All language subtitles for 相棒16th#15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,196 --> 00:00:37,196 はあ? 事故物件にお住みになりたい? 2 00:00:39,186 --> 00:00:41,188 あの…→ 3 00:00:41,188 --> 00:00:44,191 家賃が安いって聞いたもので…。 4 00:00:44,191 --> 00:00:46,209 駄目ですか? 5 00:00:46,209 --> 00:00:50,197 全然オーケーです! ありますよ 大変お安いのが。 6 00:00:50,197 --> 00:00:53,197 どうぞ。 座ってください。 どうぞ どうぞ。 7 00:00:58,205 --> 00:01:04,211 礼金 敷金 締めて…→ 8 00:01:04,211 --> 00:01:06,196 これだけ! 9 00:01:06,196 --> 00:01:08,198 ここに決めました。 10 00:01:08,198 --> 00:01:13,186 ありがとうございます。 で お支払いのほうなんですが…。 11 00:01:13,186 --> 00:01:15,188 ああっ 今 お金を…。 12 00:01:15,188 --> 00:01:24,197 13 00:01:24,197 --> 00:01:26,199 あの…。 はい? 14 00:01:26,199 --> 00:01:31,188 このお部屋 自殺とか 殺人とか…。 15 00:01:31,188 --> 00:01:34,207 もう! 大丈夫ですよ! 16 00:01:34,207 --> 00:01:37,177 先月 お年寄りが 病気で亡くなっただけですよ。 17 00:01:37,177 --> 00:01:39,177 もう! そうですか。 18 00:01:44,201 --> 00:01:46,169 景品交換所の強盗事件から→ 19 00:01:46,169 --> 00:01:48,188 もう1週間ですよ。 20 00:01:48,188 --> 00:01:50,190 わかってますよ。 21 00:01:50,190 --> 00:01:53,193 みんな 犯人が死ぬ前に 共犯者に金を渡したって→ 22 00:01:53,193 --> 00:01:55,195 そっちの線 追ってますけど…。 23 00:01:55,195 --> 00:01:58,181 そのようですねぇ。 24 00:01:58,181 --> 00:02:01,201 あの… 奪われた金→ 25 00:02:01,201 --> 00:02:03,186 こんなところで 見つかると思いますか? 26 00:02:03,186 --> 00:02:05,188 強盗は単独犯で→ 27 00:02:05,188 --> 00:02:08,191 逃走中に どこかに金を隠した可能性も→ 28 00:02:08,191 --> 00:02:11,194 否定出来ませんからねぇ。 29 00:02:11,194 --> 00:02:15,194 それに 見つからないと聞くと 見つけたくなるじゃありませんか。 30 00:02:16,266 --> 00:02:18,201 あの… それより→ 31 00:02:18,201 --> 00:02:21,188 あっちの店で 妙な噂を聞いたんです。 32 00:02:21,188 --> 00:02:25,188 最近 羽振りのいい ホームレスがいるって。 33 00:02:26,193 --> 00:02:29,193 羽振りのいいホームレス? ええ。 34 00:02:30,197 --> 00:02:48,197 35 00:03:00,193 --> 00:03:08,268 36 00:03:08,268 --> 00:03:16,209 ≫ 37 00:03:16,209 --> 00:03:18,195 待て! 待て! 38 00:03:18,195 --> 00:03:20,197 止まれ! 39 00:03:20,197 --> 00:03:34,244 40 00:03:34,244 --> 00:03:36,279 ≫ ≫ 41 00:03:36,279 --> 00:03:42,202 42 00:03:42,202 --> 00:03:44,187 あっ…。 43 00:03:44,187 --> 00:03:51,187 44 00:03:53,196 --> 00:03:59,196 ここなら 泥棒が入っても大丈夫。 ハハ…。 45 00:04:06,376 --> 00:04:08,376 あっ… あれ? 46 00:04:19,189 --> 00:04:23,193 「この手記が発見される時→ 47 00:04:23,193 --> 00:04:27,180 私はすでに殺されている」 48 00:04:27,180 --> 00:04:32,202 「これを手にしているのが 殺人者でないことを祈る」 49 00:04:32,202 --> 00:04:34,187 ええっ!? 50 00:04:34,187 --> 00:04:39,209 「みすみす 殺人鬼の毒牙に懸るとは」 51 00:04:39,209 --> 00:04:42,195 「なんたる無念」 52 00:04:42,195 --> 00:04:48,195 「ああ 私は死んでも死にきれない」 53 00:04:52,188 --> 00:04:55,188 怖い… 怖すぎる! 54 00:04:59,195 --> 00:05:02,195 母ちゃん 俺を守って! お願い! 55 00:05:03,199 --> 00:05:06,186 ああ そりゃ雅夫だな。 56 00:05:06,186 --> 00:05:08,188 雅夫さん? うん。 57 00:05:08,188 --> 00:05:12,192 昨日なんか ビールに酒の肴 振る舞ってくれてね。 58 00:05:12,192 --> 00:05:14,210 お世話になったお礼だってんで…。 ハハッ! 59 00:05:14,210 --> 00:05:17,197 今どき 律義な奴だよ。 60 00:05:17,197 --> 00:05:20,183 その雅夫さんは 今 どちらに? 61 00:05:20,183 --> 00:05:22,185 ああ… 確か…。 62 00:05:22,185 --> 00:05:24,204 ああ この間 部屋借りたみたいよ。 63 00:05:24,204 --> 00:05:28,191 …という事は どこかからお金が入った? 64 00:05:28,191 --> 00:05:30,210 うーん… じゃないの? 65 00:05:30,210 --> 00:05:33,196 「大手家具メーカー 矢部家具の創業者で→ 66 00:05:33,196 --> 00:05:35,215 一代で数十億の資産を築いた人物→ 67 00:05:35,215 --> 00:05:37,200 として知られる 矢部泰造さんが…」 68 00:05:37,200 --> 00:05:39,202 数十億の資産…。 69 00:05:39,202 --> 00:05:42,202 「…亡くなっているのが 発見されました」 70 00:05:54,200 --> 00:05:58,188 「私を殺害した 犯人を見つけ出した者には→ 71 00:05:58,188 --> 00:06:04,194 矢部財団から壱千万円の謝礼を 支払うものとする」 72 00:06:04,194 --> 00:06:08,198 署名と判子がある…。 73 00:06:08,198 --> 00:06:10,198 本物だ! 74 00:06:13,203 --> 00:06:17,207 母ちゃん 1000万もらえたら→ 75 00:06:17,207 --> 00:06:20,176 ネコババしたお金 使っちゃった分→ 76 00:06:20,176 --> 00:06:23,176 きちんと埋め合わせして 警察に届けられるよ。 77 00:06:28,201 --> 00:06:30,170 何もいりませんよ! 78 00:06:30,170 --> 00:06:32,170 警察の者ですが…。 79 00:06:35,191 --> 00:06:39,191 はい! 少々お待ちください。 80 00:06:45,201 --> 00:06:47,187 こんにちは。 81 00:06:47,187 --> 00:06:51,191 警視庁特命係の杉下といいます。 同じく冠城です。 82 00:06:51,191 --> 00:06:57,197 新たに転入してきた方に 巡回カードの記入のお願いに。 83 00:06:57,197 --> 00:06:59,197 ああ… あっ…。 84 00:07:02,202 --> 00:07:04,202 ご苦労さまです。 85 00:07:06,189 --> 00:07:08,191 あっ そうだ→ 86 00:07:08,191 --> 00:07:12,195 さっき 立ち飲みの店で 友達に会いましたよ。 87 00:07:12,195 --> 00:07:14,214 えっ? 88 00:07:14,214 --> 00:07:17,200 なんか ここの敷金 礼金→ 89 00:07:17,200 --> 00:07:20,186 その場で 現金で支払われたそうですね。 90 00:07:20,186 --> 00:07:23,189 あ… 私にだって→ 91 00:07:23,189 --> 00:07:26,192 いざという時の蓄えが あったんです。 92 00:07:26,192 --> 00:07:28,192 東大寺さん。 93 00:07:30,196 --> 00:07:33,199 その… 東大寺って言うの やめてもらえますか? 94 00:07:33,199 --> 00:07:37,187 子供の頃 「大仏」って いじめられてたもので…。 95 00:07:37,187 --> 00:07:40,187 ああ…。 では 雅夫さん。 はあ。 96 00:07:41,174 --> 00:07:45,211 ここ 事故物件だと伺ったのですが→ 97 00:07:45,211 --> 00:07:47,197 実は 僕 以前から→ 98 00:07:47,197 --> 00:07:50,200 事故物件というものに 非常に興味がありましてね。 99 00:07:50,200 --> 00:07:53,200 一度 ゆっくり 拝見したいと思っていたんですよ。 100 00:07:55,188 --> 00:07:57,190 ちょっ ちょっ…! 101 00:07:57,190 --> 00:08:00,176 君 どうします? ああ… 僕は結構です。 102 00:08:00,176 --> 00:08:02,278 よろしいですか? あっ いや あの…。 103 00:08:02,278 --> 00:08:04,197 あっ 何か 差し支えが? 104 00:08:04,197 --> 00:08:07,267 あっ いえ。 別に 差し支えなんて…。 105 00:08:07,267 --> 00:08:10,267 では 失礼して。 ああ。 いや…。 106 00:08:12,172 --> 00:08:15,172 いやいや! 107 00:08:19,195 --> 00:08:24,195 やはり 独特の雰囲気がありますねぇ。 108 00:08:25,201 --> 00:08:28,171 ああっ…。 はあ…。 109 00:08:28,171 --> 00:08:30,190 どこか 具合でもお悪いのですか? 110 00:08:30,190 --> 00:08:36,196 えっ? あっ…。 引っ越してから どうも体調が…。 111 00:08:36,196 --> 00:08:39,196 そういうわけですので…。 ああ! 112 00:08:42,285 --> 00:08:44,187 感じるんですね あれを。 113 00:08:44,187 --> 00:08:46,189 「あれ」…? 114 00:08:46,189 --> 00:08:49,209 その… 亡くなった方の…。 115 00:08:49,209 --> 00:08:51,177 それで体調を崩されている。 116 00:08:51,177 --> 00:08:54,197 そっ… そうなんです。 117 00:08:54,197 --> 00:09:01,187 実は 私 生まれつき 霊と遭遇しやすい体質でして。 118 00:09:01,187 --> 00:09:05,191 なので 今も気分が優れなくて…。 ああ それはいけません。 119 00:09:05,191 --> 00:09:09,195 では また改めて…。 改め…? 120 00:09:09,195 --> 00:09:12,348 僕も 長年 一度でいいから→ 121 00:09:12,348 --> 00:09:14,200 霊と遭遇してみたいと 思っていたんです。 122 00:09:14,200 --> 00:09:19,200 ああ これは 天の導きかもしれません。 123 00:09:20,189 --> 00:09:25,189 今後も 個人的に ちょくちょく 立ち寄らせて頂きたいのですが…。 124 00:09:26,212 --> 00:09:28,181 あっ 何か 差し支えが? 