Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,350 --> 00:00:12,880
Timing and subtitles brought to you
by The Rulers of the World Team @ Viki
2
00:00:19,860 --> 00:00:22,670
Let my grandpa go.
3
00:00:22,670 --> 00:00:24,910
Let Li Xuan Tong go.
4
00:00:29,240 --> 00:00:30,950
I will marry you.
Luo Li.
5
00:00:30,950 --> 00:00:33,090
- Li Xuan Tong. You can leave.
- Xie Ling Zi.
6
00:00:33,090 --> 00:00:35,170
Xie Ling Zi.
7
00:00:35,170 --> 00:00:38,030
If you marry me I can do anything you want.
8
00:00:41,150 --> 00:00:42,960
Luo Li.
9
00:00:43,950 --> 00:00:48,900
Big brother. Stay alive.
10
00:00:48,900 --> 00:00:51,100
Later
11
00:01:02,000 --> 00:01:04,310
I will wait for you to come save me.
12
00:02:53,450 --> 00:02:59,760
The Great Ruler
13
00:02:59,760 --> 00:03:02,580
Episode 32
14
00:03:46,760 --> 00:03:49,450
You can try it.
15
00:03:54,830 --> 00:03:58,960
- What do you want me to do?
- It's very easy. Kill Mu Chen.
16
00:03:58,960 --> 00:04:04,310
With your power, killing Mu Chen shouldn't need my help.
17
00:04:04,900 --> 00:04:09,090
It look's like the Evil Lord is really lacking in subordinates.
18
00:04:09,090 --> 00:04:13,870
Faceless Daoist, He Yao, Black Dragon all of these excellent subordinates.
19
00:04:13,870 --> 00:04:17,950
They only died because they had a close relationship with you.
20
00:04:17,950 --> 00:04:22,440
Liu Mubai, living you alive is already showing a lot of mercy on my part
21
00:04:22,440 --> 00:04:27,660
but here you are talking back to me. Do you really think I do not dare to kill you?
22
00:04:27,660 --> 00:04:31,660
Actually, I thought you were already dead.
23
00:04:31,660 --> 00:04:35,250
Do you want to know how I found you?
24
00:04:35,250 --> 00:04:37,010
How?
25
00:04:37,010 --> 00:04:43,400
That day in White Horse City, when Mu Chen conjure the Great Magical Staff,
26
00:04:43,400 --> 00:04:46,940
the surviving spiritual energy in you also had a reaction.
27
00:04:46,940 --> 00:04:50,930
This was how foster father managed to find you again.
28
00:04:50,930 --> 00:04:53,820
Since you and that Little Miss Tang got married
29
00:04:53,820 --> 00:04:56,190
I actually didn't want to bother you two,
30
00:04:56,190 --> 00:05:00,480
but it was Mu Chen, it was him again and again setting himself up against us.
31
00:05:00,480 --> 00:05:02,520
That's how we found you again.
32
00:05:02,520 --> 00:05:08,150
If it was not for him, you and Little Miss Tang could have lived a common life in peace,
33
00:05:08,150 --> 00:05:13,460
be a normal couple and enjoy the bliss of married life.
34
00:05:13,460 --> 00:05:16,980
Without Mu Chen, none of this would have happened.
35
00:05:16,980 --> 00:05:22,850
Right! If Mu Chen doesn't die, none of this will end.
36
00:05:22,850 --> 00:05:25,070
Kill him.
37
00:05:27,360 --> 00:05:29,610
I need you to promise me something.
38
00:05:29,610 --> 00:05:32,150
Once you agree, I will help you!
39
00:05:32,150 --> 00:05:34,210
Say.
40
00:05:34,860 --> 00:05:40,430
Once I kill Mu Chen don't bother me. I don't want to ever see you!
41
00:05:40,450 --> 00:05:42,760
Okay. I promise.
42
00:05:42,760 --> 00:05:46,400
Once you kill Mu Chen, you can go whereever.
43
00:05:46,400 --> 00:05:50,680
I will send Qing Xuan to help you. My gift to you.
44
00:05:57,390 --> 00:06:00,130
- What are you trying to do?
- Just testing out my moves, that is all.
