All language subtitles for 1950 - My Friend Irma Goes West
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:12,645 --> 00:00:15,637
Year in, year out, New York doesn't change.
3
00:00:15,815 --> 00:00:19,615
It's still got Park Avenue.
We still don't live there.
4
00:00:19,719 --> 00:00:21,277
It's still got the Stork Club.
5
00:00:22,489 --> 00:00:24,218
We still can't afford to go there.
6
00:00:24,324 --> 00:00:27,157
It's still got Mrs. O'Reilly's
boarding house.
7
00:00:27,260 --> 00:00:30,752
And unfortunately,
we can still afford to live there.
8
00:00:30,864 --> 00:00:33,765
Yes, New York is still
the same old New York.
9
00:00:33,967 --> 00:00:36,458
Nothing has changed much
in the past year...
10
00:00:36,569 --> 00:00:40,164
nothing except my friend Irma.
11
00:00:41,041 --> 00:00:43,601
Remember a year ago
when Irma was walking down the street...
12
00:00:43,710 --> 00:00:47,146
that was under repair?
And Irma fell into the open manole?
13
00:00:47,247 --> 00:00:50,648
But Irma has changed.
She's smarter now.
14
00:01:05,432 --> 00:01:08,492
I was wrong, folks.
New York hasn't changed...
15
00:01:08,701 --> 00:01:12,398
and neither has my friend Irma.
16
00:02:37,190 --> 00:02:38,919
Happens every time.
17
00:02:40,593 --> 00:02:42,857
Irma, why don't you answer the phone?
18
00:02:42,962 --> 00:02:44,725
I'm not sure it's for me.
19
00:02:45,098 --> 00:02:47,589
Take a chance, it's not your nickel.
20
00:02:50,703 --> 00:02:52,398
Hello? Who?
21
00:02:52,805 --> 00:02:54,796
Yes, it's for me. It's Al.
22
00:02:54,908 --> 00:02:58,537
Well, what are you waiting for? Run
down to the police station with the bail.
23
00:02:58,645 --> 00:03:00,806
He's not in trouble,
he's got wonderful news.
24
00:03:00,914 --> 00:03:03,041
Hello, Al. What's the news?
25
00:03:03,283 --> 00:03:06,514
That's wonderful, Al.
I can hardly wait to tell Jane.
26
00:03:07,287 --> 00:03:08,481
Goodbye.
27
00:03:08,621 --> 00:03:10,885
Jane, guess what?
28
00:03:10,990 --> 00:03:14,050
Al got your boyfriend, Steve,
a job on a television program...
29
00:03:14,160 --> 00:03:15,354
and we can watch him tonight.
30
00:03:15,461 --> 00:03:17,326
Steve on television? I can't believe it.
31
00:03:17,430 --> 00:03:20,126
I'm so excited. I'm shaking like a thief.
32
00:03:20,233 --> 00:03:21,325
Isn't it wonderful?
33
00:03:21,434 --> 00:03:25,564
If Steve makes a hit tonight,
I'll be Mrs. Al and you'll be Mrs. Laird.
34
00:03:25,672 --> 00:03:27,606
Now I'm glad we bought the television set.
35
00:03:27,707 --> 00:03:29,902
Yes, and it's a good one, too.
36
00:03:31,344 --> 00:03:34,313
- Who are you calling, honey?
- Television repairman.
37
00:03:34,414 --> 00:03:38,282
Repairman? Why, this is brand new.
We've just had it a week. What happened?
38
00:03:38,418 --> 00:03:42,582
I don't know, it's been acting funny ever
since I took the insides out and washed it.
39
00:03:56,736 --> 00:03:59,364
Seymour. Seymour!
What's the matter with you?
40
00:03:59,472 --> 00:04:01,372
Why are you leaving the seeds
in the orange juice?
41
00:04:01,474 --> 00:04:04,068
How else will people know it's real
orange juice? We don't advertise.
42
00:04:04,177 --> 00:04:06,304
- Are you crazy?
- Certainly. For $35 a week...
43
00:04:06,412 --> 00:04:10,280
- what do you want, a college professor?
- I'm gonna have a talk with you.
44
00:04:10,383 --> 00:04:11,441
Listen to me, Seymour...
45
00:04:11,551 --> 00:04:14,645
Don't you yell at me. If you do,
you'll have a mental case on your hands.
46
00:04:14,754 --> 00:04:17,279
- Why, what's the matter with you?
- This hand is driving me crazy.
47
00:04:17,390 --> 00:04:19,824
Take it easy, Seymour.
The boss is thinking about expanding.
48
00:04:19,926 --> 00:04:22,224
He's expanding?
What do you think is happening to my hand?
49
00:04:22,328 --> 00:04:24,159
I walk in the street,
people throw peanuts at me.
50
00:04:24,264 --> 00:04:25,492
- I'm quitting.
- Come here.
51
00:04:25,598 --> 00:04:28,658
Put me down. Put me down, Steve.
I'm getting a nosebleed up here.
52
00:04:28,935 --> 00:04:30,197
Now you've done it.
53
00:04:30,303 --> 00:04:32,863
You've been violent, and you hurt me.
Well, I don't like it.
54
00:04:32,972 --> 00:04:35,270
I'll slap you right in the face.
Look at this chest.
55
00:04:35,375 --> 00:04:37,570
I'm sorry. How did it happen?
56
00:04:38,044 --> 00:04:40,808
That's not very funny.
You like to abuse me, don't you?
57
00:04:40,913 --> 00:04:43,746
First you hurt me, now you abuse me.
Don't you have any feelings for me?
58
00:04:43,850 --> 00:04:47,342
I work hard back here. I try my best
to do my work and you always yell at me.
59
00:04:47,453 --> 00:04:49,182
- I'm only kidding.
- You're not kidding.
60
00:04:49,289 --> 00:04:51,951
I try my best to do my work
and everybody says I'm always...
61
00:04:52,058 --> 00:04:55,357
- But it's just for fun.
- Well, stop picking on me. I don't like it.
62
00:04:55,461 --> 00:04:56,553
Look, I'm soothing you.
63
00:04:56,663 --> 00:04:59,154
- All right, soothe me, but what's fair...
- Is this nice?
64
00:04:59,666 --> 00:05:00,792
I like it.
65
00:05:00,900 --> 00:05:03,562
- Yeah, but why do I always...
- Is this a friend? Look.
66
00:05:03,670 --> 00:05:07,572
Yeah, you're a friend, Steve,
but I mean, I try...
67
00:05:08,641 --> 00:05:11,132
- Make a bigger circle.
- Listen to me.
68
00:05:14,180 --> 00:05:16,205
Hello? Al?
69
00:05:16,716 --> 00:05:18,877
What? No kidding.
70
00:05:19,619 --> 00:05:22,554
- Sure, I'll meet you tonight. So long.
- What happened?
71
00:05:22,655 --> 00:05:24,782
I'm quitting.
They're putting me on television tonight.
72
00:05:24,891 --> 00:05:26,324
- You're wrong.
- I'm wrong?
73
00:05:26,426 --> 00:05:28,394
We're quitting.
We're going on television tonight.
74
00:05:28,494 --> 00:05:32,089
- Remember, we're a team. Okay?
- Okay.
75
00:05:34,000 --> 00:05:36,366
Al, where you been?
We go on in a few minutes.
76
00:05:36,469 --> 00:05:38,528
Doing everything a first-class manager
has to do...
77
00:05:38,638 --> 00:05:40,970
when his discovery
is on the pinnacle of success.
78
00:05:41,074 --> 00:05:42,598
- You nervous, kid?
- Just a little.
79
00:05:42,709 --> 00:05:45,439
I'm not nervous, Al.
That's because I got my act all set.
80
00:05:45,545 --> 00:05:49,242
- You are going on?
- Certainly. I will go on with dynamite.
81
00:05:49,349 --> 00:05:52,807
For television, people gotta be able to see
as well as hear you. Watch this.
82
00:05:52,919 --> 00:05:54,648
I'll do Bette Davis.
83
00:05:58,124 --> 00:06:00,092
Philip... I'm sorry, Al.
84
00:06:01,361 --> 00:06:04,091
Philip, my darling, I want that letter.
85
00:06:04,597 --> 00:06:06,030
I hurt my...
86
00:06:06,199 --> 00:06:09,362
Philip, I say I want that letter.
I'm sick, do you hear?
87
00:06:09,469 --> 00:06:11,061
Sick, sick, sick.
88
00:06:17,777 --> 00:06:19,677
This is the way to treat Bette Davis?
89
00:06:37,830 --> 00:06:39,695
Sit down and stay there.
90
00:06:44,804 --> 00:06:46,294
I'm so excited.
91
00:06:46,773 --> 00:06:48,502
I wonder if Steve is photogenic.
92
00:06:48,608 --> 00:06:51,600
Of course not. Why, he's healthy as a horse.
93
00:06:52,178 --> 00:06:54,146
Quiet, Irma. It's starting.
94
00:06:59,719 --> 00:07:02,813
Ladies and gentlemen,
when you eat spaghetti...
95
00:07:02,922 --> 00:07:04,651
do you look like this?
96
00:08:02,048 --> 00:08:04,380
But you will never look like that...
97
00:08:04,484 --> 00:08:07,681
if you use Non- Twist Spaghetti.
98
00:08:08,254 --> 00:08:10,552
And now, we are proud to present...
99
00:08:10,656 --> 00:08:14,183
The Star of Today
and The Star of Tomorrow.
100
00:08:14,560 --> 00:08:16,755
Here is your master of ceremonies.
101
00:08:16,863 --> 00:08:18,421
Good evening, ladies and gentlemen.
102
00:08:18,531 --> 00:08:21,557
We've been very fortunate this evening
in the choice of our star.
103
00:08:21,667 --> 00:08:25,398
She is not only a Hollywood favorite,
she's an international favorite.
104
00:08:25,505 --> 00:08:29,066
That star of two continents, Yvonne Yvonne.
105
00:08:35,214 --> 00:08:36,203
Bonsoir.
106
00:08:36,315 --> 00:08:39,113
Miss Yvonne, it's a real thrill
having you on our show this evening.
107
00:08:39,218 --> 00:08:41,152
Merci. It's my pleasure.
108
00:08:41,687 --> 00:08:45,054
And to all my millions of fans
sitting out there on your living room...
109
00:08:45,157 --> 00:08:46,784
I blow you a kiss.
110
00:08:47,660 --> 00:08:52,222
To you in the East, I kiss you.
To you in the West, I kiss you.
111
00:08:52,598 --> 00:08:55,499
To you in the North, I kiss you.
112
00:08:55,935 --> 00:08:59,632
And to all my other friends,
I kiss you in the South.
113
00:09:01,407 --> 00:09:02,999
I'm going South.
114
00:09:04,544 --> 00:09:07,445
In your last picture,
you did a wonderful French song.
115
00:09:07,580 --> 00:09:09,514
Would you mind
doing that again for us now?
116
00:09:09,615 --> 00:09:12,277
We've taken the liberty
of having our Star of Tomorrow...
117
00:09:12,385 --> 00:09:14,478
a young chap by the name of Steve Laird
rehearse it...
118
00:09:14,587 --> 00:09:16,680
so that he can do a duet with you.
119
00:09:17,223 --> 00:09:20,283
I am very sorry, but I'm hoarse.
120
00:09:21,227 --> 00:09:26,164
And I do not think it would be possible
to sing with Mr. Laird.
121
00:09:26,332 --> 00:09:30,564
That's unfortunate, but I still want you
to meet our Star of Tomorrow...
122
00:09:30,836 --> 00:09:33,737
a former orange juice salesman, Steve Laird.
123
00:09:38,144 --> 00:09:41,409
- Well, it's a pleasure.
- How do you do, Miss Yvonne?
124
00:09:42,815 --> 00:09:46,148
On second thought, my doctor told me...
125
00:09:46,285 --> 00:09:50,346
the more I use my voice,
the quicker the hoarseness will go away.
126
00:09:51,958 --> 00:09:56,019
I would be more than delighted
to sing with Mr. Laird.
127
00:10:03,336 --> 00:10:06,203
From the boulevards of Paris
128
00:10:06,305 --> 00:10:09,172
to the corners of Siam
129
00:10:10,576 --> 00:10:13,807
Lovers know they must behave
130
00:10:13,980 --> 00:10:17,848
The very way that I am
131
00:10:18,584 --> 00:10:21,178
Regardless of the language
132
00:10:21,287 --> 00:10:24,688
or the customs of the land
133
00:10:25,858 --> 00:10:28,156
They all have
134
00:10:28,260 --> 00:10:32,560
the very same demand
135
00:10:33,199 --> 00:10:36,362
When I say give me love
136
00:10:36,636 --> 00:10:38,433
Don't be meager, Gee
137
00:10:38,537 --> 00:10:41,665
can't you see I'm overeager
138
00:10:42,108 --> 00:10:46,602
Oh baby, oh baby, obey me
139
00:10:47,113 --> 00:10:51,846
And when my lonely arms need a build-up
140
00:10:51,984 --> 00:10:55,818
Get in my arms and keep 'em filled up
141
00:10:55,921 --> 00:11:00,722
Oh baby, oh baby, obey me
142
00:11:02,328 --> 00:11:04,853
Facts are facts
143
00:11:04,997 --> 00:11:08,330
While I'm mad about your caress
144
00:11:08,834 --> 00:11:11,894
So relax
145
00:11:12,004 --> 00:11:14,336
there's only one word for yes
146
00:11:14,440 --> 00:11:17,341
My love just lives for you
147
00:11:17,743 --> 00:11:19,108
Why be lonely
148
00:11:19,211 --> 00:11:22,738
I want you for my one and only
149
00:11:23,149 --> 00:11:27,586
Oh baby, oh baby, obey me do
150
00:11:28,254 --> 00:11:32,987
I'll take you through Paris, be your dolly
151
00:11:33,092 --> 00:11:36,528
Oh what I'll show you in Pigalle
152
00:11:36,629 --> 00:11:40,895
Oh baby, hey baby, obey me
153
00:11:42,001 --> 00:11:44,936
I never like to kiss
154
00:11:45,037 --> 00:11:46,664
like the highbrows
155
00:11:46,772 --> 00:11:50,435
I want the kind that curls my eyebrows
156
00:11:50,543 --> 00:11:52,977
Oh-ho, like this
157
00:11:53,879 --> 00:11:55,779
Oh, baby
158
00:11:57,083 --> 00:11:59,643
You will be
159
00:11:59,985 --> 00:12:03,477
my gift from the Marshall Plan
160
00:12:03,589 --> 00:12:06,683
And I will be
161
00:12:06,892 --> 00:12:09,884
The king of the French Can-Can
162
00:12:16,102 --> 00:12:21,005
My sweet, when I do this don't be gentle
163
00:12:21,140 --> 00:12:24,439
I want you close and continental
164
00:12:24,877 --> 00:12:25,969
Oh, baby...
