Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,980
Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki
2
00:00:08,770 --> 00:00:12,690
*Episode 1*
*Incredible Kids*
3
00:00:40,800 --> 00:00:44,020
*Dobong Mountain, Nowon High, Obong High, and Suyu Station*
4
00:00:47,660 --> 00:00:49,820
What was that?
5
00:00:57,340 --> 00:00:59,460
Hey!
6
00:01:05,530 --> 00:01:08,020
Why won't it work?
7
00:01:56,910 --> 00:02:00,420
*Comet Ping Pong Team (on the jacket)*
8
00:02:40,250 --> 00:02:43,820
Ugh, I could've seen her face!
9
00:02:52,440 --> 00:02:54,360
Yes, this is AINSoft president, Ahn Min Hyeok.
10
00:02:54,360 --> 00:03:00,970
I thought I warned you to get rid of the Chronicles of Albertan, or else you'll be dead.
11
00:03:00,970 --> 00:03:04,780
Hey, punk! Do you know what time it is?
12
00:03:04,780 --> 00:03:07,620
If you want to threaten someone, you need to let them sleep for the threat to sink in.
13
00:03:07,620 --> 00:03:09,880
If I were awake, this would be scary!
14
00:03:09,880 --> 00:03:12,120
This is so frustrating, really!
15
00:03:12,120 --> 00:03:17,100
Don't be too surprised at what happens next. You brought it upon yourself.
16
00:03:17,100 --> 00:03:21,450
After AINSoft gets destroyed, I'm going—
17
00:03:25,210 --> 00:03:28,110
What kind of punk is this?!
18
00:03:42,980 --> 00:03:46,580
*From: AINSoft, Inc.*
*Your resume was not approved. For more information, please consult your email inbox.*
*REJECTED!*
19
00:03:46,580 --> 00:03:49,830
I know. I know that I was rejected.
20
00:03:51,330 --> 00:03:54,360
*Resume*
21
00:04:00,230 --> 00:04:02,250
*Self-Introduction*
22
00:04:02,250 --> 00:04:06,420
Stupid applications.
23
00:04:09,030 --> 00:04:11,790
My name is Do Bong Soon.
24
00:04:11,790 --> 00:04:16,050
Do Bong Soon who lives in Dobong-dong in Dobong-gu.
(dong = neighborhood, gu = district)
25
00:04:16,050 --> 00:04:22,990
If I were to introduce myself, I am extremely unique.
26
00:04:22,990 --> 00:04:25,820
Is this not it?
27
00:04:25,820 --> 00:04:27,910
*Chronicles of Strength*
*Chronicles of strength in the maternal lineage of Do Bong Soon.*
28
00:04:27,910 --> 00:04:31,620
I have a secret... that I am different.
29
00:04:31,620 --> 00:04:39,150
I am strong and really very, very strong.
30
00:04:39,150 --> 00:04:43,860
During the Siege of Haengju of 1593, the ancestor of this secret DNA, the enemy soldiers she took out outnumbered
31
00:04:43,860 --> 00:04:50,070
the number of boulders she threw: Park Gae Boon
32
00:04:50,370 --> 00:04:58,340
This special power that is passed on matrilineally contains a great secret.
33
00:04:58,340 --> 00:05:01,100
In the year 1862, during the Jinju Peasant Rebellion
34
00:05:01,100 --> 00:05:07,200
an ancestor, Ga Wook Bang, abused her power and stood on the side of the soldiers against innocent victims
35
00:05:07,200 --> 00:05:11,520
for her own personal gain. Afterward, her powers disappeared overnight.
36
00:05:11,520 --> 00:05:15,480
Struck with leprosy, she ended her days in a pitiful way.
*The start of the curse of strength.*
37
00:05:15,480 --> 00:05:22,160
After that, my ancestors learned that whoever didn't use this strange power for good
38
00:05:22,160 --> 00:05:25,340
would be cursed.
39
00:05:25,340 --> 00:05:26,880
But...
40
00:05:26,880 --> 00:05:29,060
*Chronicles of Strength*
41
00:05:29,060 --> 00:05:32,470
The person who ignored that curse was none other than my mother, Hwang Jin Yi.
42
00:05:32,470 --> 00:05:37,220
Her strong prejudices and arrogance caused her problems.
*1989 Manchester, England, World Weightlifting Championships*
43
00:05:44,850 --> 00:05:45,760
Fantastic technique!
44
00:05:45,760 --> 00:05:50,920
When she used her strength to increase the prestige of the country, there weren't any problems.
45
00:05:50,920 --> 00:05:52,900
But...
46
00:06:01,800 --> 00:06:02,610
Bring it.
47
00:06:02,610 --> 00:06:05,710
Give them. You jump up and down.
48
00:06:06,780 --> 00:06:07,930
Kneel you idiot!
49
00:06:07,930 --> 00:06:11,120
Why aren't you kneeling!
50
00:06:16,850 --> 00:06:19,010
*Weightlifting Team*
51
00:06:19,700 --> 00:06:21,420
Oh, no!
52
00:06:26,250 --> 00:06:32,080
The curse of not using the strength for righteousness ended up being true.
53
00:06:35,680 --> 00:06:39,870
Do Chil Goo, a promising wrestling athlete on the Gran Cormanium team
54
00:06:39,870 --> 00:06:43,480
met the weightlifting athlete Hwang Jin Yi, who had lost all her strength.
55
00:06:43,480 --> 00:06:45,200
What happened to your face?
56
00:06:45,200 --> 00:06:47,750
- Let me—
- Oh my!
57
00:06:47,750 --> 00:06:53,330
And in that way, they caused an accident that day.
58
00:06:54,690 --> 00:06:58,060
You punk! You playboy!
59
00:06:58,060 --> 00:07:02,100
A little more!
60
00:07:02,100 --> 00:07:05,100
The first twin is your princess.
61
00:07:05,100 --> 00:07:06,990
The guy hasn't come out yet?
62
00:07:06,990 --> 00:07:09,580
Look at her! She's clenching her fist!
63
00:07:09,580 --> 00:07:13,570
Oh?
64
00:07:17,780 --> 00:07:20,660
This is how I, Do Bong Soon, came into the world.
65
00:07:20,660 --> 00:07:23,340
*My name is*
66
00:07:23,340 --> 00:07:26,080
*sStrong Woman, Do Bong Soon*
67
00:07:28,050 --> 00:07:32,970
There have been multiple times where hiding my strength made me miserable.
68
00:07:35,600 --> 00:07:39,480
I've had to look the other way when I've seen hands like those.
69
00:07:39,480 --> 00:07:43,510
I've lived with the inner turmoil for 27 years.
70
00:07:43,510 --> 00:07:46,700
Things that I could hold in, I've held in even though it was cowardly.
71
00:07:55,250 --> 00:08:00,830
In order to not become a show for the world, I've lived in secret.
72
00:08:00,830 --> 00:08:05,880
If the subscribed commits suicide within two years, the benefits retrieved from life insurance may be reduced.
73
00:08:05,880 --> 00:08:08,200
No, customer. I didn't mean that you would necessarily do...
74
00:08:08,200 --> 00:08:11,080
After graduating high school, there hasn't been a job I haven't tried.
75
00:08:11,080 --> 00:08:14,720
Oh, my little prince, you look so gallant!
76
00:08:14,720 --> 00:08:16,800
She's a girl.
77
00:08:16,800 --> 00:08:18,310
Oh...
78
00:08:18,310 --> 00:08:19,870
I've even tried farming.
79
00:08:19,870 --> 00:08:22,570
In 10 years, only farming will exist.
80
00:08:22,570 --> 00:08:25,710
When oil runs out, mobility will become impossible!
81
00:08:25,710 --> 00:08:28,700
Then, like in prehistoric times, you'll have to be completely self-sufficient.
82
00:08:28,700 --> 00:08:30,780
Bong Soon, what are you going to do with your strength?
83
00:08:30,780 --> 00:08:32,220
You need to become a farmer.
84
00:08:32,220 --> 00:08:35,920
Farm! Do you know how good being a farmer is?
85
00:08:35,920 --> 00:08:40,610
As Bong Gi matriculated into MS1 of medical school, and my uncle started earning money from farming,
86
00:08:40,610 --> 00:08:44,450
Mom opened up a walnut cafe and pushed me into the farming business.
87
00:08:44,450 --> 00:08:48,430
She shipped me out to my uncle's first, as a special recruit.
88
00:08:55,720 --> 00:08:57,390
Oh my God!
89
00:08:57,390 --> 00:08:59,580
Grandmother, look there!
90
00:09:01,320 --> 00:09:04,140
And that's how I failed at farming.
91
00:09:04,140 --> 00:09:08,580
And coincidentally, that's how I found my calling.
92
00:09:08,580 --> 00:09:14,580
In reality, I have to hide my gifts, but here I can make another version of myself.
93
00:09:14,580 --> 00:09:19,960
My dream is to make a game with someone like me as the main hero.
94
00:09:22,100 --> 00:09:26,900
An RPG game's best feature is its ability to share content.
95
00:09:26,900 --> 00:09:29,160
That's how the serial game, Chronicles of Albertan succeeded.
96
00:09:29,160 --> 00:09:33,140
The players feel a sense of exhilaration from being shown a new world.
97
00:09:33,140 --> 00:09:37,610
It doesn't give its users a chance to be bored. Their president only goes to the office twice a week.
98
00:09:37,610 --> 00:09:41,400
His only job is to play! It's a nice life, right?
99
00:09:41,400 --> 00:09:43,680
I wish you the best of luck my students!
100
00:10:19,920 --> 00:10:21,530
Hey!
101
00:10:21,530 --> 00:10:24,880
Hey! Stop!
102
00:10:24,880 --> 00:10:28,730
Hey! Stop right there!
