All language subtitles for 06-Hudson.and.Rex.S01E06.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,453 --> 00:00:03,734 I miss you too, Bro'. 2 00:00:03,771 --> 00:00:06,563 But there's no way I'm flying up there to visit you. 3 00:00:07,758 --> 00:00:08,844 Look... 4 00:00:08,881 --> 00:00:10,523 It's only a few more semesters, 5 00:00:10,560 --> 00:00:13,305 then you can come home, and do your internship here, right? 6 00:00:13,868 --> 00:00:16,236 No, any hospital would be lucky to have you. 7 00:00:19,146 --> 00:00:21,548 Don't worry about the money. 8 00:00:21,585 --> 00:00:24,944 You can pay me back when you land your job as head surgeon. 9 00:00:25,072 --> 00:00:28,176 What, I can't have faith in my little brother? 10 00:00:28,816 --> 00:00:29,866 Yeah yeah. 11 00:00:30,039 --> 00:00:32,617 Okay, talk soon. 12 00:00:35,298 --> 00:00:39,501 [DRAMATIC MUSIC] 13 00:00:45,494 --> 00:00:47,250 [DOOR OPENING] 14 00:00:58,705 --> 00:00:59,877 OLD MAN: Oh! Sorry Neil, 15 00:00:59,914 --> 00:01:01,683 I didn't see Oh! you there... 16 00:01:01,720 --> 00:01:04,850 I-I-I-I'll just be on my way. 17 00:01:11,558 --> 00:01:12,659 Oh! 18 00:01:13,253 --> 00:01:14,573 Help! 19 00:01:14,627 --> 00:01:16,299 I-I-I think he's dead! 20 00:01:16,597 --> 00:01:18,906 Help! Help! 21 00:01:19,733 --> 00:01:21,668 Help! 22 00:01:21,788 --> 00:01:23,331 It's-it's Neil! 23 00:01:25,721 --> 00:01:27,707 I-I think he's dead! 24 00:01:29,777 --> 00:01:31,396 Code blue! Code blue!!! 25 00:01:31,537 --> 00:01:33,435 - Is it true? Is Neil dead? - Just... 26 00:01:33,654 --> 00:01:35,191 Not now, Miranda. 27 00:01:35,263 --> 00:01:36,380 It's happened again! 28 00:01:36,544 --> 00:01:38,875 This is the last straw. 29 00:01:39,253 --> 00:01:40,586 I'm calling my nephew. 30 00:01:40,833 --> 00:01:42,355 He's a detective. 31 00:01:42,576 --> 00:01:49,395 [THEME MUSIC] 32 00:02:02,779 --> 00:02:04,892 - Hey! - Hey, Charlie. 33 00:02:04,942 --> 00:02:06,343 Sarah, thanks for coming. 34 00:02:06,419 --> 00:02:08,328 My Aunt called me and said there had been a murder. 35 00:02:08,365 --> 00:02:09,983 But now I'm hearing that may not be the case? 36 00:02:10,017 --> 00:02:11,752 It appears the pharmacist died of heart failure. 37 00:02:11,789 --> 00:02:13,424 Neil Kline. 33 years of age. 38 00:02:13,461 --> 00:02:15,174 There were no signs of foul play. 39 00:02:15,211 --> 00:02:18,175 33... That's pretty young to die of heart failure. 40 00:02:18,212 --> 00:02:19,448 He had a congenital heart defect. 41 00:02:19,485 --> 00:02:20,940 He was wearing a medic alert bracelet. 42 00:02:20,977 --> 00:02:22,310 Who found the body? 43 00:02:22,345 --> 00:02:23,969 Oh, Harold Payne. 44 00:02:24,006 --> 00:02:25,539 He claims he got confused 45 00:02:25,576 --> 00:02:27,582 and went into the pharmacy thinking it was his... 46 00:02:27,617 --> 00:02:28,884 room. Um... 47 00:02:29,467 --> 00:02:31,000 I think your aunt 48 00:02:31,037 --> 00:02:32,644 is trying to get your attention. 49 00:02:32,726 --> 00:02:34,429 She has your inquisitive twinkle! 50 00:02:34,466 --> 00:02:35,561 Ohhh. 51 00:02:35,598 --> 00:02:36,726 Don't be fooled. 52 00:02:36,763 --> 00:02:37,893 She is a tough one. 53 00:02:37,927 --> 00:02:39,895 - [SARAH LAUGHS] - Almost as tough as Rex. 54 00:02:39,929 --> 00:02:41,897 [REX WHINES] 55 00:02:43,704 --> 00:02:45,571 What a good boy. 56 00:02:46,258 --> 00:02:47,971 Residents aren't allowed to keep pets. 57 00:02:48,008 --> 00:02:50,939 So a visit from Rex is always a big hit. 58 00:02:51,012 --> 00:02:54,815 Of course it's been a while since we've seen him. 59 00:02:55,117 --> 00:02:56,186 Uhhh. 60 00:02:56,223 --> 00:02:57,890 Yeah. Sorry, Aunt Miranda. 61 00:02:57,971 --> 00:03:00,406 You know... I've had a heavier caseload than usual. 62 00:03:00,511 --> 00:03:01,883 I know, I know. 63 00:03:01,920 --> 00:03:04,048 Too busy for us fossils. 64 00:03:04,213 --> 00:03:05,847 It's a pleasure to meet you, Sarah. 65 00:03:05,884 --> 00:03:07,142 It must be so exciting 66 00:03:07,179 --> 00:03:09,077 to work alongside my nephew. 67 00:03:09,292 --> 00:03:10,610 [LAUGHTER] 68 00:03:10,753 --> 00:03:12,770 Well, you have nothing to worry about, Miranda. 69 00:03:12,807 --> 00:03:14,702 Neil died of natural causes. 70 00:03:14,789 --> 00:03:16,321 You're sure he wasn't murdered? 71 00:03:16,465 --> 00:03:19,119 There's a security camera in the pharmacy. 72 00:03:19,156 --> 00:03:20,328 Maybe you should check it. 73 00:03:20,365 --> 00:03:21,377 It won't be necessary. 74 00:03:21,414 --> 00:03:22,740 He died of a heart attack. 75 00:03:22,805 --> 00:03:23,855 No. 76 00:03:23,912 --> 00:03:26,633 It's not just Neil. 77 00:03:26,742 --> 00:03:28,656 There have been other mysterious deaths. 78 00:03:28,824 --> 00:03:31,117 This isn't the plot of one of your mystery novels. 79 00:03:31,154 --> 00:03:33,473 I am telling you, Charlie. 80 00:03:34,632 --> 00:03:35,703 Other residents- 81 00:03:35,740 --> 00:03:38,074 one day, healthy and vital... 82 00:03:38,320 --> 00:03:39,532 - dead the next. - Aunt Miranda, 83 00:03:39,569 --> 00:03:41,797 statistically speaking- in a place like this, 84 00:03:41,834 --> 00:03:43,558 - probably... - Charlie Hudson. 85 00:03:43,593 --> 00:03:45,039 Don't you patronize me. 86 00:03:45,076 --> 00:03:46,166 I'm just saying. I don't want you 87 00:03:46,203 --> 00:03:47,915 to worry about something that isn't true. 88 00:03:48,121 --> 00:03:49,664 If it would make you feel better- 89 00:03:49,711 --> 00:03:51,381 I... I can look into it. 90 00:03:51,476 --> 00:03:53,016 It would be a simple matter 91 00:03:53,053 --> 00:03:54,669 of obtaining some medical records. 92 00:03:54,829 --> 00:03:55,939 Oh, I like her. 93 00:03:55,976 --> 00:03:57,625 - She gets it! - NURSE: Hey, Sir! 94 00:03:57,662 --> 00:03:59,055 Could you please keep your dog 95 00:03:59,092 --> 00:04:00,265 away from Mr. Linden? 96 00:04:00,302 --> 00:04:02,283 CHARLIE: Come here, Rex. Come on! 97 00:04:02,836 --> 00:04:04,329 He's a police dog. 98 00:04:04,366 --> 00:04:05,799 He would never harm a civilian. 99 00:04:05,836 --> 00:04:07,048 Would you? 100 00:04:07,083 --> 00:04:08,603 NURSE: Let's get you to your room, Mr. Linden. 101 00:04:08,639 --> 00:04:09,972 Excuse me. 102 00:04:12,236 --> 00:04:14,223 Huh! Are all the nurses so friendly? 103 00:04:14,260 --> 00:04:17,762 Eloise gets a bad rap for being strict, because... 104 00:04:17,799 --> 00:04:19,766 Well, she's stationed in the hospital wing 105 00:04:19,803 --> 00:04:22,129 along with the older, more frail residents. 106 00:04:22,166 --> 00:04:23,733 And she's very protective of them. 107 00:04:23,770 --> 00:04:25,934 Well, Mr. Linden did seem a little out of it. 108 00:04:26,028 --> 00:04:28,236 Advanced Alzheimer's. 109 00:04:28,393 --> 00:04:30,038 He's been here a few weeks now- 110 00:04:30,072 --> 00:04:32,831 and never said a word. He just sits and stares. 111 00:04:32,868 --> 00:04:35,422 - Could happen to any of us. - Well, you seem very healthy to me. 112 00:04:35,459 --> 00:04:37,512 That doesn't seem to count for much around here lately. 113 00:04:37,549 --> 00:04:38,604 I'm just saying. 114 00:04:38,641 --> 00:04:40,001 I don't want to you worry about something 115 00:04:40,038 --> 00:04:41,648 that isn't true. 116 00:04:42,799 --> 00:04:44,480 Uh, you know, I should get back. 117 00:04:44,517 --> 00:04:46,051 But it was so nice to meet you Miranda. 118 00:04:46,088 --> 00:04:47,306 You too, Sarah. 119 00:04:47,343 --> 00:04:48,941 - [MIRANDA AND SARAH LAUGH] - We should go, too. 120 00:04:48,978 --> 00:04:51,414 But I will come and check in on you soon. 121 00:04:51,627 --> 00:04:53,550 Well, see that you do. 122 00:04:53,587 --> 00:04:55,307 Okay. Rex, let's go. 123 00:04:55,344 --> 00:04:57,603 Bye, Rexy. Oh! And Charlie... 124 00:04:57,640 --> 00:04:59,340 Say hi to Julia. 125 00:04:59,407 --> 00:05:02,904 It's been a while since you... brought her around. 126 00:05:03,008 --> 00:05:04,058 CHARLIE: Yeah. 127 00:05:04,095 --> 00:05:05,557 Come on, Rex. 128 00:05:06,710 --> 00:05:08,293 - Bye. - Bye-bye, dear. 129 00:05:09,850 --> 00:05:12,081 - SARAH: It's a nice place. - Yeah. 130 00:05:12,149 --> 00:05:14,484 Miranda picked it out herself after Uncle Larry died. 131 00:05:14,680 --> 00:05:16,950 - Oh, thanks, by the way. - What for? 132 00:05:17,076 --> 00:05:18,843 Humouring her. 133 00:05:18,940 --> 00:05:20,907 She still seems sharp as a tack. 134 00:05:20,944 --> 00:05:21,910 But these stories 135 00:05:21,955 --> 00:05:24,735 about residents dying mysteriously and... 136 00:05:24,852 --> 00:05:27,766 you know... mistaking a heart attack for murder, 137 00:05:27,803 --> 00:05:28,883 It's a little concerning. 138 00:05:28,920 --> 00:05:30,354 Wait-so you're not investigating? 