All language subtitles for 相棒16th#12
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,039 --> 00:00:40,025
特命係の
責任を問えそうな事件記録→
2
00:00:40,025 --> 00:00:42,027
ピックアップしました。
3
00:00:42,027 --> 00:00:45,014
再検証する価値 あると思います。
4
00:00:45,014 --> 00:00:50,014
特命を甲斐さんに
ひも付けるなんて…。 プッ…。
5
00:00:51,020 --> 00:00:54,023
これで 何かあれば
甲斐さんも もろともに…。
6
00:00:54,023 --> 00:00:58,043
お父さん どうしてる?
元気かね?
7
00:00:58,043 --> 00:01:01,030
えっ? ああ はい。
8
00:01:01,030 --> 00:01:05,017
休みの日は 釣り三昧で
のんきにやってますよ。
9
00:01:05,017 --> 00:01:08,037
ああ それは結構だ。
10
00:01:08,037 --> 00:01:11,040
さあ 遠慮せずにやりなさい。
11
00:01:11,040 --> 00:01:16,040
今夜は仕事を離れて
旧友の息子と食事会だ。
12
00:01:17,046 --> 00:01:19,046
頂戴致します。
13
00:01:26,038 --> 00:01:28,023
いやあ 美味しかったね。
14
00:01:28,023 --> 00:01:30,042
ごちそうさまでした。
いやいやいや…。
15
00:01:30,042 --> 00:01:32,027
お気をつけて。
16
00:01:34,029 --> 00:01:36,015
先に乗ってなさい。
17
00:01:39,018 --> 00:01:41,018
私だ。
18
00:01:42,037 --> 00:01:45,024
ああ そうか。 里奈が喜ぶ。
19
00:01:45,024 --> 00:01:50,024
うん 戻る日が決まったら
知らせてくれ。 うん。
20
00:01:54,016 --> 00:01:58,037
21
00:01:58,037 --> 00:02:00,039
キャーッ!
22
00:02:00,039 --> 00:02:02,041
副総監!
23
00:02:02,041 --> 00:02:05,041
待て! 待たんか!
24
00:02:06,045 --> 00:02:08,045
衣笠さん 大丈夫ですか?
25
00:02:09,031 --> 00:02:12,031
なんだ? 今の奴らは。
26
00:02:18,040 --> 00:02:20,025
通り魔的犯行なのか→
27
00:02:20,025 --> 00:02:23,045
副総監に恨みを持つ者による
襲撃なのか→
28
00:02:23,045 --> 00:02:25,014
現段階では不明だ。
29
00:02:25,014 --> 00:02:28,033
捜査は両面から進める。
30
00:02:28,033 --> 00:02:31,053
また 事件の重大性を考慮して→
31
00:02:31,053 --> 00:02:35,024
捜査は内密に行う。
はい!
32
00:02:35,024 --> 00:02:37,042
お前たちも知ってのとおり→
33
00:02:37,042 --> 00:02:41,013
副総監は 7年前
神奈川県警本部長時代に→
34
00:02:41,013 --> 00:02:47,036
カルト集団 ウエボ神義教団
一斉検挙の陣頭指揮を執られた。
35
00:02:47,036 --> 00:02:50,039
ここ数年
教団は ネットを介して→
36
00:02:50,039 --> 00:02:52,024
新たな信者を獲得しています。
37
00:02:52,024 --> 00:02:54,026
サイバーセキュリティ対策本部では
すでに→
38
00:02:54,026 --> 00:02:57,029
複数の裏サイトを検出しています。
39
00:02:57,029 --> 00:03:02,017
教団の関与も考えられるため
緊急対策チームには→
40
00:03:02,017 --> 00:03:06,017
検挙に関わった神奈川県警にも
加わってもらう。
41
00:03:08,040 --> 00:03:11,040
川崎北署の田川千波です。
42
00:03:14,029 --> 00:03:16,029
あの…。
43
00:03:17,032 --> 00:03:20,019
なぜ この男の写真が
貼ってあるんですか?
44
00:03:20,019 --> 00:03:23,022
青木年男特別捜査官は→
45
00:03:23,022 --> 00:03:27,022
目撃者であると同時に
事件に関与している疑いがある。
46
00:03:29,028 --> 00:03:32,031
副総監が襲われた?
47
00:03:32,031 --> 00:03:35,034
どこで? 誰に?
48
00:03:35,034 --> 00:03:38,037
シーッ!
大きな声 出さないでくださいよ。
49
00:03:38,037 --> 00:03:40,039
箝口令が
敷かれているんですから。
50
00:03:40,039 --> 00:03:43,042
君は なぜ 知っているんですか?
51
00:03:43,042 --> 00:03:47,029
僕は… たまたま
襲撃現場に居合わせて…。
52
00:03:47,029 --> 00:03:49,031
たまたま!?
53
00:03:49,031 --> 00:03:53,031
食事をごちそうになって
店を出たところを襲われたんです。
54
00:03:54,036 --> 00:03:59,024
食事ね…。
何 コソコソ 話してんだか。
55
00:03:59,024 --> 00:04:01,043
父の近況を
伝えていただけですよ。
56
00:04:01,043 --> 00:04:05,013
プライベートな会食なので
秘密にしたのが あだになって…。
57
00:04:05,013 --> 00:04:07,032
僕 疑われているんです。
58
00:04:07,032 --> 00:04:10,035
副総監の動向を
リークしたんじゃないかって。
59
00:04:10,035 --> 00:04:12,254
おやおや。
60
00:04:12,254 --> 00:04:14,254
杉下さん 助けてください。
61
00:04:19,044 --> 00:04:37,044
62
00:04:38,097 --> 00:04:40,032
「信者の拉致監禁」
63
00:04:40,032 --> 00:04:42,034
「財産の騙し取り」
64
00:04:42,034 --> 00:04:44,036
「爆発物の製造」…。
65
00:04:44,036 --> 00:04:47,022
逮捕された幹部連中は
30を超える罪状で→
66
00:04:47,022 --> 00:04:49,041
今も係争中か…。
67
00:04:49,041 --> 00:04:52,044
細々ですが
教団の活動は続いていて→
68
00:04:52,044 --> 00:04:56,014
サイバーセキュリティ対策本部の
継続監視案件になっています。
69
00:04:56,014 --> 00:04:59,034
過激な信者が
7年前の報復のため→
70
00:04:59,034 --> 00:05:01,019
副総監を襲ったって事か。
71
00:05:01,019 --> 00:05:04,039
可能性はありますねぇ。
72
00:05:04,039 --> 00:05:10,045
衣笠さんが 神奈川県警本部長から
警察庁の長官官房総括審議官→
73
00:05:10,045 --> 00:05:13,031
警視庁副総監と
トントン拍子に出世したのは→
74
00:05:13,031 --> 00:05:17,019
なんと言っても
教団検挙の功績が大きいですから。
75
00:05:17,019 --> 00:05:21,039
それだけ
恨みも買っているのでしょう。
76
00:05:21,039 --> 00:05:23,041
君 以前→
77
00:05:23,041 --> 00:05:27,029
副総監の家に脅迫状が届いたと
言ってましたね。
78
00:05:27,029 --> 00:05:30,015
そう。 それなんです。
79
00:05:30,015 --> 00:05:34,019
自宅に殺害予告が届いた
4年前の事件と 今回の襲撃は→
80
00:05:34,019 --> 00:05:37,019
繋がっているんじゃないかと
僕は にらんでいるんですよ。
81
00:05:38,040 --> 00:05:40,040
なるほど。
82
00:05:42,044 --> 00:05:44,029
裏口お願いします。
了解。
83
00:05:44,029 --> 00:05:46,029
周囲に異常はありません。
了解。
84
00:05:55,023 --> 00:05:57,023
紅茶 入りましたよ。
85
00:05:59,011 --> 00:06:01,011
里奈さん。
86
00:06:02,014 --> 00:06:04,014
もう うんざり…。
87
00:06:06,034 --> 00:06:08,034
あれ?
