All language subtitles for 1_4970195395415113921

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:18,280 --> 00:01:19,280 [Woman]: Shh... 3 00:01:20,280 --> 00:01:22,203 Go back to sleep. 4 00:01:22,280 --> 00:01:24,647 [boy moans softly] 5 00:01:37,280 --> 00:01:40,727 [Boy]: Once upon a time, before I came, 6 00:01:40,800 --> 00:01:42,848 you cried and cried 7 00:01:42,920 --> 00:01:44,922 and watched TV all day, 8 00:01:45,040 --> 00:01:48,931 until you were a zombie, 9 00:01:49,000 --> 00:01:50,490 but then I zoomed down from heaven 10 00:01:50,560 --> 00:01:51,925 through Skylight 11 00:01:52,000 --> 00:01:54,082 into Room. 12 00:01:54,160 --> 00:01:56,891 Whoosh-pshew! 13 00:01:56,960 --> 00:01:59,247 And I was kicking you from the inside. 14 00:01:59,320 --> 00:02:01,766 Boom, boom! 15 00:02:01,840 --> 00:02:05,811 And then I shot out onto Rug with my eyes wide open, 16 00:02:05,960 --> 00:02:09,646 and you cutt-ed the cord and said, "Hello, Jack." 17 00:02:17,680 --> 00:02:19,489 Ma, I'm five! 18 00:02:27,240 --> 00:02:28,571 - You are. - I'm so old now. 19 00:02:28,720 --> 00:02:30,245 You're such a big boy now. 20 00:02:30,480 --> 00:02:31,163 Yeah. 21 00:02:31,480 --> 00:02:33,130 Good morning, lamp. 22 00:02:33,920 --> 00:02:35,649 Good morning, plant. 23 00:02:37,040 --> 00:02:38,963 Good morning, Eggsnake. 24 00:02:39,040 --> 00:02:40,565 Good morning, rug. 25 00:02:40,680 --> 00:02:43,206 Good morning, wardrobe. 26 00:02:43,280 --> 00:02:46,284 Good morning, TV. 27 00:02:46,360 --> 00:02:47,566 Good morning, sink. 28 00:02:47,640 --> 00:02:49,927 Morning, toilet. 29 00:02:50,000 --> 00:02:51,729 Morning, everyone. 30 00:02:51,800 --> 00:02:52,801 Okay. 31 00:02:52,880 --> 00:02:53,927 It's my birthday. I'm five. 32 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 I get it. 33 00:02:57,440 --> 00:03:00,284 Take your vitamin. It's the last one. 34 00:03:00,360 --> 00:03:01,691 Vitamins. 35 00:03:08,680 --> 00:03:10,011 [moans] 36 00:03:10,080 --> 00:03:11,525 - Is bad tooth hurting? - Mm-hmm. 37 00:03:11,600 --> 00:03:12,965 But you know, 38 00:03:13,040 --> 00:03:15,407 mind over matter. 39 00:03:15,560 --> 00:03:18,006 If you don't mind, it doesn't matter. 40 00:03:21,240 --> 00:03:22,480 You're right. 41 00:03:22,680 --> 00:03:24,205 Hey, do you know 42 00:03:24,280 --> 00:03:25,406 what we're gonna do today? 43 00:03:25,480 --> 00:03:27,209 What? 44 00:03:28,280 --> 00:03:31,250 We are going to bake a birthday cake. 45 00:03:31,320 --> 00:03:32,651 A birthday cake? 46 00:03:32,800 --> 00:03:33,403 Mm-hmm. 47 00:03:33,600 --> 00:03:36,365 - Like in TV? - Mm-hmm, but for real. 48 00:03:37,120 --> 00:03:38,120 No way! 49 00:03:38,360 --> 00:03:39,361 [laughs] 50 00:03:39,880 --> 00:03:41,484 The back. 51 00:03:42,800 --> 00:03:45,610 Now go, one, two, three. 52 00:03:45,680 --> 00:03:49,048 Four, five. One, two, three, four, five... 53 00:03:49,120 --> 00:03:50,120 There you are. 54 00:03:50,160 --> 00:03:51,810 [television playing] 55 00:03:56,360 --> 00:03:57,691 I love you. 56 00:03:58,480 --> 00:03:59,766 Okay, TV Off. 57 00:04:05,160 --> 00:04:07,925 I'm gonna grow and grow until I'm a giant. 58 00:04:08,000 --> 00:04:09,843 Look, Ma, I'm strong as Samson. 59 00:04:09,920 --> 00:04:11,490 Yeah. You are. 60 00:04:11,560 --> 00:04:13,881 I'm going to be Jack the Giant, Giant-Killer 61 00:04:13,960 --> 00:04:15,769 and burst out of Skylight into space 62 00:04:15,840 --> 00:04:17,046 with my dog, Lucky, 63 00:04:17,200 --> 00:04:21,285 and boing, boing, boing to all of the planets. 64 00:04:21,520 --> 00:04:23,124 Let's start with some stretch. 65 00:04:23,440 --> 00:04:26,046 Great job. Great job. 66 00:04:27,960 --> 00:04:29,564 Other leg, quickly. 67 00:04:30,880 --> 00:04:33,121 Switch legs. Hup. 68 00:04:37,800 --> 00:04:40,371 - Yeah. - I'm doing it. 69 00:04:40,440 --> 00:04:43,330 - Yeah. - I'm doing... 70 00:04:43,400 --> 00:04:46,131 jump, jump... 71 00:04:46,200 --> 00:04:47,281 like a frog. 72 00:04:47,360 --> 00:04:50,569 Feet back and then do a push-up down. 73 00:04:51,880 --> 00:04:53,848 Up. Okay, time for track. 74 00:04:53,920 --> 00:04:55,160 Now this wall. 75 00:04:55,240 --> 00:04:56,924 Oh, I meant this wall. 76 00:04:57,000 --> 00:04:58,161 Did I say this wall? 77 00:04:58,240 --> 00:04:59,685 I meant this wall, 78 00:04:59,760 --> 00:05:01,091 but I actually meant, I meant this wall, 79 00:05:01,160 --> 00:05:02,764 and this one, 80 00:05:02,840 --> 00:05:04,410 but this one needs it, too. 81 00:05:04,480 --> 00:05:08,371 [♪♪♪] 82 00:05:15,240 --> 00:05:17,049 Yeah! 83 00:05:18,320 --> 00:05:20,163 Mm. 84 00:05:20,320 --> 00:05:22,482 Oh, it's a beautiful egg. 85 00:05:22,560 --> 00:05:24,050 Pretty good. 86 00:05:24,120 --> 00:05:25,281 Is that the batter? 87 00:05:25,360 --> 00:05:26,361 That's the batter. 88 00:05:26,440 --> 00:05:27,407 We're gonna add some butter, too. 89 00:05:27,480 --> 00:05:28,641 How about that? 90 00:05:28,720 --> 00:05:30,370 - Butter! - Urgh! 91 00:05:30,440 --> 00:05:32,841 - Ho, ho! - Oh, yeah, mash that in. 92 00:05:36,280 --> 00:05:37,691 Well, we got it! 93 00:05:37,760 --> 00:05:39,603 Why don't you do some of that? 94 00:05:39,680 --> 00:05:42,251 - Can you... handle that? - Yeah. 95 00:05:59,600 --> 00:06:01,489 Abracadabra! 96 00:06:01,920 --> 00:06:03,604 Now the candles! 97 00:06:03,680 --> 00:06:05,125 We don't have any candles. 98 00:06:05,200 --> 00:06:07,123 [moans] 99 00:06:07,200 --> 00:06:09,362 I know. 100 00:06:09,440 --> 00:06:11,727 You said a birthday cake, for real. 101 00:06:11,880 --> 00:06:14,167 That means candles on fire. 102 00:06:14,640 --> 00:06:16,130 Jack... 103 00:06:17,240 --> 00:06:18,730 It's okay without the candles. 104 00:06:18,880 --> 00:06:20,928 It's still a birthday cake. 105 00:06:21,720 --> 00:06:23,609 You should ask for candles for a Sunday Treat, 106 00:06:23,680 --> 00:06:26,126 not dumb jeans. 107 00:06:26,200 --> 00:06:27,690 I'm sorry. 108 00:06:27,760 --> 00:06:29,569 You know, I have to ask for stuff that we really need, 109 00:06:29,720 --> 00:06:31,370 stuff that he can get easily. 110 00:06:31,520 --> 00:06:33,807 But Old Nick gets anything, by magic. 111 00:06:33,960 --> 00:06:35,450 Why don't we try your cake? 112 00:06:35,680 --> 00:06:37,648 No! 113 00:06:37,800 --> 00:06:39,040 Jack. 114 00:06:39,400 --> 00:06:40,731 Let's try a bite of it. 115 00:06:40,920 --> 00:06:42,365 I said, no! 116 00:06:48,600 --> 00:06:49,840 Come here. 117 00:06:54,920 --> 00:06:56,888 Next week when I'm six, 118 00:06:56,960 --> 00:06:58,849 you'd better ask for real candles. 119 00:07:00,800 --> 00:07:02,404 Next year, you mean. 120 00:07:07,200 --> 00:07:11,410 [Ma]: And Edmond tears free out of the bag, 121 00:07:11,560 --> 00:07:15,121 and swims and swims to the island of Monte Cristo, 122 00:07:15,400 --> 00:07:17,243 and he digs up the treasure 123 00:07:17,400 --> 00:07:20,370 his friend was telling him about. 124 00:07:20,440 --> 00:07:24,126 He buys a big yacht... 125 00:07:24,200 --> 00:07:27,568 And sails back to France, 126 00:07:27,640 --> 00:07:28,880 and when he gets there, 127 00:07:28,960 --> 00:07:30,803 he decides to buy the island, 128 00:07:30,880 --> 00:07:34,009 and call himself "The Count," 129 00:07:34,080 --> 00:07:35,684 and vows to take revenge 130 00:07:35,760 --> 00:07:38,001 on all of the people that were mean to him. 131 00:07:50,040 --> 00:07:52,042 Can we have more birthday cake? 132 00:07:52,120 --> 00:07:53,120 Tomorrow. 133 00:07:54,720 --> 00:07:56,131 Just a bite? 134 00:07:57,160 --> 00:07:58,605 We brushed our teeth already. [watch beeps] 135 00:07:58,680 --> 00:08:00,728 One last story? Please. 136 00:08:00,800 --> 00:08:01,687 Come on, Jack. It's late. 137 00:08:01,760 --> 00:08:03,410 Let's go to bed. 138 00:08:15,280 --> 00:08:17,123 [Jack]: Sing. 139 00:08:23,600 --> 00:08:27,969 ♪ One evening when the sun went down 140 00:08:28,040 --> 00:08:31,965 ♪ And the jungle fire was burning 141 00:08:32,040 --> 00:08:35,408 ♪ Down the tracks came a hobo hiking 142 00:08:35,480 --> 00:08:38,848 ♪ And he said "Boys, I'm not turning 143 00:08:38,920 --> 00:08:42,811 ♪ "I'm headed for a land that's far away 144 00:08:42,880 --> 00:08:46,601 ♪ "Beside the crystal fountain 145 00:08:46,680 --> 00:08:48,648 ♪ "Oh, come with me 146 00:08:48,840 --> 00:08:54,643 ♪ Go and see the Big Rock Candy Mountain" 147 00:08:56,280 --> 00:09:00,251 ♪ In the Big Rock Candy Mountain 148 00:09:00,400 --> 00:09:03,529 ♪ There's a land that's clear and bright... 149 00:09:06,560 --> 00:09:08,483 [rumbling] 150 00:09:11,040 --> 00:09:13,805 [beeping] 151 00:09:13,920 --> 00:09:16,082 [door opens and closes] 152 00:09:19,400 --> 00:09:22,483 - [Man]: Here's his jeans. - [Ma]: Thanks. 153 00:09:22,640 --> 00:09:28,249 [Man]: Grapes were way too much, so I got you canned pears. 154 00:09:36,600 --> 00:09:39,331 What's that? Is it a birthday cake? 155 00:09:39,400 --> 00:09:40,925 [Ma]: Mm. 156 00:09:48,480 --> 00:09:51,211 [Man]: Mm. You should have told me. 157 00:09:51,400 --> 00:09:53,289 I'd have got him a present. 158 00:09:56,560 --> 00:09:58,767 So, uh, how old is he anyway? Four? 159 00:10:00,000 --> 00:10:01,650 Five. 160 00:10:26,320 --> 00:10:30,120 One, two, three... 161 00:10:30,800 --> 00:10:31,722 [Jack]: There's Room, 162 00:10:31,800 --> 00:10:34,451 Then Outer Space, 163 00:10:34,520 --> 00:10:36,921 with all the TV planets, 164 00:10:37,000 --> 00:10:38,843 then Heaven. 165 00:10:43,280 --> 00:10:46,443 Plant is real, but not trees. 166 00:10:46,520 --> 00:10:49,091 Spiders are real, 167 00:10:49,160 --> 00:10:52,323 and one time the mosquito that was sucking my blood. 168 00:10:52,400 --> 00:10:56,405 But squirrels and dogs are just TV, 169 00:10:56,480 --> 00:10:58,005 except Lucky. 170 00:10:58,160 --> 00:11:01,130 He's my dog who might come some day. 171 00:11:02,440 --> 00:11:04,522 Monsters are too big to be real, 172 00:11:04,640 --> 00:11:07,530 and the sea. 173 00:11:07,600 --> 00:11:11,924 TV persons are flat and made of colours. 174 00:11:12,760 --> 00:11:16,481 But me and you are real. 175 00:11:16,640 --> 00:11:17,641 Old Nick... 176 00:11:17,720 --> 00:11:20,405 I don't know if he's real. 177 00:11:20,480 --> 00:11:23,290 Maybe half. 178 00:11:23,360 --> 00:11:27,081 ...47, 48, 49. 179 00:11:27,160 --> 00:11:29,925 50, 51... 180 00:11:40,880 --> 00:11:42,564 [Ma]: Shh... 181 00:12:02,000 --> 00:12:08,007 [♪♪♪] 182 00:12:53,320 --> 00:12:55,049 Oh. 183 00:12:59,840 --> 00:13:01,649 What is it? 184 00:13:01,720 --> 00:13:04,530 It's a bad tooth. 185 00:13:06,280 --> 00:13:08,089 Mm-hmm. 186 00:13:10,360 --> 00:13:11,725 Can I hold it? 187 00:13:16,680 --> 00:13:17,886 Wow! 188 00:13:52,360 --> 00:13:57,491 [♪♪♪] 189 00:14:14,960 --> 00:14:20,000 [♪♪♪] 190 00:14:27,280 --> 00:14:28,361 [smack!] 191 00:14:30,240 --> 00:14:32,163 [Jack]: You made him gone! 192 00:14:33,320 --> 00:14:34,606 He was an alive thing. 193 00:14:34,840 --> 00:14:35,966 He was real! 194 00:14:36,120 --> 00:14:38,122 He would have stolen our food. 195 00:14:38,200 --> 00:14:39,611 Mouse can have my food. 196 00:14:39,680 --> 00:14:41,125 I'm not hungry. 197 00:14:41,280 --> 00:14:44,204 He would have brought in germs, bit us in our sleep. 198 00:14:46,320 --> 00:14:47,845 Mouse is my friend, 199 00:14:48,000 --> 00:14:49,684 and you splattered him dead. 200 00:14:49,840 --> 00:14:50,840 No, I didn't. 201 00:14:50,920 --> 00:14:52,410 He's hunky-dory. 202 00:14:52,640 --> 00:14:54,244 Are you tricking me? 203 00:14:54,400 --> 00:14:56,084 No, Jack, I swear. 204 00:14:56,240 --> 00:14:59,449 He is safe at home in the backyard with his Ma. 205 00:15:00,080 --> 00:15:01,809 What backyard? 206 00:15:01,920 --> 00:15:04,446 Mouse lives in a yard in TV? 207 00:15:04,600 --> 00:15:07,649 Here, why don't you make a UFO out of this? 208 00:15:11,360 --> 00:15:14,125 Why you didn't tell Old Nick it was my birthday? 209 00:15:14,400 --> 00:15:16,209 Because he's not our friend. 210 00:15:16,360 --> 00:15:17,646 He said he'd bring me a present. 211 00:15:17,720 --> 00:15:19,131 You're not supposed to be listening to that. 212 00:15:19,200 --> 00:15:20,486 You're supposed to be asleep. 213 00:15:20,640 --> 00:15:22,210 I never had a present. 214 00:15:22,440 --> 00:15:23,965 Well, he didn't mean it. 215 00:15:24,600 --> 00:15:26,409 It might be my dog, Lucky. 216 00:15:26,480 --> 00:15:27,891 Jack, we can't have a dog. 217 00:15:27,960 --> 00:15:29,240 There's not enough room... space... 218 00:15:29,280 --> 00:15:30,327 there's not enough space, 219 00:15:30,400 --> 00:15:31,890 with the barking and the scratching. 220 00:15:31,960 --> 00:15:33,246 Lucky won't scratch. 221 00:15:33,320 --> 00:15:34,321 He promises. 222 00:15:34,400 --> 00:15:35,561 There is no Lucky! 