139 00:05:30,391 --> 00:05:31,858 No, but I'll have Jesse check out 140 00:05:31,895 --> 00:05:33,863 the pharmacy security cam footage 141 00:05:33,900 --> 00:05:35,719 just to prove to her that it's nothing. 142 00:05:35,756 --> 00:05:37,493 Yeah, I hope we can put her mind at ease. 143 00:05:37,579 --> 00:05:38,757 Yeah. 144 00:05:39,329 --> 00:05:40,776 You haven't told her yet? 145 00:05:40,924 --> 00:05:42,016 Hmm? 146 00:05:42,101 --> 00:05:43,768 About you and your wife splitting up. 147 00:05:43,920 --> 00:05:45,907 No, I haven't had the heart. 148 00:05:46,313 --> 00:05:47,461 They got along so well. 149 00:05:47,498 --> 00:05:49,331 I don't really know how to break it to her. 150 00:05:49,368 --> 00:05:50,801 I'm sure she'd understand. 151 00:05:51,259 --> 00:05:52,885 You guys are close, I can tell. 152 00:05:52,922 --> 00:05:54,059 Yeah. 153 00:05:54,102 --> 00:05:56,837 We spent a lot of time together when I was a kid. 154 00:05:58,524 --> 00:06:00,128 After school, I used to 155 00:06:00,165 --> 00:06:01,572 go and sit on the floor 156 00:06:01,609 --> 00:06:03,270 of the mystery section in her book store. 157 00:06:03,313 --> 00:06:04,454 And I'd read for hours. 158 00:06:04,491 --> 00:06:06,493 And there wasn't a single book 159 00:06:06,530 --> 00:06:08,416 - in that section she hadn't read. - Oh. 160 00:06:08,453 --> 00:06:10,244 It's no wonder you became a detective. 161 00:06:10,278 --> 00:06:13,122 Yeah, Miranda had a lot to do with that. 162 00:06:14,360 --> 00:06:15,704 Well, I'm over this way. 163 00:06:15,796 --> 00:06:17,781 - Alright, see you tomorrow. - Yup. 164 00:06:26,149 --> 00:06:28,062 JESSE: Well, there's nothing on the security camera. 165 00:06:28,096 --> 00:06:29,196 What do you mean nothing? 166 00:06:29,230 --> 00:06:30,458 Well, here. Take a look. 167 00:06:30,531 --> 00:06:31,750 The footage starts out fine. 168 00:06:31,787 --> 00:06:33,267 You can see the pharmacist working away. 169 00:06:33,301 --> 00:06:35,122 And then just before ten... 170 00:06:36,810 --> 00:06:38,336 the feed goes dead. 171 00:06:39,633 --> 00:06:41,042 So it's been tampered with? 172 00:06:41,164 --> 00:06:43,043 - [REX GROWLS QUIETLY] - Well, possibly. 173 00:06:43,078 --> 00:06:44,510 But it's an old system. 174 00:06:44,547 --> 00:06:45,879 It could be a loose wire. 175 00:06:45,914 --> 00:06:47,214 They seriously need an upgrade. 176 00:06:47,248 --> 00:06:48,383 Uh, great. 177 00:06:48,420 --> 00:06:51,151 So much for proving to my Aunt that this wasn't a murder. 178 00:06:51,197 --> 00:06:54,289 Yeah, well I can appreciate the over-active imagination. 179 00:06:54,502 --> 00:06:56,039 I've got one of those myself. 180 00:06:57,959 --> 00:07:00,293 [UPBEAT THEME MUSIC] 181 00:07:08,430 --> 00:07:09,480 [KNOCKING] 182 00:07:09,571 --> 00:07:10,829 Aunt Miranda. 183 00:07:12,104 --> 00:07:13,470 Excuse me, Eloise? 184 00:07:13,571 --> 00:07:14,621 Yes? 185 00:07:14,712 --> 00:07:16,761 The pharmacist who died... Neil Kline. 186 00:07:16,798 --> 00:07:18,126 - Did you know him well? - No. 187 00:07:18,163 --> 00:07:19,626 He kept mostly to himself. 188 00:07:19,748 --> 00:07:22,447 Oh, judging by your expression, I can see you weren't 189 00:07:22,484 --> 00:07:23,684 - his biggest fan. - Look. 190 00:07:23,754 --> 00:07:25,519 I don't like to speak ill of the dead. 191 00:07:25,556 --> 00:07:27,602 But he wasn't very good at his job. 192 00:07:27,702 --> 00:07:29,136 He made a lot of mistakes. 193 00:07:29,257 --> 00:07:30,591 What kind of mistake. 194 00:07:30,625 --> 00:07:32,226 Mix up with residents' prescriptions, 195 00:07:32,260 --> 00:07:33,894 wrong dosages, stuff like that. 196 00:07:33,928 --> 00:07:35,462 - He was sloppy. - Hm. 197 00:07:35,497 --> 00:07:37,003 But I feel bad he died. 198 00:07:37,127 --> 00:07:38,882 I need to deliver these. 199 00:07:39,634 --> 00:07:40,868 [KNOCKING] 200 00:07:40,954 --> 00:07:42,936 Harold. Your pills. 201 00:07:43,872 --> 00:07:45,079 Hi. 202 00:07:45,268 --> 00:07:46,594 There you go. 203 00:07:50,326 --> 00:07:52,511 I'll take that. Thanks. 204 00:07:54,916 --> 00:07:56,360 Harold. 205 00:07:56,642 --> 00:07:58,644 Detective Hudson, Major Crimes. 206 00:07:59,063 --> 00:08:01,155 I saw you here last night. 207 00:08:01,189 --> 00:08:02,774 Yup. That's right. 208 00:08:02,857 --> 00:08:04,925 I was wondering if I might have a moment of your time. 209 00:08:05,040 --> 00:08:06,996 Oh, I suppose so. 210 00:08:07,195 --> 00:08:08,845 But remember, kiddo at my age, 211 00:08:08,882 --> 00:08:10,697 every moment is a gift. 212 00:08:12,001 --> 00:08:13,735 HAROLD: What is it, Detective? 213 00:08:13,774 --> 00:08:15,135 That must have been quite a shock- 214 00:08:15,170 --> 00:08:17,337 finding Neil in the pharmacy like that. 215 00:08:17,372 --> 00:08:19,363 Oh, I got turned around. 216 00:08:19,400 --> 00:08:21,279 I thought it was my room. 217 00:08:21,976 --> 00:08:23,550 Am I in trouble? 218 00:08:24,098 --> 00:08:25,496 Why would you be in trouble? 219 00:08:25,770 --> 00:08:27,548 Residents aren't allowed in the pharmacy. 220 00:08:27,582 --> 00:08:28,919 - House rules. - Well. 221 00:08:28,956 --> 00:08:30,217 I think under the circumstances 222 00:08:30,251 --> 00:08:31,325 they'll let it slide. 223 00:08:31,362 --> 00:08:33,201 If it wasn't pitch black in there, 224 00:08:33,238 --> 00:08:34,403 I would've known right away 225 00:08:34,440 --> 00:08:36,418 - I was in the wrong place. - Wait, the... 226 00:08:36,481 --> 00:08:38,100 The lights were out in the pharmacy? 227 00:08:38,137 --> 00:08:40,141 - Are you sure? - Positive. 228 00:08:40,433 --> 00:08:42,368 Does that mean something? 229 00:08:43,113 --> 00:08:44,364 I'm not sure yet. 230 00:08:45,085 --> 00:08:46,235 Hmm. 231 00:08:48,970 --> 00:08:50,165 Rex? 232 00:08:57,987 --> 00:09:01,156 - [CHUCKLING] - Aww! 233 00:09:05,524 --> 00:09:08,172 Rex! What are you doing here? 234 00:09:08,209 --> 00:09:09,485 Ohhh. 235 00:09:12,843 --> 00:09:14,428 Of course I'd find you two together. 236 00:09:14,514 --> 00:09:16,882 Well, this is a nice surprise! 237 00:09:17,077 --> 00:09:19,612 I... I wanted to have a little snoop around. 238 00:09:19,649 --> 00:09:20,999 But it's locked. 239 00:09:21,093 --> 00:09:22,868 You don't carry a lock pick, do you? 240 00:09:22,976 --> 00:09:24,201 No. 241 00:09:24,317 --> 00:09:25,517 But I have something better. 242 00:09:25,607 --> 00:09:26,744 How do you have that? 243 00:09:26,781 --> 00:09:28,675 Well, I'm a police detective. 244 00:09:28,804 --> 00:09:29,909 I just asked them. 245 00:09:29,946 --> 00:09:31,430 And they gave it to me. 246 00:09:33,284 --> 00:09:34,334 Don't touch anything. 247 00:09:34,390 --> 00:09:35,609 Ha ha. 248 00:09:37,485 --> 00:09:39,553 Charlie, what are you not telling me? 249 00:09:39,781 --> 00:09:41,155 I talked to Harold Payne. 250 00:09:41,289 --> 00:09:42,477 Oh, yeah. I know Harold. 251 00:09:42,514 --> 00:09:43,581 His room's down the hall. 252 00:09:43,618 --> 00:09:44,940 A bit of an odd duck. 253 00:09:49,679 --> 00:09:51,210 [REX SNIFFING] 254 00:09:51,353 --> 00:09:53,832 He told me the lights were out when he found Neil. 255 00:09:54,679 --> 00:09:56,972 Well that doesn't make sense! 256 00:09:57,105 --> 00:09:59,952 If he had a heart attack while he was working... 257 00:09:59,993 --> 00:10:02,187 The lights would've been on when he found the body. 258 00:10:02,701 --> 00:10:04,344 [REX SCRATCHING] 259 00:10:04,679 --> 00:10:06,976 So there was someone else here. 260 00:10:07,815 --> 00:10:09,841 - His killer. - We don't know that. 261 00:10:09,920 --> 00:10:12,222 Don't jump to conclusions. 262 00:10:17,523 --> 00:10:19,467 [REX WHINES] 263 00:10:20,061 --> 00:10:21,712 [REX BARKS] 264 00:10:25,422 --> 00:10:27,172 - There's something under there. - Yeah! 265 00:10:27,254 --> 00:10:28,554 Okay, pal. 266 00:10:36,578 --> 00:10:37,628 Huh. 267 00:10:38,819 --> 00:10:40,956 That syringe doesn't belong here. 268 00:10:41,282 --> 00:10:42,413 What do you mean? 269 00:10:42,617 --> 00:10:44,445 Well, the pharmacy only issues 270 00:10:44,482 --> 00:10:46,845 pills and liquid oral medicine. 271 00:10:46,882 --> 00:10:50,163 Any injections have to be done at the clinic. 272 00:10:52,396 --> 00:10:53,687 Hmm. 273 00:11:01,402 --> 00:11:03,124 I identified the contents. 274 00:11:03,258 --> 00:11:04,525 Cyanide. 275 00:11:04,739 --> 00:11:06,306 It prevents cells from using oxygen, 276 00:11:06,341 --> 00:11:08,567 which in turn causes heart failure. 277 00:11:08,943 --> 00:11:10,219 Neil was poisoned! 278 00:11:10,280 --> 00:11:11,712 I had the coroner at the hospital 279 00:11:11,746 --> 00:11:13,313 do a more thorough autopsy. 280 00:11:13,364 --> 00:11:14,514 They found a needle prick 281 00:11:14,549 --> 00:11:17,168 on the back of Neil's neck that they missed the first time. 282 00:11:17,546 --> 00:11:19,346 Then Aunt Miranda was right. 