88
00:06:11,039 --> 00:06:14,042
誰も中に入れるなという
指示ですから。
89
00:06:14,042 --> 00:06:18,030
我々は 別の筋からの要請で
来ているのですが。
90
00:06:18,030 --> 00:06:21,016
そういう連絡は入っていません。
91
00:06:21,016 --> 00:06:25,037
その人たちはいいんです。
入ってもらってください。
92
00:06:25,037 --> 00:06:27,039
今 父から電話がありました。
93
00:06:27,039 --> 00:06:30,025
特命係の
杉下さんと冠城さんが来たら→
94
00:06:30,025 --> 00:06:32,044
中で待ってもらうようにって。
95
00:06:32,044 --> 00:06:35,044
そうでしたか。 失礼しました。
96
00:06:41,019 --> 00:06:43,019
グッジョブ。
97
00:06:45,040 --> 00:06:47,042
当分 家から出るなって。
98
00:06:47,042 --> 00:06:51,029
父が勝手に
学校を休む手続きもしてしまって。
99
00:06:51,029 --> 00:06:55,017
それは お父さんとしても
ご心配だと思いますよ。
100
00:06:55,017 --> 00:06:59,021
4年前の事もありますからね。
101
00:06:59,021 --> 00:07:03,041
私 父が襲われたのと
4年前に届いた手紙とは→
102
00:07:03,041 --> 00:07:07,029
関係ない気がしますけど。
どうして そう思うのですか?
103
00:07:07,029 --> 00:07:09,031
あっ こちらは…?
104
00:07:09,031 --> 00:07:12,031
家事とか お願いしてる
沖田晃子さんです。
105
00:07:13,018 --> 00:07:15,037
ご親戚の方?
106
00:07:15,037 --> 00:07:18,037
いえ。 家政婦紹介所の斡旋で…。
107
00:07:19,041 --> 00:07:22,027
前の手紙
脅迫状かもしれないけど→
108
00:07:22,027 --> 00:07:26,031
襲撃するとか 殺すとかは
書いていませんでした。
109
00:07:26,031 --> 00:07:28,016
どんな内容だったか
覚えていますか?
110
00:07:28,016 --> 00:07:31,016
あっ 嫌な事を思い出させて
申し訳ありませんが。
111
00:07:32,020 --> 00:07:38,020
衣笠藤治は正義を殺したとか
司法をねじ曲げたとか…。
112
00:07:39,044 --> 00:07:42,030
それから→
113
00:07:42,030 --> 00:07:45,033
大切な者を失う痛みを知れ
って…。
114
00:07:45,033 --> 00:07:49,037
最後のは 殺害予告めいてるね。
115
00:07:49,037 --> 00:07:53,025
でも カルト集団とか そういう
危ない感じはしませんでした。
116
00:07:53,025 --> 00:07:56,044
実際 誰も襲われませんでしたし。
117
00:07:56,044 --> 00:07:59,014
あなたも
その手紙をご覧になりましたか?
118
00:07:59,014 --> 00:08:03,014
いいえ。
私がこちらに来る前の事なので。
119
00:08:05,020 --> 00:08:08,020
手紙は ポストに入ってた?
120
00:08:09,041 --> 00:08:14,041
あの日 辞書を借りに
父の書斎に入ったら…。
121
00:08:17,032 --> 00:08:19,032
あっ…。
122
00:08:24,022 --> 00:08:28,043
「大切な者を失う痛みを知れ」?
123
00:08:28,043 --> 00:08:30,045
里奈?
124
00:08:30,045 --> 00:08:33,045
お母さん これ なんだろう?
125
00:08:34,032 --> 00:08:36,034
ああ…。
126
00:08:36,034 --> 00:08:40,022
犯人が
書斎に侵入していたって事?
127
00:08:40,022 --> 00:08:42,022
そうみたい。
128
00:08:47,045 --> 00:08:52,017
それから
母は ストレス性のぜんそくと→
129
00:08:52,017 --> 00:08:55,017
パニック障害が
どんどん ひどくなって…。
130
00:08:57,039 --> 00:09:01,026
療養先から まだ
戻っていらっしゃらないんですね。
131
00:09:01,026 --> 00:09:04,046
もうじき帰れそうって
連絡が来たけど→
132
00:09:04,046 --> 00:09:08,016
こんな事あったら また無理。
133
00:09:08,016 --> 00:09:12,020
恨まれてるのは父ですよね?
134
00:09:12,020 --> 00:09:16,041
なのに どうして
母が苦しまなきゃいけないの?
135
00:09:16,041 --> 00:09:18,041
何をしてる?
136
00:09:21,012 --> 00:09:24,032
留守中にお邪魔して
申し訳ありません。
137
00:09:24,032 --> 00:09:26,034
誰の指示で ここに来たのかね?
138
00:09:26,034 --> 00:09:29,037
そんな言い方やめて!
心配して来てくれたのに。
139
00:09:29,037 --> 00:09:31,022
ここは今
警備課が任務に当たっている。
140
00:09:31,022 --> 00:09:33,024
勝手に動かれては困る。
141
00:09:33,024 --> 00:09:35,060
私が
話を聞いてほしかっただけなの。
142
00:09:35,060 --> 00:09:37,028
気がついた事があるなら
彼女に話しなさい。
143
00:09:37,028 --> 00:09:39,028
そのために来てもらったんだ。
144
00:09:40,031 --> 00:09:43,031
こんにちは。
川崎北署の田川です。
145
00:09:44,019 --> 00:09:51,042
146
00:09:51,042 --> 00:09:53,044
誰と話すかは 自分で決めます。
147
00:09:53,044 --> 00:09:55,044
里奈。
148
00:09:56,014 --> 00:09:58,016
今は特別な時だ。
149
00:09:58,016 --> 00:10:00,016
お父さんの言うとおりにしなさい。
150
00:10:01,019 --> 00:10:04,039
何をしている。 早く帰ってくれ!
151
00:10:04,039 --> 00:10:06,041
お父さん!
152
00:10:06,041 --> 00:10:08,041
行きましょうか。
失礼します。
153
00:10:13,031 --> 00:10:17,035
もう 娘には近づくな。
この家にもだ。
154
00:10:17,035 --> 00:10:27,028
155
00:10:27,028 --> 00:10:30,098
最近 身の回りで
変わった事ありませんか?
156
00:10:30,098 --> 00:10:33,098
ある。
話してもらえますか。
157
00:10:35,036 --> 00:10:37,038
学校に行けなくなった。
158
00:10:37,038 --> 00:10:40,041
いつも夜中にしか戻らない父が
早く帰ってきた。
159
00:10:40,041 --> 00:10:42,043
そして
友達を家から追い出した!
160
00:10:42,043 --> 00:10:44,043
いい加減にしないか!