223 00:15:35,640 --> 00:15:37,165 Yes, there is! 224 00:15:37,240 --> 00:15:39,129 No, there's not. 225 00:15:39,200 --> 00:15:40,326 You made him up in your head. 226 00:15:40,400 --> 00:15:42,402 He's not real. 227 00:15:47,320 --> 00:15:48,401 [sobs] 228 00:15:50,160 --> 00:15:51,241 Jack, I'm sorry. 229 00:15:51,400 --> 00:15:53,528 Come here, come here, come here. I'm sorry. 230 00:15:56,880 --> 00:15:58,928 I'm sorry. 231 00:15:59,000 --> 00:16:01,321 You're right. That wasn't nice. 232 00:16:09,400 --> 00:16:11,289 [television plays softly] 233 00:16:25,040 --> 00:16:26,769 Where do we go when we're asleep? 234 00:16:26,960 --> 00:16:28,803 Right here in Room. 235 00:16:29,080 --> 00:16:31,526 But dreams... 236 00:16:31,600 --> 00:16:36,208 do we go to, into TV for dreaming? 237 00:16:36,280 --> 00:16:37,645 Mm-mm. 238 00:16:37,720 --> 00:16:39,484 We're never anywhere but here. 239 00:17:33,040 --> 00:17:34,565 Can I open it? 240 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 Mm-hmm. 241 00:17:36,000 --> 00:17:37,445 Yes! 242 00:17:49,680 --> 00:17:52,524 [Jack screaming] 243 00:17:55,080 --> 00:17:57,890 [screams again] 244 00:18:01,240 --> 00:18:04,130 [screams again] 245 00:18:08,680 --> 00:18:10,569 Why the aliens never scream back? 246 00:18:10,640 --> 00:18:13,484 I guess they still can't hear us. 247 00:18:13,640 --> 00:18:15,449 We'll do it even louder, okay? 248 00:18:15,640 --> 00:18:16,640 Okay. 249 00:18:18,760 --> 00:18:21,570 [Jack screams] 250 00:18:22,720 --> 00:18:24,245 I'll kill you! 251 00:18:24,320 --> 00:18:27,369 Would you like to kill me now? 252 00:18:29,560 --> 00:18:31,403 Ma, he's attacking me! 253 00:18:31,560 --> 00:18:32,766 Oh, no! 254 00:18:33,800 --> 00:18:36,087 Got you. Ow! 255 00:18:36,160 --> 00:18:37,571 Ow! 256 00:18:40,520 --> 00:18:42,249 Ma, what smells bad? 257 00:18:44,720 --> 00:18:46,643 Fuck. 258 00:18:48,800 --> 00:18:50,529 Ugh. 259 00:18:55,120 --> 00:18:57,248 Shh... 260 00:19:02,920 --> 00:19:05,491 [door opens] 261 00:19:08,320 --> 00:19:09,685 [Man]: What's that smell? 262 00:19:09,760 --> 00:19:11,762 [Ma]: Sorry, I burned some cheese. 263 00:19:11,840 --> 00:19:15,242 - Here. - I just wasn't thinking. 264 00:19:15,320 --> 00:19:18,051 [Man]: Well, thinking is not your strong suit. 265 00:19:18,880 --> 00:19:20,882 [Ma]: I know. 266 00:19:22,840 --> 00:19:23,489 [Man]: Yeah. 267 00:19:23,720 --> 00:19:26,121 [Ma]: Why don't you sit down? 268 00:19:27,560 --> 00:19:29,369 - Thank you. - Mm-hmm. 269 00:19:34,480 --> 00:19:36,448 So how did he like his truck? 270 00:19:38,920 --> 00:19:40,445 Yeah? 271 00:19:41,800 --> 00:19:42,926 [Man]: Yeah. 272 00:19:43,680 --> 00:19:45,330 I know boys. 273 00:19:49,880 --> 00:19:51,450 The vitamins. 274 00:19:52,680 --> 00:19:53,567 Ah, it's a waste of money. 275 00:19:53,640 --> 00:19:56,405 There's nothing in them. 276 00:19:56,480 --> 00:19:57,527 Well, if we had a better diet. 277 00:19:57,600 --> 00:19:59,409 Oh, fuck, here we go again. 278 00:19:59,480 --> 00:20:01,642 Maybe if you could stop complaining 279 00:20:01,760 --> 00:20:03,250 and be a little grateful. 280 00:20:05,000 --> 00:20:06,286 [Ma]: Thank you. 281 00:20:06,360 --> 00:20:08,806 [Man]: God, it's fucking pulling teeth sometimes. 282 00:20:10,560 --> 00:20:12,801 Thank you for everything. 283 00:20:16,840 --> 00:20:19,730 You just have no idea about the world of today. 284 00:20:19,800 --> 00:20:22,246 - No. - No. 285 00:20:22,320 --> 00:20:23,810 [Man]: Who pays the power bill? 286 00:20:23,880 --> 00:20:25,211 Who pays for everything? 287 00:20:25,280 --> 00:20:26,406 - You. - Mm-hmm. 288 00:20:26,480 --> 00:20:27,560 [Man]: And how do you think 289 00:20:27,640 --> 00:20:29,529 I'm gonna be able to keep doing that? 290 00:20:30,680 --> 00:20:32,523 What do you mean? 291 00:20:34,640 --> 00:20:36,130 Nothing. 292 00:20:37,320 --> 00:20:38,242 No, but what does that mean? 293 00:20:38,320 --> 00:20:40,243 Six months. I've been laid off. 294 00:20:40,320 --> 00:20:42,084 Six months. 295 00:20:42,160 --> 00:20:43,241 Yeah. 296 00:20:43,320 --> 00:20:45,163 If you had to worry your little head... 297 00:20:45,240 --> 00:20:47,129 What are you gonna do about it? 298 00:20:50,160 --> 00:20:51,366 Are you looking for a job? 299 00:20:51,680 --> 00:20:52,841 There are no fucking jobs! 300 00:20:53,000 --> 00:20:54,525 Jesus. 301 00:20:59,960 --> 00:21:00,960 Hey there. 302 00:21:01,040 --> 00:21:02,963 He's asleep. 303 00:21:03,040 --> 00:21:04,724 I don't think so. 304 00:21:11,520 --> 00:21:14,729 Do you keep him in the closet all day as well as all night? 305 00:21:17,480 --> 00:21:19,881 What, does the little freak got two heads or something? 306 00:21:20,160 --> 00:21:20,888 Hey. 307 00:21:21,040 --> 00:21:23,805 - Hey. - Shh. 308 00:21:24,160 --> 00:21:25,685 - Come to bed. - Hey, Jack. 309 00:21:26,840 --> 00:21:27,762 - Hey. - Let's go to bed. 310 00:21:27,840 --> 00:21:29,808 You want some candy? 311 00:21:29,960 --> 00:21:32,042 Do you like candy, huh? 312 00:21:32,800 --> 00:21:34,609 Come on out and get some candy. 313 00:21:34,680 --> 00:21:36,728 [Ma]: Come to bed. 314 00:21:36,800 --> 00:21:38,404 Please? 315 00:21:39,720 --> 00:21:41,245 Please? 316 00:21:44,960 --> 00:21:48,248 Didn't your momma ever teach you any manners, young lady? 317 00:22:04,840 --> 00:22:07,286 [remote control car starts] 318 00:22:48,800 --> 00:22:50,006 [man coughs] 319 00:23:27,680 --> 00:23:28,806 Oh, hey sonny. 320 00:23:28,880 --> 00:23:30,564 - [Jack screams] - [Ma]: Get away from him! 321 00:23:30,640 --> 00:23:32,927 [Ma]: Don't touch him! Don't touch him! 322 00:23:33,000 --> 00:23:34,650 [Man]: Fuck! 323 00:23:34,720 --> 00:23:35,642 [Ma]: Don't touch him! 324 00:23:35,720 --> 00:23:37,245 [Man]: Quit the noise! 325 00:23:37,320 --> 00:23:39,846 Quit the noise. Quit the noise. 326 00:23:39,920 --> 00:23:41,126 Do you want to breathe? 327 00:23:41,200 --> 00:23:42,200 Yeah? 328 00:23:42,240 --> 00:23:43,765 Do you want to breathe? 329 00:23:43,920 --> 00:23:45,206 Then shut the fuck up. 330 00:23:45,480 --> 00:23:46,561 God! 331 00:23:46,720 --> 00:23:47,720 Fuck. 332 00:23:50,720 --> 00:23:52,324 [Ma]: Don't touch him. 333 00:23:52,600 --> 00:23:53,726 Fuck. 334 00:23:55,560 --> 00:23:57,369 [Man]: If you ever touch me like that again, 335 00:23:57,440 --> 00:23:59,124 if you grab me like that, 336 00:23:59,200 --> 00:24:00,247 I'll fucking kill you. 337 00:24:00,320 --> 00:24:02,084 - Do you understand that? - Don't touch him. 338 00:24:02,240 --> 00:24:05,687 [Man]: Yeah. Don't you forget where you got him. 339 00:24:06,840 --> 00:24:08,365 [beeping, door opens and closes] 340 00:24:09,560 --> 00:24:11,050 Jack? Jack? 341 00:24:11,840 --> 00:24:13,365 [Jack]: I'm sorry! 342 00:24:15,720 --> 00:24:18,849 - Are you okay? - I'm sorry. I'm sorry. 343 00:24:20,760 --> 00:24:23,286 - It's okay. - I won't do it again. 344 00:24:38,640 --> 00:24:39,640 Hmm? 345 00:24:43,000 --> 00:24:44,445 Hmm. 346 00:25:05,360 --> 00:25:07,567 Ma, I'm a dragon. 347 00:25:11,120 --> 00:25:12,849 I'm a dragon. 348 00:25:22,640 --> 00:25:24,130 He cut the power. 349 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 "For, you see, 350 00:25:37,520 --> 00:25:41,889 so many out-of-the-way things had happened lat-ely, that..." 351 00:25:42,040 --> 00:25:43,087 - Lately. - Lately. 352 00:25:43,160 --> 00:25:45,401 "...That Alice had begun to think 353 00:25:45,520 --> 00:25:47,522 "that very few things, indeed, 354 00:25:47,600 --> 00:25:50,046 "were really impossible. 355 00:25:50,200 --> 00:25:55,843 There seemed to be no use in waiting by the little door." 356 00:26:08,720 --> 00:26:10,006 Ma? 357 00:26:13,480 --> 00:26:15,209 Hey, Jack, do you remember Mouse? 358 00:26:15,440 --> 00:26:16,440 Yeah. 359 00:26:16,880 --> 00:26:17,880 Yeah? 360 00:26:19,120 --> 00:26:21,407 You know where he is? 361 00:26:24,800 --> 00:26:26,928 Hmm. 362 00:26:27,080 --> 00:26:28,650 I do. 363 00:26:32,600 --> 00:26:34,409 He's on the other side of this wall. 364 00:26:35,680 --> 00:26:37,523 What other side? 365 00:26:37,840 --> 00:26:39,080 Jack, there's two sides to everything. 366 00:26:39,280 --> 00:26:40,520 Not on an octagon. 367 00:26:40,600 --> 00:26:42,568 Yeah, but... 368 00:26:42,640 --> 00:26:44,244 An octagon has eight sides. 369 00:26:44,320 --> 00:26:47,961 But a wall, okay, a Wall's like this, see? 370 00:26:48,040 --> 00:26:49,121 And we're on the inside 371 00:26:49,200 --> 00:26:51,202 and Mouse is on the outside. 372 00:26:51,280 --> 00:26:53,009 In Outer Space? 373 00:26:53,160 --> 00:26:54,366 No, in the world. 374 00:26:54,680 --> 00:26:56,170 It's much closer than Outer Space. 375 00:26:56,240 --> 00:26:59,244 I can't see the outside-side. 376 00:26:59,320 --> 00:27:01,243 Listen, I know that I told you something else before, 377 00:27:01,320 --> 00:27:03,049 but you were much younger. 378 00:27:03,120 --> 00:27:04,201 I didn't think that you could understand, 379 00:27:04,280 --> 00:27:06,362 but now you're so old, you're so smart. 380 00:27:06,560 --> 00:27:08,881 I know that you can get this. 381 00:27:11,560 --> 00:27:14,040 Where do you think that Old Nick gets our food? 382 00:27:14,320 --> 00:27:15,526 From TV by magic. 383 00:27:15,680 --> 00:27:17,728 There is no magic. 384 00:27:18,360 --> 00:27:19,486 What you see on TV, 385 00:27:19,560 --> 00:27:20,925 those are pictures of real things, 386 00:27:21,000 --> 00:27:22,365 of real people. 387 00:27:22,520 --> 00:27:24,170 It's real stuff. 388 00:27:24,880 --> 00:27:26,609 Dora's real, for real? 389 00:27:26,760 --> 00:27:28,922 No, that's a drawing. 390 00:27:29,120 --> 00:27:30,963 Dora is a drawing. 391 00:27:31,200 --> 00:27:33,043 But other people, 392 00:27:33,200 --> 00:27:35,362 they have faces like us. 393 00:27:35,440 --> 00:27:37,488 Those are pictures of real things, 394 00:27:37,560 --> 00:27:38,686 and all the other stuff you see on there, 395 00:27:38,800 --> 00:27:40,609 that's real, too. 396 00:27:40,800 --> 00:27:43,531 That's real oceans, real trees, real cats, dogs. 397 00:27:43,760 --> 00:27:44,409 No way. 398 00:27:44,600 --> 00:27:45,886 Where would they all fit? 399 00:27:46,080 --> 00:27:47,764 They just do. They just fit. 400 00:27:47,920 --> 00:27:50,651 They just fit out in the world. 401 00:27:51,480 --> 00:27:53,721 Jack, come on, you're so smart. 402 00:27:53,880 --> 00:27:56,042 I know that you've been wondering about this. 403 00:27:58,200 --> 00:28:00,646 Can I have something else to eat? 404 00:28:05,240 --> 00:28:06,002 There's a leaf. Do you see that? 405 00:28:06,120 --> 00:28:07,167 Where? 406 00:28:07,240 --> 00:28:09,766 - Look. - I don't see a leaf. 407 00:28:09,840 --> 00:28:12,684 Come here. I want you to see. 408 00:28:14,200 --> 00:28:15,361 You can have a closer look. 409 00:28:16,600 --> 00:28:17,600 You see that? 410 00:28:17,800 --> 00:28:18,483 See? 411 00:28:18,640 --> 00:28:19,926 Dumbo Ma. 412 00:28:20,000 --> 00:28:22,321 That's not a leaf. Leaves are green. 413 00:28:22,400 --> 00:28:23,401 Yeah, on trees, 414 00:28:23,480 --> 00:28:24,367 but then they fall, and they rot, 415 00:28:24,440 --> 00:28:25,771 like salad in the fridge. 416 00:28:25,840 --> 00:28:27,604 Where's all the stuff you said? 417 00:28:27,680 --> 00:28:31,127 Trees, and dogs, and cats, and grass? 418 00:28:31,200 --> 00:28:32,531 We can't see it from here 419 00:28:32,600 --> 00:28:34,602 because Skylight looks upwards instead of sideways. 420 00:28:34,680 --> 00:28:35,567 You're just tricking me. 421 00:28:35,640 --> 00:28:37,005 No, I'm not. 422 00:28:37,080 --> 00:28:39,481 Liar, liar, pants on fire! 423 00:28:39,560 --> 00:28:41,005 Jack. 424 00:28:41,080 --> 00:28:42,605 I couldn't explain it before, because you were too small. 425 00:28:42,680 --> 00:28:43,727 You were too small to understand, 426 00:28:43,800 --> 00:28:46,246 so I had to make up a story, but... 427 00:28:46,320 --> 00:28:48,004 but now I'm doing the opposite, okay? 428 00:28:48,120 --> 00:28:49,201 I'm doing the opposite of lying. 429 00:28:49,280 --> 00:28:51,044 I am un-lying, because you're five now. 430 00:28:51,440 --> 00:28:52,646 You're five, 431 00:28:52,800 --> 00:28:53,403 and you're old enough 432 00:28:53,760 --> 00:28:54,602 to understand what the world is. 433 00:28:54,800 --> 00:28:57,451 You have to understand. 434 00:28:57,520 --> 00:28:58,646 We can't keep living like this. 435 00:28:58,720 --> 00:28:59,720 You need to help me. 436 00:28:59,880 --> 00:29:02,281 I want to be four again. 437 00:29:08,720 --> 00:29:10,051 Do you remember how... 438 00:29:10,160 --> 00:29:14,290 do you remember how Alice wasn't always in Wonderland? 439 00:29:14,720 --> 00:29:16,802 She fell down, down, down, deep in a hole. 440 00:29:16,880 --> 00:29:18,530 Right, well, I wasn't always in Room. 441 00:29:18,600 --> 00:29:19,726 I'm like Alice. 442 00:29:19,800 --> 00:29:21,370 I was a little girl named Joy. 443 00:29:21,440 --> 00:29:22,646 Nah! 444 00:29:23,680 --> 00:29:26,286 And I lived in a house with my mom and my dad. 445 00:29:26,440 --> 00:29:28,363 You would call them Grandma and Grandpa. 