125 00:09:28,181 --> 00:09:30,181 大歓迎です。 126 00:09:32,318 --> 00:09:37,318 遭遇出来そうな時は ぜひ ご一報を。 127 00:09:39,192 --> 00:09:43,212 あっ あの… ところで→ 128 00:09:43,212 --> 00:09:49,202 つか… つかぬ事をお伺いしますが→ 129 00:09:49,202 --> 00:09:55,191 殺人事件なんかで 犯人を見つけた刑事さんは→ 130 00:09:55,191 --> 00:10:00,196 やっぱり 犯人を見つけた人に なるんでしょうね? 131 00:10:00,196 --> 00:10:03,199 ちょっと ご質問の意図が よくわかりませんが。 132 00:10:03,199 --> 00:10:07,199 あっ いや なんでもないです。 あの… どうぞ。 133 00:10:09,188 --> 00:10:11,188 どうぞ どうぞ。 134 00:10:16,229 --> 00:10:18,197 矢部泰造…。 135 00:10:18,197 --> 00:10:21,200 うわっ! 郵便受けのテープはがれて→ 136 00:10:21,200 --> 00:10:24,200 名前のところ 矢部泰造になってましたよ。 137 00:10:25,188 --> 00:10:28,188 あっ それは ご親切に…。 138 00:10:30,209 --> 00:10:33,209 ハハッ… さようなら。 139 00:10:39,185 --> 00:10:44,190 その東大寺雅夫って男 絶対 なんか隠してるな。 140 00:10:44,190 --> 00:10:47,176 部屋借りるのに支払った現金は→ 141 00:10:47,176 --> 00:10:51,197 景品交換所強盗の未発見の金って 可能性もありますよね。 142 00:10:51,197 --> 00:10:54,217 ええ。 しかし 雅夫さんは お金の事よりも→ 143 00:10:54,217 --> 00:10:59,188 矢部泰造という名前に 過剰に反応していましたね。 144 00:10:59,188 --> 00:11:02,191 この借りは いずれ返してもらいますよ。 145 00:11:02,191 --> 00:11:04,177 どうもありがとう。 146 00:11:04,177 --> 00:11:08,197 矢部泰造さん死亡の際の 捜査記録か。 147 00:11:08,197 --> 00:11:11,197 僕も さっき読みましたけど これ 単なる孤独死ですよ。 148 00:11:12,201 --> 00:11:15,188 部屋で 遺体が発見されたのは1月16日。 149 00:11:15,188 --> 00:11:20,193 正午頃 いつも配達に来ている 宅配弁当業者が→ 150 00:11:20,193 --> 00:11:23,179 泰造さんの応答がなく カーテンが 閉まったままになっているのを→ 151 00:11:23,179 --> 00:11:27,200 不審に思って 不動産会社に連絡。 不動産会社は→ 152 00:11:27,200 --> 00:11:31,187 泰造さんの緊急連絡先に 指定されていた番号に電話し→ 153 00:11:31,187 --> 00:11:35,187 交番の巡査が来て 遺体を発見してます。 154 00:11:36,192 --> 00:11:39,195 記録によると 泰造さんは 亡くなる2カ月ほど前に→ 155 00:11:39,195 --> 00:11:43,199 自ら不動産会社を訪れ 緊急連絡先を→ 156 00:11:43,199 --> 00:11:47,186 目黒の自宅から 近所の交番に 変更していたようです。 157 00:11:47,186 --> 00:11:50,186 これが 遺体発見時の写真です。 158 00:11:53,192 --> 00:11:57,180 死亡推定時刻は 前日の夜10時から12時の間。 159 00:11:57,180 --> 00:12:00,199 解剖の結果 死因は急性心筋梗塞。 160 00:12:00,199 --> 00:12:03,186 体内に毒物などの痕跡はなし。 161 00:12:03,186 --> 00:12:07,190 以前にも 軽い心筋梗塞で 倒れた事があったらしくて→ 162 00:12:07,190 --> 00:12:10,193 捜査は さっくり 1日で打ち切られてます。 163 00:12:10,193 --> 00:12:15,198 心臓が悪かったのに なぜ 家族の住む目黒の邸宅を出て→ 164 00:12:15,198 --> 00:12:18,217 独り暮らしを始めたんですかね? しかも あんな古いアパートで。 165 00:12:18,217 --> 00:12:23,217 緊急連絡先を交番に変更したのも 気になりますねぇ。 166 00:12:24,190 --> 00:12:27,193 「私を殺そうとしているのは→ 167 00:12:27,193 --> 00:12:31,197 矢部家の誰かに間違いない」 168 00:12:31,197 --> 00:12:37,203 「だが 私には 犯人を名指すことが出来ない」 169 00:12:37,203 --> 00:12:42,203 「誰も彼もが怪しく思えるのだ」 170 00:12:45,178 --> 00:12:48,197 「まずは 長女の初子」 171 00:12:48,197 --> 00:12:50,199 「我が娘ながら→ 172 00:12:50,199 --> 00:12:54,187 これは 資産がある事が何より自慢の→ 173 00:12:54,187 --> 00:12:56,187 高慢ちきな女だ」 174 00:12:59,208 --> 00:13:02,178 「その夫の要は→ 175 00:13:02,178 --> 00:13:07,178 金にしか興味のない 全くの俗物」 176 00:13:09,202 --> 00:13:12,188 「次女の継子は→ 177 00:13:12,188 --> 00:13:16,188 エキセントリックで底意地が悪い」 178 00:13:18,194 --> 00:13:20,196 「夫の寛は→ 179 00:13:20,196 --> 00:13:25,196 金にだらしのない 優男ときている」 180 00:13:26,202 --> 00:13:30,189 「初子夫婦の息子 大輔は→ 181 00:13:30,189 --> 00:13:36,195 三流大学で二度も留年した 頼りない奴だが→ 182 00:13:36,195 --> 00:13:41,200 気持ちは優しいところがある」 183 00:13:41,200 --> 00:13:44,203 「継子夫婦の娘 唯香」 184 00:13:44,203 --> 00:13:51,210 「これは気が強すぎるのが 玉にきずだが 美人で頭もいい」 185 00:13:51,210 --> 00:13:55,198 「幸い 2人の孫は親に似ず→ 186 00:13:55,198 --> 00:14:00,198 それなりに 真っ当に育ってくれたと思う」 187 00:14:01,187 --> 00:14:07,187 「この中に 私を殺した犯人がいる」 188 00:14:08,194 --> 00:14:10,196 警部殿 ひょっとして→ 189 00:14:10,196 --> 00:14:12,215 泰造さんは 病死じゃなかったなんて→ 190 00:14:12,215 --> 00:14:14,200 考えてるんじゃないだろうな? 191 00:14:14,200 --> 00:14:18,187 いくら杉下さんでも 死体検案書は ひっくり返せませんよ。 192 00:14:18,187 --> 00:14:21,190 何か 事件を疑う根拠でも? 193 00:14:21,190 --> 00:14:25,194 まだ 推測の域を出ませんが 理由は2つ。 194 00:14:25,194 --> 00:14:28,197 1つは 遺体が発見された時の姿勢です。 195 00:14:28,197 --> 00:14:31,183 心筋梗塞は 胸部に激しい痛みがあります。 196 00:14:31,183 --> 00:14:33,185 そういう場合 人間は→ 197 00:14:33,185 --> 00:14:37,189 手足を縮めて うずくまるような体勢になります。 198 00:14:37,189 --> 00:14:41,193 このように 仰向けの状態で亡くなる事は→ 199 00:14:41,193 --> 00:14:44,196 そう滅多にはありません。 なるほど。 200 00:14:44,196 --> 00:14:49,201 もう1つ。 泰造さんは なんらかの 非業の死を遂げたからこそ→ 201 00:14:49,201 --> 00:14:51,187 あの部屋で霊となって→ 202 00:14:51,187 --> 00:14:54,187 とどまっているのでは ないでしょうか? 203 00:14:55,191 --> 00:14:57,193 やめてもらえますか マジで! 204 00:14:57,193 --> 00:14:59,195 なんですか? どうしました? 205 00:14:59,195 --> 00:15:02,195 今回 風邪気味なんで 失礼します。 206 00:15:08,187 --> 00:15:11,207 「初めに 私の身に起こった→ 207 00:15:11,207 --> 00:15:16,207 数々の恐ろしい出来事を 記しておこう」 208 00:15:17,196 --> 00:15:20,199 「私は 犯人が仕掛けた罠を→ 209 00:15:20,199 --> 00:15:24,199 すんでのところで すり抜けてきたのだ」 210 00:15:25,204 --> 00:15:32,204 「始まりは十一月の半ばだった」 211 00:15:36,198 --> 00:15:39,251 えっ 何? これ もらっちゃっていいの? 212 00:15:39,251 --> 00:15:42,204 ええ。 いや この写真集→ 213 00:15:42,204 --> 00:15:45,191 もうオークションにも出ない レアものなんだよ。 214 00:15:45,191 --> 00:15:48,194 ハッハッハッハッ。 いいね 和猫。 215 00:15:48,194 --> 00:15:54,333 休日出勤で報告書をまとめてる 益子さんの心の憩いになればと→ 216 00:15:54,333 --> 00:15:57,203 俺が八方 手を尽くして 手に入れました。 217 00:15:57,203 --> 00:16:00,189 すみませんね いろいろと見せてもらって。 218 00:16:00,189 --> 00:16:04,343 ハハハッ! いや いいよ。 休日だから もう無礼講 無礼講。 219 00:16:04,343 --> 00:16:07,196 ああ この 矢部泰造さんの部屋ですがね…。 220 00:16:07,196 --> 00:16:10,199 ああ… いや 俺も驚いたね。 221 00:16:10,199 --> 00:16:15,187 円い卓袱台 火鉢に茶箪笥に 黒電話だろ。 222 00:16:15,187 --> 00:16:18,174 まさに昭和って感じ。 うん…。 223 00:16:18,174 --> 00:16:21,193 何か 気になる点は ありませんでしたか? 224 00:16:21,193 --> 00:16:26,198 いや その言い方が気になるな。 なんかあるの? この件。 225 00:16:26,198 --> 00:16:29,201 いえいえ 単に 僕の趣味でやっている事ですから。 226 00:16:29,201 --> 00:16:31,187 ハハッ 道楽か。 227 00:16:31,187 --> 00:16:34,190 まあ 気になる点っていえば…。 228 00:16:34,190 --> 00:16:40,190 ああ 背中に ホコリが付いてた事ぐらいかな。 229 00:16:41,213 --> 00:16:43,199 ああ これだ。 230 00:16:43,199 --> 00:16:47,186 部屋は清潔だったんで あれっと思ったんだが→ 231 00:16:47,186 --> 00:16:50,186 まあ ホコリで死ぬ事はないからな。 232 00:16:51,207 --> 00:16:54,207 ピンポーン! 233 00:16:55,194 --> 00:16:57,213 出てきた…。 あっ こんにちは。 234 00:16:57,213 --> 00:16:59,198 ご家族の中に→ 235 00:16:59,198 --> 00:17:03,198 泰造さんに殺意を抱いている方 おられますか? 236 00:17:05,187 --> 00:17:07,187 入れてもらえないな…。 237 00:17:09,191 --> 00:17:11,193 おや 雅夫さんではありませんか。 