161
00:10:57,042 --> 00:10:59,042
お帰りですか?
162
00:11:01,029 --> 00:11:03,031
仕事終わるの 割と早いんですね。
163
00:11:03,031 --> 00:11:06,017
今日は 早めに
上がらせてもらいましたので。
164
00:11:06,017 --> 00:11:08,036
沖田晃子さんでしたね。
165
00:11:08,036 --> 00:11:11,039
副総監のお宅には いつから
通ってらっしゃるんですか?
166
00:11:11,039 --> 00:11:14,042
もう2年以上になります。
167
00:11:14,042 --> 00:11:17,045
もめてましたね 親子で。
いつも あんな様子?
168
00:11:17,045 --> 00:11:20,031
ご家庭内の事は
一切話さない決まりですから。
169
00:11:20,031 --> 00:11:31,026
170
00:11:33,044 --> 00:11:47,042
171
00:11:47,042 --> 00:11:49,044
馬鹿者ーっ!
172
00:11:49,044 --> 00:11:52,030
お前たちは 誰の許しで
副総監のお宅に上がり込んだ?
173
00:11:52,030 --> 00:11:56,034
はい 娘さんのお招き 頂きまして。
174
00:11:56,034 --> 00:12:00,038
ふざけるな! お前たちが
副総監の逆鱗に触れれば→
175
00:12:00,038 --> 00:12:03,024
我々が責任を問われるんだぞ!
176
00:12:03,024 --> 00:12:06,024
いや… ちょっと待て。
177
00:12:07,028 --> 00:12:11,032
特命係は
今 甲斐さんの配下だよな。
178
00:12:11,032 --> 00:12:14,019
組織図上は
そうなっていますねぇ。
179
00:12:14,019 --> 00:12:17,038
だったら 責任を問われるのは
甲斐さんだろう。
180
00:12:17,038 --> 00:12:20,025
いや しかし
あちらは警察庁の方ですから。
181
00:12:20,025 --> 00:12:24,045
結局は 我々が
火の粉をかぶるのではないかと。
182
00:12:24,045 --> 00:12:26,031
うーん…。
183
00:12:26,031 --> 00:12:29,034
とにかく 動くな。 いいな。
184
00:12:29,034 --> 00:12:33,021
緊急対策チームでは
捜査を怨恨の線に絞り→
185
00:12:33,021 --> 00:12:37,025
ウエボ神義教団の関係者に
聞き込みを進めています。
186
00:12:37,025 --> 00:12:40,045
関与をうかがわせるものでも
見つかったのですか?
187
00:12:40,045 --> 00:12:42,030
犯行声明は…?
188
00:12:42,030 --> 00:12:46,030
そこまでは まだ。
でも これを見てください。
189
00:12:52,040 --> 00:12:55,040
教団の
裏サイトの一つなんですが…。
190
00:12:58,013 --> 00:13:01,016
「卵は割られた」
191
00:13:01,016 --> 00:13:03,018
「神の鳥が飛び立ち→
192
00:13:03,018 --> 00:13:05,020
邪悪な物を滅ぼす」
193
00:13:05,020 --> 00:13:09,040
「神義が再び天空を
支配する」
194
00:13:09,040 --> 00:13:11,026
なんだ? これ。
195
00:13:11,026 --> 00:13:14,045
ウエボとは
スペイン語で卵の事です。
196
00:13:14,045 --> 00:13:17,115
これは
教団復活の狼煙でしょうか?
197
00:13:17,115 --> 00:13:19,034
恐らく。 昨夜→
198
00:13:19,034 --> 00:13:22,037
サイバーセキュリティ対策本部の
谷崎が→
199
00:13:22,037 --> 00:13:25,023
パスワードを解析して
このページを見つけました。
200
00:13:25,023 --> 00:13:29,044
谷崎って… ああ 眼鏡くん。
201
00:13:29,044 --> 00:13:31,029
サイバー犯罪捜査官としては→
202
00:13:31,029 --> 00:13:33,029
まあまあ出来る部類です。
203
00:13:34,015 --> 00:13:36,017
あっ…。
204
00:13:36,017 --> 00:13:39,017
また更新されてます。
205
00:13:43,024 --> 00:13:45,043
「報復の時が来た」
206
00:13:45,043 --> 00:13:49,014
「奴らの舌は
神の怒りで膨れ上がる」
207
00:13:49,014 --> 00:13:53,034
犯行声明か…?
不気味ですね。
208
00:13:53,034 --> 00:13:56,037
一斉検挙から
7年も経ってるのに→
209
00:13:56,037 --> 00:13:59,057
まだ副総監を恨んでるのか…。
210
00:13:59,057 --> 00:14:01,026
相当しつこいな。
211
00:14:01,026 --> 00:14:03,028
恨みって そういうものでしょ。
212
00:14:03,028 --> 00:14:07,032
まあ 恨まれてるほうは
案外 気づかないものですけど。
213
00:14:07,032 --> 00:14:10,035
おい 暇か?
暇じゃありません。
214
00:14:10,035 --> 00:14:12,020
ああっ! お前。
215
00:14:12,020 --> 00:14:14,022
まずいだろ
お前 ここにいるのは。
216
00:14:14,022 --> 00:14:17,042
もう
事情聴取は終わりましたから…。
217
00:14:17,042 --> 00:14:21,029
だからって まだ 完全に
無罪放免ってわけじゃねえんだろ。
218
00:14:21,029 --> 00:14:24,015
聞いたか?
尾花沢弁護士のところに→
219
00:14:24,015 --> 00:14:27,035
毒物の入った飲料が
届いたらしいぞ。
220
00:14:27,035 --> 00:14:29,020
尾花沢弁護士といえば→
221
00:14:29,020 --> 00:14:34,042
7年前のウエボ神義教団告発に
尽力された方でしたねぇ。
222
00:14:34,042 --> 00:14:38,013
そう。 今も
被害者救済の活動を続けてる。
223
00:14:38,013 --> 00:14:41,032
副総監に続く 第二の報復ですか?
224
00:14:41,032 --> 00:14:44,019
行きましょうか。
弁護士事務所ですか?
225
00:14:44,019 --> 00:14:47,022
そちらは 特別対策チームが
動くでしょうから→
226
00:14:47,022 --> 00:14:50,025
我々は 4年前の事件を調べに…。
227
00:14:50,025 --> 00:14:54,029
疑われないように
おとなしくしてなさい。
228
00:14:54,029 --> 00:14:56,029
フッ…。
229
00:14:58,016 --> 00:15:00,035
どんどん 深追いしてください。
230
00:15:00,035 --> 00:15:03,038
どこに地雷が埋まってるか
知りませんけどね。
231
00:15:03,038 --> 00:15:05,040
贈答品を装って→
232
00:15:05,040 --> 00:15:07,025
弁護士事務所に配達された
飲料から→
233
00:15:07,025 --> 00:15:09,110
タリウムが検出された。
234
00:15:09,110 --> 00:15:13,014
口にした所員1名が
救急搬送されてる。
235
00:15:13,014 --> 00:15:17,018
ただちに 発送元を突き止め
薬物の入手経路をあたれ!
236
00:15:17,018 --> 00:15:19,037
はい!