45
00:06:00,130 --> 00:06:01,960
Where is Mu Chen now?
46
00:06:01,960 --> 00:06:03,750
Land of the Magical Beasts.
47
00:06:03,750 --> 00:06:07,180
Land of the Magical Beasts? Are you sure?
48
00:06:07,180 --> 00:06:09,270
Of course I'm sure.
49
00:06:10,150 --> 00:06:13,340
I'm very familiar with that place.
50
00:06:13,340 --> 00:06:17,430
There is a friend of mine there too.
51
00:07:06,520 --> 00:07:08,560
Jiu You. Jiu You, wake up.
52
00:07:08,560 --> 00:07:10,790
Jiu You.
What?
53
00:07:10,790 --> 00:07:12,760
There is someone over there.
54
00:07:12,760 --> 00:07:14,660
Huh? There is someone there?
55
00:07:26,340 --> 00:07:28,680
A young girl wearing a blue dress?
56
00:07:28,680 --> 00:07:31,360
You probably saw wrong.
57
00:07:32,160 --> 00:07:33,940
How is that possible?
58
00:07:33,940 --> 00:07:35,710
This weird place.
59
00:07:35,710 --> 00:07:39,180
Other than insects, I haven't seen anyone.
60
00:07:39,180 --> 00:07:41,440
How can there be a young girl?
61
00:07:41,440 --> 00:07:44,980
Good question. I don't know either.
62
00:07:45,910 --> 00:07:48,980
But I really did see her there.
63
00:07:49,580 --> 00:07:51,010
What are you doing?
64
00:07:51,010 --> 00:07:52,850
Split up and find.
65
00:07:52,850 --> 00:07:54,440
No.
66
00:08:10,690 --> 00:08:12,660
Who are you?
67
00:08:16,890 --> 00:08:20,870
Don't be scared. I won't hurt you.
68
00:08:20,870 --> 00:08:23,520
What's your name?
69
00:08:24,830 --> 00:08:30,500
- Man Tu Luo.
- Man Tu Luo?
70
00:08:31,000 --> 00:08:33,960
Why are you here?
71
00:08:33,960 --> 00:08:37,820
I got lost.
72
00:08:39,210 --> 00:08:41,350
Bai Tong.
73
00:08:41,350 --> 00:08:43,200
Don't get close to her.
74
00:08:43,200 --> 00:08:45,690
No. She said that she got lost.
75
00:08:49,880 --> 00:08:54,530
The Land of the Magical Beast is at least a few hundred meters from end to end.
76
00:08:54,530 --> 00:08:57,460
Do you really believe that she got lost?
77
00:09:05,990 --> 00:09:08,180
You got lost?
78
00:09:10,450 --> 00:09:12,560
Where do you live?
79
00:09:16,790 --> 00:09:18,890
Stop crying.
80
00:09:19,880 --> 00:09:23,280
Bai Tong. She's still crying. What do we do?
81
00:09:30,430 --> 00:09:33,830
Miss, miss, why don't you stop crying first.
82
00:09:33,830 --> 00:09:36,220
Tell me where you live.
83
00:09:36,220 --> 00:09:40,210
I got lost.
84
00:09:57,710 --> 00:10:01,820
You really believe that she is a normal person?
85
00:10:01,820 --> 00:10:05,310
Nope. She was just crying so hard.
86
00:10:05,310 --> 00:10:07,780
Now she is happy like this.
87
00:10:07,780 --> 00:10:10,000
It's not normal.
88
00:10:10,000 --> 00:10:15,390
Do you know, when I was young, Father used to always just abandon me outside the city.
89
00:10:15,390 --> 00:10:17,590
Abandon to the most dangerous area outside the city.
90
00:10:17,590 --> 00:10:20,500
Without a playmate. Without a friend.
91
00:10:20,500 --> 00:10:22,450
Only to practice my martial arts.
92
00:10:22,450 --> 00:10:27,410
So seeing her that happy I really envy her.
93
00:10:27,410 --> 00:10:31,270
No matter how dangerous, it wouldn't be as dangerous as Land of the Magical Beast.
94
00:10:33,830 --> 00:10:35,490
Look.