446 00:29:28,440 --> 00:29:29,965 What house? 447 00:29:30,080 --> 00:29:32,208 A house. It was in the world. 448 00:29:32,280 --> 00:29:33,280 And there was a backyard, 449 00:29:33,320 --> 00:29:34,651 and we had a hammock, 450 00:29:34,720 --> 00:29:35,846 and we would swing in the hammock, 451 00:29:35,960 --> 00:29:36,802 and we would eat ice cream. 452 00:29:36,920 --> 00:29:38,604 A TV house? 453 00:29:38,680 --> 00:29:39,886 No, Jack, a real house, 454 00:29:39,960 --> 00:29:41,485 not TV. 455 00:29:41,640 --> 00:29:43,688 Are you even listening to me? 456 00:29:44,200 --> 00:29:45,087 When I was a little older, 457 00:29:45,160 --> 00:29:47,481 when I was 17... 458 00:29:47,560 --> 00:29:48,971 - I was walking home from school- - Where was I? 459 00:29:49,040 --> 00:29:49,927 You were still up in heaven. 460 00:29:50,000 --> 00:29:51,047 But there was a guy. 461 00:29:51,120 --> 00:29:51,882 He pretended that his dog was sick. 462 00:29:51,960 --> 00:29:52,882 What guy? 463 00:29:52,960 --> 00:29:54,121 Old Nick. 464 00:29:54,200 --> 00:29:55,200 We call him "Old Nick." 465 00:29:55,240 --> 00:29:57,971 I don't know what his real name is. 466 00:29:58,040 --> 00:29:59,400 But he pretended his dog was sick... 467 00:29:59,440 --> 00:30:02,410 - What's the dog's name? - Jack, there wasn't a dog. 468 00:30:03,640 --> 00:30:06,246 He was trying to trick me, okay? 469 00:30:07,480 --> 00:30:08,720 There wasn't a dog. Old Nick stole me. 470 00:30:08,800 --> 00:30:10,643 I want a different story! 471 00:30:10,720 --> 00:30:13,121 No! This is the story that you get. 472 00:30:16,880 --> 00:30:18,166 He put me in his garden shed. 473 00:30:18,240 --> 00:30:18,729 Here. 474 00:30:18,800 --> 00:30:21,167 Room is the shed. 475 00:30:21,240 --> 00:30:22,890 He's locked the door. 476 00:30:22,960 --> 00:30:24,928 He's the only one that knows the code... 477 00:30:25,000 --> 00:30:26,161 you know, the secret numbers that open the door? 478 00:30:26,240 --> 00:30:27,730 He's the only one that knows, 479 00:30:27,800 --> 00:30:29,802 and I've been locked in here for seven years. 480 00:30:29,880 --> 00:30:31,120 I've been in here for seven years. 481 00:30:31,200 --> 00:30:32,406 Do you understand? 482 00:30:32,480 --> 00:30:33,970 This story's boring! 483 00:30:34,040 --> 00:30:38,170 Jack, the world is so big. 484 00:30:38,240 --> 00:30:39,730 It's so big, you wouldn't even believe it. 485 00:30:39,800 --> 00:30:42,565 And Room is just one stinky part of it. 486 00:30:42,640 --> 00:30:44,051 Room's not stinky. 487 00:30:44,120 --> 00:30:45,884 Only when you do a fart. 488 00:30:47,000 --> 00:30:48,764 My God. Okay. 489 00:30:48,920 --> 00:30:52,208 I don't believe in your stinky world! 490 00:31:38,440 --> 00:31:40,249 It's warm again. 491 00:31:43,440 --> 00:31:44,965 Ma. 492 00:31:46,600 --> 00:31:48,170 Ma. 493 00:31:49,760 --> 00:31:51,603 - Ma? - Hmm. 494 00:32:27,080 --> 00:32:31,483 [♪♪♪] 495 00:32:36,200 --> 00:32:38,282 [Jack]: Eggsnake's our longest friend 496 00:32:38,560 --> 00:32:39,891 and fanciest. 497 00:32:41,480 --> 00:32:44,563 Meltedy Spoon's the best to eat with 498 00:32:44,640 --> 00:32:46,483 because he's more blobbier. 499 00:32:46,560 --> 00:32:48,927 Labyrinth is the twistiest 500 00:32:49,000 --> 00:32:51,651 and she hides things so I don't know where they are. 501 00:32:51,800 --> 00:32:55,202 Toilet's the best at disappearing poo. 502 00:32:55,800 --> 00:32:57,404 Lamp's the brightest, 503 00:32:57,480 --> 00:33:00,370 Except when the power's out. 504 00:33:00,440 --> 00:33:02,647 You're the best at reading and songs and lots, 505 00:33:02,800 --> 00:33:06,168 except if you're having a Gone Day. 506 00:33:06,520 --> 00:33:08,966 I'm the best at drawing, and jumping, and growing, 507 00:33:09,160 --> 00:33:10,650 and nearly everything! 508 00:33:44,000 --> 00:33:48,881 [♪♪♪] 509 00:33:57,880 --> 00:34:02,204 [♪♪♪] 510 00:34:17,840 --> 00:34:22,289 [♪♪♪] 511 00:34:53,080 --> 00:34:55,970 [TV playing softly] 512 00:35:13,760 --> 00:35:15,444 Are turtles real? 513 00:35:17,200 --> 00:35:20,044 Yeah. They're totally real. 514 00:35:20,200 --> 00:35:22,168 I had a turtle as a pet. 515 00:35:22,400 --> 00:35:25,847 Crocodiles and sharks? 516 00:35:26,000 --> 00:35:27,570 Yeah, they're all real. 517 00:35:34,080 --> 00:35:35,161 Real? 518 00:35:37,120 --> 00:35:38,610 Sort of. 519 00:35:38,680 --> 00:35:44,403 So, these are real people, but they're playing dress-up. 520 00:35:44,480 --> 00:35:45,720 They're pretending 521 00:35:45,880 --> 00:35:48,611 that they're people from hundreds of years ago. 522 00:35:52,760 --> 00:35:56,207 Just TV? 523 00:35:57,040 --> 00:35:58,804 You're getting it. 524 00:36:00,320 --> 00:36:01,731 When Old Nick comes back, 525 00:36:01,960 --> 00:36:03,530 I'm gonna kick him in the butt. 526 00:36:09,920 --> 00:36:12,287 Let me tell you something. 527 00:36:12,360 --> 00:36:13,566 You know, one time, 528 00:36:13,720 --> 00:36:16,121 I tried to kick Old Nick in the butt. 529 00:36:16,360 --> 00:36:18,203 I hid behind the door, 530 00:36:18,400 --> 00:36:21,051 and I was holding the lid from the toilet tank. 531 00:36:21,120 --> 00:36:23,327 There used to be a lid on it. 532 00:36:23,400 --> 00:36:25,243 It was the heaviest thing in Room. 533 00:36:25,320 --> 00:36:26,606 When he came in, 534 00:36:26,680 --> 00:36:28,409 I smashed it on his head, 535 00:36:28,480 --> 00:36:31,450 but I messed up. 536 00:36:31,520 --> 00:36:35,684 He shoved the door closed, and he grabbed me by the wrist. 537 00:36:35,760 --> 00:36:38,809 That's why it's sore now. 538 00:36:38,880 --> 00:36:39,961 We could wait 'til he's asleep 539 00:36:40,040 --> 00:36:40,962 and kill him dead. 540 00:36:41,040 --> 00:36:43,247 Yeah, we could, but... 541 00:36:43,320 --> 00:36:45,527 then what? 542 00:36:45,640 --> 00:36:47,369 We'd run out of food 543 00:36:47,520 --> 00:36:49,170 and we don't know the code to the door. 544 00:36:49,400 --> 00:36:51,687 Hey, the Grandma and the Grandpa could come. 545 00:36:53,800 --> 00:36:55,848 Jack, they don't know where we are. 546 00:36:56,000 --> 00:36:58,685 Room's not on any map. 547 00:37:03,400 --> 00:37:05,482 Jack, listen to me. 548 00:37:05,600 --> 00:37:07,443 Now, we've got a chance. 549 00:37:07,640 --> 00:37:10,928 We've nearly missed it, but we've got our chance. 550 00:37:12,120 --> 00:37:13,485 So you're gonna help me. 551 00:37:13,640 --> 00:37:17,087 You're gonna help me trick Old Nick. 552 00:37:19,680 --> 00:37:20,920 I don't get it. 553 00:37:21,000 --> 00:37:22,889 I'm going to make your face so hot, 554 00:37:22,960 --> 00:37:24,371 that Old Nick will have to take you to the hospital 555 00:37:24,440 --> 00:37:25,440 in his truck, 556 00:37:25,480 --> 00:37:26,720 and then when you get there, 557 00:37:26,880 --> 00:37:28,928 you're gonna say to the doctors, "Help! Police!" 558 00:37:29,240 --> 00:37:31,163 Well, maybe next year when I'm six. 559 00:37:31,240 --> 00:37:32,401 Tonight. 560 00:37:32,600 --> 00:37:35,490 It has to be tonight, Jack. 561 00:37:35,680 --> 00:37:38,809 We'll tell Old Nick that because of the power cut, 562 00:37:38,960 --> 00:37:40,371 you got so cold, that you got a fever. 563 00:37:40,440 --> 00:37:42,010 Tomorrow, please. 564 00:37:42,080 --> 00:37:43,411 No. I'm your Ma, 565 00:37:43,560 --> 00:37:46,131 so, sometimes, I have to pick for the both of us. 566 00:37:47,240 --> 00:37:48,241 Ow! 567 00:37:48,320 --> 00:37:49,685 It's okay. It's okay. 568 00:37:49,760 --> 00:37:50,602 You've got to stay floppy. 569 00:37:50,680 --> 00:37:51,806 Okay? 570 00:37:51,880 --> 00:37:53,041 Stay floppy, 571 00:37:53,200 --> 00:37:54,486 and you're not going to move or say a word. 572 00:37:54,640 --> 00:37:56,051 You're too weak, okay? 573 00:37:59,440 --> 00:38:01,602 Ew, what are you doing? 574 00:38:01,960 --> 00:38:02,847 What are you doing? 575 00:38:02,920 --> 00:38:04,285 [vomiting] 576 00:38:04,360 --> 00:38:05,407 Sorry. 577 00:38:05,480 --> 00:38:07,881 I've just got to make you smell sick. 578 00:38:07,960 --> 00:38:09,564 Good. That's good. 579 00:38:09,680 --> 00:38:11,205 Show me how... 580 00:38:11,280 --> 00:38:12,486 Show you me how 581 00:38:12,600 --> 00:38:13,408 you're gonna pull the note out of your pocket. 582 00:38:13,520 --> 00:38:14,407 Show me the note. Come on. 583 00:38:14,520 --> 00:38:15,362 When you're at the hospital... 584 00:38:15,480 --> 00:38:18,882 Show me. What's this? 585 00:38:18,960 --> 00:38:21,167 What's that? Oh. 586 00:38:23,160 --> 00:38:26,960 You see? You've got a bit of me all the time. 587 00:38:27,440 --> 00:38:29,886 Okay. Put it back in your pocket. 588 00:38:31,400 --> 00:38:32,811 Okay, good. 589 00:38:32,880 --> 00:38:34,564 Okay. 590 00:38:34,640 --> 00:38:36,165 And you've got your strong, too. 591 00:38:36,240 --> 00:38:37,287 Okay? 592 00:38:37,400 --> 00:38:39,050 I'm scared. 593 00:38:39,240 --> 00:38:40,605 I know. 594 00:38:42,280 --> 00:38:43,520 Come on. 595 00:38:52,920 --> 00:38:54,081 [Jack sobs] 596 00:38:57,360 --> 00:39:02,287 [♪♪♪] 597 00:39:11,440 --> 00:39:13,329 [Jack sobs] 598 00:39:18,680 --> 00:39:20,250 It's okay. 599 00:39:20,320 --> 00:39:22,448 [door opens] 600 00:39:26,760 --> 00:39:28,285 [alarm code beeping] 601 00:39:32,120 --> 00:39:33,120 [Ma]: There you are. 602 00:39:33,160 --> 00:39:35,322 You know the drill. 603 00:39:35,400 --> 00:39:36,970 Not a peep 'til the door's shut. 604 00:39:37,040 --> 00:39:38,041 Sorry. It's... 605 00:39:38,120 --> 00:39:39,690 Jack's sick. 606 00:39:39,760 --> 00:39:41,603 It was so cold. 607 00:39:43,280 --> 00:39:44,520 Well, you brought that on yourself. 608 00:39:44,600 --> 00:39:45,726 Well, I couldn't keep him warm, 609 00:39:45,800 --> 00:39:47,723 and now he's burning up. 610 00:39:47,800 --> 00:39:49,609 Give him some of those painkillers. 611 00:39:49,760 --> 00:39:53,731 I tried, but he just keeps puking them back up. 612 00:39:56,920 --> 00:39:59,491 Don't. Don't! 613 00:40:07,600 --> 00:40:09,125 Stay still. 614 00:40:10,560 --> 00:40:12,847 Jesus, he's on fire. 615 00:40:13,480 --> 00:40:15,289 Okay, well I'll get him something stronger. 616 00:40:15,360 --> 00:40:16,521 But he... he's five. 617 00:40:16,640 --> 00:40:17,641 He's dehydrated. 618 00:40:17,720 --> 00:40:18,926 He has a fever. 619 00:40:19,000 --> 00:40:20,081 He could go into convulsions at any minute. 620 00:40:20,160 --> 00:40:21,924 Just shut up and let me think! 621 00:40:22,000 --> 00:40:24,321 Okay. All right. Okay. 622 00:40:24,440 --> 00:40:25,771 I'll... I'll get him some tomorrow night. 623 00:40:25,840 --> 00:40:27,524 No! He... you need to take him to the E.R. right now. 624 00:40:27,600 --> 00:40:28,965 Stop the hysterics. 625 00:40:29,040 --> 00:40:30,690 Please, I'm begging you! 626 00:40:41,200 --> 00:40:42,804 Am I still gonna go? 627 00:40:44,920 --> 00:40:46,684 No, not this time. 628 00:40:50,840 --> 00:40:52,569 It's okay. 629 00:41:31,960 --> 00:41:33,928 [Ma]: So you remember how Edmond 630 00:41:34,000 --> 00:41:38,642 pulls his friend out of a bag and hides him, 631 00:41:38,720 --> 00:41:41,121 and then he gets in the bag, 632 00:41:41,200 --> 00:41:42,480 and he lays in there really still 633 00:41:42,520 --> 00:41:44,488 until the guards come? 634 00:41:47,840 --> 00:41:49,410 So that's what you're going to do. 635 00:41:53,480 --> 00:41:54,970 You see? 636 00:41:55,040 --> 00:41:57,281 How that's even tricks-ier than pretending to be sick, 637 00:41:57,360 --> 00:41:59,488 because you're gonna... 638 00:41:59,560 --> 00:42:01,164 play dead. 639 00:42:02,720 --> 00:42:04,290 Folding over. 640 00:42:05,720 --> 00:42:07,529 I don't want to be dead. 641 00:42:07,800 --> 00:42:08,926 [Ma]: You're just pretending to be dead. 642 00:42:09,000 --> 00:42:10,650 Stay stiff. 643 00:42:10,720 --> 00:42:13,690 We're gonna roll you up in Rug so that Old Nick won't see you, 644 00:42:13,800 --> 00:42:15,040 won't see that you're alive inside. 645 00:42:15,120 --> 00:42:17,361 Old Nick's going to pick you up like this. 646 00:42:17,440 --> 00:42:19,124 Stay stiff, stiff, stiff. 647 00:42:19,200 --> 00:42:20,770 And, and you're not gonna be wobbly and floppy this time. 648 00:42:20,840 --> 00:42:24,128 You're gonna be real stiff, like a... like a robot. 649 00:42:24,240 --> 00:42:25,366 It's gonna shake. 650 00:42:25,640 --> 00:42:27,290 Now, that is what it'll feel like. 651 00:42:27,360 --> 00:42:29,886 And that's when you know that Old Nick's driving. 652 00:42:29,960 --> 00:42:31,291 That means he's busy, 653 00:42:31,400 --> 00:42:32,606 and so it's time for you to roll. 654 00:42:32,680 --> 00:42:34,808 And you're not gonna make a sound, 655 00:42:34,880 --> 00:42:36,086 and I'm gonna be there in your head, 656 00:42:36,160 --> 00:42:37,491 talking to you the whole time. 657 00:42:37,560 --> 00:42:39,164 Come on. Roll, roll, roll. 658 00:42:39,240 --> 00:42:40,002 Now, wiggle, wiggle, wiggle, wiggle. 