165
00:12:28,881 --> 00:12:31,247
I don't know what she's saying,
but it should happen to me
166
00:12:31,350 --> 00:12:33,875
Cr�pe Suzettes
167
00:12:34,520 --> 00:12:37,751
Why, that's all the French I know
168
00:12:38,090 --> 00:12:40,581
No, my pet
169
00:12:41,227 --> 00:12:43,957
You'll learn every word, but "Noi"
170
00:12:44,063 --> 00:12:47,032
The French are never wrong
171
00:12:47,133 --> 00:12:48,600
Fifty million
172
00:12:48,734 --> 00:12:52,170
Baby for you I'd trust a billion
173
00:12:52,571 --> 00:12:56,029
Oh baby, oh baby, obey me
174
00:12:56,142 --> 00:12:59,270
No maybe, hey baby, you slay me
175
00:12:59,378 --> 00:13:03,906
Oh baby, obey me, do
176
00:13:13,359 --> 00:13:14,986
That was wonderful, Yvonne.
177
00:13:15,094 --> 00:13:17,221
It was a real pleasure
having you on our program.
178
00:13:17,329 --> 00:13:18,489
Well, thank you.
179
00:13:18,597 --> 00:13:22,124
It was a joy to work with
such young talent as Mr. Laird.
180
00:13:22,601 --> 00:13:24,501
And as we French so often do...
181
00:13:24,603 --> 00:13:28,403
I would like to say "au revoir,"
and wish you luck.
182
00:13:32,745 --> 00:13:36,704
Don't be upset, Jane.
That's just the French way of shaking hands.
183
00:13:36,816 --> 00:13:40,513
It's like when the Germans are leaving,
and they say "gesundheit."
184
00:13:42,354 --> 00:13:44,948
And now, young man, what have you
chosen for your solo number?
185
00:13:45,057 --> 00:13:48,083
I'd like to do my version
ofThe Vagabond Song.
186
00:13:48,194 --> 00:13:49,889
- Harry, do you know that?
- Yes, I do.
187
00:13:49,995 --> 00:13:52,020
- What key?
- Hey, wait a minute.
188
00:13:52,131 --> 00:13:54,895
He's my partner and he's got
a special arrangement of this song...
189
00:13:55,000 --> 00:13:57,468
and I'm the only one
who knows how it goes.
190
00:13:59,138 --> 00:14:00,537
I'll take that.
191
00:14:01,540 --> 00:14:03,599
- What are you gonna do?
- I'm gonna lead the band.
192
00:14:03,709 --> 00:14:05,142
You know anything about leading a band?
193
00:14:05,244 --> 00:14:06,438
Do I know about leading a band?
194
00:14:06,545 --> 00:14:08,843
I just took the stick from him.
I'm gonna lead the band...
195
00:14:08,948 --> 00:14:12,247
and you have the nerve to ask me
do I know anything about it.
196
00:14:12,885 --> 00:14:14,352
- Well, do you?
- No.
197
00:14:14,453 --> 00:14:15,647
Come on.
198
00:14:17,022 --> 00:14:18,250
Horns up.
199
00:14:33,405 --> 00:14:35,100
What are you doing?
200
00:14:37,142 --> 00:14:42,045
I'm a wanderer on life's highway
201
00:14:46,719 --> 00:14:50,712
Facing a world with a song and a smile
202
00:14:50,823 --> 00:14:51,949
All right. You, out.
203
00:14:52,057 --> 00:14:54,958
What are you trying to do here?
I'm leading a number. You're supposed...
204
00:14:55,060 --> 00:14:58,928
- What are you doing to the band?
- What are you worried about the band for?
205
00:14:59,865 --> 00:15:02,129
- You can use a quart.
- What are you doing to the band?
206
00:15:02,234 --> 00:15:04,634
Why don't you sing your number?
Let me worry about the band.
207
00:15:04,737 --> 00:15:06,534
They're under my jurisdiction.
I got the baton.
208
00:15:06,639 --> 00:15:08,607
- Baton?
- The baton. Now let's laugh it up here.
209
00:15:08,841 --> 00:15:13,141
Old man trouble keeps from my way
210
00:15:13,345 --> 00:15:16,314
What are you doing here?
Why don't you... What are you doing?
211
00:15:16,415 --> 00:15:19,213
Happiness travels with me all the while
212
00:15:19,852 --> 00:15:24,346
You'll find life's long road is weary
213
00:15:24,590 --> 00:15:27,058
- What are you doing?
- I'm singing.
214
00:15:27,159 --> 00:15:29,093
You don't hear no noise
going on in the band now?
215
00:15:29,194 --> 00:15:31,128
- I don't hear a thing.
- He's giving me aggravation.
216
00:15:31,230 --> 00:15:33,164
He won't follow the stick.
I'll smack you right in the...
217
00:15:33,265 --> 00:15:35,529
You don't think I'll do it, huh?
218
00:15:37,803 --> 00:15:40,829
We're on television, Seymour.
Let's do this thing right.
219
00:15:41,240 --> 00:15:44,505
I'm not one of that great legion
220
00:15:44,743 --> 00:15:47,303
With their traveling care
221
00:15:47,413 --> 00:15:50,814
And though I havert much religion
222
00:15:51,016 --> 00:15:54,884
Here's my only prayer
223
00:15:54,987 --> 00:15:57,512
I broke the arm, Steve, the whole arm,
the bone is busted.
224
00:15:57,623 --> 00:15:59,352
The whole arm is...
225
00:16:04,964 --> 00:16:07,592
Life is not
226
00:16:08,033 --> 00:16:10,228
Life is not
227
00:16:10,769 --> 00:16:15,035
Life is not just tinsel pleasure
228
00:16:15,374 --> 00:16:18,935
That's so easy to find
229
00:16:19,345 --> 00:16:23,281
But I can find
But I can find
230
00:16:23,682 --> 00:16:25,081
In the middle, you'll find it...
231
00:16:25,184 --> 00:16:28,813
But I can find life's greatest pleasures
232
00:16:28,988 --> 00:16:33,152
In my peace of mind
233
00:16:33,525 --> 00:16:34,514
Good boy.
234
00:16:34,626 --> 00:16:35,820
Give me the road
235
00:16:35,928 --> 00:16:38,988
Just a little louder. Here we go, fellas.
All right!
236
00:16:42,401 --> 00:16:45,029
I'm not gonna stand here
and have you tolerate me.
237
00:16:45,137 --> 00:16:46,570
Where did you get this band?
238
00:16:46,672 --> 00:16:49,971
Don't yell at the band.
I'm leading the band.
239
00:16:50,075 --> 00:16:52,635
I'm the conductor, but don't yell at them,
that's a union band.
240
00:16:52,745 --> 00:16:55,543
I don't care about you or your union band.
241
00:16:56,382 --> 00:16:58,350
See how mad they get?
You'd better say you're sorry.
242
00:16:58,450 --> 00:16:59,542
- I will not.
- I'm warning you.
243
00:16:59,651 --> 00:17:01,016
- No.
- Off the stand.
244
00:17:01,120 --> 00:17:02,485
I'm sorry.
245
00:17:02,588 --> 00:17:04,180
All right. There's just
one little mistake...
246
00:17:04,289 --> 00:17:05,620
One little mistake?
247
00:17:05,724 --> 00:17:07,817
Yeah, you're supposed to overlook it
when it happens.
248
00:17:07,926 --> 00:17:09,393
- Overlook a mistake?
- Sure.
249
00:17:09,495 --> 00:17:12,862
- Are you out of your mind?
- I'm as normal as you or anyone else.
250
00:17:12,965 --> 00:17:13,989
Get off there.
251
00:17:14,099 --> 00:17:16,226
No, they're not gonna take me back.
I have the grenades.
252
00:17:16,335 --> 00:17:20,465
I've gotta mow them all down.
I say, may I report, sir? I'd like to try...
253
00:17:31,383 --> 00:17:33,214
- Give me the note.
- All right.
254
00:17:33,452 --> 00:17:36,285
There's one note missing.
Give him one note.
255
00:17:36,789 --> 00:17:37,881
Big deal. Sing.
256
00:17:37,990 --> 00:17:40,788
Give me the road
The wide winding highways
257
00:17:40,893 --> 00:17:43,293
Just let me know the done beaten byways
258
00:17:43,395 --> 00:17:47,354
And I'll travel along
singing a vagabond song
259
00:17:48,967 --> 00:17:52,095
Well give me the flowers
The birds sing at morning
260
00:17:52,204 --> 00:17:54,399
Just let me see that sunrise and dawning
261
00:17:54,506 --> 00:17:57,942
And I'll travel along
singing a vagabond song
262
00:18:00,145 --> 00:18:02,841
Happy you may be
with your fashions, your passions
263
00:18:02,948 --> 00:18:05,246
Your smug little parts you play
264
00:18:05,350 --> 00:18:08,649
But you could never fool me
With your foolery, your jewelry
265
00:18:08,754 --> 00:18:11,086
All I can say
266
00:18:11,190 --> 00:18:12,748
- Give me the stars
- Give me the road
267
00:18:12,858 --> 00:18:16,089
The wide winding highway
That's where I
268
00:18:17,729 --> 00:18:19,219
Travel along
269
00:18:19,331 --> 00:18:24,166
singing a vagabond song
270
00:18:31,677 --> 00:18:35,272
Here you are,
12 cans of Non-Twist Spaghetti.
271
00:18:36,181 --> 00:18:38,376
Twelve cans of spaghetti?
272
00:18:38,484 --> 00:18:39,576
What are you kicking about?
273
00:18:39,685 --> 00:18:42,586
The headliners last week only got six,
and without the meat sauce.
274
00:18:42,688 --> 00:18:45,282
You know, television is not in a position
to pay off money.
275
00:18:45,390 --> 00:18:46,755
Television is in its birth.
276
00:18:46,859 --> 00:18:49,589
I got some news for you.
I don't want to be a midwife.
277
00:18:49,695 --> 00:18:52,493
Fine manager you are.
We did better at the orange juice stand.
278
00:18:52,598 --> 00:18:54,190
Sorry. We pay off in spaghetti.
279
00:18:54,299 --> 00:18:55,857
Would you be good enough
to open up a can?
280
00:18:55,968 --> 00:18:58,994
I'd like to pour some in my wallet,
so I can see I was working this week.
281
00:18:59,104 --> 00:19:00,128
Fine thing.
282
00:19:00,239 --> 00:19:04,642
Will speak to the government about this
next time I pick up my unemployment check.
283
00:19:06,712 --> 00:19:09,078
You know what Steve probably got
for singing tonight?
284
00:19:09,181 --> 00:19:11,342
- What?
- Probably got $1,000.
285
00:19:11,817 --> 00:19:13,910
What would Al get then?
286
00:19:14,086 --> 00:19:18,182
Let's see. Al is Steve's agent,
so he gets 10%, which is $100.
287
00:19:18,857 --> 00:19:21,553
But knowing Al,
he'll probably come home with $150.
288
00:19:21,660 --> 00:19:22,991
$150?
289
00:19:23,262 --> 00:19:26,561
Jane, it only costs $2
for a marriage license.
290
00:19:26,865 --> 00:19:31,029
Do you realize that Al and I
can get married 75 times?
291
00:19:32,471 --> 00:19:35,963
Honey, you're looking at a girl
who wants to be married just once.
292
00:19:36,942 --> 00:19:38,534
Yes, just once.
293
00:19:38,777 --> 00:19:40,608
And now with Steve in television...
294
00:19:40,712 --> 00:19:43,044
I've got a boy
who can really bring home the groceries.
295
00:19:43,148 --> 00:19:46,709
Groceries? Don't you think
I'd better start the dinner?
296
00:19:46,852 --> 00:19:49,685
Honey, there aren't that many ambulances
in the city.
297
00:19:52,658 --> 00:19:54,148
Now what is it?
298
00:19:54,593 --> 00:19:56,652
You don't have any confidence in me.
299
00:19:56,995 --> 00:20:00,123
- Why?
- Why? Very easy.
300
00:20:00,265 --> 00:20:02,631
You remember what happened
the last time you cooked?
301
00:20:02,734 --> 00:20:05,897
The recipe called for sherry,
and what did you do?
302
00:20:06,305 --> 00:20:08,967
I put in shellac. But now it's different.
303
00:20:09,074 --> 00:20:13,374
Now we got a pressure cooker.
Even an idiot couldn't make a mistake.
304
00:20:14,580 --> 00:20:17,140
That remark gets my sporting blood up.
305
00:20:17,382 --> 00:20:19,680
Look, there's a duck in the icebox.
306
00:20:19,785 --> 00:20:23,482
Now, why don't you see if you can cook it
in the pressure cooker?
307
00:20:24,823 --> 00:20:29,226
Jane, when I get finished cooking this duck,
you won't know what hit you.
308
00:20:33,265 --> 00:20:34,493
Monsieur?
309
00:20:35,100 --> 00:20:39,560
I didn't have the chance to tell you
how much I enjoyed you.
310
00:20:39,705 --> 00:20:41,070
Well, thank you.
311
00:20:41,273 --> 00:20:45,437
I think you have a wonderful voice.
312
00:20:45,777 --> 00:20:47,768
Lady, where you looking for the vocal cords?
313
00:20:47,879 --> 00:20:50,074
Where you looking for the...
314
00:20:56,221 --> 00:20:58,553
Steve, you were wonderful.
315
00:20:59,157 --> 00:21:02,752
I can't say "au revoir"
like some people do...
316
00:21:02,861 --> 00:21:05,022
and I won't kiss you on both cheeks...
317
00:21:05,130 --> 00:21:09,260
but this should tell you in good
American language how proud I am of you.
318
00:21:09,368 --> 00:21:11,563
Where should I put this stuff?
319
00:21:13,038 --> 00:21:14,528
Who cares where you put it?
320
00:21:14,640 --> 00:21:16,437
Tell me, Steve,
how much did you get for tonight?
321
00:21:16,541 --> 00:21:19,066
That's what we got, 12 cans of spaghetti.
322
00:21:19,578 --> 00:21:20,602
Spaghetti?
323
00:21:20,712 --> 00:21:24,671
Take it easy, Jane. Don't blow your top.
I am just as disappointed as you are.
324
00:21:24,783 --> 00:21:28,947
- You mean Steve got paid off in spaghetti?
- But with meat sauce, yet.
325
00:21:29,187 --> 00:21:32,987
I should have known that anything
you handle must end up nothing.
326
00:21:33,091 --> 00:21:36,720
Don't scream at me.
After all, I got 50% of the boys'.
327
00:21:36,995 --> 00:21:40,658
Do you think I'm happy to have
50% of 12 cans of spaghetti?
328
00:21:43,702 --> 00:21:45,829
Well, here's your commission.
329
00:21:49,374 --> 00:21:50,841
Jane, wait a minute.
330
00:21:51,610 --> 00:21:53,669
Jane, I'm sorry it turned out this way.
331
00:21:53,779 --> 00:21:56,543
You couldn't help it, honey.
You were wonderful.
332
00:21:56,648 --> 00:21:58,115
So what? Where's it getting me?
