34,564
Okay.
590
00:38:34,640 --> 00:38:36,165
And you've got your strong, too.
591
00:38:36,240 --> 00:38:37,287
Okay?
592
00:38:37,400 --> 00:38:39,050
I'm scared.
593
00:38:39,240 --> 00:38:40,605
I know.
594
00:38:42,280 --> 00:38:43,520
Come on.
595
00:38:52,920 --> 00:38:54,081
[Jack sobs]
596
00:38:57,360 --> 00:39:02,287
[♪♪♪]
597
00:39:11,440 --> 00:39:13,329
[Jack sobs]
598
00:39:18,680 --> 00:39:20,250
It's okay.
599
00:39:20,320 --> 00:39:22,448
[door opens]
600
00:39:26,760 --> 00:39:28,285
[alarm code beeping]
601
00:39:32,120 --> 00:39:33,120
[Ma]: There you are.
602
00:39:33,160 --> 00:39:35,322
You know the drill.
603
00:39:35,400 --> 00:39:36,970
Not a peep 'til the door's shut.
604
00:39:37,040 --> 00:39:38,041
Sorry. It's...
605
00:39:38,120 --> 00:39:39,690
Jack's sick.
606
00:39:39,760 --> 00:39:41,603
It was so cold.
607
00:39:43,280 --> 00:39:44,520
Well, you brought
that on yourself.
608
00:39:44,600 --> 00:39:45,726
Well, I couldn't
keep him warm,
609
00:39:45,800 --> 00:39:47,723
and now he's burning up.
610
00:39:47,800 --> 00:39:49,609
Give him some of
those painkillers.
611
00:39:49,760 --> 00:39:53,731
I tried, but he just keeps
puking them back up.
612
00:39:56,920 --> 00:39:59,491
Don't. Don't!
613
00:40:07,600 --> 00:40:09,125
Stay still.
614
00:40:10,560 --> 00:40:12,847
Jesus, he's on fire.
615
00:40:13,480 --> 00:40:15,289
Okay, well I'll get him
something stronger.
616
00:40:15,360 --> 00:40:16,521
But he... he's five.
617
00:40:16,640 --> 00:40:17,641
He's dehydrated.
618
00:40:17,720 --> 00:40:18,926
He has a fever.
619
00:40:19,000 --> 00:40:20,081
He could go into convulsions
at any minute.
620
00:40:20,160 --> 00:40:21,924
Just shut up
and let me think!
621
00:40:22,000 --> 00:40:24,321
Okay. All right. Okay.
622
00:40:24,440 --> 00:40:25,771
I'll... I'll get him some
tomorrow night.
623
00:40:25,840 --> 00:40:27,524
No! He... you need to take him
to the E.R. right now.
624
00:40:27,600 --> 00:40:28,965
Stop the hysterics.
625
00:40:29,040 --> 00:40:30,690
Please, I'm begging you!
626
00:40:41,200 --> 00:40:42,804
Am I still gonna go?
627
00:40:44,920 --> 00:40:46,684
No, not this time.
628
00:40:50,840 --> 00:40:52,569
It's okay.
629
00:41:31,960 --> 00:41:33,928
[Ma]:
So you remember how Edmond
630
00:41:34,000 --> 00:41:38,642
pulls his friend out of a bag
and hides him,
631
00:41:38,720 --> 00:41:41,121
and then he gets in the bag,
632
00:41:41,200 --> 00:41:42,480
and he lays in there
really still
633
00:41:42,520 --> 00:41:44,488
until the guards come?
634
00:41:47,840 --> 00:41:49,410
So that's
what you're going to do.
635
00:41:53,480 --> 00:41:54,970
You see?
636
00:41:55,040 --> 00:41:57,281
How that's even tricks-ier
than pretending to be sick,
637
00:41:57,360 --> 00:41:59,488
because you're gonna...
638
00:41:59,560 --> 00:42:01,164
play dead.
639
00:42:02,720 --> 00:42:04,290
Folding over.
640
00:42:05,720 --> 00:42:07,529
I don't want to be dead.
641
00:42:07,800 --> 00:42:08,926
[Ma]: You're just
pretending to be dead.
642
00:42:09,000 --> 00:42:10,650
Stay stiff.
643
00:42:10,720 --> 00:42:13,690
We're gonna roll you up in Rug
so that Old Nick won't see you,
644
00:42:13,800 --> 00:42:15,040
won't see
that you're alive inside.
645
00:42:15,120 --> 00:42:17,361
Old Nick's
going to pick you up like this.
646
00:42:17,440 --> 00:42:19,124
Stay stiff, stiff, stiff.
647
00:42:19,200 --> 00:42:20,770
And, and you're not gonna be
wobbly and floppy this time.
648
00:42:20,840 --> 00:42:24,128
You're gonna be real stiff,
like a... like a robot.
649
00:42:24,240 --> 00:42:25,366
It's gonna shake.
650
00:42:25,640 --> 00:42:27,290
Now, that is what
it'll feel like.
651
00:42:27,360 --> 00:42:29,886
And that's when you know
that Old Nick's driving.
652
00:42:29,960 --> 00:42:31,291
That means he's busy,
653
00:42:31,400 --> 00:42:32,606
and so it's time
for you to roll.
654
00:42:32,680 --> 00:42:34,808
And you're not gonna
make a sound,
655
00:42:34,880 --> 00:42:36,086
and I'm gonna be there
in your head,
656
00:42:36,160 --> 00:42:37,491
talking to you the whole time.
657
00:42:37,560 --> 00:42:39,164
Come on.
Roll, roll, roll.
658
00:42:39,240 --> 00:42:40,002
Now, wiggle,
wiggle, wiggle, wiggle.
659
00:42:40,080 --> 00:42:41,286
Get yourself out.
660
00:42:41,360 --> 00:42:42,600
[Jack]: I can't. Stop!
661
00:42:42,680 --> 00:42:44,569
- Come on, Jack.
- Ma, I can't!
662
00:42:44,640 --> 00:42:46,130
And Old Nick's gonna come,
663
00:42:46,200 --> 00:42:47,690
and he's gonna pick you up
in the rug,
664
00:42:47,760 --> 00:42:49,046
and he's gonna
take you outside,
665
00:42:49,120 --> 00:42:51,771
and he's gonna put you
in his truck,
666
00:42:51,880 --> 00:42:55,327
and he's gonna...
667
00:42:55,400 --> 00:42:58,449
find a place to...
to lay you down.
668
00:43:00,360 --> 00:43:01,964
No.
669
00:43:06,440 --> 00:43:08,727
It'll be okay, though,
670
00:43:08,800 --> 00:43:10,768
because you're gonna wiggle out,
671
00:43:10,840 --> 00:43:11,880
and you're gonna run away.
672
00:43:11,920 --> 00:43:13,570
Head over here.
673
00:43:16,600 --> 00:43:18,090
Arms like this.
674
00:43:18,160 --> 00:43:19,650
Okay, there was
too many turns that time.
675
00:43:19,720 --> 00:43:20,881
I'll shorten the rug.
676
00:43:22,040 --> 00:43:22,962
Okay.
677
00:43:23,040 --> 00:43:24,121
Ooh.
678
00:43:26,280 --> 00:43:28,044
Roll, roll, roll!
679
00:43:28,120 --> 00:43:29,360
Roll, Jack, roll, come on!
680
00:43:29,440 --> 00:43:30,805
Roll.
681
00:43:30,920 --> 00:43:32,206
You've got it. Now wiggle,
wiggle, wiggle, wiggle.
682
00:43:32,280 --> 00:43:34,760
- Yes!
- I hate you!
683
00:43:35,960 --> 00:43:37,962
Okay, Okay.
684
00:43:45,600 --> 00:43:49,730
Truck, wiggle out, jump, run.
685
00:43:49,800 --> 00:43:51,689
Okay, you'll jump,
686
00:43:51,760 --> 00:43:53,649
jump when you hit
the first stop sign,
687
00:43:53,800 --> 00:43:55,450
and the truck
rolls to a stop.
688
00:43:55,720 --> 00:43:58,291
And you're gonna shout
when you see somebody.
689
00:43:58,440 --> 00:44:02,331
You say, "My Ma is Joy Newsome."
690
00:44:02,720 --> 00:44:03,721
Who's Somebody?
691
00:44:03,880 --> 00:44:05,962
Anybody. It's the first person
that you see.
692
00:44:06,080 --> 00:44:07,080
An actual
693
00:44:07,120 --> 00:44:08,406
real-life person?
694
00:44:08,480 --> 00:44:10,403
Mm-hmm.
695
00:44:17,320 --> 00:44:19,322
What if Old Nick unwraps me?
696
00:44:19,600 --> 00:44:20,931
He won't.
697
00:44:22,320 --> 00:44:24,527
You got Bad Tooth?
698
00:44:24,760 --> 00:44:26,524
He's in here
so I don't lose him.
699
00:44:28,560 --> 00:44:30,130
You are amazing.
700
00:44:33,320 --> 00:44:35,163
And you're going to love it.
701
00:44:36,280 --> 00:44:37,520
What?
702
00:44:37,600 --> 00:44:41,446
The world.
703
00:44:41,520 --> 00:44:43,966
My house with the hammock
704
00:44:44,160 --> 00:44:46,288
and Grandma and Grandpa.
705
00:44:46,960 --> 00:44:48,246
And you?
706
00:44:52,680 --> 00:44:54,125
Yeah.
707
00:45:15,200 --> 00:45:17,202
[door thumps]
708
00:45:19,040 --> 00:45:21,611
Stay stiff.
I'm sorry, Jack.
709
00:45:21,680 --> 00:45:23,011
Stay stiff.
710
00:45:23,160 --> 00:45:25,288
You can do this.
711
00:45:25,440 --> 00:45:27,761
Antibiotics.
712
00:45:27,920 --> 00:45:28,967
What are you doing?
713
00:45:31,320 --> 00:45:33,368
He got worse in the night.
714
00:45:36,720 --> 00:45:37,767
He didn't wake up.
715
00:45:39,920 --> 00:45:42,924
Oh, jeez.
716
00:45:43,920 --> 00:45:45,922
You poor girl.
717
00:45:50,720 --> 00:45:52,609
Well, I guess it must have been
pretty serious.
718
00:45:52,840 --> 00:45:54,126
You killed my baby.
719
00:45:54,280 --> 00:45:55,361
Okay, take it easy.
720
00:45:55,560 --> 00:45:56,322
Okay, let me have a look.
721
00:45:56,520 --> 00:45:57,681
Don't touch him!
722
00:45:57,880 --> 00:45:58,927
Okay.
723
00:46:01,640 --> 00:46:02,801
Are you sure?
724
00:46:03,200 --> 00:46:04,725
Am I sure?
725
00:46:07,440 --> 00:46:09,204
Okay. Well, he can't stay here,
you know?
726
00:46:09,280 --> 00:46:10,645
[sobbing] No.
727
00:46:12,600 --> 00:46:14,011
Where are you gonna take him?
728
00:46:14,080 --> 00:46:14,683
I don't know.
729
00:46:14,760 --> 00:46:17,809
I, I'm thinking. Um...
730
00:46:17,920 --> 00:46:19,570
Somewhere nice.
731
00:46:19,640 --> 00:46:21,085
It can't be here.
732
00:46:21,160 --> 00:46:23,208
I'll feel him.
733
00:46:23,280 --> 00:46:24,327
Okay.
734
00:46:24,440 --> 00:46:26,249
Somewhere with trees.
735
00:46:26,560 --> 00:46:27,686
Trees, sure, yeah.
736
00:46:27,760 --> 00:46:29,489
I want to swear to me
737
00:46:29,560 --> 00:46:33,281
you won't even
lay your filthy eyes on him.
738
00:46:33,440 --> 00:46:35,681
Swear to me that
you won't look at him!