103
00:10:35,010 --> 00:10:38,050
I'm going to kill you!
104
00:11:12,860 --> 00:11:14,540
Aish!!
105
00:11:16,700 --> 00:11:21,600
I need a personal bodyguard. Get one. Right now.
106
00:11:24,730 --> 00:11:32,780
Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki
107
00:11:36,740 --> 00:11:41,860
And the accident I knew would happen one day, occurred that day.
108
00:12:04,950 --> 00:12:06,270
*Stop, Children Are Boarding or Unboarding*
109
00:12:07,760 --> 00:12:09,400
Ajussi!
110
00:12:11,850 --> 00:12:13,480
He is not here!
111
00:12:13,480 --> 00:12:18,580
What kind of rotten punk parks his car like this!
112
00:12:18,580 --> 00:12:20,350
What is it?
113
00:12:27,220 --> 00:12:29,480
Are you this truck's driver?
114
00:12:29,480 --> 00:12:31,580
Nope. He's taking a break right now.
115
00:12:31,580 --> 00:12:35,310
What am I supposed to do if you block the road like this?
116
00:12:35,310 --> 00:12:39,960
Look at our ole' man here. This isn't a road you can take.
117
00:12:39,960 --> 00:12:44,180
Who does this? It's not like this... this... is your road.
118
00:12:44,180 --> 00:12:46,650
Hey, listen while I'm using words. Go back.
119
00:12:46,650 --> 00:12:50,070
If you keep barking, I may have to beat you like I would a dog.
120
00:12:51,840 --> 00:12:53,250
*Dobong Neighborhood's New Light Tower Reconstr--*
121
00:12:54,930 --> 00:12:57,450
*Flowertips Kindergarten*
122
00:13:02,660 --> 00:13:05,600
What are you trying to do?
123
00:13:05,600 --> 00:13:08,410
Oh, my phone!
124
00:13:08,410 --> 00:13:12,540
I even gave this geezer a chance to be treated like a human, yet you lost your chance!
125
00:13:12,540 --> 00:13:14,260
Aigoo!!!
126
00:13:14,260 --> 00:13:16,910
What? Aigoo What??
127
00:13:16,910 --> 00:13:22,160
What? What?
128
00:13:22,160 --> 00:13:23,290
Aigoo!
129
00:13:23,290 --> 00:13:26,870
Hurry! Hurry! Are you not getting up? Hurry!
130
00:13:26,870 --> 00:13:28,850
Aigoo!
131
00:13:39,640 --> 00:13:41,580
Hello!
132
00:13:41,580 --> 00:13:47,050
I'm calling to report an incident. I'm at Dobong-dong—
133
00:13:47,050 --> 00:13:50,800
Hey! What are you doing? Give it to me!
134
00:13:50,800 --> 00:13:54,180
Girls always have pictures of everything.
135
00:13:54,180 --> 00:13:55,910
Oh!!
136
00:13:56,980 --> 00:14:00,190
- Is this your boyfriend?
- Hey! What are you doing going through my phone? Just give it back to me!
137
00:14:00,190 --> 00:14:05,250
Have you lost your damn mind? How dare you report this. You're just asking to get hit.
138
00:14:05,250 --> 00:14:11,440
Oh, are you some sort of model citizen? Well, I'm a model gangster!
139
00:14:11,440 --> 00:14:16,100
I mean, you guys started it by hitting a helpless elderly man.
140
00:14:16,100 --> 00:14:22,440
Are you him? Were you the one who was beaten?
141
00:14:22,440 --> 00:14:28,030
Aigoo. You little brat. You look so troublesome. Go.
142
00:14:28,030 --> 00:14:29,570
Oh! Oh!
143
00:14:32,210 --> 00:14:35,070
It's cracked!
144
00:14:39,150 --> 00:14:42,700
Ajussi, pay me back for this.
145
00:14:45,510 --> 00:14:47,950
Damn it.
146
00:14:47,950 --> 00:14:52,690
I have a three-year contract for this, but I've only used it for 3 months!
147
00:14:52,690 --> 00:14:56,510
Really, really, I'm begging you for the last time.
148
00:14:57,450 --> 00:14:58,810
Please pay me for this.
149
00:14:58,810 --> 00:15:03,170
Why the heck do girls have no fear nowadays?
150
00:15:03,170 --> 00:15:08,440
Should I wring you out and hang you to dry like laundry?
151
00:15:15,650 --> 00:15:17,340
Little brat thinks she can ask whatever.
152
00:15:17,340 --> 00:15:18,620
What is going on here?
153
00:15:18,620 --> 00:15:20,940
You don't even look big enough for a single fist.
154
00:15:20,940 --> 00:15:22,770
*Children On Board*
155
00:15:24,170 --> 00:15:25,550
Do not hit me!
156
00:15:25,550 --> 00:15:27,200
Seriously, what are the police doing?
157
00:15:27,200 --> 00:15:28,700
You want to die?
158
00:15:28,700 --> 00:15:30,440
This is why I don't like the police.
159
00:15:30,440 --> 00:15:33,040
Don't do that!
160
00:15:34,650 --> 00:15:36,960
Mommy, what do we do?
161
00:15:36,960 --> 00:15:40,540
You have such a little head. Say it again. Are you a cross dresser?
162
00:15:40,540 --> 00:15:46,610
I said to lower your eyes. Lower them!
163
00:15:46,610 --> 00:15:48,580
Lower your eyes.
164
00:15:53,360 --> 00:15:56,510
Hello! I'm at...
165
00:15:56,510 --> 00:16:01,100
At the reconstruction site in Dobong-dong. I think we need one squad car and one riot police car
166
00:16:01,100 --> 00:16:02,650
since there are so many people.
167
00:16:02,650 --> 00:16:06,620
A woman and an elderly senior citizen are being threatened.
168
00:16:06,620 --> 00:16:12,040
Even if I can't use my strength again, and even if disaster strikes my entire body,
169
00:16:12,040 --> 00:16:16,580
I can't just pass this guy by today.
170
00:16:18,600 --> 00:16:20,410
What do the police even do?
171
00:16:20,410 --> 00:16:21,270
Wow!
172
00:16:21,270 --> 00:16:24,640
Hyung-nim! Hyung-nim!
173
00:16:24,640 --> 00:16:27,070
This person really, aish! Aish!
174
00:16:39,130 --> 00:16:40,710
What the...
175
00:16:55,480 --> 00:16:58,390
What happened? Hyung-nim! Hyung-nim!
176
00:16:58,390 --> 00:17:01,270
Mister! Reimburse me for my cellphone!
177
00:17:01,270 --> 00:17:03,140
- What are you?
- Don't stand against her!
178
00:17:03,140 --> 00:17:08,310
As you very well know from having a life of your own, your phone contains all your numbers.
179
00:17:08,310 --> 00:17:10,890
- What am I supposed to do if my phone gets like this?
- Run! Run!
180
00:17:10,890 --> 00:17:14,270
- She's a crazy bitch!
- Why, what a perverted psycho—
181
00:17:14,270 --> 00:17:15,710
Seriously!
182
00:17:19,300 --> 00:17:22,250
It folded... It folded completely!
183
00:17:22,250 --> 00:17:23,280
Don't put it back! Don't do it!
184
00:17:23,280 --> 00:17:25,740
- What to do!
- Don't put it back! Don't!
185
00:17:25,740 --> 00:17:27,760
Omo! I'm sorry!
186
00:17:32,510 --> 00:17:34,740
Why did you start it then?
187
00:17:34,740 --> 00:17:36,520
This little!
188
00:17:45,100 --> 00:17:48,840
- Mister! Reimburse me for my phone!
- In whose presence do you dare—
189
00:17:55,210 --> 00:17:58,040
What... What's up with her?
190
00:18:07,820 --> 00:18:13,810
♫ She's just a little different. She endured not being able to say it ♫
191
00:18:13,810 --> 00:18:17,580
- Ah!
- Oh, I'm sorry!
192
00:18:22,200 --> 00:18:24,670
Wow! She's so cool!
193
00:18:24,670 --> 00:18:30,570
♫ For the peace of the world, she will dash to you ♫
194
00:18:30,570 --> 00:18:36,470
♫ You are my superpower girl. Do not hesitate anymore ♫
195
00:18:36,470 --> 00:18:43,190
♫ Show me the power of a miracle! With all your might! ♫
196
00:18:50,630 --> 00:18:52,930
Wow!
197
00:18:54,840 --> 00:18:59,370
Do I need to call 119?
198
00:19:00,640 --> 00:19:06,090
♫ No one can stop her ♫
199
00:19:06,090 --> 00:19:12,010
♫ Have strength super power girl! Don't hesitate anymore ♫
200
00:19:12,010 --> 00:19:18,040
♫ For the peace of the world, she will dash to you ♫
201
00:19:18,040 --> 00:19:23,980
♫ Have strength super power girl. Don't hesitate anymore ♫
202
00:19:23,980 --> 00:19:29,550
♫ Show me your superpower. Give it all your strength! ♫
203
00:19:29,550 --> 00:19:32,230
Are you just going to— Seriously?
204
00:19:32,230 --> 00:19:33,490
I didn't do it!
205
00:19:33,490 --> 00:19:34,720
Come here.
206
00:19:36,250 --> 00:19:37,830
*Violent Crimes Team 3*
207
00:19:40,180 --> 00:19:45,810
What do I do? Gook Doo is going to think I'm weird. What do I say?
208
00:19:47,970 --> 00:19:49,500
Come to your senses!
209
00:19:58,780 --> 00:20:00,110
*New Light Construction*
210
00:20:07,770 --> 00:20:10,150
What can be done about my hair?
211
00:20:22,580 --> 00:20:25,180
Hi, Gook Doo.
212
00:20:25,180 --> 00:20:27,700
Gook Doo, long time no see!