95
00:10:36,380 --> 00:10:40,370
Man Tu Luo. Now can you tell us where you live.
96
00:10:40,370 --> 00:10:43,470
If you tell us, we can take you back.
97
00:10:44,950 --> 00:10:48,680
She's so weird. We shouldn't follow her.
98
00:10:48,680 --> 00:10:52,050
Because it's weird, we have to follow her.
99
00:10:52,050 --> 00:10:55,830
What if Mu Chen's situation has something to do with her?
100
00:11:02,040 --> 00:11:03,890
Luo Li.
101
00:11:04,660 --> 00:11:08,660
Grandpa Heavenly Dragon, I have to say your acting is really good.
102
00:11:08,660 --> 00:11:14,110
Even so, my very own granduncle, my grandpa's very own brother has betrayed us.
103
00:11:14,880 --> 00:11:17,880
Luo Li. Luo Li.
104
00:11:17,880 --> 00:11:19,580
You can't say it like that.
105
00:11:19,580 --> 00:11:22,640
I did this was also for the stake of our Luo Shen Tribe. Isn't that right?
106
00:11:22,640 --> 00:11:27,480
Your alliance by marriage will benefit the tribe members of both our tribes. Right or not?
107
00:11:28,170 --> 00:11:31,190
A day ago, you didn't mean that.
108
00:11:31,190 --> 00:11:35,800
You told me that Xue Lingzi was a sinister backstabbing person, someone that couldn't be wedded to.
109
00:11:35,800 --> 00:11:40,240
Luo Li. Luo Li. When did I ever say that?
110
00:11:42,370 --> 00:11:47,300
Elder Xiu, isn't it fast that you are now on Xue Lingzi's side?
111
00:11:47,300 --> 00:11:50,980
Luo Li, don't refuse a toast only to drink the forfeit. [Submit to pressure after turning down his request]
112
00:11:50,980 --> 00:11:54,780
The current unfavorable situation is beyond your control.
113
00:12:01,280 --> 00:12:03,090
Luo Xiu,
114
00:12:03,950 --> 00:12:07,070
Luo Li is my fiancee.
115
00:12:07,070 --> 00:12:09,410
I told you to come convince her.
116
00:12:09,410 --> 00:12:15,300
But isn't your attitude rather extreme?
117
00:12:17,050 --> 00:12:20,540
Useless. Get lost.
118
00:12:20,540 --> 00:12:23,170
Okay. Let's go.
119
00:12:32,350 --> 00:12:37,950
Luo Li. You just agreed to me.
120
00:12:37,950 --> 00:12:41,570
Why are you reversing it now?
121
00:12:41,570 --> 00:12:45,730
You called them over is to tell me
122
00:12:45,730 --> 00:12:49,040
that the leader of Luo Shen tribe is you?
123
00:12:49,040 --> 00:12:51,650
You can't falsely accuse me.
124
00:12:51,650 --> 00:12:55,020
As your elders, To convince you.
125
00:12:55,020 --> 00:12:57,330
It's the best for you.
126
00:12:58,190 --> 00:13:02,250
Lui Xi is greedy for life and afraid of death. I'm not surprised. (Only interested in saving his own neck)
127
00:13:02,250 --> 00:13:05,610
But Luo Tianlong and my grandfather have great affections for each other.
128
00:13:05,610 --> 00:13:07,390
How did you bribe him?
129
00:13:07,390 --> 00:13:11,750
No one will refuse the post of the Clan Chief.
130
00:13:12,470 --> 00:13:18,780
Your Grandfather Tianlong seems very loyal but he's actually a bad person,
131
00:13:20,250 --> 00:13:24,860
He was the one who spread the news about your engagement without parental's approval with a People tribe member.
132
00:13:25,880 --> 00:13:29,080
Luo Li, before Luo Divine River,
133
00:13:29,080 --> 00:13:32,400
You agreed to marry me.
134
00:13:32,400 --> 00:13:37,470
Right now, you aren't regretting it right?
135
00:13:42,000 --> 00:13:44,980
Do you want to save your grandpa?
136
00:13:44,980 --> 00:13:48,800
Baby.
