All language subtitles for [DownSub.com] L.O.R.D. Critical World episode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,090 --> 00:01:10,800 L.O.R.D. Critical World 2 00:01:10,990 --> 00:01:15,760 Episode 3 3 00:01:28,220 --> 00:01:34,190 Why did you hit me? 4 00:01:43,660 --> 00:01:45,729 I’m showing you how to summon the Beast. 5 00:01:46,530 --> 00:01:48,009 There are two different ways, 6 00:01:48,229 --> 00:01:49,160 initiative one and passive one. 7 00:01:49,720 --> 00:01:51,270 You just did that in the passive way. 8 00:01:53,950 --> 00:01:56,390 When you encounter dangers or experience fears, 9 00:01:56,780 --> 00:01:58,380 the Beast will come out by itself to protect you. 10 00:01:59,400 --> 00:02:00,080 The second way 11 00:02:00,780 --> 00:02:02,380 you need to learn 12 00:02:03,610 --> 00:02:04,810 is to arouse your Power 13 00:02:05,170 --> 00:02:06,190 to strike the Mark 14 00:02:06,670 --> 00:02:08,220 and finally summon the Beast out. 15 00:03:32,710 --> 00:03:33,450 I did it! 16 00:03:33,950 --> 00:03:35,470 Did you see that? I did it! 17 00:03:39,400 --> 00:03:40,670 You’re smiling. 18 00:03:43,650 --> 00:03:44,890 So handsome. 19 00:03:47,300 --> 00:03:48,400 What am I thinking? 20 00:03:50,810 --> 00:03:52,740 It’s a sure thing you think of me that way. 21 00:03:53,800 --> 00:03:54,320 Come on. 22 00:03:54,600 --> 00:03:55,890 That’s all for today. 23 00:03:56,920 --> 00:03:57,329 Wait a sec. 24 00:03:57,750 --> 00:04:00,970 Don’t you find me charming, too? 25 00:04:00,970 --> 00:04:01,480 No. 26 00:04:04,150 --> 00:04:04,520 Okay. 27 00:04:05,260 --> 00:04:07,010 But you’re kind of special to me. 28 00:04:09,390 --> 00:04:10,110 What? 29 00:04:12,010 --> 00:04:12,960 What did you say? 30 00:04:12,960 --> 00:04:13,760 Say it again! 31 00:04:14,700 --> 00:04:15,050 Let’s go. 32 00:04:15,300 --> 00:04:17,110 I’ll teach you the rest on the way. 33 00:04:18,579 --> 00:04:19,589 Well... wait. 34 00:04:20,500 --> 00:04:22,200 I’ve done playing 35 00:04:22,530 --> 00:04:23,600 and I gotta go back to the Blessings Town, 36 00:04:23,960 --> 00:04:24,920 or my boss 37 00:04:24,920 --> 00:04:25,960 will scold me. 38 00:04:28,450 --> 00:04:29,540 You really wanna go back? 39 00:04:30,470 --> 00:04:31,830 Absolutely. 40 00:04:31,930 --> 00:04:33,200 Or what? Will you pay me? 41 00:04:34,930 --> 00:04:35,290 All right then, 42 00:04:35,990 --> 00:04:36,880 I’ll go with you. 43 00:04:37,610 --> 00:04:38,850 And you can go to the Imperial Capital with me 44 00:04:39,080 --> 00:04:40,140 if you change your mind. 45 00:04:42,050 --> 00:04:44,400 Really? Still don’t give up? 46 00:04:45,840 --> 00:04:48,020 Are you gonna stick with me forever? 47 00:04:48,480 --> 00:04:50,650 Don’t you also find me very... 48 00:04:52,790 --> 00:04:55,100 Don’t do this to me when we are back to the Imperial Capital, OK? 49 00:04:55,240 --> 00:04:57,520 It’s so humiliating. 50 00:05:08,970 --> 00:05:11,460 Climate in Waters of Ryen changes dramatically lately. 51 00:05:11,950 --> 00:05:13,630 Do you think Ryen will be hit by a tsunami, 52 00:05:14,020 --> 00:05:15,500 like Tiao Jiang said? 53 00:05:16,690 --> 00:05:17,600 Of course. 