283 00:11:19,639 --> 00:11:21,488 Neil was murdered. 284 00:11:23,022 --> 00:11:24,788 We ran a background check on the victim. 285 00:11:24,858 --> 00:11:27,055 He has a brother in medical school in England. 286 00:11:27,092 --> 00:11:28,594 But no other family here. 287 00:11:28,709 --> 00:11:29,860 Never been married. 288 00:11:29,897 --> 00:11:31,170 No mention of a partner. 289 00:11:31,241 --> 00:11:32,699 Sounds like he was a bit of a loner. 290 00:11:32,734 --> 00:11:33,757 Well, he must have made some enemies, 291 00:11:33,794 --> 00:11:34,891 somewhere along the way. 292 00:11:34,928 --> 00:11:35,936 A brutal death like this... 293 00:11:35,970 --> 00:11:37,108 I mean, it seems personal. 294 00:11:37,232 --> 00:11:38,498 Mmm. 295 00:11:40,279 --> 00:11:41,394 What are you thinking? 296 00:11:41,476 --> 00:11:43,176 Well, if my Aunt was right about this one, 297 00:11:43,211 --> 00:11:44,647 maybe she's right about the others. 298 00:11:44,746 --> 00:11:46,146 Wait. What others? 299 00:11:46,209 --> 00:11:48,015 Miranda mentioned a few other residents 300 00:11:48,096 --> 00:11:49,739 she felt may have died under... 301 00:11:49,776 --> 00:11:51,626 mysterious circumstances. 302 00:11:51,719 --> 00:11:53,138 Well who's in charge over there? 303 00:11:53,175 --> 00:11:55,820 Director of Operations is a woman named Rachel Hildebrand. 304 00:11:55,857 --> 00:11:58,082 Great, time to pay Rachel Hildebrand a visit. 305 00:11:58,119 --> 00:11:59,440 Got it. 306 00:12:00,252 --> 00:12:01,456 Rex. 307 00:12:04,440 --> 00:12:05,950 RACHEL: Neil was murdered? 308 00:12:05,987 --> 00:12:07,159 You're certain? 309 00:12:07,219 --> 00:12:08,519 We are. 310 00:12:09,502 --> 00:12:12,109 Well... I'll tell the staff right away. 311 00:12:12,219 --> 00:12:14,741 Can you take me through your security procedures? 312 00:12:14,778 --> 00:12:16,338 The doors are kept locked at night. 313 00:12:16,375 --> 00:12:17,708 And we have security cameras 314 00:12:17,745 --> 00:12:19,545 at the main entrances of each building. 315 00:12:19,605 --> 00:12:21,553 - That's it? - This is a home. 316 00:12:21,590 --> 00:12:23,240 It's not a prison, Detective. 317 00:12:23,438 --> 00:12:24,643 All the residents who are able 318 00:12:24,680 --> 00:12:26,614 are free to roam the property as they please- 319 00:12:26,694 --> 00:12:29,929 as long as they're not outside unescorted after curfew. 320 00:12:29,987 --> 00:12:31,565 What about the ones who aren't able? 321 00:12:31,652 --> 00:12:34,086 Well, the sick and infirm are in a more secure area, 322 00:12:34,123 --> 00:12:35,323 with 24 hour care. c. 323 00:12:35,387 --> 00:12:38,189 Can you think of anyone who might have wanted to harm Neil? 324 00:12:38,226 --> 00:12:39,427 Anyone at all? 325 00:12:39,778 --> 00:12:41,557 Well, we did have 326 00:12:41,594 --> 00:12:43,962 an internal issue some time ago 327 00:12:43,999 --> 00:12:46,627 between Neil and another member of our staff. 328 00:12:46,664 --> 00:12:47,791 But... 329 00:12:47,842 --> 00:12:49,401 The matter was resolved. 330 00:12:49,438 --> 00:12:51,458 I'm going to need the name of that employee. 331 00:12:52,320 --> 00:12:54,346 CHARLIE: So what was your problem with Neil? 332 00:12:54,407 --> 00:12:58,109 Look, I felt I had no choice but to issue a formal complaint. 333 00:12:58,427 --> 00:12:59,806 The people we care for here, 334 00:12:59,843 --> 00:13:02,580 have very specific prescription doses for a reason. 335 00:13:02,617 --> 00:13:03,917 Okay? You get that wrong, 336 00:13:03,993 --> 00:13:05,226 they could get seriously ill... 337 00:13:05,580 --> 00:13:06,764 or worse. 338 00:13:06,823 --> 00:13:08,636 Well and do you think that that happened? 339 00:13:08,703 --> 00:13:11,346 Neil's mistakes harmed a resident? 340 00:13:11,445 --> 00:13:13,846 I don't know, but I wasn't going to take a chance. 341 00:13:13,964 --> 00:13:15,067 Huh. 342 00:13:15,104 --> 00:13:16,856 Whatever came of the complaint? 343 00:13:17,461 --> 00:13:19,489 I was assured that it was being looked into. 344 00:13:19,526 --> 00:13:21,049 - But it never went further. - Mmm. 345 00:13:21,086 --> 00:13:22,327 That must have been frustrating. 346 00:13:22,464 --> 00:13:24,275 A lot of the people we care for, 347 00:13:24,312 --> 00:13:26,071 they can't stand up for themselves, okay? 348 00:13:26,108 --> 00:13:27,569 Somebody's got to look out for them. 349 00:13:27,682 --> 00:13:29,035 And that person is you? 350 00:13:29,072 --> 00:13:30,638 I do my part. 351 00:13:36,634 --> 00:13:38,034 MIRANDA: Charlie? 352 00:13:38,124 --> 00:13:39,924 Oh, I was just coming to see you. 353 00:13:39,974 --> 00:13:41,444 Well-why didn't you tell me 354 00:13:41,481 --> 00:13:43,381 you were going to be questioning suspects? 355 00:13:43,418 --> 00:13:44,602 I know these people. 356 00:13:44,639 --> 00:13:46,402 - I could have been of help! - It's not that easy. 357 00:13:46,439 --> 00:13:48,442 This is now an official police investigation. 358 00:13:48,479 --> 00:13:49,954 Because of me! 359 00:13:49,991 --> 00:13:51,751 - [CHARLIE SIGHS] - Have you looked into those deaths 360 00:13:51,787 --> 00:13:53,574 - I told you about? - We're working on it. 361 00:13:53,611 --> 00:13:54,811 Not fast enough! 362 00:13:54,848 --> 00:13:56,019 [REX WHINES] 363 00:13:58,074 --> 00:13:59,738 I just want to help. 364 00:13:59,775 --> 00:14:00,855 I know. 365 00:14:00,892 --> 00:14:02,503 Why don't you come over for dinner tonight? 366 00:14:02,540 --> 00:14:04,191 I have something important I'd like to tell you. 367 00:14:04,228 --> 00:14:05,827 That sounds lovely. 368 00:14:05,864 --> 00:14:07,120 I've got a few theories 369 00:14:07,157 --> 00:14:09,540 I've been working on I'd like to run by you. 370 00:14:09,832 --> 00:14:11,331 See you tonight. 371 00:14:14,932 --> 00:14:16,777 That woman never gives up. 372 00:14:16,992 --> 00:14:19,168 And you wonder where I get it from. 373 00:14:20,511 --> 00:14:22,292 These are the medical examiner's reports 374 00:14:22,329 --> 00:14:24,163 for every death that took place at Forest Lawns 375 00:14:24,200 --> 00:14:25,567 in the last 36 months. 376 00:14:25,618 --> 00:14:26,784 Anything stand out? 377 00:14:26,821 --> 00:14:28,589 All 16 were deemed natural causes. 378 00:14:28,626 --> 00:14:30,128 Only a few are heart-related. 379 00:14:30,191 --> 00:14:31,395 So Aunt Miranda was wrong. 380 00:14:31,432 --> 00:14:34,027 She was right about one aspect. 381 00:14:34,064 --> 00:14:35,164 Which is? 382 00:14:35,201 --> 00:14:37,099 Some of the residents received clean bills of health 383 00:14:37,136 --> 00:14:38,203 within weeks of their death. 384 00:14:38,240 --> 00:14:40,103 And in those same cases 385 00:14:40,308 --> 00:14:42,472 it was an aggravation of their underlying condition 386 00:14:42,509 --> 00:14:43,918 that they succumbed to. 387 00:14:44,261 --> 00:14:46,355 So they stopped responding to their treatment? 388 00:14:46,392 --> 00:14:47,659 Or their medication. 389 00:14:47,696 --> 00:14:48,696 Either way... 390 00:14:48,733 --> 00:14:50,111 the pattern is troubling. 391 00:14:50,287 --> 00:14:52,457 A rapid decline isn't unusual in 392 00:14:52,494 --> 00:14:54,700 one or two patients, but... 393 00:14:55,011 --> 00:14:56,224 half a dozen? 394 00:14:56,289 --> 00:14:58,003 Too many to ignore. 395 00:14:58,081 --> 00:14:59,344 Yeah. 396 00:15:00,666 --> 00:15:02,436 So what is the connection between these deaths 397 00:15:02,473 --> 00:15:03,588 and the murder of Neil Kline? 398 00:15:03,625 --> 00:15:05,027 I'm not sure they are connected. 399 00:15:05,064 --> 00:15:06,248 I've got something. 400 00:15:06,285 --> 00:15:07,503 - What is it? - Well... 401 00:15:07,540 --> 00:15:09,498 I checked Neil Kline's bank statements. 402 00:15:09,535 --> 00:15:10,909 And pretty much every salary deposit 403 00:15:10,946 --> 00:15:12,777 is matched with a payment to his brother's school. 404 00:15:12,814 --> 00:15:14,862 It's like he's on some sort of payment plan. 405 00:15:14,941 --> 00:15:16,861 Well, he was putting his brother through medical school. 406 00:15:16,898 --> 00:15:18,104 That's a pretty big sacrifice. y. 407 00:15:18,141 --> 00:15:19,604 Yeah. But here's the thing. I mean- 408 00:15:19,626 --> 00:15:21,563 He's got no other savings. The guy is flat broke. 409 00:15:21,600 --> 00:15:23,234 How is he paying for his own living expenses? 410 00:15:23,303 --> 00:15:24,437 Beats me. 411 00:15:24,474 --> 00:15:25,558 But I contacted his landlord. 412 00:15:25,595 --> 00:15:27,927 And he says he hasn't missed a rent payment in three years. 413 00:15:27,964 --> 00:15:29,644 He's getting money from somewhere. 414 00:15:29,718 --> 00:15:31,597 I'd like to get in and search his apartment. 415 00:15:31,650 --> 00:15:33,330 Okay, I'll get you a search warrant by the morning. 