659 00:42:40,080 --> 00:42:41,286 Get yourself out. 660 00:42:41,360 --> 00:42:42,600 [Jack]: I can't. Stop! 661 00:42:42,680 --> 00:42:44,569 - Come on, Jack. - Ma, I can't! 662 00:42:44,640 --> 00:42:46,130 And Old Nick's gonna come, 663 00:42:46,200 --> 00:42:47,690 and he's gonna pick you up in the rug, 664 00:42:47,760 --> 00:42:49,046 and he's gonna take you outside, 665 00:42:49,120 --> 00:42:51,771 and he's gonna put you in his truck, 666 00:42:51,880 --> 00:42:55,327 and he's gonna... 667 00:42:55,400 --> 00:42:58,449 find a place to... to lay you down. 668 00:43:00,360 --> 00:43:01,964 No. 669 00:43:06,440 --> 00:43:08,727 It'll be okay, though, 670 00:43:08,800 --> 00:43:10,768 because you're gonna wiggle out, 671 00:43:10,840 --> 00:43:11,880 and you're gonna run away. 672 00:43:11,920 --> 00:43:13,570 Head over here. 673 00:43:16,600 --> 00:43:18,090 Arms like this. 674 00:43:18,160 --> 00:43:19,650 Okay, there was too many turns that time. 675 00:43:19,720 --> 00:43:20,881 I'll shorten the rug. 676 00:43:22,040 --> 00:43:22,962 Okay. 677 00:43:23,040 --> 00:43:24,121 Ooh. 678 00:43:26,280 --> 00:43:28,044 Roll, roll, roll! 679 00:43:28,120 --> 00:43:29,360 Roll, Jack, roll, come on! 680 00:43:29,440 --> 00:43:30,805 Roll. 681 00:43:30,920 --> 00:43:32,206 You've got it. Now wiggle, wiggle, wiggle, wiggle. 682 00:43:32,280 --> 00:43:34,760 - Yes! - I hate you! 683 00:43:35,960 --> 00:43:37,962 Okay, Okay. 684 00:43:45,600 --> 00:43:49,730 Truck, wiggle out, jump, run. 685 00:43:49,800 --> 00:43:51,689 Okay, you'll jump, 686 00:43:51,760 --> 00:43:53,649 jump when you hit the first stop sign, 687 00:43:53,800 --> 00:43:55,450 and the truck rolls to a stop. 688 00:43:55,720 --> 00:43:58,291 And you're gonna shout when you see somebody. 689 00:43:58,440 --> 00:44:02,331 You say, "My Ma is Joy Newsome." 690 00:44:02,720 --> 00:44:03,721 Who's Somebody? 691 00:44:03,880 --> 00:44:05,962 Anybody. It's the first person that you see. 692 00:44:06,080 --> 00:44:07,080 An actual 693 00:44:07,120 --> 00:44:08,406 real-life person? 694 00:44:08,480 --> 00:44:10,403 Mm-hmm. 695 00:44:17,320 --> 00:44:19,322 What if Old Nick unwraps me? 696 00:44:19,600 --> 00:44:20,931 He won't. 697 00:44:22,320 --> 00:44:24,527 You got Bad Tooth? 698 00:44:24,760 --> 00:44:26,524 He's in here so I don't lose him. 699 00:44:28,560 --> 00:44:30,130 You are amazing. 700 00:44:33,320 --> 00:44:35,163 And you're going to love it. 701 00:44:36,280 --> 00:44:37,520 What? 702 00:44:37,600 --> 00:44:41,446 The world. 703 00:44:41,520 --> 00:44:43,966 My house with the hammock 704 00:44:44,160 --> 00:44:46,288 and Grandma and Grandpa. 705 00:44:46,960 --> 00:44:48,246 And you? 706 00:44:52,680 --> 00:44:54,125 Yeah. 707 00:45:15,200 --> 00:45:17,202 [door thumps] 708 00:45:19,040 --> 00:45:21,611 Stay stiff. I'm sorry, Jack. 709 00:45:21,680 --> 00:45:23,011 Stay stiff. 710 00:45:23,160 --> 00:45:25,288 You can do this. 711 00:45:25,440 --> 00:45:27,761 Antibiotics. 712 00:45:27,920 --> 00:45:28,967 What are you doing? 713 00:45:31,320 --> 00:45:33,368 He got worse in the night. 714 00:45:36,720 --> 00:45:37,767 He didn't wake up. 715 00:45:39,920 --> 00:45:42,924 Oh, jeez. 716 00:45:43,920 --> 00:45:45,922 You poor girl. 717 00:45:50,720 --> 00:45:52,609 Well, I guess it must have been pretty serious. 718 00:45:52,840 --> 00:45:54,126 You killed my baby. 719 00:45:54,280 --> 00:45:55,361 Okay, take it easy. 720 00:45:55,560 --> 00:45:56,322 Okay, let me have a look. 721 00:45:56,520 --> 00:45:57,681 Don't touch him! 722 00:45:57,880 --> 00:45:58,927 Okay. 723 00:46:01,640 --> 00:46:02,801 Are you sure? 724 00:46:03,200 --> 00:46:04,725 Am I sure? 725 00:46:07,440 --> 00:46:09,204 Okay. Well, he can't stay here, you know? 726 00:46:09,280 --> 00:46:10,645 [sobbing] No. 727 00:46:12,600 --> 00:46:14,011 Where are you gonna take him? 728 00:46:14,080 --> 00:46:14,683 I don't know. 729 00:46:14,760 --> 00:46:17,809 I, I'm thinking. Um... 730 00:46:17,920 --> 00:46:19,570 Somewhere nice. 731 00:46:19,640 --> 00:46:21,085 It can't be here. 732 00:46:21,160 --> 00:46:23,208 I'll feel him. 733 00:46:23,280 --> 00:46:24,327 Okay. 734 00:46:24,440 --> 00:46:26,249 Somewhere with trees. 735 00:46:26,560 --> 00:46:27,686 Trees, sure, yeah. 736 00:46:27,760 --> 00:46:29,489 I want to swear to me 737 00:46:29,560 --> 00:46:33,281 you won't even lay your filthy eyes on him. 738 00:46:33,440 --> 00:46:35,681 Swear to me that you won't look at him! 739 00:46:35,880 --> 00:46:37,530 I swear. 740 00:46:41,080 --> 00:46:42,844 Okay, well, it's about an hour until dark. 741 00:46:43,080 --> 00:46:44,080 Now! 742 00:46:44,400 --> 00:46:45,686 I can't bear it. 743 00:46:45,920 --> 00:46:47,922 Okay, all right, all right. 744 00:46:51,360 --> 00:46:52,486 Gentle, please! 745 00:46:52,920 --> 00:46:54,410 Okay. Okay. 746 00:46:55,200 --> 00:46:57,202 Please! Please, please, be gentle. 747 00:46:57,280 --> 00:46:58,960 [Man]: I got him now! I got him. I got him. 748 00:47:01,080 --> 00:47:02,411 Step back. 749 00:47:03,520 --> 00:47:05,602 Face the wall. 750 00:47:34,960 --> 00:47:39,488 [♪♪♪] 751 00:47:47,840 --> 00:47:52,164 [♪♪♪] 752 00:48:03,200 --> 00:48:08,161 [♪♪♪] 753 00:48:36,040 --> 00:48:40,602 [♪♪♪] 754 00:49:04,120 --> 00:49:08,728 [♪♪♪] 755 00:49:19,760 --> 00:49:20,921 [Ma]: Truck. 756 00:49:21,000 --> 00:49:22,570 Wiggle out. 757 00:49:22,720 --> 00:49:26,008 Jump, run, somebody. 758 00:49:59,720 --> 00:50:04,248 [♪♪♪] 759 00:50:18,960 --> 00:50:23,522 [♪♪♪] 760 00:50:37,920 --> 00:50:42,084 [♪♪♪] 761 00:50:52,160 --> 00:50:56,802 [♪♪♪] 762 00:51:06,520 --> 00:51:08,170 [brakes screech] 763 00:51:13,560 --> 00:51:16,370 - [thump] - God. Stupid bitch. 764 00:51:36,960 --> 00:51:38,689 [Dog walker]: Oh! Boomer! 765 00:51:38,760 --> 00:51:40,649 I'm really sorry, man. She just came out of nowhere. 766 00:51:40,720 --> 00:51:44,122 I'm... hey, hey, I'm really sorry. 767 00:51:44,200 --> 00:51:45,690 Is your little girl okay? 768 00:51:45,760 --> 00:51:46,807 It's under control. 769 00:51:46,880 --> 00:51:48,006 Okay. 770 00:51:48,080 --> 00:51:49,730 Has she been in some kind of accident? 771 00:51:49,800 --> 00:51:50,050 Would you like me to phone someone? 772 00:51:50,120 --> 00:51:52,930 Help! 773 00:51:53,000 --> 00:51:54,206 I'll take care of it. 774 00:51:54,280 --> 00:51:55,280 [Jack crying] 775 00:51:56,000 --> 00:51:57,161 What's that you've got there, honey? 776 00:51:57,240 --> 00:51:58,446 Come on! 777 00:51:59,800 --> 00:52:01,325 Is that for me? 778 00:52:01,400 --> 00:52:03,368 Come on. 779 00:52:03,440 --> 00:52:05,363 Why don't you just mind your own business? 780 00:52:05,440 --> 00:52:06,566 Ma! 781 00:52:06,640 --> 00:52:08,130 - I'm calling the cops, Mister... - Help me! 782 00:52:08,200 --> 00:52:09,326 Fuck! 783 00:52:09,400 --> 00:52:11,050 [Dog walker]: Hey, whoa, hey, hey! 784 00:52:12,360 --> 00:52:14,089 Come here. Sit. Sit down. 785 00:52:14,920 --> 00:52:16,809 Hi, honey. 786 00:52:22,880 --> 00:52:24,962 This is Boomer. He's not gonna hurt you. 787 00:52:25,160 --> 00:52:27,162 He's all gone now. I'm gonna call somebody. 788 00:52:29,200 --> 00:52:31,123 [sirens approaching] 789 00:52:45,000 --> 00:52:46,001 It was a red pick-up. 790 00:52:46,080 --> 00:52:46,967 She was running away from this guy. 791 00:52:47,040 --> 00:52:48,246 He grabbed her. 792 00:52:48,320 --> 00:52:50,200 - I tried to stop him and... - [woman]: Thank you. 793 00:52:50,240 --> 00:52:52,607 [woman]: Hey. Hey, there. 794 00:52:52,680 --> 00:52:54,603 I'm Officer Parker. Can you tell me your name? 795 00:52:56,280 --> 00:52:58,044 Hi. 796 00:52:58,120 --> 00:52:59,565 [whispers] Jack. 797 00:52:59,720 --> 00:53:01,802 Can you say that a little louder for me? 798 00:53:15,040 --> 00:53:17,281 [Officer Parker]: Okay. 799 00:53:17,360 --> 00:53:22,002 So, um, do you... 800 00:53:22,080 --> 00:53:23,730 have another name? 801 00:53:26,640 --> 00:53:27,766 Jack? 802 00:53:29,080 --> 00:53:30,081 Okay, it's okay. 803 00:53:30,240 --> 00:53:33,403 Can you tell me how old you are? 804 00:53:34,720 --> 00:53:35,926 I'm five. 805 00:53:36,160 --> 00:53:37,571 Five? 806 00:53:37,720 --> 00:53:39,643 That's great, okay. 807 00:53:39,800 --> 00:53:43,043 Now, uh, can you tell me where you live? 808 00:53:46,600 --> 00:53:48,520 [male officer]: Why don't we call Child Services? 809 00:53:51,760 --> 00:53:53,762 Do you have a mom, Jack? 810 00:53:55,360 --> 00:53:56,407 Ma. 811 00:53:56,480 --> 00:53:58,050 [Officer Parker]: Okay, good. 812 00:53:58,120 --> 00:54:00,771 Does she have another name? 813 00:54:05,600 --> 00:54:07,284 I can't remember. 814 00:54:08,000 --> 00:54:10,844 Um, where's Ma right now? 815 00:54:12,800 --> 00:54:14,290 - Room. - What room? 816 00:54:14,960 --> 00:54:16,962 Jack, where's this room? 817 00:54:19,440 --> 00:54:21,090 That guy with the truck, is that your dad? 818 00:54:21,360 --> 00:54:23,601 Is that Ma's boyfriend? Do you know him? 819 00:54:25,920 --> 00:54:27,570 What's that, Jack? 820 00:54:28,280 --> 00:54:29,566 A bit of Ma. 821 00:54:32,000 --> 00:54:33,000 That's okay, buddy. 822 00:54:33,080 --> 00:54:35,162 That's good. Thank you, Jack. 823 00:54:35,240 --> 00:54:36,810 That's good. You did real good, okay? 824 00:54:36,880 --> 00:54:38,405 You did good. 825 00:54:46,000 --> 00:54:48,002 So Jack, anything you recognize, buddy? 826 00:54:48,080 --> 00:54:49,730 Jack, anything? 827 00:54:50,280 --> 00:54:52,248 Your room, Jack. 828 00:54:52,320 --> 00:54:54,641 What's outside the room? 829 00:54:56,600 --> 00:54:58,284 Space. 830 00:54:59,440 --> 00:55:01,169 No... the world. 831 00:55:01,240 --> 00:55:03,208 [male officer]: You think the kid's on something? 832 00:55:04,840 --> 00:55:07,366 [Officer Parker]: Okay, listen, when you step out the door... 833 00:55:08,760 --> 00:55:09,921 No? No, you don't? 834 00:55:10,000 --> 00:55:12,162 [Jack]: We don't know how to open the door. 835 00:55:12,240 --> 00:55:13,571 [male officer]: My money's on some kind of cult... 836 00:55:13,640 --> 00:55:15,449 the tooth, the long hair. 837 00:55:15,520 --> 00:55:17,727 Is there daylight in your room? 838 00:55:18,440 --> 00:55:19,805 Okay, good. How many windows? 839 00:55:19,920 --> 00:55:21,285 Zero. 840 00:55:21,360 --> 00:55:23,362 [Officer Parker]: Well, then, how does the sun come in? 841 00:55:23,440 --> 00:55:24,646 Through Skylight. 842 00:55:24,720 --> 00:55:26,085 Skylight? 843 00:55:26,160 --> 00:55:27,207 Okay, excellent. 844 00:55:27,360 --> 00:55:29,931 So you live in a house with a skylight? 845 00:55:30,080 --> 00:55:31,081 No, it's not a house. 846 00:55:31,400 --> 00:55:32,640 Okay. 847 00:55:33,360 --> 00:55:34,771 - It's a... - Yeah? 848 00:55:34,920 --> 00:55:36,126 It's a... 849 00:55:36,400 --> 00:55:38,004 Uh, you'd get more out of him after he's had some sleep. 850 00:55:38,080 --> 00:55:39,081 Tom, give it a second. 851 00:55:39,160 --> 00:55:40,764 Room's a... a shed. 852 00:55:40,840 --> 00:55:42,968 A shed, Jack? A shed? 853 00:55:43,040 --> 00:55:44,041 Okay, good boy. 854 00:55:44,120 --> 00:55:45,451 Yeah, it's a needle in a haystack. 855 00:55:45,520 --> 00:55:46,487 [Officer Parker]: Okay, listen to me. 856 00:55:46,560 --> 00:55:49,166 What made you jump out the truck, Jack? 857 00:55:49,280 --> 00:55:51,328 Ma said in my head. 858 00:55:51,480 --> 00:55:54,006 Okay, what exactly did she say? 859 00:55:56,760 --> 00:55:59,047 Jump when it slows down, but I couldn't. 860 00:55:59,120 --> 00:56:01,327 All right. So, what did you do? 861 00:56:01,400 --> 00:56:04,006 What did you do? 862 00:56:05,200 --> 00:56:07,202 Third time, I got bent. 863 00:56:07,280 --> 00:56:10,204 The... third time of what, Jack? 864 00:56:10,280 --> 00:56:11,281 Third slow. 865 00:56:11,360 --> 00:56:14,091 Everything went sideways, 866 00:56:14,160 --> 00:56:15,844 and then it stopped, then I jumped... 867 00:56:15,920 --> 00:56:17,968 - I got it. - ...into... 868 00:56:18,040 --> 00:56:19,041 I got it, buddy. I got it. 869 00:56:19,120 --> 00:56:21,122 - 54-09 call. - Go ahead. 870 00:56:21,200 --> 00:56:23,202 Dispatch. Listen carefully. We have a rough location. 871 00:56:23,280 --> 00:56:25,806 All right, uh, south on Elm, 872 00:56:25,880 --> 00:56:27,848 three stop signs past the junction with Beech. 873 00:56:27,920 --> 00:56:30,730 Look for a garden shed with a skylight. 874 00:56:30,800 --> 00:56:33,007 Also check the most recent satellite images 875 00:56:33,080 --> 00:56:34,605 for a red pick-up in the driveway. 876 00:56:34,680 --> 00:56:36,444 54-09 on route. 877 00:56:36,520 --> 00:56:38,045 - [Tom]: Unbelievable. - Okay, copy that, 54-09. 878 00:56:38,120 --> 00:56:40,691 [Officer Parker]: Good boy, Jack. 879 00:56:40,760 --> 00:56:43,809 [Dispatch]: ...A possible active hostage situation. 