739
00:46:35,880 --> 00:46:37,530
I swear.
740
00:46:41,080 --> 00:46:42,844
Okay, well, it's about
an hour until dark.
741
00:46:43,080 --> 00:46:44,080
Now!
742
00:46:44,400 --> 00:46:45,686
I can't bear it.
743
00:46:45,920 --> 00:46:47,922
Okay, all right, all right.
744
00:46:51,360 --> 00:46:52,486
Gentle, please!
745
00:46:52,920 --> 00:46:54,410
Okay. Okay.
746
00:46:55,200 --> 00:46:57,202
Please!
Please, please, be gentle.
747
00:46:57,280 --> 00:46:58,960
[Man]: I got him now! I got him.
I got him.
748
00:47:01,080 --> 00:47:02,411
Step back.
749
00:47:03,520 --> 00:47:05,602
Face the wall.
750
00:47:34,960 --> 00:47:39,488
[♪♪♪]
751
00:47:47,840 --> 00:47:52,164
[♪♪♪]
752
00:48:03,200 --> 00:48:08,161
[♪♪♪]
753
00:48:36,040 --> 00:48:40,602
[♪♪♪]
754
00:49:04,120 --> 00:49:08,728
[♪♪♪]
755
00:49:19,760 --> 00:49:20,921
[Ma]:
Truck.
756
00:49:21,000 --> 00:49:22,570
Wiggle out.
757
00:49:22,720 --> 00:49:26,008
Jump, run, somebody.
758
00:49:59,720 --> 00:50:04,248
[♪♪♪]
759
00:50:18,960 --> 00:50:23,522
[♪♪♪]
760
00:50:37,920 --> 00:50:42,084
[♪♪♪]
761
00:50:52,160 --> 00:50:56,802
[♪♪♪]
762
00:51:06,520 --> 00:51:08,170
[brakes screech]
763
00:51:13,560 --> 00:51:16,370
- [thump]
- God. Stupid bitch.
764
00:51:36,960 --> 00:51:38,689
[Dog walker]: Oh! Boomer!
765
00:51:38,760 --> 00:51:40,649
I'm really sorry, man.
She just came out of nowhere.
766
00:51:40,720 --> 00:51:44,122
I'm... hey, hey,
I'm really sorry.
767
00:51:44,200 --> 00:51:45,690
Is your little girl okay?
768
00:51:45,760 --> 00:51:46,807
It's under control.
769
00:51:46,880 --> 00:51:48,006
Okay.
770
00:51:48,080 --> 00:51:49,730
Has she been in
some kind of accident?
771
00:51:49,800 --> 00:51:50,050
Would you like me
to phone someone?
772
00:51:50,120 --> 00:51:52,930
Help!
773
00:51:53,000 --> 00:51:54,206
I'll take care of it.
774
00:51:54,280 --> 00:51:55,280
[Jack crying]
775
00:51:56,000 --> 00:51:57,161
What's that you've
got there, honey?
776
00:51:57,240 --> 00:51:58,446
Come on!
777
00:51:59,800 --> 00:52:01,325
Is that for me?
778
00:52:01,400 --> 00:52:03,368
Come on.
779
00:52:03,440 --> 00:52:05,363
Why don't you just
mind your own business?
780
00:52:05,440 --> 00:52:06,566
Ma!
781
00:52:06,640 --> 00:52:08,130
- I'm calling the cops, Mister...
- Help me!
782
00:52:08,200 --> 00:52:09,326
Fuck!
783
00:52:09,400 --> 00:52:11,050
[Dog walker]:
Hey, whoa, hey, hey!
784
00:52:12,360 --> 00:52:14,089
Come here. Sit.
Sit down.
785
00:52:14,920 --> 00:52:16,809
Hi, honey.
786
00:52:22,880 --> 00:52:24,962
This is Boomer.
He's not gonna hurt you.
787
00:52:25,160 --> 00:52:27,162
He's all gone now.
I'm gonna call somebody.
788
00:52:29,200 --> 00:52:31,123
[sirens approaching]
789
00:52:45,000 --> 00:52:46,001
It was a red pick-up.
790
00:52:46,080 --> 00:52:46,967
She was running away
from this guy.
791
00:52:47,040 --> 00:52:48,246
He grabbed her.
792
00:52:48,320 --> 00:52:50,200
- I tried to stop him and...
- [woman]: Thank you.
793
00:52:50,240 --> 00:52:52,607
[woman]: Hey. Hey, there.
794
00:52:52,680 --> 00:52:54,603
I'm Officer Parker.
Can you tell me your name?
795
00:52:56,280 --> 00:52:58,044
Hi.
796
00:52:58,120 --> 00:52:59,565
[whispers] Jack.
797
00:52:59,720 --> 00:53:01,802
Can you say that
a little louder for me?
798
00:53:15,040 --> 00:53:17,281
[Officer Parker]: Okay.
799
00:53:17,360 --> 00:53:22,002
So, um, do you...
800
00:53:22,080 --> 00:53:23,730
have another name?
801
00:53:26,640 --> 00:53:27,766
Jack?
802
00:53:29,080 --> 00:53:30,081
Okay, it's okay.
803
00:53:30,240 --> 00:53:33,403
Can you tell me how old you are?
804
00:53:34,720 --> 00:53:35,926
I'm five.
805
00:53:36,160 --> 00:53:37,571
Five?
806
00:53:37,720 --> 00:53:39,643
That's great, okay.
807
00:53:39,800 --> 00:53:43,043
Now, uh, can you tell me
where you live?
808
00:53:46,600 --> 00:53:48,520
[male officer]: Why don't
we call Child Services?
809
00:53:51,760 --> 00:53:53,762
Do you have a mom, Jack?
810
00:53:55,360 --> 00:53:56,407
Ma.
811
00:53:56,480 --> 00:53:58,050
[Officer Parker]: Okay, good.
812
00:53:58,120 --> 00:54:00,771
Does she have another name?
813
00:54:05,600 --> 00:54:07,284
I can't remember.
814
00:54:08,000 --> 00:54:10,844
Um, where's Ma right now?
815
00:54:12,800 --> 00:54:14,290
- Room.
- What room?
816
00:54:14,960 --> 00:54:16,962
Jack, where's this room?
817
00:54:19,440 --> 00:54:21,090
That guy with the truck,
is that your dad?
818
00:54:21,360 --> 00:54:23,601
Is that Ma's boyfriend?
Do you know him?
819
00:54:25,920 --> 00:54:27,570
What's that, Jack?
820
00:54:28,280 --> 00:54:29,566
A bit of Ma.
821
00:54:32,000 --> 00:54:33,000
That's okay, buddy.
822
00:54:33,080 --> 00:54:35,162
That's good.
Thank you, Jack.
823
00:54:35,240 --> 00:54:36,810
That's good.
You did real good, okay?
824
00:54:36,880 --> 00:54:38,405
You did good.
825
00:54:46,000 --> 00:54:48,002
So Jack,
anything you recognize, buddy?
826
00:54:48,080 --> 00:54:49,730
Jack, anything?
827
00:54:50,280 --> 00:54:52,248
Your room, Jack.
828
00:54:52,320 --> 00:54:54,641
What's outside the room?
829
00:54:56,600 --> 00:54:58,284
Space.
830
00:54:59,440 --> 00:55:01,169
No... the world.
831
00:55:01,240 --> 00:55:03,208
[male officer]: You think
the kid's on something?
832
00:55:04,840 --> 00:55:07,366
[Officer Parker]: Okay, listen,
when you step out the door...
833
00:55:08,760 --> 00:55:09,921
No? No, you don't?
834
00:55:10,000 --> 00:55:12,162
[Jack]: We don't know
how to open the door.
835
00:55:12,240 --> 00:55:13,571
[male officer]: My money's
on some kind of cult...
836
00:55:13,640 --> 00:55:15,449
the tooth, the long hair.
837
00:55:15,520 --> 00:55:17,727
Is there daylight in your room?
838
00:55:18,440 --> 00:55:19,805
Okay, good.
How many windows?
839
00:55:19,920 --> 00:55:21,285
Zero.
840
00:55:21,360 --> 00:55:23,362
[Officer Parker]: Well, then,
how does the sun come in?
841
00:55:23,440 --> 00:55:24,646
Through Skylight.
842
00:55:24,720 --> 00:55:26,085
Skylight?
843
00:55:26,160 --> 00:55:27,207
Okay, excellent.
844
00:55:27,360 --> 00:55:29,931
So you live in a house
with a skylight?
845
00:55:30,080 --> 00:55:31,081
No, it's not a house.
846
00:55:31,400 --> 00:55:32,640
Okay.
847
00:55:33,360 --> 00:55:34,771
- It's a...
- Yeah?
848
00:55:34,920 --> 00:55:36,126
It's a...
849
00:55:36,400 --> 00:55:38,004
Uh, you'd get more out of him
after he's had some sleep.
850
00:55:38,080 --> 00:55:39,081
Tom, give it a second.
851
00:55:39,160 --> 00:55:40,764
Room's a... a shed.
852
00:55:40,840 --> 00:55:42,968
A shed, Jack? A shed?
853
00:55:43,040 --> 00:55:44,041
Okay, good boy.
854
00:55:44,120 --> 00:55:45,451
Yeah, it's a needle
in a haystack.
855
00:55:45,520 --> 00:55:46,487
[Officer Parker]:
Okay, listen to me.
856
00:55:46,560 --> 00:55:49,166
What made you jump
out the truck, Jack?
857
00:55:49,280 --> 00:55:51,328
Ma said in my head.
858
00:55:51,480 --> 00:55:54,006
Okay, what exactly
did she say?
859
00:55:56,760 --> 00:55:59,047
Jump when it slows down,
but I couldn't.
860
00:55:59,120 --> 00:56:01,327
All right.
So, what did you do?
861
00:56:01,400 --> 00:56:04,006
What did you do?
862
00:56:05,200 --> 00:56:07,202
Third time, I got bent.
863
00:56:07,280 --> 00:56:10,204
The... third time
of what, Jack?
864
00:56:10,280 --> 00:56:11,281
Third slow.
865
00:56:11,360 --> 00:56:14,091
Everything went sideways,
866
00:56:14,160 --> 00:56:15,844
and then it stopped,
then I jumped...
867
00:56:15,920 --> 00:56:17,968
- I got it.
- ...into...
868
00:56:18,040 --> 00:56:19,041
I got it, buddy.
I got it.
869
00:56:19,120 --> 00:56:21,122
- 54-09 call.
- Go ahead.
870
00:56:21,200 --> 00:56:23,202
Dispatch. Listen carefully.
We have a rough location.
871
00:56:23,280 --> 00:56:25,806
All right, uh, south on Elm,
872
00:56:25,880 --> 00:56:27,848
three stop signs
past the junction with Beech.
873
00:56:27,920 --> 00:56:30,730
Look for a garden shed
with a skylight.
874
00:56:30,800 --> 00:56:33,007
Also check the most recent
satellite images
875
00:56:33,080 --> 00:56:34,605
for a red pick-up
in the driveway.
876
00:56:34,680 --> 00:56:36,444
54-09 on route.
877
00:56:36,520 --> 00:56:38,045
- [Tom]: Unbelievable.
- Okay, copy that, 54-09.
878
00:56:38,120 --> 00:56:40,691
[Officer Parker]:
Good boy, Jack.
879
00:56:40,760 --> 00:56:43,809
[Dispatch]: ...A possible
active hostage situation.
880
00:56:43,920 --> 00:56:45,081
[sirens wailing]
881
00:56:53,000 --> 00:56:53,922
[woman]:
27-Adam calling in.
882
00:56:54,000 --> 00:56:56,048
We are at 40019 Pine Street.
