Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Sub by ®VIU
Ripped & Synced by ParkMinYoungâ„
2
00:00:17,402 --> 00:00:19,962
Is it some kind of loyalty for your colleagues?
3
00:00:20,402 --> 00:00:21,872
Or is it a sense of justice?
4
00:00:23,102 --> 00:00:24,172
Why?
5
00:00:25,201 --> 00:00:26,742
I learned it from you.
6
00:00:27,411 --> 00:00:30,142
You taught me the losing side is our side.
7
00:00:34,712 --> 00:00:36,511
(May 1994)
8
00:01:04,181 --> 00:01:05,812
Let go of me!
9
00:01:12,922 --> 00:01:14,851
Stop it! Stop!
10
00:01:21,892 --> 00:01:23,762
What a relief.
11
00:01:42,952 --> 00:01:45,182
Are you done watching?
12
00:01:47,551 --> 00:01:49,952
I heard it was your idea to get the police involved.
13
00:01:49,952 --> 00:01:52,422
I told you to get rid of them, didn't I?
14
00:01:56,131 --> 00:01:59,032
I planned to negotiate with them, for show,
15
00:01:59,262 --> 00:02:02,301
to leave a record that we followed procedures.
16
00:02:02,301 --> 00:02:04,032
Whether it's for show or not,
17
00:02:04,402 --> 00:02:06,301
why should we negotiate with them?
18
00:02:07,142 --> 00:02:09,371
Why are you acting out of character?
19
00:02:10,241 --> 00:02:11,482
Do they have something on you?
20
00:02:11,482 --> 00:02:13,781
I made the decision with the media in mind.
21
00:02:15,252 --> 00:02:16,982
You fear public sentiment?
22
00:02:17,311 --> 00:02:18,621
Are you a celebrity?
23
00:02:18,822 --> 00:02:22,422
I'm more famous than most celebrities, thanks to you.
24
00:02:23,222 --> 00:02:24,861
Economic crimes, corruption,
25
00:02:24,861 --> 00:02:26,192
illegal tax evasion.
26
00:02:27,392 --> 00:02:30,132
I'm the scum of the earth that does all the worst things.
27
00:02:34,502 --> 00:02:38,202
So now you want people to stop calling you that,
28
00:02:38,942 --> 00:02:41,611
and become an elegant hunter, is that it?
29
00:02:42,241 --> 00:02:43,672
If I were a hunter,
30
00:02:44,382 --> 00:02:46,942
that's not how I'd corner the hare.
31
00:02:47,311 --> 00:02:50,752
Most of them are women in their 40s and 50s.
32
00:02:51,322 --> 00:02:55,021
If you disperse them with force, there will be a backlash.
33
00:02:56,621 --> 00:02:57,991
That could be true.
34
00:03:03,232 --> 00:03:04,531
Come back tomorrow morning.
35
00:03:05,961 --> 00:03:07,301
You're here...
36
00:03:07,702 --> 00:03:10,672
to ask me to help you save face.
37
00:03:12,801 --> 00:03:14,741
I must consider something first.
38
00:03:18,542 --> 00:03:21,281
Will you just admit to it?
39
00:03:22,651 --> 00:03:23,882
Do you have a husband?
40
00:03:27,822 --> 00:03:30,021
- No.
- Parents?
41
00:03:31,822 --> 00:03:32,861
None.
42
00:03:33,091 --> 00:03:34,732
Don't you have a guardian?
43
00:03:34,732 --> 00:03:36,061
I am my guardian.
44
00:03:36,061 --> 00:03:38,162
That's what you think.
45
00:03:39,202 --> 00:03:42,271
Basically, you don't have anyone to vouch for you?
46
00:03:42,401 --> 00:03:43,901
Then you can't leave today.
47
00:03:45,901 --> 00:03:47,642
Even if someone did vouch for you,
48
00:03:48,371 --> 00:03:49,972
you'd have to stay the night.
49
00:03:52,912 --> 00:03:56,051
- Investigate the Gwangju massacre!
- Investigate the Gwangju massacre!
50
00:03:56,051 --> 00:03:58,952
- Investigate the Gwangju massacre!
- Investigate the Gwangju massacre!
51
00:03:58,952 --> 00:04:02,021
- Investigate the Gwangju massacre!
- Gosh, how scary.
52
00:04:02,021 --> 00:04:03,422
Investigate...
53
00:04:03,422 --> 00:04:05,422
Let's go before we get drenched in tear gas.
54
00:04:05,422 --> 00:04:06,892
I want to talk to Jae Hyun.
55
00:04:06,892 --> 00:04:09,431
You can't. They'll shoot any minute.
56
00:04:09,431 --> 00:04:11,702
This is a major event. It'll be fine.
57
00:04:11,702 --> 00:04:12,861
Are you crazy?
58
00:04:12,861 --> 00:04:13,861
Go on home.
59
00:04:13,861 --> 00:04:15,371
Yoon Ji Su!
60
00:04:17,271 --> 00:04:18,341
Darn it.
61
00:04:18,341 --> 00:04:21,271
(No entry)
62
00:04:26,442 --> 00:04:29,752
Investigate the Gwangju massacre!
63
00:04:39,122 --> 00:04:41,091
- Look down!
- Don't look up!
64
00:04:41,231 --> 00:04:42,392
- Look down!
- You.
65
00:04:42,531 --> 00:04:43,731
Hey, you.
66
00:04:43,731 --> 00:04:44,762
Look down!
67
00:04:44,961 --> 00:04:47,202
- Watch it.
- Don't look up.
68
00:04:47,202 --> 00:04:48,502
Do you have a lighter?
69
00:04:48,872 --> 00:04:50,101
- Down.
- What?
70
00:04:50,101 --> 00:04:51,572
- Do as you're told.
- Hey!
71
00:04:51,572 --> 00:04:52,872
Hide it if you do.
72
00:04:52,872 --> 00:04:54,742
They'll arrest you for lighting Molotov cocktails.
73
00:04:55,312 --> 00:04:56,541
Look down.
74
00:04:57,612 --> 00:04:58,841
- Hey.
- Move!
75
00:04:59,041 --> 00:05:00,112
Look down!
76
00:05:03,312 --> 00:05:04,382
Your father's name.
77
00:05:06,322 --> 00:05:07,721
Your father's name.
78
00:05:08,851 --> 00:05:10,351
Yoon Hyung Gu.
79
00:05:13,492 --> 00:05:14,961
This keeps getting stuck.
80
00:05:15,862 --> 00:05:16,862
His workplace.
81
00:05:19,331 --> 00:05:20,562
His workplace!
82
00:05:22,802 --> 00:05:24,971
Seoul Central District Prosecutors' Office.
83
00:05:27,341 --> 00:05:29,642
You're lying in great detail.
84
00:05:29,742 --> 00:05:32,211
Why not say your dad's the president?
85
00:05:32,481 --> 00:05:33,942
That is where he works.
86
00:05:34,682 --> 00:05:36,012
What does he do there?
87
00:05:36,752 --> 00:05:37,822
Is he a paralegal?
88
00:05:38,452 --> 00:05:39,622
A chief prosecutor.
89
00:05:40,122 --> 00:05:42,192
You're completely out of your...
90
00:05:42,421 --> 00:05:44,961
(Trustworthy police)
91
00:05:51,062 --> 00:05:53,702
I was going to escort your daughter home.
92
00:05:53,702 --> 00:05:54,771
Forget it.
93
00:05:54,872 --> 00:05:55,901
Pardon?
94
00:06:18,992 --> 00:06:21,091
No, not right now.
95
00:06:21,091 --> 00:06:22,192
Later.
96
00:06:56,062 --> 00:06:57,632
(Cancel temporary worker system)
97
00:07:04,331 --> 00:07:06,302
"Illegal protesting, obstruction,"
98
00:07:06,302 --> 00:07:07,841
"obstruction of justice".
99
00:07:08,711 --> 00:07:10,742
Wow, you have a flashy record.
100
00:07:11,981 --> 00:07:14,581
Are you a professional protestor?