54 00:05:18,690 --> 00:05:20,800 Lord Tiao is almighty. 55 00:05:20,870 --> 00:05:23,120 I’ve heard that he was born in a Magical family in Xuancang 56 00:05:23,300 --> 00:05:26,530 whose members excel at prediction. 57 00:05:27,200 --> 00:05:28,000 Let me put this way. 58 00:05:28,840 --> 00:05:30,970 Lord Tiao’s predictions 59 00:05:31,270 --> 00:05:32,770 never fail. 60 00:05:33,600 --> 00:05:36,090 He will hold the prediction ceremony 61 00:05:36,200 --> 00:05:37,640 at the Ryen square later. 62 00:05:38,010 --> 00:05:38,330 Go there 63 00:05:38,690 --> 00:05:39,530 and you’ll see. 64 00:05:40,520 --> 00:05:41,880 Never fail. 65 00:05:43,080 --> 00:05:45,080 Is it possible that he’s behind his predictions somehow? 66 00:05:48,420 --> 00:05:49,720 Don’t say that. 67 00:05:51,680 --> 00:05:53,620 Tiao is so powerful 68 00:05:54,330 --> 00:05:55,570 and you’ll be a dead man 69 00:05:56,210 --> 00:05:59,610 if your words get to him. 70 00:06:02,120 --> 00:06:02,440 Please. 71 00:06:38,400 --> 00:06:39,120 Help! 72 00:06:51,550 --> 00:06:52,050 Hurry! 73 00:06:54,940 --> 00:06:55,590 Ice Fang, 74 00:06:56,460 --> 00:06:57,870 please try to win credit for me 75 00:06:58,520 --> 00:07:00,370 when you get to Blessings Town. 76 00:07:04,630 --> 00:07:05,420 Let me teach you something. 77 00:07:07,660 --> 00:07:08,530 OK, give me your hand. 78 00:07:15,030 --> 00:07:15,410 Next, 79 00:07:16,190 --> 00:07:16,650 Salute! 80 00:07:25,020 --> 00:07:25,720 Catch it! 81 00:07:31,480 --> 00:07:32,330 Great! 82 00:07:33,159 --> 00:07:33,580 Let’s go. 83 00:07:36,710 --> 00:07:37,800 The Beast really is outstanding. 84 00:07:38,200 --> 00:07:40,030 It’s much smarter than the dog in my village. 85 00:07:42,060 --> 00:07:42,820 I’ll set up a stall to perform 86 00:07:42,890 --> 00:07:44,280 at the entrance of the village 87 00:07:44,570 --> 00:07:45,640 and make a big fortune then. 88 00:07:45,960 --> 00:07:46,520 And you can sell melon seeds and tea 89 00:07:46,600 --> 00:07:48,430 besides me. 90 00:07:49,510 --> 00:07:50,150 I won’t charge you. 91 00:07:53,350 --> 00:07:53,850 What? 92 00:07:55,250 --> 00:07:56,990 You’ve seen my Beast. 93 00:07:57,790 --> 00:07:58,780 How about calling your Beast out 94 00:07:59,520 --> 00:08:00,160 to have some fun? 95 00:08:02,290 --> 00:08:03,230 You wanna play 96 00:08:04,190 --> 00:08:04,810 with my Beast? 97 00:08:06,040 --> 00:08:06,650 Yeah. 98 00:08:06,980 --> 00:08:07,740 Is that OK? 99 00:08:16,600 --> 00:08:18,040 So small. 100 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 This is Scorpion. 101 00:08:42,700 --> 00:08:44,390 Oh! So big! 102 00:08:57,750 --> 00:08:59,700 It’s dark, why? 103 00:09:00,540 --> 00:09:02,200 Where is it? 104 00:09:02,410 --> 00:09:03,430 Scorpion’s mouth. 105 00:09:03,430 --> 00:09:04,060 Where? 106 00:09:04,870 --> 00:09:05,870 Scorpion’s mouth! 107 00:09:06,990 --> 00:09:07,880 What pricked me? 108 00:09:08,240 --> 00:09:08,930 What do you think it is? 109 00:09:10,920 --> 00:09:11,550 What? 110 00:09:12,050 --> 00:09:13,960 Have you got conscience, Yin Chen? 111 00:09:13,960 --> 00:09:15,750 You should put something that dangerous... 