883
00:57:01,880 --> 00:57:03,370
[Officer Parker]:
Stay with the kid.
884
00:57:04,840 --> 00:57:06,490
[Tom]: Everything's
gonna be okay, Jack.
885
00:57:06,960 --> 00:57:08,007
Settle in.
886
00:57:10,400 --> 00:57:12,448
Hey, Parker, backyard.
887
00:57:32,320 --> 00:57:34,527
[police radio chatter]
888
00:57:38,480 --> 00:57:40,005
Ma!
889
00:57:47,760 --> 00:57:49,683
Ma...
890
00:57:51,800 --> 00:57:53,689
Ma.
891
00:57:56,960 --> 00:57:58,405
Ma!
892
00:58:00,800 --> 00:58:03,929
Open the door! Open!
893
00:58:16,680 --> 00:58:19,001
- [Ma]: Jack! Where is he?
- Ma! Ma, I'm in this one!
894
00:58:19,080 --> 00:58:20,730
Jack!
895
00:58:23,560 --> 00:58:27,770
[♪♪♪]
896
00:58:32,360 --> 00:58:36,888
[♪♪♪]
897
00:58:55,480 --> 00:58:56,766
[sobbing]
898
00:59:04,720 --> 00:59:10,568
[♪♪♪]
899
00:59:21,680 --> 00:59:22,966
Ma.
900
00:59:23,080 --> 00:59:26,129
Can we go to bed?
901
00:59:26,200 --> 00:59:27,850
Yeah.
902
00:59:27,960 --> 00:59:31,646
They'll take us somewhere
to sleep soon.
903
00:59:31,720 --> 00:59:35,088
No, but Bed...
904
00:59:35,160 --> 00:59:36,810
in Room.
905
00:59:40,880 --> 00:59:46,728
[♪♪♪]
906
00:59:56,440 --> 01:00:00,968
[♪♪♪]
907
01:02:10,640 --> 01:02:11,562
[traffic rushes below]
908
01:02:11,640 --> 01:02:13,563
[Jack gasps]
909
01:02:15,400 --> 01:02:17,562
- Ma! Ma!
- Oh.
910
01:02:21,000 --> 01:02:23,002
[Ma]: Good morning, sleepyhead.
911
01:02:26,920 --> 01:02:28,410
I was waiting
so long for you to wake up,
912
01:02:28,480 --> 01:02:30,721
I fell asleep again.
913
01:02:30,800 --> 01:02:32,165
Are we on another planet?
914
01:02:32,240 --> 01:02:33,765
Mm-mm.
915
01:02:33,880 --> 01:02:35,769
Same one, just a different spot.
916
01:02:37,360 --> 01:02:39,249
This one is...
917
01:02:41,200 --> 01:02:43,282
a bedroom in a hospital.
918
01:02:43,360 --> 01:02:46,364
Are we sick for real or pretend?
919
01:02:46,440 --> 01:02:47,771
We're not sick.
920
01:02:47,840 --> 01:02:49,604
We're the opposite of sick.
921
01:02:49,680 --> 01:02:50,681
How long are we staying?
922
01:02:50,760 --> 01:02:54,082
Not long.
923
01:02:54,160 --> 01:02:55,491
Grandma saw us last night,
924
01:02:55,560 --> 01:02:58,404
and she's gonna get us
once they say we're okay.
925
01:02:58,480 --> 01:03:00,050
And Grandpa?
926
01:03:00,200 --> 01:03:01,611
He was away for work,
927
01:03:01,760 --> 01:03:04,081
but he's on a plane
coming back home.
928
01:03:05,200 --> 01:03:07,646
I wetted the bed before.
I'm sorry.
929
01:03:07,840 --> 01:03:08,602
Yeah?
930
01:03:08,800 --> 01:03:10,040
It was by accident.
931
01:03:10,120 --> 01:03:10,484
- It's okay.
- [phone rings]
932
01:03:10,560 --> 01:03:13,484
Hello?
933
01:03:13,600 --> 01:03:15,887
Yeah.
934
01:03:15,960 --> 01:03:18,327
Just now.
935
01:03:18,440 --> 01:03:20,761
Uh, yeah, that would be great.
936
01:03:20,840 --> 01:03:22,205
Can you bring it in 20 minutes?
937
01:03:22,400 --> 01:03:24,926
Okay, thank you.
938
01:03:26,640 --> 01:03:28,130
Step out, okay.
939
01:03:33,000 --> 01:03:35,571
- Ma that's waste.
- We'll get you new ones.
940
01:03:35,640 --> 01:03:37,642
[Jack]: For Sunday Treat?
941
01:03:40,440 --> 01:03:43,649
[Ma]: There will be
so many treats,
942
01:03:43,720 --> 01:03:45,370
and not just on Sunday.
943
01:03:49,600 --> 01:03:51,284
Ma, where's the bath?
944
01:03:54,200 --> 01:03:55,611
There's a shower.
945
01:03:55,680 --> 01:03:57,205
It's splashier.
946
01:03:59,960 --> 01:04:01,041
Jack, come here.
947
01:04:05,200 --> 01:04:06,611
That's us.
948
01:04:08,560 --> 01:04:10,562
Ma, will he find us?
949
01:04:13,600 --> 01:04:15,568
No.
950
01:04:15,640 --> 01:04:17,165
He will never find us.
951
01:04:19,640 --> 01:04:21,927
Come on.
952
01:04:22,000 --> 01:04:24,924
Bath before bed.
That's the rule.
953
01:04:26,520 --> 01:04:28,363
There are no rules, Jack.
954
01:04:28,440 --> 01:04:29,885
We can do what we like.
955
01:04:31,000 --> 01:04:32,411
[moaning]
956
01:04:32,480 --> 01:04:34,084
Are you hurting?
957
01:04:34,160 --> 01:04:37,084
No.
958
01:04:37,160 --> 01:04:38,160
You wanna come in?
959
01:04:38,200 --> 01:04:39,725
Mm-mm.
960
01:04:43,600 --> 01:04:44,806
[knocking]
961
01:04:44,960 --> 01:04:46,883
Ma, the door's ticking.
962
01:04:47,040 --> 01:04:48,849
- [knocking]
- Hey, it's okay.
963
01:04:49,080 --> 01:04:50,969
- [Doctor]: Good morning.
- Hi.
964
01:04:51,040 --> 01:04:52,724
Hey, it's okay.
Come on.
965
01:04:52,880 --> 01:04:55,611
So I hear
we're all awake now?
966
01:04:55,760 --> 01:04:57,649
Yeah.
967
01:04:57,800 --> 01:04:59,404
Just put it
right there.
968
01:04:59,560 --> 01:05:00,925
[Ma]: It's okay Jack.
969
01:05:02,240 --> 01:05:03,844
Hi, Jack.
970
01:05:04,000 --> 01:05:05,331
How are you doing?
971
01:05:05,480 --> 01:05:06,480
[breathing heavily]
972
01:05:07,000 --> 01:05:09,970
My name's Dr. Mittal,
973
01:05:10,040 --> 01:05:12,247
and you were asleep
when I showed up this morning.
974
01:05:14,440 --> 01:05:15,930
You hungry?
975
01:05:16,000 --> 01:05:17,206
[Ma]: Do you want
some breakfast?
976
01:05:17,280 --> 01:05:18,406
Yeah, you must be starved.
977
01:05:18,600 --> 01:05:20,250
[Ma]: He's gonna bring you
some breakfast.
978
01:05:21,600 --> 01:05:23,170
Check out what we've got.
979
01:05:23,240 --> 01:05:25,527
It's pancakes and fruit.
980
01:05:27,000 --> 01:05:28,240
[Ma]: Mm.
981
01:05:30,600 --> 01:05:32,011
Let's check it out.
982
01:05:33,800 --> 01:05:37,202
Wow! Pancakes.
983
01:05:37,280 --> 01:05:38,441
[breathing heavily]
984
01:05:38,520 --> 01:05:40,363
[Ma]: Looks really good.
985
01:05:40,440 --> 01:05:42,408
Really, really good.
986
01:05:42,480 --> 01:05:43,811
You want to try it?
987
01:05:43,880 --> 01:05:45,450
- It goes with syrup, too.
- Everything's looking good.
988
01:05:45,520 --> 01:05:47,807
You want to try syrup?
It's very sweet.
989
01:05:47,920 --> 01:05:51,447
So...
990
01:05:51,600 --> 01:05:53,443
I brought you some goodies.
991
01:05:54,800 --> 01:05:55,881
Sunglasses.
992
01:05:55,960 --> 01:05:57,007
Okay.
993
01:05:57,080 --> 01:05:57,967
That'll make you
more comfortable,
994
01:05:58,040 --> 01:05:59,371
if you need to go outside,
995
01:05:59,440 --> 01:06:01,363
and, um, sunscreen.
996
01:06:01,440 --> 01:06:02,601
That's for him, mainly.
997
01:06:02,680 --> 01:06:04,364
This is important.
That's-that's for Jack.
998
01:06:04,480 --> 01:06:05,891
Is that really necessary?
999
01:06:05,960 --> 01:06:08,566
Well, there's a lot of
germs in the air
1000
01:06:08,640 --> 01:06:10,927
that he still needs
to get used to.
1001
01:06:11,000 --> 01:06:12,604
And, uh, my colleague
1002
01:06:12,680 --> 01:06:15,001
prescribed this
for your pain,
1003
01:06:15,080 --> 01:06:16,411
for your wrist,
1004
01:06:16,480 --> 01:06:18,164
until they can get you
set up for surgery.
1005
01:06:18,240 --> 01:06:19,651
And that's
to help you sleep.
1006
01:06:19,720 --> 01:06:20,881
Just take it
if you need it.
1007
01:06:20,960 --> 01:06:22,246
Okay.
1008
01:06:22,320 --> 01:06:24,288
Thank you.
1009
01:06:24,360 --> 01:06:25,486
Come on, Jack.
1010
01:06:25,560 --> 01:06:28,325
Let's try some pancake, huh?
1011
01:06:28,400 --> 01:06:29,561
So, have you had a chance
1012
01:06:29,640 --> 01:06:31,130
to think about what we discussed
this morning?
1013
01:06:31,200 --> 01:06:32,760
Yeah, I thought...
I did think about it.
1014
01:06:32,840 --> 01:06:35,810
Thank you, but...
1015
01:06:35,880 --> 01:06:38,167
I-I really want to go home.
1016
01:06:39,560 --> 01:06:40,560
Okay.
1017
01:06:40,640 --> 01:06:42,608
You know my view.
1018
01:06:42,680 --> 01:06:44,762
Yeah.
1019
01:06:44,840 --> 01:06:48,049
And with everything
you two have experienced,
1020
01:06:48,120 --> 01:06:49,121
and, uh,
1021
01:06:49,200 --> 01:06:52,363
just to assess Jack properly.
1022
01:06:52,480 --> 01:06:54,130
But nothing happened to Jack.
1023
01:06:54,320 --> 01:06:55,320
No, no, no, I understand.
1024
01:06:55,440 --> 01:06:56,440
I understand.
1025
01:06:56,520 --> 01:06:57,681
He's gonna be okay, right?
1026
01:07:00,480 --> 01:07:02,721
The most important thing you did
1027
01:07:02,880 --> 01:07:05,611
was get him out
while he's still plastic.
1028
01:07:06,640 --> 01:07:07,801
What?
1029
01:07:07,880 --> 01:07:09,086
[whispers]
I'm not plastic.
1030
01:07:09,160 --> 01:07:10,924
What's that, Jack?
1031
01:07:11,000 --> 01:07:12,240
He says that he's...
1032
01:07:12,320 --> 01:07:13,651
he's real.
1033
01:07:13,720 --> 01:07:15,563
He's not plastic.
1034
01:07:15,640 --> 01:07:18,007
Well, you got me there, Jack.