237
00:15:19,037 --> 00:15:25,037
「奴らの舌は
神の怒りで膨れ上がる」…。
238
00:15:27,028 --> 00:15:30,031
やっぱり 犯行声明か…。
239
00:15:30,031 --> 00:15:33,034
うちは
地元で50年やってるんです。
240
00:15:33,034 --> 00:15:36,020
いい加減な人は紹介しませんよ。
241
00:15:36,020 --> 00:15:39,023
ええ
信用第一のお仕事ですものねぇ。
242
00:15:39,023 --> 00:15:41,025
身元保証書と→
243
00:15:41,025 --> 00:15:44,028
ご家庭で見聞きした事は
口外しないという誓約書も→
244
00:15:44,028 --> 00:15:46,014
出してもらってますから。
245
00:15:46,014 --> 00:15:51,014
あの… 登録者のファイル
見せて頂けます?
246
00:15:53,037 --> 00:15:56,040
なんの捜査ですか?
いえいえ 捜査というよりは→
247
00:15:56,040 --> 00:15:59,043
防犯のための確認
といったところで…。
248
00:15:59,043 --> 00:16:01,043
ご協力お願いします。
249
00:16:02,030 --> 00:16:06,017
ちなみに
どこに誰を派遣するのかは→
250
00:16:06,017 --> 00:16:08,036
どのように決めるのでしょう?
251
00:16:08,036 --> 00:16:11,022
ご要望に合わせて
人選した中から→
252
00:16:11,022 --> 00:16:14,042
まあ 最終的には 雇い主さんに
決めてもらってます。
253
00:16:14,042 --> 00:16:17,042
なるほど。
右京さん これ…。
254
00:16:20,031 --> 00:16:25,036
「身元保証人 市原祥子」
255
00:16:25,036 --> 00:16:28,123
市原って 里奈さんが名乗ってる→
256
00:16:28,123 --> 00:16:31,123
副総監の奥さんの旧姓ですよね。
257
00:19:09,033 --> 00:19:19,043
258
00:19:19,043 --> 00:19:22,030
晃子さん?
259
00:19:22,030 --> 00:19:24,032
沖田晃子さんですよね?
260
00:19:24,032 --> 00:19:28,032
田川です 川崎北署の…。
261
00:19:30,038 --> 00:19:32,040
すいません。
262
00:19:32,040 --> 00:19:35,059
今のお客さん
よく来られる方ですか?
263
00:19:35,059 --> 00:19:39,047
ああ… お得意さんだよ。
衣笠さんとこの家政婦さん。
264
00:19:39,047 --> 00:19:49,047
265
00:19:50,108 --> 00:19:59,033
≫
266
00:19:59,033 --> 00:20:03,054
入れてもらえないでしょうね。
顔も知られていますしねぇ。
267
00:20:03,054 --> 00:20:05,039
さて どうしましょう。
268
00:20:05,039 --> 00:20:07,058
あれ…?
269
00:20:07,058 --> 00:20:10,058
川崎北署の田川さん?
270
00:20:11,045 --> 00:20:13,031
特命係の…。
271
00:20:13,031 --> 00:20:15,033
杉下です。
冠城です。
272
00:20:15,033 --> 00:20:17,035
何してるんですか?
273
00:20:17,035 --> 00:20:19,037
家には近づくなと→
274
00:20:19,037 --> 00:20:21,039
副総監から
指示がありましたよね?
275
00:20:21,039 --> 00:20:23,041
そうなんですが→
276
00:20:23,041 --> 00:20:27,061
実は 特命係の指示系統には
特別なラインがありまして…。
277
00:20:27,061 --> 00:20:29,047
ねえ。
あっ… あっ はい。
278
00:20:29,047 --> 00:20:31,049
僕たちの上司は→
279
00:20:31,049 --> 00:20:35,036
警察庁長官官房付
甲斐峯秋さんです。
280
00:20:35,036 --> 00:20:39,040
甲斐さんって…
以前 警察庁次長だった…?
281
00:20:39,040 --> 00:20:43,044
そう。 警察庁 元ナンバー2。
282
00:20:43,044 --> 00:20:46,030
じゃあ
お二人は 本庁の指示で…?
283
00:20:46,030 --> 00:20:48,032
実は 副総監のお宅では→
284
00:20:48,032 --> 00:20:51,052
以前も ちょっとした事件が
ありましてねぇ。
285
00:20:51,052 --> 00:20:53,037
どうかしましたか?
286
00:20:53,037 --> 00:20:56,040
いえ。 お二人も
許可を得ている事が→
287
00:20:56,040 --> 00:20:58,042
わかりましたので
同行してもらいます。
288
00:20:58,042 --> 00:21:00,042
行きましょう。
289
00:21:02,046 --> 00:21:04,031
晃子さん いませんよ。
出かけてます。
290
00:21:04,031 --> 00:21:08,031
えっ…?
まだ買い物から戻らないの?
291
00:21:09,053 --> 00:21:11,038
ちょっと聞いてもいいかな?
292
00:21:11,038 --> 00:21:13,040
晃子さん 誰の紹介で→
293
00:21:13,040 --> 00:21:16,060
こちらで
働くようになったんですか?
294
00:21:16,060 --> 00:21:20,031
家政婦紹介所にお願いして
来てもらったんですけど…。
295
00:21:20,031 --> 00:21:22,033
紹介所に依頼したのは お母さん?
296
00:21:22,033 --> 00:21:24,035
そうだと思います。
297
00:21:24,035 --> 00:21:27,035
父は そんな事 考えるような
人じゃないし。
298
00:21:28,039 --> 00:21:31,042
なんで そんな事 聞くんですか?
299
00:21:31,042 --> 00:21:33,044
もしかして 疑ってるんですか!?
300
00:21:33,044 --> 00:21:36,030
父の事件に
関わってるんじゃないかって…。
301
00:21:36,030 --> 00:21:38,032
そうじゃなくて…。
302
00:21:38,032 --> 00:21:40,034
お母様
祥子さんとおっしゃいましたか。
303
00:21:40,034 --> 00:21:44,038
晃子さんとは 以前からの
お知り合いでしょうか?
304
00:21:44,038 --> 00:21:47,041
知りません!
杉下さんまで疑ってるの?
305
00:21:47,041 --> 00:21:50,044
怪しいのは
変なカルト集団でしょ。
306
00:21:50,044 --> 00:21:52,044
関係ないじゃない。
ええ もちろん。
307
00:21:53,030 --> 00:21:56,033
刑事さん
晃子さんに会ったんですよね?
308
00:21:56,033 --> 00:21:59,036
えっ…?
私 言ってないのに→
309
00:21:59,036 --> 00:22:02,039
買い物に出た事
知ってたじゃないですか!
310
00:22:02,039 --> 00:22:05,042
なかなか帰ってこないから
おかしいと思った。
311
00:22:05,042 --> 00:22:09,030
何か言ったんでしょ
戻ってこられなくなるような事。
312
00:22:09,030 --> 00:22:11,032
また 父の指示!?
313
00:22:11,032 --> 00:22:15,036
父の仕事のせいで
母は家にいられなくなったのに→
314
00:22:15,036 --> 00:22:17,038
今度は 晃子さんまで追い出すの?
315
00:22:17,038 --> 00:22:19,056
そうじゃない。 落ち着いて。
316
00:22:19,056 --> 00:22:22,056
もう帰ってください!
話す事 何もないんで。
317
00:22:29,033 --> 00:22:32,033
外で話しましょうか。
318
00:22:34,055 --> 00:22:38,055
晃子さんとは
どのようなご関係ですか?