416 00:15:33,366 --> 00:15:35,167 Well, I mean... The lease is under his brother's name. 417 00:15:35,204 --> 00:15:36,505 We could contact him for permission. 418 00:15:36,542 --> 00:15:38,144 - It might be faster. - Do it. 419 00:15:38,181 --> 00:15:39,628 Give me a call the second you hear anything. 420 00:15:39,665 --> 00:15:41,445 - Okay. - Rex, let's go! 421 00:15:41,762 --> 00:15:43,578 Well, where are you headed now? 422 00:15:44,412 --> 00:15:45,730 I have a dinner date. 423 00:15:48,241 --> 00:15:49,708 A dinner date? 424 00:15:51,089 --> 00:15:52,177 CHARLIE: So what do you think? 425 00:15:52,214 --> 00:15:54,285 MIRANDA: Mmmm! That was delicious. 426 00:15:54,322 --> 00:15:55,784 Well, it's your recipe. 427 00:15:55,821 --> 00:15:57,435 The famous Hudson lasagna. 428 00:15:57,472 --> 00:15:58,620 I used to beg you to make it 429 00:15:58,657 --> 00:16:00,624 every time I went over to your place. 430 00:16:00,661 --> 00:16:02,542 I remember that. Who could resist, 431 00:16:02,579 --> 00:16:04,990 that smile that lit up the room? 432 00:16:05,238 --> 00:16:06,929 Still does! 433 00:16:07,401 --> 00:16:08,451 No! No! 434 00:16:08,488 --> 00:16:09,683 Not a chance, buddy. 435 00:16:09,720 --> 00:16:11,855 You've already had two servings. 436 00:16:12,070 --> 00:16:13,445 [SNAPS FINGERS] Down. 437 00:16:13,569 --> 00:16:14,736 [REX GROWLS QUIETLY] 438 00:16:17,722 --> 00:16:19,239 I'm sorry I didn't believe you- 439 00:16:19,807 --> 00:16:21,793 about Neil being murdered. 440 00:16:21,830 --> 00:16:23,782 It's the worst thing about getting old. 441 00:16:23,945 --> 00:16:25,812 People stop taking you seriously. 442 00:16:25,849 --> 00:16:27,316 I won't make that mistake again. 443 00:16:27,355 --> 00:16:29,369 Thank you. That means a lot. 444 00:16:29,895 --> 00:16:33,949 Listen, we need to talk about something else. 445 00:16:34,308 --> 00:16:35,396 Hmmm. 446 00:16:35,433 --> 00:16:36,953 You're finally going to tell me what happened 447 00:16:36,989 --> 00:16:38,613 between you and Julia? 448 00:16:39,635 --> 00:16:41,718 - You know about that? - Well... 449 00:16:41,755 --> 00:16:43,019 It doesn't take a detective 450 00:16:43,056 --> 00:16:45,179 - to figure out she's gone. - [CHARLIE SIGHS] 451 00:16:45,691 --> 00:16:47,324 Why didn't you say something before? 452 00:16:47,361 --> 00:16:49,947 I assumed you'd tell me when you were ready. 453 00:16:50,280 --> 00:16:52,240 So what happened? 454 00:16:53,014 --> 00:16:55,746 Well, it wasn't any one thing. 455 00:16:56,003 --> 00:16:57,261 We just kind of grew apart. 456 00:16:57,298 --> 00:16:59,599 And then she went to Montreal to go back to school. 457 00:16:59,821 --> 00:17:01,433 Julia is a good person. 458 00:17:01,470 --> 00:17:02,922 But you got married too young. 459 00:17:03,253 --> 00:17:05,931 You should have waited- like I did for my Larry. 460 00:17:06,242 --> 00:17:07,676 When it's the one, 461 00:17:08,108 --> 00:17:09,613 you just know. 462 00:17:10,123 --> 00:17:13,328 Well, I'm sorry I didn't tell you sooner. 463 00:17:13,365 --> 00:17:14,605 I didn't want you to be disappointed. 464 00:17:14,694 --> 00:17:15,852 Oh, Charlie. 465 00:17:15,889 --> 00:17:17,339 I'm not disappointed. 466 00:17:17,414 --> 00:17:19,082 I'm excited for you. 467 00:17:19,127 --> 00:17:21,597 - Why? - It means your one... 468 00:17:21,634 --> 00:17:22,700 is still out there. he. 469 00:17:22,760 --> 00:17:24,581 You've still got that ahead of you. 470 00:17:24,724 --> 00:17:26,941 - Hmm. - Alright. 471 00:17:27,011 --> 00:17:28,979 Enough chitchat. 472 00:17:29,147 --> 00:17:31,769 Let's get down to work. 473 00:17:31,840 --> 00:17:32,988 What's this? 474 00:17:33,305 --> 00:17:36,909 It's a list of the residents and staff members at Forest Lawn. 475 00:17:37,566 --> 00:17:40,089 I have a few names for you to run background on. 476 00:17:40,126 --> 00:17:41,738 I think they might be involved somehow. 477 00:17:41,775 --> 00:17:42,775 Okay. 478 00:17:42,812 --> 00:17:44,926 I can't just run background on people 479 00:17:44,963 --> 00:17:46,063 without proof of wrong-doing. 480 00:17:46,100 --> 00:17:47,870 I know that, dear. 481 00:17:47,907 --> 00:17:49,761 That's why I've run tabs on them for you. 482 00:17:49,847 --> 00:17:51,715 - [PHONE CHIMES] - You...? 483 00:17:53,324 --> 00:17:54,562 Who is that? 484 00:17:54,599 --> 00:17:56,166 It's Jesse from my work. 485 00:17:56,203 --> 00:17:58,238 I just got permission to search Neil Kline's house. 486 00:17:58,291 --> 00:17:59,558 Great! Let's go! 487 00:17:59,595 --> 00:18:01,546 No! No. We've talked about this. 488 00:18:01,583 --> 00:18:02,925 This is a police investigation. 489 00:18:02,962 --> 00:18:04,796 I cannot bring you. 490 00:18:10,985 --> 00:18:12,778 Remember the deal. 491 00:18:13,374 --> 00:18:15,041 Stay in the car. 492 00:18:15,185 --> 00:18:17,741 You don't have to keep on reminding me. 493 00:18:21,660 --> 00:18:23,928 Rex. Come on. 494 00:18:53,213 --> 00:18:54,747 Cold in here. 495 00:18:57,999 --> 00:18:59,733 [WIND BLOWING] 496 00:19:02,518 --> 00:19:04,321 [BUMPING NOISE] 497 00:19:08,864 --> 00:19:10,627 [CHARLIE KICKING DOOR] 498 00:19:10,966 --> 00:19:12,466 - [REX BARKING] - Rex! Go! 499 00:19:12,513 --> 00:19:14,197 [REX BARKING] 500 00:19:17,238 --> 00:19:18,288 [LOUD CRASH] 501 00:19:18,653 --> 00:19:20,350 - MAN: Ohhh! - [REX BARKING] 502 00:19:21,740 --> 00:19:23,774 [MAN GROANING] 503 00:19:24,787 --> 00:19:26,260 Charlie, we got him! 504 00:19:39,522 --> 00:19:41,342 I could be helpful, you know. 505 00:19:41,379 --> 00:19:42,474 You are. 506 00:19:42,511 --> 00:19:44,437 You're helping me keep an eye on Rex. 507 00:19:45,795 --> 00:19:48,474 I know who's keeping an eye on who. 508 00:19:49,396 --> 00:19:50,736 [REX WHINES] 509 00:19:53,503 --> 00:19:55,100 One obvious reason to break into 510 00:19:55,137 --> 00:19:56,509 a dead pharmacist's house- 511 00:19:56,546 --> 00:19:58,695 Yep-drugs. 512 00:20:00,842 --> 00:20:01,941 [SARAH SIGHS] 513 00:20:01,978 --> 00:20:04,647 An extra set of hands wouldn't hurt. 514 00:20:05,072 --> 00:20:07,271 I'm already in for an earful from Donovan 515 00:20:07,308 --> 00:20:09,000 if he finds out I brought her. 516 00:20:09,317 --> 00:20:11,365 I'd rather not make it worse. 517 00:20:18,438 --> 00:20:19,605 [REX BARKS] 518 00:20:19,823 --> 00:20:21,203 Aunt Miranda! 519 00:20:21,274 --> 00:20:22,578 Traitor. 520 00:20:23,510 --> 00:20:25,444 Oh, stop it. 521 00:20:25,790 --> 00:20:27,844 Oh, stop. 522 00:20:27,942 --> 00:20:30,961 You know I could never stay mad at you. 523 00:20:31,052 --> 00:20:32,916 Ohhh! [KISS KISS] 524 00:20:32,953 --> 00:20:34,497 It's mutual. 525 00:20:37,510 --> 00:20:39,094 Found something. 526 00:20:41,678 --> 00:20:42,807 What's this? 527 00:20:42,844 --> 00:20:44,711 - Empty pill capsules? - Gel caps. 528 00:20:44,748 --> 00:20:46,555 Some people use them to make their own vitamins. 529 00:20:46,592 --> 00:20:47,626 Somehow, I don't think 530 00:20:47,663 --> 00:20:50,010 Neil was in the home-made vitamin business. 531 00:20:51,271 --> 00:20:52,852 Wait a second. 532 00:20:53,432 --> 00:20:55,460 I think this is sugar. 533 00:20:56,438 --> 00:20:57,548 [SARAH SNIFFS] 534 00:20:57,585 --> 00:20:59,578 Neil was making sugar pills. 535 00:20:59,633 --> 00:21:01,262 - Placebos. - If he was selling those, 536 00:21:01,299 --> 00:21:02,805 he would have been found out pretty quick. 537 00:21:02,842 --> 00:21:04,834 You think that's why he was murdered? 538 00:21:05,185 --> 00:21:07,052 I have a different theory. 539 00:21:07,720 --> 00:21:08,930 Nurse Eloise told me, 540 00:21:08,967 --> 00:21:10,539 that she caught Neil more than once, 541 00:21:10,576 --> 00:21:12,577 giving wrong dosages to the residents. 542 00:21:12,725 --> 00:21:15,688 What if he was holding back pills so he could sell them? 543 00:21:15,922 --> 00:21:18,078 So instead of withholding their meds, 544 00:21:18,115 --> 00:21:19,849 he was replacing them with sugar pills. 545 00:21:19,966 --> 00:21:22,041 - That's right. - It would be very hard to detect. 546 00:21:22,078 --> 00:21:24,063 But it could do long-term damage. 547 00:21:24,117 --> 00:21:26,508 Which means I was right about the other deaths too. 548 00:21:26,922 --> 00:21:28,459 Only... It was a different killer. 549 00:21:28,496 --> 00:21:30,008 It was Neil. 550 00:21:30,297 --> 00:21:31,385 It fits. 551 00:21:31,592 --> 00:21:33,126 But it doesn't explain who murdered Neil. 552 00:21:33,163 --> 00:21:35,998 Then I guess we've got our work cut out for us. 553 00:21:36,264 --> 00:21:37,466 Mm-hmm. 554 00:21:41,521 --> 00:21:43,455 [UPBEAT THEME MUSIC] 555 00:21:50,091 --> 00:21:52,271 MAN: This isn't going to make the news, right? 556 00:21:52,732 --> 00:21:54,138 My coach is going to freak. 