112 00:09:56,300 --> 00:09:57,790 It’s time. 113 00:10:04,730 --> 00:10:05,520 All the masses, 114 00:10:07,420 --> 00:10:08,850 according to the results of fortune-telling, 115 00:10:09,280 --> 00:10:09,910 a great tsunami will sweep Ryen 116 00:10:10,720 --> 00:10:12,880 very soon. 117 00:10:13,280 --> 00:10:15,040 Is it true that the origin Monster has resurrected? 118 00:10:16,350 --> 00:10:18,030 Don’t say that. Please don’t. 119 00:10:18,250 --> 00:10:18,970 Lord Tiao, 120 00:10:19,180 --> 00:10:20,340 save us, please! 121 00:10:20,500 --> 00:10:24,160 It’s just my prediction. 122 00:10:25,170 --> 00:10:26,360 But if it really happens, 123 00:10:27,000 --> 00:10:28,280 there’s nothing I can do. 124 00:10:28,280 --> 00:10:28,850 What to do? 125 00:10:29,230 --> 00:10:30,250 What should we do? 126 00:11:31,530 --> 00:11:32,210 What happened just now? 127 00:11:32,600 --> 00:11:33,450 Where’s Ice Fang? 128 00:11:36,160 --> 00:11:37,080 Oh, I remember. 129 00:11:38,920 --> 00:11:39,400 Come out. 130 00:11:41,960 --> 00:11:43,020 Haven’t I taught you that? 131 00:11:47,950 --> 00:11:49,700 We’ll soon arrive at Blessings Town. 132 00:11:49,970 --> 00:11:51,760 That’s the land of Kynil. 133 00:11:59,890 --> 00:12:00,940 Act smart later. 134 00:12:13,430 --> 00:12:14,140 What happened? 135 00:12:14,590 --> 00:12:14,890 What? 136 00:12:20,750 --> 00:12:21,310 Oh my! 137 00:12:21,310 --> 00:12:22,470 Damn it! My god! 138 00:12:31,050 --> 00:12:31,690 Who are you? 139 00:12:33,200 --> 00:12:34,800 Disciple of Lord V, Lotus. 140 00:12:35,680 --> 00:12:36,600 What are you doing here? 141 00:12:37,520 --> 00:12:38,730 I’m here to nail your lie. 142 00:12:42,710 --> 00:12:43,470 My lie? 143 00:12:50,780 --> 00:12:51,710 Recent years, 144 00:12:52,360 --> 00:12:54,620 the Dark Universe has become the pronoun of darkness. 145 00:12:55,020 --> 00:12:56,380 There’s a rumour that 146 00:12:56,640 --> 00:12:58,360 one can do various evil things 147 00:12:58,650 --> 00:13:00,400 once bringing the Dark Universe under control. 148 00:13:01,000 --> 00:13:02,960 Some people only know the meaning of Dark, 149 00:13:03,250 --> 00:13:04,700 but ignore the Universe. 150 00:13:05,790 --> 00:13:07,620 This Beast 151 00:13:08,390 --> 00:13:09,440 will destroy the universe 152 00:13:09,800 --> 00:13:11,250 following evil master’s orders 153 00:13:11,940 --> 00:13:12,900 while it’ll light up the world 154 00:13:13,320 --> 00:13:14,840 with kind masters. 155 00:13:17,540 --> 00:13:18,000 You slander me, 156 00:13:18,620 --> 00:13:19,620 venomously! 157 00:13:19,920 --> 00:13:21,330 I’ll report your behaviors to Priest Silver 158 00:13:21,330 --> 00:13:22,960 accurately. 159 00:13:24,100 --> 00:13:25,850 There will be a Red Order for you from the Heavenly Intelligence Center. 160 00:13:26,210 --> 00:13:27,350 Catch her! 161 00:14:33,460 --> 00:14:33,810 Boss. 162 00:15:22,760 --> 00:15:23,120 Run! 163 00:15:55,630 --> 00:15:57,110 Back off! 164 00:16:10,250 --> 00:16:11,420 Don’t follow me! 165 00:16:18,740 --> 00:16:19,340 Why you destroyed Blessings Town? 166 00:16:20,930 --> 00:16:22,360 Why? 167 00:16:23,740 --> 00:16:24,980 They never did you wrong. 