101
00:07:15,851 --> 00:07:18,682
I got sued after I was wrongfully fired.
102
00:07:18,822 --> 00:07:20,721
How is that related to today's protest?
103
00:07:21,851 --> 00:07:23,421
If I got fired before,
104
00:07:23,421 --> 00:07:25,791
should I stay silent if I got fired this time?
105
00:07:25,961 --> 00:07:28,492
The illegal dismissal is the employer's fault.
106
00:07:28,492 --> 00:07:30,291
Is it the worker's fault?
107
00:07:30,291 --> 00:07:32,562
Come on now. We're both experts in our fields.
108
00:07:33,831 --> 00:07:35,932
Some of you go undercover to get jobs...
109
00:07:35,932 --> 00:07:37,841
and instigate others to protest.
110
00:07:38,702 --> 00:07:41,512
Choi Sun Hee, you keep quiet.
111
00:07:41,841 --> 00:07:43,142
This will take a while.
112
00:07:53,651 --> 00:07:55,622
Ms. Yoon Ji Su's still inside.
113
00:07:56,021 --> 00:07:58,362
Some left with their guardians,
114
00:07:58,862 --> 00:08:01,432
but those with a record or those who seem suspicious...
115
00:08:01,432 --> 00:08:02,961
will be detained.
116
00:08:03,132 --> 00:08:05,132
You don't know why Ji Su's being kept?
117
00:08:05,132 --> 00:08:07,002
No, I couldn't get that much.
118
00:08:11,642 --> 00:08:13,142
I knew nothing...
119
00:08:13,642 --> 00:08:15,012
about Ji Su.
120
00:08:17,041 --> 00:08:18,781
What lectures she takes,
121
00:08:18,781 --> 00:08:21,581
who her friends are. Nothing.
122
00:08:22,281 --> 00:08:23,682
Yes, you idiot.
123
00:08:23,682 --> 00:08:25,622
You really have a problem.
124
00:08:26,452 --> 00:08:28,052
Protesting isn't a great title.
125
00:08:28,052 --> 00:08:29,952
Why must those around you suffer?
126
00:08:33,222 --> 00:08:34,962
Hello, Books for Today.
127
00:08:36,592 --> 00:08:38,002
Yes, Mr. Kim.
128
00:08:39,232 --> 00:08:41,901
I haven't checked the stock yet.
129
00:08:42,832 --> 00:08:44,941
Yes. I'll call when I get them.
130
00:08:45,372 --> 00:08:46,671
Yes. Goodbye.
131
00:08:47,571 --> 00:08:49,411
Hey, go and page me.
132
00:08:49,411 --> 00:08:51,941
- Something's not right.
- Your pager is innocent.
133
00:08:52,082 --> 00:08:53,911
You're the guilty one.
134
00:08:56,212 --> 00:08:58,222
Give up on her.
135
00:08:58,321 --> 00:09:01,622
Haven't you heard? Her dad is a chief prosecutor.
136
00:09:01,752 --> 00:09:04,321
What if he sentences you to 10 years?
137
00:09:04,421 --> 00:09:05,521
You saw how...
138
00:09:05,521 --> 00:09:06,992
his wrist moved when he slapped her.
139
00:09:06,992 --> 00:09:09,132
The full swing with zero hesitation.
140
00:09:14,362 --> 00:09:16,031
He finally got the message.
141
00:10:05,122 --> 00:10:06,921
What a relief.
142
00:10:18,801 --> 00:10:19,901
Sleep well,
143
00:10:21,332 --> 00:10:22,431
Ji Su.
144
00:11:12,122 --> 00:11:13,321
Jae Hyun.
145
00:11:21,291 --> 00:11:24,031
How could you just walk away?
146
00:11:40,911 --> 00:11:42,181
Give me your shoes.
147
00:11:42,482 --> 00:11:44,382
You have huge feet.
148
00:11:44,482 --> 00:11:45,622
How do you know?
149
00:11:46,222 --> 00:11:47,352
Your footprints.
150
00:11:48,122 --> 00:11:49,321
In the snow.
151
00:12:31,502 --> 00:12:32,801
You silly thing.
152
00:12:33,561 --> 00:12:35,701
You're so high-maintenance.
153
00:12:37,571 --> 00:12:39,342
You're so sweet.
154
00:12:50,051 --> 00:12:51,311
Don't your feet hurt?
155
00:12:52,181 --> 00:12:53,622
Let's swap shoes back.
156
00:12:58,892 --> 00:12:59,962
Ji Su.
157
00:13:01,021 --> 00:13:02,031
Yes?
158
00:13:04,661 --> 00:13:06,531
I don't like war movies.
159
00:13:08,002 --> 00:13:10,832
Of course, I hate wars even more.
160
00:13:11,701 --> 00:13:13,901
Why would you suddenly say that?
161
00:13:16,642 --> 00:13:18,642
Whether he's a general or an officer,
162
00:13:18,882 --> 00:13:21,712
the lead always gives orders from the center.
163
00:13:23,181 --> 00:13:24,582
At the front line,
164
00:13:24,582 --> 00:13:27,281
nameless soldiers take all the fire.
165
00:13:28,492 --> 00:13:30,051
Whoever manages to survive...
166
00:13:30,551 --> 00:13:33,262
gets cut down by the bayonet.
167
00:13:34,362 --> 00:13:36,161
No one there...
168
00:13:36,592 --> 00:13:39,201
deserves to get shot or cut down like that.
169
00:13:40,602 --> 00:13:44,472
Until they fall, they're all the lead in their own lives.
170
00:13:46,372 --> 00:13:48,071
Even if it's just a movie,
171
00:13:49,372 --> 00:13:53,142
considering humans just a means or a pawn...
172
00:13:55,151 --> 00:13:56,311
is despicable.
173
00:13:59,122 --> 00:14:00,181
Humans...
174
00:14:01,151 --> 00:14:04,521
should never crush others for whatever reason.
175
00:14:05,092 --> 00:14:07,691
That's another reason I protest.
176
00:14:11,061 --> 00:14:13,801
Also, I don't have a religion, but I believe deities exist.
177
00:14:13,801 --> 00:14:14,832
So...
178
00:14:16,571 --> 00:14:19,342
I believe that all men are children of deities.
179
00:14:24,142 --> 00:14:25,181
Ji Su.
180
00:14:35,451 --> 00:14:37,051
To deities, every human...
181
00:14:38,762 --> 00:14:41,092
is precious and meaningful.
182
00:14:44,232 --> 00:14:46,132
Don't let anyone treat you badly.
183
00:14:48,502 --> 00:14:49,872
Not even family.
184
00:14:56,712 --> 00:14:57,742
You are...
185
00:14:59,842 --> 00:15:01,382
a special and precious...
186
00:15:05,451 --> 00:15:06,722
child of a deity.
187
00:15:28,142 --> 00:15:29,842
Your feet really are huge.
188
00:15:32,742 --> 00:15:34,541
Is that why you're so nice?
189
00:16:02,972 --> 00:16:04,642
Shall I take another look?
190
00:16:05,582 --> 00:16:07,482
- Let's go home.
- Okay.
191
00:16:20,862 --> 00:16:22,661
The reason you're doing things you didn't...
192
00:16:23,892 --> 00:16:25,102
is her, isn't it?
193
00:16:26,332 --> 00:16:29,801
Whenever you act strangely, that woman seems to be involved.
194
00:16:34,041 --> 00:16:36,342
It could be because of her.
195
00:16:36,342 --> 00:16:37,941
She brought back old memories.
196
00:16:38,582 --> 00:16:42,082
Things that I used to believe were right.
197
00:16:44,252 --> 00:16:46,951
They aren't an organized labor union,
198
00:16:47,151 --> 00:16:49,892
and they're not using the protest to sway the company.
199
00:16:49,892 --> 00:16:52,962
They're just someone's mother and grandmother.
200
00:16:53,362 --> 00:16:56,862
They're people like you and our mothers.