1035
01:07:18,080 --> 01:07:19,080
You're real.
1036
01:07:19,120 --> 01:07:21,487
And you're very brave.
1037
01:07:21,560 --> 01:07:23,767
[multiple voices talking
in hallway]
1038
01:07:23,840 --> 01:07:25,285
Um... Yeah, let's talk
about this later.
1039
01:07:25,360 --> 01:07:26,691
Dad?
1040
01:07:26,760 --> 01:07:28,808
Dad!
1041
01:07:31,000 --> 01:07:32,650
I'm sorry. We just couldn't
wait any longer.
1042
01:07:32,720 --> 01:07:33,767
It's okay.
1043
01:07:33,840 --> 01:07:34,887
Don't worry about it.
1044
01:07:39,680 --> 01:07:41,205
[Grandma]: Hello, Jack.
1045
01:07:41,280 --> 01:07:43,681
Thanks for saving
our little girl.
1046
01:07:51,200 --> 01:07:56,491
[♪♪♪]
1047
01:07:56,560 --> 01:08:00,724
[Jack]: I've been in the world
37 hours.
1048
01:08:00,800 --> 01:08:02,040
I've seen pancakes,
1049
01:08:02,120 --> 01:08:03,963
and a stairs,
1050
01:08:04,040 --> 01:08:05,371
and birds,
1051
01:08:05,440 --> 01:08:06,680
and windows,
1052
01:08:06,760 --> 01:08:08,125
and hundreds of cars,
1053
01:08:08,200 --> 01:08:10,123
and clouds,
1054
01:08:10,200 --> 01:08:10,803
and police,
1055
01:08:10,880 --> 01:08:13,087
And doctors,
1056
01:08:13,160 --> 01:08:14,650
and Grandma and Grandpa.
1057
01:08:14,720 --> 01:08:16,324
But Ma says
1058
01:08:16,480 --> 01:08:19,006
they don't live together
in the hammock house anymore.
1059
01:08:20,760 --> 01:08:23,843
Grandma lives there
with her friend, Leo, now,
1060
01:08:23,920 --> 01:08:26,321
and Grandpa lives far away.
1061
01:08:26,400 --> 01:08:27,890
Sorry. I'm sorry.
1062
01:08:27,960 --> 01:08:31,760
[♪♪♪]
1063
01:08:31,840 --> 01:08:35,208
I've seen persons
with different faces
1064
01:08:35,280 --> 01:08:37,203
and bigness and smells,
1065
01:08:37,280 --> 01:08:39,328
talking all together.
1066
01:08:39,400 --> 01:08:40,845
[Reporter]: Now, we are getting
unconfirmed reports
1067
01:08:40,920 --> 01:08:42,285
That an individual
has just been arrested...
1068
01:08:42,360 --> 01:08:43,646
[Jack]:
The world's like
1069
01:08:43,720 --> 01:08:46,405
all TV planets
on at the same time...
1070
01:08:46,480 --> 01:08:48,005
- [phone rings]
- Hello?
1071
01:08:48,080 --> 01:08:49,889
...So I don't know which way
to look and listen.
1072
01:08:49,960 --> 01:08:50,960
I just want to come home.
1073
01:08:52,960 --> 01:08:55,725
There's doors and more doors,
1074
01:08:55,800 --> 01:08:57,325
and behind all the doors,
1075
01:08:57,400 --> 01:08:59,482
there's another inside,
1076
01:08:59,560 --> 01:09:01,642
and another outside,
1077
01:09:01,720 --> 01:09:04,371
and things happen,
happen, happening.
1078
01:09:04,440 --> 01:09:06,249
It never stops.
1079
01:09:08,880 --> 01:09:14,250
Plus, the world's always
changing brightness and hotness,
1080
01:09:14,320 --> 01:09:19,804
and there's invisible germs
floating everywhere.
1081
01:09:19,880 --> 01:09:23,009
When I was small,
I only knew small things,
1082
01:09:23,080 --> 01:09:25,811
but now I'm five,
I know everything.
1083
01:09:29,000 --> 01:09:30,843
[sirens wailing]
1084
01:09:32,480 --> 01:09:34,847
[crowd cheering]
1085
01:09:37,200 --> 01:09:38,406
[Reporter]: Here we are.
1086
01:09:38,480 --> 01:09:40,209
We're outside the Newsome home.
1087
01:09:40,320 --> 01:09:41,207
We're waiting,
and there are two vans...
1088
01:09:41,320 --> 01:09:42,320
[crowd cheering]
1089
01:09:42,360 --> 01:09:43,327
[Ma]: We're walking out in this?
1090
01:09:43,400 --> 01:09:44,890
[Grandma]:
We're getting out here.
1091
01:09:44,960 --> 01:09:46,086
Come on, sweetie. It's okay.
Just pick him up.
1092
01:09:46,200 --> 01:09:47,042
[Ma]: Come here, Jack.
1093
01:09:47,160 --> 01:09:49,891
[crowd cheering]
1094
01:09:49,960 --> 01:09:51,644
[Reporter]:
Mrs. Newsome, Channel 5...
1095
01:09:51,720 --> 01:09:53,449
[reporters clamoring]
1096
01:09:53,520 --> 01:09:56,410
[crowd cheering]
1097
01:09:57,960 --> 01:10:01,043
Don't worry about it.
They'll get bored quickly.
1098
01:10:01,120 --> 01:10:02,326
- The back of the property...
- Are you okay?
1099
01:10:02,400 --> 01:10:03,526
...Is screened-in really well,
1100
01:10:03,600 --> 01:10:04,601
and we've taken care
where necessary.
1101
01:10:04,720 --> 01:10:05,881
Okay.
1102
01:10:05,960 --> 01:10:06,768
So if you keep
the front drapes closed...
1103
01:10:06,840 --> 01:10:07,841
You're home now.
1104
01:10:07,920 --> 01:10:09,081
...You'll have
complete privacy.
1105
01:10:09,160 --> 01:10:10,366
We'll be outside
if you need anything at all.
1106
01:10:10,440 --> 01:10:12,568
All right. Thank you.
Thank you so much.
1107
01:10:12,640 --> 01:10:14,130
Your father's still
talking to the lawyer.
1108
01:10:14,240 --> 01:10:15,287
[Ma]: Do you want to take
your shoes off?
1109
01:10:15,480 --> 01:10:15,969
Wow!
1110
01:10:16,120 --> 01:10:17,645
- Are you okay?
- Yeah.
1111
01:10:17,720 --> 01:10:18,721
Okay.
1112
01:10:18,800 --> 01:10:20,450
Let's check out downstairs.
1113
01:10:24,000 --> 01:10:25,411
You can do it.
1114
01:10:25,480 --> 01:10:27,084
You want to hold my hand?
1115
01:10:28,240 --> 01:10:29,685
Oh, that's good.
1116
01:10:29,760 --> 01:10:31,967
Come on, one step at a time.
1117
01:10:33,640 --> 01:10:35,449
- Okay, one more. Good.
- Hello.
1118
01:10:37,840 --> 01:10:39,330
- Welcome home, honey.
- Hi.
1119
01:10:39,400 --> 01:10:40,925
I'm very, very happy to see you.
1120
01:10:41,000 --> 01:10:43,241
- Hey, Jack.
- You, too.
1121
01:10:43,320 --> 01:10:44,321
This is Leo.
1122
01:10:44,400 --> 01:10:45,845
Hey there, sport.
1123
01:10:45,920 --> 01:10:47,206
[Grandma]: Leo's been our friend
since your morn was little.
1124
01:10:47,280 --> 01:10:49,248
Jack, Jack, come on. Say...
1125
01:10:49,320 --> 01:10:51,163
It's okay. It's okay.
Yeah, it's all right.
1126
01:10:51,240 --> 01:10:53,242
It's all right, sweetie.
1127
01:10:53,320 --> 01:10:54,242
- Let's just...
- Sorry.
1128
01:10:54,320 --> 01:10:55,731
It's okay. Come on in.
1129
01:11:00,040 --> 01:11:01,849
[Leo]: So, what can I get you?
1130
01:11:01,920 --> 01:11:03,410
Anyone hungry?
1131
01:11:03,480 --> 01:11:04,606
We have everything.
1132
01:11:04,680 --> 01:11:06,330
[Grandma]:
Yeah, people have been so kind.
1133
01:11:06,400 --> 01:11:09,324
Um, hey, Jack, would you like
something to drink?
1134
01:11:12,560 --> 01:11:14,164
Jack?
1135
01:11:14,240 --> 01:11:16,561
Grandma asked you a question.
Do you want something?
1136
01:11:16,720 --> 01:11:18,324
Are you hungry?
1137
01:11:18,760 --> 01:11:20,285
[whispers] Juice.
1138
01:11:21,720 --> 01:11:22,881
Uh, he would like some juice.
Please.
1139
01:11:22,960 --> 01:11:23,802
- Okay.
- Coming right up.
1140
01:11:23,880 --> 01:11:24,881
Thank you.
1141
01:11:24,960 --> 01:11:26,246
- What about...
- I'm fine.
1142
01:11:26,320 --> 01:11:27,924
- Okay.
- Okay.
1143
01:11:29,960 --> 01:11:32,000
Hey. You know when your Grandma
asks you a question?
1144
01:11:32,040 --> 01:11:34,850
You can answer her.
1145
01:11:34,920 --> 01:11:37,048
You don't need to say everything
to me, okay?
1146
01:11:37,120 --> 01:11:38,565
Just...
1147
01:11:41,520 --> 01:11:42,601
- Ma.?
- What?
1148
01:11:42,680 --> 01:11:44,011
What are those?
1149
01:11:45,920 --> 01:11:47,684
[Ma, whispers]: Those are toys,
some gifts for you,
1150
01:11:47,840 --> 01:11:51,526
from people that are very happy
that we got home safe.
1151
01:11:54,120 --> 01:11:55,770
What people?
1152
01:11:59,200 --> 01:12:00,486
Just people.
1153
01:12:13,440 --> 01:12:15,010
[Grandma]: Do you have
the glasses and the tray?
1154
01:12:15,160 --> 01:12:17,561
[Jack]: Where's the ice cream
and the hammock?
1155
01:12:19,680 --> 01:12:21,205
I don't know.
1156
01:12:21,880 --> 01:12:23,450
Work it out later.
1157
01:12:27,000 --> 01:12:29,480
What is that?
Let me see that.
1158
01:12:30,160 --> 01:12:31,400
Where'd you get this?
1159
01:12:31,480 --> 01:12:32,686
Over there.
1160
01:12:32,760 --> 01:12:34,489
Just in case.
1161
01:12:34,560 --> 01:12:36,528
Do you have a dog?
1162
01:12:36,600 --> 01:12:37,840
Oh.
1163
01:12:37,920 --> 01:12:39,570
It's Leo's dog, Seamus.
1164
01:12:41,320 --> 01:12:42,242
He's on furlough
at the moment.
1165
01:12:42,320 --> 01:12:44,448
There's a pal of mine
out of town,
1166
01:12:44,520 --> 01:12:45,760
so living the country life.
1167
01:12:45,880 --> 01:12:47,245
[Grandma]: You know,
people at the hospital
1168
01:12:47,320 --> 01:12:51,530
said to avoid pets
until your immunity's back up.
1169
01:12:51,600 --> 01:12:52,761
[door opens]
1170
01:12:52,840 --> 01:12:54,126
[Grandma]: What?
1171
01:12:54,200 --> 01:12:55,201
[Grandpa]: The lawyer said
they're expecting a plea,
1172
01:12:55,280 --> 01:12:56,805
But we can't rule out a trial.
1173
01:12:56,880 --> 01:12:58,644
He wanted to get
into everything.
1174
01:12:58,720 --> 01:12:59,607
I said not today.