238 00:17:11,193 --> 00:17:14,196 あっ… 杉本さんじゃないですか! 239 00:17:14,196 --> 00:17:17,199 杉下です。 あっ 失礼しました。 240 00:17:17,199 --> 00:17:20,186 雅夫さん なぜ矢部さんのお宅に? 241 00:17:20,186 --> 00:17:22,188 えっ? 242 00:17:22,188 --> 00:17:26,192 ああ やはり 泰造さんに お線香をあげにいらした? 243 00:17:26,192 --> 00:17:28,194 そ… そうです。 244 00:17:28,194 --> 00:17:31,197 線香をあげたら 霊も 鎮まってくれるんじゃないかって→ 245 00:17:31,197 --> 00:17:33,199 ずーっと思ってました。 なるほど。 246 00:17:33,199 --> 00:17:36,199 それはよろしいですね。 ええ…。 247 00:17:45,244 --> 00:17:49,181 父の件でしたら 病死で決着したはずですけど。 248 00:17:49,181 --> 00:17:53,169 実は 報告書のほうに 多少 不備がありまして→ 249 00:17:53,169 --> 00:17:57,189 それで 改めて 当時の状況を伺えればと。 250 00:17:57,189 --> 00:17:59,191 もちろん 形式的なものですが。 251 00:17:59,191 --> 00:18:03,195 で そちらの方は? 252 00:18:03,195 --> 00:18:08,200 私? 私は ちょっと 泰造さんとご縁がありまして→ 253 00:18:08,200 --> 00:18:11,187 お線香をあげさせて頂ければと…。 254 00:18:11,187 --> 00:18:14,190 岡野さん そちら お茶いらないから仏間へ。 255 00:18:14,190 --> 00:18:16,192 はい。 こちらです。 256 00:18:16,192 --> 00:18:19,192 どうぞ。 では 失礼して…。 257 00:18:22,198 --> 00:18:27,186 早速ですが 泰造さんは なぜ アパートで独り暮らしを? 258 00:18:27,186 --> 00:18:31,207 あそこは 父と母が新婚時代に 住んでいた部屋なんです。 259 00:18:31,207 --> 00:18:33,209 多分 その頃が→ 260 00:18:33,209 --> 00:18:35,311 懐かしくなったんじゃ ないんですか? 261 00:18:35,311 --> 00:18:38,214 年寄りなんで 好きにさせようと思いましてね。 262 00:18:38,214 --> 00:18:43,269 では 泰造さんが緊急連絡先を 交番に変えられたのは…? 263 00:18:43,269 --> 00:18:46,205 さあ? 家より近いからでしょ。 264 00:18:46,205 --> 00:18:49,191 別に ほったらかしてたわけじゃ ないんですよ。 265 00:18:49,191 --> 00:18:51,193 万一の時のために→ 266 00:18:51,193 --> 00:18:55,197 ここにいる全員が 合鍵を持ってましたしね。 267 00:18:55,197 --> 00:19:00,202 なるほど。 では 泰造さんが亡くなった日の事を→ 268 00:19:00,202 --> 00:19:02,188 お聞かせ願えますか? 269 00:19:02,188 --> 00:19:05,191 あの日は ちょうど母の命日でしてね。 270 00:19:05,191 --> 00:19:09,195 父と 私たち夫婦 それから妹夫婦で→ 271 00:19:09,195 --> 00:19:11,197 午後から お墓参りに行ったんです。 272 00:19:11,197 --> 00:19:16,168 帰りに 新宿の和菓子店で 父の好きな饅頭を買って…。 273 00:19:16,168 --> 00:19:21,168 そのあと 5人で食事をして 夕方少し前には 別れましたよ。 274 00:19:22,191 --> 00:19:24,193 うん…。 275 00:19:24,193 --> 00:19:26,195 お二人は? 276 00:19:26,195 --> 00:19:30,199 僕は 大学の バイクサークルの仲間とツーリングに。 277 00:19:30,199 --> 00:19:34,170 私は部活の遠征で 泊まりがけで長野に行ってました。 278 00:19:34,170 --> 00:19:37,189 父はアパートに移ってからも 家長気取りでね。 279 00:19:37,189 --> 00:19:41,193 大ちゃん あんた 夕方 電話で叱られたんだったわよね? 280 00:19:41,193 --> 00:19:43,179 なんで 墓参りに来なかったんだって…。 281 00:19:43,179 --> 00:19:45,197 そう。 謝ったら→ 282 00:19:45,197 --> 00:19:47,199 今度 羊羹 買ってこいって 言われたよ。 283 00:19:50,186 --> 00:19:52,204 電話は よくあったのですか? 284 00:19:52,204 --> 00:19:54,190 私と大ちゃんにはね。 285 00:19:54,190 --> 00:19:58,194 おじいちゃんは電気製品が苦手で 洗濯機も使えなくて。 286 00:19:58,194 --> 00:20:01,180 なんかあると 電話で 私たちに使い方を聞いてきたの。 287 00:20:01,180 --> 00:20:04,180 もちろん あとで お小遣いはくれたけど。 288 00:20:07,186 --> 00:20:11,207 泰造さんの死亡推定時刻 午後10時から12時の間→ 289 00:20:11,207 --> 00:20:14,193 皆さんは どちらに? 290 00:20:14,193 --> 00:20:17,196 私たち夫婦と… 継子は→ 291 00:20:17,196 --> 00:20:21,200 このリビングに 9時頃から12時過ぎまでいました。 292 00:20:21,200 --> 00:20:24,186 岡野さんに聞いてもらえば わかります。 293 00:20:24,186 --> 00:20:26,186 寛さんは? 294 00:20:27,189 --> 00:20:30,175 僕は気晴らしに 飲みに出かけていました。 295 00:20:30,175 --> 00:20:32,177 よろしければ お店の名前を。 296 00:20:32,177 --> 00:20:35,214 ハハッ 行き当たりばったりに 何軒かはしごしたので→ 297 00:20:35,214 --> 00:20:38,214 店の名前までは覚えていませんね。 298 00:20:40,202 --> 00:20:43,188 あっ 僕は サークルのコンパに 出てました。 299 00:20:43,188 --> 00:20:45,207 仲間に聞いてもらえれば わかります。 300 00:20:45,207 --> 00:20:47,192 そうですか。 301 00:20:47,192 --> 00:20:49,194 あっ ところで→ 302 00:20:49,194 --> 00:20:53,215 泰造さんのご遺体を 確認されたのは どなたですか? 303 00:20:53,215 --> 00:20:56,201 私と主人です。 304 00:20:56,201 --> 00:20:59,201 赤羽北警察署の霊安室で…。 305 00:21:01,190 --> 00:21:03,190 なんなんですか!? あなた! 306 00:21:06,195 --> 00:21:08,197 父と どういうお知り合い? 307 00:21:08,197 --> 00:21:10,199 あの…。 308 00:21:10,199 --> 00:21:13,202 泰造さんとは亡くなったあとに 知り合ったというか…。 309 00:21:13,202 --> 00:21:15,187 はあ!? 310 00:21:15,187 --> 00:21:18,190 その… 私 偶然→ 311 00:21:18,190 --> 00:21:22,194 泰造さんの住んでた部屋に 引っ越しまして。 312 00:21:22,194 --> 00:21:26,231 それで 泰造さんの霊と 知り合いまして…。 313 00:21:26,231 --> 00:21:28,200 ハッハッハッハッ…! 314 00:21:28,200 --> 00:21:32,187 こりゃいい! この人は霊が見えるらしいぞ! 315 00:21:32,187 --> 00:21:35,190 だったら 私には 神様が見えるわよ。 316 00:21:35,190 --> 00:21:38,177 ほら この人の後ろ…→ 317 00:21:38,177 --> 00:21:40,195 貧乏神がいる! 318 00:21:40,195 --> 00:21:44,216 駄目よ 継子。 そんな… 本当の事 言っちゃ。 319 00:21:49,188 --> 00:21:51,206 嘘じゃないですよ! 320 00:21:51,206 --> 00:21:56,211 泰造さんは 矢部家の誰かに 殺されたって言ってるんですから。 321 00:21:56,211 --> 00:22:03,202 322 00:22:03,202 --> 00:22:05,202 ちょっと待ちなさいよ! 323 00:22:06,188 --> 00:22:08,190 あなた おじいちゃんが どうやって殺されたか→ 324 00:22:08,190 --> 00:22:10,192 言ってみなさいよ! 霊と話したんなら言えるでしょ! 325 00:22:10,192 --> 00:22:13,195 言ってみなさいよ! どうせ お金が目当てなんでしょ! 326 00:22:13,195 --> 00:22:15,214 よしなよ 唯香ちゃん! 327 00:22:15,214 --> 00:22:18,200 うるさいわね! それから 杉下さんでしたっけ。 328 00:22:18,200 --> 00:22:21,186 あなたも おじいちゃんは 殺されたって思ってるんですか? 329 00:22:21,186 --> 00:22:25,190 いえ 僕は 少し気になる事が あったものですから。 330 00:22:25,190 --> 00:22:27,192 気になる事? 331 00:22:27,192 --> 00:22:30,195 実は 泰造さんの遺体が 発見された時→ 332 00:22:30,195 --> 00:22:34,199 背中に これくらいのホコリが くっついてたんですよ。 333 00:22:34,199 --> 00:22:37,186 何? それ…。 あんなボロアパート 2階の人がドカドカ歩いたら→ 334 00:22:37,186 --> 00:22:40,186 ホコリぐらい落っこちるわよ。 馬鹿みたい。 335 00:22:43,192 --> 00:22:46,195 すいません。 ただ あの日は→ 336 00:22:46,195 --> 00:22:49,198 うちの両親と叔母夫婦が アパートに行ったから→ 337 00:22:49,198 --> 00:22:52,201 狭い部屋でバタバタして ホコリが立ったのかも。 338 00:22:52,201 --> 00:22:54,186 初子さんたちは お墓参りの日→ 339 00:22:54,186 --> 00:22:57,189 泰造さんのアパートに いらしたんですか? 340 00:22:57,189 --> 00:23:01,193 ええ。 新宿で買い物をしたあと アパートに寄って→ 341 00:23:01,193 --> 00:23:04,179 そこで寿司の出前を取ったって 言ってました。 342 00:23:04,179 --> 00:23:06,179 そうでしたか。 343 00:23:07,199 --> 00:23:11,186 あの… 唯香の事 悪く思わないでくださいね。 344 00:23:11,186 --> 00:23:14,273 ああ… きれいなお嬢さんですね。 345 00:23:14,273 --> 00:23:16,191 うちのバイクサークルにも ファンがいて→ 346 00:23:16,191 --> 00:23:20,195 唯香に会いたくて しょっちゅう 家に押しかけて来るんですよ。 347 00:23:20,195 --> 00:23:25,200 ところで大輔さん 君にとって 泰造さんは どんな方でしたか? 348 00:23:25,200 --> 00:23:28,187 僕には いい祖父でした。 349 00:23:28,187 --> 00:23:31,190 僕は大学も三流で 人付き合いも うまくないし→ 350 00:23:31,190 --> 00:23:33,192 酒も飲めないし 見た目も こんなんだし→ 351 00:23:33,192 --> 00:23:36,195 一家の落ちこぼれだけど→ 352 00:23:36,195 --> 00:23:38,197 祖父は優しかったです。 