213
00:20:29,240 --> 00:20:32,110
Gook Doo, you're working hard.
214
00:20:32,780 --> 00:20:34,910
What's wrong with her?
215
00:20:50,780 --> 00:20:52,240
Do Bong Soon!
216
00:20:52,240 --> 00:20:56,130
Oh my gosh! Oh no!
217
00:20:57,320 --> 00:21:00,980
It's her! It's her!
218
00:21:00,980 --> 00:21:04,640
It was her!
219
00:21:04,640 --> 00:21:07,650
So I'm saying...
220
00:21:07,650 --> 00:21:10,470
♫ I am dreaming ♫
221
00:21:12,230 --> 00:21:16,890
♫ I can hear my fluttering heart ♫
222
00:21:16,890 --> 00:21:19,680
♫ I'm staring at you ♫
223
00:21:19,680 --> 00:21:23,640
Detective, you know kids can't lie!
224
00:21:23,640 --> 00:21:26,190
Your name? Do Bong Soon.
225
00:21:26,190 --> 00:21:30,450
Address? Dobong-gu, Dobong-dong 1340 House #2
226
00:21:30,450 --> 00:21:35,400
So then, those people were blocking the entire street and were obstructing vehicular traffic.
227
00:21:35,400 --> 00:21:40,660
When the driver Jeong Seon Ho asked for the truck to be moved, they refused and demonstrated physical prowess instead.
228
00:21:40,660 --> 00:21:47,060
Do Bong Soon's phone, which was used for the purpose of reporting, was...
229
00:21:47,060 --> 00:21:50,730
As she demanded accountability, an argument ensued.
230
00:21:50,730 --> 00:21:55,420
Do Bong Soon of Dobong-dong of Dobong-gu smashed Kim Gwang Bok in a frontal attack.
231
00:21:55,420 --> 00:21:57,390
- After she hit his face, he became...
- Ugh, be quiet!
232
00:21:57,390 --> 00:22:02,510
His face was crushed inward, and four of his teeth were knocked out. A fatal—
233
00:22:02,510 --> 00:22:03,250
I'm not joking!
234
00:22:03,320 --> 00:22:05,250
People fly when she just touches them.
235
00:22:05,250 --> 00:22:09,150
On the one hand, while observing Kim Gwang Bok being victimized, Hwang Hyeon Dong,
236
00:22:09,150 --> 00:22:14,450
in attempting to resolve the situation, five of Hwang's fingers were fractured on the spot.
237
00:22:14,450 --> 00:22:20,440
As for Oh Jin Pyo and Yang Yong Cheol, who ran to the scene, she threw them over 30 meters into the air and threw them into the concrete truck.
238
00:22:20,440 --> 00:22:24,220
They sustained fractures in their legs and back, as a result.
239
00:22:24,220 --> 00:22:27,150
And then! Cha Young Nam, who came to take retributive justice,
240
00:22:27,150 --> 00:22:29,160
fell after crashing into Mr. Kim,
241
00:22:29,160 --> 00:22:35,080
and then Mr. Kim was thrown back 10 meters and fell into a dump truck.
242
00:22:39,410 --> 00:22:40,950
Does this make any sense?
243
00:22:41,980 --> 00:22:47,710
Well, that... Whether that does or does not...
244
00:22:47,710 --> 00:22:51,220
First off, the kindergartners' testimonies have no lawful bearing according to the current laws.
245
00:22:51,220 --> 00:22:56,100
And according to the law, this testimony doesn't even make sense. The problem
246
00:22:57,120 --> 00:22:59,500
lies in the fact that it was the driver's testimony.
247
00:22:59,500 --> 00:23:05,450
If this is true, under civil law article number 750, it's considered criminal assault with intent. You'll be prosecuted.
248
00:23:05,450 --> 00:23:07,390
Unless we get the statement from the person who called it in initially—
249
00:23:07,390 --> 00:23:10,670
- That's a wuxia novel (martial arts adventure story), not a police report.
- Who's that?
250
00:23:13,780 --> 00:23:16,540
Our country's police are a real problem.
251
00:23:16,540 --> 00:23:19,850
You write those kinds of reports and get paid for it?
252
00:23:19,850 --> 00:23:23,960
- I'm the first witness and reporter.
- Who's that?
253
00:23:25,740 --> 00:23:28,710
Kids, you really can't tell lies in a police station!
254
00:23:28,710 --> 00:23:31,940
Are you really saying that this noona beat up all these guys, by herself?
255
00:23:31,940 --> 00:23:32,980
Yes!
256
00:23:32,980 --> 00:23:35,610
Exactly! Kids don't lie!
257
00:23:35,610 --> 00:23:38,870
Bravo! You kids watched "The Avengers" today in class, didn't you?
258
00:23:38,870 --> 00:23:41,940
How are they handling their kindergarteners nowadays?
259
00:23:41,940 --> 00:23:45,130
Letting them watch movies every day under the pretense of audio-visual education.
260
00:23:45,130 --> 00:23:47,450
That kindergarten should undergo a search and seizure.
261
00:23:47,450 --> 00:23:50,020
Are you the first person to call in?
262
00:23:50,020 --> 00:23:52,910
Yes, I was the eyewitness and the reporter, and stuff.
263
00:23:52,910 --> 00:23:54,790
The driver's testimony is bound to be different.
264
00:23:54,790 --> 00:23:57,520
That person was also a victim of the situation at the scene of the crime.
265
00:23:57,520 --> 00:23:59,460
Do you think he was even in his right mind?
266
00:23:59,460 --> 00:24:04,370
That... That situation was... How should I put it?
267
00:24:05,730 --> 00:24:10,940
Like five minutes before total chaos bringing the entire universe into conflict?
268
00:24:11,700 --> 00:24:14,620
Noting that false eyewitness testimony will be ignored,
269
00:24:14,620 --> 00:24:17,190
if the victim files a civil suit, it must be handled in a court of law,
270
00:24:17,190 --> 00:24:19,990
and if that happens, you'll be prosecuted for perjury.
271
00:24:19,990 --> 00:24:23,220
Then how did those men get injured?
272
00:24:23,220 --> 00:24:25,990
Do it properly. Look at me while you speak.
273
00:24:25,990 --> 00:24:27,860
Oh, these people.
274
00:24:29,180 --> 00:24:32,370
They fought amongst themselves.
275
00:24:38,540 --> 00:24:42,970
Sit! Please sit!
276
00:24:42,970 --> 00:24:46,410
That's not true! That lady, all on her own,
277
00:24:46,410 --> 00:24:50,350
destroyed those men!
278
00:24:53,990 --> 00:24:55,520
Kids.
279
00:24:57,850 --> 00:25:00,130
Can you read what it says here?
*Police and Law*
280
00:25:04,470 --> 00:25:08,040
Look, look. Their teachers don't even have time to teach them Hangul (Korean alphabet).
281
00:25:08,040 --> 00:25:11,020
Why? Because they turn on movies for them every day.
282
00:25:11,020 --> 00:25:14,440
Since the state of teaching is like this at the start of all education, kindergarten...
283
00:25:14,440 --> 00:25:17,370
This one lady, against seven men, alone
284
00:25:17,370 --> 00:25:20,940
beat them all without a single weapon? It doesn't even make sense from the get-go.
285
00:25:20,940 --> 00:25:24,020
No, why doesn't it make sense!
286
00:25:24,020 --> 00:25:26,590
Hollywood is ruining lives.
287
00:25:26,590 --> 00:25:29,940
Yo, misters! How should I treat you today?
288
00:25:29,940 --> 00:25:32,280
Should I put you all into a jail cell or what?
289
00:25:32,280 --> 00:25:34,650
What kind of ridiculous nonsense is that! Do you people...
290
00:25:34,650 --> 00:25:38,820
Who did this to you guys, huh? Who broke this person's legs?
291
00:25:38,820 --> 00:25:43,780
And who... Who exactly dislocated your neck?
292
00:25:49,020 --> 00:25:51,100
Hey, just wrap it up.
293
00:25:51,100 --> 00:25:54,730
Even if we file this report as is, we'll all get fired.
294
00:25:54,730 --> 00:25:57,880
Seriously, the fact that they got beaten up by a woman,
295
00:25:57,880 --> 00:26:02,040
and as a result seven men had their bones broken and were beaten to a pulp, does that make sense?
296
00:26:02,040 --> 00:26:06,100
The signatories from the higher ups will say that we're making such ridiculous rubbish into an actual incident.
297
00:26:06,100 --> 00:26:09,720
Aggravated assault to the bus driver, and then trying to blame the entire situation on an innocent civilian.
298
00:26:09,720 --> 00:26:12,770
Of course, we should conduct an arrest investigation, especially when they have similar criminal records.
299
00:26:14,590 --> 00:26:18,340
Sit! Sit!
300
00:26:18,340 --> 00:26:25,800
She's the best! She's the best!
301
00:26:25,800 --> 00:26:28,930
She KO'd them all (knock-out)!
302
00:26:31,090 --> 00:26:34,350
Unni! You're the best! Jjang (awesome or best)!
303
00:26:36,560 --> 00:26:38,060
Are you happy?
304
00:26:38,060 --> 00:26:41,370
You... If you don't want to get caught up in those bad guys' mess,
305
00:26:41,370 --> 00:26:45,540
then stop playing at home and get a job! A job!
306
00:26:45,540 --> 00:26:47,440
What the heck is he saying to her?
307
00:26:51,210 --> 00:26:52,840
President!
308
00:27:02,040 --> 00:27:03,860
*112 is for urgent reporting of criminal acts*
309
00:27:04,980 --> 00:27:08,750
Just what happened that you're here at the police station?
310
00:27:08,750 --> 00:27:12,650
The longer I live, the weirder the things I see!
311
00:27:12,650 --> 00:27:14,100
Look, here!