880 00:56:43,920 --> 00:56:45,081 [sirens wailing] 881 00:56:53,000 --> 00:56:53,922 [woman]: 27-Adam calling in. 882 00:56:54,000 --> 00:56:56,048 We are at 40019 Pine Street. 883 00:57:01,880 --> 00:57:03,370 [Officer Parker]: Stay with the kid. 884 00:57:04,840 --> 00:57:06,490 [Tom]: Everything's gonna be okay, Jack. 885 00:57:06,960 --> 00:57:08,007 Settle in. 886 00:57:10,400 --> 00:57:12,448 Hey, Parker, backyard. 887 00:57:32,320 --> 00:57:34,527 [police radio chatter] 888 00:57:38,480 --> 00:57:40,005 Ma! 889 00:57:47,760 --> 00:57:49,683 Ma... 890 00:57:51,800 --> 00:57:53,689 Ma. 891 00:57:56,960 --> 00:57:58,405 Ma! 892 00:58:00,800 --> 00:58:03,929 Open the door! Open! 893 00:58:16,680 --> 00:58:19,001 - [Ma]: Jack! Where is he? - Ma! Ma, I'm in this one! 894 00:58:19,080 --> 00:58:20,730 Jack! 895 00:58:23,560 --> 00:58:27,770 [♪♪♪] 896 00:58:32,360 --> 00:58:36,888 [♪♪♪] 897 00:58:55,480 --> 00:58:56,766 [sobbing] 898 00:59:04,720 --> 00:59:10,568 [♪♪♪] 899 00:59:21,680 --> 00:59:22,966 Ma. 900 00:59:23,080 --> 00:59:26,129 Can we go to bed? 901 00:59:26,200 --> 00:59:27,850 Yeah. 902 00:59:27,960 --> 00:59:31,646 They'll take us somewhere to sleep soon. 903 00:59:31,720 --> 00:59:35,088 No, but Bed... 904 00:59:35,160 --> 00:59:36,810 in Room. 905 00:59:40,880 --> 00:59:46,728 [♪♪♪] 906 00:59:56,440 --> 01:00:00,968 [♪♪♪] 907 01:02:10,640 --> 01:02:11,562 [traffic rushes below] 908 01:02:11,640 --> 01:02:13,563 [Jack gasps] 909 01:02:15,400 --> 01:02:17,562 - Ma! Ma! - Oh. 910 01:02:21,000 --> 01:02:23,002 [Ma]: Good morning, sleepyhead. 911 01:02:26,920 --> 01:02:28,410 I was waiting so long for you to wake up, 912 01:02:28,480 --> 01:02:30,721 I fell asleep again. 913 01:02:30,800 --> 01:02:32,165 Are we on another planet? 914 01:02:32,240 --> 01:02:33,765 Mm-mm. 915 01:02:33,880 --> 01:02:35,769 Same one, just a different spot. 916 01:02:37,360 --> 01:02:39,249 This one is... 917 01:02:41,200 --> 01:02:43,282 a bedroom in a hospital. 918 01:02:43,360 --> 01:02:46,364 Are we sick for real or pretend? 919 01:02:46,440 --> 01:02:47,771 We're not sick. 920 01:02:47,840 --> 01:02:49,604 We're the opposite of sick. 921 01:02:49,680 --> 01:02:50,681 How long are we staying? 922 01:02:50,760 --> 01:02:54,082 Not long. 923 01:02:54,160 --> 01:02:55,491 Grandma saw us last night, 924 01:02:55,560 --> 01:02:58,404 and she's gonna get us once they say we're okay. 925 01:02:58,480 --> 01:03:00,050 And Grandpa? 926 01:03:00,200 --> 01:03:01,611 He was away for work, 927 01:03:01,760 --> 01:03:04,081 but he's on a plane coming back home. 928 01:03:05,200 --> 01:03:07,646 I wetted the bed before. I'm sorry. 929 01:03:07,840 --> 01:03:08,602 Yeah? 930 01:03:08,800 --> 01:03:10,040 It was by accident. 931 01:03:10,120 --> 01:03:10,484 - It's okay. - [phone rings] 932 01:03:10,560 --> 01:03:13,484 Hello? 933 01:03:13,600 --> 01:03:15,887 Yeah. 934 01:03:15,960 --> 01:03:18,327 Just now. 935 01:03:18,440 --> 01:03:20,761 Uh, yeah, that would be great. 936 01:03:20,840 --> 01:03:22,205 Can you bring it in 20 minutes? 937 01:03:22,400 --> 01:03:24,926 Okay, thank you. 938 01:03:26,640 --> 01:03:28,130 Step out, okay. 939 01:03:33,000 --> 01:03:35,571 - Ma that's waste. - We'll get you new ones. 940 01:03:35,640 --> 01:03:37,642 [Jack]: For Sunday Treat? 941 01:03:40,440 --> 01:03:43,649 [Ma]: There will be so many treats, 942 01:03:43,720 --> 01:03:45,370 and not just on Sunday. 943 01:03:49,600 --> 01:03:51,284 Ma, where's the bath? 944 01:03:54,200 --> 01:03:55,611 There's a shower. 945 01:03:55,680 --> 01:03:57,205 It's splashier. 946 01:03:59,960 --> 01:04:01,041 Jack, come here. 947 01:04:05,200 --> 01:04:06,611 That's us. 948 01:04:08,560 --> 01:04:10,562 Ma, will he find us? 949 01:04:13,600 --> 01:04:15,568 No. 950 01:04:15,640 --> 01:04:17,165 He will never find us. 951 01:04:19,640 --> 01:04:21,927 Come on. 952 01:04:22,000 --> 01:04:24,924 Bath before bed. That's the rule. 953 01:04:26,520 --> 01:04:28,363 There are no rules, Jack. 954 01:04:28,440 --> 01:04:29,885 We can do what we like. 955 01:04:31,000 --> 01:04:32,411 [moaning] 956 01:04:32,480 --> 01:04:34,084 Are you hurting? 957 01:04:34,160 --> 01:04:37,084 No. 958 01:04:37,160 --> 01:04:38,160 You wanna come in? 959 01:04:38,200 --> 01:04:39,725 Mm-mm. 960 01:04:43,600 --> 01:04:44,806 [knocking] 961 01:04:44,960 --> 01:04:46,883 Ma, the door's ticking. 962 01:04:47,040 --> 01:04:48,849 - [knocking] - Hey, it's okay. 963 01:04:49,080 --> 01:04:50,969 - [Doctor]: Good morning. - Hi. 964 01:04:51,040 --> 01:04:52,724 Hey, it's okay. Come on. 965 01:04:52,880 --> 01:04:55,611 So I hear we're all awake now? 966 01:04:55,760 --> 01:04:57,649 Yeah. 967 01:04:57,800 --> 01:04:59,404 Just put it right there. 968 01:04:59,560 --> 01:05:00,925 [Ma]: It's okay Jack. 969 01:05:02,240 --> 01:05:03,844 Hi, Jack. 970 01:05:04,000 --> 01:05:05,331 How are you doing? 971 01:05:05,480 --> 01:05:06,480 [breathing heavily] 972 01:05:07,000 --> 01:05:09,970 My name's Dr. Mittal, 973 01:05:10,040 --> 01:05:12,247 and you were asleep when I showed up this morning. 974 01:05:14,440 --> 01:05:15,930 You hungry? 975 01:05:16,000 --> 01:05:17,206 [Ma]: Do you want some breakfast? 976 01:05:17,280 --> 01:05:18,406 Yeah, you must be starved. 977 01:05:18,600 --> 01:05:20,250 [Ma]: He's gonna bring you some breakfast. 978 01:05:21,600 --> 01:05:23,170 Check out what we've got. 979 01:05:23,240 --> 01:05:25,527 It's pancakes and fruit. 980 01:05:27,000 --> 01:05:28,240 [Ma]: Mm. 981 01:05:30,600 --> 01:05:32,011 Let's check it out. 982 01:05:33,800 --> 01:05:37,202 Wow! Pancakes. 983 01:05:37,280 --> 01:05:38,441 [breathing heavily] 984 01:05:38,520 --> 01:05:40,363 [Ma]: Looks really good. 985 01:05:40,440 --> 01:05:42,408 Really, really good. 986 01:05:42,480 --> 01:05:43,811 You want to try it? 987 01:05:43,880 --> 01:05:45,450 - It goes with syrup, too. - Everything's looking good. 988 01:05:45,520 --> 01:05:47,807 You want to try syrup? It's very sweet. 989 01:05:47,920 --> 01:05:51,447 So... 990 01:05:51,600 --> 01:05:53,443 I brought you some goodies. 991 01:05:54,800 --> 01:05:55,881 Sunglasses. 992 01:05:55,960 --> 01:05:57,007 Okay. 993 01:05:57,080 --> 01:05:57,967 That'll make you more comfortable, 994 01:05:58,040 --> 01:05:59,371 if you need to go outside, 995 01:05:59,440 --> 01:06:01,363 and, um, sunscreen. 996 01:06:01,440 --> 01:06:02,601 That's for him, mainly. 997 01:06:02,680 --> 01:06:04,364 This is important. That's-that's for Jack. 998 01:06:04,480 --> 01:06:05,891 Is that really necessary? 999 01:06:05,960 --> 01:06:08,566 Well, there's a lot of germs in the air 1000 01:06:08,640 --> 01:06:10,927 that he still needs to get used to. 1001 01:06:11,000 --> 01:06:12,604 And, uh, my colleague 1002 01:06:12,680 --> 01:06:15,001 prescribed this for your pain, 1003 01:06:15,080 --> 01:06:16,411 for your wrist, 1004 01:06:16,480 --> 01:06:18,164 until they can get you set up for surgery. 1005 01:06:18,240 --> 01:06:19,651 And that's to help you sleep. 1006 01:06:19,720 --> 01:06:20,881 Just take it if you need it. 1007 01:06:20,960 --> 01:06:22,246 Okay. 1008 01:06:22,320 --> 01:06:24,288 Thank you. 1009 01:06:24,360 --> 01:06:25,486 Come on, Jack. 1010 01:06:25,560 --> 01:06:28,325 Let's try some pancake, huh? 1011 01:06:28,400 --> 01:06:29,561 So, have you had a chance 1012 01:06:29,640 --> 01:06:31,130 to think about what we discussed this morning? 1013 01:06:31,200 --> 01:06:32,760 Yeah, I thought... I did think about it. 1014 01:06:32,840 --> 01:06:35,810 Thank you, but... 1015 01:06:35,880 --> 01:06:38,167 I-I really want to go home. 1016 01:06:39,560 --> 01:06:40,560 Okay. 1017 01:06:40,640 --> 01:06:42,608 You know my view. 1018 01:06:42,680 --> 01:06:44,762 Yeah. 1019 01:06:44,840 --> 01:06:48,049 And with everything you two have experienced, 1020 01:06:48,120 --> 01:06:49,121 and, uh, 1021 01:06:49,200 --> 01:06:52,363 just to assess Jack properly. 1022 01:06:52,480 --> 01:06:54,130 But nothing happened to Jack. 1023 01:06:54,320 --> 01:06:55,320 No, no, no, I understand. 1024 01:06:55,440 --> 01:06:56,440 I understand. 1025 01:06:56,520 --> 01:06:57,681 He's gonna be okay, right? 1026 01:07:00,480 --> 01:07:02,721 The most important thing you did 1027 01:07:02,880 --> 01:07:05,611 was get him out while he's still plastic. 1028 01:07:06,640 --> 01:07:07,801 What? 1029 01:07:07,880 --> 01:07:09,086 [whispers] I'm not plastic. 1030 01:07:09,160 --> 01:07:10,924 What's that, Jack? 1031 01:07:11,000 --> 01:07:12,240 He says that he's... 1032 01:07:12,320 --> 01:07:13,651 he's real. 1033 01:07:13,720 --> 01:07:15,563 He's not plastic. 1034 01:07:15,640 --> 01:07:18,007 Well, you got me there, Jack. 1035 01:07:18,080 --> 01:07:19,080 You're real. 1036 01:07:19,120 --> 01:07:21,487 And you're very brave. 1037 01:07:21,560 --> 01:07:23,767 [multiple voices talking in hallway] 1038 01:07:23,840 --> 01:07:25,285 Um... Yeah, let's talk about this later. 1039 01:07:25,360 --> 01:07:26,691 Dad? 1040 01:07:26,760 --> 01:07:28,808 Dad! 1041 01:07:31,000 --> 01:07:32,650 I'm sorry. We just couldn't wait any longer. 1042 01:07:32,720 --> 01:07:33,767 It's okay. 1043 01:07:33,840 --> 01:07:34,887 Don't worry about it. 1044 01:07:39,680 --> 01:07:41,205 [Grandma]: Hello, Jack. 1045 01:07:41,280 --> 01:07:43,681 Thanks for saving our little girl. 1046 01:07:51,200 --> 01:07:56,491 [♪♪♪] 1047 01:07:56,560 --> 01:08:00,724 [Jack]: I've been in the world 37 hours. 1048 01:08:00,800 --> 01:08:02,040 I've seen pancakes, 1049 01:08:02,120 --> 01:08:03,963 and a stairs, 1050 01:08:04,040 --> 01:08:05,371 and birds, 1051 01:08:05,440 --> 01:08:06,680 and windows, 1052 01:08:06,760 --> 01:08:08,125 and hundreds of cars, 1053 01:08:08,200 --> 01:08:10,123 and clouds, 1054 01:08:10,200 --> 01:08:10,803 and police, 1055 01:08:10,880 --> 01:08:13,087 And doctors, 1056 01:08:13,160 --> 01:08:14,650 and Grandma and Grandpa. 1057 01:08:14,720 --> 01:08:16,324 But Ma says 1058 01:08:16,480 --> 01:08:19,006 they don't live together in the hammock house anymore. 1059 01:08:20,760 --> 01:08:23,843 Grandma lives there with her friend, Leo, now, 1060 01:08:23,920 --> 01:08:26,321 and Grandpa lives far away. 1061 01:08:26,400 --> 01:08:27,890 Sorry. I'm sorry. 1062 01:08:27,960 --> 01:08:31,760 [♪♪♪] 1063 01:08:31,840 --> 01:08:35,208 I've seen persons with different faces 1064 01:08:35,280 --> 01:08:37,203 and bigness and smells, 1065 01:08:37,280 --> 01:08:39,328 talking all together. 1066 01:08:39,400 --> 01:08:40,845 [Reporter]: Now, we are getting unconfirmed reports 1067 01:08:40,920 --> 01:08:42,285 That an individual has just been arrested... 1068 01:08:42,360 --> 01:08:43,646 [Jack]: The world's like 1069 01:08:43,720 --> 01:08:46,405 all TV planets on at the same time... 1070 01:08:46,480 --> 01:08:48,005 - [phone rings] - Hello? 1071 01:08:48,080 --> 01:08:49,889 ...So I don't know which way to look and listen. 1072 01:08:49,960 --> 01:08:50,960 I just want to come home. 1073 01:08:52,960 --> 01:08:55,725 There's doors and more doors, 1074 01:08:55,800 --> 01:08:57,325 and behind all the doors, 1075 01:08:57,400 --> 01:08:59,482 there's another inside, 1076 01:08:59,560 --> 01:09:01,642 and another outside, 1077 01:09:01,720 --> 01:09:04,371 and things happen, happen, happening. 1078 01:09:04,440 --> 01:09:06,249 It never stops. 1079 01:09:08,880 --> 01:09:14,250 Plus, the world's always changing brightness and hotness, 1080 01:09:14,320 --> 01:09:19,804 and there's invisible germs floating everywhere. 1081 01:09:19,880 --> 01:09:23,009 When I was small, I only knew small things, 1082 01:09:23,080 --> 01:09:25,811 but now I'm five, I know everything. 1083 01:09:29,000 --> 01:09:30,843 [sirens wailing] 1084 01:09:32,480 --> 01:09:34,847 [crowd cheering] 1085 01:09:37,200 --> 01:09:38,406 [Reporter]: Here we are. 1086 01:09:38,480 --> 01:09:40,209 We're outside the Newsome home. 1087 01:09:40,320 --> 01:09:41,207 We're waiting, and there are two vans... 1088 01:09:41,320 --> 01:09:42,320 [crowd cheering] 1089 01:09:42,360 --> 01:09:43,327 [Ma]: We're walking out in this? 1090 01:09:43,400 --> 01:09:44,890 [Grandma]: We're getting out here. 1091 01:09:44,960 --> 01:09:46,086 Come on, sweetie. It's okay. Just pick him up. 1092 01:09:46,200 --> 01:09:47,042 [Ma]: Come here, Jack. 1093 01:09:47,160 --> 01:09:49,891 [crowd cheering] 1094 01:09:49,960 --> 01:09:51,644 [Reporter]: Mrs. Newsome, Channel 5... 1095 01:09:51,720 --> 01:09:53,449 [reporters clamoring] 1096 01:09:53,520 --> 01:09:56,410 [crowd cheering] 1097 01:09:57,960 --> 01:10:01,043 Don't worry about it. They'll get bored quickly. 1098 01:10:01,120 --> 01:10:02,326 - The back of the property... - Are you okay? 1099 01:10:02,400 --> 01:10:03,526 ...Is screened-in really well, 1100 01:10:03,600 --> 01:10:04,601 and we've taken care where necessary. 1101 01:10:04,720 --> 01:10:05,881 Okay. 1102 01:10:05,960 --> 01:10:06,768 So if you keep the front drapes closed... 