319
00:22:39,043 --> 00:22:44,031
昨日 あなたが
副総監の家にいらした時→
320
00:22:44,031 --> 00:22:48,035
晃子さんが あなたを避けるような
そぶりをしていたのが→
321
00:22:48,035 --> 00:22:50,037
気になりましてねぇ。
322
00:22:50,037 --> 00:22:54,041
あっ すいません
小さい事が気になるたちなもので。
323
00:22:54,041 --> 00:22:59,030
事件関係者か何か?
ひょっとして… ウエボ?
324
00:22:59,030 --> 00:23:01,115
違います。
325
00:23:01,115 --> 00:23:04,035
全く別の事です。
326
00:23:04,035 --> 00:23:06,037
でも…。
327
00:23:06,037 --> 00:23:10,057
彼女が 衣笠家で働いている
いきさつについては→
328
00:23:10,057 --> 00:23:13,044
我々も 少々
疑問に思っているところが→
329
00:23:13,044 --> 00:23:15,029
あるんですよ。
330
00:23:15,029 --> 00:23:19,050
あの… 先ほど おっしゃっていた→
331
00:23:19,050 --> 00:23:24,050
衣笠家で起きた事件というのは
どういった事でしょうか?
332
00:23:26,040 --> 00:23:30,044
口外しないで頂きたいのですが…→
333
00:23:30,044 --> 00:23:32,029
副総監の家に→
334
00:23:32,029 --> 00:23:35,032
脅迫めいた手紙が
届いた事があったんです。
335
00:23:35,032 --> 00:23:38,035
脅迫?
336
00:23:38,035 --> 00:23:40,054
それ いつの事ですか?
337
00:23:40,054 --> 00:23:42,056
4年前です。
338
00:23:42,056 --> 00:23:44,056
4年…。
339
00:23:48,112 --> 00:23:50,031
晃子さんは→
340
00:23:50,031 --> 00:23:54,035
以前 私が関わった事件の
関係者です。
341
00:23:54,035 --> 00:23:56,053
4年前→
342
00:23:56,053 --> 00:24:00,041
若い女性が被害届を出しに来て…。
343
00:24:00,041 --> 00:24:05,029
344
00:24:05,029 --> 00:24:07,031
刑事さん。
345
00:24:07,031 --> 00:24:11,035
私…→
346
00:24:11,035 --> 00:24:15,035
昨日
会社の上司に乱暴されました。
347
00:24:16,023 --> 00:24:19,043
沖田真穂さん 24歳。
348
00:24:19,043 --> 00:24:21,028
晃子さんのお嬢さんでした。
349
00:24:21,028 --> 00:24:26,033
真穂さんは 川崎に本社のある
事務機器メーカーの→
350
00:24:26,033 --> 00:24:28,033
営業部で働いていました。
351
00:24:29,036 --> 00:24:34,058
上司と
営業所を回った帰りに…→
352
00:24:34,058 --> 00:24:37,044
力ずくで押さえつけられ→
353
00:24:37,044 --> 00:24:41,032
抵抗しても
どうにも出来なかったと…。
354
00:24:41,032 --> 00:24:45,036
性暴力は 立証が難しく→
355
00:24:45,036 --> 00:24:49,056
被害者が
不利益をこうむる事も多いので→
356
00:24:49,056 --> 00:24:54,056
告訴を勧めるべきかどうか
私も迷いました。
357
00:24:55,029 --> 00:24:57,031
母親の晃子さんも→
358
00:24:57,031 --> 00:25:00,034
告訴には
強く反対していたんです。
359
00:25:00,034 --> 00:25:04,038
表沙汰になったら あの子が
好奇の目に晒されたり→
360
00:25:04,038 --> 00:25:07,041
中傷されたりして
もっと傷つきます。
361
00:25:07,041 --> 00:25:09,060
でも
ご本人の意思ですから…。
362
00:25:09,060 --> 00:25:13,030
社長の息子ですよ?
親は地元の有力者なんです。
363
00:25:13,030 --> 00:25:16,033
うちの娘に落ち度があるように
言うでしょうし→
364
00:25:16,033 --> 00:25:18,035
いろんな手を使ってくるに
決まっています。
365
00:25:18,035 --> 00:25:20,035
争ったって勝てるわけがない。
366
00:25:21,038 --> 00:25:24,058
それでも
真穂さんの決意は固く→
367
00:25:24,058 --> 00:25:27,058
告訴に踏み切る事になりました。
368
00:25:28,062 --> 00:25:32,033
実況見分や つらい証言も
何度もお願いして→
369
00:25:32,033 --> 00:25:35,052
目撃証言も出てきて→
370
00:25:35,052 --> 00:25:38,052
これなら有罪に出来ると
確信した時…。
371
00:25:39,040 --> 00:25:41,042
捜査中止って
どういう事ですか!?
372
00:25:41,042 --> 00:25:45,046
どうせ 嫌疑不十分で
不起訴になる。 諦めろ。
373
00:25:45,046 --> 00:25:48,032
そんな…!
証拠は そろってます!
374
00:25:48,032 --> 00:25:52,032
仕方ない。 本庁からの指示だ。
375
00:25:54,055 --> 00:25:57,055
ああーっ!!
376
00:25:58,042 --> 00:26:01,062
真穂さん
職場でも あれこれ言われ→
377
00:26:01,062 --> 00:26:05,049
嫌がらせや中傷も
受けていたんです。
378
00:26:05,049 --> 00:26:08,049
それでも頑張っていたのに…。
379
00:26:11,055 --> 00:26:15,055
張り詰めていた糸が
切れたみたいに…。
380
00:26:28,038 --> 00:26:33,043
私は 自殺だと感じました。
381
00:26:33,043 --> 00:26:37,031
母親の晃子さんも
同じ気持ちだったと思います。
382
00:26:37,031 --> 00:26:43,037
なぜ 立件出来なかったのかと
晃子さんに問い詰められた時→
383
00:26:43,037 --> 00:26:50,044
つい… 本庁からの指示で
私も悔しいと…。
384
00:26:50,044 --> 00:26:55,044
指示は
警察庁の どの辺りからです?
385
00:27:00,037 --> 00:27:05,059
推測ですが… 前の県警本部長。
386
00:27:05,059 --> 00:27:12,032
当時 警察庁で
審議官の地位に就いていた→
387
00:27:12,032 --> 00:27:15,035
衣笠さんではないかと思いました。
388
00:27:15,035 --> 00:27:21,035
389
00:30:19,019 --> 00:30:22,019
なんで出ないの?
390
00:30:30,014 --> 00:30:39,023
391
00:30:39,023 --> 00:30:41,025
ごめんね…。
392
00:30:41,025 --> 00:30:55,039
393
00:30:57,024 --> 00:30:59,026
行こう。
394
00:30:59,026 --> 00:31:10,037
395
00:31:13,023 --> 00:31:26,023
396
00:31:32,026 --> 00:31:36,026
もう 行かなくちゃね…。
397
00:31:39,016 --> 00:31:43,020
脅迫状を送ったのは
晃子さんか…。
398
00:31:43,020 --> 00:31:46,040
家に入り込んだ目的は
復讐でしょうか?