333
00:21:58,216 --> 00:22:01,151
Maybe it just doesn't figure for me
to be an entertainer.
334
00:22:01,286 --> 00:22:03,186
But how else can we get married, Steve?
335
00:22:03,288 --> 00:22:06,121
There are guys getting married every day
that aren't actors.
336
00:22:06,224 --> 00:22:09,751
Truck drivers, milkmen, mail men.
They all got kids.
337
00:22:09,861 --> 00:22:11,624
They seem to be getting along fine.
338
00:22:11,730 --> 00:22:14,927
- Yeah, but how do they live? In some joint...
- Not on Park Avenue, honey...
339
00:22:15,033 --> 00:22:18,935
but they're happy, and we could be, too.
What do you say, Jane?
340
00:22:19,438 --> 00:22:21,736
- You know I love you, Steve.
- But that's not enough.
341
00:22:21,840 --> 00:22:23,831
I want you to marry me
and forget your ideas...
342
00:22:23,942 --> 00:22:27,207
of "What good is happiness,
if you can't buy money with it."
343
00:22:27,312 --> 00:22:29,405
I guess maybe you're right.
344
00:22:31,550 --> 00:22:33,177
And I do love you.
345
00:22:35,854 --> 00:22:38,550
Here you are, Al. Want an hors d'oeuvre?
346
00:22:41,626 --> 00:22:43,821
Please, chicken. I'm thinking.
347
00:22:43,929 --> 00:22:45,021
What about me, Irma?
348
00:22:45,130 --> 00:22:48,327
Just because I laid an egg on television,
don't mean I can't have one here.
349
00:22:48,433 --> 00:22:52,301
- Excuse me. Here you are, Seymour.
- I don't want it now. My feelings are hurt.
350
00:22:52,437 --> 00:22:53,904
Will take it.
351
00:22:55,374 --> 00:22:58,901
Just a minute, Al.
This is my apartment, my phone.
352
00:22:59,010 --> 00:23:00,375
Do you mind?
353
00:23:01,346 --> 00:23:05,305
Yes? Who's calling? Mr. C.Y. Sanford?
354
00:23:06,651 --> 00:23:10,087
- You're a Hollywood producer?
- Hollywood producer! Let me handle this.
355
00:23:10,188 --> 00:23:12,019
Quiet, Al. Go back to your spaghetti.
356
00:23:12,124 --> 00:23:14,183
Yes, Mr. Sanford. What?
357
00:23:14,693 --> 00:23:15,990
That's wonderful.
358
00:23:16,094 --> 00:23:18,289
He saw you on television
and he likes you, Steve.
359
00:23:18,397 --> 00:23:20,160
Yes? What?
360
00:23:21,099 --> 00:23:22,066
Yes.
361
00:23:22,968 --> 00:23:27,029
Yes, it's 185 West 73rd Street,
apartment 3-B.
362
00:23:27,873 --> 00:23:29,704
Thank you, Mr. Sanford.
363
00:23:30,275 --> 00:23:33,506
- What's it all about, Jane?
- You know as much as I do, Steve.
364
00:23:33,612 --> 00:23:36,706
I want to know one thing. What about me?
Did he see me on television?
365
00:23:36,815 --> 00:23:38,783
- Yes.
- Well, what did he say?
366
00:23:38,984 --> 00:23:40,815
He sends his regards.
367
00:23:41,453 --> 00:23:45,355
I had a very big day today.
First I get spaghetti, now I get regards.
368
00:23:45,957 --> 00:23:47,948
- This is show business?
- Look, Jane.
369
00:23:48,059 --> 00:23:51,426
I am the boys' manager
and demand to know, what is the act?
370
00:23:52,431 --> 00:23:53,659
Will tell you.
371
00:23:53,765 --> 00:23:58,395
Am Steve's fianc�e and feel he may be
on verge of getting a big break.
372
00:23:58,570 --> 00:24:01,971
And you are not going to ruin things.
From now on, I'm handling Steve.
373
00:24:02,073 --> 00:24:03,131
Right, dear?
374
00:24:03,241 --> 00:24:05,505
But I thought we were forgetting
about show business?
375
00:24:05,610 --> 00:24:08,443
Not if it can give us everything we want.
Please, Steve.
376
00:24:08,547 --> 00:24:11,311
Well, might as well put on
that old ball and chain now.
377
00:24:11,416 --> 00:24:15,147
Listen, Jane, you can't lock me out.
Must be some way I can pitch in.
378
00:24:15,253 --> 00:24:17,619
There certainly is.
You can help me clean up this apartment.
379
00:24:17,722 --> 00:24:19,383
Mr. Sanford will be here in a few minutes.
380
00:24:19,491 --> 00:24:20,981
He's leaving for the Coast tonight...
381
00:24:21,126 --> 00:24:24,493
and I've got a feeling
things are really gonna start popping.
382
00:24:28,467 --> 00:24:29,559
Jane.
383
00:24:30,669 --> 00:24:33,069
How's the duck coming, honey?
384
00:24:33,972 --> 00:24:36,304
I think you'd better open the spaghetti.
385
00:24:44,015 --> 00:24:45,243
That'll be $3, sir.
386
00:24:45,350 --> 00:24:47,181
Please wait for me.
I'll be down in a few minutes.
387
00:24:47,285 --> 00:24:49,719
- I'll have to leave the meter running.
- That'll be all right.
388
00:24:49,821 --> 00:24:51,584
In fact I might want you
for the entire evening.
389
00:24:51,690 --> 00:24:52,816
Yes, sir.
390
00:24:54,059 --> 00:24:55,356
He's here.
391
00:24:55,894 --> 00:24:57,828
Remember what I told you to do?
392
00:25:03,001 --> 00:25:04,491
That's perfect.
393
00:25:05,437 --> 00:25:08,463
No, not quite perfect.
There's one thing wrong.
394
00:25:09,407 --> 00:25:13,173
It's you.
You can't even be in the same room.
395
00:25:21,119 --> 00:25:22,746
- Mr. Sanford?
- Yes.
396
00:25:22,921 --> 00:25:26,948
I'm Jane Stacey,
Mr. Laird's fianc�e and manager.
397
00:25:27,058 --> 00:25:29,049
- It's a pleasure to meet you.
- Thank you.
398
00:25:29,160 --> 00:25:32,527
- This is Al.
- Friend, understand you're from Hollywood.
399
00:25:33,498 --> 00:25:35,693
- How do you do?
- How do you do?
400
00:25:38,937 --> 00:25:42,464
- And this is my roommate, Irma Peterson.
- How do you do?
401
00:25:42,941 --> 00:25:46,172
Mr. Sanford,
is it true what they say about Lassie?
402
00:25:46,978 --> 00:25:48,445
How do you do?
403
00:25:49,848 --> 00:25:53,477
And this is the young man
you wanted to meet, Steve Laird.
404
00:25:53,585 --> 00:25:55,485
- Young man, how do you do?
- How do you do?
405
00:25:55,587 --> 00:25:58,147
There's no one to meet in here.
The room's empty.
406
00:25:58,256 --> 00:26:00,554
- What was that?
- Nothing. Nothing.
407
00:26:00,992 --> 00:26:03,290
Wort you sit down, Mr. Sanford?
408
00:26:04,896 --> 00:26:08,855
Now, I'm sure you and Mr. Laird
have a great deal to talk about.
409
00:26:09,868 --> 00:26:11,165
Well, I'm a man of few words.
410
00:26:11,269 --> 00:26:13,829
Quite by accident,
I saw Mr. Laird on television.
411
00:26:13,939 --> 00:26:15,804
And I'm convinced
that he could be a great star...
412
00:26:15,907 --> 00:26:17,966
with my film company in Hollywood.
413
00:26:18,743 --> 00:26:21,473
Are you in a position
to make a definite offer?
414
00:26:21,580 --> 00:26:23,980
I should be. You see, I own the company.
415
00:26:24,082 --> 00:26:26,016
- Here's my offer.
- Friend?
416
00:26:36,094 --> 00:26:38,085
I have utmost faith
in Mr. Laird's ability...
417
00:26:38,196 --> 00:26:40,892
but it might take six months or a year
to groom him for stardom.
418
00:26:40,999 --> 00:26:42,967
But we were planning
to be married immediately.
419
00:26:43,068 --> 00:26:45,628
I'm coming to that, young lady.
I happen to be a bachelor.
420
00:26:45,737 --> 00:26:49,503
- That's no good. She's in love with Steve.
- Quiet, Irma.
421
00:26:49,774 --> 00:26:52,072
What I meant was that
I have a large home in Hollywood...
422
00:26:52,177 --> 00:26:54,236
enough room
to accommodate all you people.
423
00:26:54,346 --> 00:26:57,281
Now, why don't you all go out
with Mr. Laird and be my guests?
424
00:26:57,382 --> 00:26:58,906
And you can have your wedding
at my home.
425
00:26:59,017 --> 00:27:00,450
Sounds great!
426
00:27:02,420 --> 00:27:06,151
I believe that if Steve is important enough
for me to invest $500 a week in him...
427
00:27:06,257 --> 00:27:07,622
in order to make him a star...
428
00:27:07,726 --> 00:27:09,956
I should be willing to pay
all your expenses out there...
429
00:27:10,061 --> 00:27:11,392
to see that he's happy.
430
00:27:12,030 --> 00:27:13,327
That's certainly fair.
431
00:27:13,431 --> 00:27:15,729
- What do you say, Steve?
- I'm all for it.
432
00:27:15,834 --> 00:27:18,302
Good. Will you please sign the contract?
433
00:27:19,971 --> 00:27:21,097
I have but one stipulation.
434
00:27:21,206 --> 00:27:24,232
You must leave for the Coast tomorrow
as I have a part in mind for you.
435
00:27:24,342 --> 00:27:25,570
And you must start rehearsals.
436
00:27:25,677 --> 00:27:27,372
- Is that satisfactory?
- Yes.
437
00:27:27,479 --> 00:27:28,707
Well, here goes.
438
00:27:54,039 --> 00:27:55,028
That's fine.
439
00:27:55,140 --> 00:27:59,236
Now, I'll wire my representative to meet you
at the station when you arrive in Hollywood.
440
00:27:59,344 --> 00:28:00,368
Goodbye.
441
00:28:00,845 --> 00:28:03,473
Young man, I hope we'll be together
for a great many years.
442
00:28:03,581 --> 00:28:06,015
- Thank you.
- Thank you, Mr. Sanford.
443
00:28:09,187 --> 00:28:11,451
Mamma mia. $500 a week.
444
00:28:11,556 --> 00:28:13,751
You see, Al, how a real manager works?
445
00:28:14,092 --> 00:28:16,652
Wait a minute.
Should've asked the guy for an advance.
446
00:28:16,761 --> 00:28:17,785
Got to buy tickets.
447
00:28:17,896 --> 00:28:20,023
It's gonna take a lot of dough
to get out to the Coast.
448
00:28:20,131 --> 00:28:21,598
That's where you and I are different.
449
00:28:21,700 --> 00:28:24,601
When you are dealing with big people,
you must be big yourself.
450
00:28:24,703 --> 00:28:27,171
We'll use our own money
and then when we get to Hollywood...
451
00:28:27,272 --> 00:28:29,263
we'll hand in an expense account.
452
00:28:29,374 --> 00:28:33,538
Why, I wouldn't dream of embarrassing
Mr. Sanford by asking for an advance.
453
00:28:33,645 --> 00:28:36,443
Might have a point there, Jane.
454
00:28:37,182 --> 00:28:41,676
Yeah, we go out in style
and pad the expense account.
455
00:28:41,953 --> 00:28:44,513
Hollywood! Isn't it exciting?
456
00:28:45,056 --> 00:28:47,650
Hey, what about Seymour?
Let's tell him the good news.
457
00:28:47,759 --> 00:28:49,351
Yeah, forgot all about the kid.
458
00:28:51,563 --> 00:28:52,825
It's about time you opened the door.
459
00:28:52,931 --> 00:28:56,162
I shaved myself seven times already.
I'm running out of skin.
460
00:28:59,070 --> 00:29:01,664
- Where to, sir?
- Washington.
461
00:29:01,773 --> 00:29:03,570
I'm going to sign Margaret Truman.
462
00:29:03,675 --> 00:29:05,905
Mr. Sanford, just a minute.
463
00:29:07,579 --> 00:29:11,071
Hello, boys.
I'm having one of my best nights.
464
00:29:11,182 --> 00:29:13,548
I've just signed up a whole troupe
for my picture company.
465
00:29:13,651 --> 00:29:16,484
That's pleasant, Mr. Sanford.
Now, we'll go home.
466
00:29:16,588 --> 00:29:20,251
You know, you surprise me,
breaking out of the sanitarium again.
467
00:29:20,358 --> 00:29:23,521
If you do that just once more,
we'll have to take your fountain pen away.
468
00:29:23,628 --> 00:29:26,426
Then you'll never be able
to play producer again.
469
00:29:41,012 --> 00:29:42,445
It's you, Al.
470
00:29:42,847 --> 00:29:44,576
All right, answer these questions.
471
00:29:44,682 --> 00:29:47,150
Have you had any employment
the week ending the sixth?
472
00:29:47,252 --> 00:29:48,241
No.
473
00:29:48,486 --> 00:29:51,455
- Have you turned down any offers of work?
- No.
474
00:29:51,890 --> 00:29:54,120
Have you tried to get any employment?
475
00:29:54,826 --> 00:29:56,157
Naturally.
476
00:29:56,928 --> 00:29:58,225
Okay, there's your check, Al.
477
00:29:58,329 --> 00:30:01,492
Desire a word with you, friend.
I'm leaving for the Coast this evening.
478
00:30:01,599 --> 00:30:02,566
The Coast?
479
00:30:02,667 --> 00:30:05,804
Yes, wore myself out looking for work.
Am badly in need of a rest.
480
00:30:05,970 --> 00:30:07,870
Would like you to forward my check
to Hollywood.
481
00:30:07,972 --> 00:30:09,667
- Forward it?
- No expense to the government.
482
00:30:09,774 --> 00:30:12,709
Here are self-addressed envelopes
equipped with airmail stamps.
483
00:30:12,811 --> 00:30:14,472
Have to turn you down, Al.
484
00:30:15,213 --> 00:30:18,410
Turn me down? Your best customer?
485
00:30:19,083 --> 00:30:22,917
After been dealing with this firm
for six years. Never missed a week.
486
00:30:23,021 --> 00:30:25,046
Rules, you know. Sorry.
487
00:30:25,156 --> 00:30:28,557
Don't appeal to my sympathy.
I'm telling you one thing.
488
00:30:29,227 --> 00:30:33,630
Tactics like this will only embitter me.
They will not drive me to work.
489
00:30:35,400 --> 00:30:36,697
Al, we got trouble.
490
00:30:36,801 --> 00:30:39,201
Seymour won't go to Hollywood
and I can't leave him here.
491
00:30:39,304 --> 00:30:41,397
But you don't need the kid. You're the star.