168 00:16:24,980 --> 00:16:26,960 Why did you kill them all? 169 00:16:27,180 --> 00:16:28,610 Why? 170 00:16:33,560 --> 00:16:34,270 Go away. 171 00:16:35,630 --> 00:16:36,630 I don’t wanna see you anymore. 172 00:17:06,390 --> 00:17:07,970 Before Scorpion met me, 173 00:17:08,930 --> 00:17:10,359 it also had the killer instinct. 174 00:17:11,480 --> 00:17:12,920 No matter what brutal evil things 175 00:17:12,920 --> 00:17:14,099 it did in the past, 176 00:17:15,310 --> 00:17:17,510 it would only exist for its master 177 00:17:18,150 --> 00:17:19,690 after becoming a Beast of a Magician. 178 00:17:20,670 --> 00:17:22,890 But it killed all the people in Town. 179 00:17:24,609 --> 00:17:26,220 Still you can give it a new life. 180 00:17:30,720 --> 00:17:32,330 You can kill it yourself 181 00:17:32,770 --> 00:17:35,190 or discipline it with actual moves. 182 00:17:36,440 --> 00:17:38,250 What happened in the past is meaningless. 183 00:17:39,260 --> 00:17:43,010 Only you can decide its future. 184 00:17:43,910 --> 00:17:45,580 Killing like in the past, 185 00:17:46,330 --> 00:17:47,650 making a living as a performer, 186 00:17:48,740 --> 00:17:50,280 or making some contributions in Xuancang, 187 00:17:50,280 --> 00:17:51,440 it’s your decision. 188 00:18:10,070 --> 00:18:10,790 What do you want? 189 00:18:11,740 --> 00:18:13,270 Stay away from me! 190 00:18:13,840 --> 00:18:15,180 You have no idea what I am doing. 191 00:18:16,930 --> 00:18:18,640 Sure I do. 192 00:18:19,170 --> 00:18:20,140 After stalking you for a couple of days, 193 00:18:20,600 --> 00:18:22,660 I found out you gained your reputation of fortune-teller by cheating 194 00:18:22,940 --> 00:18:24,800 with the Power of the Dark Universe. 195 00:18:25,300 --> 00:18:28,030 In fact, they’re all lies. 196 00:18:28,740 --> 00:18:30,390 Nonsense! 197 00:18:31,130 --> 00:18:32,760 You know, I hate people the most 198 00:18:32,760 --> 00:18:35,350 who do evil things by controlling the Beast. 199 00:18:38,870 --> 00:18:41,840 Everyone knows my family can predict the best. 200 00:18:44,090 --> 00:18:46,360 How dare you say that! 201 00:18:47,440 --> 00:18:48,080 Tell you what, 202 00:18:48,360 --> 00:18:50,620 the origin Monster will resurrect before long. 203 00:18:51,150 --> 00:18:52,400 The Tsunami is only a swindle 204 00:18:52,850 --> 00:18:54,560 you planned. 205 00:18:55,270 --> 00:18:56,520 Dark clouds in the sky are caused 206 00:18:57,650 --> 00:18:59,250 by foul spirit you feed 207 00:18:59,330 --> 00:19:01,200 the Dark Universe. 208 00:19:02,040 --> 00:19:04,220 Isn’t that evil? 209 00:19:04,750 --> 00:19:05,950 Shut your mouth! 210 00:19:35,000 --> 00:19:35,800 Do not struggle. 211 00:19:36,120 --> 00:19:37,270 The more you struggle, the more pains you’ll have. 212 00:19:41,350 --> 00:19:42,600 The Statue shall be destroyed. 