399
00:31:46,040 --> 00:31:50,027
しかし 晃子さんが
家政婦として通い始めたのは→
400
00:31:50,027 --> 00:31:54,014
2年以上も前の事です。
危害を加えるつもりならば→
401
00:31:54,014 --> 00:31:57,017
とっくに手を下していると
思いますが…。
402
00:31:57,017 --> 00:32:00,020
失礼します。
403
00:32:02,022 --> 00:32:04,024
もしもし。
404
00:32:04,024 --> 00:32:06,024
えっ いない!?
405
00:32:07,027 --> 00:32:10,030
里奈さんが
家を抜け出しました!
406
00:32:10,030 --> 00:32:20,023
407
00:32:23,026 --> 00:32:28,015
408
00:32:28,015 --> 00:32:30,015
わあっ…!
409
00:32:32,019 --> 00:32:34,021
晃子さん!
410
00:32:34,021 --> 00:32:37,021
逃げて… 早く…。
411
00:32:41,044 --> 00:32:43,030
逃げなさい…!
412
00:32:43,030 --> 00:33:09,022
413
00:33:09,022 --> 00:33:11,022
はい!
414
00:33:13,026 --> 00:33:16,026
傷害罪で現行犯逮捕する!
415
00:33:19,016 --> 00:33:22,035
お願いします。
晃子さん しっかりして!
416
00:33:22,035 --> 00:33:24,021
救急車!
はい!
417
00:33:24,021 --> 00:33:26,006
晃子さん! 晃子さん…!
418
00:33:26,006 --> 00:33:28,006
晃子さん…。
419
00:33:29,026 --> 00:33:33,013
晃子さん… 晃子さん…。
420
00:33:37,034 --> 00:33:39,019
副総監の家の防犯カメラ→
421
00:33:39,019 --> 00:33:41,021
ハッキングされていました!
何!?
422
00:33:41,021 --> 00:33:44,024
襲撃犯が
その映像を傍受していたんです。
423
00:33:44,024 --> 00:33:47,027
おい 谷崎! ただちに
セキュリティ状況を確認しろ!
424
00:33:47,027 --> 00:33:49,027
はい。
425
00:36:56,016 --> 00:37:01,016
あなたのおかげで 里奈さんは
かすり傷だけで済みました。
426
00:37:05,025 --> 00:37:09,025
これを
里奈さんから預かってきました。
427
00:37:11,014 --> 00:37:15,035
当分 外出禁止が
解けそうにないので→
428
00:37:15,035 --> 00:37:18,021
これを渡してくれと。
429
00:37:18,021 --> 00:37:20,021
ありがとうございます。
430
00:37:21,024 --> 00:37:24,044
田川さんから 事情は伺いました。
431
00:37:24,044 --> 00:37:29,015
4年前 衣笠家に
脅迫の手紙を送ったのは→
432
00:37:29,015 --> 00:37:31,015
あなたですねぇ?
433
00:37:32,035 --> 00:37:34,037
それほど恨んでいたのに→
434
00:37:34,037 --> 00:37:38,024
2年以上も そばにいながら
危害を加えず→
435
00:37:38,024 --> 00:37:43,029
その上 身を投げ出してまで
里奈さんを守った。
436
00:37:43,029 --> 00:37:45,029
どうしてです?
437
00:37:46,032 --> 00:37:48,018
不思議な事は まだあります。
438
00:37:48,018 --> 00:37:53,018
あなたは どうやって 家の中に
手紙を置いたのでしょう?
439
00:37:54,040 --> 00:37:58,044
そして 副総監夫人の祥子さんが→
440
00:37:58,044 --> 00:38:01,031
あなたの
身元保証人になっているのは→
441
00:38:01,031 --> 00:38:03,031
なぜでしょう?
442
00:38:05,035 --> 00:38:08,038
それらを考え合わせると→
443
00:38:08,038 --> 00:38:12,042
4年前の脅迫事件は
あなたと祥子さんが協力して→
444
00:38:12,042 --> 00:38:16,029
仕組んだ事のように
思えるんですよ。
445
00:38:16,029 --> 00:38:19,015
しかし あなたの企てに→
446
00:38:19,015 --> 00:38:25,038
なぜ 副総監夫人が手を貸したのか
その理由が わかりません。
447
00:38:25,038 --> 00:38:28,038
何か取引かなんか
あったんですか?
448
00:38:31,111 --> 00:38:34,111
≫取り調べは やめてください。
449
00:38:43,106 --> 00:38:45,025
衣笠祥子さん→
450
00:38:45,025 --> 00:38:48,025
いらっしゃる頃だろうと
思っていました。
451
00:38:50,030 --> 00:38:52,030
祥子さん…。
452
00:38:55,018 --> 00:39:00,023
あの… もういいんです。
453
00:39:00,023 --> 00:39:06,023
晃子さん 娘を助けてくださって
ありがとうございました。
454
00:39:10,033 --> 00:39:15,038
杉下さんに 冠城さんですよね?
455
00:39:15,038 --> 00:39:19,038
晃子さんには 罪はないんです。
456
00:39:23,013 --> 00:39:27,017
夫を脅迫していたのは…→
457
00:39:27,017 --> 00:39:29,017
私です。
458
00:39:33,023 --> 00:39:35,023
4年前です。
459
00:39:36,042 --> 00:39:39,029
うちの様子をうかがっている
晃子さんに気がついて→
460
00:39:39,029 --> 00:39:41,029
声をかけました。
461
00:39:42,015 --> 00:39:46,002
あの… 何かご用でしょうか?
462
00:39:46,002 --> 00:39:51,041
ご主人に伝えてください。
463
00:39:51,041 --> 00:39:55,041
娘は 死にましたと…。
464
00:39:57,030 --> 00:40:01,030
ご主人に殺されたと
私は思っています。
465
00:40:03,019 --> 00:40:07,023
お話を聞いて 確信しました。
466
00:40:07,023 --> 00:40:12,012
真穂さんの事件に
捜査中止の指示を出したのは→
467
00:40:12,012 --> 00:40:14,012
夫だって…。
468
00:40:15,031 --> 00:40:18,018
中止は上からの要請だ。
469
00:40:18,018 --> 00:40:22,038
…圧力? 馬鹿な事を言うな!
470
00:40:22,038 --> 00:40:27,043
晃子さんに
手紙を書くように勧めました。
471
00:40:27,043 --> 00:40:30,030
恨みや憎しみを吐き出したら→
472
00:40:30,030 --> 00:40:32,030
少しでも
楽になるんじゃないかって…。
473
00:40:33,033 --> 00:40:35,018
書斎に手紙を置いたのは→
474
00:40:35,018 --> 00:40:39,018
犯人が侵入したように
見せかけるためですね?
475
00:40:40,040 --> 00:40:44,044
夫に見つけさせるつもりで…。
476
00:40:44,044 --> 00:40:49,015
たとえ 晃子さんに
同情したのだとしても→
477
00:40:49,015 --> 00:40:53,015
あなたが そこまでやる必要が
あったのでしょうか?