312
00:27:24,480 --> 00:27:27,590
Don't you have anything to say to me, like, "Thank you"?
313
00:27:27,590 --> 00:27:30,850
Why did you lie? At the police station, too?
314
00:27:31,750 --> 00:27:33,580
Wow, what the heck is her problem?
315
00:27:33,580 --> 00:27:36,650
I blocked you from getting arrested for assault and battery.
316
00:27:36,650 --> 00:27:39,850
It's not a thank you, or a sorry. What is this?
317
00:27:39,850 --> 00:27:42,540
That's why I'm asking why you protected me?
318
00:27:43,830 --> 00:27:48,650
If you were born a man, then live like a man.
319
00:27:48,650 --> 00:27:51,430
You talk a lot for someone who only observed while a girl was standing up for herself.
320
00:27:52,480 --> 00:27:55,290
Men should know how to be ashamed of themselves.
321
00:27:58,520 --> 00:28:02,860
What is she, that girl? She's very peculiar.
322
00:28:05,720 --> 00:28:09,050
- She's totally sexy.
- What?
323
00:28:19,850 --> 00:28:25,040
♫ If I loved you, then where would we be? ♫
324
00:28:25,040 --> 00:28:29,630
♫ If I confessed that time, then where would we be? ♫
325
00:28:29,630 --> 00:28:38,210
♫ Would it be more comfortable than now? ♫
326
00:28:40,010 --> 00:28:45,320
♫ If I waited a little bit longer, then how would that be? ♫
327
00:28:45,320 --> 00:28:48,180
*AINSoft*
328
00:28:48,180 --> 00:28:52,640
- She was more impressive than any character I've ever seen.
- What are you talking about?
329
00:28:52,640 --> 00:28:56,120
You know— Oh, Team Leader Seo! That prototype disk was really great!
330
00:28:56,120 --> 00:29:00,510
- Thank you, President! I'll work hard!
- Go get it! Jiāyóu (means fighting in Mandarin)!
331
00:29:00,510 --> 00:29:01,430
Geez.
332
00:29:01,430 --> 00:29:05,380
You know, it was more exhilarating than any game character.
333
00:29:05,380 --> 00:29:08,180
- I know, but what?
- That girl!
334
00:29:08,180 --> 00:29:10,360
*Dobong Walnuts*
335
00:29:10,360 --> 00:29:11,570
*Dobong Walnut Pie*
336
00:29:11,570 --> 00:29:20,250
Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki
337
00:29:22,290 --> 00:29:25,510
- Please enjoy!
- Goodbye!
338
00:29:27,270 --> 00:29:30,890
- Hello!
- Ah yes, thank you! Goodbye!
339
00:29:35,880 --> 00:29:37,210
Welcome, Madam.
340
00:29:37,670 --> 00:29:39,480
Did you sell a lot?
341
00:29:51,540 --> 00:29:53,480
Is this all of it?
342
00:29:55,080 --> 00:29:59,280
If I find anything in your pockets, it's 10 hits per bill!
343
00:30:00,810 --> 00:30:03,350
Good, you should've been like this from the beginning.
344
00:30:03,350 --> 00:30:06,820
Don't live so pathetically, huh?
345
00:30:06,820 --> 00:30:08,980
You're supposed to be a man. Come on!
346
00:30:08,980 --> 00:30:11,770
- I'll work on it!
- Give me a coffee.
347
00:30:24,220 --> 00:30:26,620
I'm back.
348
00:30:27,670 --> 00:30:29,470
Why are you so late?
349
00:30:29,470 --> 00:30:31,550
Well, something happened.
350
00:30:31,550 --> 00:30:35,220
What "something"? You only eat and play.
351
00:30:35,220 --> 00:30:37,010
Did you go to the internet cafe again?!
352
00:30:37,010 --> 00:30:39,930
I'm so embarrassed in front of Myeong Soo's mom, I can't even look at her.
353
00:30:39,930 --> 00:30:42,220
What am I supposed to do?
354
00:30:42,220 --> 00:30:44,750
Though they say it's an era of three million unemployed young people in Korea,
355
00:30:44,750 --> 00:30:48,940
never did I think that my daughter would be ranked first among those three million! Good going!
356
00:30:50,810 --> 00:30:53,050
Just go and get married!
357
00:30:53,050 --> 00:30:56,080
Someone without a brain but lots of money! Got it?
358
00:30:56,080 --> 00:30:57,640
Get me some water, please.
359
00:30:59,950 --> 00:31:01,400
- Hey, Lieutenant In!
- Yes?
360
00:31:01,400 --> 00:31:05,050
That "Avengers" lady from before. How do you know her?
361
00:31:05,050 --> 00:31:08,050
Oh, we're graduates from the same elementary, middle, and high schools.
362
00:31:08,050 --> 00:31:11,120
- Oh, right. You grew up in Dobong-dong.
- Yes.
363
00:31:11,120 --> 00:31:14,440
Wow, you know that witness from earlier?
364
00:31:14,440 --> 00:31:16,760
When I looked into his information, it looks like he's the AINSoft president.
365
00:31:16,760 --> 00:31:20,210
- What's AINSoft?
- You haven't heard of AINSoft?
366
00:31:20,210 --> 00:31:22,710
It's the company that made all the Chronicles of Albertan games.
367
00:31:22,710 --> 00:31:26,910
The company's president is Ahn Min Hyeok. He's Oh Seong Group's Chairman Ahn Chook Do's son.
368
00:31:26,910 --> 00:31:30,880
No wonder, that punk looked like he had lots of time on his hands.
369
00:31:30,880 --> 00:31:35,210
Hey where are Kim Gwang Bok and Hwang Hyeon Dong? Are they still there? At the hospital?
370
00:31:35,210 --> 00:31:36,710
Yes.
371
00:31:37,630 --> 00:31:42,750
Did you kids look into that bitch or not?
372
00:31:42,750 --> 00:31:47,290
Omo, everything hurts so much.
373
00:31:47,290 --> 00:31:49,910
Ahh! I'm so freaking embarrassed!
374
00:31:49,910 --> 00:31:55,790
Hyung-nim, I'm not even kidding. Out of all the people I've ever fought, she was the strongest!
375
00:31:55,790 --> 00:31:58,060
I'm sorry, I'm sorry.
376
00:31:59,900 --> 00:32:02,430
What is that wench's name!?
377
00:32:02,430 --> 00:32:04,710
Do Bong Soon!
378
00:32:04,710 --> 00:32:11,280
Do Bong Soon! Do Bong Soon!!
379
00:32:13,310 --> 00:32:16,920
Do Bong Soon!
380
00:32:19,910 --> 00:32:22,860
Look at the state of this hand!
381
00:32:22,860 --> 00:32:25,890
Even for me, an orthopedic surgeon in my 15th year of practice, this is the first time I've seen such a case.
382
00:32:25,890 --> 00:32:30,890
The bones were all bent out of alignment, and then put back together perfectly.
383
00:32:30,890 --> 00:32:36,300
This had to be someone with invincible strength. Otherwise, it wouldn't have been possible.
384
00:32:36,300 --> 00:32:40,400
And look at this arm. The bone was entirely twisted out of the socket.
385
00:32:40,400 --> 00:32:45,050
The academicians are stating opinions that the relationship between the mechanical forces exerted on the muscles and bones
386
00:32:45,050 --> 00:32:47,320
must be re-examined.
387
00:32:47,320 --> 00:32:52,250
This is really radical research! Revolution!
388
00:32:52,250 --> 00:32:55,220
Speaking of which, this person was completely knocked out with one punch.
389
00:32:55,220 --> 00:32:58,580
Professor Shin, how should we understand the situation?
390
00:32:58,580 --> 00:33:02,260
He kept pleading, insisting that a girl did this to him.
391
00:33:02,260 --> 00:33:05,280
Should I call the psych department?
392
00:33:05,680 --> 00:33:10,200
- Oh geez.
- The Psych Department? I really envy Dr. Kim.
393
00:33:10,200 --> 00:33:11,970
Here.
394
00:33:11,970 --> 00:33:15,760
*1997 Do Bong Soon, Do Bong Gi kidnapping case.*
395
00:33:26,780 --> 00:33:29,780
My brother peed himself!
396
00:33:29,780 --> 00:33:32,380
Ugh. He's dirtying the car seat!
397
00:33:32,380 --> 00:33:34,390
Please stop the car!
398
00:33:34,390 --> 00:33:36,100
Shut up!
399
00:33:39,200 --> 00:33:43,450
Don't cry, Bong Gi.
400
00:33:43,450 --> 00:33:47,160
You kids want to go home to your mom and dad, right?
401
00:33:47,160 --> 00:33:49,670
So be quiet. If you cry,
402
00:33:49,670 --> 00:33:55,330
it makes me angry.
403
00:33:55,330 --> 00:34:00,060
Ajussi, please! My brother is crying! Please stop the car!
404
00:34:00,060 --> 00:34:06,310
If you cry or pee yourself one more time, I'll kill the both of you with my hands.
405
00:34:19,990 --> 00:34:21,960
Come here!
406
00:34:23,190 --> 00:34:24,990
Get over here!
407
00:34:24,990 --> 00:34:26,500
Let go!
408
00:35:30,370 --> 00:35:32,860
You completely destroyed them all.
409
00:35:33,990 --> 00:35:36,950
Those punks were being haughty around me first.
410
00:35:36,950 --> 00:35:39,260
You just try and open your mouth to Mom!
411
00:35:39,260 --> 00:35:42,810
Open, open, open...
412
00:35:42,810 --> 00:35:46,500
Ah, but I wonder. Will you be okay tomorrow morning?
413
00:35:46,500 --> 00:35:47,890
You know, that curse.
