All language subtitles for zh (14)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:04,860
有什么事吗
2
00:00:06,690 --> 00:00:09,240
感觉不是什么好事
3
00:00:25,550 --> 00:00:28,700
把剩下那张名片用了吧
4
00:00:30,140 --> 00:00:32,900
这次想借一架直升机
5
00:00:33,760 --> 00:00:35,370
然后
6
00:00:36,640 --> 00:00:39,280
又有约会了
7
00:00:49,550 --> 00:00:51,890
第12集
8
00:01:15,730 --> 00:01:18,080
我现在好多了
9
00:01:18,080 --> 00:01:20,850
看来治疗的药有效果
10
00:01:20,850 --> 00:01:22,770
太好了
11
00:01:25,780 --> 00:01:28,990
你为什么穿这件衣服
12
00:01:30,050 --> 00:01:32,310
去哪
13
00:01:33,290 --> 00:01:37,710
现在姜医生和大老板都联系不上了
14
00:01:37,710 --> 00:01:42,280
姜医生联络不上 估计是被绑架了
15
00:01:42,280 --> 00:01:45,710
大老板不接电话
16
00:01:45,710 --> 00:01:49,210
估计是开始单独行动了
17
00:01:50,560 --> 00:01:53,570
-那现在
-不是说我的礼物在途中嘛
18
00:01:53,570 --> 00:01:56,990
现在可以打开了吗
19
00:02:11,670 --> 00:02:17,100
♬
会再次见到你吗 ♬
20
00:02:17,100 --> 00:02:24,810
♬
直面着擦身而过的命运 ♬
21
00:02:24,810 --> 00:02:30,670
♬
这难道是我们永远无法到达的梦境 ♬
22
00:02:30,670 --> 00:02:33,230
好好收着
23
00:02:33,230 --> 00:02:37,300
要是弄丢了得花钱买 知道吧
24
00:02:39,170 --> 00:02:44,500
一定要回来 知道吧
25
00:02:44,500 --> 00:02:49,700
♬
不要让我哭泣 ♬
26
00:02:49,700 --> 00:02:53,370
现在开始非正式秘密行动
27
00:02:53,370 --> 00:02:56,610
预计会与武装分子有武力冲突
28
00:02:56,610 --> 00:02:58,680
我们没有后援
29
00:02:58,680 --> 00:03:01,440
这是一场需要脱下军装的战斗
30
00:03:01,440 --> 00:03:03,590
也许回不来
31
00:03:03,590 --> 00:03:06,500
想退出也可以
32
00:03:06,500 --> 00:03:07,850
有问题吗
33
00:03:07,850 --> 00:03:09,890
没有
34
00:03:09,890 --> 00:03:14,010
很好 假期结束了
35
00:03:14,010 --> 00:03:19,130
从现在开始 都回到阿尔法大队去
36
00:05:03,170 --> 00:05:05,310
转账中
37
00:05:05,310 --> 00:05:07,690
北边的交易结束了
38
00:05:07,690 --> 00:05:10,650
钱都转完了
39
00:05:13,680 --> 00:05:16,850
再见
40
00:05:18,900 --> 00:05:22,200
发财了 发财了
41
00:05:22,200 --> 00:05:24,990
发财了
42
00:05:37,200 --> 00:05:38,490
孩子们怎么办
43
00:05:38,490 --> 00:05:42,310
装不进旅行包的东西当然要扔掉了
44
00:05:43,240 --> 00:05:45,800
把孩子们处理掉
45
00:05:45,800 --> 00:05:47,960
知道了
46
00:05:51,890 --> 00:05:53,390
走 走 走 走
47
00:05:53,390 --> 00:05:57,730
走 跑
48
00:06:05,960 --> 00:06:08,730
放下枪
49
00:06:25,140 --> 00:06:26,520
在这儿干嘛
50
00:06:26,520 --> 00:06:30,340
那你呢 干嘛自己在这儿举着手
51
00:06:30,340 --> 00:06:33,250
以为就我自己 还真有点儿害怕
52
00:06:33,250 --> 00:06:35,790