353 00:23:38,197 --> 00:23:41,200 卒業後は やはり 矢部家具のほうに? 354 00:23:41,200 --> 00:23:43,218 ええ この春から。 355 00:23:43,218 --> 00:23:45,187 立派な会社で うらやましいな。 356 00:23:45,187 --> 00:23:47,189 縁故採用なんて いい事ないですよ。 357 00:23:47,189 --> 00:23:50,192 入れば 自分より出来る社員が いっぱいいて→ 358 00:23:50,192 --> 00:23:52,192 肩身が狭いだけです。 359 00:23:54,196 --> 00:23:57,199 ところで 泰造さんの霊が→ 360 00:23:57,199 --> 00:24:02,199 矢部家の人間に殺されたと 言っているというのは…。 361 00:24:09,211 --> 00:24:11,196 あの…→ 362 00:24:11,196 --> 00:24:16,185 泰造さんの霊が 真夜中に夢枕に立ったんですよ。 363 00:24:16,185 --> 00:24:19,204 えっ!? で 話を聞くとですね→ 364 00:24:19,204 --> 00:24:24,176 亡くなる前 立て続けに 不審な出来事が起こったそうです。 365 00:24:24,176 --> 00:24:26,195 それで 生前から→ 366 00:24:26,195 --> 00:24:29,181 初子さん 継子さん夫婦を 警戒していたと。 367 00:24:29,181 --> 00:24:34,186 それで 緊急連絡先を交番に 変えたのかもしれませんねぇ。 368 00:24:34,186 --> 00:24:39,191 で 具体的に どんな不審な事が? 369 00:24:39,191 --> 00:24:42,194 引き出しにしまったはずの財布が→ 370 00:24:42,194 --> 00:24:44,196 押し入れから出てきたんです。 371 00:24:44,196 --> 00:24:47,199 えっ? それから 散歩から戻ると→ 372 00:24:47,199 --> 00:24:50,185 買ったばかりの低脂肪牛乳が なくなってた。 373 00:24:50,185 --> 00:24:54,185 霊にしては 随分 具体的な告発ですね。 374 00:24:55,190 --> 00:24:57,192 水を差すようでなんですけど→ 375 00:24:57,192 --> 00:25:01,213 それ 認知症の 初期症状じゃないですか? 376 00:25:01,213 --> 00:25:03,198 他にもあります。 377 00:25:03,198 --> 00:25:05,200 泰造さんが入浴しようとすると→ 378 00:25:05,200 --> 00:25:09,188 いつのまにか 湯沸かしの温度が上がっていて→ 379 00:25:09,188 --> 00:25:12,188 湯船に熱湯が張られていた。 380 00:25:13,192 --> 00:25:16,195 さらに 冷蔵庫のタッパーに→ 381 00:25:16,195 --> 00:25:20,199 漂白剤が入っていた事も あったそうです。 382 00:25:20,199 --> 00:25:23,202 それは穏やかじゃないね。 383 00:25:23,202 --> 00:25:26,188 実際 泰造さんが 亡くなった日の出来事にも→ 384 00:25:26,188 --> 00:25:29,191 いくつか不審な点があります。 385 00:25:29,191 --> 00:25:32,194 墓参りのあと 新宿で買い物をしたのなら→ 386 00:25:32,194 --> 00:25:35,197 近くに いくらでも 飲食店はあったはずです。 387 00:25:35,197 --> 00:25:38,200 それなのに どうして初子さんたちは→ 388 00:25:38,200 --> 00:25:41,203 わざわざ 泰造さんの狭いアパートへ行って→ 389 00:25:41,203 --> 00:25:44,189 食事をしたのか? そういやそうだな。 390 00:25:44,189 --> 00:25:48,193 もう1つ。 娘夫婦を 警戒していた泰造さんが→ 391 00:25:48,193 --> 00:25:53,193 そもそも あの日 なぜ 娘夫婦を部屋に入れたのか? 392 00:25:56,201 --> 00:25:58,203 そちらは どうでした? 393 00:25:58,203 --> 00:26:00,188 えっ…。 394 00:26:00,188 --> 00:26:04,192 僕は 泰造さんが 亡くなるまで理事長をしていた→ 395 00:26:04,192 --> 00:26:06,192 矢部財団に行ってみたんですがね。 396 00:26:08,196 --> 00:26:11,199 実際 どんな事業を してたんですか? 397 00:26:11,199 --> 00:26:13,199 ええ こちらです。 398 00:26:16,204 --> 00:26:19,191 経済的な理由で 進学が困難な学生に→ 399 00:26:19,191 --> 00:26:22,194 学資の給付事業を行ったり→ 400 00:26:22,194 --> 00:26:27,182 へき地の学校に 運道具や それから 図書を贈呈したり。 401 00:26:27,182 --> 00:26:32,187 社会への恩返しだと言って それは熱心に行っていましたよ。 402 00:26:32,187 --> 00:26:35,207 それに対して 初子さんは? 403 00:26:35,207 --> 00:26:39,194 そりゃもう 4人とも そろって大反対ですよ。 404 00:26:39,194 --> 00:26:44,182 やればやるほど 相続する遺産が減るわけですから。 405 00:26:44,182 --> 00:26:46,184 つまり 初子さんたちには→ 406 00:26:46,184 --> 00:26:50,205 泰造さんに長生きしてほしくない 動機があった→ 407 00:26:50,205 --> 00:26:52,205 というわけですねぇ。 408 00:26:53,191 --> 00:26:56,194 霊と話をしたっていう あの男→ 409 00:26:56,194 --> 00:26:59,214 ひょっとして お父さんの部屋で あれを見つけたんじゃ…。 410 00:26:59,214 --> 00:27:02,200 私たちで散々探したじゃないの。 411 00:27:02,200 --> 00:27:06,188 警察だって見つけてないのよ。 あいつが どうやって? 412 00:27:06,188 --> 00:27:08,190 わかんないわよ! そんな事。 413 00:27:08,190 --> 00:27:11,193 もし そうなら いずれ 金を要求してくるぞ。 414 00:27:11,193 --> 00:27:14,196 それまで 下手に動かないほうがいい。 415 00:27:14,196 --> 00:27:17,196 つけ込まれるだけだ。 そうね。 416 00:27:18,233 --> 00:27:20,168 あなた。 417 00:27:20,168 --> 00:27:23,188 本当に あれがどこにあるか 知らないの? 418 00:27:23,188 --> 00:27:25,190 俺が知るわけないだろ! 419 00:27:25,190 --> 00:27:29,190 じゃあ お父さんが死んだ夜 どこに行ってたのよ? 420 00:27:30,195 --> 00:27:33,195 バーをはしごしてたって 言っただろ! 421 00:27:41,189 --> 00:27:44,192 おかしな言動ですか? ええ。 422 00:27:44,192 --> 00:27:47,195 泰造さんが アパートに移られる前に→ 423 00:27:47,195 --> 00:27:51,199 物忘れが多くなったとか そういう事はありましたか? 424 00:27:51,199 --> 00:27:53,201 いいえ。 425 00:27:53,201 --> 00:27:58,201 ただ 大奥様が亡くなられたあと 少しだけありました。 426 00:27:59,191 --> 00:28:02,210 大旦那様は 若い頃から 苦労をかけてきたからって→ 427 00:28:02,210 --> 00:28:06,198 大奥様のおっしゃる事は なんでも よくお聞きになる方だったんです。 428 00:28:06,198 --> 00:28:09,201 つまり 愛妻家でいらした。 ええ ええ。 429 00:28:09,201 --> 00:28:12,187 ですから しばらくは大奥様の死を→ 430 00:28:12,187 --> 00:28:15,190 受け入れられなかったみたいで…。 431 00:28:19,194 --> 00:28:22,197 矢部でございます。 432 00:28:22,197 --> 00:28:27,202 もう しっかりしてよ お父さん。 私よ。 私。 433 00:28:27,202 --> 00:28:29,204 初子! 434 00:28:29,204 --> 00:28:32,204 お母さんは 先月亡くなったでしょ。 435 00:28:33,191 --> 00:28:36,211 そういう事が何度かありました。 436 00:28:36,211 --> 00:28:38,196 そうですか。 ええ。 437 00:28:38,196 --> 00:28:41,199 あっ ところで 泰造さんが亡くなった夜→ 438 00:28:41,199 --> 00:28:43,201 初子さん夫婦と継子さんは→ 439 00:28:43,201 --> 00:28:46,204 12時過ぎまで リビングにいたそうですが→ 440 00:28:46,204 --> 00:28:49,191 そういう事は よくあるのですか? 441 00:28:49,191 --> 00:28:53,195 いいえ。 皆様 9時頃には 大抵 お部屋に戻られます。 442 00:28:53,195 --> 00:28:56,195 あの日は 珍しく ずっとリビングに。 443 00:28:58,200 --> 00:29:00,185 ありがとうございました。 444 00:29:00,185 --> 00:29:03,188 あっ はい。 もういいんですか? はい。 445 00:29:03,188 --> 00:29:06,191 じゃあ またいつでも。 失礼します。 446 00:29:06,191 --> 00:29:14,191 447 00:32:36,201 --> 00:32:39,187 これ持って お隣さんに あいさつに行ってくるね。 448 00:32:39,187 --> 00:32:42,190 ずっと住んでる人らしいから→ 449 00:32:42,190 --> 00:32:46,277 泰造さんが死んだ時の事を 聞けるかもしれないからね。 450 00:32:46,277 --> 00:32:49,197 犯人見つけて 1000万! 451 00:32:49,197 --> 00:32:51,197 じゃあ 行ってくるね。 452 00:32:59,190 --> 00:33:01,190 あの…。 453 00:33:02,193 --> 00:33:04,193 昨日の事 謝りたくて。 454 00:33:14,189 --> 00:33:17,189 あっ… お茶でも淹れましょうかね。 455 00:33:25,200 --> 00:33:27,185 大輔くんのサークルに→ 456 00:33:27,185 --> 00:33:30,188 唯香さんのファンが 大勢いるそうですね。 457 00:33:30,188 --> 00:33:33,208 わかるなあ。 ハハッ…。 458 00:33:33,208 --> 00:33:36,208 私 大ちゃんの友達 好きじゃないの。 459 00:33:38,196 --> 00:33:42,200 あの人たち 卒業したら 語学留学するんだって。 460 00:33:42,200 --> 00:33:47,188 留学経験ありって 履歴書に書くために…。 461 00:33:47,188 --> 00:33:50,188 どうせ遊ぶだけのくせに。 462 00:33:53,194 --> 00:33:56,197 私 なんか感じ悪いね。 463 00:33:56,197 --> 00:33:59,200 寛さんが使い込み? 464 00:33:59,200 --> 00:34:02,187 そうなのよ。 先代が まだ社長だった頃→ 465 00:34:02,187 --> 00:34:04,172 寛さん 使い込みがバレちゃったの。 466 00:34:04,172 --> 00:34:08,193 で 役員会議で 先代に すっごい罵倒されて→ 467 00:34:08,193 --> 00:34:10,195 常務から部長に降格。 