414
00:35:47,890 --> 00:35:51,350
It didn't back when we were younger because he was a bad guy,
415
00:35:51,350 --> 00:35:56,300
- but this time—
- It's fine. I'm telling you, they were bad people.
416
00:35:59,130 --> 00:36:02,540
Drat. You go study.
417
00:36:26,740 --> 00:36:36,000
Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki
418
00:37:02,630 --> 00:37:04,630
Thank goodness.
419
00:37:05,470 --> 00:37:06,940
What's this?
420
00:37:28,390 --> 00:37:33,670
I'm still completely fine! Woot! Yeah!
421
00:38:12,450 --> 00:38:14,740
Good morning, guys.
422
00:38:17,030 --> 00:38:19,020
Good morning!
423
00:38:28,580 --> 00:38:31,210
*President*
424
00:38:33,220 --> 00:38:36,010
*Resume*
425
00:38:36,010 --> 00:38:42,670
Fourth-dan in Judo. Fifth-dan (level) in Hapkido. Sixth-degree black belt in Tae Kwon Do.
426
00:38:42,670 --> 00:38:47,610
Semifinalist of 2014 Pan-Korea Jujitsu championship.
427
00:38:47,610 --> 00:38:51,330
Worked at one of the 3 branches of the Presidential Security Service.
428
00:39:05,820 --> 00:39:10,960
That woman! Look into that woman, the one we saw at the police station that time.
429
00:39:11,950 --> 00:39:16,330
Yes, that woman! The woman you're thinking of right now!
430
00:39:16,330 --> 00:39:17,590
So...
431
00:39:17,590 --> 00:39:20,430
A police official, in accordance with Article 60 of the section concerning government officials,
432
00:39:20,430 --> 00:39:24,650
during duty, and without question after retirement, must remain silent on secrets known during his or her tenure.
433
00:39:24,650 --> 00:39:29,940
- But...
- Please leave. I cannot reveal personal information.
434
00:39:33,310 --> 00:39:35,490
The police say under no circumstances can personal information be revealed.
435
00:39:35,490 --> 00:39:37,900
The policeman-in-charge was really strict about it, too!
436
00:39:37,900 --> 00:39:39,430
What's the name of that police officer?
437
00:39:39,430 --> 00:39:41,220
Ah yes, his name is In Gook Doo.
438
00:39:41,220 --> 00:39:42,860
In Gook Doo?
439
00:40:05,250 --> 00:40:08,090
The door is open. Come in!
440
00:40:09,580 --> 00:40:12,590
Ah, you arrived?
441
00:40:12,590 --> 00:40:16,140
Okay, that's right. Come here. You've heard what I like, right?
442
00:40:16,140 --> 00:40:17,860
Hurry and show me!
443
00:40:24,730 --> 00:40:26,670
Hey! Stop it!
444
00:40:27,390 --> 00:40:29,470
Stop it!
445
00:40:29,470 --> 00:40:32,720
What is this!?
446
00:40:32,720 --> 00:40:34,620
You have the right to remain silent.
447
00:40:34,620 --> 00:40:36,160
What?!
448
00:40:36,160 --> 00:40:37,830
You have the right to an attorney.
449
00:40:37,830 --> 00:40:39,410
You're the police!?
450
00:40:39,410 --> 00:40:41,040
You bastard, do you have a warrant?
451
00:40:41,040 --> 00:40:45,360
I intend to apply for a warrant for your arrest within the next 24 hours.
452
00:40:45,360 --> 00:40:47,530
Since there is a distinct probability of your escape, I will arrest you now.
453
00:40:47,530 --> 00:40:49,590
- Bastard, are you a man!?
- Yes.
454
00:40:49,590 --> 00:40:51,090
Do you know who I am?
455
00:40:51,090 --> 00:40:53,930
Ajussi, do I have to know who you are?!
456
00:40:54,490 --> 00:40:56,280
Hey bastard!
457
00:40:58,150 --> 00:41:01,410
A civil servant must follow Article 61 regarding government officials
458
00:41:01,410 --> 00:41:05,580
such that in relation to my duties, directly or indirectly, compensation, gifts,
459
00:41:05,580 --> 00:41:08,830
and even money cannot be accepted. That's what it says!
460
00:41:08,830 --> 00:41:12,880
I was told to undertake an investigation that didn't have a signature, so I did. I found out he was an assemblyman post-arrest.
461
00:41:12,880 --> 00:41:15,480
Is that my fault!?
462
00:41:15,480 --> 00:41:17,670
So inflexible. Do things moderately.
463
00:41:17,670 --> 00:41:20,370
At this rate, you might be gone without even a bird or a mouse knowing (without any trace)
464
00:41:20,370 --> 00:41:22,660
in the blink of an eye.
465
00:41:22,660 --> 00:41:25,670
Try it then!
466
00:41:25,670 --> 00:41:27,980
Ah yes, I'm sorry.
467
00:41:27,980 --> 00:41:29,670
Yes!
468
00:41:29,670 --> 00:41:33,350
How could he be such a psycho!
469
00:41:33,350 --> 00:41:34,840
Our superiors are in a rage right now.
470
00:41:34,840 --> 00:41:38,150
He's just slightly not right in the head.
471
00:41:38,150 --> 00:41:42,600
He was also a very infamous knucklehead back in the Korean National Police University, too.
472
00:41:42,600 --> 00:41:46,580
So that that punk can die from car exhaust pollution,
473
00:41:46,580 --> 00:41:47,630
send him to the traffic division!
474
00:41:47,630 --> 00:41:50,660
But then, if you do that, your intention will be very obvious.
475
00:41:50,660 --> 00:41:55,070
Then just assign him to one of your worst performing departments or something!
476
00:41:55,070 --> 00:41:57,390
Lower your head. I can't see.
477
00:42:00,330 --> 00:42:02,970
Du Du Du Dee Dee...
478
00:42:02,970 --> 00:42:06,470
Bara Bara Ba.
479
00:42:07,440 --> 00:42:09,940
Look. The classics have all the answers, okay?
480
00:42:09,940 --> 00:42:15,130
Let's just re-educate ourselves, step-by-step from the basics, okay?
481
00:42:27,360 --> 00:42:32,290
Hello, I am In Gook Doo, who has been assigned to Violent Crimes Division Team 3 starting today.
482
00:42:37,680 --> 00:42:40,190
He's such a psycho that words can't get through his head.
483
00:42:40,190 --> 00:42:42,160
Oh my head just hurts thinking about that jerk.
484
00:42:42,160 --> 00:42:44,000
He is a really upright policeman.
485
00:42:44,000 --> 00:42:45,740
What?
486
00:42:46,600 --> 00:42:48,830
But what are you planning to do with her phone number?
487
00:42:48,830 --> 00:42:49,880
She's my type.
488
00:42:49,880 --> 00:42:52,240
Ah, so you need it for your youthful conquests?
489
00:42:52,240 --> 00:42:53,740
Well, you can put it that way.
490
00:42:53,740 --> 00:42:55,370
Chairman Ahn is doing well, right?
491
00:42:55,370 --> 00:42:58,260
Of course, thanks to you.
492
00:42:58,260 --> 00:43:01,630
Well, you have always helped my father in multiple aspects of his life.
493
00:43:01,630 --> 00:43:08,280
I am very proud that you succeeded like this without needing your father.
494
00:43:08,280 --> 00:43:14,270
However, there's a certain limit to things that you can do on your own without any help.
495
00:43:23,590 --> 00:43:25,780
Should I just find a job that uses my strength?
496
00:43:25,780 --> 00:43:27,900
For manual labor, the hourly rates were really great!
497
00:43:27,900 --> 00:43:30,530
It's not like it's a bad thing.
498
00:43:30,530 --> 00:43:34,270
Bong Soon, stop eating. Leave some for Bong Gi.
499
00:43:34,270 --> 00:43:39,020
Also, for abusing my power I had to go through many unfortunate things.
500
00:43:39,020 --> 00:43:41,450
What the heck are you suggesting right now?
501
00:43:42,830 --> 00:43:44,810
Just like how I ended up marrying this man right here.
502
00:43:44,810 --> 00:43:45,850
What?
503
00:43:53,630 --> 00:43:55,380
Hello?
504
00:43:56,870 --> 00:44:00,260
Yes, I am Do Bong Soon. Who are you?
505
00:44:14,150 --> 00:44:17,950
So you're currently not particularly occupied, right?
506
00:44:18,890 --> 00:44:24,440
The correct term for it is "seeking employment." Therefore, I'm not unemployed.
507
00:44:24,440 --> 00:44:27,670
Ah yes. Well anyway...
508
00:44:27,670 --> 00:44:30,210
Our president saw you the other day,
509
00:44:30,210 --> 00:44:34,500
and you left him with such a strong impression that he made a resolute decision.
510
00:44:35,470 --> 00:44:39,450
- Seriously that person is so pathetic.
- Pardon?
511
00:44:39,450 --> 00:44:43,780
I mean, if he has something to tell me, he could have personally come to tell me himself, instead of ordering someone else to do it.
512
00:44:43,780 --> 00:44:46,840
When it comes to age, you look significantly older than him too, at that.
513
00:44:49,520 --> 00:44:53,140
Well, you can just think of it as the first round of job interviews.
514
00:44:53,140 --> 00:44:55,910
Ah, first round of job interviews?
515
00:44:55,910 --> 00:44:57,870
- Yes.
- Yes.
516
00:44:59,050 --> 00:45:04,950
Anyway, so you're telling me that president, or whoever, needs a personal bodyguard?
517
00:45:04,950 --> 00:45:09,290
Yes, as for compensation, we will give you the best in the industry.
518
00:45:09,290 --> 00:45:14,250
Ajussi, after graduating high school, there wasn't anything that I didn't do.
519
00:45:14,250 --> 00:45:18,540
Whether it is a fraud, a company likely to go bankrupt, or a company that gives you an extreme headache, I'm quite good at catching it.