201
00:16:57,791 --> 00:17:00,832
Shoving them to the side isn't the only solution.
202
00:17:00,832 --> 00:17:04,332
Exactly. Why did you turn so soft?
203
00:17:04,802 --> 00:17:07,072
Why did you suddenly change? It's freaking me out.
204
00:17:08,372 --> 00:17:10,812
I might change even more.
205
00:17:10,812 --> 00:17:11,911
What does that mean?
206
00:17:12,542 --> 00:17:15,951
I will make decisions different from the ones so far.
207
00:17:16,711 --> 00:17:17,882
Why is that?
208
00:17:21,421 --> 00:17:22,721
To be happy.
209
00:17:27,721 --> 00:17:29,592
What does that mean?
210
00:17:30,931 --> 00:17:33,802
Do you mean you weren't happy?
211
00:17:34,562 --> 00:17:36,332
I'm talking about beliefs.
212
00:17:36,731 --> 00:17:37,971
It's the same thing!
213
00:17:38,272 --> 00:17:40,372
Why use difficult words to confuse me?
214
00:17:45,812 --> 00:17:46,941
I don't care.
215
00:17:47,812 --> 00:17:51,481
Just remember that I have an eye on that woman.
216
00:18:06,750 --> 00:18:09,780
("Hyung Sung Group Chairman's Family Has Many Borrowed Name Accounts")
217
00:18:09,780 --> 00:18:11,720
I'll let the women go.
218
00:18:12,389 --> 00:18:14,750
I need you to deal with this.
219
00:18:14,750 --> 00:18:15,960
("Hyung Sung Group Chairman's Family Has Many Borrowed Name Accounts")
220
00:18:15,960 --> 00:18:17,119
Can you do it?
221
00:18:18,330 --> 00:18:20,330
How do you want me to deal with it?
222
00:18:20,530 --> 00:18:22,500
The statutes have expired.
223
00:18:23,099 --> 00:18:25,770
I just have to pay the tax and get chewed out.
224
00:18:26,230 --> 00:18:28,800
But there are outstanding charges with tax evasion...
225
00:18:28,800 --> 00:18:31,000
and breaking the Securities and Exchange Act.
226
00:18:32,810 --> 00:18:33,839
What?
227
00:18:33,839 --> 00:18:36,040
Are you afraid this bite will hurt?
228
00:18:36,240 --> 00:18:39,580
No. I'm pretty good at getting bitten now.
229
00:18:39,580 --> 00:18:40,609
I'm sure...
230
00:18:42,320 --> 00:18:45,619
you don't want me or Seo Kyung to end up in prison.
231
00:18:46,149 --> 00:18:47,220
No.
232
00:18:47,720 --> 00:18:49,389
The borrowed name accounts.
233
00:18:50,359 --> 00:18:51,859
They're all mine,
234
00:18:51,859 --> 00:18:53,790
but put them in your name for now.
235
00:18:54,389 --> 00:18:58,300
When things quieten down, you can give them to Seo Kyung.
236
00:18:59,429 --> 00:19:01,699
Don't worry about the tax you'll incur...
237
00:19:01,699 --> 00:19:03,599
when the accounts are transferred.
238
00:19:05,570 --> 00:19:06,639
I understand.
239
00:19:07,240 --> 00:19:08,280
By the way,
240
00:19:09,540 --> 00:19:11,439
who do you think leaked this?
241
00:19:14,580 --> 00:19:16,580
I believe Director Hwang Hak Su...
242
00:19:16,580 --> 00:19:19,149
manages the borrowed name accounts.
243
00:19:19,520 --> 00:19:20,689
For a long time.
244
00:19:22,159 --> 00:19:23,419
But it's not him.
245
00:19:23,419 --> 00:19:25,030
That depends on...
246
00:19:25,030 --> 00:19:27,490
who else has access.
247
00:19:27,659 --> 00:19:30,030
I'll have Hak Su look into it.
248
00:19:30,230 --> 00:19:33,730
You keep an eye on the shareholders and other directors.
249
00:19:33,970 --> 00:19:34,970
Yes, sir.
250
00:19:36,270 --> 00:19:40,770
Seo Kyung said that something is bothering her.
251
00:19:42,010 --> 00:19:45,649
I told you to have some fun. Did you actually have fun?
252
00:19:46,879 --> 00:19:48,419
The fool...
253
00:19:49,520 --> 00:19:52,820
acts like she's cheating on you, but you are all she cares about.
254
00:19:53,790 --> 00:19:55,889
Clean up your mess and look after her.
255
00:20:00,490 --> 00:20:02,000
I won't stand by...
256
00:20:03,359 --> 00:20:04,560
if my child cries.
257
00:20:09,800 --> 00:20:11,939
(Gangnam Police Station)
258
00:20:11,939 --> 00:20:12,970
Good job.
259
00:20:12,970 --> 00:20:14,669
- Let's go.
- Oh, dear.
260
00:20:15,379 --> 00:20:17,879
Let's go and eat some tofu.
261
00:20:23,720 --> 00:20:25,490
It was just lockup, but it's still a cell.
262
00:20:26,220 --> 00:20:27,919
Tofu doesn't help.
263
00:20:28,119 --> 00:20:29,359
Don't say that.
264
00:20:29,359 --> 00:20:30,990
Don't brag about having a record.
265
00:20:31,790 --> 00:20:34,560
I'm proud of it. No one takes me lightly.
266
00:20:38,099 --> 00:20:39,330
How did you get out?
267
00:20:40,030 --> 00:20:42,399
It can't have been easy with your record.
268
00:20:43,570 --> 00:20:45,740
The company told the police to release us.
269
00:20:45,740 --> 00:20:47,070
They want to negotiate.
270
00:20:47,869 --> 00:20:49,339
Why did they have you detained then?
271
00:20:49,580 --> 00:20:50,780
To scare you?
272
00:20:52,710 --> 00:20:55,020
Yes. I'm a completely different man.
273
00:20:55,379 --> 00:20:57,520
I am incredibly selfish and materialistic.
274
00:20:57,949 --> 00:20:59,990
The temporary workers who are protesting right now...
275
00:20:59,990 --> 00:21:01,520
will be removed.
276
00:21:03,889 --> 00:21:04,960
It's strange.
277
00:21:05,859 --> 00:21:06,929
What is?
278
00:21:11,359 --> 00:21:12,470
Jae Hyun.
279
00:21:13,330 --> 00:21:15,570
He said he'd have them removed.
280
00:21:16,270 --> 00:21:17,770
Then he said he'd negotiate.
281
00:21:18,470 --> 00:21:21,570
Yesterday, when we were detained, he seemed almost flustered.
282
00:21:21,909 --> 00:21:23,580
Today, he let us go.
283
00:21:23,679 --> 00:21:25,449
I'm not sure if you know,
284
00:21:26,349 --> 00:21:28,820
but Jae Hyun has a bad reputation.
285
00:21:30,750 --> 00:21:31,990
Our seniors...
286
00:21:31,990 --> 00:21:34,589
all badmouth him and question if he was a true protestor.
287
00:21:34,820 --> 00:21:36,159
80 percent of them are curses.
288
00:21:36,820 --> 00:21:39,389
Part of that is jealousy because he married well.
289
00:21:39,830 --> 00:21:41,089
But then,
290
00:21:41,089 --> 00:21:43,500
the old Jae Hyun would've never married a rich woman.
291
00:21:45,770 --> 00:21:49,470
I think it has something to do with when and how his father died.
292
00:21:51,099 --> 00:21:53,109
I don't know the details.
293
00:21:53,970 --> 00:21:55,839
A person changing...
294
00:21:56,439 --> 00:21:59,379
is the equivalent to the Big Bang.
295
00:22:00,679 --> 00:22:02,750
Still, you haven't changed.
296
00:22:04,879 --> 00:22:07,290
Your world collapsed just like the Big Bang.
297
00:22:13,129 --> 00:22:16,060
Sorry. I didn't mean to upset you.
298
00:22:18,429 --> 00:22:21,800
I get angry when you mention Jae Hyun.