468 00:34:10,195 --> 00:34:13,198 あれは恨んでるね 絶対。 469 00:34:13,198 --> 00:34:16,201 使い込みの理由は なんだったの? 470 00:34:16,201 --> 00:34:19,187 根本的には ストレスだと思うのよね。 471 00:34:19,187 --> 00:34:22,187 で 依存症に なっちゃったって感じ。 472 00:34:23,191 --> 00:34:25,210 依存症って なんの? 473 00:34:25,210 --> 00:34:27,195 うちの課の女子社員→ 474 00:34:27,195 --> 00:34:30,198 みんな ここのケーキ 大好きなんですよねえ。 475 00:34:30,198 --> 00:34:34,202 おやつに買って帰ったら 喜ぶと思うなあ。 476 00:34:34,202 --> 00:34:36,187 すいません。 477 00:34:36,187 --> 00:34:39,190 ケーキ 1個ずつ テイクアウトしてください。 478 00:34:39,190 --> 00:34:42,190 はい かしこまりました。 わあ~ やったー! 479 00:34:43,194 --> 00:34:46,194 それ 経費では落ちないと 思いますよ。 480 00:34:47,198 --> 00:34:51,198 この程度は想定の範囲内です。 ハハハ…。 481 00:34:55,173 --> 00:34:58,193 で 寛さんの使い込みの理由は? 482 00:34:58,193 --> 00:35:00,195 ずばり ギャンブルです。 483 00:35:00,195 --> 00:35:02,197 ギャンブル? 484 00:35:02,197 --> 00:35:04,215 一時は かなり 深みにはまってたみたいです。 485 00:35:04,215 --> 00:35:07,202 それから 問題の夜の大輔くんのアリバイ→ 486 00:35:07,202 --> 00:35:09,187 サークル仲間に 裏を取ってみたんですがね→ 487 00:35:09,187 --> 00:35:12,190 コンパの一次会が終わったのが 10時半。 488 00:35:12,190 --> 00:35:15,193 それから 二次会のクラブに移動して以降→ 489 00:35:15,193 --> 00:35:17,195 みんな 酔っ払ってて 彼が ずっと一緒だったか→ 490 00:35:17,195 --> 00:35:19,195 覚えてないんです。 491 00:35:22,200 --> 00:35:25,186 え~ そうね…。 492 00:35:25,186 --> 00:35:30,191 泰造さんとこは いつも9時には 電気が消えてたね。 493 00:35:30,191 --> 00:35:33,194 その分 朝が早くてさ。 494 00:35:33,194 --> 00:35:36,197 5時前には起き出して→ 495 00:35:36,197 --> 00:35:40,201 ラジオかけて で ほうきでザッザッて→ 496 00:35:40,201 --> 00:35:42,187 部屋の掃除 始めるんだわ。 アハハ! 497 00:35:42,187 --> 00:35:45,190 ここ 壁が薄いから 目 覚めちゃってね。 498 00:35:45,190 --> 00:35:47,192 さあ もう1杯。 ああ…。 499 00:35:47,192 --> 00:35:50,195 泰造さんが 亡くなった晩の事なんて→ 500 00:35:50,195 --> 00:35:52,197 覚えてないですかね? 501 00:35:52,197 --> 00:35:55,200 うーん…。 502 00:35:55,200 --> 00:35:59,187 あの晩は 確か 11時過ぎに帰ったんだけど→ 503 00:35:59,187 --> 00:36:02,190 まだ 電気がついててね→ 504 00:36:02,190 --> 00:36:05,193 珍しいなと思ったんだわ。 505 00:36:05,193 --> 00:36:08,196 で 部屋に帰って 着替えてたら→ 506 00:36:08,196 --> 00:36:15,203 隣から「お父さーん お父さーん」 って呼ぶ女の声がしてね。 507 00:36:15,203 --> 00:36:17,188 えっ えっ… それ 本当ですか? 508 00:36:17,188 --> 00:36:20,191 うん。 具合でも悪くして→ 509 00:36:20,191 --> 00:36:22,210 娘が来てんのかなと 思ったんだけど→ 510 00:36:22,210 --> 00:36:25,196 それきり静かになったんでね。 511 00:36:25,196 --> 00:36:28,199 こっちも酔っ払ってたんで そのまま寝ちゃったんだよね。 512 00:36:28,199 --> 00:36:30,201 ハハハハハ…! 513 00:36:30,201 --> 00:36:32,201 アイタッ! すいません。 514 00:39:49,200 --> 00:39:56,190 「お父さん お父さん」と呼ぶ 女の声ですか…。 515 00:39:56,190 --> 00:40:01,195 そうなんです。 でも あの晩 娘の初子さんと継子さんは→ 516 00:40:01,195 --> 00:40:04,198 しっかりしたアリバイが あるわけですし…。 517 00:40:04,198 --> 00:40:06,200 あのお二人以外にも→ 518 00:40:06,200 --> 00:40:10,200 泰造さんを お父さんと呼ぶ人は いると思いますよ。 519 00:40:11,189 --> 00:40:13,191 冠城くん。 はい。 520 00:40:13,191 --> 00:40:17,195 君の母上は ご主人を なんと呼んでいましたか? 521 00:40:17,195 --> 00:40:19,195 パパ。 522 00:40:20,214 --> 00:40:22,200 いや…。 523 00:40:22,200 --> 00:40:24,202 いや 僕は違いますよ。 524 00:40:24,202 --> 00:40:27,205 母親が父親の事を そう呼んでただけです。 525 00:40:27,205 --> 00:40:31,192 つまり 泰造さんの妻の孝子さんも→ 526 00:40:31,192 --> 00:40:35,196 泰造さんを お父さんと呼んでいた 可能性があるという事です。 527 00:40:35,196 --> 00:40:40,201 でも 孝子さんは 3年前に亡くなってますよ。 528 00:40:40,201 --> 00:40:43,187 そういえば 泰造さんが亡くなったのは→ 529 00:40:43,187 --> 00:40:47,187 孝子さんの命日の夜でしたねぇ…。 530 00:40:49,193 --> 00:40:51,212 わっ! うわっ!? 531 00:40:51,212 --> 00:40:53,197 やめてくださいよ。 もう~! 532 00:40:53,197 --> 00:40:55,199 本当 怖がりさんなんですね。 533 00:40:55,199 --> 00:40:58,186 いや 僕は その手のものが 嫌いなだけです。 534 00:40:58,186 --> 00:41:00,188 右京さん 真面目に考えてますか? 535 00:41:00,188 --> 00:41:03,224 僕は至って真面目に 考えていますよ。 536 00:41:03,224 --> 00:41:07,195 泰造さんの死亡推定時刻は 夜10時から12時。 537 00:41:07,195 --> 00:41:09,197 いつもは9時に寝る泰造さんが→ 538 00:41:09,197 --> 00:41:13,201 なぜ あの日に限って 遅くまで起きていたのか? 539 00:41:13,201 --> 00:41:16,187 そうなんですよ。 私もホームレス時代→ 540 00:41:16,187 --> 00:41:20,191 朝5時前に起きて 空き缶拾いをしてたんですけど→ 541 00:41:20,191 --> 00:41:22,193 夜9時を過ぎると→ 542 00:41:22,193 --> 00:41:25,196 もう まぶたが くっつきそうになるぐらい眠くて。 543 00:41:25,196 --> 00:41:29,196 雅夫さんは どうして ホームレスになったんですか? 544 00:41:30,201 --> 00:41:34,201 お恥ずかしながら… 借金です。 545 00:41:35,189 --> 00:41:40,194 私 奨学金で 大学に進学してたんですけど→ 546 00:41:40,194 --> 00:41:46,200 卒業して 月々返済となると 利子がかかって→ 547 00:41:46,200 --> 00:41:49,187 結局 返済金が 500万近くになって→ 548 00:41:49,187 --> 00:41:52,187 給料で なんとか払ってたんですけど…。 549 00:41:54,192 --> 00:41:57,195 ノルマがこなせなくて リストラ。 550 00:41:57,195 --> 00:41:59,197 情けないですよね。 551 00:41:59,197 --> 00:42:01,199 そんな事ないですよ。 552 00:42:01,199 --> 00:42:05,186 雅夫さんは 正直ないい人だと思います。 553 00:42:05,186 --> 00:42:08,206 だから また きっと お仕事 見つけて→ 554 00:42:08,206 --> 00:42:10,206 やり直せますよ。 555 00:42:14,195 --> 00:42:20,195 雅夫さんは 正直ないい人だと思います。 556 00:42:21,185 --> 00:42:23,204 フッ フフフフ…。 557 00:42:23,204 --> 00:42:25,204 フフッ フフフ…。 558 00:42:36,200 --> 00:42:39,200 鍵… 開いてた? 559 00:42:40,187 --> 00:42:42,189 ああっ…! 560 00:42:42,189 --> 00:42:53,200 561 00:42:53,200 --> 00:42:58,200 ああ… よかった。 562 00:42:59,206 --> 00:43:03,194 お金 ちゃんとあったよ。 563 00:43:03,194 --> 00:43:05,194 母ちゃん…。 564 00:43:11,202 --> 00:43:15,256 母ちゃんが倒れてるーっ!! 565 00:43:15,256 --> 00:43:18,256 ≪ 566 00:43:19,193 --> 00:43:21,195 誰かが部屋に入ったんですよ! 567 00:43:21,195 --> 00:43:24,198 母ちゃんが 勝手に倒れるわけないんです! 568 00:43:24,198 --> 00:43:26,200 ああ わかってます。 わかってますから→ 569 00:43:26,200 --> 00:43:28,185 まあ 落ち着きましょう。 570 00:43:28,185 --> 00:43:30,185 失礼。 571 00:43:33,190 --> 00:43:35,192 はい。 572 00:43:35,192 --> 00:43:37,194 「不動産会社に確認したところ→ 573 00:43:37,194 --> 00:43:41,198 部屋の鍵は間違いなく 新しいものに替えたそうです」 574 00:43:41,198 --> 00:43:44,201 冠城くん。 「なんですか?」 575 00:43:44,201 --> 00:43:47,188 そこで しゃべっているのなら 入ってきては どうでしょうね。 576 00:43:47,188 --> 00:43:52,193 いや 俺は 寒いほうが 頭 冴えるんで。 577 00:43:52,193 --> 00:43:55,193 まあ 無理にとは 言いませんがねぇ。 578 00:43:57,198 --> 00:44:00,201 扉に ピッキングの跡はなかった。 579 00:44:00,201 --> 00:44:04,205 そして 窓も全て施錠されていた。 580 00:44:04,205 --> 00:44:07,191 でも 私 間違いなく 鍵をかけて出かけたんです! 581 00:44:07,191 --> 00:44:09,210 勘違いじゃありません! 582 00:44:09,210 --> 00:44:12,196 おお… 寒ぃ。 気のせいか…。 583 00:44:12,196 --> 00:44:15,199 「泰造さんと よく似た症状ですね」 584 00:44:15,199 --> 00:44:18,185 外から何言ってんです! 