1175
01:12:59,680 --> 01:13:01,489
Good.
1176
01:13:01,560 --> 01:13:03,528
I made it clear
there'd be no further contact,
1177
01:13:03,600 --> 01:13:04,840
no statements,
1178
01:13:05,000 --> 01:13:07,401
to respect our family.
1179
01:13:08,640 --> 01:13:11,883
Ah, sorry.
I'm sorry, I'm...
1180
01:13:11,960 --> 01:13:14,008
[Leo]: Can I get you
a drink, Bob?
1181
01:13:14,080 --> 01:13:15,809
Thank you.
1182
01:13:15,880 --> 01:13:17,803
Scotch, if you have...
whatever you have.
1183
01:13:17,880 --> 01:13:19,848
Sure.
1184
01:13:22,640 --> 01:13:24,085
[Grandma]: Well, sweetie,
1185
01:13:24,160 --> 01:13:25,241
is there anything you'd like,
1186
01:13:25,320 --> 01:13:28,688
or like to do, or...
1187
01:13:30,640 --> 01:13:32,768
[Ma]: You got it.
You got it.
1188
01:13:35,080 --> 01:13:36,080
Go on.
1189
01:13:53,240 --> 01:13:54,651
Yeah.
1190
01:13:56,080 --> 01:13:57,923
This is your mom's room, Jack.
1191
01:14:00,400 --> 01:14:01,811
Hey.
1192
01:14:03,040 --> 01:14:03,962
Uh, maybe tomorrow,
1193
01:14:04,040 --> 01:14:05,121
we can cut that hair.
1194
01:14:05,200 --> 01:14:06,531
What do you say, Jack?
1195
01:14:08,520 --> 01:14:09,726
Ma?
1196
01:14:09,840 --> 01:14:12,002
What? What?
1197
01:14:12,080 --> 01:14:13,969
[whispers]
It's where my strong is...
1198
01:14:14,040 --> 01:14:16,486
That's true.
1199
01:14:16,560 --> 01:14:18,324
He says
that's where his strong is.
1200
01:14:18,400 --> 01:14:20,368
Oh. Yeah.
1201
01:14:24,280 --> 01:14:26,601
Um...
1202
01:14:26,680 --> 01:14:27,886
Maybe I'll just
let you rest, huh,
1203
01:14:27,960 --> 01:14:29,803
and we'll...
we'll see you downstairs.
1204
01:14:29,880 --> 01:14:31,166
We'll be downstairs, okay?
1205
01:14:31,240 --> 01:14:32,240
- Okay.
- Okay.
1206
01:14:38,240 --> 01:14:40,447
[Grandpa]:
Mm. It's really good, Nancy.
1207
01:14:40,960 --> 01:14:42,166
[Ma]: Want to try some?
1208
01:14:42,240 --> 01:14:43,810
No?
1209
01:14:43,880 --> 01:14:45,450
It's apples.
You like apples.
1210
01:14:45,520 --> 01:14:47,010
[Grandma]:
How about some ice cream?
1211
01:14:47,080 --> 01:14:48,969
Here you go.
1212
01:14:49,120 --> 01:14:51,009
What do you say?
1213
01:14:52,000 --> 01:14:53,411
[whispers] Thank you.
1214
01:14:53,480 --> 01:14:54,447
[Ma]: I know you can say it
louder than that.
1215
01:14:54,520 --> 01:14:55,601
[slightly louder whisper]
Thank you.
1216
01:14:55,800 --> 01:14:58,451
- It's okay.
- Thank you for being polite.
1217
01:15:01,960 --> 01:15:04,201
- Leo?
- It's good.
1218
01:15:20,040 --> 01:15:21,201
[whispers] Ice cream hurts.
1219
01:15:21,280 --> 01:15:23,681
[Leo]: You've got a brain freeze
there, Jack.
1220
01:15:23,760 --> 01:15:26,366
[Ma]: You've just
got to eat slower. Okay?
1221
01:15:40,280 --> 01:15:42,169
I think I'll turn in.
1222
01:15:43,600 --> 01:15:45,967
Is there something wrong?
1223
01:15:46,040 --> 01:15:49,362
Mm-mm. No.
1224
01:15:49,480 --> 01:15:51,005
Why are you in such a hurry?
1225
01:15:51,080 --> 01:15:54,846
Been a big day.
1226
01:15:55,000 --> 01:15:57,367
You haven't said
one word to Jack.
1227
01:15:57,640 --> 01:15:59,927
Joy. Joy.
1228
01:16:03,240 --> 01:16:05,402
Um...
1229
01:16:05,560 --> 01:16:07,642
We're not going
to have to talk about this now?
1230
01:16:11,160 --> 01:16:12,924
[Ma]: Yes, we do, Dad.
1231
01:16:16,040 --> 01:16:17,530
Look at him.
1232
01:16:24,120 --> 01:16:25,121
Dad.
1233
01:16:26,720 --> 01:16:27,642
Robert.
1234
01:16:27,720 --> 01:16:29,563
[Ma]: Please.
1235
01:16:31,960 --> 01:16:33,610
Dad.
1236
01:16:34,920 --> 01:16:36,490
I'm... I'm sorry.
1237
01:16:36,560 --> 01:16:38,403
I'm sorry. I can't.
1238
01:16:38,600 --> 01:16:39,522
- We're out of here.
- Robert.
1239
01:16:39,600 --> 01:16:40,647
[Grandma]: Joy. Joy.
1240
01:16:40,720 --> 01:16:42,051
[Ma]: Put your spoon down.
Let's go.
1241
01:16:42,120 --> 01:16:43,200
- Hey.
- We're going to bed.
1242
01:16:43,240 --> 01:16:44,002
[Grandma]:
No, Joy, don't... Joy!
1243
01:16:44,120 --> 01:16:45,451
Robert.
1244
01:17:11,200 --> 01:17:14,283
[whispers]
Where's Grandpa?
1245
01:17:14,400 --> 01:17:16,971
He had to go home for a while.
1246
01:17:22,880 --> 01:17:25,167
You want to play
with some of those toys?
1247
01:17:41,360 --> 01:17:42,725
Do you know who that is?
1248
01:17:42,800 --> 01:17:43,847
This?
1249
01:17:43,920 --> 01:17:45,251
That's you.
1250
01:17:45,320 --> 01:17:47,129
Yeah, that's me.
1251
01:17:47,200 --> 01:17:50,602
And Stacey Benton
1252
01:17:50,680 --> 01:17:51,920
and Heather Noel
1253
01:17:52,000 --> 01:17:55,686
and Laura Sullivan.
1254
01:17:55,760 --> 01:17:58,923
We were on a relay team.
1255
01:17:59,000 --> 01:18:00,923
I was the anchor.
1256
01:18:01,000 --> 01:18:04,402
I was really fast.
1257
01:18:04,480 --> 01:18:06,164
We did track.
1258
01:18:06,240 --> 01:18:08,049
- Real track?
- Mm-hmm.
1259
01:18:08,240 --> 01:18:10,129
On a field.
1260
01:18:18,640 --> 01:18:19,766
You know what happened to them?
1261
01:18:19,880 --> 01:18:23,248
- No.
- Exactly.
1262
01:18:23,320 --> 01:18:24,731
Nothing.
1263
01:18:24,800 --> 01:18:27,121
Just lived their life
and nothing happened.
1264
01:18:47,360 --> 01:18:51,729
[♪♪♪]
1265
01:18:57,360 --> 01:18:59,169
[Officer]:
Nothing new at this point.
1266
01:18:59,240 --> 01:19:01,004
Just a family reunited.
1267
01:19:01,080 --> 01:19:01,922
[Female Reporter]:
How is Jack doing?
1268
01:19:02,080 --> 01:19:03,366
How is the family doing?
1269
01:19:05,280 --> 01:19:07,681
Jack, get away from the window.
1270
01:19:08,000 --> 01:19:09,968
Jack?
1271
01:19:10,880 --> 01:19:12,041
Wonderful.
1272
01:19:12,120 --> 01:19:14,600
So, the other thing
that we need to discuss
1273
01:19:14,680 --> 01:19:16,569
is some sort of media strategy.
1274
01:19:16,640 --> 01:19:20,440
[Grandma]: God, we're not ready
for talking like that, not yet,
1275
01:19:20,520 --> 01:19:21,442
So...
1276
01:19:21,520 --> 01:19:23,329
Okay, um...
1277
01:19:23,400 --> 01:19:26,131
There's gonna be
expenses moving forward
1278
01:19:26,240 --> 01:19:27,730
And a "Prime Time" interview,
1279
01:19:27,800 --> 01:19:29,450
just one "Prime Time" interview,
1280
01:19:29,520 --> 01:19:30,931
means a lot of money.
1281
01:19:46,480 --> 01:19:48,562
[Jack]: Ma, how long
are we going to be here for?
1282
01:19:52,400 --> 01:19:54,323
[Ma]: This is
where we live now, Jack.
1283
01:19:58,240 --> 01:20:03,485
[♪♪♪]
1284
01:20:45,960 --> 01:20:47,485
[Leo]: ...As much information
as I can give you.
1285
01:20:47,560 --> 01:20:49,085
I'm sure Nancy knows more.
1286
01:20:49,160 --> 01:20:51,322
I'll get her to call you
when she gets in.
1287
01:20:52,680 --> 01:20:54,170
- Thanks.
- Thanks again.
1288
01:21:08,280 --> 01:21:11,807
Okay, so...
1289
01:21:11,880 --> 01:21:14,690
What am I gonna do now?
1290
01:21:14,760 --> 01:21:18,048
I wonder if there's
anybody around that would...
1291
01:21:18,120 --> 01:21:21,408
play with me or talk to me.
1292
01:21:22,600 --> 01:21:24,967
I guess not.
1293
01:21:26,720 --> 01:21:28,131
I'm pretty hungry.
1294
01:21:28,200 --> 01:21:29,361
Oh, I know.
1295
01:21:29,440 --> 01:21:31,522
I got something
in the kitchen, I think.
1296
01:21:31,600 --> 01:21:35,002
Oh, yes,
I've got something very...
1297
01:21:35,200 --> 01:21:37,646
tasty in the kitchen, I think.
1298
01:21:38,480 --> 01:21:40,369
Let me see what's here.
1299
01:21:44,320 --> 01:21:45,765
[humming]
1300
01:21:50,040 --> 01:21:51,371
Hello.
1301
01:21:51,440 --> 01:21:53,408
I didn't know you were up.
1302
01:21:53,480 --> 01:21:55,482
[humming]
1303
01:22:04,160 --> 01:22:06,561
Pretty good, hmm?
Am I right?
1304
01:22:10,680 --> 01:22:12,808
I like this kind, too.
1305
01:22:12,880 --> 01:22:14,086
Kind of sweet,
1306
01:22:14,160 --> 01:22:15,321
but they're pretty good.
1307
01:22:24,200 --> 01:22:25,804
Do you really have a dog?
1308
01:22:25,880 --> 01:22:28,645
I do.
1309
01:22:28,720 --> 01:22:29,720
Named Seamus.
1310
01:22:31,400 --> 01:22:32,322
He's very small.
1311
01:22:32,400 --> 01:22:37,167
He's not very smart.
1312
01:22:37,240 --> 01:22:40,244
You should meet him sometime.
1313
01:22:40,400 --> 01:22:42,289
He'll shake your hand.
1314
01:22:47,000 --> 01:22:48,809
I had a dog once named Lucky.
1315
01:22:48,880 --> 01:22:49,920
- Mm?
- But he wasn't real.
1316
01:22:49,960 --> 01:22:51,849
Yeah?
1317
01:22:53,120 --> 01:22:54,201
He lived in Room.
1318
01:22:54,320 --> 01:22:56,482
Hmm.