557 00:21:54,175 --> 00:21:56,309 Well that depends how cooperative you are, Reid. 558 00:21:56,763 --> 00:21:58,241 Judging by how hard you hit me, 559 00:21:58,278 --> 00:21:59,898 I'm guessing you're what, a linebacker? 560 00:21:59,935 --> 00:22:01,302 No, tight end. 561 00:22:01,371 --> 00:22:03,874 What does a young athlete need with pharmaceuticals? 562 00:22:03,943 --> 00:22:05,744 You addicted to pain killers? 563 00:22:05,778 --> 00:22:07,060 Is that it? 564 00:22:07,388 --> 00:22:08,580 No, I've... 565 00:22:08,615 --> 00:22:10,014 never been injured. 566 00:22:10,099 --> 00:22:11,483 Then what? 567 00:22:12,416 --> 00:22:14,286 I suffer from anxiety. 568 00:22:14,782 --> 00:22:17,084 I needed something to slow my heart rate, 569 00:22:18,028 --> 00:22:19,667 and keep my adrenaline in check. 570 00:22:19,959 --> 00:22:21,783 Let me guess. Beta blockers. 571 00:22:22,747 --> 00:22:24,200 I can't play without them. 572 00:22:24,239 --> 00:22:25,334 Yeah. 573 00:22:25,371 --> 00:22:28,161 And when I saw on the news that Neil was dead... 574 00:22:28,314 --> 00:22:29,732 I freaked out. 575 00:22:30,677 --> 00:22:33,312 You broke into his house looking to grab his stash. 576 00:22:33,402 --> 00:22:34,902 The window wasn't locked. 577 00:22:35,008 --> 00:22:37,576 - I didn't break anything. - It's still breaking and entering. 578 00:22:37,955 --> 00:22:39,831 Did you know that Neil was stealing 579 00:22:39,868 --> 00:22:41,372 these drugs from elderly people 580 00:22:41,409 --> 00:22:42,614 that relied on them? 581 00:22:42,649 --> 00:22:44,089 I didn't know that. 582 00:22:45,517 --> 00:22:47,014 I would never have bought them. 583 00:22:47,597 --> 00:22:49,055 Tell me how it worked. 584 00:22:49,291 --> 00:22:50,555 You met Neil at his house? 585 00:22:50,590 --> 00:22:53,392 No, outside the place where he worked. 586 00:22:53,440 --> 00:22:54,604 Forest Lawns? 587 00:22:54,662 --> 00:22:55,865 Right. 588 00:22:56,315 --> 00:22:58,222 Once a week, he met me at the end of the road, 589 00:22:58,259 --> 00:22:59,401 on his lunch break. 590 00:22:59,875 --> 00:23:01,705 He told me if I ever called him, 591 00:23:01,801 --> 00:23:03,291 or showed up unannounced, 592 00:23:03,406 --> 00:23:04,991 that he'd cut me off. 593 00:23:08,252 --> 00:23:10,573 So if Neil Kline was selling pills on the side, 594 00:23:10,610 --> 00:23:13,088 perhaps his murder was the result of a deal gone bad. 595 00:23:13,174 --> 00:23:15,948 Well, I mean if one of Neil's customers did killed him, 596 00:23:15,982 --> 00:23:18,629 then why not rob the pharmacy at the same time? 597 00:23:18,685 --> 00:23:20,052 None of the drugs were touched. 598 00:23:20,208 --> 00:23:21,615 Well what about the nurse? 599 00:23:21,652 --> 00:23:23,588 - The one that reported him? - JESSE: Eloise Benson. 600 00:23:23,623 --> 00:23:25,393 No police record. No history of violence. 601 00:23:25,430 --> 00:23:27,224 Nothing to indicate she'd be capable of murder. 602 00:23:27,261 --> 00:23:29,303 Okay, well there is a first time for everything. 603 00:23:29,401 --> 00:23:31,090 The poison was administered by syringe. 604 00:23:31,127 --> 00:23:32,927 That's a tool of the trade for a medical professional. 605 00:23:33,063 --> 00:23:34,445 Or for a junkie. 606 00:23:34,867 --> 00:23:36,081 Hey Jesse, can you set up 607 00:23:36,118 --> 00:23:37,440 some additional security cameras 608 00:23:37,477 --> 00:23:38,543 at Forest Lawns? 609 00:23:38,580 --> 00:23:40,175 I want eyes on the grounds 610 00:23:40,212 --> 00:23:41,412 - surrounding the property. - Sure. 611 00:23:41,448 --> 00:23:43,115 Uh, is there any particular reason? 612 00:23:43,248 --> 00:23:45,182 Well your first theory sounds the most credible. 613 00:23:45,237 --> 00:23:46,979 I'm hoping that some of Neil's customers 614 00:23:47,013 --> 00:23:48,130 didn't hear that he died, 615 00:23:48,167 --> 00:23:49,514 and show up looking for his drugs. 616 00:23:50,161 --> 00:23:51,514 I'll get started right away. 617 00:23:51,551 --> 00:23:52,958 Yeah. 618 00:23:56,004 --> 00:23:57,644 I know what you're going to say, Joe. 619 00:23:57,911 --> 00:23:59,658 I shouldn't have had my Aunt there. 620 00:24:00,340 --> 00:24:01,674 [PHONE CHIMES] 621 00:24:06,292 --> 00:24:07,626 Go ahead. 622 00:24:07,738 --> 00:24:09,238 Just take it. 623 00:24:09,375 --> 00:24:11,118 We'll finish this conversation later. 624 00:24:11,340 --> 00:24:12,587 Yeah. 625 00:24:15,431 --> 00:24:17,487 - Aunt Miranda! - Charlie! 626 00:24:17,809 --> 00:24:19,311 You have to come right away. 627 00:24:19,345 --> 00:24:20,512 Why? What happened? 628 00:24:20,546 --> 00:24:21,880 It's Mr. Linden. 629 00:24:21,914 --> 00:24:23,387 He's disappeared! 630 00:24:24,083 --> 00:24:25,650 [DRAMATIC MUSIC] 631 00:24:28,787 --> 00:24:31,443 RACHEL: I think there's been some mistake... Detective. 632 00:24:31,524 --> 00:24:33,762 Mr. Linden's stay was always meant to be temporary, 633 00:24:33,799 --> 00:24:35,366 while his regular caregiver was away. 634 00:24:35,495 --> 00:24:37,811 So he was scheduled to check out today? 635 00:24:37,964 --> 00:24:39,317 Actually, next week. 636 00:24:39,390 --> 00:24:41,233 But it appears they moved up his timeline. 637 00:24:41,420 --> 00:24:42,854 Thanks for letting me know. 638 00:24:42,935 --> 00:24:44,403 It will put my Aunt's mind at ease. 639 00:24:44,895 --> 00:24:46,568 Actually, I wanted to talk to you, 640 00:24:46,605 --> 00:24:48,165 about your Aunt Miranda. 641 00:24:48,306 --> 00:24:49,573 What about her? 642 00:24:49,842 --> 00:24:53,036 She's been making some of the other residents uncomfortable, 643 00:24:53,119 --> 00:24:55,019 questioning them about Neil's death. 644 00:24:55,153 --> 00:24:57,416 Maybe she's trying to figure out what's going on here. 645 00:24:57,718 --> 00:24:59,123 Meaning what, exactly? 646 00:24:59,160 --> 00:25:02,186 We discovered that Neil was replacing prescription medicine 647 00:25:02,223 --> 00:25:04,589 with placebos and selling the real pills. 648 00:25:04,856 --> 00:25:07,327 My God! That's horrifying! 649 00:25:07,794 --> 00:25:09,161 If I had known about this, 650 00:25:09,195 --> 00:25:11,430 I can assure you I would have put a quick stop to it! 651 00:25:11,727 --> 00:25:14,789 The last thing we need is another lawsuit. 652 00:25:16,577 --> 00:25:18,412 What do you mean another lawsuit? 653 00:25:18,571 --> 00:25:20,739 Last year, the son of a woman in our care 654 00:25:20,773 --> 00:25:21,833 accused the medical staff, 655 00:25:21,870 --> 00:25:23,468 of negligence, leading to her death. 656 00:25:23,505 --> 00:25:24,979 Based on what we know about Neil, d 657 00:25:25,016 --> 00:25:26,482 maybe he was right. 658 00:25:27,457 --> 00:25:29,261 Where's this lawsuit at now? 659 00:25:29,489 --> 00:25:31,349 It was dismissed a few months ago. 660 00:25:31,384 --> 00:25:33,387 Do you still have those court documents? 661 00:25:33,517 --> 00:25:35,008 I do. 662 00:25:37,323 --> 00:25:39,833 MIRANDA: Isn't he a dear, Mrs. Kamden? 663 00:25:40,200 --> 00:25:41,493 Try cleaning up after him. 664 00:25:41,530 --> 00:25:42,830 Oh, Charlie. 665 00:25:43,196 --> 00:25:44,530 What did you find out? 666 00:25:44,567 --> 00:25:46,283 Well, Mr. Linden isn't missing. 667 00:25:46,320 --> 00:25:47,657 He moved out. 668 00:25:48,367 --> 00:25:49,801 That's strange. 669 00:25:49,875 --> 00:25:52,505 Nurse Eloise seemed so surprised that he was gone! 670 00:25:52,559 --> 00:25:53,775 He's fine. 671 00:25:53,812 --> 00:25:55,012 And with Neil gone, 672 00:25:55,049 --> 00:25:57,327 you don't have to worry about any more mysterious deaths. 673 00:25:57,364 --> 00:25:59,262 What about Neil's killer? 674 00:25:59,325 --> 00:26:00,708 Well, I have no reason to believe 675 00:26:00,745 --> 00:26:02,012 that he's targeting anyone else. 676 00:26:02,049 --> 00:26:03,349 But we'll find him. 677 00:26:03,449 --> 00:26:05,250 Well unfortunately, we have to go. 678 00:26:05,284 --> 00:26:07,053 But I will come and see you later, okay? 679 00:26:07,090 --> 00:26:08,286 - Hmmm. - Mmm? 680 00:26:08,385 --> 00:26:09,442 Rex. 681 00:26:09,692 --> 00:26:12,958 [THEME MUSIC] 682 00:26:18,348 --> 00:26:19,459 Let's go, buddy. 683 00:26:19,496 --> 00:26:21,380 [CHARLIE WHISTLES] Come on. 684 00:26:23,429 --> 00:26:24,788 Bob Kippen? 685 00:26:25,457 --> 00:26:27,031 Detective Hudson, Major Crimes. 686 00:26:27,204 --> 00:26:29,134 What can Io for you, Detective? 687 00:26:29,309 --> 00:26:30,942 Well, I just had a couple of questions 688 00:26:30,977 --> 00:26:32,317 about the lawsuit, 689 00:26:32,354 --> 00:26:34,482 that you filed against Forest Lawns last year. 690 00:26:34,897 --> 00:26:35,947 Yeah, sure. 691 00:26:35,982 --> 00:26:37,149 Can I put on some coffee? 692 00:26:37,213 --> 00:26:38,680 No, don't trouble yourself. 693 00:26:39,368 --> 00:26:41,062 - Ah, you've been away? - Yeah. 694 00:26:41,099 --> 00:26:42,454 Annual fishing trip. 695 00:26:42,583 --> 00:26:44,590 I stayed a few weeks longer than I intended. 