213 00:19:43,200 --> 00:19:44,540 Monster shall come. 214 00:20:04,390 --> 00:20:05,020 Who are you? 215 00:20:05,710 --> 00:20:07,350 The one who did receive a Red Order is you. 216 00:20:08,070 --> 00:20:09,280 Disciple of Lord V, Lotus, 217 00:20:10,040 --> 00:20:11,800 I’ll report my name before I kill you. 218 00:20:12,340 --> 00:20:13,170 I’m disciple of Slaughter, 219 00:20:13,600 --> 00:20:14,130 Shen Yin. 220 00:20:14,520 --> 00:20:15,250 I’ll make it quick for you. 221 00:20:22,670 --> 00:20:23,500 Why do you kill me? 222 00:20:24,170 --> 00:20:25,200 Disciples obey their Lords’ orders 223 00:20:25,240 --> 00:20:26,510 for sure. 224 00:20:27,000 --> 00:20:28,160 And Lords’ orders 225 00:20:28,160 --> 00:20:29,770 are certainly given by Priest Silver. 226 00:20:30,060 --> 00:20:31,450 Will you also kill Lord V, Feng Hun 227 00:20:32,030 --> 00:20:34,450 or just me? 228 00:20:35,200 --> 00:20:37,460 I follow the Red Order of the Heavenly Intelligence Center to kill you. 229 00:20:37,870 --> 00:20:39,190 I know nothing except this. 230 00:20:57,870 --> 00:20:59,460 Eagle 231 00:23:14,800 --> 00:23:16,350 I found this in the ruins. 232 00:23:27,360 --> 00:23:27,860 Boss. 233 00:23:33,320 --> 00:23:35,980 How many times I’ve told you to be careful? 234 00:23:36,610 --> 00:23:38,100 It’s not me. It’s not me. 235 00:23:38,660 --> 00:23:39,590 Then who is it? 236 00:23:40,250 --> 00:23:41,250 I’ll beat you up. 237 00:23:41,390 --> 00:23:42,590 So careless! 238 00:23:42,700 --> 00:23:44,040 So careless! 239 00:23:52,240 --> 00:23:54,150 This is what my boss used to discipline me. 240 00:23:55,730 --> 00:23:56,550 From now on, 241 00:23:56,550 --> 00:23:58,820 I’ll continue to discipline you for your boss. 242 00:23:59,890 --> 00:24:01,640 Since the Blessings Town has been destroyed, 243 00:24:02,010 --> 00:24:03,500 you’d better go to the Imperial Capital with me. 244 00:24:07,680 --> 00:24:09,030 I don’t wanna go there. 245 00:24:12,520 --> 00:24:14,140 Why did you come here? 246 00:24:15,080 --> 00:24:16,950 We were so happy living in the Blessings Town. 247 00:24:17,890 --> 00:24:18,840 You should kill people 248 00:24:18,840 --> 00:24:21,550 after your arrival. 249 00:24:22,920 --> 00:24:24,280 You destroyed our town 250 00:24:24,280 --> 00:24:26,560 without hesitation. 251 00:24:27,760 --> 00:24:29,050 Where there are destruction and devastation, 252 00:24:29,360 --> 00:24:31,220 there are protection and resurrection. 253 00:24:31,800 --> 00:24:34,120 Everything is up to your own choice. 254 00:24:34,550 --> 00:24:35,910 But I don’t even get the chance. 255 00:24:37,520 --> 00:24:39,720 This is not what I want. 256 00:24:40,470 --> 00:24:41,200 It’s beyond 257 00:24:41,840 --> 00:24:42,810 our control. 258 00:24:45,450 --> 00:24:46,340 You should know that 259 00:24:46,740 --> 00:24:49,020 the spiritual contract between Lords and disciples is completed. 260 00:24:49,640 --> 00:24:51,660 This is your experience and your mission. 261 00:24:55,990 --> 00:24:57,600 I don’t want that contract 262 00:24:58,280 --> 00:24:59,970 or Mark of a Lord. 263 00:25:00,850 --> 00:25:03,350 And I don’t wanna be your disciple, either. 264 00:25:03,570 --> 00:25:04,300 Take all of these away. 265 00:25:05,010 --> 00:25:06,370 Take them away. 266 00:25:08,600 --> 00:25:09,400 Go where you want. 267 00:25:13,140 --> 00:25:14,520 Keep in mind that you can find me as soon as you find Scorpion, 268 00:25:14,820 --> 00:25:17,700 just in case you change your mind some day. 269 00:25:19,080 --> 00:25:20,060 Why would I go? 270 00:25:23,800 --> 00:25:24,880 I’m not going anywhere. 