299
00:22:24,599 --> 00:22:25,970
Ms. Yoon was released,
300
00:22:25,970 --> 00:22:27,639
and so were the others.
301
00:22:42,859 --> 00:22:44,919
(May 1994)
302
00:22:44,919 --> 00:22:46,859
What will you do with Ji Su?
303
00:22:47,960 --> 00:22:49,129
What are you talking about?
304
00:22:49,560 --> 00:22:50,859
Do you really not know?
305
00:22:52,570 --> 00:22:55,669
You know that she likes you.
306
00:22:56,439 --> 00:22:58,540
You should tell her how you feel about her.
307
00:22:58,540 --> 00:23:00,639
Why won't you just tell her how you feel?
308
00:23:01,470 --> 00:23:02,540
Young Woo.
309
00:23:04,540 --> 00:23:05,649
Actually, Ji Su and I are...
310
00:23:05,649 --> 00:23:09,080
She's always chasing you around every single day.
311
00:23:09,119 --> 00:23:11,449
Don't you even feel bad for her?
312
00:23:12,089 --> 00:23:13,389
Then, why are you so invested in this?
313
00:23:13,550 --> 00:23:14,750
What do you mean?
314
00:23:15,050 --> 00:23:16,760
If I turn her down,
315
00:23:18,020 --> 00:23:19,330
what will you do?
316
00:23:20,629 --> 00:23:22,230
Well, you know...
317
00:23:23,330 --> 00:23:26,230
But she won't even consider me.
318
00:23:27,470 --> 00:23:29,300
She doesn't look around her.
319
00:23:29,300 --> 00:23:32,470
She just keeps on looking ahead.
320
00:23:33,639 --> 00:23:35,070
That girl...
321
00:23:35,540 --> 00:23:38,750
is as determined as Joan of Arc.
322
00:23:43,280 --> 00:23:44,980
Ji Su!
323
00:23:50,490 --> 00:23:51,560
Hey, what are you...
324
00:24:24,790 --> 00:24:25,960
What is this?
325
00:24:26,760 --> 00:24:28,330
Is this like...
326
00:24:29,099 --> 00:24:30,199
Pandora's box?
327
00:24:32,800 --> 00:24:34,800
I hope the negotiation goes well.
328
00:24:35,869 --> 00:24:38,470
What about you? Do you want your job back?
329
00:24:40,040 --> 00:24:41,839
I already found a job.
330
00:24:42,139 --> 00:24:44,409
Really? I'm so glad to hear that.
331
00:24:44,439 --> 00:24:46,349
It's a permanent position, not a temporary one, right?
332
00:24:48,210 --> 00:24:50,050
(Ocean Music Academy)
333
00:24:50,050 --> 00:24:51,449
You were supposed to come yesterday.
334
00:24:51,449 --> 00:24:53,619
How could you reschedule on the day of your interview?
335
00:24:54,250 --> 00:24:57,560
I'm sorry. Something came up yesterday.
336
00:24:57,659 --> 00:24:59,389
We can't allow that.
337
00:24:59,629 --> 00:25:01,460
Our job isn't to handle the kids,
338
00:25:01,460 --> 00:25:03,330
but their moms.
339
00:25:03,560 --> 00:25:05,300
If you're late for a minute or teach them less,
340
00:25:05,300 --> 00:25:07,099
they'll call me right away.
341
00:25:07,629 --> 00:25:09,470
And they'll demand to change the class.
342
00:25:09,470 --> 00:25:11,169
Okay. I'll be more careful.
343
00:25:11,169 --> 00:25:12,270
And...
344
00:25:12,810 --> 00:25:14,470
you cannot tell the mothers...
345
00:25:14,470 --> 00:25:16,310
that you didn't finish college.
346
00:25:16,310 --> 00:25:17,310
Okay.
347
00:25:17,780 --> 00:25:20,179
You said you are willing to clean up...
348
00:25:20,179 --> 00:25:22,149
on top of teaching. Is that right?
349
00:25:22,149 --> 00:25:24,320
Yes. I'll do my best.
350
00:25:24,619 --> 00:25:27,589
(List of applicants for reinstatement)
351
00:25:32,490 --> 00:25:34,830
(Yoon Jin Seo, Yoon Ji Seong)
352
00:25:55,280 --> 00:25:57,480
You didn't apply to get your job back.
353
00:25:58,550 --> 00:25:59,619
I didn't.
354
00:26:00,389 --> 00:26:01,849
Is it because of me?
355
00:26:03,760 --> 00:26:05,560
I found another part-time job.
356
00:26:06,030 --> 00:26:08,629
I think you need a more stable job.
357
00:26:09,129 --> 00:26:10,760
Why would you choose that?
358
00:26:10,800 --> 00:26:12,000
Didn't you protest...
359
00:26:13,399 --> 00:26:15,070
to get a permanent position?
360
00:26:16,639 --> 00:26:18,540
The others set it up.
361
00:26:19,669 --> 00:26:21,369
I only brought them some water.
362
00:26:21,369 --> 00:26:23,109
I can't benefit from their hard work.
363
00:26:26,250 --> 00:26:27,949
The people who risked their lives...
364
00:26:28,210 --> 00:26:31,220
from the start should get the benefit.
365
00:26:33,550 --> 00:26:35,220
And I gave up in the middle...
366
00:26:35,760 --> 00:26:37,589
with an excuse that I needed to make a living.
367
00:26:38,290 --> 00:26:39,990
Then, instead of working at the supermarket,
368
00:26:39,990 --> 00:26:42,530
are you interested in getting a desk job?
369
00:26:43,060 --> 00:26:44,960
Did you make the same offer...
370
00:26:45,300 --> 00:26:46,899
to other people?
371
00:26:47,369 --> 00:26:48,399
No.
372
00:26:48,699 --> 00:26:50,099
Isn't this employment corruption?
373
00:26:50,099 --> 00:26:51,869
I'm hiring employees for my company.
374
00:26:51,869 --> 00:26:53,070
That's not illegal.
375
00:26:53,070 --> 00:26:55,909
It would be a problem if you hire someone who's not qualified.
376
00:26:56,439 --> 00:26:58,949
What would someone who majored in piano do at your company?
377
00:26:59,909 --> 00:27:00,949
Besides, I didn't even graduate,
378
00:27:00,949 --> 00:27:02,619
so technically, I'm a high school graduate.
379
00:27:05,820 --> 00:27:06,949
Jae Hyun.
380
00:27:08,250 --> 00:27:09,990
I didn't have much...
381
00:27:10,520 --> 00:27:12,589
and didn't achieve much.
382
00:27:14,290 --> 00:27:16,199
Perhaps, that's probably why,
383
00:27:17,460 --> 00:27:19,129
but I felt free.
384
00:27:21,270 --> 00:27:23,939
I was busy trying to figure out about my future,
385
00:27:25,169 --> 00:27:26,210
so I didn't even have the time...
386
00:27:26,210 --> 00:27:28,270
or the need to reminisce about my past.
387
00:27:29,879 --> 00:27:32,010
But ever since meeting you,
388
00:27:33,310 --> 00:27:35,109
I feel trapped.
389
00:27:37,020 --> 00:27:39,419
I keep looking back,
390
00:27:40,750 --> 00:27:42,760
so I'm moving forward slowly.
391
00:27:46,990 --> 00:27:49,929
I want our memories together to remain like beautiful flowers.
392
00:27:52,830 --> 00:27:54,230
But I'm angry because...
393
00:27:54,230 --> 00:27:56,570
you're stomping on those flowers now that you've changed.
394
00:27:57,139 --> 00:27:59,109
Then, you shouldn't have left.
395
00:28:02,839 --> 00:28:04,740
How could a farewell be beautiful?
396
00:28:08,409 --> 00:28:09,879
I still...
397
00:28:12,990 --> 00:28:16,189
can't understand why you left me like that.
398
00:28:28,839 --> 00:28:30,439
When I share my pain,
399
00:28:30,770 --> 00:28:33,070
it doesn't get halved. It doubles for me.