现在是举双手欢迎我的战友啊
53
00:06:35,790 --> 00:06:37,220
不用怕
54
00:06:37,220 --> 00:06:40,710
阿尔法队全体人员休完假归队了
55
00:06:41,870 --> 00:06:46,070
感谢的话等回去后再说了
56
00:06:46,070 --> 00:06:51,170
大尉 大老板 下达阿尔法队作战命令
57
00:06:51,970 --> 00:06:55,500
短笛 哈利波特 保护孩子们的安全
58
00:06:55,500 --> 00:06:57,200
从这里迅速撤离
59
00:06:57,200 --> 00:06:59,190
-遵命
-遵命
60
00:06:59,190 --> 00:07:04,890
野狼 史努比和我一起开始解救人质行动
61
00:07:04,890 --> 00:07:07,930
-是 遵命
-遵命
62
00:07:07,930 --> 00:07:09,010
什么
63
00:07:09,010 --> 00:07:11,700
什么行动 谁允许的
64
00:07:11,700 --> 00:07:16,640
大韩民国特战司令部 当地时间22点开始
65
00:07:16,640 --> 00:07:18,140
进行非正式黑色秘密行动
66
00:07:18,140 --> 00:07:20,120
我说 尹将军
67
00:07:20,120 --> 00:07:23,080
现在是谁擅自行动
68
00:07:23,080 --> 00:07:25,230
简直疯了
69
00:07:25,230 --> 00:07:29,580
不是说了美军已经答应
24小时内解救人质嘛
70
00:07:29,580 --> 00:07:32,990
大韩民国的国民由大韩民国的军队解救
71
00:07:32,990 --> 00:07:34,920
我认为这没什么不可理解的
72
00:07:34,920 --> 00:07:38,490
这不是单纯的绑架平民问题
73
00:07:38,490 --> 00:07:42,010
如果我军搅和进去毁了CIA的行动
74
00:07:42,010 --> 00:07:44,040
谁来负责
75
00:07:44,040 --> 00:07:46,730
充分理解外交安保首席室的立场
76
00:07:46,730 --> 00:07:49,220
别老打断我的话
77
00:07:49,220 --> 00:07:53,000
这是一个需要从政治外交角度
78
00:07:53,000 --> 00:07:55,450
审慎判断的国家安保向题
79
00:07:55,450 --> 00:07:58,910
所以解救人质的事交给美军
80
00:07:58,910 --> 00:08:02,800
我们负责维持安保和控制舆论
81
00:08:02,800 --> 00:08:06,710
喂 我说 你这个政客
82
00:08:09,640 --> 00:08:12,520
刚才说什么
83
00:08:13,190 --> 00:08:15,650
是我听错了吧
84
00:08:15,650 --> 00:08:19,660
如果听错了 那再好好听清楚
85
00:08:19,660 --> 00:08:22,420
也许对你们来说 国家安保是
86
00:08:22,420 --> 00:08:27,650
坐在密室里讨论的政治 是在摄像机面前喧哗的外交
87
00:08:27,650 --> 00:08:32,020
但对我的部下们来说 却是奉献全部青春保卫的祖国
88
00:08:32,020 --> 00:08:36,050
豁出性命执行的任务和命令
89
00:08:36,050 --> 00:08:39,690
无论在作战时牺牲还是被俘 都留不下姓名和名誉
90
00:08:39,690 --> 00:08:44,880
他们之所以听从祖国的召唤光荣赴战
91
00:08:44,880 --> 00:08:50,560
是因为坚信保卫大韩民国国民的生命
就是保卫国家
92
00:08:52,230 --> 00:08:56,000
从现在开始 所有责任都由我这个司令官来负
93
00:08:56,000 --> 00:08:59,510
你就好好选条领带系上
94
00:08:59,510 --> 00:09:03,720
和记者们高谈阔论你的政治吧
95
00:09:03,720 --> 00:09:05,720
你真是
96
00:09:06,390 --> 00:09:09,070
负责人包括
97
00:09:09,070 --> 00:09:13,320
脱下军装 是这个意思吗
98
00:09:14,010 --> 00:09:18,390
只要是光荣的 随时可以
99
00:09:26,600 --> 00:09:28,740
艺华姐熬的
100
00:09:28,740 --> 00:09:31,050
说是有助于恢复健康
101