520
00:45:18,540 --> 00:45:23,380
In addition, instead of using my physical strength, I would rather use my head.
521
00:45:23,380 --> 00:45:28,850
It's a principle of mine for employment. I don't know why you're trying to make me this offer,
522
00:45:28,850 --> 00:45:33,780
but I have already decided on the exact job position and company I want to work for.
523
00:45:33,780 --> 00:45:37,220
If you don't mind me asking, what type or what kind of company may that be?
524
00:45:37,220 --> 00:45:39,790
That is my personal information.
525
00:45:39,790 --> 00:45:44,010
I'm sorry that you had to come all the way here only to be rejected, but have a nice day.
526
00:45:44,010 --> 00:45:46,010
How about a yearly salary of 60 million won ($60K)?
527
00:45:49,580 --> 00:45:51,080
Plus more.
528
00:45:51,080 --> 00:45:53,220
Plus alpha (plus extra).
529
00:45:58,250 --> 00:46:01,510
Ajussi, by any chance...
530
00:46:01,510 --> 00:46:05,800
This isn't some type of club or bar pretending to be a personal protection agency, right?
531
00:46:05,800 --> 00:46:09,560
I mean why are you compensating so highly? There isn't anything you know about me!
532
00:46:09,560 --> 00:46:12,970
By any chance, does he like me? Now that I think about it, how did he know my number?
533
00:46:12,970 --> 00:46:14,800
Ah! Is he a stalker?
534
00:46:14,800 --> 00:46:15,980
No! No! It's not like that.
535
00:46:15,980 --> 00:46:19,890
As I am thinking, I am questioning why they are not using a male bodyguard but hiring a female one.
536
00:46:19,890 --> 00:46:22,670
I think that's the strangest aspect. Now that I think about it, it's extremely strange.
537
00:46:22,670 --> 00:46:24,650
- It's not that. Can you lend me your ear?
- What? What? Am I cute? (Start of ear and cute sound similar.)
538
00:46:24,650 --> 00:46:25,740
What— What do you want with my ear?
539
00:46:25,740 --> 00:46:27,530
Male bodyguards...
540
00:46:28,920 --> 00:46:31,280
How does that make any sense?
541
00:46:31,280 --> 00:46:33,770
What is the company's name exactly?
542
00:46:33,770 --> 00:46:36,700
Ah, it's AINSoft.
543
00:46:38,130 --> 00:46:40,300
What?
544
00:46:40,300 --> 00:46:41,280
Where is it?
545
00:46:41,280 --> 00:46:44,160
Did you hear what I said? I said it's AINSoft.
546
00:46:44,160 --> 00:46:46,420
AINSoft...
547
00:46:49,060 --> 00:46:50,950
Ajussi.
548
00:46:51,450 --> 00:46:54,510
When can I meet the president?
549
00:47:06,180 --> 00:47:09,420
Oh, you two!
550
00:47:09,420 --> 00:47:11,580
- Here's your order.
- Thank you!
551
00:47:11,580 --> 00:47:13,850
- Here.
- Thank you.
552
00:47:13,850 --> 00:47:16,450
I put sugar in yours.
553
00:47:16,450 --> 00:47:20,870
So, how about we call the ward office and city hall about
554
00:47:20,870 --> 00:47:24,910
ten times a day to tell them we are against redevelopment?
555
00:47:24,910 --> 00:47:28,710
Don't be like that. Let's have someone shave all her hair.
556
00:47:28,710 --> 00:47:29,900
Jae Soon's mother, cut your hair.
557
00:47:29,900 --> 00:47:31,550
Seriously.
558
00:47:31,550 --> 00:47:34,980
Cutting off all our hair and starving, those kinds of things don't work.
559
00:47:34,980 --> 00:47:39,930
The only thing we can do is to have a match with the person in charge of the redevelopment.
560
00:47:39,930 --> 00:47:43,050
Honestly, I support the redevelopment.
561
00:47:43,050 --> 00:47:47,100
You know the area where the dry cleaners are? I can't go there after 10 PM because I'm so scared.
562
00:47:47,100 --> 00:47:50,740
Yeah, that area really needs some kind of urgent change.
563
00:47:50,740 --> 00:47:54,680
Why are there so many gangsters around this area nowadays? I'm speechless.
564
00:47:54,680 --> 00:47:56,910
Oh, it's Gook Doo's mother.
565
00:48:02,900 --> 00:48:05,390
- Hello. Welcome.
- Hello. So off-putting. Just look at her.
566
00:48:05,390 --> 00:48:06,950
She always has her hair all flying out like a banshee.
567
00:48:06,950 --> 00:48:10,650
Give me four egg tarts and two pieces of pecan pie.
568
00:48:10,650 --> 00:48:12,980
Egg tart and pecan pie (mockingly).
569
00:48:12,980 --> 00:48:19,630
Excuse me, I read your novel, The Hormones in Your Fart, well.
570
00:48:19,630 --> 00:48:23,240
- Oh my! Was it entertaining?
- Yes.
571
00:48:23,240 --> 00:48:28,690
I read it all in one day. It was the first time I've ever flipped through something so fast.
572
00:48:28,690 --> 00:48:31,960
The pages just went swish, swish, swish on by.
573
00:48:34,150 --> 00:48:35,520
Oh wait.
574
00:48:35,520 --> 00:48:41,320
- Our Gook Doo said that he met Bong Soon at the police station a few days ago?
- Pardon?
575
00:48:41,320 --> 00:48:43,630
Police station?
576
00:48:52,720 --> 00:48:54,480
That's right.
577
00:49:02,550 --> 00:49:05,940
- Bong Soon! Bong Soon!
- Let's eat up, okay?
578
00:49:05,940 --> 00:49:07,380
Hurry!
579
00:49:08,210 --> 00:49:10,410
- You! You!
- What! What!
580
00:49:10,410 --> 00:49:12,310
Why were you at the police station! Why!
581
00:49:12,310 --> 00:49:13,510
Mom, how'd you find out about that?
582
00:49:13,510 --> 00:49:16,080
Why wouldn't I know when Gook Doo works at the police station?
583
00:49:16,080 --> 00:49:19,550
Why would a girl ever go to a police station! Why! Why!
584
00:49:19,550 --> 00:49:21,600
It just somehow happened.
585
00:49:21,600 --> 00:49:25,030
Hey! Did you beat up a person? Did you beat up a person?
586
00:49:25,030 --> 00:49:27,050
Mom, what happened is—
587
00:49:27,050 --> 00:49:29,970
Are you crazy? Didn't you hear what your maternal grandmother said?
588
00:49:29,970 --> 00:49:34,410
Remember how she suffered from continuous diarrhea for a month and then ended up with anal hemorrhoids after wrongfully beating the wrong man in the market?
589
00:49:34,410 --> 00:49:36,620
- And me! Look at me!
- Mom.
590
00:49:36,620 --> 00:49:40,910
I'm fine. Honestly, up until now, I've been through similar situations before.
591
00:49:40,910 --> 00:49:43,740
- But I'm completely fine.
- What?
592
00:49:43,740 --> 00:49:48,850
Mom, I guess I'm a mutant!
593
00:49:48,850 --> 00:49:52,650
And I... got a job!
594
00:49:52,650 --> 00:49:56,640
From now on, I'm going to live enjoying my life.
595
00:49:56,640 --> 00:49:58,550
Mom, Noona, I'm hungry.
596
00:49:58,550 --> 00:50:02,370
Bong Gi you're hungry? I will give you something delicio—
597
00:50:02,370 --> 00:50:08,280
Oh, I'm so sorry! Are you okay? I'm sorry! I was excited! Sorry!
598
00:50:08,280 --> 00:50:11,150
Let's go.
599
00:50:12,970 --> 00:50:16,620
- Mom, have a taste.
- Let's have a taste.
600
00:50:21,850 --> 00:50:24,550
- Bon appetite.
- Looks great!
601
00:50:39,350 --> 00:50:40,910
Hello?
602
00:50:40,910 --> 00:50:42,820
Oh, it's me.
603
00:50:46,340 --> 00:50:47,650
I know.
604
00:50:47,650 --> 00:50:51,030
I was looking into the men that were beaten up at the construction site.
605
00:50:51,030 --> 00:50:54,590
Those guys are very bad people. So don't be out too late,
606
00:50:54,590 --> 00:50:56,920
and at least carry around a taser.
607
00:50:56,920 --> 00:50:59,930
I have a couple so I'll give one to you after I get off work.
608
00:50:59,930 --> 00:51:01,330
Alright.
609
00:51:01,330 --> 00:51:04,620
- I'm hanging up.
- Gook Doo, I think I'll be employed.
610
00:51:04,650 --> 00:51:06,310
I'm hanging up.
611
00:51:09,250 --> 00:51:14,850
Jerk. You're such a conceited jerk.
612
00:51:16,150 --> 00:51:19,760
But I still like you so much!
613
00:51:19,760 --> 00:51:22,810
Oh! Yay! Yay! Yay! Oh!
614
00:51:25,530 --> 00:51:27,760
My goodness, there she goes again.
615
00:51:27,760 --> 00:51:29,440
Don't you think we should add some laver flakes to this?
616
00:51:29,440 --> 00:51:31,380
That's right.
617
00:51:32,990 --> 00:51:35,020
Yes?
618
00:51:35,720 --> 00:51:37,650
Hello.
619
00:51:37,650 --> 00:51:39,770
Hello, welcome!
620
00:51:43,650 --> 00:51:46,490
Have a seat. My ceiling won't fall on top of you.
621
00:51:47,880 --> 00:51:49,970
- Did you bring your resume?
- Yes.
622
00:51:56,420 --> 00:51:57,890
You have interviewed for our company in the past?