1319
01:23:01,240 --> 01:23:03,322
[Dr. Mittal]: So we've got
some fluffy clouds in the sky.
1320
01:23:03,400 --> 01:23:06,722
Mm-hmm.
1321
01:23:06,800 --> 01:23:08,689
It looks like a nice day.
1322
01:23:08,760 --> 01:23:11,001
Which one of these
guys is you?
1323
01:23:12,520 --> 01:23:14,204
- That guy?
- Mm-hmm.
1324
01:23:15,320 --> 01:23:17,527
And who's this?
1325
01:23:18,120 --> 01:23:19,201
What is that?
1326
01:23:19,280 --> 01:23:21,362
It's a whale.
1327
01:23:21,440 --> 01:23:23,488
This guy
sees blood under the eyes,
1328
01:23:23,600 --> 01:23:24,761
so he wants to go diving...
1329
01:23:24,840 --> 01:23:25,840
I'm sorry.
1330
01:23:25,880 --> 01:23:27,041
...to help too.
1331
01:23:27,120 --> 01:23:28,849
No, it's okay.
1332
01:23:28,920 --> 01:23:30,251
No, don't worry about it.
1333
01:23:30,320 --> 01:23:31,320
Let her rest.
1334
01:23:31,400 --> 01:23:32,208
I'm almost done here.
1335
01:23:32,280 --> 01:23:33,805
Okay.
1336
01:23:33,880 --> 01:23:35,370
Well, I'm really looking forward
1337
01:23:35,440 --> 01:23:36,726
to seeing how
this masterpiece turns out.
1338
01:23:36,800 --> 01:23:39,041
Don't worry about it.
1339
01:23:39,120 --> 01:23:40,201
[Grandma]: I just...
1340
01:23:40,280 --> 01:23:41,361
I just couldn't
get her to come down.
1341
01:23:41,440 --> 01:23:42,566
[Dr. Mittal]:
Don't worry about it.
1342
01:23:42,640 --> 01:23:44,324
It's perfectly normal.
1343
01:23:44,400 --> 01:23:46,402
Yes, I understand.
1344
01:23:46,560 --> 01:23:48,000
It's gonna take time
for her to heal.
1345
01:23:48,120 --> 01:23:51,044
- She's been home, what, 10 days?
- Mm-hmm.
1346
01:24:00,840 --> 01:24:03,650
[Room door opening]
1347
01:24:03,720 --> 01:24:05,802
[Room alarm beeping]
1348
01:24:05,880 --> 01:24:07,086
[Room door closing]
1349
01:24:07,160 --> 01:24:08,400
Mm.
1350
01:24:11,320 --> 01:24:12,685
[Dora the Explorer]:
I need your help!
1351
01:24:12,760 --> 01:24:14,250
Will you check my backpack
1352
01:24:14,360 --> 01:24:17,523
for something we can use
to fix the wheel?
1353
01:24:17,600 --> 01:24:20,080
The same backpack has vanished...
1354
01:24:20,200 --> 01:24:22,328
Jack, can you go downstairs,
please?
1355
01:24:22,400 --> 01:24:23,447
[show continues]
1356
01:24:23,520 --> 01:24:24,646
Now.
1357
01:24:26,440 --> 01:24:28,204
- [Dora]: Great!
- Jack!
1358
01:24:30,080 --> 01:24:31,570
Come here.
1359
01:24:33,120 --> 01:24:35,964
Look! You have all these toys.
1360
01:24:36,200 --> 01:24:37,406
I don't want to.
1361
01:24:37,560 --> 01:24:39,642
Any kid would be so happy
to have these, and you...
1362
01:24:39,760 --> 01:24:40,807
you barely even touched them.
1363
01:24:40,880 --> 01:24:42,450
Try your Lego.
1364
01:24:42,520 --> 01:24:44,443
See these?
1365
01:24:48,280 --> 01:24:50,169
Put these together, like this.
1366
01:24:50,480 --> 01:24:52,164
You see how I'm doing it?
1367
01:24:52,240 --> 01:24:53,240
Try it.
1368
01:25:02,760 --> 01:25:04,205
[Ma]: Is it fun?
1369
01:25:06,240 --> 01:25:07,480
Jack?
1370
01:25:08,200 --> 01:25:09,725
Can you say something?
1371
01:25:10,560 --> 01:25:12,562
Jack!
1372
01:25:14,240 --> 01:25:15,366
He needs to play
with something real.
1373
01:25:15,440 --> 01:25:18,171
I'm worried about him
being on the phone.
1374
01:25:18,240 --> 01:25:19,480
He's doing fine.
1375
01:25:19,560 --> 01:25:21,847
Well, I don't give him my phone,
1376
01:25:21,920 --> 01:25:23,001
so I'd appreciate it
if you didn't give him yours.
1377
01:25:23,080 --> 01:25:24,002
Okay, I won't.
1378
01:25:24,080 --> 01:25:25,491
Great.
1379
01:25:32,240 --> 01:25:34,004
I just want him
to connect with something.
1380
01:25:37,840 --> 01:25:39,968
Joy.
1381
01:25:40,040 --> 01:25:43,601
Joy, he's really
doing fine.
1382
01:25:43,680 --> 01:25:46,251
I don't know
what's wrong with me.
1383
01:25:48,400 --> 01:25:50,721
I'm supposed to be happy.
1384
01:25:50,800 --> 01:25:52,245
You just need to rest, okay?
1385
01:25:52,320 --> 01:25:54,368
No, I don't.
1386
01:25:54,440 --> 01:25:55,566
I don't need to rest!
1387
01:25:55,640 --> 01:25:56,607
That's...
that's what the doctor...
1388
01:25:56,680 --> 01:25:57,567
That is not
what the doctor said.
1389
01:25:57,640 --> 01:25:58,720
You don't know
what he said,
1390
01:25:58,760 --> 01:25:59,886
because it was
a confidential conversation,
1391
01:25:59,960 --> 01:26:01,121
and you don't know
what he said.
1392
01:26:01,200 --> 01:26:02,645
All right, all right, all right!
1393
01:26:02,760 --> 01:26:03,921
You're impossible to talk to
right now.
1394
01:26:04,000 --> 01:26:05,240
Well, sorry.
1395
01:26:05,320 --> 01:26:08,324
- No. No, you're not sorry!
- Yeah, I'm not sorry!
1396
01:26:08,400 --> 01:26:10,243
You have no idea what's
going on in my head.
1397
01:26:10,320 --> 01:26:12,402
Yeah. Well, try me!
1398
01:26:12,520 --> 01:26:13,362
I have asked you.
1399
01:26:13,480 --> 01:26:14,811
And then what?
1400
01:26:14,880 --> 01:26:16,769
Then, every time you look at me,
that's all that you see?
1401
01:26:16,840 --> 01:26:20,083
When I look at you, Joy,
I will see my daughter.
1402
01:26:20,160 --> 01:26:23,528
You don't need me.
1403
01:26:23,600 --> 01:26:25,364
You've been doing just fine
without me.
1404
01:26:25,440 --> 01:26:27,442
Oh.
1405
01:26:27,600 --> 01:26:29,967
How can you say that, huh?
1406
01:26:30,240 --> 01:26:31,446
Do you think that
1407
01:26:31,520 --> 01:26:34,569
you were the only one
whose life was destroyed?
1408
01:26:34,640 --> 01:26:36,165
Actually, that's
exactly what I think.
1409
01:26:36,240 --> 01:26:37,240
Yeah? How would you feel
1410
01:26:37,280 --> 01:26:38,122
if somebody took
Jack away from you?
1411
01:26:38,200 --> 01:26:39,087
Oh, shut up!
1412
01:26:39,160 --> 01:26:40,161
Go easy.
1413
01:26:40,240 --> 01:26:41,890
[Grandma]:
Look at him!
1414
01:26:41,960 --> 01:26:44,088
You should be thinking
about him!
1415
01:26:44,160 --> 01:26:47,164
[Ma]: Oh, don't you tell me
how to look after my son.
1416
01:26:47,240 --> 01:26:49,004
I'm sorry
that I'm not nice anymore,
1417
01:26:49,080 --> 01:26:50,411
but you know what?
1418
01:26:50,480 --> 01:26:53,643
Maybe if your voice saying
"Be nice"
1419
01:26:53,720 --> 01:26:55,051
hadn't been in my head,
1420
01:26:55,120 --> 01:26:56,724
then maybe
I wouldn't have helped the guy
1421
01:26:56,800 --> 01:26:58,404
with the fucking sick dog!
1422
01:27:02,840 --> 01:27:04,330
Stay there, Jack.
1423
01:27:06,320 --> 01:27:07,890
[Ma]: I'm calling
the fucking lawyer.
1424
01:27:09,800 --> 01:27:11,689
I can't stay in this place.
1425
01:27:25,400 --> 01:27:27,562
Isabel, so, what are thinking
for the walk and talk?
1426
01:27:29,400 --> 01:27:32,768
And I want you to know that
you guide this interview, okay?
1427
01:27:32,840 --> 01:27:34,490
So, what you feel
comfortable with,
1428
01:27:34,600 --> 01:27:35,522
you talk about it,
1429
01:27:35,600 --> 01:27:36,601
and when you don't,
1430
01:27:36,680 --> 01:27:38,205
you just say, "not comfortable,"
1431
01:27:38,280 --> 01:27:39,645
and we move on
to another question.
1432
01:27:39,720 --> 01:27:40,721
Okay.
1433
01:27:40,800 --> 01:27:41,881
And I'm gonna...
you know?
1434
01:27:41,960 --> 01:27:43,007
My lawyer said...
said that it's nice...
1435
01:27:43,080 --> 01:27:44,491
You're good.
1436
01:27:44,560 --> 01:27:46,369
Thanks.
1437
01:27:46,440 --> 01:27:47,805
[A.D.]: And speed.
1438
01:27:49,760 --> 01:27:52,206
Did you ever think
you would see this house again?
1439
01:27:52,280 --> 01:27:54,362
- I hoped.
- You hoped?
1440
01:27:54,440 --> 01:27:55,771
[Ma]: Yes.
1441
01:28:01,200 --> 01:28:02,770
[interview continuing]
1442
01:28:02,880 --> 01:28:04,160
It's time
to go downstairs, Jack.
1443
01:28:04,200 --> 01:28:05,929
Remember what your mom said?
1444
01:28:06,000 --> 01:28:08,924
[Ma]: ...So many silly things.
1445
01:28:09,000 --> 01:28:11,526
Jokes with friends and...
1446
01:28:11,720 --> 01:28:14,007
Sure, absolutely.
1447
01:28:21,680 --> 01:28:23,762
- It can get hot, can't it?
- Oh, yeah. Yeah. The lights.
1448
01:28:23,840 --> 01:28:25,604
The lights, they get very warm.
1449
01:28:25,680 --> 01:28:27,011
Just let me get this
out of the way.
1450
01:28:27,080 --> 01:28:29,651
[Sports Reporter]:
...Two touchdowns were decisive
1451
01:28:29,720 --> 01:28:31,404
in that game against Michigan
1452
01:28:31,560 --> 01:28:33,722
and would've won in overtime
a couple of weeks ago.
1453
01:28:35,880 --> 01:28:38,281
...But I think they got
a false start...
1454
01:28:38,360 --> 01:28:40,044
Listening to you,
1455
01:28:40,120 --> 01:28:44,170
I'm sure you must have felt
at times as if...
1456
01:28:44,240 --> 01:28:47,289
God had deserted you.
1457
01:28:47,360 --> 01:28:49,362
In those very black moments...
1458
01:28:49,440 --> 01:28:51,204
Yeah.
1459
01:28:51,280 --> 01:28:53,886
...did you consider
taking your own life,
1460
01:28:53,960 --> 01:28:55,291
just to escape?