492
00:30:41,506 --> 00:30:43,701
I know, but we've been friends
for such a long time.
493
00:30:43,808 --> 00:30:45,639
And after all,
I'd like him there for my wedding.
494
00:30:45,743 --> 00:30:47,802
What are you gonna do with him
once he's out there?
495
00:30:47,912 --> 00:30:51,177
Find something for the kid.
All big stars have stand-ins.
496
00:30:51,282 --> 00:30:52,613
I'll use Seymour.
497
00:30:52,717 --> 00:30:55,777
Okay, it's silly sentiment,
but will talk to the lad for you.
498
00:30:55,887 --> 00:30:57,980
But you can't con him any more, Al.
499
00:30:58,089 --> 00:31:01,183
He knows you don't believe
he has any talent and that we're not a team.
500
00:31:01,292 --> 00:31:04,284
- So, if he doesn't go, I don't go.
- Will you leave it to me?
501
00:31:04,395 --> 00:31:08,559
Will meet you at Grand Central Station.
The kid is as good as on the train.
502
00:31:27,018 --> 00:31:29,179
What are you crying for, kid?
503
00:31:30,855 --> 00:31:33,585
Seymour, you're going to miss the train.
504
00:31:33,691 --> 00:31:34,783
I'm not going.
505
00:31:34,893 --> 00:31:38,124
Not going?
When this is your great opportunity?
506
00:31:38,229 --> 00:31:40,094
My opportunity? You listen to me, Al.
507
00:31:40,198 --> 00:31:42,029
You listen to me, Seymour.
508
00:31:42,133 --> 00:31:45,864
Do you think I'd take you out to California
and not utilize you?
509
00:31:45,970 --> 00:31:47,597
Utilize me? Is that good?
510
00:31:47,705 --> 00:31:50,765
Good? Gonna make a fortune
through your talent.
511
00:31:51,109 --> 00:31:52,337
Yeah? How?
512
00:31:52,443 --> 00:31:55,344
Do you think I'm going out there
because of Steve?
513
00:31:55,446 --> 00:31:56,970
Well, he's got the contract.
514
00:31:57,081 --> 00:31:59,914
Don't you see, kid,
he's just the decoy for you.
515
00:32:00,018 --> 00:32:03,920
You're the hidden talent.
Do you realize where we're going?
516
00:32:05,056 --> 00:32:07,524
- Hollywood?
- And where is Hollywood?
517
00:32:07,992 --> 00:32:11,621
- I don't know. I didn't go that far in school.
- Why, kid, in the Golden West.
518
00:32:11,729 --> 00:32:15,597
And who is the big star of the West
in pictures and television?
519
00:32:16,601 --> 00:32:18,000
- Hopalong Cassidy?
- Right.
520
00:32:18,102 --> 00:32:20,866
And how many Hopalong Cassidys are there?
521
00:32:21,172 --> 00:32:23,766
- One?
- One. Do you think that's enough?
522
00:32:24,275 --> 00:32:25,299
Why?
523
00:32:25,877 --> 00:32:29,643
Son, they are crying for more Hopalongs.
524
00:32:29,948 --> 00:32:34,783
Crying for more Western stars,
men who are rugged and strong physically.
525
00:32:36,354 --> 00:32:38,515
My chest ain't going nowhere.
I'm too skinny.
526
00:32:38,623 --> 00:32:40,853
Listen, kid, they fatten cattle out there...
527
00:32:40,959 --> 00:32:43,826
and if it's good enough for a bull,
it's good enough for you.
528
00:32:44,195 --> 00:32:45,719
That sounds fair.
529
00:32:46,130 --> 00:32:47,722
Gee, Hopalong Cassidy.
530
00:32:47,832 --> 00:32:51,700
- I could be Skipalong Seymour.
- Certainly, kid. You're the Western type.
531
00:32:51,803 --> 00:32:55,204
I can see you now, riding down the trail.
532
00:32:57,709 --> 00:32:58,869
You're riding.
533
00:32:58,977 --> 00:33:02,469
You're riding faster and faster
and faster and faster.
534
00:33:04,282 --> 00:33:08,218
Now, you're off your horse.
You got two guns on your side.
535
00:33:08,319 --> 00:33:10,787
Wait. What's that rustling noise?
536
00:33:11,255 --> 00:33:12,847
- Rustlers?
- Right.
537
00:33:13,391 --> 00:33:16,189
Now you're stalking, and stalking...
538
00:33:17,895 --> 00:33:20,455
and stalking through the underbrush.
539
00:33:22,900 --> 00:33:24,834
Looking for the killers.
540
00:33:30,575 --> 00:33:32,008
There are 40.
541
00:33:32,143 --> 00:33:35,442
40 desperate outlaws waiting to drill you.
542
00:33:36,014 --> 00:33:38,244
- What's the matter?
- I'm scared. I think I'm outnumbered.
543
00:33:38,349 --> 00:33:40,681
No, kid, you're great. You're a natural.
544
00:33:40,785 --> 00:33:43,515
When we get out there, I'll show you.
Are you with me?
545
00:33:43,621 --> 00:33:46,021
- I'm with you.
- Good. Meet you at the station.
546
00:33:50,728 --> 00:33:54,255
Al, my boy, sometimes you frighten me.
547
00:33:56,567 --> 00:33:58,660
My guns are gone. Will get my lasso.
548
00:34:02,407 --> 00:34:04,466
Al, come back! They got me!
549
00:34:18,489 --> 00:34:20,650
Oh, Al, what kind of accommodations
do we have?
550
00:34:20,758 --> 00:34:22,555
I think you and Jane have a drawing room.
551
00:34:22,660 --> 00:34:24,287
But, Al, I can't draw.
552
00:34:24,695 --> 00:34:26,595
Now, where's that idiot?
553
00:34:26,731 --> 00:34:28,358
Lost, I hope. Come on.
554
00:34:34,172 --> 00:34:35,764
Can I help you, mister?
555
00:34:36,174 --> 00:34:38,404
- Car 154, pardner.
- Yes, sir.
556
00:34:46,551 --> 00:34:48,917
We are running up a lot of tabs.
557
00:34:49,020 --> 00:34:52,217
Still think you should have got
an advance from Sanford.
558
00:34:52,323 --> 00:34:53,915
Al, don't be so petty.
559
00:34:54,025 --> 00:34:57,552
The trouble with you is
you're just not a good judge of people.
560
00:34:57,662 --> 00:35:00,859
I think Al has a point.
After a big lunch like this...
561
00:35:00,965 --> 00:35:03,126
why should we have soup for dessert?
562
00:35:03,401 --> 00:35:06,893
Honey, that's a finger bowl.
You're supposed to wash your hands in it.
563
00:35:08,206 --> 00:35:09,798
Now she tells me.
564
00:35:10,108 --> 00:35:12,008
How much did you tip the porter
last night, Irma?
565
00:35:12,110 --> 00:35:13,771
Al handled it for me.
566
00:35:13,878 --> 00:35:15,209
Gave the lad $100.
567
00:35:15,313 --> 00:35:17,838
- $100 for a porter?
- He was very efficient.
568
00:35:18,716 --> 00:35:20,707
Al, must you always be a chiseler?
569
00:35:20,818 --> 00:35:22,718
Now, wait a minute.
When opportunity strikes...
570
00:35:22,820 --> 00:35:24,447
or when someone knows about loyalty...
571
00:35:24,555 --> 00:35:26,614
and as far as financial difficulties
are concerned...
572
00:35:26,724 --> 00:35:29,784
I'm certainly not persuaded to do
as other people might say and do.
573
00:35:29,894 --> 00:35:33,295
One may be right, one may be wrong,
but as far as my feelings are concerned...
574
00:35:33,397 --> 00:35:37,527
you can never designate the possibilities
of anyone knowing they're sure.
575
00:35:37,635 --> 00:35:39,102
What'd I say?
576
00:35:39,270 --> 00:35:42,262
Seymour, will you stay out of this.
Nobody's talking to you.
577
00:35:43,241 --> 00:35:45,607
- But, on the other hand...
- Shut up.
578
00:35:51,482 --> 00:35:53,347
Hold tight.
579
00:35:54,852 --> 00:35:56,217
Come on up here.
580
00:35:57,255 --> 00:35:59,155
Now look around. There.
581
00:36:07,532 --> 00:36:08,499
Hey!
582
00:36:14,939 --> 00:36:17,840
- What's the idea, Steve?
- The surs in my eyes.
583
00:36:18,576 --> 00:36:20,305
There's no sun here.
584
00:36:20,444 --> 00:36:22,912
Must be a reflection.
Something out there's blinding me.
585
00:36:23,581 --> 00:36:25,139
Hey, Steve, isn't that the girl...
586
00:36:25,249 --> 00:36:29,447
Eat up, Seymour. Gonna be a long ride.
Got to build them muscles for the West.
587
00:36:30,855 --> 00:36:34,757
- I was about to say, Al...
- All right, kid. Go ahead, say it.
588
00:36:35,092 --> 00:36:37,560
I can't eat the roll unless
there's jelly on it.
589
00:36:44,702 --> 00:36:47,569
Hold it right there, please, Miss Yvonne.
Thank you.
590
00:36:47,672 --> 00:36:49,537
So you're going through to Hollywood,
Miss Yvonne?
591
00:36:49,640 --> 00:36:52,074
Oui. But only for a short time.
592
00:36:52,176 --> 00:36:55,703
Then Pierre and I are going directly
to Las Vegas to divorce Victor.
593
00:36:55,813 --> 00:36:56,837
Pierre?
594
00:36:57,048 --> 00:37:00,848
The only one who truly understand me.
N'est-ce pas, Pierre?
595
00:37:01,052 --> 00:37:02,917
Any chance of a reconciliation?
596
00:37:03,187 --> 00:37:06,350
None. Victor think I'm an eccentric.
597
00:37:06,991 --> 00:37:10,620
I don't see why.
But we shall plead extreme mental cruelty.
598
00:37:10,728 --> 00:37:11,888
Wort we, Pierre?
599
00:37:12,296 --> 00:37:14,890
Miss Yvonne,
what do you think of the divorce?
600
00:37:14,999 --> 00:37:17,866
Naturellement, I'm completely heartbroken.
601
00:37:18,336 --> 00:37:22,932
And you can quote me as saying,
"I'm through with men forever."
602
00:37:25,776 --> 00:37:29,268
- I think I'll run out and get some magazines.
- No, honey, I'll get them for you.
603
00:37:29,380 --> 00:37:32,474
No, I'll go, Jane. A walk will help me
clear the cobwebs off my mind.
604
00:37:32,583 --> 00:37:36,314
All right, honey, but hurry.
Our train leaves in five minutes.
605
00:37:36,420 --> 00:37:38,786
Don't worry,
I never missed a train in my life.
606
00:37:42,026 --> 00:37:43,220
- Hello.
- Hello.
607
00:37:43,327 --> 00:37:46,125
Have you a Flair, Look, and Life
for my girlfriend?
608
00:37:46,230 --> 00:37:48,061
I better have something to read myself.
609
00:37:48,165 --> 00:37:50,463
Have the new Flash Gordon comic books
come in?
610
00:37:50,568 --> 00:37:52,297
- I think so, miss.
- Swell.
611
00:37:55,273 --> 00:37:57,036
All aboard!
612
00:38:05,583 --> 00:38:06,880
Gosh! Here.
613
00:38:10,888 --> 00:38:14,619
Jane! Jane! Wait for me!
614
00:38:24,969 --> 00:38:29,770
"Am wiring $100.
Take plane and meet us in Kansas City."
615
00:38:30,141 --> 00:38:31,267
That ought to do it.
616
00:38:31,375 --> 00:38:33,275
Don't like chicken to fly.
617
00:38:33,377 --> 00:38:36,039
That dame's in a tailspin
even when she's on the ground.
618
00:38:36,147 --> 00:38:40,106
Let's find the conductor. We'll wire
in care of the station agent in Chicago.
619
00:38:44,221 --> 00:38:46,815
Are you sure you don't mind
flying me to Albuquerque?
620
00:38:46,924 --> 00:38:49,916
Albuquerque? You hired me
to take you to Kansas City.
621
00:38:50,027 --> 00:38:53,019
That's right, because
I'm going to California.
622
00:38:53,130 --> 00:38:54,392
California?
623
00:38:54,498 --> 00:38:57,365
Well, I thought you said you had to meet
some friends at Albuquerque?
624
00:38:57,468 --> 00:39:00,665
Yes. That's why I want you
to drop me in Kansas City.
625
00:39:00,771 --> 00:39:03,433
Look, lady, will you make up your mind?
I'm going berserk.
626
00:39:03,541 --> 00:39:05,771
Berserk? That's no good.
627
00:39:06,010 --> 00:39:08,308
- I don't know anybody in Berserk.
- Oh, mother!
628
00:39:17,521 --> 00:39:21,389
Jane! Jane! Wait for me!
629
00:39:21,625 --> 00:39:24,025
Well, ma'am, you almost missed it.
630
00:39:29,233 --> 00:39:31,258
Gosh! I'm sure glad I made it this time.
631
00:39:31,369 --> 00:39:34,065
I've got friends aboard.
We're all going to Hollywood.
632
00:39:34,171 --> 00:39:37,766
Well, that's news for the engineer,
'cause this train is headed for Chicago.
633
00:39:37,875 --> 00:39:39,843
Chicago? Let me out of here.
634
00:39:46,784 --> 00:39:50,117
Hey, we just passed Dodge City.
I'd better change my time.
635
00:39:54,792 --> 00:39:56,623
Hey, look at that monkey. He got my watch.
636
00:39:56,727 --> 00:39:58,786
What's a monkey want with a watch?
Can he tell time?
637
00:39:58,896 --> 00:40:00,022
Come on, let's get it.
638
00:40:00,131 --> 00:40:02,292
- Monkey.
- Here, monk.
639
00:40:05,302 --> 00:40:07,202
- Come on, little monkey.
- Here, monkey.
640
00:40:13,377 --> 00:40:16,471
Hey, looking for something?
641
00:40:16,647 --> 00:40:19,411
- I lost my watch.
- What's the difference?
642
00:40:19,617 --> 00:40:22,211
I'll tell you what time it is
when it is time.
643
00:40:22,920 --> 00:40:25,013
This is the way to look for a watch?
644
00:40:25,322 --> 00:40:27,256
Well, come in, sit down.
645
00:40:27,958 --> 00:40:31,121
How nice.
We each have a traveling companion.
646
00:40:31,996 --> 00:40:35,625
Traveling companion.
Are you crazy, lady? I'm a human being.
647
00:40:36,066 --> 00:40:38,830
- Will you tell him to give me my watch?
- Yes.
648
00:40:39,904 --> 00:40:42,065
If you tell me what the reward is.
649
00:40:44,842 --> 00:40:47,037
What are you doing on this train?
650
00:40:47,144 --> 00:40:49,874
I have a contract to go to Hollywood
to make pictures.
651
00:40:49,980 --> 00:40:52,414
- With who?
- C.Y. Sanford.