696 00:26:44,745 --> 00:26:46,172 The fish were biting. 697 00:26:46,209 --> 00:26:47,259 Where's your spot? 698 00:26:47,293 --> 00:26:48,527 Lake Foshay, New Brunswick. 699 00:26:48,561 --> 00:26:49,795 I go down there every year. 700 00:26:49,832 --> 00:26:52,230 Yeah, I still smell like fish. Don't I, pal? 701 00:26:52,265 --> 00:26:54,513 So... What do you want to know? 702 00:26:54,863 --> 00:26:56,869 What made you launch the lawsuit? 703 00:26:59,122 --> 00:27:00,172 Look. 704 00:27:00,209 --> 00:27:02,071 My mom was healthy as a horse one day. 705 00:27:02,108 --> 00:27:03,968 Stone cold dead the next. 706 00:27:04,270 --> 00:27:05,631 Something wasn't right about that. 707 00:27:05,668 --> 00:27:07,179 And I couldn't get any answers. 708 00:27:07,692 --> 00:27:09,948 You suspected medical negligence? 709 00:27:10,067 --> 00:27:11,516 Yeah, it might have been the grief talking. 710 00:27:11,551 --> 00:27:13,481 But I was pretty sure somebody screwed up. 711 00:27:13,583 --> 00:27:15,275 I guess we'll never know for sure. 712 00:27:15,388 --> 00:27:16,897 Oh, you're not pursuing it? 713 00:27:16,965 --> 00:27:19,376 Well, the case got tossed due to lack of evidence. 714 00:27:19,442 --> 00:27:22,194 And dwelling on it is not going to bring my mom back, right? 715 00:27:22,473 --> 00:27:24,692 Hey, can I offer you some rainbow trout, 716 00:27:24,729 --> 00:27:26,131 - for you and your dog? - No. 717 00:27:26,165 --> 00:27:27,583 We're good. Thank you. 718 00:27:27,941 --> 00:27:29,131 Thanks for your time. 719 00:27:29,168 --> 00:27:30,218 Rex. 720 00:27:35,626 --> 00:27:37,275 - Jesse. - Hey! 721 00:27:37,310 --> 00:27:38,677 Can you believe this place? 722 00:27:38,711 --> 00:27:40,985 Wow! I can't wait to be 80. 723 00:27:41,587 --> 00:27:43,349 Uh, what about the cameras? 724 00:27:43,564 --> 00:27:45,220 Right. Right. Sorry, yes. 725 00:27:45,257 --> 00:27:47,469 Duty calls. Okay. 726 00:27:47,813 --> 00:27:49,243 I have four feeds set up. 727 00:27:49,321 --> 00:27:50,532 Three covering the main grounds... 728 00:27:50,577 --> 00:27:51,674 and one at the end of the road, 729 00:27:51,711 --> 00:27:53,462 where I thought Neil might meet his buyers. 730 00:27:53,499 --> 00:27:54,861 Now with this, you can watch all four 731 00:27:54,898 --> 00:27:56,365 or toggle between them. 732 00:27:56,562 --> 00:27:57,923 Great job. Thanks. 733 00:27:58,009 --> 00:28:00,511 Hey, did you get my text about Bob Kippen? 734 00:28:00,548 --> 00:28:01,603 I did... I did, 735 00:28:01,640 --> 00:28:02,947 I took a tour through his social media. 736 00:28:02,983 --> 00:28:05,150 He's posted tons of photos of his fishing trip. 737 00:28:05,220 --> 00:28:06,824 And there's a credit card trail 738 00:28:06,861 --> 00:28:08,134 of campsites and restaurants 739 00:28:08,171 --> 00:28:10,172 that lead him from one end of Lake Foshay to the other. 740 00:28:10,306 --> 00:28:12,441 - Wow. That was quick. - Yeah. 741 00:28:12,478 --> 00:28:13,912 Yeah, even by my standards. 742 00:28:14,017 --> 00:28:15,541 I mean the wifi here is a lot faster 743 00:28:15,578 --> 00:28:17,197 than what we have at the station. 744 00:28:17,917 --> 00:28:19,798 - Anything else? - No no, we're good for now. 745 00:28:19,835 --> 00:28:22,287 Okay, great. I guess I'm done for the day! 746 00:28:22,568 --> 00:28:25,123 Alright! Where were we? Huh? 747 00:28:25,224 --> 00:28:27,759 [QUIET THEME MUSIC] 748 00:28:37,762 --> 00:28:39,457 Aunt Miranda? 749 00:28:41,774 --> 00:28:43,141 [REX WHINES QUIETLY] 750 00:28:43,285 --> 00:28:44,856 Did you tell her that we're here? 751 00:28:45,278 --> 00:28:46,898 [KNOCKING] 752 00:28:51,163 --> 00:28:53,164 You want some company? 753 00:28:53,352 --> 00:28:54,741 I brought cocoa. 754 00:29:01,120 --> 00:29:03,222 - This is nice. - [CHARLIE SCOFFS] 755 00:29:03,760 --> 00:29:05,206 You know I could get in to a lot of trouble, 756 00:29:05,243 --> 00:29:06,893 for you being here, right? 757 00:29:07,033 --> 00:29:09,267 You want me to leave? 758 00:29:09,627 --> 00:29:11,603 - Nah. - Ah. 759 00:29:11,868 --> 00:29:13,261 Hey, can I ask you a question? 760 00:29:13,298 --> 00:29:14,498 Sure. 761 00:29:14,640 --> 00:29:16,533 Why do you keep living here? I mean, 762 00:29:16,570 --> 00:29:19,301 you're more than capable of looking after yourself. 763 00:29:19,525 --> 00:29:20,814 I didn't move here because 764 00:29:20,851 --> 00:29:23,045 I'm old and helpless, Charlie. 765 00:29:23,082 --> 00:29:24,707 This is a retirement community. 766 00:29:24,744 --> 00:29:26,284 It's not a nursing home. 767 00:29:26,319 --> 00:29:27,947 I came here... 768 00:29:28,519 --> 00:29:31,521 because I was lonely after your uncle died. 769 00:29:32,033 --> 00:29:34,418 You could have come to stay with me and Julia. 770 00:29:34,455 --> 00:29:36,361 Sure, just what you two needed. 771 00:29:36,395 --> 00:29:38,629 Your Aunt in the room next to yours? 772 00:29:38,728 --> 00:29:41,160 That's a recipe for romance. 773 00:29:41,197 --> 00:29:42,300 No, I mean- 774 00:29:42,335 --> 00:29:45,238 Sure, it's been a bit spotty this past year. 775 00:29:45,275 --> 00:29:47,305 But I still love it here, Charlie. 776 00:29:47,340 --> 00:29:48,540 I have friends. 777 00:29:48,574 --> 00:29:49,641 The food's great. 778 00:29:49,675 --> 00:29:50,942 The pool's heated. 779 00:29:50,976 --> 00:29:54,145 I'm just a quick bus ride away from my favourite library. 780 00:29:54,180 --> 00:29:55,524 What more do I need? 781 00:29:55,561 --> 00:29:56,648 Okay, well... 782 00:29:56,682 --> 00:29:58,581 You know, if that ever changes- 783 00:29:58,642 --> 00:30:00,020 I have plenty of space. 784 00:30:00,057 --> 00:30:01,791 Oh, you're sweet. 785 00:30:02,455 --> 00:30:04,193 I'll keep that in mind. 786 00:30:04,398 --> 00:30:05,706 Ooh! 787 00:30:06,218 --> 00:30:07,379 Who's... 788 00:30:07,557 --> 00:30:09,375 - Bob Kippen? - No. 789 00:30:09,412 --> 00:30:11,614 That is for my eyes only. 790 00:30:11,764 --> 00:30:13,432 Ohh. Pff! 791 00:30:13,505 --> 00:30:14,839 [REX BARKS] 792 00:30:14,967 --> 00:30:16,154 What? 793 00:30:17,041 --> 00:30:18,552 Nice find, pal. 794 00:30:18,641 --> 00:30:19,978 Who is that? 795 00:30:20,712 --> 00:30:21,912 Harold? 796 00:30:21,949 --> 00:30:23,650 What's he up to? 797 00:30:24,272 --> 00:30:26,089 You, stay here. 798 00:30:26,126 --> 00:30:27,275 Ohhh! 799 00:30:27,391 --> 00:30:28,549 Stay. 800 00:30:28,848 --> 00:30:32,917 [DRAMATIC THEME MUSIC] 801 00:30:46,782 --> 00:30:48,049 CHARLIE: Harold? 802 00:30:48,200 --> 00:30:49,578 It's Detective Hudson. 803 00:30:49,695 --> 00:30:51,078 What's do you have in your hands, Harold? 804 00:30:51,176 --> 00:30:52,810 Just having a little treat. 805 00:30:56,898 --> 00:30:58,274 Chocolates? 806 00:31:01,317 --> 00:31:02,797 Why aren't you eating these in your room? 807 00:31:02,834 --> 00:31:03,945 No no no no no no. No. 808 00:31:03,982 --> 00:31:05,414 If the-if the nurses find out, 809 00:31:05,451 --> 00:31:06,906 they'll take them away from me, 810 00:31:06,943 --> 00:31:09,677 on account of my diabetes. 811 00:31:10,594 --> 00:31:12,690 So this is your secret sugar shack? 812 00:31:12,818 --> 00:31:14,601 [HAROLD LAUGHS] 813 00:31:15,008 --> 00:31:16,320 Never thought to call it that. 814 00:31:16,383 --> 00:31:18,463 - Oh... - No, thank you. 815 00:31:18,563 --> 00:31:20,498 I can only eat a few at a time. 816 00:31:20,533 --> 00:31:22,945 So I make a few trips out here a day. 817 00:31:22,982 --> 00:31:24,215 Night's easier. 818 00:31:24,252 --> 00:31:25,409 Less staff around. 819 00:31:25,538 --> 00:31:27,071 You know there's a curfew, right? 820 00:31:27,106 --> 00:31:28,612 Mmmm. 821 00:31:28,953 --> 00:31:30,027 Come on. 822 00:31:30,094 --> 00:31:31,914 I'm not the only one creeping around. 823 00:31:31,975 --> 00:31:33,250 Just last night, 824 00:31:33,287 --> 00:31:35,664 I saw a guy sneaking out of a first floor window. 825 00:31:35,944 --> 00:31:38,450 I could swear it was Mr. Linden's window. 826 00:31:38,484 --> 00:31:40,127 But no, it wasn't him. 827 00:31:40,164 --> 00:31:42,414 This-this guy was younger. 828 00:31:42,476 --> 00:31:43,625 And you're sure? 829 00:31:43,662 --> 00:31:44,712 Positive. 830 00:31:44,749 --> 00:31:46,353 He bumped into me in the dark. 831 00:31:46,562 --> 00:31:47,750 I-I said hello. 832 00:31:47,787 --> 00:31:48,993 But he kept on walking. 833 00:31:49,234 --> 00:31:50,683 - [REX GROWLS] - Hey! 834 00:31:50,726 --> 00:31:52,063 Get your own chocolate! 835 00:31:52,180 --> 00:31:54,015 - Rex, what is it? - Hey! 836 00:31:54,508 --> 00:31:56,093 Where did you get these, Harold? 837 00:31:56,805 --> 00:31:58,432 They were, they were in a package 838 00:31:58,469 --> 00:32:00,263 someone left at my door. 839 00:32:00,339 --> 00:32:02,524 I assumed it was Betty across the hall. 840 00:32:02,570 --> 00:32:03,844 Smells like almonds. 