1103 01:10:06,840 --> 01:10:07,841 You're home now. 1104 01:10:07,920 --> 01:10:09,081 ...You'll have complete privacy. 1105 01:10:09,160 --> 01:10:10,366 We'll be outside if you need anything at all. 1106 01:10:10,440 --> 01:10:12,568 All right. Thank you. Thank you so much. 1107 01:10:12,640 --> 01:10:14,130 Your father's still talking to the lawyer. 1108 01:10:14,240 --> 01:10:15,287 [Ma]: Do you want to take your shoes off? 1109 01:10:15,480 --> 01:10:15,969 Wow! 1110 01:10:16,120 --> 01:10:17,645 - Are you okay? - Yeah. 1111 01:10:17,720 --> 01:10:18,721 Okay. 1112 01:10:18,800 --> 01:10:20,450 Let's check out downstairs. 1113 01:10:24,000 --> 01:10:25,411 You can do it. 1114 01:10:25,480 --> 01:10:27,084 You want to hold my hand? 1115 01:10:28,240 --> 01:10:29,685 Oh, that's good. 1116 01:10:29,760 --> 01:10:31,967 Come on, one step at a time. 1117 01:10:33,640 --> 01:10:35,449 - Okay, one more. Good. - Hello. 1118 01:10:37,840 --> 01:10:39,330 - Welcome home, honey. - Hi. 1119 01:10:39,400 --> 01:10:40,925 I'm very, very happy to see you. 1120 01:10:41,000 --> 01:10:43,241 - Hey, Jack. - You, too. 1121 01:10:43,320 --> 01:10:44,321 This is Leo. 1122 01:10:44,400 --> 01:10:45,845 Hey there, sport. 1123 01:10:45,920 --> 01:10:47,206 [Grandma]: Leo's been our friend since your morn was little. 1124 01:10:47,280 --> 01:10:49,248 Jack, Jack, come on. Say... 1125 01:10:49,320 --> 01:10:51,163 It's okay. It's okay. Yeah, it's all right. 1126 01:10:51,240 --> 01:10:53,242 It's all right, sweetie. 1127 01:10:53,320 --> 01:10:54,242 - Let's just... - Sorry. 1128 01:10:54,320 --> 01:10:55,731 It's okay. Come on in. 1129 01:11:00,040 --> 01:11:01,849 [Leo]: So, what can I get you? 1130 01:11:01,920 --> 01:11:03,410 Anyone hungry? 1131 01:11:03,480 --> 01:11:04,606 We have everything. 1132 01:11:04,680 --> 01:11:06,330 [Grandma]: Yeah, people have been so kind. 1133 01:11:06,400 --> 01:11:09,324 Um, hey, Jack, would you like something to drink? 1134 01:11:12,560 --> 01:11:14,164 Jack? 1135 01:11:14,240 --> 01:11:16,561 Grandma asked you a question. Do you want something? 1136 01:11:16,720 --> 01:11:18,324 Are you hungry? 1137 01:11:18,760 --> 01:11:20,285 [whispers] Juice. 1138 01:11:21,720 --> 01:11:22,881 Uh, he would like some juice. Please. 1139 01:11:22,960 --> 01:11:23,802 - Okay. - Coming right up. 1140 01:11:23,880 --> 01:11:24,881 Thank you. 1141 01:11:24,960 --> 01:11:26,246 - What about... - I'm fine. 1142 01:11:26,320 --> 01:11:27,924 - Okay. - Okay. 1143 01:11:29,960 --> 01:11:32,000 Hey. You know when your Grandma asks you a question? 1144 01:11:32,040 --> 01:11:34,850 You can answer her. 1145 01:11:34,920 --> 01:11:37,048 You don't need to say everything to me, okay? 1146 01:11:37,120 --> 01:11:38,565 Just... 1147 01:11:41,520 --> 01:11:42,601 - Ma.? - What? 1148 01:11:42,680 --> 01:11:44,011 What are those? 1149 01:11:45,920 --> 01:11:47,684 [Ma, whispers]: Those are toys, some gifts for you, 1150 01:11:47,840 --> 01:11:51,526 from people that are very happy that we got home safe. 1151 01:11:54,120 --> 01:11:55,770 What people? 1152 01:11:59,200 --> 01:12:00,486 Just people. 1153 01:12:13,440 --> 01:12:15,010 [Grandma]: Do you have the glasses and the tray? 1154 01:12:15,160 --> 01:12:17,561 [Jack]: Where's the ice cream and the hammock? 1155 01:12:19,680 --> 01:12:21,205 I don't know. 1156 01:12:21,880 --> 01:12:23,450 Work it out later. 1157 01:12:27,000 --> 01:12:29,480 What is that? Let me see that. 1158 01:12:30,160 --> 01:12:31,400 Where'd you get this? 1159 01:12:31,480 --> 01:12:32,686 Over there. 1160 01:12:32,760 --> 01:12:34,489 Just in case. 1161 01:12:34,560 --> 01:12:36,528 Do you have a dog? 1162 01:12:36,600 --> 01:12:37,840 Oh. 1163 01:12:37,920 --> 01:12:39,570 It's Leo's dog, Seamus. 1164 01:12:41,320 --> 01:12:42,242 He's on furlough at the moment. 1165 01:12:42,320 --> 01:12:44,448 There's a pal of mine out of town, 1166 01:12:44,520 --> 01:12:45,760 so living the country life. 1167 01:12:45,880 --> 01:12:47,245 [Grandma]: You know, people at the hospital 1168 01:12:47,320 --> 01:12:51,530 said to avoid pets until your immunity's back up. 1169 01:12:51,600 --> 01:12:52,761 [door opens] 1170 01:12:52,840 --> 01:12:54,126 [Grandma]: What? 1171 01:12:54,200 --> 01:12:55,201 [Grandpa]: The lawyer said they're expecting a plea, 1172 01:12:55,280 --> 01:12:56,805 But we can't rule out a trial. 1173 01:12:56,880 --> 01:12:58,644 He wanted to get into everything. 1174 01:12:58,720 --> 01:12:59,607 I said not today. 1175 01:12:59,680 --> 01:13:01,489 Good. 1176 01:13:01,560 --> 01:13:03,528 I made it clear there'd be no further contact, 1177 01:13:03,600 --> 01:13:04,840 no statements, 1178 01:13:05,000 --> 01:13:07,401 to respect our family. 1179 01:13:08,640 --> 01:13:11,883 Ah, sorry. I'm sorry, I'm... 1180 01:13:11,960 --> 01:13:14,008 [Leo]: Can I get you a drink, Bob? 1181 01:13:14,080 --> 01:13:15,809 Thank you. 1182 01:13:15,880 --> 01:13:17,803 Scotch, if you have... whatever you have. 1183 01:13:17,880 --> 01:13:19,848 Sure. 1184 01:13:22,640 --> 01:13:24,085 [Grandma]: Well, sweetie, 1185 01:13:24,160 --> 01:13:25,241 is there anything you'd like, 1186 01:13:25,320 --> 01:13:28,688 or like to do, or... 1187 01:13:30,640 --> 01:13:32,768 [Ma]: You got it. You got it. 1188 01:13:35,080 --> 01:13:36,080 Go on. 1189 01:13:53,240 --> 01:13:54,651 Yeah. 1190 01:13:56,080 --> 01:13:57,923 This is your mom's room, Jack. 1191 01:14:00,400 --> 01:14:01,811 Hey. 1192 01:14:03,040 --> 01:14:03,962 Uh, maybe tomorrow, 1193 01:14:04,040 --> 01:14:05,121 we can cut that hair. 1194 01:14:05,200 --> 01:14:06,531 What do you say, Jack? 1195 01:14:08,520 --> 01:14:09,726 Ma? 1196 01:14:09,840 --> 01:14:12,002 What? What? 1197 01:14:12,080 --> 01:14:13,969 [whispers] It's where my strong is... 1198 01:14:14,040 --> 01:14:16,486 That's true. 1199 01:14:16,560 --> 01:14:18,324 He says that's where his strong is. 1200 01:14:18,400 --> 01:14:20,368 Oh. Yeah. 1201 01:14:24,280 --> 01:14:26,601 Um... 1202 01:14:26,680 --> 01:14:27,886 Maybe I'll just let you rest, huh, 1203 01:14:27,960 --> 01:14:29,803 and we'll... we'll see you downstairs. 1204 01:14:29,880 --> 01:14:31,166 We'll be downstairs, okay? 1205 01:14:31,240 --> 01:14:32,240 - Okay. - Okay. 1206 01:14:38,240 --> 01:14:40,447 [Grandpa]: Mm. It's really good, Nancy. 1207 01:14:40,960 --> 01:14:42,166 [Ma]: Want to try some? 1208 01:14:42,240 --> 01:14:43,810 No? 1209 01:14:43,880 --> 01:14:45,450 It's apples. You like apples. 1210 01:14:45,520 --> 01:14:47,010 [Grandma]: How about some ice cream? 1211 01:14:47,080 --> 01:14:48,969 Here you go. 1212 01:14:49,120 --> 01:14:51,009 What do you say? 1213 01:14:52,000 --> 01:14:53,411 [whispers] Thank you. 1214 01:14:53,480 --> 01:14:54,447 [Ma]: I know you can say it louder than that. 1215 01:14:54,520 --> 01:14:55,601 [slightly louder whisper] Thank you. 1216 01:14:55,800 --> 01:14:58,451 - It's okay. - Thank you for being polite. 1217 01:15:01,960 --> 01:15:04,201 - Leo? - It's good. 1218 01:15:20,040 --> 01:15:21,201 [whispers] Ice cream hurts. 1219 01:15:21,280 --> 01:15:23,681 [Leo]: You've got a brain freeze there, Jack. 1220 01:15:23,760 --> 01:15:26,366 [Ma]: You've just got to eat slower. Okay? 1221 01:15:40,280 --> 01:15:42,169 I think I'll turn in. 1222 01:15:43,600 --> 01:15:45,967 Is there something wrong? 1223 01:15:46,040 --> 01:15:49,362 Mm-mm. No. 1224 01:15:49,480 --> 01:15:51,005 Why are you in such a hurry? 1225 01:15:51,080 --> 01:15:54,846 Been a big day. 1226 01:15:55,000 --> 01:15:57,367 You haven't said one word to Jack. 1227 01:15:57,640 --> 01:15:59,927 Joy. Joy. 1228 01:16:03,240 --> 01:16:05,402 Um... 1229 01:16:05,560 --> 01:16:07,642 We're not going to have to talk about this now? 1230 01:16:11,160 --> 01:16:12,924 [Ma]: Yes, we do, Dad. 1231 01:16:16,040 --> 01:16:17,530 Look at him. 1232 01:16:24,120 --> 01:16:25,121 Dad. 1233 01:16:26,720 --> 01:16:27,642 Robert. 1234 01:16:27,720 --> 01:16:29,563 [Ma]: Please. 1235 01:16:31,960 --> 01:16:33,610 Dad. 1236 01:16:34,920 --> 01:16:36,490 I'm... I'm sorry. 1237 01:16:36,560 --> 01:16:38,403 I'm sorry. I can't. 1238 01:16:38,600 --> 01:16:39,522 - We're out of here. - Robert. 1239 01:16:39,600 --> 01:16:40,647 [Grandma]: Joy. Joy. 1240 01:16:40,720 --> 01:16:42,051 [Ma]: Put your spoon down. Let's go. 1241 01:16:42,120 --> 01:16:43,200 - Hey. - We're going to bed. 1242 01:16:43,240 --> 01:16:44,002 [Grandma]: No, Joy, don't... Joy! 1243 01:16:44,120 --> 01:16:45,451 Robert. 1244 01:17:11,200 --> 01:17:14,283 [whispers] Where's Grandpa? 1245 01:17:14,400 --> 01:17:16,971 He had to go home for a while. 1246 01:17:22,880 --> 01:17:25,167 You want to play with some of those toys? 1247 01:17:41,360 --> 01:17:42,725 Do you know who that is? 1248 01:17:42,800 --> 01:17:43,847 This? 1249 01:17:43,920 --> 01:17:45,251 That's you. 1250 01:17:45,320 --> 01:17:47,129 Yeah, that's me. 1251 01:17:47,200 --> 01:17:50,602 And Stacey Benton 1252 01:17:50,680 --> 01:17:51,920 and Heather Noel 1253 01:17:52,000 --> 01:17:55,686 and Laura Sullivan. 1254 01:17:55,760 --> 01:17:58,923 We were on a relay team. 1255 01:17:59,000 --> 01:18:00,923 I was the anchor. 1256 01:18:01,000 --> 01:18:04,402 I was really fast. 1257 01:18:04,480 --> 01:18:06,164 We did track. 1258 01:18:06,240 --> 01:18:08,049 - Real track? - Mm-hmm. 1259 01:18:08,240 --> 01:18:10,129 On a field. 1260 01:18:18,640 --> 01:18:19,766 You know what happened to them? 1261 01:18:19,880 --> 01:18:23,248 - No. - Exactly. 1262 01:18:23,320 --> 01:18:24,731 Nothing. 1263 01:18:24,800 --> 01:18:27,121 Just lived their life and nothing happened. 1264 01:18:47,360 --> 01:18:51,729 [♪♪♪] 1265 01:18:57,360 --> 01:18:59,169 [Officer]: Nothing new at this point. 1266 01:18:59,240 --> 01:19:01,004 Just a family reunited. 1267 01:19:01,080 --> 01:19:01,922 [Female Reporter]: How is Jack doing? 1268 01:19:02,080 --> 01:19:03,366 How is the family doing? 1269 01:19:05,280 --> 01:19:07,681 Jack, get away from the window. 1270 01:19:08,000 --> 01:19:09,968 Jack? 1271 01:19:10,880 --> 01:19:12,041 Wonderful. 1272 01:19:12,120 --> 01:19:14,600 So, the other thing that we need to discuss 1273 01:19:14,680 --> 01:19:16,569 is some sort of media strategy. 1274 01:19:16,640 --> 01:19:20,440 [Grandma]: God, we're not ready for talking like that, not yet, 1275 01:19:20,520 --> 01:19:21,442 So... 1276 01:19:21,520 --> 01:19:23,329 Okay, um... 1277 01:19:23,400 --> 01:19:26,131 There's gonna be expenses moving forward 1278 01:19:26,240 --> 01:19:27,730 And a "Prime Time" interview, 1279 01:19:27,800 --> 01:19:29,450 just one "Prime Time" interview, 1280 01:19:29,520 --> 01:19:30,931 means a lot of money. 1281 01:19:46,480 --> 01:19:48,562 [Jack]: Ma, how long are we going to be here for? 1282 01:19:52,400 --> 01:19:54,323 [Ma]: This is where we live now, Jack. 1283 01:19:58,240 --> 01:20:03,485 [♪♪♪] 1284 01:20:45,960 --> 01:20:47,485 [Leo]: ...As much information as I can give you. 1285 01:20:47,560 --> 01:20:49,085 I'm sure Nancy knows more. 1286 01:20:49,160 --> 01:20:51,322 I'll get her to call you when she gets in. 1287 01:20:52,680 --> 01:20:54,170 - Thanks. - Thanks again. 1288 01:21:08,280 --> 01:21:11,807 Okay, so... 1289 01:21:11,880 --> 01:21:14,690 What am I gonna do now? 1290 01:21:14,760 --> 01:21:18,048 I wonder if there's anybody around that would... 1291 01:21:18,120 --> 01:21:21,408 play with me or talk to me. 1292 01:21:22,600 --> 01:21:24,967 I guess not. 1293 01:21:26,720 --> 01:21:28,131 I'm pretty hungry. 1294 01:21:28,200 --> 01:21:29,361 Oh, I know. 1295 01:21:29,440 --> 01:21:31,522 I got something in the kitchen, I think. 1296 01:21:31,600 --> 01:21:35,002 Oh, yes, I've got something very... 1297 01:21:35,200 --> 01:21:37,646 tasty in the kitchen, I think. 1298 01:21:38,480 --> 01:21:40,369 Let me see what's here. 1299 01:21:44,320 --> 01:21:45,765 [humming] 1300 01:21:50,040 --> 01:21:51,371 Hello. 1301 01:21:51,440 --> 01:21:53,408 I didn't know you were up. 1302 01:21:53,480 --> 01:21:55,482 [humming] 1303 01:22:04,160 --> 01:22:06,561 Pretty good, hmm? Am I right? 1304 01:22:10,680 --> 01:22:12,808 I like this kind, too. 1305 01:22:12,880 --> 01:22:14,086 Kind of sweet, 1306 01:22:14,160 --> 01:22:15,321 but they're pretty good. 1307 01:22:24,200 --> 01:22:25,804 Do you really have a dog? 1308 01:22:25,880 --> 01:22:28,645 I do. 1309 01:22:28,720 --> 01:22:29,720 Named Seamus. 1310 01:22:31,400 --> 01:22:32,322 He's very small. 1311 01:22:32,400 --> 01:22:37,167 He's not very smart. 1312 01:22:37,240 --> 01:22:40,244 You should meet him sometime. 1313 01:22:40,400 --> 01:22:42,289 He'll shake your hand. 1314 01:22:47,000 --> 01:22:48,809 I had a dog once named Lucky. 