私の頭は正常だし→ 585 00:44:18,185 --> 00:44:21,188 泰造さんも最後まで 頭は しっかりしてましたよ! 586 00:44:21,188 --> 00:44:23,207 あっ そうなんですか? ええ 達筆で→ 587 00:44:23,207 --> 00:44:26,193 文章だって そりゃ立派なもんですよ! 588 00:44:26,193 --> 00:44:28,195 文章? ええ! 589 00:44:28,195 --> 00:44:30,195 おやおや? 590 00:47:59,189 --> 00:48:03,193 部屋に霊がいるなんて 嘘だったんですね。 591 00:48:03,193 --> 00:48:05,212 …すいません。 592 00:48:05,212 --> 00:48:07,197 引っ越した日に→ 593 00:48:07,197 --> 00:48:11,201 お風呂場の天井裏で それを見つけて。 594 00:48:11,201 --> 00:48:14,201 これが挟まってて。 595 00:48:18,192 --> 00:48:22,196 「私を殺害した犯人を 見つけ出した者には→ 596 00:48:22,196 --> 00:48:26,216 矢部財団から壱千万円の謝礼を 支払うものとする」 597 00:48:26,216 --> 00:48:28,202 署名に押印。 598 00:48:28,202 --> 00:48:30,187 あっ 惜しいな。 599 00:48:30,187 --> 00:48:33,207 あと 日付さえあれば 効力あったのに。 600 00:48:33,207 --> 00:48:36,210 えっ? じゃあ それは…。 601 00:48:36,210 --> 00:48:38,210 ただの紙切れです。 602 00:48:43,200 --> 00:48:46,186 はっ はっ はっ…。 603 00:48:46,186 --> 00:48:48,186 ああっ…! 604 00:48:50,174 --> 00:48:54,194 こんな事ではないかと 思っていました。 605 00:48:54,194 --> 00:48:57,197 霊 信じてたんじゃないですか? 606 00:48:57,197 --> 00:49:00,200 泰造さんの霊なら 自分を殺した犯人くらい→ 607 00:49:00,200 --> 00:49:02,202 知っているはずですからねぇ。 608 00:49:02,202 --> 00:49:05,189 君が怖がるものだから つい 面白くて。 609 00:49:05,189 --> 00:49:09,193 ぼ… 僕は… 怖がってませんけど。 610 00:49:09,193 --> 00:49:11,195 冠城くん。 はい。 611 00:49:11,195 --> 00:49:13,197 ここ 最後のページ。 612 00:49:13,197 --> 00:49:15,199 どういう事です? 613 00:49:15,199 --> 00:49:19,199 ひとつ 確かめたい事があります。 614 00:49:22,189 --> 00:49:24,191 ええ。 継子様が→ 615 00:49:24,191 --> 00:49:27,194 新しいスマートフォンを 購入されました。 616 00:49:27,194 --> 00:49:30,197 それは いつの事でしたか? 617 00:49:30,197 --> 00:49:34,218 大旦那様が亡くなられる 少し前だったと思います。 618 00:49:34,218 --> 00:49:36,218 ありがとうございました。 619 00:49:37,187 --> 00:49:40,274 右京さんの推論どおりなら→ 620 00:49:40,274 --> 00:49:43,210 泰造さんは 身内に殺された事になる。 621 00:49:43,210 --> 00:49:47,197 それも非常に残忍なやり方で。 ええ。 622 00:49:47,197 --> 00:49:50,300 わかってると思いますが 証拠はゼロ。 623 00:49:50,300 --> 00:49:52,186 あの部屋にあったものは→ 624 00:49:52,186 --> 00:49:55,186 矢部家の人たちが 全て 処分してますからね。 625 00:49:57,191 --> 00:50:01,191 君に手に入れてほしいものが あります。 626 00:50:12,189 --> 00:50:14,191 大丈夫。 627 00:50:14,191 --> 00:50:18,212 お金は ちゃんと このメモと一緒に→ 628 00:50:18,212 --> 00:50:20,212 交番の前に置いておくからね。 629 00:50:27,187 --> 00:50:31,187 やっぱり 人間 正直じゃないとね。 630 00:50:41,185 --> 00:50:45,189 おや。 荷物を持って どちらへ? 631 00:50:45,189 --> 00:50:48,189 あっ いや…。 632 00:50:49,193 --> 00:50:52,193 旅行でも行こうかなって…。 633 00:50:57,217 --> 00:50:59,186 雅夫さん。 634 00:50:59,186 --> 00:51:03,190 泰造さんの手記を あなたから直接 矢部家の人に返して→ 635 00:51:03,190 --> 00:51:08,195 霊と話したのは嘘だったと 謝罪してはどうでしょうね。 636 00:51:08,195 --> 00:51:10,197 えっ…。 637 00:51:10,197 --> 00:51:13,197 それが 正しい行いだと思いますよ。 638 00:51:15,219 --> 00:51:17,187 …ですかねえ。 639 00:51:26,213 --> 00:51:31,201 640 00:51:31,201 --> 00:51:36,190 その人が 父の遺品を見つけたそうですけど→ 641 00:51:36,190 --> 00:51:38,192 なんですの? 642 00:51:38,192 --> 00:51:40,194 あの…→ 643 00:51:40,194 --> 00:51:45,199 泰造さんの霊としゃべったのは 嘘です。 644 00:51:45,199 --> 00:51:47,201 すいませんでした。 645 00:51:47,201 --> 00:51:49,201 これを見つけたんです。 646 00:51:50,187 --> 00:51:53,190 泰造さんの手記です。 647 00:51:53,190 --> 00:51:55,192 手記…? 648 00:51:55,192 --> 00:51:59,196 ここには 認知症の初期症状を 疑わせる出来事が→ 649 00:51:59,196 --> 00:52:01,198 いくつも記されています。 650 00:52:01,198 --> 00:52:03,200 しかし 読めばわかりますが→ 651 00:52:03,200 --> 00:52:07,204 泰造さんは 日付の感覚も判断力も とてもしっかりとしている。 652 00:52:07,204 --> 00:52:11,208 そこで 僕は 何者かが策を弄し 泰造さんを→ 653 00:52:11,208 --> 00:52:14,211 認知症に仕立て上げようと しているのではないかと→ 654 00:52:14,211 --> 00:52:16,196 考えました。 馬鹿馬鹿しい。 655 00:52:16,196 --> 00:52:19,216 誰が なんのために そんな事を。 656 00:52:19,216 --> 00:52:25,189 泰造さんは 私財を投じて 福祉事業を行っていましたよね。 657 00:52:25,189 --> 00:52:30,194 おかげで あなた方の相続する 遺産は減る一方だった。 658 00:52:30,194 --> 00:52:32,212 しかし 泰造さんが認知症となれば→ 659 00:52:32,212 --> 00:52:35,199 あなた方は 成年後見制度を利用して→ 660 00:52:35,199 --> 00:52:38,218 福祉事業をやめさせる事が出来る。 661 00:52:38,218 --> 00:52:41,188 被後見人 この場合 泰造さんですが→ 662 00:52:41,188 --> 00:52:43,190 彼は 自分の生活以外に→ 663 00:52:43,190 --> 00:52:46,193 自由にお金を使う事は 出来なくなりますからね。 664 00:52:46,193 --> 00:52:48,195 悪いけど 私たち→ 665 00:52:48,195 --> 00:52:50,197 後見人になんて なってないのよねえ。 666 00:52:50,197 --> 00:52:55,202 ええ。 泰造さんは 自分の判断力に 自信を失うどころか→ 667 00:52:55,202 --> 00:53:00,190 娘夫婦たちに疑惑を抱き 警戒するようになった。 668 00:53:00,190 --> 00:53:03,193 いらだちと憤懣が募った あなた方は→ 669 00:53:03,193 --> 00:53:05,212 大胆な行動に出ました。 670 00:53:05,212 --> 00:53:09,216 何を言い出すんだ。 言いがかりも甚だしい。 671 00:53:09,216 --> 00:53:13,187 そうでしょうか? 隣の住人の人が聞いているんです。 672 00:53:13,187 --> 00:53:16,190 泰造さんが亡くなる夜→ 673 00:53:16,190 --> 00:53:22,196 「お父さん お父さん」って呼ぶ 女の声を。 674 00:53:22,196 --> 00:53:25,199 泰造さんは 亡くなった 妻の孝子さんの言う事は→ 675 00:53:25,199 --> 00:53:28,202 なんでも よく聞いたそうですねぇ。 676 00:53:28,202 --> 00:53:32,206 孝子さんが生きていて 泰造さんを叱ってくれたら…。 677 00:53:32,206 --> 00:53:36,210 思いついたのは そんなところからでしょうかねぇ。 678 00:53:36,210 --> 00:53:38,195 初子さん あなたの声は→ 679 00:53:38,195 --> 00:53:41,198 亡くなったお母様の 孝子さんの声に→ 680 00:53:41,198 --> 00:53:43,198 とても よく似ているようですね。 681 00:53:44,201 --> 00:53:48,188 もう しっかりしてよ お父さん。 私よ。 私。 682 00:53:48,188 --> 00:53:52,192 そこで 初子さんが 孝子さんのふりをして→ 683 00:53:52,192 --> 00:53:55,212 泰造さんを諭す声を録音し→ 684 00:53:55,212 --> 00:54:00,284 それを あの部屋に仕掛けて 聞かせるという計画を立てた。 685 00:54:00,284 --> 00:54:03,186 録音に使ったのはスマートフォン。 686 00:54:03,186 --> 00:54:06,206 これなら アラーム機能を使って→ 687 00:54:06,206 --> 00:54:10,206 録音した声を聞かせる時間も 設定出来る。 688 00:54:11,194 --> 00:54:13,196 継子さん。 689 00:54:13,196 --> 00:54:16,216 あなたは 泰造さんが亡くなる少し前に→ 690 00:54:16,216 --> 00:54:19,202 スマートフォンを 買い替えてますね。 691 00:54:19,202 --> 00:54:21,271 だからなんだっていうのよ。 692 00:54:21,271 --> 00:54:24,191 父が その録音とやらを 聞いたショックで→ 693 00:54:24,191 --> 00:54:27,194 心筋梗塞を起こした って言うつもり…。 694 00:54:27,194 --> 00:54:30,197 いえいえ…。 僕は そんな事を 言うつもりはありません。 695 00:54:30,197 --> 00:54:33,197 事実 そうではありませんから。 696 00:54:35,202 --> 00:54:38,202 手記の最後のページです。 697 00:54:41,191 --> 00:54:43,191 読んでみてください。 698 00:54:51,201 --> 00:54:56,189 「唯香と大輔が あいつらの企みを知らせてくれた」 699 00:54:56,189 --> 00:55:00,193 「孝子の命日を狙うとは あいつららしい」 700 00:55:00,193 --> 00:55:04,193 「今度こそ証拠を掴んで 突きつけてやる」 701 00:55:05,198 --> 00:55:09,186 なんなのよ これ…。 どういう事!? 702 00:55:09,186 --> 00:55:13,190 泰造さんは あなた方の計画を知っていた。 