841 00:32:03,881 --> 00:32:04,932 She's sweet on me. 842 00:32:04,969 --> 00:32:06,354 How many of these did you have, Harold? 843 00:32:06,391 --> 00:32:07,833 - Oh! - Harold? 844 00:32:07,870 --> 00:32:09,078 Hang on. Hang on. 845 00:32:09,117 --> 00:32:10,797 - [HAROLD SPUTTERING] - This is Detective Hudson. 846 00:32:10,833 --> 00:32:12,700 I need an ambulance at Forest Lawns right away! 847 00:32:12,888 --> 00:32:14,252 Oh! 848 00:32:14,357 --> 00:32:15,954 - Hang in there, Harold, - Oh! 849 00:32:16,042 --> 00:32:17,976 Come on! Stay with me! 850 00:32:18,762 --> 00:32:20,246 Glad to hear he's stable. 851 00:32:20,341 --> 00:32:22,435 CHARLIE: Yeah. Harold's a tough nut. I'll give him that. 852 00:32:22,482 --> 00:32:23,867 I ran some tests on the chocolates. 853 00:32:23,904 --> 00:32:25,476 And I can confirm a small amount of cyanide 854 00:32:25,513 --> 00:32:26,781 was injected into each one. 855 00:32:26,818 --> 00:32:27,937 Cyanide smells like almonds. 856 00:32:27,974 --> 00:32:29,702 So he wouldn't have thought twice about it. 857 00:32:29,736 --> 00:32:30,883 He's lucky that Rex is trained 858 00:32:30,920 --> 00:32:32,367 to sniff out various poisons. 859 00:32:32,404 --> 00:32:33,804 You're right about that, if he'd ingested 860 00:32:33,841 --> 00:32:34,767 even one or two more, 861 00:32:34,804 --> 00:32:36,897 he would've died before the ambulance reached him. 862 00:32:37,044 --> 00:32:40,513 Hey, did you check the box itself for physical evidence? 863 00:32:40,615 --> 00:32:42,122 No print no DNA. 864 00:32:42,159 --> 00:32:43,991 Whoever sent it was very careful. 865 00:32:44,555 --> 00:32:47,045 Why would someone target a harmless old man? 866 00:32:47,123 --> 00:32:48,828 I think Harold saw someone the other night 867 00:32:48,865 --> 00:32:50,093 who didn't want to be seen. 868 00:32:50,130 --> 00:32:51,648 It nearly cost him his life. 869 00:32:51,795 --> 00:32:54,021 Hey, Jesse, did you find. Mr. Linden yet? 870 00:32:54,058 --> 00:32:55,146 I want to make sure he's okay. 871 00:32:55,183 --> 00:32:57,222 Actually, I was just talking to Superintendent Donovan. 872 00:32:57,295 --> 00:32:59,427 And here's the thing, there is no Bradley Linden. 873 00:32:59,461 --> 00:33:01,427 - What? - I mean, the guy simply doesn't exist. 874 00:33:01,464 --> 00:33:03,668 - How is that possible? - I read his medical history. 875 00:33:03,705 --> 00:33:04,905 It all appeared to be genuine. 876 00:33:04,957 --> 00:33:06,701 Yeah, well the key word is appeared. 877 00:33:06,738 --> 00:33:08,178 - It's all fake. - JESSE: Yeah, I made calls, 878 00:33:08,214 --> 00:33:09,621 to everyone on his intake paperwork... 879 00:33:09,658 --> 00:33:12,371 doctors, family members, emergency contacts. 880 00:33:12,408 --> 00:33:14,201 And most of them aren't real, and the ones that were 881 00:33:14,238 --> 00:33:15,672 never even heard of him. So... 882 00:33:15,709 --> 00:33:17,365 - He fooled everyone. - CHARLIE: Not everyone. 883 00:33:17,402 --> 00:33:20,271 Rex was very interested in Mr. Linden. 884 00:33:20,308 --> 00:33:21,474 It was almost as if he sensed 885 00:33:21,511 --> 00:33:23,586 there was something not right about him. 886 00:33:23,702 --> 00:33:25,281 Well, if we're going to find this guy, 887 00:33:25,318 --> 00:33:27,152 we're going to need more than a description. 888 00:33:27,248 --> 00:33:29,045 Have his nurse sit with a sketch artist. 889 00:33:29,082 --> 00:33:31,216 Forensic evidence might hold some answers. 890 00:33:31,267 --> 00:33:33,644 I'll process his room for fingerprints and DNA. 891 00:33:33,745 --> 00:33:35,685 That guy's got to be Neil's killer, right? 892 00:33:35,722 --> 00:33:37,389 Well if he is, why not just... 893 00:33:37,426 --> 00:33:39,750 kill Neil in his house, or out on the street? 894 00:33:39,803 --> 00:33:41,003 Why go to all this trouble? 895 00:33:41,040 --> 00:33:42,445 These are all good questions. 896 00:33:42,666 --> 00:33:45,123 Find Mr. Linden and get your answers. 897 00:33:45,240 --> 00:33:46,571 Let's go. 898 00:33:48,416 --> 00:33:49,693 CHARLIE: Rex. 899 00:33:51,494 --> 00:33:52,791 When you told me Linden checked out, 900 00:33:52,828 --> 00:33:54,915 I thought you had staff confirmation of that. 901 00:33:55,103 --> 00:33:56,439 Like I said, his file indicated 902 00:33:56,492 --> 00:33:57,588 he was scheduled to leave. 903 00:33:57,625 --> 00:33:59,598 Yet none of your staff actually saw him leave. 904 00:34:00,431 --> 00:34:01,856 How does a patient just walk out of here 905 00:34:01,890 --> 00:34:03,272 without anyone noticing? 906 00:34:03,309 --> 00:34:04,517 Some of our staff quit 907 00:34:04,554 --> 00:34:06,266 when word got out that Neil was murdered. 908 00:34:06,341 --> 00:34:08,267 I haven't had a chance to replace them. 909 00:34:08,304 --> 00:34:09,462 We're short-handed. 910 00:34:09,499 --> 00:34:11,111 I think it runs deeper than that. 911 00:34:11,247 --> 00:34:15,075 I'm recommending a full investigation of this facility. 912 00:34:23,135 --> 00:34:24,440 You doing okay? 913 00:34:24,547 --> 00:34:26,206 Yeah, it's just... 914 00:34:27,135 --> 00:34:29,637 You know, if Mr. Linden is a killer- 915 00:34:29,721 --> 00:34:31,070 How could I not see it? 916 00:34:31,132 --> 00:34:33,362 I mean, I took him for a walk every day. 917 00:34:33,399 --> 00:34:35,922 Wait, for a walk? That's it? 918 00:34:36,082 --> 00:34:37,651 You didn't help him with his grooming? 919 00:34:37,688 --> 00:34:39,488 No, that would be the orderlies. 920 00:34:39,997 --> 00:34:41,252 They take a record of their rounds 921 00:34:41,289 --> 00:34:42,723 on the resident's care sheet. 922 00:34:42,893 --> 00:34:44,798 I can't make out those initials. 923 00:34:44,981 --> 00:34:46,835 I think that's the point. 924 00:34:47,668 --> 00:34:50,268 Our Mr. Linden was initialing it himself. 925 00:34:50,409 --> 00:34:51,644 MIRANDA: Of course, to keep any 926 00:34:51,681 --> 00:34:53,202 of the staff from learning his secret! 927 00:34:53,323 --> 00:34:54,776 I feel like such a fool. 928 00:34:54,813 --> 00:34:56,911 Oh, you can't blame yourself for this, dear. 929 00:34:57,074 --> 00:34:58,380 Charlie. 930 00:34:58,681 --> 00:34:59,731 Yeah. 931 00:34:59,768 --> 00:35:01,799 The room's been scrubbed of all physical evidence. 932 00:35:01,918 --> 00:35:03,084 So there's nothing to go on? 933 00:35:03,121 --> 00:35:04,902 There's a partial print on the shower curtain bar. 934 00:35:04,939 --> 00:35:06,959 But that easily could have been from a previous resident. 935 00:35:06,996 --> 00:35:08,422 Let's find out. 936 00:35:14,870 --> 00:35:16,771 You have any luck with that print? 937 00:35:16,822 --> 00:35:18,252 Uh, yes and no. 938 00:35:18,596 --> 00:35:20,206 The print showed up in the employee database 939 00:35:20,243 --> 00:35:21,862 of the Canadian Bureau of Specialized Police. 940 00:35:21,899 --> 00:35:23,206 It belongs to a cop? 941 00:35:23,303 --> 00:35:24,664 Presumably, yes. 942 00:35:24,708 --> 00:35:26,738 But the name of the person has been redacted. 943 00:35:26,782 --> 00:35:28,783 It can only be accessed by someone with proper clearance... 944 00:35:28,819 --> 00:35:30,578 which I don't have. 945 00:35:32,290 --> 00:35:34,992 And what about the citizens that you are putting in danger? 946 00:35:35,088 --> 00:35:36,522 There was an attempt on a man's life! 947 00:35:36,559 --> 00:35:38,961 MAN: There is no evidence to support that! 948 00:35:38,998 --> 00:35:40,432 We have every right! 949 00:35:40,484 --> 00:35:42,519 How's it going with the Bureau Commissioner? 950 00:35:43,742 --> 00:35:45,346 Uh... Whew! 951 00:35:45,383 --> 00:35:47,011 That good, huh? 952 00:35:47,310 --> 00:35:48,456 Here's t artist's rendering- 953 00:35:48,493 --> 00:35:50,371 Matching back to suspect's finger print. 954 00:35:50,466 --> 00:35:52,480 - Wow. That's really close. - Mm-hmm. 955 00:35:52,517 --> 00:35:55,174 You think we could de-age this about 20 years or so? 956 00:35:55,245 --> 00:35:56,637 Yeah, I'm on it. 957 00:35:59,440 --> 00:36:02,366 CHARLIE: So I take it... you didn't get the name. 958 00:36:02,403 --> 00:36:04,971 Apparently, their guy is part of a specialized unit. 959 00:36:05,342 --> 00:36:07,153 His file was redacted after his retirement 960 00:36:07,190 --> 00:36:08,424 for his protection. 961 00:36:08,799 --> 00:36:10,084 Without any more evidence, 962 00:36:10,121 --> 00:36:11,482 the Bureau's going to protect their own. 963 00:36:11,518 --> 00:36:13,520 He might be telling us more than he intended. 964 00:36:13,627 --> 00:36:15,416 Look, here's a list of all the officers 965 00:36:15,453 --> 00:36:17,491 that retired from the Bureau in the last five years. 