652
00:40:53,451 --> 00:40:56,545
- Never heard of him.
- He gave me a great big deal.
653
00:40:57,188 --> 00:40:59,315
I'll give you a much better one.
654
00:43:29,707 --> 00:43:32,005
You're going to Hollywood the wrong way.
655
00:43:32,309 --> 00:43:33,674
What do you mean?
656
00:43:33,777 --> 00:43:36,268
I mean I never heard of Mr. Sanford.
657
00:43:36,614 --> 00:43:41,176
But I do need a new leading man
for my next picture.
658
00:43:41,986 --> 00:43:43,817
What kind of a guy must he be?
659
00:43:43,954 --> 00:43:48,516
He should be tall and handsome...
660
00:43:48,626 --> 00:43:51,060
and he should have black wavy hair...
661
00:43:51,161 --> 00:43:54,653
and big brown eyes...
662
00:43:54,765 --> 00:43:57,893
and he should be a little frightened.
663
00:43:58,002 --> 00:44:00,664
I'm sorry, I haven't had much experience.
664
00:44:00,904 --> 00:44:03,896
Don't worry, we'll take long rehearsals.
665
00:44:04,842 --> 00:44:07,402
Well, I'd better go.
You see, I have a friend out here.
666
00:44:07,511 --> 00:44:09,479
Forget about your friend.
667
00:44:09,947 --> 00:44:11,881
Think about your career.
668
00:44:13,150 --> 00:44:17,143
Just relax and think about it.
669
00:44:25,429 --> 00:44:29,160
Well, thanks a lot, but I can't take
the part. I got trouble.
670
00:44:47,484 --> 00:44:49,247
Jane, you've gotta quit
running away from me.
671
00:44:49,353 --> 00:44:50,945
I gotta talk to you.
672
00:44:51,055 --> 00:44:53,114
Now, you're going to sit here
and listen to me.
673
00:44:53,223 --> 00:44:55,157
I love you and only you.
674
00:44:55,492 --> 00:44:56,891
Say you believe me.
675
00:44:57,061 --> 00:44:59,188
Yeah, I believe you, Steve, but...
676
00:44:59,296 --> 00:45:01,856
Stop it, Seymour. I'm looking for Jane.
677
00:45:02,032 --> 00:45:03,624
Here I am, Steve.
678
00:45:06,837 --> 00:45:08,702
Did you want to tell me something?
679
00:45:08,806 --> 00:45:09,966
Jane...
680
00:45:10,074 --> 00:45:13,066
I believe you, honey.
And I don't mean to be jealous...
681
00:45:13,177 --> 00:45:17,944
it's just that there's something about you
that makes me hate all other women.
682
00:45:18,315 --> 00:45:20,044
Will you forgive me?
683
00:45:20,317 --> 00:45:23,411
I even ordered us drinks,
so we can celebrate.
684
00:45:24,922 --> 00:45:26,184
Here's to us.
685
00:45:26,290 --> 00:45:29,555
- And you'll never doubt me again, right?
- Right.
686
00:45:43,507 --> 00:45:45,498
I got a canasta. I'm out.
687
00:46:12,669 --> 00:46:15,467
Albuquerque. 15-minute stop.
688
00:46:15,572 --> 00:46:17,233
Al! Al!
689
00:46:23,480 --> 00:46:25,971
Chicken! Where you been?
What took you so long?
690
00:46:26,083 --> 00:46:27,448
Did you come by covered wagon?
691
00:46:27,551 --> 00:46:29,519
Don't scold me, Al.
We're in terrible trouble.
692
00:46:29,620 --> 00:46:31,349
- Trouble?
- Yes, look.
693
00:46:33,891 --> 00:46:37,122
Holy smoke! Shanghaied by a screwball.
694
00:46:37,227 --> 00:46:39,923
How'll we explain it to Jane
after she spent everything she had?
695
00:46:40,030 --> 00:46:43,329
Should have never let that dame manage
things. Warned her to get the dough first.
696
00:46:43,433 --> 00:46:45,731
From now on, I'm taking over.
697
00:46:45,836 --> 00:46:49,465
Al, don't be angry at Jane.
Remember, it's better to give than receive.
698
00:46:49,573 --> 00:46:52,371
What has that got to do
with this murderous situation?
699
00:46:52,476 --> 00:46:55,639
Nothing, Al. I just thought
it was a good time to quote someone.
700
00:46:55,746 --> 00:46:57,236
Scram, chicken. Got to think.
701
00:46:57,347 --> 00:46:59,611
Steve, you better go with her.
Break the news to Jane.
702
00:46:59,716 --> 00:47:01,809
Am going to start operating.
703
00:47:03,120 --> 00:47:05,054
- An orange juice, please.
- Yes, ma'am.
704
00:47:06,056 --> 00:47:08,957
Shame on you. You don't do that. Be quiet.
705
00:47:10,294 --> 00:47:11,989
Gar�on, make it two.
706
00:47:12,095 --> 00:47:15,292
- Where is that young...
- Wanna talk to you about that.
707
00:47:15,399 --> 00:47:18,061
Have you noticed how that boy acts
when he's around you?
708
00:47:18,168 --> 00:47:21,569
Yes, but fortunately I have Pierre along,
so I'm not too chilled.
709
00:47:21,672 --> 00:47:24,869
Come now, I'm surprised
that a sophisticated dame like you...
710
00:47:24,975 --> 00:47:26,840
You naughty boy. Come on down.
711
00:47:28,111 --> 00:47:30,807
I'm surprised
that a sophisticated dame like you...
712
00:47:30,914 --> 00:47:35,112
cannot spot this lad's
smoldering, reluctant, suppressed desires.
713
00:47:35,686 --> 00:47:37,278
What do you mean?
714
00:47:37,588 --> 00:47:39,556
The boy is nuts about you.
715
00:47:40,290 --> 00:47:44,283
- Nuts?
- Yeah, as you French would say, nuts.
716
00:47:44,728 --> 00:47:46,252
Amour, nuts.
717
00:47:47,297 --> 00:47:50,926
- Well, what about the other girl?
- His mother.
718
00:47:51,468 --> 00:47:53,936
I'm going to Hollywood
to start my new picture...
719
00:47:54,037 --> 00:47:57,438
in which I could use a new leading man
like Mr. Laird.
720
00:47:57,841 --> 00:48:02,073
My present one, it's getting much too old,
a man of 32.
721
00:48:02,512 --> 00:48:04,207
Great! Well, how about the kid?
722
00:48:04,314 --> 00:48:06,782
Unfortunately, I have to go
to Las Vegas first.
723
00:48:06,884 --> 00:48:09,375
My business manager
owns a nightclub there...
724
00:48:09,486 --> 00:48:11,317
the Lucky Dollar Club.
725
00:48:12,089 --> 00:48:16,423
I think I could arrange for Steve
to work there while I'm getting my divorce.
726
00:48:16,526 --> 00:48:17,857
It's a deal.
727
00:48:18,428 --> 00:48:22,524
But you gotta understand, Miss Yvonne,
this has to be a secret between us.
728
00:48:22,633 --> 00:48:26,399
As you French would say, entre preneur.
729
00:48:26,503 --> 00:48:28,027
Well, let everything up to me.
730
00:48:28,138 --> 00:48:30,606
I see you in two days
at the Lucky Dollar Club...
731
00:48:30,707 --> 00:48:32,971
- when Steve open there. All right?
- Right.
732
00:48:33,076 --> 00:48:34,703
That'll be 20 cents.
733
00:48:34,811 --> 00:48:37,575
Madame, your pleasure.
734
00:48:38,949 --> 00:48:41,042
Well, why all the gaiety?
735
00:48:41,151 --> 00:48:44,018
Al, Jane's trying to figure a way
to get us back to New York.
736
00:48:44,121 --> 00:48:47,318
- New York? What's playing there?
- Listen, Al...
737
00:48:47,424 --> 00:48:48,755
Now, you listen to me, Jane.
738
00:48:48,859 --> 00:48:51,987
You got us into this hole,
you with your managing.
739
00:48:52,095 --> 00:48:53,756
You can't talk to Jane that way.
740
00:48:53,864 --> 00:48:55,559
Look, kid, let's face it.
741
00:48:55,666 --> 00:49:00,467
With this dame managing you,
you are going nowhere with great rapidity.
742
00:49:00,737 --> 00:49:03,399
- Why, you got a deal?
- Sure I got a deal.
743
00:49:03,507 --> 00:49:07,375
Got a terrific job
singing in a swank Las Vegas club.
744
00:49:07,477 --> 00:49:12,380
But only on condition that from here on in,
Al handles things.
745
00:49:13,116 --> 00:49:14,606
Think it over.
746
00:49:16,053 --> 00:49:18,681
I thought it over, Manager.
747
00:49:18,789 --> 00:49:21,314
Now that's what I call
thinking constructively.
748
00:49:21,425 --> 00:49:23,791
Seymour, you go and help the girls
with their bags.
749
00:49:23,894 --> 00:49:27,227
Jane, check in at the Rosa Mission Hotel.
We got to stay here overnight.
750
00:49:27,331 --> 00:49:29,663
Steve, would like a word with you.
751
00:49:30,033 --> 00:49:32,593
Now, kid, I had a terrific time
putting this deal across.
752
00:49:32,703 --> 00:49:35,297
- But I finally got to the right party.
- What party?
753
00:49:35,405 --> 00:49:37,066
- How's that?
- What party?
754
00:49:37,174 --> 00:49:39,506
- Yvonne.
- Yvonne.
755
00:49:39,810 --> 00:49:42,472
Yvonne! You want me to get killed?
What if Jane finds out?
756
00:49:42,579 --> 00:49:45,343
She don't have to.
It's one of the chances we got to take.
757
00:49:45,449 --> 00:49:48,384
You open at the club, you're a hit,
Hollywood snatches you.
758
00:49:48,485 --> 00:49:50,510
Then you can lose the French dame,
you marry Jane...
759
00:49:50,620 --> 00:49:52,349
and your kids will thank me
to their dying day.
760
00:49:52,456 --> 00:49:55,721
Now, you go and romance Jane
while I promote transportation to Las Vegas.
761
00:49:55,826 --> 00:49:57,316
All right, but that orange juice stand...
762
00:49:57,427 --> 00:50:00,260
is beginning to look like
the First National Bank to me.
763
00:50:03,433 --> 00:50:05,594
Blankets. Real Indian blankets.
764
00:50:05,702 --> 00:50:08,136
Knock off.
I need it like I need a hole in the head.
765
00:50:08,238 --> 00:50:12,197
Excellent buy.
With each blanket, bead souvenir.
766
00:50:12,476 --> 00:50:15,536
Look, Hiawatha, will you hit the road?
767
00:50:32,095 --> 00:50:34,461
- Just a minute, noble brother.
- Yes?
768
00:50:35,232 --> 00:50:37,632
- This is your car?
- One of them.
769
00:50:38,068 --> 00:50:41,060
The other three are parked
in back of my wigwam.
770
00:50:41,738 --> 00:50:43,467
Pretty classy heap.
771
00:50:43,907 --> 00:50:46,501
Heap classy. But got to get rid of it.
772
00:50:47,778 --> 00:50:51,339
See? Under tires? Dirty.
773
00:50:51,948 --> 00:50:54,883
Chief, that much dough in blankets?
774
00:50:55,352 --> 00:50:56,785
Do very well.
775
00:50:57,320 --> 00:50:58,947
How many you got there?
776
00:50:59,089 --> 00:51:01,057
- 20.
- That'll do it.
777
00:51:01,191 --> 00:51:03,250
Just need 20. How much are they?
778
00:51:03,994 --> 00:51:07,987
- $10 apiece.
- Cheap, Chief. You'll take a check?
779
00:51:08,231 --> 00:51:10,222
No. Little suspicious...
780
00:51:10,333 --> 00:51:14,269
ever since my great-grandfather
sold Manattan Island.
781
00:51:15,238 --> 00:51:16,603
Want cash.
782
00:51:16,940 --> 00:51:19,909
Well, my treasurer will be here
in half an hour.
783
00:51:20,277 --> 00:51:22,939
- You'll trust me?
- Yes.
784
00:51:25,449 --> 00:51:27,440
Because I'll be here, too.
785
00:51:27,884 --> 00:51:30,444
Blankets. Get your red hot blankets.
786
00:51:31,188 --> 00:51:32,780
Get your red hot blankets.
787
00:51:32,889 --> 00:51:35,824
- Blankets, ladies? You married?
- No.
788
00:51:35,926 --> 00:51:37,951
Then you'll need them.
Keep you nice and warm.
789
00:51:38,061 --> 00:51:39,221
Are you a Sioux?
790
00:51:39,329 --> 00:51:41,559
If you don't pay for the blankets,
I'll sue you.
791
00:51:42,532 --> 00:51:44,500
Clever? Just made it up.
792
00:51:45,035 --> 00:51:49,438
You poor dear soul, you.
What the white folks have done to you.
793
00:51:50,040 --> 00:51:51,473
What tribe was your mother?
794
00:51:51,575 --> 00:51:54,203
Stay out of my private life.
You wanna buy blankets or don't you?
795
00:51:54,311 --> 00:51:55,903
We don't need any blankets.
796
00:51:56,012 --> 00:51:57,980
Why didn't you say so in the first place?
797
00:51:58,081 --> 00:51:59,207
Indian nuts?
798
00:52:00,717 --> 00:52:03,618
Halavah? Chocolate covered
with nuts on top?
799
00:52:04,788 --> 00:52:06,050
Well, then, scram, tourists.
800
00:52:06,156 --> 00:52:08,647
If you're not gonna buy nothing,
get out of here.
801
00:52:25,375 --> 00:52:27,002
Get your blankets.
802
00:52:28,078 --> 00:52:29,978
Red hot blankets.
803
00:52:37,787 --> 00:52:39,254
Red hot blankets.
804
00:53:35,912 --> 00:53:37,743
Buenas noches, se�orita.
805
00:53:39,282 --> 00:53:41,512
Auf Wiedersehen, Senator.
806
00:53:45,021 --> 00:53:49,583
Before I sing a great love song for you,
se�orita, I take this rose...
807
00:53:50,860 --> 00:53:54,318
I kiss it, and give it to you to wear.
808
00:54:00,036 --> 00:54:02,027
- Bravo!
- Bravo!
809
00:54:24,894 --> 00:54:28,694
- Al, did you see the moon?
- Why, is it missing?
810
00:54:28,798 --> 00:54:32,529
No, Al. Look out there.
Did you ever see a sky like that?
811
00:54:32,836 --> 00:54:35,669
There's the Big Diaper
and the Little Diaper...
812
00:54:35,772 --> 00:54:39,230
and Venus and Mercurochrome.
They're all out tonight.
813
00:54:39,342 --> 00:54:42,072
Then they ain't lonely.
They don't need me. Scram.
814
00:54:42,178 --> 00:54:45,011
"Scram," Al?
But we've been engaged for five years.
815
00:54:45,115 --> 00:54:47,049
We've got to take advantage
of nights like these.