1461
01:28:55,360 --> 01:28:56,202
[Lawyer]: I'm getting
the feeling my client's very...
1462
01:28:56,280 --> 01:28:57,281
It's okay. I'm okay.
1463
01:28:57,360 --> 01:28:58,771
- Can you give her a minute?
- Sure.
1464
01:29:00,600 --> 01:29:02,364
I'm fine.
Can I just have a tissue?
1465
01:29:02,480 --> 01:29:04,050
Of course. Can we get
her a tissue, please?
1466
01:29:04,120 --> 01:29:06,691
- Here you go.
- Hard to talk about.
1467
01:29:06,760 --> 01:29:09,206
- I'm sure.
- Sorry.
1468
01:29:09,320 --> 01:29:10,924
[Reporter]:
You don't have to apologize.
1469
01:29:11,000 --> 01:29:12,809
Nobody's expecting you to be,
1470
01:29:12,880 --> 01:29:15,008
you know,
the pillar of strength.
1471
01:29:15,120 --> 01:29:16,690
You can cry.
1472
01:29:16,760 --> 01:29:19,411
You know, why don't we just
go on to the next question?
1473
01:29:19,480 --> 01:29:21,448
Would that be okay?
1474
01:29:24,520 --> 01:29:26,443
Do you want to put your tissue
maybe under your chair?
1475
01:29:26,520 --> 01:29:28,409
Oh, yeah.
1476
01:29:28,480 --> 01:29:29,641
There you go, huh?
1477
01:29:29,760 --> 01:29:32,604
There's snot in my nose.
1478
01:29:32,720 --> 01:29:34,324
- Let's see? Good.
- Okay.
1479
01:29:36,520 --> 01:29:38,204
So...
1480
01:29:38,280 --> 01:29:41,124
when Jack came along,
1481
01:29:41,280 --> 01:29:42,520
was it different for you then?
1482
01:29:42,760 --> 01:29:44,046
Um, when Jack came,
1483
01:29:44,280 --> 01:29:47,921
everything was different.
1484
01:29:48,080 --> 01:29:52,768
He was so beautiful, and...
1485
01:29:52,920 --> 01:29:56,481
I just knew that
I had to keep him safe.
1486
01:29:58,080 --> 01:30:00,526
Of course.
1487
01:30:02,680 --> 01:30:05,251
When he's older,
1488
01:30:05,400 --> 01:30:08,006
will you tell Jack
about his father?
1489
01:30:08,520 --> 01:30:10,204
Jack's not his.
1490
01:30:11,680 --> 01:30:13,091
He's not his...
1491
01:30:13,240 --> 01:30:15,607
So are you saying that
there were other men?
1492
01:30:15,880 --> 01:30:17,325
No!
1493
01:30:17,480 --> 01:30:19,289
No.
1494
01:30:19,360 --> 01:30:20,360
Um...
1495
01:30:20,400 --> 01:30:23,370
a father is...
1496
01:30:23,480 --> 01:30:24,970
a man who loves his child.
1497
01:30:25,040 --> 01:30:25,962
Of course.
1498
01:30:26,040 --> 01:30:27,041
That's so true
1499
01:30:27,120 --> 01:30:30,966
in a very real sense, but the...
1500
01:30:31,040 --> 01:30:32,883
...the biological relationship
that you...
1501
01:30:33,040 --> 01:30:34,849
That's not a relationship.
1502
01:30:37,240 --> 01:30:40,608
Jack is...
is nobody's but mine.
1503
01:30:49,120 --> 01:30:50,849
When he was born, did it...
1504
01:30:50,920 --> 01:30:52,843
did it ever occur to you
1505
01:30:52,920 --> 01:30:54,206
to ask your captor
1506
01:30:54,360 --> 01:30:56,681
to take Jack away?
1507
01:30:57,280 --> 01:30:58,520
Away?
1508
01:30:58,640 --> 01:31:00,961
[Reporter]:
Well, to take him to a hospital,
1509
01:31:01,040 --> 01:31:03,725
say, leave him there,
where he could found?
1510
01:31:06,160 --> 01:31:09,243
Why... why would I do that?
1511
01:31:09,320 --> 01:31:11,971
So Jack could be free.
1512
01:31:12,040 --> 01:31:14,725
Now, this is
the ultimate sacrifice...
1513
01:31:14,800 --> 01:31:17,087
and I understand that...
1514
01:31:17,240 --> 01:31:20,881
but did you think about him
having a normal childhood?
1515
01:31:22,200 --> 01:31:23,565
But he had me.
1516
01:31:23,640 --> 01:31:26,405
Of course he did.
1517
01:31:26,480 --> 01:31:30,166
But was that
the best thing for him?
1518
01:32:29,760 --> 01:32:31,762
[Ma coughing]
1519
01:32:33,840 --> 01:32:35,365
Ma? [knocks]
1520
01:32:38,080 --> 01:32:40,128
[Ma coughs]
1521
01:32:42,200 --> 01:32:44,168
Ma?
1522
01:32:49,360 --> 01:32:50,360
[Ma vomits]
1523
01:32:54,480 --> 01:32:56,244
[Ma vomits]
1524
01:32:57,800 --> 01:32:58,800
Ma!
1525
01:32:59,960 --> 01:33:02,088
- Ma! Ma!
- [Grandma]: What, what, Jack?
1526
01:33:02,160 --> 01:33:03,844
- Ma!
- What? What is it?
1527
01:33:03,920 --> 01:33:05,968
- Ma!
- Jack!
1528
01:33:06,040 --> 01:33:07,087
[Grandma]: Joy!
1529
01:33:07,160 --> 01:33:08,321
- Come here, Jack. Come here.
- Ma!
1530
01:33:08,400 --> 01:33:10,482
Come here, come here, come here.
1531
01:33:10,560 --> 01:33:12,722
[Leo]: Come on, Joy. Wake up.
1532
01:33:12,800 --> 01:33:14,325
- Ma! Ma!
- I'll call 911!
1533
01:33:17,400 --> 01:33:22,088
[♪♪♪]
1534
01:33:23,960 --> 01:33:25,644
[police radio chatter]
1535
01:33:33,120 --> 01:33:35,964
[♪♪♪]
1536
01:33:50,240 --> 01:33:55,007
[♪♪♪]
1537
01:34:07,520 --> 01:34:09,249
[phone rings]
1538
01:34:14,800 --> 01:34:16,370
[Leo]: Hello? Hi.
1539
01:34:18,520 --> 01:34:19,646
How's she doing?
1540
01:34:25,040 --> 01:34:26,610
I don't know.
He's upstairs.
1541
01:34:28,840 --> 01:34:30,001
Jack?
1542
01:34:32,280 --> 01:34:33,725
Come on.
1543
01:34:37,120 --> 01:34:38,360
Phone's for you.
1544
01:34:49,280 --> 01:34:52,409
Here, here.
Here you go.
1545
01:34:55,040 --> 01:34:57,247
- Say, "Hello".
- Hello.
1546
01:34:57,400 --> 01:35:00,324
[Ma]:
Jack? Jack?
1547
01:35:00,600 --> 01:35:02,090
Are you there?
1548
01:35:02,280 --> 01:35:03,930
Ma?
1549
01:35:04,080 --> 01:35:05,491
How are you doing?
1550
01:35:05,640 --> 01:35:06,926
Come back.
1551
01:35:07,080 --> 01:35:09,686
I-I can't just yet.
1552
01:35:09,920 --> 01:35:11,160
Come back now!
1553
01:35:11,320 --> 01:35:12,320
I'll be there soon.
1554
01:35:12,400 --> 01:35:14,004
I just have to be here
just a little while longer.
1555
01:35:14,160 --> 01:35:16,401
I pick!
I pick for both of us.
1556
01:35:16,600 --> 01:35:19,763
I... I'm coming back soon!
Jack. Jack?
1557
01:35:22,000 --> 01:35:23,764
Hello? Leo?
1558
01:35:27,680 --> 01:35:32,322
[♪♪♪]
1559
01:35:48,200 --> 01:35:50,043
[Jack]: There's so much
of place in the world.
1560
01:35:54,400 --> 01:35:55,811
There's less time,
1561
01:35:55,960 --> 01:35:57,371
because the time
has to be spread extra thin
1562
01:35:57,600 --> 01:35:58,931
over all the places,
1563
01:35:59,080 --> 01:36:00,684
like butter.
1564
01:36:05,000 --> 01:36:06,843
So all the persons say,
1565
01:36:06,920 --> 01:36:10,402
"Hurry up. Let's get going.
Pick up the pace.
1566
01:36:10,560 --> 01:36:12,961
Finish up now."
1567
01:36:22,760 --> 01:36:25,127
Ma was in a hurry
to go boing up to heaven,
1568
01:36:25,280 --> 01:36:28,762
but she forgot me,
Dumbo Ma.
1569
01:36:31,040 --> 01:36:33,964
So the aliens
threw her back down,
1570
01:36:34,120 --> 01:36:35,246
crash!
1571
01:36:35,840 --> 01:36:37,649
And broke her.
1572
01:36:43,440 --> 01:36:47,206
[♪♪♪]
1573
01:37:00,320 --> 01:37:01,970
[car approaching]
1574
01:37:13,800 --> 01:37:15,484
[Grandma]: Okay.
1575
01:37:18,320 --> 01:37:19,526
You good?
1576
01:37:23,520 --> 01:37:25,170
Can you help me carry
a bag of groceries?
1577
01:37:25,400 --> 01:37:26,400
Yep.
1578
01:37:27,680 --> 01:37:29,205
- Is that okay?
- Yep.
1579
01:37:29,320 --> 01:37:30,845
Okay, cool.
1580
01:37:30,960 --> 01:37:33,566
Thank you.
It's light.
1581
01:37:34,760 --> 01:37:35,760
All right.
1582
01:37:38,160 --> 01:37:39,446
[Woman]: Been shopping?
1583
01:37:39,520 --> 01:37:41,124
Yes, we have.
1584
01:37:41,200 --> 01:37:43,089
We're making cupcakes.
1585
01:37:43,160 --> 01:37:44,082
Oh, yum!
1586
01:37:44,160 --> 01:37:45,491
[chuckles]
1587
01:37:45,560 --> 01:37:46,971
- Have a good day.
- See you.
1588
01:37:47,120 --> 01:37:48,645
Okay. Come on.
1589
01:37:57,240 --> 01:37:59,447
[Grandma]: Hmm.
1590
01:38:00,760 --> 01:38:01,886
You're really good at that.
1591
01:38:01,960 --> 01:38:04,770
I did it before,
in Room.
1592
01:38:04,840 --> 01:38:06,808
Hmm, you did? Wow.
1593
01:38:09,480 --> 01:38:11,005
What else did you do there?
1594
01:38:11,080 --> 01:38:12,080
Lots of stuff.
1595
01:38:12,120 --> 01:38:14,851
Sometimes, I miss it.
1596
01:38:17,520 --> 01:38:18,931
Wasn't it awfully small?
1597
01:38:19,000 --> 01:38:20,729
Mm-mm.
1598
01:38:20,800 --> 01:38:21,881
It went every direction,
1599
01:38:22,000 --> 01:38:23,365
all the way to the end.
1600
01:38:23,520 --> 01:38:24,965
It never finished.
1601
01:38:27,000 --> 01:38:28,843
And Ma was always there.
1602
01:38:32,040 --> 01:38:33,883
Yeah.
1603
01:38:37,000 --> 01:38:39,048
But it was small
in wardrobe.
1604
01:38:39,120 --> 01:38:40,770
Hmm?
1605
01:38:40,840 --> 01:38:42,410
What did you do in wardrobe?
1606
01:38:42,520 --> 01:38:44,648
Sleep.
1607
01:38:44,720 --> 01:38:47,121
When Old Nick came.