478
00:40:56,039 --> 00:41:01,044
あの…
罰しなければって思いました。
479
00:41:01,044 --> 00:41:05,031
真穂さんの事件をもみ消す事に
手を貸した夫を→
480
00:41:05,031 --> 00:41:09,031
私… 許せなかったんです。
481
00:41:13,039 --> 00:41:16,026
あの…→
482
00:41:16,026 --> 00:41:20,013
私自身 昔…→
483
00:41:20,013 --> 00:41:24,013
真穂さんと
同じ経験をしていましたから…。
484
00:41:26,036 --> 00:41:28,036
はあ…。
485
00:41:29,022 --> 00:41:32,025
22の時です。
486
00:41:32,025 --> 00:41:35,025
職場の上司に無理やり…。
487
00:41:36,012 --> 00:41:41,017
隙があったんだって
自分の事 責めました。
488
00:41:41,017 --> 00:41:44,037
たった一人 話した 親にも→
489
00:41:44,037 --> 00:41:49,042
一生 秘密にしなさいって
諭されました。
490
00:41:49,042 --> 00:41:53,042
事故に遭ったんだと思って
忘れなさいって…。
491
00:41:54,014 --> 00:41:57,033
でも…→
492
00:41:57,033 --> 00:42:01,033
事故に遭った事を忘れる人なんて
いますか?
493
00:42:03,039 --> 00:42:11,031
あの時の… 恐怖とか…→
494
00:42:11,031 --> 00:42:16,019
屈辱とか 惨めさとか…→
495
00:42:16,019 --> 00:42:19,039
もう 記憶から消せないです。
496
00:42:19,039 --> 00:42:23,039
忘れようと思ったら
もっと焦っちゃって…。
497
00:42:28,031 --> 00:42:30,031
でも…。
498
00:42:32,018 --> 00:42:39,025
私を傷つけた人間は
平気な顔して生きてる。
499
00:42:39,025 --> 00:42:44,030
勇気を出して
訴えればよかったって→
500
00:42:44,030 --> 00:42:46,030
何度も思いました。
501
00:42:50,036 --> 00:43:00,013
夫は 手紙と真穂さんの事件を
結びつけもしなかった。
502
00:43:00,013 --> 00:43:05,018
その程度の事だったんです
夫にとっては。
503
00:43:05,018 --> 00:43:09,038
しかし
そんな復讐をしたところで→
504
00:43:09,038 --> 00:43:13,038
苦しんだのは むしろ
あなたご自身だった。
505
00:43:14,043 --> 00:43:20,016
体調を崩して
転地療養を余儀なくされました。
506
00:43:20,016 --> 00:43:28,041
里奈を置いて 家を離れる事が
もう 不安でたまらなくて…→
507
00:43:28,041 --> 00:43:31,041
追い詰められた私に…。
508
00:43:33,029 --> 00:43:37,029
元気になるまで
私に 里奈ちゃんの世話をさせて。
509
00:43:47,110 --> 00:43:51,014
大丈夫よ。 ちゃんと見守るから。
510
00:43:51,014 --> 00:44:09,032
511
00:44:09,032 --> 00:44:15,021
「私のせいで
怪我をさせて ごめんなさい」
512
00:44:15,021 --> 00:44:20,043
「助けてくれて
ありがとうございました」
513
00:44:20,043 --> 00:44:26,015
「いつも 美味しいご飯を
作ってくれてありがとう」
514
00:44:26,015 --> 00:44:32,038
「家の灯りを点けて
待っていてくれてありがとう」
515
00:44:32,038 --> 00:44:37,043
「母の代わりに 晃子さんが
ずっと守っていてくれたことに→
516
00:44:37,043 --> 00:44:41,030
私 やっと気がつきました」
517
00:44:41,030 --> 00:44:46,019
「早く良くなって
戻ってきてください」
518
00:44:46,019 --> 00:44:49,019
「待っています」
519
00:44:51,024 --> 00:44:54,043
里奈ちゃん…。
520
00:44:54,043 --> 00:45:01,017
521
00:45:01,017 --> 00:45:06,022
暗数っていう言葉を
ご存じですよね。
522
00:45:06,022 --> 00:45:08,024
ええ。
523
00:45:08,024 --> 00:45:13,024
実際に発生しているのに
警察では認知出来ない事件の数。
524
00:45:14,030 --> 00:45:20,036
被害に遭ったのに
声を上げられなくて→
525
00:45:20,036 --> 00:45:25,036
そのあとも ずっと
苦しみ続けてる人間の事です。
526
00:45:27,026 --> 00:45:31,014
「私は声を上げる」
527
00:45:31,014 --> 00:45:36,019
「一緒に戦おうって
呼びかけたいから」
528
00:45:36,019 --> 00:45:38,037
「私は戦う」
529
00:45:38,037 --> 00:45:42,037
「正義はあるって信じたいから」
530
00:45:44,043 --> 00:45:48,031
「声を上げられない
沢山の人たちに→
531
00:45:48,031 --> 00:45:52,031
一人で苦しまないでって
伝えたいから」
532
00:45:53,019 --> 00:45:59,025
この言葉は 告訴を決めた日に→
533
00:45:59,025 --> 00:46:02,025
真穂さんが
ノートに書いたものです。
534
00:46:04,013 --> 00:46:09,013
亡くなったあとに
晃子さんが見つけて…。
535
00:46:11,037 --> 00:46:17,026
声を上げた真穂さんの勇気に
報いる事を→
536
00:46:17,026 --> 00:46:20,026
何かしなければ
いられなかったんです。
537
00:46:24,017 --> 00:46:29,022
お気持ちは よくわかりました。
538
00:46:29,022 --> 00:46:32,025
しかし それでも→
539
00:46:32,025 --> 00:46:38,031
あなたには
他にやりようがあったはずだと→
540
00:46:38,031 --> 00:46:41,034
僕は思いますがねぇ。
541
00:46:41,034 --> 00:46:52,034
542
00:46:59,035 --> 00:47:01,035
また 裏サイトでも見つけたの?
543
00:47:02,021 --> 00:47:04,021
のぞくなよ!
544
00:47:12,015 --> 00:47:14,015
あっ!
545
00:47:17,036 --> 00:47:19,022
何やってんの?
546
00:47:19,022 --> 00:47:21,024
デートの約束?
547
00:47:21,024 --> 00:47:23,026
のぞくなよ!
548
00:47:23,026 --> 00:47:48,034
549
00:47:48,034 --> 00:47:50,034
見~つけた。
550
00:47:51,037 --> 00:47:59,037
防犯カメラの映像を
襲撃犯に流したのは お前だな?
551
00:48:03,032 --> 00:48:07,032
コマンドの実行履歴
消しきれてなかったぞ。
552
00:48:08,037 --> 00:48:12,025
対策チームの中に
教団の一味がいたとは。
553
00:48:12,025 --> 00:48:14,027
教団の動きを監視してるうちに→
554
00:48:14,027 --> 00:48:16,045
はまっちゃったみたいです。
555
00:48:16,045 --> 00:48:19,015
「ミイラ取りがミイラになる」
ってやつですよ。
556
00:48:19,015 --> 00:48:22,035
犯行声明も
あいつがアップしてたとか。
557
00:48:22,035 --> 00:48:27,040
ええ。 警察を翻弄して
教団の復活を誇示するために。
558
00:48:27,040 --> 00:48:31,027
僕が見つけたんですよ
ハッキングの痕跡。
559
00:48:31,027 --> 00:48:33,046
ちょっと待て。
560
00:48:33,046 --> 00:48:37,016
そもそも お前がメールを
のぞき見られたのが原因だろ!
561
00:48:37,016 --> 00:48:39,016
脇が甘いんだよ!
562
00:48:40,019 --> 00:48:44,040
洗脳されてるのは
あなたたちです。
563
00:48:44,040 --> 00:48:48,044
警察に
本当の正義があると思いますか?