400
00:28:36,210 --> 00:28:38,740
I have to see my loved one suffer in pain too.
401
00:28:41,149 --> 00:28:42,949
Could anything be more painful...
402
00:28:42,949 --> 00:28:44,919
than parting with your loved one?
403
00:28:47,949 --> 00:28:49,089
Ji Su.
404
00:28:50,589 --> 00:28:52,629
I don't reminisce about my past either...
405
00:28:53,129 --> 00:28:55,830
because it has never become my past even for a moment.
406
00:28:59,330 --> 00:29:01,830
It's a rock, dangling on my heart...
407
00:29:03,770 --> 00:29:06,669
and a bone stuck in my throat. How can they be my memories?
408
00:29:12,449 --> 00:29:14,210
Just let them be part of your past.
409
00:29:17,179 --> 00:29:19,349
Remember only the good days.
410
00:29:20,990 --> 00:29:22,589
I'll do the same.
411
00:30:00,230 --> 00:30:06,830
Your silence
412
00:30:07,230 --> 00:30:12,909
And my dry lips
413
00:30:13,540 --> 00:30:19,710
As you turn around
414
00:30:19,909 --> 00:30:26,189
I say goodbye to you
415
00:30:35,699 --> 00:30:37,830
Even a music major can tell I'm pretty good, right?
416
00:30:37,830 --> 00:30:39,429
I don't know much about guitars,
417
00:30:39,429 --> 00:30:40,699
but you're pretty good.
418
00:30:40,699 --> 00:30:42,540
Then, should I play it again?
419
00:30:42,540 --> 00:30:44,099
What about Jae Hyun?
420
00:30:44,669 --> 00:30:46,109
- Is that what you want to know?
- Yes.
421
00:30:46,339 --> 00:30:47,339
50 cents.
422
00:30:48,010 --> 00:30:49,080
Okay.
423
00:30:52,109 --> 00:30:53,310
Come on.
424
00:30:53,349 --> 00:30:55,679
Didn't he tell you that he's preparing for an election?
425
00:30:55,679 --> 00:30:56,679
An election?
426
00:30:56,679 --> 00:30:58,250
Is he running for the school president?
427
00:30:58,250 --> 00:31:00,490
No, not that. The chairperson of the Society Committee.
428
00:31:00,490 --> 00:31:01,649
The chairperson of the Society Committee?
429
00:31:01,649 --> 00:31:04,089
My gosh, I'm good at chairing meetings.
430
00:31:04,159 --> 00:31:06,030
Ladies and gentlemen. Please welcome...
431
00:31:06,030 --> 00:31:07,290
Ji Su Yoon.
432
00:31:07,290 --> 00:31:08,760
Is that really for chairing events?
433
00:31:08,760 --> 00:31:09,929
Yes.
434
00:31:10,000 --> 00:31:11,730
People talk with the microphones during campaigns.
435
00:31:11,730 --> 00:31:13,899
That's for leading the campaigns.
436
00:31:14,169 --> 00:31:15,369
He chairs assemblies...
437
00:31:15,369 --> 00:31:18,270
and is concerned about the society, hence, the title.
438
00:31:18,740 --> 00:31:21,270
On top of all this, he has to fight for supplies.
439
00:31:22,139 --> 00:31:23,780
Fight for supplies?
440
00:31:26,449 --> 00:31:28,449
Do you work here? Okay.
441
00:31:29,149 --> 00:31:31,449
- Come on in.
- Fighting for supplies.
442
00:31:31,619 --> 00:31:33,490
In other words, it's a part-time job.
443
00:31:33,649 --> 00:31:36,089
He has to cover his transportation, food, and election campaign...
444
00:31:36,089 --> 00:31:37,820
with the money he earns.
445
00:31:38,359 --> 00:31:40,260
I doubt he'll have any money left.
446
00:31:40,260 --> 00:31:41,490
That's "carrot".
447
00:31:41,560 --> 00:31:42,659
"Carol"?
448
00:31:42,699 --> 00:31:44,500
No, I said, carrot.
449
00:31:44,500 --> 00:31:45,530
I see.
450
00:31:47,169 --> 00:31:50,040
Gosh, people laugh so hard when they hear this pun.
451
00:31:51,300 --> 00:31:54,609
By the way, if he gives private lessons, he'll make more.
452
00:31:55,109 --> 00:31:57,909
It's obvious why he chose that job.
453
00:32:02,280 --> 00:32:04,020
Wait, that girl...
454
00:32:04,349 --> 00:32:05,750
She's unbeatable Hwa Jin.
455
00:32:06,119 --> 00:32:08,849
She can defeat 100 members of White Skeleton all by herself.
456
00:32:09,359 --> 00:32:12,159
Her hobby is taking their helmets.
457
00:32:12,290 --> 00:32:15,189
I heard she uses the helmets as buckets at home...
458
00:32:15,189 --> 00:32:17,899
or to scoop up rice. She's a legendary warrior.
459
00:32:19,699 --> 00:32:21,669
He's working there because of her?
460
00:32:21,669 --> 00:32:22,740
No.
461
00:32:23,669 --> 00:32:25,909
Think. Why don't you think?
462
00:32:27,310 --> 00:32:28,909
If he stays there,
463
00:32:28,939 --> 00:32:30,639
he can meet up with the others...
464
00:32:30,639 --> 00:32:32,480
and save time on going back and forth.
465
00:32:32,480 --> 00:32:35,179
With one hit, he can double his catch.
466
00:32:35,379 --> 00:32:36,449
What do you mean?
467
00:32:36,449 --> 00:32:37,649
Kill 2 birds with 1 stone.
468
00:32:37,649 --> 00:32:38,720
I see.
469
00:32:39,149 --> 00:32:41,020
And that stubborn guy...
470
00:32:41,419 --> 00:32:43,119
doesn't like giving private lessons...
471
00:32:43,119 --> 00:32:44,520
because that's what capitalistic jerks do.
472
00:32:44,520 --> 00:32:46,629
Goodness, he complicates his life all on his own.
473
00:32:48,260 --> 00:32:50,560
Jae Hyun must be so tired.
474
00:32:54,899 --> 00:32:56,939
(Park No Hae's Poetry Book, "The Dawn of Labor")
475
00:35:04,599 --> 00:35:07,099
Does it feel nice to hog the fan?
476
00:35:09,029 --> 00:35:10,040
What?
477
00:35:12,170 --> 00:35:14,069
Earlier, it was broken.
478
00:35:16,110 --> 00:35:17,639
I know who came by.
479
00:35:18,810 --> 00:35:20,279
Who came by?
480
00:35:20,750 --> 00:35:23,179
Why are you dozing off here?
481
00:35:23,750 --> 00:35:26,389
Oh, that. It was hot.
482
00:35:26,650 --> 00:35:27,989
Isn't it really hot?
483
00:35:27,989 --> 00:35:29,860
It's the hottest day ever recorded.
484
00:35:31,520 --> 00:35:34,190
You don't have to fan me. It's not cool at all.
485
00:35:35,830 --> 00:35:39,130
Then, quit working at the main gate. It's so hot.
486
00:35:39,770 --> 00:35:43,440
It's so hot, but it's not hard at all thanks to someone.
487
00:35:46,840 --> 00:35:48,440
It's my birthday today.
488
00:35:49,679 --> 00:35:50,810
Today is your birthday?
489
00:35:51,239 --> 00:35:53,949
It's not my birthday, but I'm happy as if it is.
490
00:35:55,750 --> 00:35:58,049
- When is your birthday?
- June...
491
00:35:59,489 --> 00:36:00,520
29.
492
00:36:01,520 --> 00:36:02,659
It's coming up soon.
493
00:36:03,460 --> 00:36:04,460
Yes.
494
00:36:09,529 --> 00:36:11,860
(Convalescent Ward)
495
00:36:19,239 --> 00:36:20,710
How dare you come here?
496
00:36:21,170 --> 00:36:22,639
How dare you?
497
00:36:25,739 --> 00:36:27,610
Get out of here now!