1608
01:38:48,760 --> 01:38:51,684
I want to see Ma.
1609
01:38:51,760 --> 01:38:52,647
Yeah, I know.
1610
01:38:52,720 --> 01:38:55,041
She's, um...
1611
01:38:55,240 --> 01:38:58,801
she just needs to be on her own
for a little while.
1612
01:38:59,640 --> 01:39:01,324
[door opens]
1613
01:39:01,400 --> 01:39:02,447
[Leo]: Jack?
1614
01:39:02,600 --> 01:39:04,170
Someone here
would like to meet you.
1615
01:39:05,280 --> 01:39:08,204
Jack. Here, let me
get this for you.
1616
01:39:08,280 --> 01:39:10,248
Come on.
Let's go see.
1617
01:39:19,560 --> 01:39:21,369
Jack...
1618
01:39:21,440 --> 01:39:22,805
Meet Seamus.
1619
01:39:22,880 --> 01:39:25,724
Would you like to pet him?
1620
01:39:38,080 --> 01:39:39,764
Yeah.
1621
01:39:50,640 --> 01:39:51,926
[Leo]:
There he goes, shaking again.
1622
01:39:52,000 --> 01:39:53,000
It makes him feel good.
1623
01:39:53,040 --> 01:39:54,240
[Jack]:
Makes him... feel good?
1624
01:39:54,280 --> 01:39:55,281
[Leo]:
Yeah, makes him feel good.
1625
01:39:55,360 --> 01:39:56,360
You should try that.
1626
01:39:58,000 --> 01:40:00,002
Well, he's moving.
1627
01:40:20,880 --> 01:40:25,283
[♪♪♪]
1628
01:40:38,920 --> 01:40:43,323
[♪♪♪]
1629
01:40:48,160 --> 01:40:49,889
Grandma?
1630
01:40:49,960 --> 01:40:51,007
Yes.
1631
01:40:51,080 --> 01:40:52,411
I need the scissors.
1632
01:40:52,480 --> 01:40:53,686
What for?
1633
01:40:53,760 --> 01:40:55,091
For cutting my hair.
1634
01:40:57,880 --> 01:40:59,450
Do you really want to do that?
1635
01:40:59,600 --> 01:41:01,443
I want to send it to Ma.
1636
01:41:02,560 --> 01:41:03,721
How come?
1637
01:41:03,800 --> 01:41:05,370
She needs my strong
more than me,
1638
01:41:05,440 --> 01:41:06,726
so I want to send it to her,
1639
01:41:06,880 --> 01:41:08,370
or you could take it to her?
1640
01:41:12,200 --> 01:41:13,326
I could help you, if you'd like?
1641
01:41:13,400 --> 01:41:14,640
Yes, please.
1642
01:41:14,720 --> 01:41:17,690
Okay. Okay.
1643
01:41:17,800 --> 01:41:20,406
Let's do this right.
1644
01:41:20,480 --> 01:41:22,000
I have been wanting
to cut that hair...
1645
01:41:22,040 --> 01:41:24,281
for a very long time.
1646
01:41:24,360 --> 01:41:26,249
Come on.
1647
01:41:26,320 --> 01:41:28,004
I used to cut
your mother's hair all the time,
1648
01:41:28,080 --> 01:41:30,731
and your Grandpa's.
1649
01:41:30,800 --> 01:41:31,800
I hope I've still got it.
1650
01:41:31,840 --> 01:41:33,569
Do you think this will work?
1651
01:41:33,640 --> 01:41:36,928
Can my strong
be her strong, too?
1652
01:41:37,000 --> 01:41:39,571
Oh. Of course it can.
1653
01:41:41,400 --> 01:41:44,244
We all help each other
stay strong.
1654
01:41:44,320 --> 01:41:45,320
No one is strong alone.
1655
01:41:45,360 --> 01:41:47,761
You know, you and your mom,
1656
01:41:47,840 --> 01:41:49,683
you help each other through,
don't you?
1657
01:41:49,760 --> 01:41:52,127
- Yep.
- Mm-hmm.
1658
01:41:52,200 --> 01:41:53,611
And you and me,
you and Leo,
1659
01:41:53,680 --> 01:41:55,523
Leo and me.
1660
01:41:55,600 --> 01:41:58,285
We all have the same strong.
1661
01:41:58,360 --> 01:42:00,283
- I guess we do.
- Okay.
1662
01:42:02,520 --> 01:42:03,520
All righty.
1663
01:42:06,400 --> 01:42:08,050
Are you ready?
1664
01:42:10,080 --> 01:42:11,730
Steady...
1665
01:42:22,600 --> 01:42:24,443
Here. See?
1666
01:42:27,040 --> 01:42:28,371
See?
1667
01:42:29,920 --> 01:42:31,160
What do you think?
1668
01:42:34,240 --> 01:42:35,240
Wow!
1669
01:42:39,480 --> 01:42:41,244
Ooh! Oh, yeah.
1670
01:42:42,960 --> 01:42:44,962
You can't get
soap in my eye.
1671
01:42:45,040 --> 01:42:46,166
No, there's a towel right there
if you need it.
1672
01:42:46,240 --> 01:42:47,526
Here we go.
1673
01:42:47,640 --> 01:42:50,371
- And my mouth.
- Your mouth, too.
1674
01:42:51,680 --> 01:42:54,604
This is the best part. Oh!
1675
01:42:54,680 --> 01:42:56,967
- Mm.
- Doesn't it feel good?
1676
01:42:57,040 --> 01:43:01,329
- Yeah.
- Oh, good.
1677
01:43:01,400 --> 01:43:02,561
Oh, let's see.
1678
01:43:09,480 --> 01:43:10,925
There.
1679
01:43:13,200 --> 01:43:17,000
I love you, Grandma.
1680
01:43:21,280 --> 01:43:23,169
I love you, too, Jack.
1681
01:43:38,200 --> 01:43:41,443
[banging]
1682
01:44:05,000 --> 01:44:06,525
[Jack]: Keeps on happening.
1683
01:44:10,640 --> 01:44:12,244
[Ma knocks on the window]
1684
01:44:51,080 --> 01:44:52,570
I'm sorry, Jack.
1685
01:44:55,640 --> 01:44:56,971
It's okay.
1686
01:44:58,320 --> 01:44:59,810
Don't do it again.
1687
01:45:02,120 --> 01:45:03,406
I promise.
1688
01:45:07,200 --> 01:45:08,200
Are you better now?
1689
01:45:11,640 --> 01:45:12,766
Yeah, I'm starting to be.
1690
01:45:29,400 --> 01:45:30,400
Hey, Jack.
1691
01:45:30,440 --> 01:45:31,440
Yeah?
1692
01:45:38,240 --> 01:45:40,129
When Grandma
brought this to me...
1693
01:45:43,480 --> 01:45:45,289
I knew that I could get better.
1694
01:45:49,400 --> 01:45:51,607
You saved me...
1695
01:45:51,680 --> 01:45:52,680
again.
1696
01:45:55,200 --> 01:45:56,200
Can I...
1697
01:45:57,920 --> 01:46:01,049
No.
1698
01:46:01,120 --> 01:46:03,691
There's no more left, sorry.
1699
01:46:07,040 --> 01:46:10,283
Okay.
1700
01:46:18,080 --> 01:46:19,605
I'm not a good enough Ma.
1701
01:46:21,520 --> 01:46:22,885
But you're Ma.
1702
01:46:31,200 --> 01:46:32,361
I am.
1703
01:46:36,200 --> 01:46:37,850
I am.
1704
01:46:41,560 --> 01:46:44,643
I'm going to play with Aran now.
1705
01:46:44,760 --> 01:46:46,489
He's my friend.
1706
01:46:52,920 --> 01:46:53,920
Okay.
1707
01:47:00,600 --> 01:47:02,443
[Jack]:
When I was four,
1708
01:47:02,560 --> 01:47:04,801
I didn't even know
about the world,
1709
01:47:04,880 --> 01:47:06,723
and now me and Ma
are going to live in it
1710
01:47:06,800 --> 01:47:10,168
forever and ever
until we're dead.
1711
01:47:16,880 --> 01:47:17,880
This is a street
1712
01:47:18,000 --> 01:47:19,000
in a city
1713
01:47:19,320 --> 01:47:21,322
in a country called America,
1714
01:47:21,400 --> 01:47:22,845
and Earth,
1715
01:47:22,920 --> 01:47:26,208
that's a blue and green planet,
always spinning,
1716
01:47:26,280 --> 01:47:28,965
so I don't know
why we don't fall off.
1717
01:47:30,160 --> 01:47:31,321
Then, there's Outer Space.
1718
01:47:31,400 --> 01:47:34,927
And nobody knows where's heaven.
1719
01:47:35,000 --> 01:47:36,650
[all screaming, playing along]
1720
01:47:39,560 --> 01:47:41,005
[Ma]: Pull yourself out!
1721
01:47:41,080 --> 01:47:43,242
[♪♪♪]
1722
01:47:43,320 --> 01:47:45,163
Ma and I have decided
1723
01:47:45,240 --> 01:47:47,049
that because we don't know
what we like,
1724
01:47:47,120 --> 01:47:48,963
we get to try everything.
1725
01:47:54,120 --> 01:47:57,647
There are so many things
out here.
1726
01:47:57,720 --> 01:48:00,087
And sometimes, it's scary,
1727
01:48:00,200 --> 01:48:02,885
but that's okay,
1728
01:48:02,960 --> 01:48:05,566
because it's still
just you and me.
1729
01:48:12,880 --> 01:48:16,566
Can we go back to Room?
1730
01:48:16,640 --> 01:48:18,881
Jack...
1731
01:48:19,040 --> 01:48:20,883
Just for a visit.
1732
01:48:28,280 --> 01:48:30,567
Watch your step.
1733
01:49:37,280 --> 01:49:39,806
Is this Room?
1734
01:49:39,880 --> 01:49:40,880
Yeah.
1735
01:49:43,400 --> 01:49:45,129
Has it gotten shrinked?
1736
01:49:46,320 --> 01:49:47,924
Where is everything?
1737
01:49:48,360 --> 01:49:51,569
Taken for evidence.
1738
01:49:51,680 --> 01:49:54,809
Proof that we were here.
1739
01:50:22,000 --> 01:50:23,843
It's because Door's open.
1740
01:50:27,200 --> 01:50:28,486
What?
1741
01:50:28,600 --> 01:50:32,321
It can't really be Room
if Door's open.
1742
01:50:35,200 --> 01:50:36,645
Do you want me to close it?
1743
01:50:38,800 --> 01:50:41,121
Nah.
1744
01:50:46,360 --> 01:50:47,885
Jack, can we go?
1745
01:50:53,880 --> 01:50:57,726
Bye, Plant.
1746
01:50:57,800 --> 01:51:00,326
Bye, Chair number one.
1747
01:51:00,400 --> 01:51:03,483
Bye, Chair number two.
1748
01:51:03,560 --> 01:51:04,560
Bye, Table.
1749
01:51:08,040 --> 01:51:09,804
Bye, wardrobe.
1750
01:51:12,880 --> 01:51:15,008
Bye, sink.
1751
01:51:21,520 --> 01:51:23,170
Bye-bye, Skylight.
1752
01:51:25,960 --> 01:51:28,088
Ma, say bye-bye to Room.
1753
01:51:30,880 --> 01:51:35,488
[♪♪♪]
1754
01:51:48,160 --> 01:51:53,166
[♪♪♪]
1755
01:52:06,840 --> 01:52:10,731
[♪♪♪]
1756
01:52:29,200 --> 01:52:33,125
[♪♪♪]
1757
01:52:43,560 --> 01:52:48,771
[♪♪♪]
1757
01:52:49,305 --> 01:52:55,715
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org114300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.