137
00:13:49,370 --> 00:13:51,090
Yeah.
138
00:13:52,110 --> 00:13:55,060
But if I don't do this
139
00:13:56,190 --> 00:13:59,930
you won't even look at me.
140
00:13:59,930 --> 00:14:05,830
As the goddess of Luo Shen tribe how could you possibly like the people of Blood Divine tribe?
141
00:14:05,830 --> 00:14:08,610
But it's okay.
142
00:14:10,900 --> 00:14:14,090
I don't care how you see me.
143
00:14:14,090 --> 00:14:17,260
I just want to be stronger.
144
00:14:17,260 --> 00:14:21,210
In order to be more powerful, I'm willing to seek refuge with Heavenly Evil Lord.
145
00:14:23,230 --> 00:14:28,170
But for the members of my tribe, I need to be stronger and more powerful.
146
00:14:34,530 --> 00:14:36,610
I swore that
147
00:14:38,000 --> 00:14:44,210
Among all the tribes, I want Blood Divine tribe to be admired by generations.
148
00:14:50,700 --> 00:14:53,080
Do you know?
149
00:14:53,080 --> 00:14:57,590
I initially planned that, after I break through Luo Divine tribe,
150
00:14:57,590 --> 00:15:02,850
I will eliminate each and everyone but I had to fall in love with you.
151
00:15:05,910 --> 00:15:10,800
Luo Li. If you agree to marry me
152
00:15:11,950 --> 00:15:17,290
I promise that I won't trouble your tribe people.
153
00:15:20,430 --> 00:15:22,630
I won't go back on my words.
154
00:15:38,480 --> 00:15:39,970
Mu Chen. Qian'er.
155
00:15:39,970 --> 00:15:41,880
Mu Chen.
156
00:15:44,110 --> 00:15:46,620
Qian'er. Why are you like this?
157
00:15:46,620 --> 00:15:50,060
Tell me Mu Chen.
158
00:15:50,830 --> 00:15:53,780
Qian'er. Qian'er!
159
00:16:24,650 --> 00:16:26,310
Qian'er.
160
00:16:27,010 --> 00:16:30,620
Qian'er. What happened?
161
00:16:31,760 --> 00:16:35,440
It's fine.
How is it fine?
162
00:16:35,440 --> 00:16:39,270
I just checked your pulse. Your power is gone.
163
00:16:39,270 --> 00:16:42,810
It's already a miracle you are still alive and you still said you are fine?
164
00:16:43,760 --> 00:16:48,160
Qian'er. Tell me. What happened?
165
00:16:49,360 --> 00:16:53,150
Where is Mu Chen? Where is he?
166
00:16:53,820 --> 00:16:55,530
I have to find him.
167
00:16:55,530 --> 00:16:57,950
He went to the origin of Divine Beasts.
168
00:16:57,950 --> 00:16:59,610
Origin of Divine Beasts?
169
00:16:59,610 --> 00:17:03,680
He wants to find the Legacy of Phoenix for Jiu You.
170
00:17:05,800 --> 00:17:07,840
I need to go find them.
171
00:17:07,840 --> 00:17:10,390
Qian'er. Your body is very weak right now.
172
00:17:10,390 --> 00:17:12,780
Why do you need to find Mu Chen?
173
00:17:12,780 --> 00:17:14,420
I have my own reason.
174
00:17:14,420 --> 00:17:16,970
You fainted when running back to campus.
175
00:17:16,970 --> 00:17:19,670
Don't even talk about going to the origin of Divine Beasts.
176
00:17:19,670 --> 00:17:23,280
Also, do you know where that weird place is?
177
00:17:23,280 --> 00:17:28,010
Before you rest well, we won't let you leave.
178
00:17:33,230 --> 00:17:34,870
Okay.
179
00:17:44,340 --> 00:17:47,130
Luo Li. You are trying to find me. What?
180
00:17:47,130 --> 00:17:48,370
What?
181
00:17:48,370 --> 00:17:52,360
I just want to tell you that I will marry you.
182
00:17:53,270 --> 00:17:55,350
You don't regret it?
183
00:17:56,690 --> 00:17:59,060
You decide the date.