816
00:54:47,150 --> 00:54:48,640
Agree we've got to take advantage.
817
00:54:48,752 --> 00:54:52,813
That's why I'm sitting here waiting
for a pigeon to get into a little game.
818
00:54:54,424 --> 00:54:56,051
But, Al, don't I mean anything to you?
819
00:54:56,159 --> 00:54:59,060
How can you talk about gambling
when the night was made for love?
820
00:54:59,162 --> 00:55:02,029
Chicken, don't get hysterical.
I got to make a buck.
821
00:55:02,132 --> 00:55:04,566
- But the moon is...
- Chicken, got news for you.
822
00:55:04,668 --> 00:55:06,329
The moon is made out of green cheese...
823
00:55:06,436 --> 00:55:09,132
and I'm the kind of a guy
who likes a little bread with it.
824
00:55:09,239 --> 00:55:11,799
So will you very kindly blow?
825
00:55:16,279 --> 00:55:17,803
Demanding dame.
826
00:55:21,084 --> 00:55:22,949
All alone, friend?
827
00:55:26,189 --> 00:55:30,853
Why, yes. Do you indulge?
828
00:55:31,261 --> 00:55:33,661
Well, now and then I play a little cribbage.
829
00:55:33,763 --> 00:55:35,492
- Ever gamble?
- No.
830
00:55:36,066 --> 00:55:38,432
But I've always had a yearning.
831
00:55:38,668 --> 00:55:41,296
Friend, yearn no more.
832
00:55:42,138 --> 00:55:44,072
- Sit down.
- Thank you.
833
00:55:49,846 --> 00:55:51,245
Butterfingers.
834
00:57:29,779 --> 00:57:31,542
May I deal once?
835
00:57:32,816 --> 00:57:35,148
- Lf you insist.
- Thank you.
836
00:58:01,811 --> 00:58:05,212
Where do you learn
to shuffle cards like that, friend?
837
00:58:05,582 --> 00:58:07,550
I have three young grandchildren.
838
00:58:07,650 --> 00:58:11,484
When they come over to the house
once a week, I play Old Maid with them.
839
00:58:22,198 --> 00:58:25,895
- Will open for $200.
- I'll raise you $200.
840
00:58:30,106 --> 00:58:32,506
- Raise.
- I'll raise.
841
00:58:36,880 --> 00:58:39,348
- Raise.
- I'll raise.
842
00:58:44,287 --> 00:58:47,745
- Will call.
- How many cards would you like, sir?
843
00:58:47,857 --> 00:58:50,451
None. Am pat. How about you?
844
00:58:51,060 --> 00:58:55,622
I haven't looked at these yet,
but I'll use these.
845
00:58:56,266 --> 00:58:58,325
- Okay, check.
- All right.
846
00:58:59,702 --> 00:59:01,897
Read them and weep. Straight.
847
00:59:02,572 --> 00:59:04,733
Now, what does it take to beat that, friend?
848
00:59:04,841 --> 00:59:06,638
It'll take at least a flush.
849
00:59:06,743 --> 00:59:10,201
I haven't got it.
But I have got a full house.
850
00:59:10,947 --> 00:59:14,075
How do you know?
You haven't looked at the cards.
851
00:59:15,151 --> 00:59:17,381
It's beginner's luck, I guess.
852
00:59:19,155 --> 00:59:22,318
Well, it's 7:00. Past my bedtime.
853
00:59:22,425 --> 00:59:24,325
Guess we'll have to go now.
854
00:59:24,427 --> 00:59:25,792
Must you?
855
00:59:25,929 --> 00:59:27,021
Well, I got...
856
00:59:27,130 --> 00:59:29,928
You still have $400 of my money, you know.
857
00:59:30,033 --> 00:59:34,367
Like to give you a chance to get it back,
but got to be in Las Vegas in the morning.
858
00:59:36,806 --> 00:59:38,467
Sit down, friend.
859
00:59:42,045 --> 00:59:45,606
You're a likely-looking fellow.
Like the way you handle cards.
860
00:59:45,715 --> 00:59:48,309
Almost as good as I was when I broke in.
861
00:59:49,218 --> 00:59:50,947
You a gambler?
862
00:59:51,054 --> 00:59:53,352
Let's just say I'm a businessman.
863
00:59:53,756 --> 00:59:57,886
But I represent a group of gamblers.
We're planning on opening in Vegas.
864
00:59:58,361 --> 01:00:01,762
I'm always looking for new talent
to handle one of my roulette wheels.
865
01:00:01,864 --> 01:00:03,263
You interested?
866
01:00:03,633 --> 01:00:08,161
Well, might be. What is your proposition?
867
01:00:08,271 --> 01:00:12,071
10% of take
and advance transportation to Las Vegas.
868
01:00:12,642 --> 01:00:13,973
- Well...
- Good.
869
01:00:14,077 --> 01:00:16,409
I like a man who makes decisions.
870
01:00:17,080 --> 01:00:19,776
I've chartered a plane.
We leave in half an hour.
871
01:00:19,882 --> 01:00:22,442
- But I have friends.
- It's a large plane.
872
01:00:22,719 --> 01:00:25,449
Now, start packing, friend.
873
01:00:53,983 --> 01:00:55,382
What's the big idea?
874
01:00:55,485 --> 01:00:58,454
My goodness!
What are you doing under the sand?
875
01:00:58,554 --> 01:01:02,081
A little doggie buried me.
What's the matter, can't a guy even relax?
876
01:01:25,248 --> 01:01:26,579
There's Al.
877
01:01:29,018 --> 01:01:30,883
Excuse me a minute, girls.
878
01:01:32,455 --> 01:01:35,356
- I've been trying to locate you, Al.
- More trouble?
879
01:01:35,458 --> 01:01:38,325
- That Yvonne dame is in town.
- How do you know?
880
01:01:42,065 --> 01:01:44,795
Go ahead, wise guy,
figure out an angle for that.
881
01:01:45,268 --> 01:01:47,828
I told you we'd have to play the odds, kid.
882
01:01:47,937 --> 01:01:50,167
The odds are 50-1
I'm dead if Jane finds out.
883
01:01:50,273 --> 01:01:51,433
This is my wedding night.
884
01:01:51,541 --> 01:01:53,975
Steve, my boy,
this is no time for sentiment.
885
01:01:54,077 --> 01:01:55,339
Sentiment? I got news for you.
886
01:01:55,445 --> 01:01:58,107
If Jane finds out Yvonne's in town,
I'm not opening tonight.
887
01:01:58,214 --> 01:02:01,980
Steve, take my word.
Jane will not be at the opening tonight.
888
01:02:02,652 --> 01:02:05,450
Now, get back to her
before she gets suspicious.
889
01:02:07,323 --> 01:02:09,120
Got to get an angle.
890
01:02:09,959 --> 01:02:12,018
- Got to get an angle.
- Al.
891
01:02:14,030 --> 01:02:16,999
You didn't say anything
about my new bathing suit.
892
01:02:17,100 --> 01:02:18,260
You got one on?
893
01:02:18,367 --> 01:02:21,063
Al, don't you pay any attention?
894
01:02:21,504 --> 01:02:24,473
Chicken, with the problems
I've got on my mind...
895
01:02:24,574 --> 01:02:27,702
you could be wearing a suit of armor
and wouldn't notice.
896
01:02:27,810 --> 01:02:29,835
Al, if you're in trouble, I was thinking...
897
01:02:29,946 --> 01:02:32,414
Chicken, with you, that's dangerous.
898
01:02:32,715 --> 01:02:35,582
Wait a minute. I got an idea.
899
01:02:36,452 --> 01:02:38,511
Tell you what I want you to do.
900
01:02:38,855 --> 01:02:40,550
I'm sick, I tell you.
901
01:02:44,093 --> 01:02:46,186
- What are you doing here?
- Where is she?
902
01:02:46,295 --> 01:02:49,492
Chicken. Oh, was right. Was right.
903
01:02:49,599 --> 01:02:52,033
She looked murderous all day,
and when she didn't call me...
904
01:02:52,135 --> 01:02:53,727
I knew the poor kid was off the beam.
905
01:02:53,836 --> 01:02:55,827
- You better have a look at her, Doc.
- Doctor...
906
01:02:55,938 --> 01:02:59,567
Ain't got time for introductions.
What do you say, Doc? How bad is she?
907
01:03:01,010 --> 01:03:03,035
Wonder where she caught it.
908
01:03:04,080 --> 01:03:06,412
- Probably contagious, too.
- Be quiet, Al.
909
01:03:06,516 --> 01:03:09,349
Doctor, is there anything seriously
the matter with this girl?
910
01:03:09,452 --> 01:03:12,785
- Could I see you in private, please?
- Yes.
911
01:03:17,493 --> 01:03:20,553
Chicken, your act is terrific.
You even look sick.
912
01:03:20,663 --> 01:03:22,221
How'd you get that green complexion?
913
01:03:22,331 --> 01:03:24,595
You know, when I do anything,
I always do it right.
914
01:03:24,700 --> 01:03:28,067
- I swallowed a whole bottle of pickles.
- Great, chicken.
915
01:03:28,204 --> 01:03:30,263
I'm going to sneak back
to the Quicksand Club...
916
01:03:30,373 --> 01:03:33,900
and after tonight's cleaning,
you and me is as good as hitched.
917
01:03:34,010 --> 01:03:37,707
When I think of marrying you,
I could stay sick forever.
918
01:03:53,596 --> 01:03:55,496
Ladies and gentlemen,
welcome to the Lucky Dollar.
919
01:03:55,598 --> 01:03:58,294
We start our floorshow
by bringing you a new singing discovery...
920
01:03:58,401 --> 01:04:00,028
who is making his first appearance.
921
01:04:00,136 --> 01:04:03,105
How about a great big Western welcome?
Mr. Steve Laird.
922
01:04:27,163 --> 01:04:30,496
This is a pretty song
923
01:04:31,100 --> 01:04:34,831
But I don't like it
924
01:04:35,137 --> 01:04:39,073
Don't want a city song
925
01:04:39,175 --> 01:04:40,870
Wanna sing Western
926
01:04:40,977 --> 01:04:44,845
That is the best darn music in all the world
927
01:04:44,947 --> 01:04:48,178
We're gonna have
A low-down hoe-down tonight
928
01:04:48,284 --> 01:04:51,014
Step up, stranger, try your hand
929
01:04:51,120 --> 01:04:53,645
Have a hi-dee-hoe-down tonight
930
01:04:53,756 --> 01:04:56,850
To the diddle of the fiddle
and the guitar band
931
01:04:58,027 --> 01:05:01,087
Gonna git a little gal and sashay tonight
932
01:05:01,197 --> 01:05:04,030
Prairie music, that's our brand
933
01:05:04,133 --> 01:05:06,567
Who cares if they're playir it right
934
01:05:06,669 --> 01:05:09,763
Long as we can hear the fiddle
and the guitar band
935
01:05:09,872 --> 01:05:12,306
Wort he be wonderful in my next picture?
936
01:05:12,642 --> 01:05:15,202
Yvonne, darling,
the part calls for an older man.
937
01:05:15,511 --> 01:05:16,808
Don't worry.
938
01:05:16,913 --> 01:05:20,576
When I'll be through with him,
he will be older and wiser.
939
01:05:20,683 --> 01:05:22,674
...beef and barbecue ball
940
01:05:22,785 --> 01:05:26,084
You can bet a silver dollar
I'm a-goir tonight.
941
01:05:26,188 --> 01:05:29,055
Finest wing-a-ding in the land
942
01:05:29,158 --> 01:05:31,718
See me a-heel-and-toeir tonight
943
01:05:31,827 --> 01:05:34,921
To the diddle of the fiddle
and the guitar band.
944
01:05:35,998 --> 01:05:38,899
Swing your partner down the middle
But be sure you're with the diddle
945
01:05:39,001 --> 01:05:42,767
And the twiddle of the fiddle
and the guitar band
946
01:05:49,879 --> 01:05:51,813
Get ready for the square dance!
947
01:05:52,381 --> 01:05:54,645
Make way for a lop-eared, ring-tailed...
948
01:05:54,750 --> 01:05:57,810
smoke-eating, dad-blasted,
iron-livered varmint.
949
01:05:59,422 --> 01:06:02,516
Oh, I'm gonna ride a mean coyote tonight
950
01:06:02,625 --> 01:06:05,423
Smoke some cactus, that's my brand
951
01:06:05,528 --> 01:06:07,996
Watch my pistols blazir tonight
952
01:06:08,097 --> 01:06:11,328
In the middle of the fiddle and guitar band
953
01:06:17,073 --> 01:06:20,133
Oh I'm gonna shoot
a few dumb sheriffs tonight
954
01:06:20,242 --> 01:06:22,836
Chase that posse off my land
955
01:06:22,945 --> 01:06:25,641
Don't you rile me stranger tonight
956
01:06:25,748 --> 01:06:29,047
Or I'll riddle up the fiddle
and the guitar band
957
01:06:29,385 --> 01:06:31,444
Now, get, Seymour.
I gotta call the square dance.
958
01:06:31,554 --> 01:06:33,522
Get yourself.
I'm calling the square dance, pardner.
959
01:06:33,622 --> 01:06:35,317
Now get. Go on, get.
960
01:06:36,092 --> 01:06:37,787
Form your squares and circle 'round
961
01:06:37,893 --> 01:06:39,588
Gonna have
the best square dance in town
962
01:06:39,695 --> 01:06:43,028
Pass the biscuits, pass the grits
Pass the pills afore it hits
963
01:06:43,132 --> 01:06:44,793
Play it pretty on the accordeen
964
01:06:44,900 --> 01:06:47,027
There's old Pete. Say, how've you been?
965
01:06:48,404 --> 01:06:51,635
Promenade, left and watch that twist
Grand right left, right after this
966
01:06:51,741 --> 01:06:53,641
Got a dog named Ginger
How she yaps
967
01:06:53,743 --> 01:06:55,677
Does she bite?
No, Ginger snaps
968
01:06:57,146 --> 01:07:01,480
Promenade away we go
Finish up with a do-sa-do
969
01:07:05,354 --> 01:07:08,517
Don't feel badly, Jane.
At least you can hear him.
970
01:07:08,958 --> 01:07:11,051
But I did so want to see him.
971
01:07:11,594 --> 01:07:14,392
Well, I guess this is better than nothing.
972
01:07:25,741 --> 01:07:28,710
You can bet a silver dollar I'm goir tonight
973
01:07:28,811 --> 01:07:31,211
Finest wingding in the land
974
01:07:31,313 --> 01:07:33,838
See me a-heel-and-toeir tonight
975
01:07:33,949 --> 01:07:37,180
To the diddle of the fiddle
and the guitar band
976
01:07:37,620 --> 01:07:40,589
Swing your partner down the middle
But be sure you're with the diddle
977
01:07:40,689 --> 01:07:45,524
And the twiddle of the fiddle
and the guitar band
978
01:07:50,266 --> 01:07:53,929
- The show is over.
- It is? Well, I feel better.