623
00:51:57,890 --> 00:51:59,480
Yes.
624
00:52:00,120 --> 00:52:04,880
You want to work at our company with this kind of resume? You're quite brave.
625
00:52:04,880 --> 00:52:09,550
- I picked this company because I heard that you don't discriminate based on age, gender, or educational skills.
- You are pretty brave.
626
00:52:09,550 --> 00:52:12,690
You're definitely really brave. Do Bong Soon of Dobong-dong, Dobong-gu.
627
00:52:12,690 --> 00:52:15,110
Did you perhaps, move here to Dobong-dong to match your name?
628
00:52:15,110 --> 00:52:20,250
Well, do arsonists (banghwa) only live in Bangwha-dong? While Yeon Hui's only live in Yeonhui-dong?
629
00:52:22,420 --> 00:52:24,390
Sorry. I just thought it would be funny.
630
00:52:24,390 --> 00:52:26,420
- That's quite dated.
- Understood.
631
00:52:26,420 --> 00:52:28,190
Why did you want to work for our company?
632
00:52:28,190 --> 00:52:30,450
Because it's a good company.
633
00:52:32,150 --> 00:52:34,510
- Let's work well together.
- Yes.
634
00:52:34,510 --> 00:52:36,720
It's quite a shame since this isn't the planning and development team.
635
00:52:36,720 --> 00:52:38,710
Yes.
636
00:52:38,710 --> 00:52:42,080
I have something I'm curious about.
637
00:52:42,080 --> 00:52:47,230
Your body looks to be in complete order, and you look healthy, so may I ask why you need a personal bodyguard?
638
00:52:47,230 --> 00:52:52,440
I have enemies everywhere I go, but don't misunderstand. I'm not a bad person.
639
00:52:52,440 --> 00:52:54,350
Yes, of course.
640
00:52:54,350 --> 00:53:01,150
May I ask about benefits or pension plans?
641
00:53:01,150 --> 00:53:04,810
Differential treatment based on ability. I need to know how skilled you are first.
642
00:53:04,810 --> 00:53:07,310
- Does your company have an in-house cafeteria?
- Yes.
643
00:53:07,310 --> 00:53:09,320
What about a yoga class?
644
00:53:10,890 --> 00:53:13,190
We don't have that.
645
00:53:13,190 --> 00:53:14,320
Oh, this is a pretty harsh environment.
646
00:53:14,320 --> 00:53:17,690
However, bodyguards do not have a single day off, due to the job description.
647
00:53:17,690 --> 00:53:21,970
Fine. Then, do you have stop motion?
648
00:53:30,050 --> 00:53:32,930
What is stop motion?
649
00:53:32,930 --> 00:53:36,560
You don't know what stop motion is?
650
00:53:39,480 --> 00:53:41,590
You mean "stock options?"
651
00:53:41,590 --> 00:53:43,720
Yeah, that.
652
00:53:46,890 --> 00:53:51,050
How am I able to give a personal bodyguard "stock options"?
653
00:53:51,050 --> 00:53:52,920
Let's ponder on that.
654
00:53:52,920 --> 00:53:55,750
As expected, the environment is very very inadequate.
655
00:53:56,750 --> 00:54:01,100
Then, may I look at my contract?
656
00:54:04,680 --> 00:54:06,940
- Let's arm wrestle.
- Pardon?
657
00:54:06,940 --> 00:54:09,820
I have to see how strong you are to decide your compensation. This is the entrance exam.
658
00:54:09,820 --> 00:54:11,930
Let's do it quickly.
659
00:54:12,650 --> 00:54:14,160
Hurry up.
660
00:54:14,160 --> 00:54:17,360
Ah, arm wrestling.
661
00:54:21,150 --> 00:54:23,060
Try to pull my hand down.
662
00:54:23,060 --> 00:54:25,430
You should try to pull my hand down.
663
00:54:28,790 --> 00:54:30,750
Okay.
664
00:54:34,620 --> 00:54:36,930
You can use the folder, too, if you want.
665
00:54:36,930 --> 00:54:40,150
Seriously.
666
00:54:52,270 --> 00:54:57,640
Don't be embarrassed about losing to a girl. I'm a bit of a unique case.
667
00:54:57,640 --> 00:55:01,360
Could you please keep this a secret?
668
00:55:12,180 --> 00:55:15,560
Look, Secretary Gong, come in with the contract.
669
00:55:17,860 --> 00:55:19,620
Please have a seat.
670
00:55:32,900 --> 00:55:35,170
*Labor Contract*
671
00:55:38,440 --> 00:55:42,520
*₩60,000,000?!*
672
00:55:46,220 --> 00:55:48,550
You just have to sign here.
673
00:55:48,550 --> 00:55:50,140
Yes.
674
00:55:51,040 --> 00:55:53,430
*Do Bong Soon*
675
00:55:54,020 --> 00:55:56,060
Then, when do I start working?
676
00:55:56,060 --> 00:55:58,150
Are your legs strong too?
677
00:55:58,150 --> 00:56:00,200
Pardon?
678
00:56:00,200 --> 00:56:02,750
You go have a chicken fight.
679
00:56:03,910 --> 00:56:05,490
With who? With this woman?
680
00:56:05,490 --> 00:56:06,910
Yeah.
681
00:56:07,500 --> 00:56:10,420
President, why are you being like this? I have the tenets of the Marine Corps to uphold.
682
00:56:10,420 --> 00:56:13,040
How can I have war of words, lest a chicken fight with a woman?
683
00:56:13,040 --> 00:56:14,580
Just try it for now.
684
00:56:14,580 --> 00:56:17,180
President, please don't do this.
685
00:56:17,180 --> 00:56:22,770
Secretary Gong, if you win against her, I'll give you my car.
686
00:56:25,470 --> 00:56:27,700
Fighters, come in.
687
00:56:35,150 --> 00:56:38,450
Now, ready.
688
00:56:38,450 --> 00:56:43,500
Wait! Can't we do this wearing helmets?
689
00:56:43,500 --> 00:56:44,090
What?
690
00:56:44,090 --> 00:56:48,980
He can hurt his head, so wearing a helmet would be wise.
691
00:56:48,980 --> 00:56:50,910
Helmets?
692
00:56:52,000 --> 00:56:53,520
Then, let's order black bean noodles.
693
00:56:53,520 --> 00:56:55,670
Order three black bean noodles.
694
00:57:03,390 --> 00:57:06,490
- Enjoy your food!
- Hey, give us your helmet.
695
00:57:06,490 --> 00:57:07,470
What?
696
00:57:07,470 --> 00:57:09,490
Could we borrow your helmet?
697
00:57:09,490 --> 00:57:11,520
Give it to me.
698
00:57:15,020 --> 00:57:18,370
Buy a better helmet, and this is for the black bean noodles too.
699
00:57:18,370 --> 00:57:19,500
Enjoy!
700
00:57:19,500 --> 00:57:21,440
Work hard.
701
00:57:22,750 --> 00:57:24,160
No need!
702
00:57:24,160 --> 00:57:29,200
Let's do this before the noodles swell. Hurry!
703
00:57:29,200 --> 00:57:34,340
I can't believe I'm chicken fighting against a girl. This is really a disgrace to my family.
704
00:57:34,340 --> 00:57:35,880
If I win, you're really giving me your car, right?
705
00:57:35,880 --> 00:57:37,660
If you win, you can take it right away.
706
00:57:37,660 --> 00:57:40,540
When I say "one, two three," you two start fighting immediately, got it?
707
00:57:40,540 --> 00:57:42,240
Yes.
708
00:57:44,680 --> 00:57:49,340
One. Two. Three!
709
00:58:34,900 --> 00:58:35,860
He's not dead, right?
710
00:58:35,860 --> 00:58:39,390
Uh, h-hold on.
711
00:58:39,390 --> 00:58:40,920
Are you okay?
712
00:58:42,770 --> 00:58:45,920
Thank you. You're alive!
713
00:58:46,400 --> 00:58:48,500
- Are you okay?
- It hurts!!!
714
00:59:06,570 --> 00:59:08,970
- Excuse m—
- Hey, are you okay?
715
00:59:08,970 --> 00:59:12,210
- What?
- Since you signed the contract, I'm going to speak informally now.
716
00:59:12,210 --> 00:59:14,510
I can't speak formally to my own bodyguard, right?
717
00:59:14,510 --> 00:59:16,030
Yes.
718
00:59:16,030 --> 00:59:17,730
Say what you were going to say.
719
00:59:17,730 --> 00:59:20,330
I want to know my specific responsibilities.
720
00:59:20,330 --> 00:59:25,770
Responsibilities? It's taking care of me—complete and utter protection.
721
00:59:25,770 --> 00:59:29,160
I have a favor to ask of you.
722
00:59:29,160 --> 00:59:29,930
What is it?
723
00:59:29,930 --> 00:59:33,450
If I perform my bodyguard duties very well as your employee,
724
00:59:33,450 --> 00:59:37,220
could you help me get into the planning and development team?
725
00:59:37,220 --> 00:59:41,360
I don't know... I haven't seen that skill set yet.
726
00:59:41,360 --> 00:59:47,570
With what I've seen with my own eyes, your aptitude isn't im planning and development but in protection.
727
00:59:47,570 --> 00:59:52,040
I mean, I'm just asking for an opportunity.
728
00:59:52,040 --> 00:59:57,200
Okay, fine. I'll give you a chance. But for now, protect me well, got it?
729
00:59:57,200 --> 00:59:58,010
Yes.
730
00:59:58,010 --> 01:00:02,560
- Take care of this and head out. And come to the executive assistant's office tomorrow by 10.
- Yes.
731
01:00:02,560 --> 01:00:04,640
Secretary Gong is hurt so
732
01:00:06,120 --> 01:00:08,600
we need someone to guard the executive assistant's office.