184
00:17:59,060 --> 00:18:02,040
but don't forget your promise.
185
00:18:02,040 --> 00:18:04,350
Okay. Okay.
186
00:18:04,350 --> 00:18:07,920
As long as you marry me, I will do anything you want.
187
00:18:08,560 --> 00:18:13,030
There's one more thing. I heard People tribe has a beauty cream.
188
00:18:13,030 --> 00:18:17,410
It's said to be very effective. I want to try it before the wedding.
189
00:18:17,410 --> 00:18:19,530
This is the medicine.
190
00:18:25,150 --> 00:18:27,920
This is a formula for a beauty cream.
191
00:18:27,920 --> 00:18:31,190
Why does it has ingredients which support the energy and strengthen body's resistance?
192
00:18:31,190 --> 00:18:36,640
We are not mortals. It's normal to use such ingredients in the formula.
193
00:18:36,640 --> 00:18:40,050
If you are worried, you can remove some of the ingredients in the formula.
194
00:18:40,050 --> 00:18:42,380
Why could I be worried?
195
00:18:42,380 --> 00:18:45,520
If you want it, even if they are the stars in the sky,
196
00:18:45,520 --> 00:18:48,130
I will get them.
197
00:18:48,130 --> 00:18:50,270
I will instruct someone to handle this immediately.
198
00:18:50,270 --> 00:18:54,660
Within a short period of time, the formula will be assorted.
199
00:19:35,560 --> 00:19:37,210
Come in.
200
00:19:40,140 --> 00:19:42,100
Put it there.
201
00:19:52,040 --> 00:19:53,760
Luo Li.
202
00:19:59,790 --> 00:20:01,460
Big brother.
203
00:20:02,330 --> 00:20:03,950
Why are you here?
204
00:20:03,950 --> 00:20:08,050
I'm here to save you. We can use the night to escape from River Luo city.
205
00:20:08,720 --> 00:20:12,600
If I leave the people from the Luo Divine tribe will not end well.
206
00:20:12,600 --> 00:20:14,420
tribe people?
207
00:20:14,420 --> 00:20:18,050
They are the ones who want to save their necks by handing you over to Blood Divine tribe.
208
00:20:18,050 --> 00:20:19,980
What about my grandpa?
209
00:20:19,980 --> 00:20:21,850
My grandpa is in their hands.
210
00:20:21,850 --> 00:20:24,450
If I leave, Xie Ling Zi won't let him go.
211
00:20:24,450 --> 00:20:29,360
Luo Li, Xue Lingzi captured your grandfather so that you would walk into his trap.
212
00:20:29,360 --> 00:20:32,480
It won't help for you to remain here.
213
00:20:32,480 --> 00:20:35,350
So you came at the best time.
214
00:20:36,020 --> 00:20:41,210
Tomorrow at noon, I will help you to catch Xue Lingzi's attention.
215
00:20:41,210 --> 00:20:44,160
That's a great chance for you to go save grandpa.
216
00:20:44,850 --> 00:20:46,600
But.
217
00:20:46,600 --> 00:20:51,110
If you can save grandpa, I have a way to escape.
218
00:20:51,980 --> 00:20:59,040
If you don't escape even if I die, I will save you.
219
00:20:59,060 --> 00:21:01,810
Relax big brother.
220
00:21:04,250 --> 00:21:06,560
Blood Divine tribe is watching me very closely.
221
00:21:06,560 --> 00:21:09,800
If you stay here longer, you will attract suspicions. Leave now.
222
00:21:09,800 --> 00:21:12,620
Take care of yourself.
223
00:21:12,620 --> 00:21:14,360
I know.
224
00:22:07,770 --> 00:22:10,090
Origin of Divine Beasts
225
00:23:22,690 --> 00:23:24,390
Qian'er.
226
00:24:44,320 --> 00:24:46,160
Origin of Divine Beasts
227
00:25:11,240 --> 00:25:14,030
Goddess, these are the ingredients needed for the beauty cream.
228
00:25:14,030 --> 00:25:16,480
Clan Chief instructed me to deliver this to you.
229
00:25:18,020 --> 00:25:20,650
Go.
yes.