979
01:07:54,804 --> 01:07:56,601
Irma, how come you recovered so quickly?
980
01:07:56,705 --> 01:07:59,196
- There's no point being sick now.
- What?
981
01:08:00,443 --> 01:08:03,742
I come from a fighting family.
We fight these things off quickly.
982
01:08:03,846 --> 01:08:06,041
- Hardy stock, you know.
- Wait a minute.
983
01:08:06,148 --> 01:08:08,639
Irma Peterson, did you purposely get sick...
984
01:08:08,751 --> 01:08:10,912
to keep me from going
to the opening tonight?
985
01:08:11,020 --> 01:08:12,351
Jane, how can you say such things?
986
01:08:12,455 --> 01:08:14,218
Never mind, you better tell me the truth.
987
01:08:14,323 --> 01:08:16,689
Now, Jane, don't pump me.
988
01:08:17,093 --> 01:08:21,359
Irma, are you keeping something from me
that I should know?
989
01:08:21,464 --> 01:08:25,059
Jane, you can beat me, you can torture me,
you can wrack me on the wheel...
990
01:08:25,167 --> 01:08:27,294
you can quarter me
into six and a half pieces.
991
01:08:27,403 --> 01:08:30,236
But you'll never find out from me
that Yvonne, the French actress...
992
01:08:30,339 --> 01:08:33,740
is responsible for Steve's singing
at the Lucky Dollar Club.
993
01:08:33,843 --> 01:08:36,243
Yvonne. Yvonne?
That woman we saw on the train?
994
01:08:36,345 --> 01:08:38,472
Yes. But I refuse to answer.
995
01:08:38,647 --> 01:08:40,114
Why, that French...
996
01:08:40,282 --> 01:08:41,909
That French...
997
01:08:42,017 --> 01:08:44,076
And Steve promised me
he'd never see her again.
998
01:08:44,186 --> 01:08:47,212
Now you understand why we didn't want you
to go to the opening tonight.
999
01:08:47,323 --> 01:08:49,655
Not go? Are you kidding?
1000
01:08:49,758 --> 01:08:52,386
Why, I'll give him an opening
that'll close both his eyes.
1001
01:08:52,495 --> 01:08:55,430
All right, Jane,
but remember, I didn't tell you.
1002
01:09:00,536 --> 01:09:02,401
Let's not go back to the table.
1003
01:09:02,505 --> 01:09:06,339
Let's go over to the bungalow,
and we'll talk about the script.
1004
01:09:06,675 --> 01:09:08,108
I'm gonna level with you.
1005
01:09:08,210 --> 01:09:10,007
You've been very decent
to give me this break...
1006
01:09:10,112 --> 01:09:11,909
but I'm in love with someone else.
1007
01:09:12,014 --> 01:09:14,539
So what? Every man is in love.
1008
01:09:14,650 --> 01:09:16,584
That's what make it interesting.
1009
01:09:16,685 --> 01:09:19,518
But you don't understand.
She and I are gonna get married tonight.
1010
01:09:19,622 --> 01:09:22,090
Married? But that's for peasant.
1011
01:09:22,191 --> 01:09:24,921
Well, I'm pretty much of a peasant myself.
So long.
1012
01:09:29,098 --> 01:09:32,090
Well, it's too bad. You're such a nice boy.
1013
01:09:33,402 --> 01:09:35,267
So I'll say, au revoir.
1014
01:09:40,276 --> 01:09:44,713
- Well, Lafayette's mother, I'm here.
- Jane, honey, where've you been?
1015
01:09:44,813 --> 01:09:48,340
I missed your opening,
but I arrived in time to close you out.
1016
01:09:48,450 --> 01:09:50,213
Here, here's your ring.
1017
01:09:50,319 --> 01:09:53,413
Wear it through your nose,
so she can lead you around on a leash.
1018
01:09:53,522 --> 01:09:54,750
Jane.
1019
01:09:55,391 --> 01:09:58,883
Now that you are single, come with me.
1020
01:10:07,870 --> 01:10:09,167
What is this?
1021
01:10:09,305 --> 01:10:12,001
Well, that's what gives the house
a little edge.
1022
01:10:12,474 --> 01:10:15,136
You mean, you cannot lose?
1023
01:10:15,311 --> 01:10:17,438
Lose? The house lose?
1024
01:10:17,713 --> 01:10:20,238
Don't even think like that, my friend.
1025
01:10:21,250 --> 01:10:23,878
- That isn't healthy.
- Got you.
1026
01:10:24,787 --> 01:10:27,255
Good luck, my boy. We'll be around.
1027
01:10:38,400 --> 01:10:39,799
- Al.
- Chicken.
1028
01:10:39,902 --> 01:10:42,370
Told you, never bust
into my place of business.
1029
01:10:43,072 --> 01:10:44,937
Al, I got terrible news.
1030
01:10:45,040 --> 01:10:47,736
Jane found out about Yvonne
and had a fight with Steve...
1031
01:10:47,843 --> 01:10:50,573
- and she's going back to New York.
- So what?
1032
01:10:50,679 --> 01:10:53,204
Al, did you hear what I said?
I said Jane found...
1033
01:10:53,315 --> 01:10:55,840
Look, chicken, am not interested in Jane.
1034
01:10:55,951 --> 01:10:59,011
Steve was a big hit tonight,
and with the little job I'm doing here...
1035
01:10:59,121 --> 01:11:01,919
we got a one-way ticket on that gravy train.
1036
01:11:02,024 --> 01:11:04,754
Al, we're opening in a few minutes.
Come on over and check in.
1037
01:11:04,860 --> 01:11:05,849
Am coming.
1038
01:11:05,961 --> 01:11:09,294
Now, chicken,
run along and rejoice in your good fortune.
1039
01:11:09,398 --> 01:11:12,629
Before you know it, you will be Mrs. Al.
1040
01:11:14,436 --> 01:11:15,994
Mrs. Al.
1041
01:11:18,007 --> 01:11:21,602
My Al, respectable businessman.
1042
01:11:25,047 --> 01:11:27,038
Al. He's so untidy.
1043
01:11:27,583 --> 01:11:30,381
He'll lose a job
if he doesn't keep this place neat.
1044
01:11:32,855 --> 01:11:36,347
The things I have to do
to help that mars career.
1045
01:11:37,960 --> 01:11:41,487
Oh, well, a man is only as good
as the woman behind him.
1046
01:11:45,567 --> 01:11:50,163
Jane, you can't do this. You can't go back.
1047
01:11:50,539 --> 01:11:53,007
Irma Peterson, the less you say, the better.
1048
01:11:53,108 --> 01:11:55,975
But Jane, I thought
it was for your own good.
1049
01:11:56,278 --> 01:11:57,711
For my own good?
1050
01:11:57,813 --> 01:11:59,678
Locking me in this room
on my wedding night...
1051
01:11:59,782 --> 01:12:01,181
while you pretend to be dying...
1052
01:12:01,283 --> 01:12:04,616
so that Steve can be alone
with that French, man-eating shark.
1053
01:12:04,720 --> 01:12:06,585
Letting that deadbeat boyfriend of yours...
1054
01:12:06,689 --> 01:12:08,782
and that quack doctor
make a fool out of me.
1055
01:12:08,891 --> 01:12:11,451
Jane, you're wrong,
he wasrt a quack doctor.
1056
01:12:11,994 --> 01:12:13,621
He was a lumberjack.
1057
01:12:13,729 --> 01:12:16,721
I should have known
when I saw him examining your head.
1058
01:12:16,832 --> 01:12:19,062
Now, if you'll do me a favor,
you'll get out.
1059
01:12:19,168 --> 01:12:22,729
But Jane, we've been friends
for so many years.
1060
01:12:22,838 --> 01:12:24,396
We were friends.
1061
01:12:36,151 --> 01:12:38,949
- Something wrong, miss?
- Everything's wrong.
1062
01:12:39,254 --> 01:12:41,518
You see, Jane's angry at Steve...
1063
01:12:42,057 --> 01:12:45,618
and she thinks
I was trying to make a monkey out of her.
1064
01:12:47,096 --> 01:12:50,190
- I don't think you'd understand.
- I don't think anybody would.
1065
01:12:50,299 --> 01:12:51,698
Can we drive you anyplace, miss?
1066
01:12:51,800 --> 01:12:54,394
Yes, would you drive me
to the Quicksand Club?
1067
01:12:54,503 --> 01:12:56,368
Sure. Hop in, sister.
1068
01:12:56,472 --> 01:12:58,633
It was awfully sweet of you boys
to give me a lift.
1069
01:12:58,741 --> 01:13:00,902
That's all right, ma'am. Happy to do it.
1070
01:13:01,243 --> 01:13:04,542
Next time you have a firemars ball,
count me in.
1071
01:13:06,115 --> 01:13:08,549
Place your bets, ladies and gentlemen.
1072
01:13:10,919 --> 01:13:13,251
Place your bets, ladies and gentlemen.
1073
01:13:16,425 --> 01:13:18,256
15, black.
1074
01:13:31,373 --> 01:13:33,967
Place your bets, ladies and gentlemen.
1075
01:13:40,215 --> 01:13:41,682
8, black.
1076
01:13:49,558 --> 01:13:52,550
Take it easy.
That might have been an accident.
1077
01:13:56,331 --> 01:13:57,889
Place your bets.
1078
01:14:10,279 --> 01:14:12,008
24, black.
1079
01:14:16,051 --> 01:14:19,543
Seems like everybody's lucky tonight.
1080
01:14:25,627 --> 01:14:27,254
Take over, Jeff.
1081
01:14:28,197 --> 01:14:30,427
Place your bets, ladies and gentlemen.
1082
01:14:36,605 --> 01:14:39,130
But, tell you, didn't do it.
Don't know what happened.
1083
01:14:39,241 --> 01:14:42,938
Well, don't worry about it. We'll find out.
The autopsy will show everything.
1084
01:14:43,045 --> 01:14:46,503
Look, friend,
you can only double-cross us once.
1085
01:14:46,615 --> 01:14:51,314
You cost us $50,000.
You're going on your last ride. Get in.
1086
01:14:57,426 --> 01:14:58,825
Hold it, the cops.
1087
01:15:04,132 --> 01:15:05,360
Chicken!
1088
01:15:13,308 --> 01:15:15,435
Chicken, they are taking me for a ride.
1089
01:15:15,544 --> 01:15:16,533
Is that wonderful?
1090
01:15:16,645 --> 01:15:19,705
You only worked for them one night
and already they're entertaining you.
1091
01:15:19,815 --> 01:15:22,511
- Thank you, officers. I found him.
- Okay.
1092
01:15:23,485 --> 01:15:24,645
Honey, I...
1093
01:15:24,753 --> 01:15:28,382
Take a last look at your boyfriend, sister.
We are bumping him off.
1094
01:15:28,490 --> 01:15:31,584
Bumping him off?
After the way he worked for you?
1095
01:15:31,693 --> 01:15:34,628
And I cut the wires,
so the wheels wouldn't be so messy.
1096
01:15:34,730 --> 01:15:38,166
- So. You're both in on it?
- Yes.
1097
01:15:38,233 --> 01:15:40,997
- Snatch the dame, Pete.
- Come on, in.
1098
01:15:44,473 --> 01:15:47,408
Look, fellas,
you got nothing against us personally.
1099
01:15:47,509 --> 01:15:48,737
You're out $50,000.
1100
01:15:48,844 --> 01:15:51,210
How are you gonna get it back
if you kill the two of us?
1101
01:15:51,313 --> 01:15:53,873
- What are you getting at?
- Can raise the dough, friend.
1102
01:15:53,982 --> 01:15:56,314
- Am willing to offer security.
- What kind?
1103
01:15:56,418 --> 01:15:58,215
You can hold my girlfriend.
1104
01:15:58,320 --> 01:16:01,016
Al, would you trust me with strange men?
1105
01:16:01,123 --> 01:16:04,615
Will only be for 24 hours.
Know I can depend on you, chicken.
1106
01:16:04,726 --> 01:16:07,320
Well, what do you say, fellas?
What do you say?
1107
01:16:07,429 --> 01:16:10,091
Pull up the car, Pete. All right, get out.
1108
01:16:10,866 --> 01:16:13,767
You better have $50,000
at the Quicksand Club in 24 hours...
1109
01:16:13,869 --> 01:16:16,429
- or you'll never see this dame again.
- Do not worry, friend.
1110
01:16:16,538 --> 01:16:19,063
Goodbye, chicken. Take care of yourself.
1111
01:16:41,463 --> 01:16:42,657
Sheriff!
1112
01:16:43,098 --> 01:16:45,931
My girl, somebody's kidnapped my girl.
1113
01:16:46,034 --> 01:16:48,764
Kidnapped? What's your name, bud?
1114
01:16:49,271 --> 01:16:52,206
Al. Work at the Quicksand Club.
1115
01:16:52,307 --> 01:16:55,140
Quicksand Club, huh?
Ain't that that shady spot outside of town?
1116
01:16:55,243 --> 01:16:57,074
Yeah. What were you doing there?
1117
01:16:57,879 --> 01:16:58,903
Bartender.
1118
01:16:59,014 --> 01:17:01,710
Look, Sheriff, don't make me talk so much.
1119
01:17:01,883 --> 01:17:05,614
You don't know what I've been through.
Four men jumped my girl and me.
1120
01:17:05,954 --> 01:17:07,854
Fought like a wild man.
1121
01:17:09,157 --> 01:17:10,852
Had them all licked.
1122
01:17:11,593 --> 01:17:15,393
When they were joined by a fifth guy,
who blackjacked me.
1123
01:17:15,497 --> 01:17:18,591
Take it easy, pardner.
How do we know this story's on the level?
1124
01:17:18,700 --> 01:17:21,567
You gotta believe me! You gotta believe me!
1125
01:17:22,337 --> 01:17:25,602
Hey, that's the man. That's him.
1126
01:17:25,874 --> 01:17:27,398
Bill, if this guy's story is true...
1127
01:17:27,509 --> 01:17:29,272
we got something
on the Corrigan mob at last.
1128
01:17:29,378 --> 01:17:31,869
- Corrigan mob? - Yeah, they're
a bunch of hoodlums. Killers.
1129
01:17:31,980 --> 01:17:33,777
We run a clean town. Legitimate gambling.
1130
01:17:33,882 --> 01:17:36,544
Been trying to get something
on these boys, to run them out of town.
1131
01:17:36,652 --> 01:17:39,450
Bill, flash the alarm.
We got a kidnapping rap on them.
1132
01:17:40,522 --> 01:17:42,547
Calling all cars. Calling all cars.
1133
01:18:00,776 --> 01:18:01,868
Jane.
1134
01:18:02,944 --> 01:18:06,812
Steve, please don't tell me
any more of your lies. We're finished.
1135
01:18:06,915 --> 01:18:09,145
But, Jane, it's all a mistake.
1136
01:18:09,618 --> 01:18:12,280
You're right. It was all a mistake.
1137
01:18:13,188 --> 01:18:14,485
Au revoir.