00:09:31,050 --> 00:09:33,410
让您一口气喝完
102
00:09:38,470 --> 00:09:41,970
我让很多人费心了啊
103
00:09:46,980 --> 00:09:52,110
和刚刚死里逃生的人
不该讨论这个话题 可是
104
00:09:53,410 --> 00:09:55,560
我们姜组长到底怎么了 难道
105
00:09:55,560 --> 00:09:57,390
没从徐上士那儿听到些什么吗
106
00:09:57,390 --> 00:09:59,610
姜医生真的被绑架了吗
107
00:09:59,610 --> 00:10:02,850
刘大尉和大家是去救姜医生了吧
108
00:10:02,850 --> 00:10:05,170
别担心
109
00:10:05,170 --> 00:10:09,790
一定会救回来的 不管用什么方法
110
00:10:10,790 --> 00:10:13,390
什么方法
111
00:10:13,390 --> 00:10:15,890
你不会想知道的
112
00:10:33,060 --> 00:10:35,750
时间到
113
00:10:35,750 --> 00:10:40,430
你的男朋友会守约吗
114
00:10:40,430 --> 00:10:42,650
穿上漂亮衣服吧
115
00:10:42,650 --> 00:10:45,010
走吧
116
00:10:57,960 --> 00:10:59,740
还在楼里
117
00:10:59,740 --> 00:11:01,540
抓紧吧
118
00:11:02,760 --> 00:11:04,870
开始行动
119
00:11:19,120 --> 00:11:23,170
你要的退路准备好了
120
00:11:23,170 --> 00:11:25,820
我好像只要求了退路
121
00:11:25,820 --> 00:11:28,530
竟然这么周到亲自来当向导
122
00:11:30,690 --> 00:11:35,780
我遵守了约定 所以
123
00:11:35,780 --> 00:11:38,470
放了人质
124
00:11:51,260 --> 00:11:53,780
你打她了
125
00:11:53,780 --> 00:11:56,910
全体准备射击
126
00:11:56,910 --> 00:12:00,730
野狼 呼叫 位置确定
127
00:12:06,700 --> 00:12:10,150
停止 停止 全体停止射击
128
00:12:11,830 --> 00:12:17,550
史努比 知道绑在人质身上的炸弹是哪一种吗
129
00:12:17,550 --> 00:12:21,050
从外观上看
像是一般的PVC型炸弹背心
130
00:12:21,050 --> 00:12:23,810
手里拿着的引爆装置
已经开启一旦松手就会爆炸
131
00:12:23,810 --> 00:12:25,450
索性把他的手打飞如何
132
00:12:25,450 --> 00:12:29,530
请忍耐 如果射中目标 会引爆炸弹背心
133
00:12:29,530 --> 00:12:30,800
没办法了吗
134
00:12:30,800 --> 00:12:32,810
我现在就过去
135
00:12:53,750 --> 00:12:55,950
别玩儿了 让直升机下来吧
136
00:12:55,950 --> 00:13:01,590
先把女人放了 不然 直升机不会降落的
137
00:13:01,590 --> 00:13:05,970
我得先到安全地带 不然
138
00:13:11,560 --> 00:13:13,710
这女人就死定了
139
00:13:16,790 --> 00:13:19,170
有一个与引爆装置连接的遥控器
140
00:13:19,170 --> 00:13:21,010
请拖延一些时间
141
00:13:22,050 --> 00:13:24,430
他在说什么 翻译一下
142
00:13:25,850 --> 00:13:29,690
说天气呢 他说今天天气真好
143
00:13:29,690 --> 00:13:31,630
找死吗
144
00:13:33,550 --> 00:13:35,210
你疯了吗
145
00:13:35,210 --> 00:13:38,370
我想 你可以这样说
146
00:13:38,370 --> 00:13:41,550
所以 你别吓唬她
147
00:13:41,550 --> 00:13:45,430
别碰她 也别跟她说话
148
00:13:45,430 --> 00:13:50,070
你的对手 只是我
149
00:13:51,250 --> 00:13:53,270
我替她做人质
150
00:13:54,230 --> 00:13:56,300
不用了
151