703 00:55:13,190 --> 00:55:17,194 つまり 録音を聞いた衝撃で 心臓発作を起こす可能性は→ 704 00:55:17,194 --> 00:55:19,194 なかったのです。 705 00:55:22,215 --> 00:55:24,201 君たちは いつ→ 706 00:55:24,201 --> 00:55:27,201 ご両親たちの計画を 知ったのですか? 707 00:55:29,189 --> 00:55:32,189 亡くなる前の週 話しているのを聞いたんです。 708 00:55:33,210 --> 00:55:37,214 じゃあ 私が スマホを 新しいのに買い替えるから→ 709 00:55:37,214 --> 00:55:40,200 これに 姉さんの声を録音するといいわ。 710 00:55:40,200 --> 00:55:43,186 「矢部家の将来を考えなさい」 とかって。 711 00:55:43,186 --> 00:55:46,206 聞かせるのは真夜中ね。 712 00:55:46,206 --> 00:55:49,192 お母さんの霊が現れた! って感じで。 713 00:55:49,192 --> 00:55:52,279 それじゃあ 夜中に大騒ぎして 呼び出されるかもしれんぞ。 714 00:55:52,279 --> 00:55:54,197 ≫勘弁してくださいよ。 715 00:55:54,197 --> 00:55:56,197 ひどい…。 716 00:55:57,217 --> 00:56:00,187 こんなの ひどい。 717 00:56:00,187 --> 00:56:02,189 おじいちゃん きっと ものすごいショック受けるわ。 718 00:56:02,189 --> 00:56:04,191 シーッ! 待って。 719 00:56:04,191 --> 00:56:06,209 放っておくつもりなの? 唯香は すぐに→ 720 00:56:06,209 --> 00:56:08,211 おじいちゃんに この事を知らせろ。 721 00:56:08,211 --> 00:56:10,197 知ってれば ショックを受ける事もないから。 722 00:56:10,197 --> 00:56:12,199 僕は 母さんたちに やめるよう言ってみる。 723 00:56:12,199 --> 00:56:25,195 724 00:56:25,195 --> 00:56:28,198 4人とも 馬鹿な事考えるの よしなよ! 725 00:56:28,198 --> 00:56:30,200 大輔! あんた なんで→ 726 00:56:30,200 --> 00:56:33,186 父さんに知らせた事 黙ってたのよ! 727 00:56:33,186 --> 00:56:35,188 ぼ… 僕は平気だけど→ 728 00:56:35,188 --> 00:56:38,208 唯香まで ひどく叱られると思ったから…。 729 00:56:38,208 --> 00:56:41,194 計画が露見しているとも知らず→ 730 00:56:41,194 --> 00:56:45,198 あなた方は 孝子さんのお墓参りにかこつけて→ 731 00:56:45,198 --> 00:56:47,217 泰造さんの部屋を訪れ…。 732 00:56:47,217 --> 00:56:49,217 そういう事 言わないで。 733 00:56:51,188 --> 00:56:55,192 アハハ… おいしそうだ! ハハハハ…! 734 00:56:55,192 --> 00:56:57,192 どれから食べようかなあ。 735 00:57:02,215 --> 00:57:05,202 泰造さんが 簡単に あなた方を部屋に入れたのは→ 736 00:57:05,202 --> 00:57:10,207 証拠をつかんで 糾弾するためだったんですよ。 737 00:57:10,207 --> 00:57:13,193 その夜 あなた方は→ 738 00:57:13,193 --> 00:57:16,196 亡き妻の声に動転した 泰造さんから→ 739 00:57:16,196 --> 00:57:21,218 すぐに来てくれと 連絡が来るだろうと待機していた。 740 00:57:21,218 --> 00:57:26,189 だが 予定の時刻になっても 連絡はなかった。 741 00:57:26,189 --> 00:57:32,195 泰造さんは 録音が流れる前に すでに死亡していたからです。 742 00:57:32,195 --> 00:57:34,197 なんですって!? 743 00:57:34,197 --> 00:57:38,201 隣の住人が女の声を聞いたのが 夜11時過ぎ。 744 00:57:38,201 --> 00:57:42,189 しかし 聞いたのは 「お父さん」という呼びかけだけで→ 745 00:57:42,189 --> 00:57:44,191 その先は聞いていない。 それは なぜか。 746 00:57:44,191 --> 00:57:49,196 部屋にいた もう一人の人物が 再生を止めたからです。 747 00:57:49,196 --> 00:57:52,215 そして 泰造さんを死に追いやった その人物が→ 748 00:57:52,215 --> 00:57:55,202 問題のスマホを持ち去り 処分した。 749 00:57:55,202 --> 00:57:58,205 ですが 犯人以外の人間は→ 750 00:57:58,205 --> 00:58:01,191 スマホの行方がわからず 不安だった。 751 00:58:01,191 --> 00:58:04,194 だから 雅夫さんが現れて あなた方を告発した時→ 752 00:58:04,194 --> 00:58:06,196 彼が なんらかの経緯で→ 753 00:58:06,196 --> 00:58:09,196 それを手に入れたのではないかと 恐れた。 754 00:58:15,205 --> 00:58:19,192 寛 やっぱり お前 あの晩 アパートにいたんだな!? 755 00:58:19,192 --> 00:58:22,212 言いなさいよ! 父に何をしたのよ! 756 00:58:22,212 --> 00:58:25,198 違う! 私じゃない。 信じてくれ! 757 00:58:25,198 --> 00:58:30,187 寛さん あなたのために お嬢さんは ゆうべ→ 758 00:58:30,187 --> 00:58:33,187 雅夫さんの部屋に 忍び込んだんですよ。 759 00:58:35,192 --> 00:58:37,194 何 言ってるの? 760 00:58:37,194 --> 00:58:39,212 部屋の鍵も変わっちゃってるのに→ 761 00:58:39,212 --> 00:58:41,214 私が どうやって 忍び込んだっていうのよ。 762 00:58:41,214 --> 00:58:43,200 簡単な事です。 763 00:58:43,200 --> 00:58:45,285 お茶でも淹れますね。 764 00:58:45,285 --> 00:58:49,189 あなたは 昼間 部屋を訪ねた時に→ 765 00:58:49,189 --> 00:58:53,189 雅夫さんの隙を見て 窓の鍵を開けておいた。 766 00:58:54,194 --> 00:58:58,194 あとで そこから忍び込み 家捜しをし…。 767 00:58:59,199 --> 00:59:02,219 アリバイのない お父さんの事が→ 768 00:59:02,219 --> 00:59:04,187 心配だったんだよね。 769 00:59:04,187 --> 00:59:06,189 それで 雅夫さんが→ 770 00:59:06,189 --> 00:59:10,193 何か決定的な証拠を 見つけたのなら→ 771 00:59:10,193 --> 00:59:13,193 処分して お父さんを助けなければと思った。 772 00:59:18,201 --> 00:59:20,186 すまない 唯香。 773 00:59:20,186 --> 00:59:25,191 父さんは 自分たちのした事が 後ろめたかったんだ。 774 00:59:25,191 --> 00:59:29,191 忘れてしまいたくて またギャンブルに手を出して…。 775 00:59:30,196 --> 00:59:34,200 父さんは あの晩 バカラをしてたんだ。 776 00:59:34,200 --> 00:59:38,188 お前の気持ちも考えずに 本当にすまない…! 777 00:59:38,188 --> 00:59:42,188 後ほど 署のほうで話を伺います。 778 00:59:44,194 --> 00:59:46,212 ところで 大輔さん。 779 00:59:46,212 --> 00:59:50,216 あの日の夕方 泰造さんが 君に電話をしていますが→ 780 00:59:50,216 --> 00:59:53,186 それは あとで アパートに来るようにという→ 781 00:59:53,186 --> 00:59:55,188 電話だったのではありませんか? 782 00:59:55,188 --> 00:59:57,207 前に言いましたよね。 783 00:59:57,207 --> 00:59:59,192 墓参りに行かなかったのを 叱られたって。 784 00:59:59,192 --> 01:00:01,194 しかし 証拠をつかんで→ 785 01:00:01,194 --> 01:00:05,198 初子さんたちを 糾弾しようとしていた泰造さんは→ 786 01:00:05,198 --> 01:00:09,202 後日 4人の前で 録音を再生出来るように→ 787 01:00:09,202 --> 01:00:12,205 スマホの使い方を 知りたがっていたはずです。 788 01:00:12,205 --> 01:00:16,192 あの日 唯香さんは 部活の遠征で 東京にいませんでしたから→ 789 01:00:16,192 --> 01:00:18,178 頼れるのは君だけだった。 790 01:00:18,178 --> 01:00:24,200 泰造さんは いつもの就寝時刻 9時が過ぎても 君を待っていた。 791 01:00:24,200 --> 01:00:28,204 しかし やがて諦めて 入浴した泰造さんは→ 792 01:00:28,204 --> 01:00:32,192 風呂上がりに ヒートショックを起こして倒れた。 793 01:00:32,192 --> 01:00:34,210 うっ… ああっ…。 794 01:00:34,210 --> 01:00:38,198 泰造さんは なんとか 自力で救急車を呼ぼうとした。 795 01:00:38,198 --> 01:00:41,198 激しい痛みを耐えて。 796 01:00:42,202 --> 01:00:44,187 コンパの一次会を終えて 君がやって来たのは→ 797 01:00:44,187 --> 01:00:47,187 ちょうど その時だったのでしょう。 798 01:00:48,191 --> 01:00:51,191 一目で事態を見て取った君は…。 799 01:00:53,196 --> 01:00:57,217 電話台と壁の隙間に 押し込まれていたコードには→ 800 01:00:57,217 --> 01:01:01,187 よくあるように ホコリが積もっていた。 801 01:01:01,187 --> 01:01:04,190 それで 背中にホコリが落ちた。 802 01:01:04,190 --> 01:01:08,194 君は それに気づかなかった。 803 01:01:08,194 --> 01:01:15,201 無論 驚いた泰造さんは 侵入者の顔を見ようとした。 804 01:01:15,201 --> 01:01:21,174 信頼していた孫の顔を見て 泰造さんが どれほど驚いた事か。 805 01:01:21,174 --> 01:01:27,263 君は 泰造さんが力尽き 息絶えるのを じっと待った。 806 01:01:27,263 --> 01:01:29,263 ≫「お父さん」 807 01:01:30,216 --> 01:01:33,186 「お父さん」 808 01:01:33,186 --> 01:01:53,189 809 01:01:53,189 --> 01:01:56,209 これは 保護責任者遺棄致死を越えて→ 810 01:01:56,209 --> 01:01:59,195 意図的な殺人と言えるものです。 811 01:01:59,195 --> 01:02:01,214 ホコリなんて なんの証拠にもならないって→ 812 01:02:01,214 --> 01:02:03,199 わかってますよね。 813 01:02:03,199 --> 01:02:08,199 泰造さんの部屋にあった 黒電話ですけどね…。 814 01:02:10,190 --> 01:02:13,193 廃品回収業者から 古道具屋に流れて→ 815 01:02:13,193 --> 01:02:15,195 店頭に並んでた。 816 01:02:15,195 --> 01:02:17,197 結構な値段がついてました。 817 01:02:17,197 --> 01:02:20,200 いいですか 大輔さん。 