230
00:25:44,170 --> 00:25:45,800
Come.
231
00:25:47,200 --> 00:25:51,950
Luo Li.
232
00:25:51,950 --> 00:25:53,910
The wedding is prepared.
233
00:25:53,910 --> 00:25:56,070
Everything has been well prepared.
234
00:25:56,070 --> 00:26:02,900
By then, on that auspicious day, you will become my wife of Blood Divine tribe.
235
00:26:02,900 --> 00:26:07,560
We haven't prayed and gone through the marriage ceremony. I hope you will accord proper respect.
236
00:26:07,560 --> 00:26:11,560
Okay. I will respect you.
237
00:26:13,350 --> 00:26:17,020
I called you here is because I have something to discuss with you.
238
00:26:17,020 --> 00:26:19,170
There's no harm in this.
239
00:26:20,590 --> 00:26:23,170
Based on my tribe's rules and customs,
240
00:26:23,170 --> 00:26:29,550
we need to offer sacrifices before the wedding to our ancestors.
241
00:26:36,020 --> 00:26:39,880
This is the tradition of Luo Divine tribe. I'm not making this up.
242
00:26:39,880 --> 00:26:42,260
You can ask Luo Tianlong if you don't believe me.
243
00:26:43,930 --> 00:26:45,820
I'm not doubting you.
244
00:26:45,820 --> 00:26:50,440
It's close to the wedding. I'm afraid that there won't be time.
245
00:26:52,140 --> 00:26:56,500
We only need to do this before the wedding.
246
00:26:56,500 --> 00:27:01,330
Fine. Since this is the case, it's better to do it now.
247
00:27:01,330 --> 00:27:04,140
Let's do this today.
248
00:27:04,140 --> 00:27:06,750
- What do you think?
- Okay.
249
00:27:06,750 --> 00:27:08,780
Okay.
250
00:28:08,560 --> 00:28:10,070
Leader.
251
00:28:15,090 --> 00:28:16,910
Xuan Tong.
252
00:28:16,910 --> 00:28:18,600
Goddess told me to come save you.
253
00:28:18,600 --> 00:28:20,490
Where is she?
254
00:28:21,890 --> 00:28:24,200
This isn't the place to talk.
255
00:28:37,200 --> 00:28:40,810
Luo Li. What's going on with Luo Li.
256
00:28:40,810 --> 00:28:42,910
She's in Xie Ling Zi's hands.
257
00:28:42,910 --> 00:28:46,530
But don't worry, as Luo Li's brother,
258
00:28:46,530 --> 00:28:50,060
Even if I die, I will save her.
259
00:28:50,060 --> 00:28:51,590
Wait.
260
00:28:53,510 --> 00:28:56,460
You are powerless. I will go with you.
261
00:28:56,460 --> 00:28:59,270
Clan Chief, you can't take the risk.
262
00:28:59,270 --> 00:29:01,800
With me here, Luo Divine tribe has hopes of revival.
263
00:29:01,800 --> 00:29:05,000
Luo Shen tribe doesn't miss a leader.
264
00:29:05,000 --> 00:29:07,040
But I only have this one granddaughter.
265
00:29:07,040 --> 00:29:11,750
Clan Chief. If I don't come back,
266
00:29:11,750 --> 00:29:14,850
I will still need your help to save Luo Li.
267
00:29:14,850 --> 00:29:17,740
Hence, you must not be impulsive.
268
00:29:20,290 --> 00:29:26,420
Okay. I will wait for your good news. Please be careful.
269
00:29:39,680 --> 00:29:41,200
Leader.
270
00:29:42,020 --> 00:29:46,100
The guards of Surveillance Formation were eliminated. Luo Tianhe was rescued. His whereabouts is unknown.
271
00:29:46,100 --> 00:29:49,220
Find him and bring him to me immediately.
272
00:29:49,220 --> 00:29:53,800
Remember, this must not leak out, especially to Luo Li.
273
00:29:53,800 --> 00:29:55,920
Understood?
Understand.
274
00:30:15,690 --> 00:30:17,740
How long is she going to make us walk?
275
00:30:17,740 --> 00:30:21,790
I don't know either. What if she's taking us in circles?