00:13:59,590 --> 00:14:04,090
旅行得和漂亮小姐在一起才愉快
152
00:14:04,090 --> 00:14:06,130
左边肩膀是接缝
153
00:14:06,130 --> 00:14:10,630
右边肩膀上有微弱的绿光 我确定了
154
00:14:22,190 --> 00:14:24,290
我来晚了 对不起
155
00:14:25,950 --> 00:14:29,690
别动 就这么站着
156
00:14:31,350 --> 00:14:33,090
相信我
157
00:14:35,530 --> 00:14:37,690
绝对不要动
158
00:14:41,730 --> 00:14:43,830
干什么
159
00:14:43,830 --> 00:14:45,790
瞄准射击
160
00:15:29,420 --> 00:15:30,680
需要多久
161
00:15:30,680 --> 00:15:33,650
一分钟就可以 一分钟内可以拆除
162
00:15:33,650 --> 00:15:35,490
别动
163
00:15:35,490 --> 00:15:37,000
没动 我没打算动 可是
164
00:15:37,000 --> 00:15:39,010
我尽力不动了 可是
165
00:15:39,010 --> 00:15:42,250
看我 看着我的眼睛
166
00:15:45,070 --> 00:15:49,470
记得我开过的地雷玩笑吗
167
00:15:49,470 --> 00:15:53,340
那时候你让我带专家来
168
00:15:53,340 --> 00:15:56,530
包括陆军士官学校在内的15年军旅生涯中
169
00:15:56,530 --> 00:15:59,970
我还没见过崔中士拆不了的炸弹
170
00:15:59,970 --> 00:16:02,400
是我军最优秀的拆弹专家
171
00:16:04,100 --> 00:16:06,440
所以别担心
172
00:16:06,440 --> 00:16:09,270
绝对不会让姜医生死的
173
00:16:10,570 --> 00:16:14,970
虽说如此 现在就剩30秒了
174
00:16:14,970 --> 00:16:18,030
两位走远一点 快
175
00:16:18,030 --> 00:16:21,030
你知道30秒内我们能做什么
176
00:16:23,590 --> 00:16:25,800
好了 脱下来了
177
00:16:25,800 --> 00:16:27,400
看到了吧
178
00:16:29,280 --> 00:16:31,990
背心虽然成功拆除
但暂停计时器却失败了
179
00:16:31,990 --> 00:16:33,580
要爆炸了
180
00:16:33,580 --> 00:16:35,790
大家低下头
181
00:16:44,820 --> 00:16:47,050
大老板 9点方向
182
00:17:16,170 --> 00:17:18,100
忘记吧
183
00:18:07,470 --> 00:18:09,780
大韩民国 联系上了 大尉
184
00:18:10,530 --> 00:18:14,450
团结 大尉刘时镇
185
00:18:15,210 --> 00:18:17,490
结束任务归队中
186
00:18:18,240 --> 00:18:22,530
目标已击毙 人质安全
187
00:18:24,690 --> 00:18:27,950
解除武装回营待命
188
00:18:27,950 --> 00:18:32,240
甘愿接受任何处分
189
00:18:32,240 --> 00:18:34,530
执行任务期间辛苦了
190
00:18:34,530 --> 00:18:39,530
对于你的辛劳虽然没有任何奖赏 但也不会有任何处分
191
00:18:39,530 --> 00:18:42,150
-就拿这当作奖赏吧
-尹将军
192
00:18:42,150 --> 00:18:45,570
什么都别想 好好休息 完毕
193
00:18:47,140 --> 00:18:50,420
简直就是乌合之众嘛
194
00:18:52,240 --> 00:18:57,500
这次行动 在会议纪要上标明
由司令官下达指示 可以吗
195
00:18:57,500 --> 00:19:00,140
请务必这么标明
196
00:19:01,820 --> 00:19:07,590
会有很多问题的 还好责任人的问题倒是轻松解决了
197
00:19:08,250 --> 00:19:10,200
已经汇报到青瓦台了
198
00:19:10,200 --> 00:19:13,660
处分级别等外交交涉后再
199
00:19:15,710 --> 00:19:16,800
总统来了
200
00:19:16,800 --> 00:19:18,160
-现在?