498
00:36:34,889 --> 00:36:36,389
You caused it!
499
00:36:36,989 --> 00:36:38,420
Had you not been there...
500
00:36:38,420 --> 00:36:40,860
She wouldn't have died had you been never born.
501
00:36:41,830 --> 00:36:42,860
Get out.
502
00:36:43,199 --> 00:36:45,799
Get out of here! Get out!
503
00:36:46,569 --> 00:36:47,869
Why is that my fault?
504
00:36:48,400 --> 00:36:50,799
What did I do? What could I have done?
505
00:36:50,799 --> 00:36:52,199
What was I supposed to do?
506
00:36:53,869 --> 00:36:55,840
I know that you want to blame someone...
507
00:36:56,139 --> 00:36:58,880
and you need to lash out on someone, but you need to stop this now!
508
00:36:58,880 --> 00:37:00,849
She won't come back even if you do.
509
00:37:02,679 --> 00:37:03,849
I know that too.
510
00:37:05,179 --> 00:37:07,389
I should never have been born.
511
00:37:08,020 --> 00:37:09,590
I should have never.
512
00:37:10,719 --> 00:37:13,659
If I was never born...
513
00:37:20,500 --> 00:37:22,940
My gosh, there you go again.
514
00:37:23,500 --> 00:37:26,770
Goodness, sir. You're all right.
515
00:37:26,770 --> 00:37:28,810
Don't cry. Okay? My gosh.
516
00:37:29,110 --> 00:37:32,409
I brought some traditional cookies you like.
517
00:37:32,409 --> 00:37:34,179
Please don't be so upset. Please?
518
00:37:36,219 --> 00:37:39,319
You talked back to him today unlike other days.
519
00:37:39,319 --> 00:37:40,989
You've been so good to him.
520
00:37:53,099 --> 00:37:56,069
(Notice of Acceptance to School, Yeonhui University, Piano)
521
00:37:56,599 --> 00:37:58,799
(January 1993)
522
00:38:00,710 --> 00:38:02,009
So what?
523
00:38:02,210 --> 00:38:05,139
Ji Su got into college.
524
00:38:05,639 --> 00:38:06,909
Is this a real college?
525
00:38:07,580 --> 00:38:09,520
You just press some keys on the piano.
526
00:38:09,880 --> 00:38:11,250
Is this something to brag about?
527
00:38:11,580 --> 00:38:14,020
This is humiliating. Don't make a fuss about going to college.
528
00:38:15,650 --> 00:38:16,719
What...
529
00:38:18,489 --> 00:38:20,630
must I do to be treated like your daughter here?
530
00:38:22,360 --> 00:38:24,860
There isn't a thing you like about me.
531
00:38:26,170 --> 00:38:28,170
Should I go back to Mom's womb?
532
00:38:28,900 --> 00:38:29,969
Ji Su.
533
00:38:30,599 --> 00:38:31,900
Keep going.
534
00:38:31,900 --> 00:38:34,409
Ji Young said she'd study law in Seoul National University.
535
00:38:34,770 --> 00:38:36,210
Isn't that what you want?
536
00:38:36,580 --> 00:38:39,310
You won't be embarrassed to face your friends from school.
537
00:38:39,480 --> 00:38:41,580
So can't you stop being mean to me?
538
00:38:42,349 --> 00:38:44,319
Why can't you let me take a breather?
539
00:38:44,319 --> 00:38:46,020
She hasn't gotten in yet.
540
00:38:47,489 --> 00:38:49,590
Ji Young didn't enter college yet.
541
00:38:50,360 --> 00:38:51,619
So don't even breathe...
542
00:38:52,290 --> 00:38:55,759
until my Ji Young gets into Seoul National University.
543
00:39:35,460 --> 00:39:38,469
I'll be there in 30 minutes. Get ready.
544
00:40:02,690 --> 00:40:03,730
Young Min.
545
00:40:05,989 --> 00:40:07,460
Young Min.
546
00:40:07,860 --> 00:40:09,059
Open the door.
547
00:40:15,570 --> 00:40:17,269
Go back home with Jun Seo.
548
00:40:17,610 --> 00:40:19,809
I can't just leave him in the hospital all alone.
549
00:40:21,940 --> 00:40:22,980
Okay.
550
00:40:31,019 --> 00:40:32,019
Young Min.
551
00:40:38,130 --> 00:40:39,690
It's the flu.
552
00:40:40,860 --> 00:40:43,059
He's been sick but hasn't been eating well.
553
00:40:43,400 --> 00:40:45,170
It looks like he was fatigued.
554
00:40:46,199 --> 00:40:47,199
Okay.
555
00:40:48,170 --> 00:40:50,570
But may I ask who you are?
556
00:40:50,969 --> 00:40:53,409
My son is friends with Young Min. They are in the same class.
557
00:40:53,739 --> 00:40:55,309
What's your son's name?
558
00:40:55,440 --> 00:40:57,110
I know all of his friends.
559
00:40:57,849 --> 00:41:00,750
Since you're here, I'll get going.
560
00:41:01,280 --> 00:41:02,320
Bye.
561
00:41:07,690 --> 00:41:08,789
Jerk.
562
00:41:46,699 --> 00:41:49,230
(Hwabon)
563
00:42:27,139 --> 00:42:29,769
(Emergency Medical Center)
564
00:42:41,320 --> 00:42:42,849
How did you take care of him...
565
00:42:42,849 --> 00:42:44,820
that he passed out from the flu?
566
00:42:45,050 --> 00:42:48,090
If this keeps up, I'm going to have to take back custody.
567
00:42:48,090 --> 00:42:50,159
Don't you dare. I'm going to bite you.
568
00:42:52,230 --> 00:42:53,800
What great love you have for your son.
569
00:42:53,900 --> 00:42:56,099
So why would you take his father away from him?
570
00:42:56,099 --> 00:42:57,630
You can't take him today.
571
00:42:57,730 --> 00:42:58,869
I'm going to take him home.
572
00:42:58,869 --> 00:43:01,840
Too bad, but my mother's on her way.
573
00:43:25,690 --> 00:43:26,800
Jun Seo.
574
00:43:31,670 --> 00:43:33,769
Jun Seo, how were you?
575
00:43:34,039 --> 00:43:35,039
Good.
576
00:43:36,239 --> 00:43:38,139
Is that it?
577
00:43:38,340 --> 00:43:39,980
You're just like your dad.
578
00:43:42,480 --> 00:43:43,610
What about Dad?
579
00:43:43,909 --> 00:43:45,550
Probably at school.
580
00:43:45,710 --> 00:43:48,320
- Why?
- That punk passed out.
581
00:43:48,449 --> 00:43:49,550
"That punk"?
582
00:43:49,750 --> 00:43:52,090
The kid who threw a chair at me.
583
00:44:48,710 --> 00:44:55,619
(7021, Susaek, Seoul Station, Myeong-dong, Lotte)
584
00:45:07,659 --> 00:45:09,460
- Please follow that bus.
- Okay.
585
00:45:40,860 --> 00:45:42,230
Good night, Ji Su.
586
00:45:55,039 --> 00:45:56,409
It's my fault, isn't it?
587
00:45:57,780 --> 00:45:59,050
The reason...
588
00:45:59,380 --> 00:46:01,679
why you weren't happy.
589
00:46:03,420 --> 00:46:05,619
It's because you chose me, right?
590
00:46:06,250 --> 00:46:08,320
- Seo Kyung...
- I...
591
00:46:08,619 --> 00:46:10,489
always told my dad...
592
00:46:11,929 --> 00:46:14,300
that you were the best choice...
593
00:46:15,059 --> 00:46:16,460
I ever made.
594
00:46:17,000 --> 00:46:18,530
I appreciate that.
595
00:46:18,530 --> 00:46:20,570
That's why I'm trying my best.
596
00:46:22,670 --> 00:46:24,469
It was my best choice,
597
00:46:25,510 --> 00:46:26,739
but I guess...