276
00:30:21,790 --> 00:30:24,360
Wouldn't this be a waste of our time?
277
00:30:24,360 --> 00:30:28,000
We have been going around in circles too. Thus, this is not the problem.
278
00:30:28,000 --> 00:30:31,960
I just want to see how long she will make us walk.
279
00:30:31,960 --> 00:30:37,160
Also, as long as she's not a member from Heavenly Evil Lord, let's not alert the enemies.
280
00:30:39,780 --> 00:30:42,170
Where is she?
281
00:30:42,170 --> 00:30:44,130
Be careful, there's a trap.
282
00:30:52,270 --> 00:30:55,310
Bai Tong, why are you still standing there?
283
00:30:57,360 --> 00:30:59,210
Who are you?
284
00:30:59,210 --> 00:31:03,790
You made me stay here for 1000 years. What else do you want to do?
285
00:31:03,790 --> 00:31:05,120
What is going on?
286
00:31:05,120 --> 00:31:08,760
This is a Spirit Formation. This woman in blue is the eye of the formation.
287
00:31:10,600 --> 00:31:12,530
Die!
288
00:31:24,800 --> 00:31:26,950
Give us Mu Chen.
289
00:31:39,100 --> 00:31:43,260
Who is the person you know?
290
00:31:43,260 --> 00:31:45,100
You will know once you go in.
291
00:31:45,100 --> 00:31:48,560
Mu Chen and Jiu You probably have met with her.
292
00:31:48,560 --> 00:31:52,730
Interesting. Interesting.
293
00:31:52,730 --> 00:31:54,600
Mu Chen.
294
00:31:55,370 --> 00:31:57,180
Liu Mubai.
295
00:32:14,410 --> 00:32:16,780
Why are you here?
296
00:32:17,520 --> 00:32:19,610
Where are you going?
297
00:32:20,950 --> 00:32:23,600
I know that Mu Chen is inside.
298
00:32:25,370 --> 00:32:27,100
You want to kill him again?
299
00:32:27,100 --> 00:32:30,950
This isn't somewhere you should be. Leave.
300
00:32:32,920 --> 00:32:35,200
I came because of you.
301
00:32:36,200 --> 00:32:40,630
If you don't leave, I won't leave.
302
00:32:45,640 --> 00:32:50,040
Mu Bai, wouldn't it be good for us to live in Willow Land?
303
00:32:50,040 --> 00:32:55,030
Have unrefined rice, light food and live an ordinary life.
304
00:32:55,030 --> 00:32:57,620
If you have never tried it,
305
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
it won't taste good too.
306
00:33:02,860 --> 00:33:07,430
Leave.
307
00:33:07,430 --> 00:33:11,060
I don't need a woman who doesn't even has Spirit Veins to be with me.
308
00:33:11,060 --> 00:33:12,560
Okay.
309
00:33:52,020 --> 00:33:56,030
Luo Li. You willing to marry me makes me very happy.
310
00:33:56,030 --> 00:33:58,300
makes me very happy.
311
00:33:58,300 --> 00:33:59,990
Really?
312
00:34:16,500 --> 00:34:21,340
With your power, you can't hurt me.
313
00:34:23,050 --> 00:34:26,990
Luo Li. Do you really hate me that much?
314
00:34:26,990 --> 00:34:29,410
I don't believe you can keep your words.
315
00:34:29,410 --> 00:34:33,730
I want to marry you because I really love you.
316
00:34:33,730 --> 00:34:36,160
Why did you change your mind?
317
00:34:36,160 --> 00:34:38,520
If you are not happy,
318
00:34:38,520 --> 00:34:41,460
if I merely want to seize you,
319
00:34:41,460 --> 00:34:44,730
is there a need for me to use so many twists and turns?
320
00:34:54,880 --> 00:34:57,570
This is the mark of the power of Evil tribe.
321
00:34:58,510 --> 00:35:03,240
I accepted this mark not to rule this boundless universe.
322
00:35:03,240 --> 00:35:05,740
It's for the rights to marry you.
323
00:35:05,740 --> 00:35:11,290
So the love for me is to hurt my people and my family.