-是
201
00:19:18,160 --> 00:19:20,180
-到这儿?
-是
202
00:19:24,600 --> 00:19:28,300
我在来的路上接到报告了 请坐
203
00:19:30,300 --> 00:19:32,350
听说人质平安无事
204
00:19:32,350 --> 00:19:35,770
是的 但是CIA方面
205
00:19:35,770 --> 00:19:40,760
对于我们的单独行动 正表示强烈抗议
206
00:19:40,760 --> 00:19:43,950
外交方面 我们的立场变得很为难
207
00:19:43,950 --> 00:19:46,940
对贸易协商也会产生影响
208
00:19:46,940 --> 00:19:49,970
在对政权方面产生影响之前
209
00:19:49,970 --> 00:19:54,530
应该对作战负责人采取
强有力的处罚以便了结此事
210
00:19:56,270 --> 00:19:57,980
这样吗
211
00:20:00,200 --> 00:20:04,380
我是特战部队司令官尹吉俊中将
212
00:20:04,380 --> 00:20:06,680
我也这么认为
213
00:20:06,680 --> 00:20:10,200
所有责任由我来负
214
00:20:10,200 --> 00:20:12,520
我不这么认为
215
00:20:13,270 --> 00:20:18,850
成功解救人质 这样的作战
要负什么责
216
00:20:19,600 --> 00:20:24,120
人质平安无事 问题在于政治与外交
217
00:20:24,120 --> 00:20:26,770
那就是我的责任了
218
00:20:26,770 --> 00:20:30,170
所有责任由我来负
219
00:20:30,170 --> 00:20:32,190
但是 总统
220
00:20:32,190 --> 00:20:37,610
认真研究一下外交安保方面 可能出现的问题
做一份预案 向我汇报
221
00:20:42,790 --> 00:20:47,370
感谢你平安救出我们的国民
222
00:20:47,370 --> 00:20:53,030
还要感谢大家无一负伤平安归来
223
00:21:37,140 --> 00:21:44,800
♬
我在这里 听得到我妈 ♬
224
00:21:44,800 --> 00:21:50,640
♬
这颗心微小的搏动 ♬
225
00:21:51,910 --> 00:21:57,750
♬
我确定这就是爱 ♬
226
00:21:57,750 --> 00:22:02,770
♬
我在想着你 ♬
227
00:22:05,120 --> 00:22:09,380
♬
一直爱你 ♬
228
00:22:09,380 --> 00:22:12,200
♬
你知道吗 ♬
229
00:22:12,200 --> 00:22:19,280
♬
想的都是你的爱 ♬
230
00:22:19,280 --> 00:22:26,100
♬
这颗心不会受伤 我会永远 ♬
231
00:22:26,100 --> 00:22:31,360
♬
和你一起 ♬
232
00:22:40,200 --> 00:22:43,060
我第一次见到枪伤
233
00:22:43,060 --> 00:22:46,540
世界之大无奇不有 真是长见识
234
00:22:46,540 --> 00:22:48,530
需要缝几针才行
235
00:22:48,530 --> 00:22:50,240
好
236
00:22:50,240 --> 00:22:52,940
先把这个咬在嘴里
237
00:22:52,940 --> 00:22:56,650
你找伏特加来 祖国会记得你的牺牲
238
00:22:56,650 --> 00:22:58,910
怎么了
239