- Okay.
733
01:00:08,600 --> 01:00:10,230
- I'm leaving.
- Goodbye.
734
01:00:10,230 --> 01:00:12,230
Okay.
735
01:00:13,900 --> 01:00:17,180
Look at him lording himself over me, starting with informal speech.
736
01:00:17,180 --> 01:00:21,780
It doesn't make sense that he's the president of this company.
737
01:00:21,780 --> 01:00:24,400
If I feel wronged, then I guess he won at that game.
738
01:00:27,430 --> 01:00:33,180
"So, I'll give you a chance." He's so annoying.
739
01:00:33,180 --> 01:00:35,510
I'll hold back since I have a high salary!
740
01:00:35,510 --> 01:00:40,940
I'll think of listening to informal speech as part of my salary too!
741
01:00:43,090 --> 01:00:46,530
The noodles are all swollen now! Ugh, so off-putting!
742
01:00:47,620 --> 01:00:52,820
*Dry Cleaning*
743
01:01:47,310 --> 01:01:49,120
Bodyguard...
744
01:01:49,120 --> 01:01:52,310
*Bodyguards*
745
01:01:59,070 --> 01:02:01,810
Come out for a sec. I'm right outside your house.
746
01:02:12,260 --> 01:02:13,920
Gook Doo!
747
01:02:15,040 --> 01:02:16,540
Gook Doo.
748
01:02:16,540 --> 01:02:17,810
Here.
749
01:02:17,810 --> 01:02:20,590
I'll use it well. Thanks.
750
01:02:20,590 --> 01:02:24,310
What do you mean "use it well?" You shouldn't use it. Live in a way that you'll never have to use it.
751
01:02:24,310 --> 01:02:27,040
Because it's a model that doesn't require registration it doesn't have much power
752
01:02:27,040 --> 01:02:29,720
since it's for personal use. Go inside.
753
01:02:29,720 --> 01:02:31,220
You're leaving already?
754
01:02:31,220 --> 01:02:33,230
It's late. Go in.
755
01:02:33,230 --> 01:02:36,130
Gook Doo, are things going well with your girlfriend?
756
01:02:36,130 --> 01:02:40,110
Hey, Hee Ji. Did you finish practice?
757
01:02:40,110 --> 01:02:43,040
Did you eat? I'm heading home now.
758
01:02:43,040 --> 01:02:44,550
- You're leaving?
- Yeah.
759
01:02:44,550 --> 01:02:47,030
Gook Doo! You're leaving? Okay!
760
01:02:47,030 --> 01:02:49,380
Get home safely! I... I'll use this well!
761
01:02:49,380 --> 01:02:52,490
♫ If I was a flower ♫
762
01:02:53,270 --> 01:03:00,200
♫ If only I was a cloud in your sky ♫
763
01:03:00,980 --> 01:03:08,460
♫ I want to decorate and make you prettier ♫
764
01:03:08,460 --> 01:03:14,860
♫ With my own colors ♫
765
01:03:25,010 --> 01:03:27,940
*Absolutely No Redevelopment!*
766
01:04:27,900 --> 01:04:29,470
*Korean Crime Scene Investigation Police*
767
01:04:29,470 --> 01:04:31,370
*Police*
768
01:04:33,600 --> 01:04:36,340
The site has been secured.
769
01:04:38,230 --> 01:04:39,810
Attention!
770
01:04:39,810 --> 01:04:43,570
Last night while we were meeting, there was a murder within our precinct.
771
01:04:43,570 --> 01:04:45,670
What? A murder case?
772
01:04:45,670 --> 01:04:47,590
- Where?
- Dobong-dong!
773
01:04:47,590 --> 01:04:49,140
What's going on all of a sudden?
774
01:04:49,140 --> 01:04:51,740
Oh my! Look, it's blood! Oh my!
775
01:04:51,740 --> 01:04:53,050
What's going on?
776
01:04:53,050 --> 01:04:55,040
We've never had anything like an incident in this neighborhood!
777
01:04:55,040 --> 01:04:56,690
- Exactly! How preposterous!
- What should we do?
778
01:04:56,690 --> 01:04:58,940
Where are you going?!
779
01:05:00,170 --> 01:05:02,010
- She died over there.
- Oh my goodness.
780
01:05:02,010 --> 01:05:03,100
What do we do?
781
01:05:03,100 --> 01:05:04,970
Myeong Soo's mother!
782
01:05:04,970 --> 01:05:07,330
Come here!
783
01:05:12,080 --> 01:05:14,040
*Kill*
784
01:05:18,170 --> 01:05:21,420
- I told you I'm surrounded by enemies, didn't I?
- You startled me!
785
01:05:21,920 --> 01:05:23,070
What is this?
786
01:05:23,070 --> 01:05:27,790
I don't know. What is this? That's one reason why I hired you.
787
01:05:27,790 --> 01:05:31,400
People in IT organizations get digital threats. Isn't it fun?
788
01:05:31,400 --> 01:05:32,880
Heol.
789
01:05:37,570 --> 01:05:40,790
From a little while ago, I've been followed and even threatened.
790
01:05:40,790 --> 01:05:43,230
- By whom?
- I don't know. If I knew, we would've caught him by now.
791
01:05:43,230 --> 01:05:45,340
- Then report it to the police.
- I don't like the police.
792
01:05:45,340 --> 01:05:48,960
I don't trust them either. I'm going to catch him myself.
793
01:05:49,640 --> 01:05:51,120
- Help me.
- What?
794
01:05:51,120 --> 01:05:54,040
You said you liked games, didn't you? This is thrilling.
795
01:05:54,040 --> 01:05:57,800
Let's try catching him, like a game. It'll be fun.
796
01:06:00,580 --> 01:06:03,310
You said you wanted to develop a game, right? Do it!
797
01:06:03,310 --> 01:06:05,920
We will be the winners for sure.
798
01:06:05,920 --> 01:06:07,200
Are you joking right now?
799
01:06:07,200 --> 01:06:12,130
Hey look. Life is a game, and game is life. There's no reason to be so serious.
800
01:06:14,270 --> 01:06:16,070
How is it? Isn't it sick?
801
01:06:16,070 --> 01:06:21,870
When you catch that bastard, I'll employ you full-time as part of the planning and development team, and then you can develop your game.
802
01:06:21,870 --> 01:06:24,670
- How about that? Deal?
- Last night around midnight in Dobong-dong
803
01:06:24,670 --> 01:06:27,110
- Deal!
- there was a homicide.
804
01:06:27,110 --> 01:06:30,050
The victim of this murder case is a 31-year-old single woman
805
01:06:30,050 --> 01:06:33,510
who was to be wed in two months, which makes this more tragic.
806
01:06:33,510 --> 01:06:38,870
There are no witnesses, CCTV footage, black box footage, etc. Nothing that can be used as evidence for this case has been found.
807
01:06:38,870 --> 01:06:41,970
The police are having a difficult time with the initial investigation.
808
01:06:41,970 --> 01:06:45,750
The victim, Ms. Jeong, who worked in the inquiry office at a large bookstore in the vicinity,
809
01:06:45,750 --> 01:06:49,120
had completed her night shift and was walking home per usual—
810
01:06:51,820 --> 01:06:54,950
*Restricted Number*
811
01:06:56,970 --> 01:07:01,760
Don't ignore my warnings. You don't know what will happen next.
812
01:07:18,040 --> 01:07:25,080
Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki
813
01:07:28,250 --> 01:07:33,890
♫ Fighting Superpower girl! Don't hesitate anymore ♫
814
01:07:33,890 --> 01:07:35,100
♫ For the peace of the Earth, ♫
815
01:07:35,100 --> 01:07:36,900
*Strong Woman Do Bong Soon*
816
01:07:36,900 --> 01:07:39,370
There is someone watching you and me from a distance.
817
01:07:39,370 --> 01:07:40,770
You never know if there might be explosives.
818
01:07:40,770 --> 01:07:42,710
- You're telling me to die?!
- Then, should I die?
819
01:07:42,710 --> 01:07:45,340
Isn't there an utterly stupid, rich, crazy man out there?
820
01:07:45,340 --> 01:07:46,910
Come sleep at my place.
821
01:07:46,910 --> 01:07:47,470
How are they?
822
01:07:47,470 --> 01:07:48,910
So good, so good!
823
01:07:48,910 --> 01:07:52,180
You like that policeman, don't you? He's exactly my type.
824
01:07:52,180 --> 01:07:53,170
He says he's gay.
825
01:07:53,170 --> 01:07:56,320
It's okay. These days there aren't many men without any flaws as bad as his.
826
01:07:56,320 --> 01:07:58,470
Apparently, another girl was attacked.
827
01:07:58,470 --> 01:07:59,280
Please save me!
828
01:07:59,280 --> 01:08:00,980
In whose presence are you for you to dare crawl in here?
829
01:08:00,980 --> 01:08:03,300
The suspect has emerged! We have to isolate the ward!
830
01:08:03,300 --> 01:08:05,210
I heard it, the suspect's voice.
831
01:08:05,210 --> 01:08:07,700
That bastard appeared at the crime scene not even a few minutes after I left the scene!
832
01:08:07,700 --> 01:08:08,820
Call 119, hurry!
833
01:08:08,820 --> 01:08:10,440
That guy saw Bong Soon's face.
834
01:08:10,440 --> 01:08:13,720
Even if you're strong, I guess it doesn't matter in this situation.
835
01:08:13,720 --> 01:08:16,610
Bong Soon, stay with me today.
836
01:08:16,610 --> 01:08:19,200
My friend Do Bong Soon is a weak girl.
837
01:08:19,200 --> 01:08:21,970
- Let's go.
- Leave her here.
838
01:08:21,970 --> 01:08:26,690
♫ No one can stop her ♫
66655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.