598
00:46:27,179 --> 00:46:28,579
it was your only choice.
599
00:46:29,380 --> 00:46:31,250
- Seo Kyung...
- Stop.
600
00:46:31,679 --> 00:46:33,280
Your thanks was enough...
601
00:46:34,019 --> 00:46:35,750
for me to understand.
602
00:46:45,889 --> 00:46:47,559
She works at a hotel, ma'am.
603
00:46:47,800 --> 00:46:48,800
Doing what?
604
00:46:48,800 --> 00:46:51,070
She plays the piano in the lobby.
605
00:46:51,269 --> 00:46:53,900
Doesn't my husband go there often?
606
00:46:54,099 --> 00:46:55,869
- Yes, ma'am.
- Was she...
607
00:46:55,869 --> 00:46:57,769
after him from the beginning?
608
00:46:58,239 --> 00:47:00,179
She started working last year,
609
00:47:00,280 --> 00:47:02,480
which is when Mr. Han was still imprisoned.
610
00:47:03,039 --> 00:47:06,710
Who knows? She could've gone to visit him.
611
00:47:06,880 --> 00:47:08,519
But one thing peculiar...
612
00:47:09,050 --> 00:47:11,320
is that she wears a mask when she's playing.
613
00:47:11,389 --> 00:47:12,389
Does she?
614
00:47:16,090 --> 00:47:18,190
So she doesn't want to be seen?
615
00:47:21,099 --> 00:47:24,429
I should put her in her place.
616
00:47:25,230 --> 00:47:28,000
Are you free this Friday evening?
617
00:47:28,469 --> 00:47:29,500
Why?
618
00:47:29,500 --> 00:47:32,139
There's a private party being held in the suite room,
619
00:47:32,139 --> 00:47:33,940
and they requested a pianist.
620
00:47:33,980 --> 00:47:36,710
Specifically you.
621
00:47:39,309 --> 00:47:40,349
Me?
622
00:47:40,349 --> 00:47:43,280
Yes. They specifically told us they wanted...
623
00:47:43,280 --> 00:47:44,789
the pianist in the mask.
624
00:47:45,050 --> 00:47:47,460
They like your performance.
625
00:47:48,460 --> 00:47:51,659
- Who is it?
- A VVIP guest.
626
00:47:52,230 --> 00:47:54,860
You'll find out on that day.
627
00:47:55,099 --> 00:47:56,329
The pay...
628
00:47:56,900 --> 00:47:58,500
will be double.
629
00:48:09,480 --> 00:48:11,349
They're holding a party for the brand as well,
630
00:48:11,349 --> 00:48:13,079
so they requested that you wear it.
631
00:48:13,210 --> 00:48:15,079
You can return it afterwards.
632
00:48:15,079 --> 00:48:16,949
This is so expensive.
633
00:48:18,619 --> 00:48:19,789
What if something goes wrong?
634
00:48:19,789 --> 00:48:22,360
What could go wrong?
635
00:48:33,300 --> 00:48:34,469
Are you coming?
636
00:48:35,070 --> 00:48:36,099
No.
637
00:48:36,840 --> 00:48:38,340
It's your boss's command.
638
00:48:39,309 --> 00:48:40,940
It's not just any party,
639
00:48:40,940 --> 00:48:42,679
but our brand showcase.
640
00:48:42,679 --> 00:48:43,849
I know I don't have to go.
641
00:48:43,849 --> 00:48:46,920
All the other top global brands...
642
00:48:47,119 --> 00:48:49,079
post pictures on their social media with influencers.
643
00:48:49,949 --> 00:48:52,420
What would they think if the president is there...
644
00:48:52,420 --> 00:48:53,960
and the vice-president isn't?
645
00:48:54,960 --> 00:48:56,059
Seo Kyung.
646
00:48:57,860 --> 00:48:59,860
You can't even do that for me?
647
00:48:59,860 --> 00:49:02,360
You spent a whole day with someone else's son in the ER,
648
00:49:02,360 --> 00:49:05,130
and you can't spend two hours for your wife?
649
00:49:05,500 --> 00:49:08,670
Is that what you call, "trying your best"?
650
00:49:11,010 --> 00:49:13,010
I may not be smart, but I can take a good guess.
651
00:49:15,110 --> 00:49:16,539
How can you thank me...
652
00:49:17,480 --> 00:49:19,449
when I told you I love you?
653
00:49:20,650 --> 00:49:22,380
Why don't you say sorry?
654
00:49:26,119 --> 00:49:29,559
You can apologize to me all your life.
655
00:50:34,489 --> 00:50:36,320
- Goodness, long time no see.
- Hello.
656
00:50:36,320 --> 00:50:38,829
- It's been so long.
- Thank you for coming.
657
00:50:41,059 --> 00:50:42,929
Where are you, Jae Hyun?
658
00:50:45,369 --> 00:50:47,070
All right, hurry up.
659
00:50:56,679 --> 00:50:58,110
You can have this, ma'am.
660
00:51:01,219 --> 00:51:03,150
You can't leave this...
661
00:51:07,690 --> 00:51:09,360
Oh, gosh!
662
00:51:10,219 --> 00:51:11,960
Are you okay? Oh, no!
663
00:51:31,250 --> 00:51:32,409
Are you okay?
664
00:51:33,079 --> 00:51:34,449
Wait here.
665
00:51:44,860 --> 00:51:46,630
Please continue playing.
666
00:51:47,159 --> 00:51:48,829
We can't have the music stop.
667
00:51:49,530 --> 00:51:53,000
The dress costs several times your pay,
668
00:51:53,400 --> 00:51:54,599
so I'll give it to you.
669
00:51:55,570 --> 00:51:59,610
But instead, I wish you would take off that mask.
670
00:52:01,340 --> 00:52:03,340
It's red wine, of all things,
671
00:52:04,449 --> 00:52:06,150
so it looks a bit grotesque.
672
00:52:10,219 --> 00:52:12,820
(September 1994)
673
00:52:15,219 --> 00:52:16,360
(5th Annual Student Music Concour)
674
00:52:22,630 --> 00:52:25,400
Girl, you're so pretty!
675
00:52:25,670 --> 00:52:27,800
Aren't I? Thank you.
676
00:52:29,170 --> 00:52:31,639
- What about your parents?
- I didn't invite them.
677
00:52:31,840 --> 00:52:32,909
Why not?
678
00:52:32,909 --> 00:52:34,909
It's nothing, anyways.
679
00:52:34,909 --> 00:52:36,610
What do you mean?
680
00:52:36,739 --> 00:52:38,079
You're playing because you won first place...
681
00:52:38,079 --> 00:52:39,579
in that big competition.
682
00:52:39,579 --> 00:52:40,980
They wouldn't have come, anyways.
683
00:52:41,420 --> 00:52:42,449
No way.
684
00:52:42,449 --> 00:52:44,519
Ji Young has her SATs coming up.
685
00:52:45,320 --> 00:52:48,320
Gosh, I can't believe them.
686
00:52:49,619 --> 00:52:50,690
And him?
687
00:52:51,030 --> 00:52:52,559
- He'll be here after the rally.
- "Rally"?
688
00:52:53,590 --> 00:52:55,829
Is it so hard for him to skip one rally?
689
00:52:55,829 --> 00:52:57,630
They need him at that rally.
690
00:52:57,630 --> 00:52:59,070
Him and his rallies...
691
00:52:59,630 --> 00:53:01,269
He can't even protect his girlfriend,
692
00:53:01,269 --> 00:53:02,739
so what is he trying to protect?
693
00:53:02,969 --> 00:53:05,809
I can't wait to see what a beautiful world he's trying to make.
694
00:53:07,039 --> 00:53:08,539
Gosh, I'm so mad.
695
00:53:10,179 --> 00:53:11,610
Stop smiling!
696
00:53:42,010 --> 00:53:43,079
I'm sorry.
697
00:53:43,809 --> 00:53:44,949
It's okay.
698
00:53:47,449 --> 00:53:48,550
What about your family?
699
00:53:49,750 --> 00:53:50,889
That again?