324
00:35:11,290 --> 00:35:13,720
It's to imprison me here.
325
00:35:13,720 --> 00:35:18,660
This kind of love is really great and selfish.
326
00:35:19,630 --> 00:35:22,330
Why didn't you listen to my advice?
327
00:35:28,230 --> 00:35:32,990
Don't be afraid. I only sealed your spirit power temporarily.
328
00:35:42,110 --> 00:35:49,930
I know that you won't happily marry me is because there is someone else in your heart.
329
00:35:50,600 --> 00:35:54,680
You want to see Mu Chen right?
330
00:36:29,230 --> 00:36:31,300
Heard that the lord will take the girl out tomorrow.
331
00:36:31,300 --> 00:36:33,320
Yes, Clan Chief said Madam doesn't need to worry.
332
00:36:33,320 --> 00:36:36,130
She likes Luo Divine tribe very much. Just let her see.
333
00:36:36,130 --> 00:36:37,610
Okay. Hurry and leave.
334
00:36:37,610 --> 00:36:39,520
The brothers said they are drinking tonight.
335
00:36:39,520 --> 00:36:41,420
I don't have such luck.
336
00:36:41,420 --> 00:36:44,520
- I'll save you some later.
- You know what to do.
337
00:37:09,200 --> 00:37:11,550
- You scared me.
- Who are you?
338
00:37:11,550 --> 00:37:13,540
Where did you go?
339
00:37:13,540 --> 00:37:17,270
I suddenly thought of the way to get back home.
340
00:37:17,270 --> 00:37:20,960
Later, I fainted here.
341
00:37:20,960 --> 00:37:25,420
You were clearly just wearing blue clothes. Who are you?
342
00:37:25,420 --> 00:37:29,390
I said it. I just fainted.
343
00:37:32,030 --> 00:37:34,340
I really am not a bad person.
344
00:37:46,010 --> 00:37:48,350
- Look.
- What power is this?
345
00:37:48,350 --> 00:37:51,880
Healing. I can heal all kinds of plants.
346
00:37:51,880 --> 00:37:54,740
This is my abilities with plants.
347
00:38:01,180 --> 00:38:04,290
Plants? Did the plants tell you this?
348
00:38:04,290 --> 00:38:07,420
Whatever they can see, it's imprinted in my brain.
349
00:38:07,420 --> 00:38:10,320
Do you want us to take you home?
350
00:38:12,460 --> 00:38:18,150
I can't go back and I always keep randomly fainting.
351
00:38:18,150 --> 00:38:19,770
I miss home.
352
00:38:19,770 --> 00:38:21,810
Where is your home?
353
00:38:21,810 --> 00:38:26,410
Right. Where is my home? Why did I just forget?
354
00:38:26,410 --> 00:38:30,000
Then...do you know where the thousand year old wood is?
355
00:38:30,000 --> 00:38:31,890
I know.
356
00:38:31,890 --> 00:38:34,330
But you have to promise me.
357
00:38:34,330 --> 00:38:38,320
If I take you there, you have to bring me home.
358
00:38:39,510 --> 00:38:41,610
Okay. We promise you.
359
00:38:41,610 --> 00:38:44,470
Let's go.
360
00:38:45,090 --> 00:38:47,780
Do you know the Legacy of Phoenix?
361
00:38:48,930 --> 00:38:51,020
Legacy of Phoenix?
362
00:38:51,020 --> 00:38:55,350
Are you referring to the stone tablet at the root of the tree?
363
00:38:55,350 --> 00:38:57,160
Stone tablet?
364
00:38:57,910 --> 00:39:02,500
At the root of the thousand year ancient wood, there's a block of stone tablet.
365
00:39:02,500 --> 00:39:06,190
No one could understand what's written on it.
366
00:39:06,190 --> 00:39:08,230
I never go close because
367
00:39:08,230 --> 00:39:12,140
every time I get close to it I will be so hot that I can't bear it.
368
00:39:13,270 --> 00:39:15,430
It should be that.
369
00:39:19,970 --> 00:39:27,860
Timing and subtitles brought to you
by The Rulers of the World Team @ Viki
27025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.