1315 01:22:48,880 --> 01:22:49,920 - Mm? - But he wasn't real. 1316 01:22:49,960 --> 01:22:51,849 Yeah? 1317 01:22:53,120 --> 01:22:54,201 He lived in Room. 1318 01:22:54,320 --> 01:22:56,482 Hmm. 1319 01:23:01,240 --> 01:23:03,322 [Dr. Mittal]: So we've got some fluffy clouds in the sky. 1320 01:23:03,400 --> 01:23:06,722 Mm-hmm. 1321 01:23:06,800 --> 01:23:08,689 It looks like a nice day. 1322 01:23:08,760 --> 01:23:11,001 Which one of these guys is you? 1323 01:23:12,520 --> 01:23:14,204 - That guy? - Mm-hmm. 1324 01:23:15,320 --> 01:23:17,527 And who's this? 1325 01:23:18,120 --> 01:23:19,201 What is that? 1326 01:23:19,280 --> 01:23:21,362 It's a whale. 1327 01:23:21,440 --> 01:23:23,488 This guy sees blood under the eyes, 1328 01:23:23,600 --> 01:23:24,761 so he wants to go diving... 1329 01:23:24,840 --> 01:23:25,840 I'm sorry. 1330 01:23:25,880 --> 01:23:27,041 ...to help too. 1331 01:23:27,120 --> 01:23:28,849 No, it's okay. 1332 01:23:28,920 --> 01:23:30,251 No, don't worry about it. 1333 01:23:30,320 --> 01:23:31,320 Let her rest. 1334 01:23:31,400 --> 01:23:32,208 I'm almost done here. 1335 01:23:32,280 --> 01:23:33,805 Okay. 1336 01:23:33,880 --> 01:23:35,370 Well, I'm really looking forward 1337 01:23:35,440 --> 01:23:36,726 to seeing how this masterpiece turns out. 1338 01:23:36,800 --> 01:23:39,041 Don't worry about it. 1339 01:23:39,120 --> 01:23:40,201 [Grandma]: I just... 1340 01:23:40,280 --> 01:23:41,361 I just couldn't get her to come down. 1341 01:23:41,440 --> 01:23:42,566 [Dr. Mittal]: Don't worry about it. 1342 01:23:42,640 --> 01:23:44,324 It's perfectly normal. 1343 01:23:44,400 --> 01:23:46,402 Yes, I understand. 1344 01:23:46,560 --> 01:23:48,000 It's gonna take time for her to heal. 1345 01:23:48,120 --> 01:23:51,044 - She's been home, what, 10 days? - Mm-hmm. 1346 01:24:00,840 --> 01:24:03,650 [Room door opening] 1347 01:24:03,720 --> 01:24:05,802 [Room alarm beeping] 1348 01:24:05,880 --> 01:24:07,086 [Room door closing] 1349 01:24:07,160 --> 01:24:08,400 Mm. 1350 01:24:11,320 --> 01:24:12,685 [Dora the Explorer]: I need your help! 1351 01:24:12,760 --> 01:24:14,250 Will you check my backpack 1352 01:24:14,360 --> 01:24:17,523 for something we can use to fix the wheel? 1353 01:24:17,600 --> 01:24:20,080 The same backpack has vanished... 1354 01:24:20,200 --> 01:24:22,328 Jack, can you go downstairs, please? 1355 01:24:22,400 --> 01:24:23,447 [show continues] 1356 01:24:23,520 --> 01:24:24,646 Now. 1357 01:24:26,440 --> 01:24:28,204 - [Dora]: Great! - Jack! 1358 01:24:30,080 --> 01:24:31,570 Come here. 1359 01:24:33,120 --> 01:24:35,964 Look! You have all these toys. 1360 01:24:36,200 --> 01:24:37,406 I don't want to. 1361 01:24:37,560 --> 01:24:39,642 Any kid would be so happy to have these, and you... 1362 01:24:39,760 --> 01:24:40,807 you barely even touched them. 1363 01:24:40,880 --> 01:24:42,450 Try your Lego. 1364 01:24:42,520 --> 01:24:44,443 See these? 1365 01:24:48,280 --> 01:24:50,169 Put these together, like this. 1366 01:24:50,480 --> 01:24:52,164 You see how I'm doing it? 1367 01:24:52,240 --> 01:24:53,240 Try it. 1368 01:25:02,760 --> 01:25:04,205 [Ma]: Is it fun? 1369 01:25:06,240 --> 01:25:07,480 Jack? 1370 01:25:08,200 --> 01:25:09,725 Can you say something? 1371 01:25:10,560 --> 01:25:12,562 Jack! 1372 01:25:14,240 --> 01:25:15,366 He needs to play with something real. 1373 01:25:15,440 --> 01:25:18,171 I'm worried about him being on the phone. 1374 01:25:18,240 --> 01:25:19,480 He's doing fine. 1375 01:25:19,560 --> 01:25:21,847 Well, I don't give him my phone, 1376 01:25:21,920 --> 01:25:23,001 so I'd appreciate it if you didn't give him yours. 1377 01:25:23,080 --> 01:25:24,002 Okay, I won't. 1378 01:25:24,080 --> 01:25:25,491 Great. 1379 01:25:32,240 --> 01:25:34,004 I just want him to connect with something. 1380 01:25:37,840 --> 01:25:39,968 Joy. 1381 01:25:40,040 --> 01:25:43,601 Joy, he's really doing fine. 1382 01:25:43,680 --> 01:25:46,251 I don't know what's wrong with me. 1383 01:25:48,400 --> 01:25:50,721 I'm supposed to be happy. 1384 01:25:50,800 --> 01:25:52,245 You just need to rest, okay? 1385 01:25:52,320 --> 01:25:54,368 No, I don't. 1386 01:25:54,440 --> 01:25:55,566 I don't need to rest! 1387 01:25:55,640 --> 01:25:56,607 That's... that's what the doctor... 1388 01:25:56,680 --> 01:25:57,567 That is not what the doctor said. 1389 01:25:57,640 --> 01:25:58,720 You don't know what he said, 1390 01:25:58,760 --> 01:25:59,886 because it was a confidential conversation, 1391 01:25:59,960 --> 01:26:01,121 and you don't know what he said. 1392 01:26:01,200 --> 01:26:02,645 All right, all right, all right! 1393 01:26:02,760 --> 01:26:03,921 You're impossible to talk to right now. 1394 01:26:04,000 --> 01:26:05,240 Well, sorry. 1395 01:26:05,320 --> 01:26:08,324 - No. No, you're not sorry! - Yeah, I'm not sorry! 1396 01:26:08,400 --> 01:26:10,243 You have no idea what's going on in my head. 1397 01:26:10,320 --> 01:26:12,402 Yeah. Well, try me! 1398 01:26:12,520 --> 01:26:13,362 I have asked you. 1399 01:26:13,480 --> 01:26:14,811 And then what? 1400 01:26:14,880 --> 01:26:16,769 Then, every time you look at me, that's all that you see? 1401 01:26:16,840 --> 01:26:20,083 When I look at you, Joy, I will see my daughter. 1402 01:26:20,160 --> 01:26:23,528 You don't need me. 1403 01:26:23,600 --> 01:26:25,364 You've been doing just fine without me. 1404 01:26:25,440 --> 01:26:27,442 Oh. 1405 01:26:27,600 --> 01:26:29,967 How can you say that, huh? 1406 01:26:30,240 --> 01:26:31,446 Do you think that 1407 01:26:31,520 --> 01:26:34,569 you were the only one whose life was destroyed? 1408 01:26:34,640 --> 01:26:36,165 Actually, that's exactly what I think. 1409 01:26:36,240 --> 01:26:37,240 Yeah? How would you feel 1410 01:26:37,280 --> 01:26:38,122 if somebody took Jack away from you? 1411 01:26:38,200 --> 01:26:39,087 Oh, shut up! 1412 01:26:39,160 --> 01:26:40,161 Go easy. 1413 01:26:40,240 --> 01:26:41,890 [Grandma]: Look at him! 1414 01:26:41,960 --> 01:26:44,088 You should be thinking about him! 1415 01:26:44,160 --> 01:26:47,164 [Ma]: Oh, don't you tell me how to look after my son. 1416 01:26:47,240 --> 01:26:49,004 I'm sorry that I'm not nice anymore, 1417 01:26:49,080 --> 01:26:50,411 but you know what? 1418 01:26:50,480 --> 01:26:53,643 Maybe if your voice saying "Be nice" 1419 01:26:53,720 --> 01:26:55,051 hadn't been in my head, 1420 01:26:55,120 --> 01:26:56,724 then maybe I wouldn't have helped the guy 1421 01:26:56,800 --> 01:26:58,404 with the fucking sick dog! 1422 01:27:02,840 --> 01:27:04,330 Stay there, Jack. 1423 01:27:06,320 --> 01:27:07,890 [Ma]: I'm calling the fucking lawyer. 1424 01:27:09,800 --> 01:27:11,689 I can't stay in this place. 1425 01:27:25,400 --> 01:27:27,562 Isabel, so, what are thinking for the walk and talk? 1426 01:27:29,400 --> 01:27:32,768 And I want you to know that you guide this interview, okay? 1427 01:27:32,840 --> 01:27:34,490 So, what you feel comfortable with, 1428 01:27:34,600 --> 01:27:35,522 you talk about it, 1429 01:27:35,600 --> 01:27:36,601 and when you don't, 1430 01:27:36,680 --> 01:27:38,205 you just say, "not comfortable," 1431 01:27:38,280 --> 01:27:39,645 and we move on to another question. 1432 01:27:39,720 --> 01:27:40,721 Okay. 1433 01:27:40,800 --> 01:27:41,881 And I'm gonna... you know? 1434 01:27:41,960 --> 01:27:43,007 My lawyer said... said that it's nice... 1435 01:27:43,080 --> 01:27:44,491 You're good. 1436 01:27:44,560 --> 01:27:46,369 Thanks. 1437 01:27:46,440 --> 01:27:47,805 [A.D.]: And speed. 1438 01:27:49,760 --> 01:27:52,206 Did you ever think you would see this house again? 1439 01:27:52,280 --> 01:27:54,362 - I hoped. - You hoped? 1440 01:27:54,440 --> 01:27:55,771 [Ma]: Yes. 1441 01:28:01,200 --> 01:28:02,770 [interview continuing] 1442 01:28:02,880 --> 01:28:04,160 It's time to go downstairs, Jack. 1443 01:28:04,200 --> 01:28:05,929 Remember what your mom said? 1444 01:28:06,000 --> 01:28:08,924 [Ma]: ...So many silly things. 1445 01:28:09,000 --> 01:28:11,526 Jokes with friends and... 1446 01:28:11,720 --> 01:28:14,007 Sure, absolutely. 1447 01:28:21,680 --> 01:28:23,762 - It can get hot, can't it? - Oh, yeah. Yeah. The lights. 1448 01:28:23,840 --> 01:28:25,604 The lights, they get very warm. 1449 01:28:25,680 --> 01:28:27,011 Just let me get this out of the way. 1450 01:28:27,080 --> 01:28:29,651 [Sports Reporter]: ...Two touchdowns were decisive 1451 01:28:29,720 --> 01:28:31,404 in that game against Michigan 1452 01:28:31,560 --> 01:28:33,722 and would've won in overtime a couple of weeks ago. 1453 01:28:35,880 --> 01:28:38,281 ...But I think they got a false start... 1454 01:28:38,360 --> 01:28:40,044 Listening to you, 1455 01:28:40,120 --> 01:28:44,170 I'm sure you must have felt at times as if... 1456 01:28:44,240 --> 01:28:47,289 God had deserted you. 1457 01:28:47,360 --> 01:28:49,362 In those very black moments... 1458 01:28:49,440 --> 01:28:51,204 Yeah. 1459 01:28:51,280 --> 01:28:53,886 ...did you consider taking your own life, 1460 01:28:53,960 --> 01:28:55,291 just to escape? 1461 01:28:55,360 --> 01:28:56,202 [Lawyer]: I'm getting the feeling my client's very... 1462 01:28:56,280 --> 01:28:57,281 It's okay. I'm okay. 1463 01:28:57,360 --> 01:28:58,771 - Can you give her a minute? - Sure. 1464 01:29:00,600 --> 01:29:02,364 I'm fine. Can I just have a tissue? 1465 01:29:02,480 --> 01:29:04,050 Of course. Can we get her a tissue, please? 1466 01:29:04,120 --> 01:29:06,691 - Here you go. - Hard to talk about. 1467 01:29:06,760 --> 01:29:09,206 - I'm sure. - Sorry. 1468 01:29:09,320 --> 01:29:10,924 [Reporter]: You don't have to apologize. 1469 01:29:11,000 --> 01:29:12,809 Nobody's expecting you to be, 1470 01:29:12,880 --> 01:29:15,008 you know, the pillar of strength. 1471 01:29:15,120 --> 01:29:16,690 You can cry. 1472 01:29:16,760 --> 01:29:19,411 You know, why don't we just go on to the next question? 1473 01:29:19,480 --> 01:29:21,448 Would that be okay? 1474 01:29:24,520 --> 01:29:26,443 Do you want to put your tissue maybe under your chair? 1475 01:29:26,520 --> 01:29:28,409 Oh, yeah. 1476 01:29:28,480 --> 01:29:29,641 There you go, huh? 1477 01:29:29,760 --> 01:29:32,604 There's snot in my nose. 1478 01:29:32,720 --> 01:29:34,324 - Let's see? Good. - Okay. 1479 01:29:36,520 --> 01:29:38,204 So... 1480 01:29:38,280 --> 01:29:41,124 when Jack came along, 1481 01:29:41,280 --> 01:29:42,520 was it different for you then? 1482 01:29:42,760 --> 01:29:44,046 Um, when Jack came, 1483 01:29:44,280 --> 01:29:47,921 everything was different. 1484 01:29:48,080 --> 01:29:52,768 He was so beautiful, and... 1485 01:29:52,920 --> 01:29:56,481 I just knew that I had to keep him safe. 1486 01:29:58,080 --> 01:30:00,526 Of course. 1487 01:30:02,680 --> 01:30:05,251 When he's older, 1488 01:30:05,400 --> 01:30:08,006 will you tell Jack about his father? 1489 01:30:08,520 --> 01:30:10,204 Jack's not his. 1490 01:30:11,680 --> 01:30:13,091 He's not his... 1491 01:30:13,240 --> 01:30:15,607 So are you saying that there were other men? 1492 01:30:15,880 --> 01:30:17,325 No! 1493 01:30:17,480 --> 01:30:19,289 No. 1494 01:30:19,360 --> 01:30:20,360 Um... 1495 01:30:20,400 --> 01:30:23,370 a father is... 1496 01:30:23,480 --> 01:30:24,970 a man who loves his child. 1497 01:30:25,040 --> 01:30:25,962 Of course. 1498 01:30:26,040 --> 01:30:27,041 That's so true 1499 01:30:27,120 --> 01:30:30,966 in a very real sense, but the... 1500 01:30:31,040 --> 01:30:32,883 ...the biological relationship that you... 1501 01:30:33,040 --> 01:30:34,849 That's not a relationship. 1502 01:30:37,240 --> 01:30:40,608 Jack is... is nobody's but mine. 1503 01:30:49,120 --> 01:30:50,849 When he was born, did it... 1504 01:30:50,920 --> 01:30:52,843 did it ever occur to you 1505 01:30:52,920 --> 01:30:54,206 to ask your captor 1506 01:30:54,360 --> 01:30:56,681 to take Jack away? 1507 01:30:57,280 --> 01:30:58,520 Away? 1508 01:30:58,640 --> 01:31:00,961 [Reporter]: Well, to take him to a hospital, 1509 01:31:01,040 --> 01:31:03,725 say, leave him there, where he could found? 1510 01:31:06,160 --> 01:31:09,243 Why... why would I do that? 1511 01:31:09,320 --> 01:31:11,971 So Jack could be free. 1512 01:31:12,040 --> 01:31:14,725 Now, this is the ultimate sacrifice... 1513 01:31:14,800 --> 01:31:17,087 and I understand that... 1514 01:31:17,240 --> 01:31:20,881 but did you think about him having a normal childhood? 1515 01:31:22,200 --> 01:31:23,565 But he had me. 1516 01:31:23,640 --> 01:31:26,405 Of course he did. 1517 01:31:26,480 --> 01:31:30,166 But was that the best thing for him? 1518 01:32:29,760 --> 01:32:31,762 [Ma coughing] 1519 01:32:33,840 --> 01:32:35,365 Ma? [knocks] 1520 01:32:38,080 --> 01:32:40,128 [Ma coughs] 1521 01:32:42,200 --> 01:32:44,168 Ma? 1522 01:32:49,360 --> 01:32:50,360 [Ma vomits] 1523 01:32:54,480 --> 01:32:56,244 [Ma vomits] 1524 01:32:57,800 --> 01:32:58,800 Ma! 1525 01:32:59,960 --> 01:33:02,088 - Ma! Ma! - [Grandma]: What, what, Jack? 1526 01:33:02,160 --> 01:33:03,844 - Ma! - What? What is it? 1527 01:33:03,920 --> 01:33:05,968 - Ma! - Jack! 1528 01:33:06,040 --> 01:33:07,087 [Grandma]: Joy! 1529 01:33:07,160 --> 01:33:08,321 - Come here, Jack. Come here. - Ma! 1530 01:33:08,400 --> 01:33:10,482 Come here, come here, come here. 1531 01:33:10,560 --> 01:33:12,722 [Leo]: Come on, Joy. Wake up. 1532 01:33:12,800 --> 01:33:14,325 - Ma! Ma! - I'll call 911! 