271 00:25:24,880 --> 00:25:26,100 I just stay here. 272 00:25:51,730 --> 00:25:52,980 Hey, wake up. 273 00:25:53,520 --> 00:25:53,880 Hey. 274 00:25:56,050 --> 00:25:56,610 Hey. 275 00:25:58,330 --> 00:25:59,090 He’s still alive. 276 00:25:59,880 --> 00:26:00,640 He’s still alive! 277 00:26:00,840 --> 00:26:01,200 Hurry! 278 00:26:01,460 --> 00:26:02,340 Save him, Lord! 279 00:26:04,970 --> 00:26:06,410 I can’t believe there are still people alive. 280 00:26:07,000 --> 00:26:07,980 Hurry! 281 00:26:07,980 --> 00:26:09,510 Do something, Lord! 282 00:26:12,370 --> 00:26:14,010 Didn’t you just say you’re not my disciple anymore? 283 00:26:14,670 --> 00:26:16,020 I don’t have the obligation to help you. 284 00:26:19,090 --> 00:26:20,560 How could you take advantage of someone when he’s helpless? 285 00:26:21,340 --> 00:26:23,570 Aren’t you happy that he is still alive? 286 00:26:25,330 --> 00:26:26,440 And you call yourself a Lord? 287 00:26:26,520 --> 00:26:27,450 I am a Lord, 288 00:26:28,000 --> 00:26:29,590 but I’m not yours. 289 00:26:32,110 --> 00:26:32,990 Okay. 290 00:26:33,880 --> 00:26:34,600 I’ll go with you 291 00:26:34,600 --> 00:26:35,940 if you take him, OK? 292 00:27:15,390 --> 00:27:16,220 Dream Weaver. 293 00:27:17,360 --> 00:27:18,370 You’ve met each other. 294 00:27:18,710 --> 00:27:19,800 We met once 295 00:27:19,840 --> 00:27:21,010 in the suburb that day. 296 00:27:23,190 --> 00:27:24,380 You saved Dream Weaver? 297 00:27:25,720 --> 00:27:27,190 It seams to recover well. 298 00:27:27,510 --> 00:27:29,260 You can’t escape death 299 00:27:29,610 --> 00:27:30,680 even you saved it. 300 00:27:31,300 --> 00:27:32,180 How about 301 00:27:32,410 --> 00:27:34,160 letting it eat you up today 302 00:27:34,720 --> 00:27:36,440 so that it can keep its savior close 303 00:27:36,790 --> 00:27:37,860 forever? 304 00:27:38,600 --> 00:27:41,030 It’s said that disciple of Slaughter is cruel 305 00:27:41,030 --> 00:27:42,000 and strange. 306 00:27:42,660 --> 00:27:44,740 Well, you surely are. 307 00:27:45,440 --> 00:27:46,250 Thanks for your compliments. 308 00:27:47,240 --> 00:27:47,910 Dream Weaver, 309 00:27:48,570 --> 00:27:49,760 kill her quickly 310 00:27:49,760 --> 00:27:50,720 to reduce her pain 311 00:27:51,940 --> 00:27:53,040 if you want to reward her for saving you. 312 00:27:54,050 --> 00:27:54,520 Go ahead. 313 00:28:33,120 --> 00:28:33,760 Dream Weaver, 314 00:28:34,640 --> 00:28:36,020 I let her go because of you today. 315 00:28:36,480 --> 00:28:37,140 Next time, 316 00:28:37,870 --> 00:28:39,590 you’ve got to eat her up. 317 00:29:06,350 --> 00:29:07,300 I know this man. 318 00:29:07,870 --> 00:29:09,000 He is the most familiar man I know 319 00:29:09,000 --> 00:29:10,070 except you. 320 00:29:10,880 --> 00:29:12,040 He’s really not a bad guy. 321 00:29:12,410 --> 00:29:13,690 I don’t care who he is. 322 00:29:13,990 --> 00:29:16,400 If someone can survive the attack by Ice Fang, 323 00:29:16,450 --> 00:29:17,910 he can’t be a civilian 324 00:29:18,000 --> 00:29:19,190 nor a general Magician. 