966 00:36:17,525 --> 00:36:19,045 Why don't we just take the artist's rendering 967 00:36:19,081 --> 00:36:20,389 and match it to a departmental photo? 968 00:36:20,448 --> 00:36:21,508 All these names. 969 00:36:21,545 --> 00:36:22,679 It's going to take us days. 970 00:36:22,716 --> 00:36:23,862 Wait a second. 971 00:36:23,932 --> 00:36:25,370 You recognize this name? 972 00:36:25,484 --> 00:36:27,658 - Robert Kippen. - The guy from the fishing trip? 973 00:36:27,736 --> 00:36:29,161 There's nothing in his background check 974 00:36:29,198 --> 00:36:30,626 to suggest he was a former cop. 975 00:36:30,663 --> 00:36:32,383 Yeah, how fast do you think you could get me a warrant 976 00:36:32,419 --> 00:36:34,036 to search his place? 977 00:36:39,635 --> 00:36:40,715 CHARLIE: There's nobody here. 978 00:36:40,752 --> 00:36:42,019 Let's get to work. 979 00:36:59,696 --> 00:37:01,108 - Charlie. - Yeah. 980 00:37:01,200 --> 00:37:02,736 Charlie, you need to see this. 981 00:37:07,153 --> 00:37:08,836 How does your Aunt know Bob? 982 00:37:10,347 --> 00:37:11,946 I have no idea. 983 00:37:12,954 --> 00:37:14,534 Unless, oh my God. 984 00:37:14,571 --> 00:37:16,563 I left Bob Kippen's file in the car with her. 985 00:37:16,600 --> 00:37:17,657 When I went to talk to Harold, 986 00:37:17,694 --> 00:37:19,395 She must have read about the lawsuit with the home. 987 00:37:19,432 --> 00:37:21,100 Do you think she knows Bob might be involved? 988 00:37:21,158 --> 00:37:22,856 Probably not. But if Bob suspects she does. 989 00:37:22,909 --> 00:37:25,459 She's in danger. 2:30, that is in 20 minutes! 990 00:37:27,012 --> 00:37:28,062 She's not answering. 991 00:37:28,096 --> 00:37:29,672 Ross King? Does the name mean anything to you? 992 00:37:29,709 --> 00:37:30,899 Ross King. 993 00:37:31,016 --> 00:37:32,797 That's the library Miranda goes to. 994 00:37:33,164 --> 00:37:34,814 You stay here. You finish the search. 995 00:37:34,851 --> 00:37:36,153 Rex, let's go! 996 00:37:40,393 --> 00:37:42,095 [SCREECHING TIRES] 997 00:37:49,315 --> 00:37:50,482 You're on the door. 998 00:37:50,519 --> 00:37:51,686 Nobody leaves till I say so. 999 00:37:51,721 --> 00:37:53,026 OFFICER: Yes sir! 1000 00:37:54,639 --> 00:37:56,430 Where is your mystery section? 1001 00:38:15,711 --> 00:38:17,171 [CLICK] 1002 00:38:24,887 --> 00:38:26,183 Constable? 1003 00:38:26,355 --> 00:38:27,722 Can I have a flashlight? 1004 00:38:45,241 --> 00:38:46,935 Damn it! Where are you? 1005 00:38:54,450 --> 00:38:55,897 Okay. 1006 00:39:15,171 --> 00:39:16,602 [SNIFF] 1007 00:39:17,624 --> 00:39:18,782 Almonds. 1008 00:39:18,819 --> 00:39:21,477 [CELL PHONE CHIMING] 1009 00:39:22,345 --> 00:39:23,460 Sarah, what's up? 1010 00:39:23,538 --> 00:39:25,046 Have you found your aunt yet? 1011 00:39:25,170 --> 00:39:26,715 - No, not yet. - Okay, listen. 1012 00:39:26,749 --> 00:39:28,516 I'm still at Bob's house, and I found cyanide. 1013 00:39:28,551 --> 00:39:30,185 - He's our guy. - I also found 1014 00:39:30,222 --> 00:39:31,781 theatre make-up and a false beard. 1015 00:39:31,818 --> 00:39:33,185 He confirms he went to Forest Lawns 1016 00:39:33,222 --> 00:39:34,629 pretending to be an old man. 1017 00:39:34,666 --> 00:39:35,724 So we were right. 1018 00:39:35,758 --> 00:39:37,534 He made himself look a couple of decades older. 1019 00:39:37,588 --> 00:39:38,988 Yeah, it looks like it. 1020 00:39:39,328 --> 00:39:41,296 Well, if he can change his appearance that drastically, 1021 00:39:41,330 --> 00:39:43,091 maybe it's not Bob we're looking for... 1022 00:39:43,128 --> 00:39:44,366 Or Mr. Linden. 1023 00:39:44,400 --> 00:39:46,568 He could be pretending to be someone else. 1024 00:39:46,725 --> 00:39:47,825 I'll call you back. 1025 00:39:47,862 --> 00:39:49,370 Yeah, okay. Be careful. 1026 00:39:52,584 --> 00:39:53,639 Okay. 1027 00:39:53,676 --> 00:39:54,750 He can hide from me. 1028 00:39:54,787 --> 00:39:56,000 But he can't hide from you. 1029 00:39:56,037 --> 00:39:58,079 - Get his scent, buddy. - [REX SNIFFING] 1030 00:40:07,194 --> 00:40:10,330 [REX BARKING] 1031 00:40:10,559 --> 00:40:12,167 [CRIES OF ALARM] 1032 00:40:12,872 --> 00:40:14,173 Oh!! 1033 00:40:14,527 --> 00:40:16,324 Drop the weapon! Now! 1034 00:40:16,406 --> 00:40:17,813 Bob Kippen... 1035 00:40:17,897 --> 00:40:19,515 A.K.A. Bradley Linden. 1036 00:40:19,552 --> 00:40:21,987 You're under arrest for the murder of Neil Kline. 1037 00:40:26,475 --> 00:40:27,646 Charlie! 1038 00:40:27,683 --> 00:40:29,133 My bus was late! 1039 00:40:29,170 --> 00:40:30,504 What'd I miss? 1040 00:40:31,278 --> 00:40:33,693 Oh! [MIRANDA GIGGLES] 1041 00:40:35,241 --> 00:40:36,742 [CHARLIE CHUCKLES] 1042 00:40:39,142 --> 00:40:40,876 KIPPEN: Yes. I created Mr. Linden. 1043 00:40:40,913 --> 00:40:42,644 But I didn't go there to kill anybody. 1044 00:40:43,592 --> 00:40:46,185 The court threw out my case due to lack of evidence. 1045 00:40:46,269 --> 00:40:47,568 So I did what I was trained to do. 1046 00:40:47,605 --> 00:40:49,531 I went undercover to find proof of a crime. 1047 00:40:49,568 --> 00:40:50,787 Then what changed? 1048 00:40:50,842 --> 00:40:52,901 I found out what the pharmacist was up to. 1049 00:40:53,006 --> 00:40:54,460 It was no accident! 1050 00:40:54,603 --> 00:40:56,938 His actions led directly to my mother's death. 1051 00:40:56,972 --> 00:40:58,256 And what about Miranda? 1052 00:40:58,293 --> 00:40:59,527 She called me up. 1053 00:40:59,775 --> 00:41:01,436 Said she had information about my mom 1054 00:41:01,473 --> 00:41:03,643 and a bunch of other deaths at the home. 1055 00:41:04,985 --> 00:41:06,948 I thought she'd figured out what I'd done... 1056 00:41:06,982 --> 00:41:08,202 and was going to blackmail me. 1057 00:41:08,239 --> 00:41:09,425 So you went there 1058 00:41:09,493 --> 00:41:10,972 in disguise, with a gun, 1059 00:41:11,009 --> 00:41:13,054 prepared to eliminate yet another threat. 1060 00:41:13,088 --> 00:41:14,189 Just like Harold. 1061 00:41:14,261 --> 00:41:15,409 I regret it, alright? 1062 00:41:15,555 --> 00:41:17,574 I panicked when he saw me leaving. 1063 00:41:17,805 --> 00:41:19,038 I'm glad he survived. 1064 00:41:19,075 --> 00:41:21,137 Yeah, we'll be sure to pass on your regards. 1065 00:41:21,444 --> 00:41:22,811 It was supposed to be a safe place 1066 00:41:22,848 --> 00:41:24,684 where my mom could get the care she needed. 1067 00:41:24,793 --> 00:41:27,068 Instead they killed her, and... 1068 00:41:27,102 --> 00:41:28,403 [BANG ON TABLE] 1069 00:41:30,026 --> 00:41:31,294 What? 1070 00:41:31,493 --> 00:41:32,961 And if I'd been there maybe... 1071 00:41:33,015 --> 00:41:35,110 I would have figured out what was going on! 1072 00:41:38,080 --> 00:41:39,782 Maybe I could have saved her. 1073 00:41:57,326 --> 00:41:58,526 How's it coming? 1074 00:41:58,638 --> 00:42:00,996 Oh, better than I expected. [CHUCKLES] 1075 00:42:01,030 --> 00:42:02,968 All those years... reading mysteries. 1076 00:42:03,005 --> 00:42:04,929 And I never thought to try writing one myself. 1077 00:42:04,966 --> 00:42:06,302 Oh, and uh, 1078 00:42:06,339 --> 00:42:08,669 thanks for the research materials. 1079 00:42:08,706 --> 00:42:10,550 Yeah, remember, these cold case files 1080 00:42:10,587 --> 00:42:12,104 do not leave this house. 1081 00:42:12,141 --> 00:42:13,909 I'm going to do a bag check when you go. 1082 00:42:13,971 --> 00:42:15,026 Hey! 1083 00:42:15,063 --> 00:42:16,263 You don't trust me? 1084 00:42:16,300 --> 00:42:17,661 Absolutely not. 1085 00:42:17,698 --> 00:42:19,207 Smart boy. 1086 00:42:19,870 --> 00:42:21,919 That's why I'm calling my book series: 1087 00:42:21,956 --> 00:42:23,685 The Charlie Hudson Mysteries. 1088 00:42:24,066 --> 00:42:25,544 Don't forget my sidekick, Rex. 1089 00:42:25,581 --> 00:42:27,365 - [REX BARKS] - All right. 1090 00:42:27,523 --> 00:42:28,792 My partner. 1091 00:42:28,853 --> 00:42:30,356 The Hudson and Rex Mysteries. You know what? 1092 00:42:30,393 --> 00:42:31,442 That has a nice ring to it. 1093 00:42:31,479 --> 00:42:32,761 - Yeah. - Aunt Miranda, 1094 00:42:32,795 --> 00:42:34,459 I have... 1095 00:42:34,496 --> 00:42:37,065 something I'd like you to deliver to Harold for me. 1096 00:42:37,166 --> 00:42:38,823 - Candy, huh? - Only the finest. 1097 00:42:38,875 --> 00:42:41,198 Hmmm, I assume we'll be keeping 1098 00:42:41,243 --> 00:42:44,206 the fact that they are sugar-free, to ourselves. 1099 00:42:44,243 --> 00:42:45,909 What he doesn't know won't kill him. 1100 00:42:45,946 --> 00:42:47,190 [MIRANDA CHUCKLES] 1101 00:42:48,276 --> 00:42:50,083 - [REX BARKS] - [MIRANDA LAUGHS] 1102 00:42:50,120 --> 00:42:51,746 - Yeah, buddy. - [REX BARKS] 1103 00:42:51,781 --> 00:42:52,847 [MIRANDA LAUGHS] 1104 00:42:53,128 --> 00:42:56,518 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 76582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.