700
00:53:51,550 --> 00:53:52,590
Ji Su.
701
00:53:54,059 --> 00:53:55,320
I didn't invite them.
702
00:53:56,159 --> 00:53:57,190
Why not?
703
00:54:02,030 --> 00:54:03,800
Because I'm not going to see them anymore.
704
00:54:05,369 --> 00:54:06,500
What do you mean?
705
00:54:08,139 --> 00:54:09,969
What you taught me.
706
00:54:25,920 --> 00:54:27,190
"Don't let anyone..."
707
00:54:28,820 --> 00:54:30,889
"treat me badly."
708
00:54:37,570 --> 00:54:40,530
"I am a special and precious..."
709
00:54:41,539 --> 00:54:43,039
"child of a deity."
710
00:54:55,179 --> 00:54:56,820
I won't be playing.
711
00:54:57,820 --> 00:55:00,489
Why not? Because they saw your face?
712
00:55:02,059 --> 00:55:04,159
It's like putting lipstick on a pig.
713
00:55:05,130 --> 00:55:06,159
What?
714
00:55:06,929 --> 00:55:09,300
I'm saying I don't want to waste my quality music...
715
00:55:10,199 --> 00:55:12,429
on such a vulgar party made with money.
716
00:55:20,909 --> 00:55:22,579
I'll be paying for the dress.
717
00:55:31,389 --> 00:55:33,150
I'm not going to take it anymore.
718
00:55:34,059 --> 00:55:35,519
My dad's beating.
719
00:55:39,159 --> 00:55:40,230
Why...
720
00:55:41,300 --> 00:55:42,429
did he beat you?
721
00:55:42,960 --> 00:55:45,900
I got caught listening to pop music.
722
00:55:47,170 --> 00:55:49,699
He said the piano is low enough, let alone pop music,
723
00:55:50,500 --> 00:55:52,340
and threw the radio.
724
00:55:58,050 --> 00:55:59,079
Jae Hyun.
725
00:56:03,420 --> 00:56:05,219
I want to see the ocean.
726
00:56:41,820 --> 00:56:43,420
How dare you come here?
727
00:56:43,760 --> 00:56:45,230
How dare you?
728
00:56:46,360 --> 00:56:47,829
You caused it!
729
00:56:48,699 --> 00:56:50,260
Had you not been there...
730
00:56:51,070 --> 00:56:53,570
She wouldn't have died had you been never born.
731
00:56:54,300 --> 00:56:55,300
Get out.
732
00:56:55,699 --> 00:56:58,510
Get out of here! Get out!
733
00:57:53,590 --> 00:57:55,230
I'm sorry, Ji Su.
734
00:58:01,340 --> 00:58:02,739
I'm sorry.
735
00:58:06,969 --> 00:58:08,039
Jae Hyun.
736
00:58:13,210 --> 00:58:15,420
Why did I have to be the one to survive?
737
00:58:19,719 --> 00:58:22,190
Being alive itself is a sin and debt,
738
00:58:24,190 --> 00:58:26,329
so I can't ever be happy...
739
00:58:27,699 --> 00:58:29,329
nor complain.
740
00:58:31,769 --> 00:58:34,369
I've kept myself so busy,
741
00:58:38,170 --> 00:58:40,269
but I still can't pay...
742
00:58:42,840 --> 00:58:44,880
for the sin nor the debt.
743
00:58:48,250 --> 00:58:49,320
I really...
744
00:58:54,119 --> 00:58:55,559
want a break now.
745
00:58:59,760 --> 00:59:01,059
I want to let it all go.
746
00:59:30,119 --> 00:59:31,889
It's so romantic.
747
00:59:32,789 --> 00:59:34,630
- Is it your first time on a train?
- Yes.
748
00:59:34,960 --> 00:59:37,500
Aren't we going to have any eggs? Or soda?
749
00:59:37,869 --> 00:59:40,369
They go around selling lunch boxes, right?
750
01:01:15,500 --> 01:01:16,500
I believe...
751
01:01:18,469 --> 01:01:20,269
there is a reason...
752
01:01:21,139 --> 01:01:23,469
to why someone survives.
753
01:01:27,070 --> 01:01:29,809
It's because there's something in this world only you can do.
754
01:01:35,949 --> 01:01:37,219
That's why the reason you're alive...
755
01:01:39,289 --> 01:01:41,090
may be a blessing to us.
756
01:01:44,489 --> 01:01:45,829
So Ji Su,
757
01:01:46,429 --> 01:01:47,730
you can do anything you want.
758
01:01:49,860 --> 01:01:51,329
You can rest,
759
01:01:51,969 --> 01:01:53,369
you can cry,
760
01:01:54,639 --> 01:01:55,969
and if it's too much,
761
01:01:57,139 --> 01:01:59,340
you don't have to try so hard to bear it.
762
01:02:02,639 --> 01:02:04,550
I'll be by your side.
763
01:02:19,090 --> 01:02:20,889
Why would you be by my side?
764
01:02:22,130 --> 01:02:23,800
I'll be in my place,
765
01:02:24,530 --> 01:02:26,699
and you'll be in yours.
766
01:02:26,900 --> 01:02:27,940
Okay.
767
01:02:30,070 --> 01:02:32,010
Anyone can see that this isn't right,
768
01:02:33,440 --> 01:02:35,510
and even if it's your first love,
769
01:02:36,780 --> 01:02:39,309
you can't justify something that's inappropriate.
770
01:02:39,309 --> 01:02:40,610
But why can't I...
771
01:02:42,380 --> 01:02:44,349
turn away from you?
772
01:02:46,719 --> 01:02:49,090
Why can't I just keep you in my memories?
773
01:02:52,230 --> 01:02:53,989
I kept thinking about it,
774
01:02:56,659 --> 01:02:58,800
and the answer was in our past.
775
01:03:01,969 --> 01:03:03,369
You told me...
776
01:03:04,510 --> 01:03:06,010
that I am...
777
01:03:08,440 --> 01:03:10,280
your belief and your world.
778
01:03:16,719 --> 01:03:19,090
There's something I couldn't say back to you.
779
01:03:23,690 --> 01:03:25,860
To me, you were my dream.
780
01:03:31,500 --> 01:03:34,300
I'm facing the dream I had lost,
781
01:03:39,170 --> 01:03:40,610
so I can't leave it...
782
01:03:44,179 --> 01:03:45,949
nor run away from it.
783
01:03:52,949 --> 01:03:54,449
Because that's my dream.
784
01:04:09,500 --> 01:04:10,800
Because it's a dream,
785
01:04:18,110 --> 01:04:19,750
we'll wake from it soon.
786
01:04:34,489 --> 01:04:36,800
(As the night came,)
787
01:04:36,800 --> 01:04:39,429
(snow started pouring in the valley.)
788
01:04:39,429 --> 01:04:41,900
(I am sure my love...)
789
01:04:41,900 --> 01:04:46,039
(will certainly cease somewhere, as well.)
790
01:04:46,039 --> 01:04:49,679
("A Joyful Letter", by Hwang Dong Gyu)
791
01:05:05,760 --> 01:05:07,789
(When My Love Blooms)
792
01:05:08,460 --> 01:05:09,960
It's just a dream.
793
01:05:10,360 --> 01:05:12,000
It's all just a dream.
794
01:05:13,199 --> 01:05:14,769
But you know...
795
01:05:15,139 --> 01:05:17,000
that I was also with another man.
796
01:05:17,000 --> 01:05:19,039
Don't think of it so seriously.
797
01:05:19,340 --> 01:05:20,969
They say there are people...
798
01:05:21,210 --> 01:05:24,139
that end up with each other no matter what.
799
01:05:25,510 --> 01:05:27,579
When did that black car start tailing us?
800
01:05:27,579 --> 01:05:29,250
What I'm most afraid of...
801
01:05:29,480 --> 01:05:31,750
is having him break down because of me.
802
01:05:32,250 --> 01:05:34,420
That's why I decided to avoid what I fear the most.
55430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.