325 00:29:19,710 --> 00:29:21,360 That’s because he hid in the basement 326 00:29:21,790 --> 00:29:23,190 where the temperature is high enough. 327 00:29:23,750 --> 00:29:25,050 He would die 328 00:29:25,310 --> 00:29:26,610 if we didn’t pass by and find him. 329 00:29:27,310 --> 00:29:27,890 Plus, 330 00:29:28,200 --> 00:29:28,880 I don’t have the Power either, 331 00:29:29,350 --> 00:29:30,670 but I also survived. 332 00:29:30,810 --> 00:29:32,090 Right? 333 00:29:36,330 --> 00:29:38,460 If Ice Fang didn’t hide into your body 334 00:29:38,460 --> 00:29:40,110 for certain reason 335 00:29:40,390 --> 00:29:42,110 and if I didn’t confer a seal on you, 336 00:29:42,240 --> 00:29:43,400 you’ve died already. 337 00:29:43,840 --> 00:29:44,840 Those two things won’t happen again 338 00:29:44,840 --> 00:29:46,440 at the same time 339 00:29:46,500 --> 00:29:48,430 before you can beat me. 340 00:29:49,350 --> 00:29:51,310 We can’t leave him here. 341 00:29:51,500 --> 00:29:52,850 He is in a coma. 342 00:29:53,040 --> 00:29:54,600 We can’t turn our back to a man in need. 343 00:29:54,930 --> 00:29:55,500 Moreover, 344 00:29:55,600 --> 00:29:56,750 he’s my employer. 345 00:29:56,830 --> 00:29:58,350 It’ll be ungrateful of me to leave him here. 346 00:29:58,530 --> 00:29:59,550 I don’t want to be considered as a man lack of conscience 347 00:29:59,550 --> 00:30:00,650 by others. 348 00:30:02,380 --> 00:30:03,690 I don’t care 349 00:30:03,690 --> 00:30:04,270 what others think of me. 350 00:30:04,790 --> 00:30:06,330 But I do. 351 00:30:07,040 --> 00:30:07,820 He must leave 352 00:30:07,820 --> 00:30:09,020 when he’s up. 353 00:30:10,590 --> 00:30:12,590 You’ve promised to take him to the Imperial Capital. 354 00:30:14,440 --> 00:30:15,640 I said I can take him, 355 00:30:15,700 --> 00:30:16,740 but I didn’t say where to take him. 356 00:30:18,100 --> 00:30:20,030 You are a treacherous, 357 00:30:20,030 --> 00:30:21,330 ungrateful... 358 00:30:29,250 --> 00:30:30,600 Sorry. 359 00:30:52,570 --> 00:30:54,650 What an arrogant girl. 360 00:30:56,740 --> 00:30:58,380 Doomsday is coming. 361 00:30:59,690 --> 00:31:01,430 Why is everybody not resurrected? 362 00:31:47,130 --> 00:31:47,680 You’re up? 363 00:31:48,570 --> 00:31:49,460 It’s you. 364 00:31:51,380 --> 00:31:52,700 You saved me. 365 00:31:53,110 --> 00:31:53,870 From now on, 366 00:31:54,090 --> 00:31:55,010 remember, 367 00:31:55,310 --> 00:31:56,390 you need to pretend to be unconscious 368 00:31:56,950 --> 00:31:58,290 until I find you a good place 369 00:31:58,710 --> 00:31:59,470 to stay. 370 00:32:00,890 --> 00:32:01,850 I’ll get you some food later. 371 00:32:02,860 --> 00:32:03,650 Keep that in mind. 372 00:32:21,380 --> 00:32:21,960 Where are you going? 373 00:32:23,720 --> 00:32:26,180 Go and find some fruit. 374 00:32:28,210 --> 00:32:29,010 How is he? 375 00:32:29,880 --> 00:32:30,400 Oh, 376 00:32:31,620 --> 00:32:33,360 he’s still unconscious. 377 00:32:33,360 --> 00:32:35,030 I think he may die soon. 378 00:32:39,640 --> 00:32:40,740 Fool me one more time, 379 00:32:40,740 --> 00:32:42,350 and I’ll freeze you. 380 00:32:43,160 --> 00:32:45,640 How do you know that’s a lie? 381 00:32:45,920 --> 00:32:47,990 It’s the interaction between a Lord and his disciple. 