564
00:48:48,044 --> 00:48:51,013
刑事だからな 俺たちは。
565
00:48:51,013 --> 00:48:56,035
神の鳥は復活しました。
卵は 次々と生まれます。
566
00:48:56,035 --> 00:49:01,023
大いなる破壊と 粛清の時は来る。
567
00:49:16,022 --> 00:49:20,026
君には 礼を言わねばならんな。
568
00:49:20,026 --> 00:49:22,044
娘を助けてもらった。
569
00:49:22,044 --> 00:49:27,033
いえ それは
晃子さんにおっしゃってください。
570
00:49:27,033 --> 00:49:31,037
真穂さんの事件の事
覚えておいででしたか?
571
00:49:31,037 --> 00:49:37,043
ああ。 神奈川県警に
捜査の中止を要請したのは→
572
00:49:37,043 --> 00:49:39,045
私だ。
573
00:49:39,045 --> 00:49:45,017
だが 上からの指示を
現場に伝えたまでの事。
574
00:49:45,017 --> 00:49:50,022
どんな思惑があったかは
私の知るところではない。
575
00:49:50,022 --> 00:49:53,109
少し調べてみたのですが→
576
00:49:53,109 --> 00:49:55,027
加害者の父親は→
577
00:49:55,027 --> 00:50:01,033
当時の官房長の
学生時代からの友人だそうです。
578
00:50:01,033 --> 00:50:04,036
警察庁の外郭団体のいくつかには→
579
00:50:04,036 --> 00:50:07,023
その会社の事務機器が
納入されていました。
580
00:50:07,023 --> 00:50:12,028
これが何を意味するかは
推測の域を出ませんが。
581
00:50:12,028 --> 00:50:18,034
捜査の中止を
最終的に決断したのは 現場だよ。
582
00:50:18,034 --> 00:50:22,038
上からの要請が
現場にどれほどの影響を与えるか→
583
00:50:22,038 --> 00:50:26,042
よくご存じのはずでは
ありませんか。
584
00:50:26,042 --> 00:50:29,011
あなたの指示は 結果的に→
585
00:50:29,011 --> 00:50:32,014
勇気を出して告訴した被害者を
追い詰め→
586
00:50:32,014 --> 00:50:36,035
同じような被害に遭いながら
声を出す事の出来ない→
587
00:50:36,035 --> 00:50:41,035
多くの人たちを
深く傷つける事になりました。
588
00:50:42,041 --> 00:50:48,014
組織の人間として 私は
間違った行動は取っていない。
589
00:50:48,014 --> 00:50:50,032
おっしゃるとおりです。
590
00:50:50,032 --> 00:50:54,020
あなたを裁く法はありません。
591
00:50:54,020 --> 00:50:58,040
あなたの良心以外には。
592
00:50:58,040 --> 00:51:00,040
杉下くん。
593
00:51:02,044 --> 00:51:08,034
里奈には…
娘には話さないでもらいたい。
594
00:51:08,034 --> 00:51:13,022
4年前の事件に
妻が関わっていた事を。
595
00:51:13,022 --> 00:51:15,022
もちろんです。
596
00:51:17,043 --> 00:51:24,043
今回の件で
私に貸しを作ったつもりかね?
597
00:51:26,035 --> 00:51:28,035
いいえ 全く。
598
00:51:41,033 --> 00:51:43,019
うん 美味しい!
599
00:51:43,019 --> 00:51:45,019
ふ~ん どれどれ。
600
00:51:49,041 --> 00:51:51,041
ん?
えっ…。
601
00:51:52,028 --> 00:51:55,028
いい味!
ああ~ よかった~!
602
00:52:00,036 --> 00:52:02,021
あっ お父さん 帰ってたんだ。
603
00:52:02,021 --> 00:52:04,040
おかえりなさい。
604
00:52:04,040 --> 00:52:07,026
ああ… ただいま。
605
00:52:07,026 --> 00:52:10,046
私 ビーフシチュー作ったんだ。
606
00:52:10,046 --> 00:52:13,015
里奈がね 全部。
607
00:52:13,015 --> 00:52:15,017
ああ…。
608
00:52:15,017 --> 00:52:37,039
609
00:52:37,039 --> 00:52:41,027
里奈さんのお母さん
療養先から戻られたんですか。
610
00:52:41,027 --> 00:52:43,029
ええ ようやく。
611
00:52:43,029 --> 00:52:46,015
よかったですね。
612
00:52:46,015 --> 00:52:49,051
これで お父さんとの仲も
うまくいくんじゃないですか?
613
00:52:49,051 --> 00:52:52,021
そうだといいのですが。
614
00:52:52,021 --> 00:52:55,041
難しいですからね いろいろと。
615
00:52:55,041 --> 00:52:57,041
ええ いろいろと。
616
00:52:58,027 --> 00:53:02,014
あっ… あの
お客様から栗を頂いたんです。
617
00:53:02,014 --> 00:53:05,014
よかったら 召し上がります?
いいですねぇ。
618
00:53:08,020 --> 00:53:13,025
副総監と僕たちの関係も
少しは友好的になりますかね?
619
00:53:13,025 --> 00:53:15,044
さあ どうでしょう。
620
00:53:15,044 --> 00:53:18,030
むしろ 余計
難しくなったかもしれません。
621
00:53:18,030 --> 00:53:22,018
我々は
副総監のプライベートな領域に→
622
00:53:22,018 --> 00:53:25,021
踏み込みすぎたようですから。
623
00:53:25,021 --> 00:53:27,021
割に合わない話だな…。
624
00:53:28,040 --> 00:53:30,026
そんなもんですかね?
625
00:53:30,026 --> 00:53:33,045
そんなもんですよ。
626
00:53:33,045 --> 00:53:41,045
627
00:53:43,039 --> 00:53:45,041
〈『相棒』 放送300回記念〉
628
00:53:45,041 --> 00:53:47,043
埋めて 1年から2年…。
629
00:53:47,043 --> 00:53:49,028
〈掘り起こされた白骨死体〉
630
00:53:49,028 --> 00:53:52,014
遺体を埋めるのに ちょうどいい
あの場所…。
631
00:53:52,014 --> 00:53:54,016
〈それは
決して開けてはならない→
632
00:53:54,016 --> 00:53:56,035
パンドラの匣〉
633
00:53:56,035 --> 00:53:58,020
不可解な事件だねえ。
634
00:53:58,020 --> 00:54:00,039
日本にいるはずのない男からの→
635
00:54:00,039 --> 00:54:02,024
思わせぶりな手紙…。
636
00:54:02,024 --> 00:54:04,043
〈秘められた真実が
ついに明かされる〉
637
00:54:04,043 --> 00:54:06,045
彼女を潰すために?
638
00:54:06,045 --> 00:54:08,045
謎が解けました。
639
00:54:38,861 --> 00:54:44,884
当番組は同時入力の為、誤字脱字
が発生する場合があります。
640
00:54:46,819 --> 00:54:49,205
≫こんばんは。
641
00:54:49,205 --> 00:54:51,624
≫「相棒」から
「報道ステーション」です。
642
00:54:53,008 --> 00:54:55,394
まず、今年の土用の丑の日は
643
00:54:55,394 --> 00:54:57,513
大変なことに
なってしまうかもしれないという
644
00:54:57,513 --> 00:54:59,915
話題からなんですね。
何が大変なのかといいますと
53785