1533 01:33:17,400 --> 01:33:22,088 [♪♪♪] 1534 01:33:23,960 --> 01:33:25,644 [police radio chatter] 1535 01:33:33,120 --> 01:33:35,964 [♪♪♪] 1536 01:33:50,240 --> 01:33:55,007 [♪♪♪] 1537 01:34:07,520 --> 01:34:09,249 [phone rings] 1538 01:34:14,800 --> 01:34:16,370 [Leo]: Hello? Hi. 1539 01:34:18,520 --> 01:34:19,646 How's she doing? 1540 01:34:25,040 --> 01:34:26,610 I don't know. He's upstairs. 1541 01:34:28,840 --> 01:34:30,001 Jack? 1542 01:34:32,280 --> 01:34:33,725 Come on. 1543 01:34:37,120 --> 01:34:38,360 Phone's for you. 1544 01:34:49,280 --> 01:34:52,409 Here, here. Here you go. 1545 01:34:55,040 --> 01:34:57,247 - Say, "Hello". - Hello. 1546 01:34:57,400 --> 01:35:00,324 [Ma]: Jack? Jack? 1547 01:35:00,600 --> 01:35:02,090 Are you there? 1548 01:35:02,280 --> 01:35:03,930 Ma? 1549 01:35:04,080 --> 01:35:05,491 How are you doing? 1550 01:35:05,640 --> 01:35:06,926 Come back. 1551 01:35:07,080 --> 01:35:09,686 I-I can't just yet. 1552 01:35:09,920 --> 01:35:11,160 Come back now! 1553 01:35:11,320 --> 01:35:12,320 I'll be there soon. 1554 01:35:12,400 --> 01:35:14,004 I just have to be here just a little while longer. 1555 01:35:14,160 --> 01:35:16,401 I pick! I pick for both of us. 1556 01:35:16,600 --> 01:35:19,763 I... I'm coming back soon! Jack. Jack? 1557 01:35:22,000 --> 01:35:23,764 Hello? Leo? 1558 01:35:27,680 --> 01:35:32,322 [♪♪♪] 1559 01:35:48,200 --> 01:35:50,043 [Jack]: There's so much of place in the world. 1560 01:35:54,400 --> 01:35:55,811 There's less time, 1561 01:35:55,960 --> 01:35:57,371 because the time has to be spread extra thin 1562 01:35:57,600 --> 01:35:58,931 over all the places, 1563 01:35:59,080 --> 01:36:00,684 like butter. 1564 01:36:05,000 --> 01:36:06,843 So all the persons say, 1565 01:36:06,920 --> 01:36:10,402 "Hurry up. Let's get going. Pick up the pace. 1566 01:36:10,560 --> 01:36:12,961 Finish up now." 1567 01:36:22,760 --> 01:36:25,127 Ma was in a hurry to go boing up to heaven, 1568 01:36:25,280 --> 01:36:28,762 but she forgot me, Dumbo Ma. 1569 01:36:31,040 --> 01:36:33,964 So the aliens threw her back down, 1570 01:36:34,120 --> 01:36:35,246 crash! 1571 01:36:35,840 --> 01:36:37,649 And broke her. 1572 01:36:43,440 --> 01:36:47,206 [♪♪♪] 1573 01:37:00,320 --> 01:37:01,970 [car approaching] 1574 01:37:13,800 --> 01:37:15,484 [Grandma]: Okay. 1575 01:37:18,320 --> 01:37:19,526 You good? 1576 01:37:23,520 --> 01:37:25,170 Can you help me carry a bag of groceries? 1577 01:37:25,400 --> 01:37:26,400 Yep. 1578 01:37:27,680 --> 01:37:29,205 - Is that okay? - Yep. 1579 01:37:29,320 --> 01:37:30,845 Okay, cool. 1580 01:37:30,960 --> 01:37:33,566 Thank you. It's light. 1581 01:37:34,760 --> 01:37:35,760 All right. 1582 01:37:38,160 --> 01:37:39,446 [Woman]: Been shopping? 1583 01:37:39,520 --> 01:37:41,124 Yes, we have. 1584 01:37:41,200 --> 01:37:43,089 We're making cupcakes. 1585 01:37:43,160 --> 01:37:44,082 Oh, yum! 1586 01:37:44,160 --> 01:37:45,491 [chuckles] 1587 01:37:45,560 --> 01:37:46,971 - Have a good day. - See you. 1588 01:37:47,120 --> 01:37:48,645 Okay. Come on. 1589 01:37:57,240 --> 01:37:59,447 [Grandma]: Hmm. 1590 01:38:00,760 --> 01:38:01,886 You're really good at that. 1591 01:38:01,960 --> 01:38:04,770 I did it before, in Room. 1592 01:38:04,840 --> 01:38:06,808 Hmm, you did? Wow. 1593 01:38:09,480 --> 01:38:11,005 What else did you do there? 1594 01:38:11,080 --> 01:38:12,080 Lots of stuff. 1595 01:38:12,120 --> 01:38:14,851 Sometimes, I miss it. 1596 01:38:17,520 --> 01:38:18,931 Wasn't it awfully small? 1597 01:38:19,000 --> 01:38:20,729 Mm-mm. 1598 01:38:20,800 --> 01:38:21,881 It went every direction, 1599 01:38:22,000 --> 01:38:23,365 all the way to the end. 1600 01:38:23,520 --> 01:38:24,965 It never finished. 1601 01:38:27,000 --> 01:38:28,843 And Ma was always there. 1602 01:38:32,040 --> 01:38:33,883 Yeah. 1603 01:38:37,000 --> 01:38:39,048 But it was small in wardrobe. 1604 01:38:39,120 --> 01:38:40,770 Hmm? 1605 01:38:40,840 --> 01:38:42,410 What did you do in wardrobe? 1606 01:38:42,520 --> 01:38:44,648 Sleep. 1607 01:38:44,720 --> 01:38:47,121 When Old Nick came. 1608 01:38:48,760 --> 01:38:51,684 I want to see Ma. 1609 01:38:51,760 --> 01:38:52,647 Yeah, I know. 1610 01:38:52,720 --> 01:38:55,041 She's, um... 1611 01:38:55,240 --> 01:38:58,801 she just needs to be on her own for a little while. 1612 01:38:59,640 --> 01:39:01,324 [door opens] 1613 01:39:01,400 --> 01:39:02,447 [Leo]: Jack? 1614 01:39:02,600 --> 01:39:04,170 Someone here would like to meet you. 1615 01:39:05,280 --> 01:39:08,204 Jack. Here, let me get this for you. 1616 01:39:08,280 --> 01:39:10,248 Come on. Let's go see. 1617 01:39:19,560 --> 01:39:21,369 Jack... 1618 01:39:21,440 --> 01:39:22,805 Meet Seamus. 1619 01:39:22,880 --> 01:39:25,724 Would you like to pet him? 1620 01:39:38,080 --> 01:39:39,764 Yeah. 1621 01:39:50,640 --> 01:39:51,926 [Leo]: There he goes, shaking again. 1622 01:39:52,000 --> 01:39:53,000 It makes him feel good. 1623 01:39:53,040 --> 01:39:54,240 [Jack]: Makes him... feel good? 1624 01:39:54,280 --> 01:39:55,281 [Leo]: Yeah, makes him feel good. 1625 01:39:55,360 --> 01:39:56,360 You should try that. 1626 01:39:58,000 --> 01:40:00,002 Well, he's moving. 1627 01:40:20,880 --> 01:40:25,283 [♪♪♪] 1628 01:40:38,920 --> 01:40:43,323 [♪♪♪] 1629 01:40:48,160 --> 01:40:49,889 Grandma? 1630 01:40:49,960 --> 01:40:51,007 Yes. 1631 01:40:51,080 --> 01:40:52,411 I need the scissors. 1632 01:40:52,480 --> 01:40:53,686 What for? 1633 01:40:53,760 --> 01:40:55,091 For cutting my hair. 1634 01:40:57,880 --> 01:40:59,450 Do you really want to do that? 1635 01:40:59,600 --> 01:41:01,443 I want to send it to Ma. 1636 01:41:02,560 --> 01:41:03,721 How come? 1637 01:41:03,800 --> 01:41:05,370 She needs my strong more than me, 1638 01:41:05,440 --> 01:41:06,726 so I want to send it to her, 1639 01:41:06,880 --> 01:41:08,370 or you could take it to her? 1640 01:41:12,200 --> 01:41:13,326 I could help you, if you'd like? 1641 01:41:13,400 --> 01:41:14,640 Yes, please. 1642 01:41:14,720 --> 01:41:17,690 Okay. Okay. 1643 01:41:17,800 --> 01:41:20,406 Let's do this right. 1644 01:41:20,480 --> 01:41:22,000 I have been wanting to cut that hair... 1645 01:41:22,040 --> 01:41:24,281 for a very long time. 1646 01:41:24,360 --> 01:41:26,249 Come on. 1647 01:41:26,320 --> 01:41:28,004 I used to cut your mother's hair all the time, 1648 01:41:28,080 --> 01:41:30,731 and your Grandpa's. 1649 01:41:30,800 --> 01:41:31,800 I hope I've still got it. 1650 01:41:31,840 --> 01:41:33,569 Do you think this will work? 1651 01:41:33,640 --> 01:41:36,928 Can my strong be her strong, too? 1652 01:41:37,000 --> 01:41:39,571 Oh. Of course it can. 1653 01:41:41,400 --> 01:41:44,244 We all help each other stay strong. 1654 01:41:44,320 --> 01:41:45,320 No one is strong alone. 1655 01:41:45,360 --> 01:41:47,761 You know, you and your mom, 1656 01:41:47,840 --> 01:41:49,683 you help each other through, don't you? 1657 01:41:49,760 --> 01:41:52,127 - Yep. - Mm-hmm. 1658 01:41:52,200 --> 01:41:53,611 And you and me, you and Leo, 1659 01:41:53,680 --> 01:41:55,523 Leo and me. 1660 01:41:55,600 --> 01:41:58,285 We all have the same strong. 1661 01:41:58,360 --> 01:42:00,283 - I guess we do. - Okay. 1662 01:42:02,520 --> 01:42:03,520 All righty. 1663 01:42:06,400 --> 01:42:08,050 Are you ready? 1664 01:42:10,080 --> 01:42:11,730 Steady... 1665 01:42:22,600 --> 01:42:24,443 Here. See? 1666 01:42:27,040 --> 01:42:28,371 See? 1667 01:42:29,920 --> 01:42:31,160 What do you think? 1668 01:42:34,240 --> 01:42:35,240 Wow! 1669 01:42:39,480 --> 01:42:41,244 Ooh! Oh, yeah. 1670 01:42:42,960 --> 01:42:44,962 You can't get soap in my eye. 1671 01:42:45,040 --> 01:42:46,166 No, there's a towel right there if you need it. 1672 01:42:46,240 --> 01:42:47,526 Here we go. 1673 01:42:47,640 --> 01:42:50,371 - And my mouth. - Your mouth, too. 1674 01:42:51,680 --> 01:42:54,604 This is the best part. Oh! 1675 01:42:54,680 --> 01:42:56,967 - Mm. - Doesn't it feel good? 1676 01:42:57,040 --> 01:43:01,329 - Yeah. - Oh, good. 1677 01:43:01,400 --> 01:43:02,561 Oh, let's see. 1678 01:43:09,480 --> 01:43:10,925 There. 1679 01:43:13,200 --> 01:43:17,000 I love you, Grandma. 1680 01:43:21,280 --> 01:43:23,169 I love you, too, Jack. 1681 01:43:38,200 --> 01:43:41,443 [banging] 1682 01:44:05,000 --> 01:44:06,525 [Jack]: Keeps on happening. 1683 01:44:10,640 --> 01:44:12,244 [Ma knocks on the window] 1684 01:44:51,080 --> 01:44:52,570 I'm sorry, Jack. 1685 01:44:55,640 --> 01:44:56,971 It's okay. 1686 01:44:58,320 --> 01:44:59,810 Don't do it again. 1687 01:45:02,120 --> 01:45:03,406 I promise. 1688 01:45:07,200 --> 01:45:08,200 Are you better now? 1689 01:45:11,640 --> 01:45:12,766 Yeah, I'm starting to be. 1690 01:45:29,400 --> 01:45:30,400 Hey, Jack. 1691 01:45:30,440 --> 01:45:31,440 Yeah? 1692 01:45:38,240 --> 01:45:40,129 When Grandma brought this to me... 1693 01:45:43,480 --> 01:45:45,289 I knew that I could get better. 1694 01:45:49,400 --> 01:45:51,607 You saved me... 1695 01:45:51,680 --> 01:45:52,680 again. 1696 01:45:55,200 --> 01:45:56,200 Can I... 1697 01:45:57,920 --> 01:46:01,049 No. 1698 01:46:01,120 --> 01:46:03,691 There's no more left, sorry. 1699 01:46:07,040 --> 01:46:10,283 Okay. 1700 01:46:18,080 --> 01:46:19,605 I'm not a good enough Ma. 1701 01:46:21,520 --> 01:46:22,885 But you're Ma. 1702 01:46:31,200 --> 01:46:32,361 I am. 1703 01:46:36,200 --> 01:46:37,850 I am. 1704 01:46:41,560 --> 01:46:44,643 I'm going to play with Aran now. 1705 01:46:44,760 --> 01:46:46,489 He's my friend. 1706 01:46:52,920 --> 01:46:53,920 Okay. 1707 01:47:00,600 --> 01:47:02,443 [Jack]: When I was four, 1708 01:47:02,560 --> 01:47:04,801 I didn't even know about the world, 1709 01:47:04,880 --> 01:47:06,723 and now me and Ma are going to live in it 1710 01:47:06,800 --> 01:47:10,168 forever and ever until we're dead. 1711 01:47:16,880 --> 01:47:17,880 This is a street 1712 01:47:18,000 --> 01:47:19,000 in a city 1713 01:47:19,320 --> 01:47:21,322 in a country called America, 1714 01:47:21,400 --> 01:47:22,845 and Earth, 1715 01:47:22,920 --> 01:47:26,208 that's a blue and green planet, always spinning, 1716 01:47:26,280 --> 01:47:28,965 so I don't know why we don't fall off. 1717 01:47:30,160 --> 01:47:31,321 Then, there's Outer Space. 1718 01:47:31,400 --> 01:47:34,927 And nobody knows where's heaven. 1719 01:47:35,000 --> 01:47:36,650 [all screaming, playing along] 1720 01:47:39,560 --> 01:47:41,005 [Ma]: Pull yourself out! 1721 01:47:41,080 --> 01:47:43,242 [♪♪♪] 1722 01:47:43,320 --> 01:47:45,163 Ma and I have decided 1723 01:47:45,240 --> 01:47:47,049 that because we don't know what we like, 1724 01:47:47,120 --> 01:47:48,963 we get to try everything. 1725 01:47:54,120 --> 01:47:57,647 There are so many things out here. 1726 01:47:57,720 --> 01:48:00,087 And sometimes, it's scary, 1727 01:48:00,200 --> 01:48:02,885 but that's okay, 1728 01:48:02,960 --> 01:48:05,566 because it's still just you and me. 1729 01:48:12,880 --> 01:48:16,566 Can we go back to Room? 1730 01:48:16,640 --> 01:48:18,881 Jack... 1731 01:48:19,040 --> 01:48:20,883 Just for a visit. 1732 01:48:28,280 --> 01:48:30,567 Watch your step. 1733 01:49:37,280 --> 01:49:39,806 Is this Room? 1734 01:49:39,880 --> 01:49:40,880 Yeah. 1735 01:49:43,400 --> 01:49:45,129 Has it gotten shrinked? 1736 01:49:46,320 --> 01:49:47,924 Where is everything? 1737 01:49:48,360 --> 01:49:51,569 Taken for evidence. 1738 01:49:51,680 --> 01:49:54,809 Proof that we were here. 1739 01:50:22,000 --> 01:50:23,843 It's because Door's open. 1740 01:50:27,200 --> 01:50:28,486 What? 1741 01:50:28,600 --> 01:50:32,321 It can't really be Room if Door's open. 1742 01:50:35,200 --> 01:50:36,645 Do you want me to close it? 1743 01:50:38,800 --> 01:50:41,121 Nah. 1744 01:50:46,360 --> 01:50:47,885 Jack, can we go? 1745 01:50:53,880 --> 01:50:57,726 Bye, Plant. 1746 01:50:57,800 --> 01:51:00,326 Bye, Chair number one. 1747 01:51:00,400 --> 01:51:03,483 Bye, Chair number two. 1748 01:51:03,560 --> 01:51:04,560 Bye, Table. 1749 01:51:08,040 --> 01:51:09,804 Bye, wardrobe. 1750 01:51:12,880 --> 01:51:15,008 Bye, sink. 1751 01:51:21,520 --> 01:51:23,170 Bye-bye, Skylight. 1752 01:51:25,960 --> 01:51:28,088 Ma, say bye-bye to Room. 1753 01:51:30,880 --> 01:51:35,488 [♪♪♪] 1754 01:51:48,160 --> 01:51:53,166 [♪♪♪] 1755 01:52:06,840 --> 01:52:10,731 [♪♪♪] 1756 01:52:29,200 --> 01:52:33,125 [♪♪♪] 1757 01:52:43,560 --> 01:52:48,771 [♪♪♪] 1757 01:52:49,305 --> 01:52:55,715 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org114300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.