382 00:32:47,990 --> 00:32:49,860 The mistake you make, the danger you have, the lie you tell, 383 00:32:49,860 --> 00:32:51,960 I can feel them all. 384 00:32:52,300 --> 00:32:55,740 Can I feel you? 385 00:33:18,880 --> 00:33:19,860 Call him out. 386 00:33:22,250 --> 00:33:23,700 Let me try it. 387 00:33:24,280 --> 00:33:26,870 Let’s see if I can feel the lie you tell. 388 00:33:34,100 --> 00:33:34,550 OK. 389 00:33:41,200 --> 00:33:43,010 I won’t drive him away. 390 00:33:44,100 --> 00:33:44,900 Good. 391 00:33:45,540 --> 00:33:46,720 If you drive him away, 392 00:33:46,720 --> 00:33:47,960 I’ll go with him. 393 00:33:48,000 --> 00:33:48,810 I mean it. 394 00:33:59,480 --> 00:34:00,510 I’m Yang Ze. 395 00:34:02,440 --> 00:34:03,810 Thanks for saving me. 396 00:34:09,060 --> 00:34:10,920 I’ll go and find something to eat. 397 00:34:12,360 --> 00:34:13,710 I’ll be right back. 398 00:34:19,710 --> 00:34:21,560 If I find you have other intentions, 399 00:34:23,010 --> 00:34:24,000 you are a dead man. 400 00:35:37,580 --> 00:35:39,690 Who are you? 401 00:35:47,820 --> 00:35:48,460 Who are you? 402 00:35:50,170 --> 00:35:51,610 What secret are you keeping? 403 00:36:02,500 --> 00:36:03,350 What are you hiding from? 404 00:36:04,930 --> 00:36:05,630 What are you afraid of? 405 00:36:08,260 --> 00:36:09,640 Few Magicians can hide their Power 406 00:36:10,110 --> 00:36:12,790 from me in Xuancang. 407 00:36:14,220 --> 00:36:16,170 I believe you really don’t have Power. 408 00:36:18,240 --> 00:36:19,180 But it’s even more horrible 409 00:36:19,180 --> 00:36:21,640 for a civilian to escape from the attack of Ice Fang. 410 00:36:24,290 --> 00:36:25,430 Who on earth are you? 411 00:36:31,840 --> 00:36:32,750 No word. 412 00:36:35,450 --> 00:36:35,930 Fine. 413 00:36:37,420 --> 00:36:38,520 Run for you life. 414 00:37:13,480 --> 00:37:14,400 Where is Yang Ze? 415 00:37:15,730 --> 00:37:16,300 He’s gone. 416 00:37:18,930 --> 00:37:19,780 He’s gone? 417 00:37:21,700 --> 00:37:23,000 Why did you drive him away? 418 00:37:23,500 --> 00:37:24,690 You promised 419 00:37:24,690 --> 00:37:26,030 you wouldn’t do that! 420 00:37:26,140 --> 00:37:26,720 Liar! 421 00:37:36,710 --> 00:37:39,030 If you talk to me like that again, 422 00:37:39,610 --> 00:37:42,400 you will never be able to open your mouth for the rest of your lives. 423 00:39:22,280 --> 00:39:22,790 You’re free to go. 424 00:39:24,260 --> 00:39:24,950 You’ve recovered. 425 00:39:28,670 --> 00:39:29,590 Don’t do evil things in future. 426 00:39:38,950 --> 00:39:39,910 You’re not my Beast. 427 00:39:41,100 --> 00:39:41,580 Just go. 428 00:39:42,900 --> 00:39:44,280 I wish you meet a kind master. 429 00:39:46,300 --> 00:39:47,140 I’ll visit you again. 430 00:40:07,530 --> 00:40:08,470 What a strong Power! 431 00:40:09,930 --> 00:40:10,650 Is that a Lord? 432 00:40:16,610 --> 00:40:17,020 No. 433 00:40:17,420 --> 00:40:18,100 It’s a Beast. 434 00:40:25,550 --> 00:40:27,550 EagleRagnarok 435 00:40:30,360 --> 00:40:31,510 Ragnarok? 436 00:40:34,020 --> 00:40:34,980 Why it’s here? 26815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.