警察の鑑識というのは→ 818 01:02:20,200 --> 01:02:24,204 現場の指紋を 徹底的に採取するんですよ。 819 01:02:24,204 --> 01:02:27,190 電話機の… そう この部分に→ 820 01:02:27,190 --> 01:02:30,193 君の指紋が残っていました。 821 01:02:30,193 --> 01:02:33,196 電話機を つかみ上げたのでなければ→ 822 01:02:33,196 --> 01:02:36,196 こんな場所に指紋は残りません。 823 01:02:37,200 --> 01:02:39,202 ハハッ ハハハハ…。 824 01:02:39,202 --> 01:02:42,188 苦し紛れにもほどがある。 825 01:02:42,188 --> 01:02:44,190 俺は あの時 バイクグローブをはめてたんだ。 826 01:02:44,190 --> 01:02:48,194 電話機に指紋なんか 残っているわけがないんだよ! 827 01:02:55,201 --> 01:03:00,190 冠城くん 今の聞きましたね? ええ 聞きました。 828 01:03:00,190 --> 01:03:04,194 雅夫さんも? はい 聞きました。 829 01:03:04,194 --> 01:03:06,194 大輔 お前…! 830 01:03:07,213 --> 01:03:12,218 あんた 初めから俺を疑ってたのか? 831 01:03:12,218 --> 01:03:16,206 泰造さんの背中に ホコリが付いていたと話した時→ 832 01:03:16,206 --> 01:03:19,192 もしかしたらと。 あの時…。 833 01:03:19,192 --> 01:03:21,211 あんなボロアパート 2階の人がドカドカ歩いたら→ 834 01:03:21,211 --> 01:03:23,213 ホコリぐらい落っこちるわよ。 835 01:03:23,213 --> 01:03:26,199 唯香さんは うつ伏せで亡くなっていた背中に→ 836 01:03:26,199 --> 01:03:28,218 上からホコリが落ちたものと 考えていた。 837 01:03:28,218 --> 01:03:31,187 普通は そう考えます。 ところが 君は…。 838 01:03:31,187 --> 01:03:33,206 ただ あの日は→ 839 01:03:33,206 --> 01:03:36,192 うちの両親と叔母夫婦が アパートに行ったから→ 840 01:03:36,192 --> 01:03:39,195 狭い部屋でバタバタして ホコリが立ったのかも。 841 01:03:39,195 --> 01:03:41,214 つまり ホコリが先に畳に落ちていて→ 842 01:03:41,214 --> 01:03:45,201 その上に 泰造さんが 仰向けで倒れたと考えていた。 843 01:03:45,201 --> 01:03:47,187 君が そう考えたのは→ 844 01:03:47,187 --> 01:03:49,189 泰造さんが 仰向けで死んでいたのを→ 845 01:03:49,189 --> 01:03:52,192 知っていたからではないかと 思いました。 846 01:03:52,192 --> 01:03:56,196 遺体の確認は 所轄の霊安室で行っていますから→ 847 01:03:56,196 --> 01:04:01,201 現場で遺体を見たのは 発見した交番の巡査と捜査関係者。 848 01:04:01,201 --> 01:04:05,205 あとは… 犯人だけです。 849 01:04:05,205 --> 01:04:10,193 僕は思うのですが 初子さんたちの計画を知った時→ 850 01:04:10,193 --> 01:04:14,193 君は 本気で止める気は なかったのではありませんか? 851 01:04:15,215 --> 01:04:19,185 そうよ! あんた あの時…。 852 01:04:19,185 --> 01:04:23,189 4人とも 馬鹿な事考えるの よしなよ! 853 01:04:23,189 --> 01:04:25,191 お前は黙ってろ! 854 01:04:25,191 --> 01:04:30,196 週末は命日なんだからさ 墓参りにでも行けば? 855 01:04:30,196 --> 01:04:33,216 そうだ。 命日に お父さん誘って→ 856 01:04:33,216 --> 01:04:35,218 お墓参りに行くのよ。 857 01:04:35,218 --> 01:04:37,170 それそれ! 858 01:04:37,170 --> 01:04:39,188 帰りに 「食事でも」って アパートに寄るの。 859 01:04:39,188 --> 01:04:42,191 泰造さんに計画を知らせたのは→ 860 01:04:42,191 --> 01:04:45,194 君が味方であると 思い込ませるため。 861 01:04:45,194 --> 01:04:48,214 以前 湯船に 熱湯がたまるようにしたのも→ 862 01:04:48,214 --> 01:04:53,186 冷蔵庫に漂白剤を置いたのも 君ですね? 863 01:04:53,186 --> 01:05:03,212 864 01:05:03,212 --> 01:05:11,187 あんた… バイクも車も 買ってもらったじゃない! 865 01:05:11,187 --> 01:05:15,208 お前 どういう育て方したんだ! 866 01:05:15,208 --> 01:05:18,211 ちょっと 父親は関係ないっていうの!? 867 01:05:18,211 --> 01:05:21,197 自分でやっておきながら 俺を疑わせたんだな おい! 868 01:05:21,197 --> 01:05:23,199 博打野郎に言われたくない! 869 01:05:23,199 --> 01:05:27,199 まあ 皆さんも皆さんですし。 870 01:05:28,187 --> 01:05:30,187 どうして おじいちゃんを 殺したりしたのよ! 871 01:05:33,192 --> 01:05:37,196 1500万くれなかったからだよ。 872 01:05:37,196 --> 01:05:42,201 留学の費用に1500万円出してくれ って頼んだら→ 873 01:05:42,201 --> 01:05:46,189 「お前のためにならない」なんて ぬかして 断りやがった。 874 01:05:46,189 --> 01:05:49,192 サークルの友達は みんな→ 875 01:05:49,192 --> 01:05:52,195 じいさんや ばあさんから 1500万もらってるのに…! 876 01:05:52,195 --> 01:05:55,198 なんなの? 1500万って…。 877 01:05:55,198 --> 01:05:58,201 大体さ 矢部家具に入社させるなら→ 878 01:05:58,201 --> 01:06:02,205 俺を留学させて 箔付けさせるの じいちゃんの義務じゃない? 879 01:06:02,205 --> 01:06:04,190 自分の孫が→ 880 01:06:04,190 --> 01:06:07,193 いい大学出た その辺の社員に 馬鹿にされて平気なわけ? 881 01:06:07,193 --> 01:06:11,197 俺は 内心 軽蔑されながら 上に立つなんて 嫌なんだよ! 882 01:06:11,197 --> 01:06:13,197 いい加減にしなさい! 883 01:06:15,218 --> 01:06:21,190 君は その大きな考え違いを 一から改めない限り→ 884 01:06:21,190 --> 01:06:23,192 人の上どころか→ 885 01:06:23,192 --> 01:06:26,192 世の中で生きていく価値も ありませんよ! 886 01:06:45,198 --> 01:06:48,198 かわいそうだよ…。 887 01:06:50,186 --> 01:06:53,186 おじいさん あんたの事 信用してたのに…! 888 01:06:55,191 --> 01:06:58,194 かわいそうだよ…。 889 01:06:58,194 --> 01:07:10,256 890 01:07:10,256 --> 01:07:17,196 ≪ 891 01:07:17,196 --> 01:07:20,199 初子…。 892 01:07:20,199 --> 01:07:32,195 893 01:07:32,195 --> 01:07:34,197 自白が取れなければ どうなるかって→ 894 01:07:34,197 --> 01:07:36,199 ヒヤヒヤしましたよ。 895 01:07:36,199 --> 01:07:40,186 今回は 他に方法が ありませんでしたからねぇ。 896 01:07:40,186 --> 01:07:43,189 お金があるから人生を棒に振る って事があるんですね。 897 01:07:43,189 --> 01:07:46,192 雅夫さん もうそろそろ→ 898 01:07:46,192 --> 01:07:50,196 本当の事を話してくれても いいのではありませんか? 899 01:07:50,196 --> 01:07:56,196 なぜ 引っ越した早々に 浴室の天井裏を見たのか。 900 01:07:59,188 --> 01:08:02,208 お二人は 私に→ 901 01:08:02,208 --> 01:08:05,208 自首するチャンスを くれたんですね。 902 01:08:06,212 --> 01:08:11,200 強盗犯が隠したお金 私がネコババしました。 903 01:08:11,200 --> 01:08:15,200 これから お金を持って 警察に行きます。 904 01:08:16,189 --> 01:08:19,189 それがいいと思いますよ。 905 01:08:21,194 --> 01:08:24,197 東大寺雅夫 自首で初犯→ 906 01:08:24,197 --> 01:08:27,200 プラス 大いに反省している点が 考慮されて→ 907 01:08:27,200 --> 01:08:29,185 起訴猶予になったそうじゃない。 908 01:08:29,185 --> 01:08:31,204 そのようですねぇ。 909 01:08:31,204 --> 01:08:35,208 そういえば 泰造さんの手記を 矢部財団の副理事が→ 910 01:08:35,208 --> 01:08:38,194 雅夫さんから 100万円で買い取ったそうです。 911 01:08:38,194 --> 01:08:42,215 しかし 副理事は どうやって→ 912 01:08:42,215 --> 01:08:45,215 手記の存在を 知ったのでしょうねぇ。 913 01:08:46,185 --> 01:08:51,207 泰造さんが夢枕に立ったのかな。 フフッ…。 914 01:08:51,207 --> 01:08:54,193 雅夫さん 事故物件に感謝して→ 915 01:08:54,193 --> 01:08:57,193 あの部屋で 再出発するそうですよ。 916 01:08:58,214 --> 01:09:02,214 うまくいくといいですねぇ。 ええ。 917 01:09:08,191 --> 01:09:12,191 もうすぐ春ですね。 ええ。 918 01:09:13,196 --> 01:09:15,196 フフ…。 919 01:09:18,201 --> 01:09:20,203 いらっしゃいませ。 あの男 幸子さんに→ 920 01:09:20,203 --> 01:09:22,188 気があるんじゃないかって。 君は やきもちを? 921 01:09:22,188 --> 01:09:24,190 会えないかな? これからも。 922 01:09:24,190 --> 01:09:27,193 殺人事件の現場で 烏丸さんが倒れてまして…。 923 01:09:27,193 --> 01:09:29,195 私は やっぱり ついてない女ですね。 924 01:09:29,195 --> 01:09:31,195 これで よかったのですか? 925 01:09:39,622 --> 01:09:44,594 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 926 01:09:46,979 --> 01:09:49,382 ≫こんばんは。 927 01:09:49,382 --> 01:09:51,784 ≫今日の「報道ステーション」は いつもより15分遅れの 928 01:09:51,784 --> 01:09:53,903 スタートとなります。 最後までお付き合いください。 929 01:09:55,805 --> 01:09:58,207 それでは、まずは貴乃花親方の 単独インタビューから 930 01:09:58,207 --> 01:10:00,610 お伝えしてまいります。 81681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.