1138
01:18:15,857 --> 01:18:20,487
Jane, how can I make you believe me?
I've told you Yvonne means nothing to me.
1139
01:18:21,029 --> 01:18:25,022
It's all over, honey.
There never was anything in the first place.
1140
01:18:25,801 --> 01:18:28,531
Nothing you can say
would make me change my mind.
1141
01:18:28,637 --> 01:18:31,572
We interrupt this program
to bring you a special news bulletin.
1142
01:18:31,673 --> 01:18:34,437
The Sheriff's Office has informed us
that a girl, Irma Peterson...
1143
01:18:34,543 --> 01:18:37,137
has been kidnapped
by the notorious Corrigan mob.
1144
01:18:37,245 --> 01:18:39,805
All persons with any knowledge
of this girl's whereabouts...
1145
01:18:39,915 --> 01:18:42,110
please report
to the Sheriff's Office immediately.
1146
01:18:42,217 --> 01:18:44,685
Steve, take me to
the Sheriff's Office, quick.
1147
01:18:45,787 --> 01:18:48,756
All right, folks,
I'm hereby authorizing a posse.
1148
01:18:48,957 --> 01:18:52,120
I want to remind you that this
is dangerous work. These men are killers.
1149
01:18:52,227 --> 01:18:53,251
Any volunteers?
1150
01:18:53,361 --> 01:18:54,453
- I'm one.
- Here, too.
1151
01:18:54,563 --> 01:18:55,791
I'll join.
1152
01:18:55,897 --> 01:18:58,161
- You can count me in, Sheriff.
- Be careful, Steve.
1153
01:18:58,266 --> 01:19:00,063
Need more men. Any other volunteers?
1154
01:19:00,168 --> 01:19:02,898
- I'll go, Sheriff.
- What about you, Al?
1155
01:19:03,004 --> 01:19:05,234
- Come on, men, I need more volunteers.
- I'll sign up.
1156
01:19:05,340 --> 01:19:06,466
I'm with you, Sheriff.
1157
01:19:06,575 --> 01:19:09,100
I want to tell you that
there's a $5,000 reward for this mob.
1158
01:19:09,211 --> 01:19:10,940
Sheriff, count me in.
1159
01:19:11,046 --> 01:19:14,447
Okay. Do you wanna be a regular deputy?
Pays $14 a day.
1160
01:19:14,549 --> 01:19:16,346
- Go the limit.
- Swear him in, Jim.
1161
01:19:16,451 --> 01:19:17,816
- Here you are.
- Hear, hear!
1162
01:19:17,919 --> 01:19:20,217
I hear there's a call for able-bodied men.
1163
01:19:20,322 --> 01:19:24,190
- Yeah, do you know one?
- I know me. I'm able. I'm a man.
1164
01:19:24,493 --> 01:19:26,757
And despite what you think, this is a body.
1165
01:19:27,496 --> 01:19:30,556
I'm sorry, son, I can't take you
without your mother's permission.
1166
01:19:30,665 --> 01:19:31,996
How's that?
1167
01:19:32,467 --> 01:19:34,935
Okay, follow them the best way you can.
1168
01:19:35,036 --> 01:19:37,561
A car answering that description
was seen on Highway 31...
1169
01:19:37,672 --> 01:19:40,140
- and headed for the Coyote Hills.
- Coyote Hills?
1170
01:19:40,242 --> 01:19:42,767
They ever get up in there,
nobody but an Indian could find them.
1171
01:19:42,878 --> 01:19:45,847
Bill, send out a call to bring in
the Indian scouts from the village.
1172
01:19:45,947 --> 01:19:47,073
Indian scouts? I'm a member.
1173
01:19:47,182 --> 01:19:48,206
When the Indians adopted me...
1174
01:19:48,316 --> 01:19:50,409
they told me what to do
in case they needed help.
1175
01:19:50,519 --> 01:19:51,713
I'll take care of everything.
1176
01:19:51,820 --> 01:19:53,583
All right, everybody.
You deputies take control.
1177
01:19:53,688 --> 01:19:56,179
Get in squad cars
and converge on Highway 31.
1178
01:19:56,324 --> 01:19:59,054
You better stay out of this, miss.
Might get pretty rough.
1179
01:19:59,161 --> 01:20:01,994
Listen, Sheriff, you haven't got enough men
to keep me out of this.
1180
01:20:02,097 --> 01:20:05,362
Not when it concerns my friend Irma.
Give me a gun.
1181
01:20:17,045 --> 01:20:18,410
Gentlemen, how do I look?
1182
01:20:18,513 --> 01:20:20,708
What do you care how you look?
You ain't going no place.
1183
01:20:20,816 --> 01:20:23,614
Yeah, if your boyfriend don't come
through with the dough soon...
1184
01:20:23,718 --> 01:20:25,686
where you're going,
you ain't gonna need any makeup.
1185
01:20:25,787 --> 01:20:27,186
Your play, Pete.
1186
01:20:27,856 --> 01:20:29,483
That's not a very nice way to speak to me.
1187
01:20:29,591 --> 01:20:31,559
After all, remember, I'm your house guest.
1188
01:20:31,660 --> 01:20:35,391
Will you tell that dame to shut up?
She yaps all day.
1189
01:20:35,730 --> 01:20:38,631
Twenty years of my life
I spent in three different clinks...
1190
01:20:38,733 --> 01:20:41,201
and this is the first time
I'm going stir-crazy.
1191
01:20:41,303 --> 01:20:44,602
- I'm gonna let her have it.
- Take it easy, Pete.
1192
01:20:44,773 --> 01:20:48,174
We're waiting for the ransom dough.
The dame's no good to us dead.
1193
01:20:48,276 --> 01:20:50,608
Alive, she's won'th $50,000.
1194
01:20:50,712 --> 01:20:52,907
Say, I've been meaning
to ask you about that.
1195
01:20:53,014 --> 01:20:54,845
$50,000...
1196
01:20:55,417 --> 01:20:59,877
and I weigh a 115 pounds. That'd be...
1197
01:21:00,555 --> 01:21:02,113
That means that you're asking...
1198
01:21:02,224 --> 01:21:06,183
$444.53 a pound.
1199
01:21:06,728 --> 01:21:09,196
You know, meat prices have come down.
1200
01:21:09,698 --> 01:21:13,190
I'm gonna bump that screwball dame off.
I can't concentrate on my cards!
1201
01:21:13,301 --> 01:21:15,428
Don't let her get you down, Pete.
1202
01:21:15,537 --> 01:21:18,199
Look at me. She don't get on my nerves.
1203
01:21:18,840 --> 01:21:20,171
Ignore her.
1204
01:21:22,010 --> 01:21:24,035
- Jack of spades. You need it?
- No.
1205
01:21:27,282 --> 01:21:28,874
Why don't you knock?
1206
01:21:30,919 --> 01:21:34,286
- Give me that gun. I'll bump her off.
- Take it easy, Slim.
1207
01:21:34,456 --> 01:21:36,481
Don't let her get on your nerves.
1208
01:21:37,359 --> 01:21:40,123
Shut your trap before you drive us nuts.
1209
01:21:41,529 --> 01:21:42,621
All right.
1210
01:21:42,731 --> 01:21:47,259
But remember, if you ever ask me
back here again, I refuse the invitation.
1211
01:22:53,735 --> 01:22:55,896
Ain't you getting my message?
1212
01:22:59,841 --> 01:23:03,004
This is a tribe?
Where's the rest of the relatives?
1213
01:23:04,312 --> 01:23:06,280
Maybe the rest of them are in the wigwam.
1214
01:23:07,482 --> 01:23:09,109
All right, Laughing Nothing.
1215
01:23:10,185 --> 01:23:11,618
Make smoke signal.
1216
01:23:13,421 --> 01:23:15,218
Come, find white girl.
1217
01:24:23,691 --> 01:24:26,023
Hey, they've answered our signal.
1218
01:24:29,898 --> 01:24:30,990
Come on.
1219
01:24:38,039 --> 01:24:40,735
Hey, you blonde screwball,
how about some grub?
1220
01:24:40,842 --> 01:24:43,402
Please, gentlemen, I'll admit I'm a blonde.
1221
01:24:43,511 --> 01:24:46,776
I'd like to knock that dame off
and forget about the dough.
1222
01:24:46,881 --> 01:24:49,111
Keep your shirt on.
1223
01:24:54,122 --> 01:24:55,885
Come on, boys, we gotta blow.
1224
01:24:56,491 --> 01:24:58,322
Another mouth to feed.
1225
01:25:03,765 --> 01:25:06,199
- What's that dame doing here?
- We're holding her for ransom.
1226
01:25:06,301 --> 01:25:07,325
- For ransom?
- Yeah.
1227
01:25:07,435 --> 01:25:10,199
Yeah, we didn't knock off Al.
We're holding his dame for the $50,000.
1228
01:25:10,305 --> 01:25:14,332
You idiots. This towrs too hot.
They found that wheel was wired.
1229
01:25:14,442 --> 01:25:16,205
Now you got a kidnap rap against us?
1230
01:25:16,311 --> 01:25:19,280
Forget about any $50,000.
Let's get out of here.
1231
01:25:19,781 --> 01:25:23,273
Wait a minute. That dame's liable to talk.
We gotta knock her off.
1232
01:25:23,384 --> 01:25:25,352
Let me do that.
1233
01:25:26,754 --> 01:25:30,212
Don't shoot her in the head.
The bullet will never go through.
1234
01:25:33,728 --> 01:25:35,753
All right, sister, come on out.
1235
01:25:36,464 --> 01:25:39,490
Are you coming out
or do I have to come in after you?
1236
01:25:42,370 --> 01:25:45,897
Where are the other gentlemen?
I prepared one of my best meals.
1237
01:25:46,007 --> 01:25:48,669
Sister, I'm gonna have to bump you off.
1238
01:25:51,779 --> 01:25:53,770
And begging ain't gonna help.
1239
01:25:53,882 --> 01:25:56,544
I'm not begging,
I'm just picking up the dishes.
1240
01:25:57,819 --> 01:26:01,585
- Why are you doing this to me, sir?
- Shut up and count to 10.
1241
01:26:01,756 --> 01:26:05,317
But I don't want to die. I'm too young.
I'm not even married.
1242
01:26:05,426 --> 01:26:08,759
Although I've been engaged for five years,
I've never had any children.
1243
01:26:08,863 --> 01:26:10,694
I want to be a mother.
1244
01:26:11,032 --> 01:26:14,058
It'd be better for your kids
if I bump you off.
1245
01:26:14,202 --> 01:26:16,670
No. Who will take them to school?
1246
01:26:17,539 --> 01:26:20,508
You see, I've never had much
out of life yet.
1247
01:26:20,842 --> 01:26:23,072
I miss my mother and my father.
1248
01:26:23,178 --> 01:26:26,978
- They were just like parents to me.
- Shut up and start counting.
1249
01:26:27,515 --> 01:26:28,539
One.
1250
01:26:29,484 --> 01:26:30,508
Two.
1251
01:26:32,520 --> 01:26:33,987
Two and a half.
1252
01:27:08,790 --> 01:27:10,451
Two and three quarters.
1253
01:27:10,558 --> 01:27:13,254
Now, you quit stalling for time,
'cause I'll plug you at five.
1254
01:27:13,361 --> 01:27:16,728
Don't be impatient.
That still gives me three hours.
1255
01:27:22,904 --> 01:27:24,667
Please don't kill me.
1256
01:27:28,276 --> 01:27:30,471
Excuse me, sir, you dropped your gun.
1257
01:27:35,984 --> 01:27:37,417
As I was saying...
1258
01:27:43,925 --> 01:27:44,892
As I was saying...
1259
01:27:53,134 --> 01:27:54,123
As I was saying...
1260
01:27:54,235 --> 01:27:56,601
I don't care what you were saying.
I'm gonna plug you.
1261
01:27:56,704 --> 01:27:58,638
Three, four.
1262
01:27:58,740 --> 01:27:59,934
Six!
1263
01:28:07,649 --> 01:28:09,378
Stop it, Irma! It's me, Seymour!
1264
01:28:09,484 --> 01:28:11,384
I don't speak to strange animals.
1265
01:28:17,458 --> 01:28:18,618
Irma!
1266
01:28:22,730 --> 01:28:24,960
Irma, you're hitting the wrong head!
1267
01:28:25,066 --> 01:28:27,057
I'm just taking pot-luck!
1268
01:28:41,582 --> 01:28:42,981
Miss Peterson...
1269
01:28:43,084 --> 01:28:47,214
I'm prepared to offer you a part
in Miss Yvonne's next picture, Congo Girl.
1270
01:28:47,322 --> 01:28:49,085
Of course, I realize
you haven't acted before...
1271
01:28:49,190 --> 01:28:51,681
but the exploitation value to me
will be tremendous.
1272
01:28:51,793 --> 01:28:55,354
Wait a minute. I also want the young man.
1273
01:28:55,496 --> 01:28:58,431
I'm awfully sorry,
no more of this Hollywood business for me.
1274
01:28:58,733 --> 01:29:00,860
- Right, honey?
- Right, Steve.
1275
01:29:01,102 --> 01:29:05,903
I do not mean you.
I mean that wonderful, young personality.
1276
01:29:06,307 --> 01:29:08,400
He's magnificent.
1277
01:29:08,509 --> 01:29:10,943
She can't mean Seymour?
1278
01:29:11,212 --> 01:29:14,545
Yes, Seymour. Where is that darling boy?
1279
01:29:14,782 --> 01:29:16,875
Look, here he is.
1280
01:29:17,518 --> 01:29:19,076
That's the baby.
1281
01:29:19,487 --> 01:29:23,423
Look at that face. He will be just perfect.
1282
01:29:23,558 --> 01:29:25,526
Wake up, kid. They want you for Hollywood.
1283
01:29:25,626 --> 01:29:29,392
Seymour, have just persuaded them
to put you and Irma in a picture...
1284
01:29:29,497 --> 01:29:32,022
- as a package deal.
- Me?
1285
01:29:32,834 --> 01:29:36,270
- Is this on the level?
- You will be wonderful.
1286
01:29:36,871 --> 01:29:39,203
Well, I always knew I was a great actor.
1287
01:29:39,774 --> 01:29:42,436
Here, my boy. I shart forget you. Here.
1288
01:29:42,777 --> 01:29:44,404
You shall be my stand-in.
1289
01:29:44,512 --> 01:29:47,345
Press my clothes and do various small things
around the studio.
1290
01:29:47,448 --> 01:29:49,416
Yes, you shall all benefit.
1291
01:29:50,284 --> 01:29:53,879
And you, my French beauty,
I will love you and kiss you.
1292
01:29:54,489 --> 01:29:56,047
Love you and kiss you.
1293
01:29:57,425 --> 01:29:58,392
Love you and kiss you.
1294
01:29:59,527 --> 01:30:01,119
For this you get paid?
1295
01:30:02,305 --> 01:30:08,155
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3cs6t
Help other users to choose the best subtitles
105043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.