00:22:58,910 --> 00:23:01,140
枪伤本来就是这么治的
240
00:23:01,140 --> 00:23:02,310
你没看过电影吗
241
00:23:02,310 --> 00:23:06,380
恐怖电影里 像你这样啰嗦的医生是
会第一个死的 知道吧
242
00:23:06,380 --> 00:23:08,660
钢笔 你咬吧
243
00:23:13,920 --> 00:23:15,930
受苦了
244
00:23:17,050 --> 00:23:19,140
很担心你
245
00:23:19,140 --> 00:23:20,640
我说什么呢
246
00:23:20,640 --> 00:23:23,480
-先把这个咬住
-喂
247
00:23:26,890 --> 00:23:32,790
一 二 三 四
248
00:23:32,790 --> 00:23:35,650
一 二 三 四
249
00:23:35,650 --> 00:23:38,820
一 二 三 四 一 二 三 四
250
00:23:38,820 --> 00:23:42,780
移动时唱军歌 军歌是顶天立地的男子汉
251
00:23:42,780 --> 00:23:44,430
-顶天立地
-顶天立地
252
00:23:44,430 --> 00:23:46,010
-男子汉
-男子汉
253
00:23:46,010 --> 00:23:48,840
多又多
254
00:23:52,900 --> 00:23:55,600
他好高啊
255
00:23:56,580 --> 00:23:58,780
徐上士
256
00:23:59,590 --> 00:24:02,040
跟我聊两句吧
257
00:24:04,330 --> 00:24:05,710
好
258
00:24:06,510 --> 00:24:11,640
我作为一个行为举止深思熟虑的知识分子
不得不说一句
259
00:24:11,640 --> 00:24:14,290
为什么每天都要做这些不雅观的举动啊
260
00:24:14,290 --> 00:24:16,710
真是有碍观瞻啊
261
00:24:23,060 --> 00:24:25,410
徐上士
262
00:24:25,410 --> 00:24:27,380
徐上士
263
00:24:53,650 --> 00:24:56,500
伤口怎么样了
264
00:24:57,510 --> 00:25:00,050
昨天手忙脚乱没顾上问
265
00:25:00,050 --> 00:25:02,010
帕提玛
266
00:25:02,010 --> 00:25:03,480
她没事
267
00:25:04,360 --> 00:25:07,650
在大本营医务处接受治疗
268
00:25:07,650 --> 00:25:09,850
幸好没什么问题
269
00:25:10,900 --> 00:25:12,690
真的吗
270
00:25:12,690 --> 00:25:14,350
什么意思
271
00:25:14,350 --> 00:25:17,780
你好像常常对我说谎
272
00:25:20,270 --> 00:25:24,240
不是说鬼村的孩子们安全交接了吗
273
00:25:24,240 --> 00:25:27,530
但那群孩子却都在那儿
274
00:25:30,970 --> 00:25:33,600
说谎的事很抱歉
275
00:25:34,610 --> 00:25:37,250
怕你无谓的担心才这样
276
00:25:38,170 --> 00:25:44,190
所以又对我说了什么谎呢 怕我无谓的担心
277
00:25:48,070 --> 00:25:51,020
在部队挥锹的时候
278
00:25:51,020 --> 00:25:52,380
在部队挥锹的时候
279
00:25:52,380 --> 00:25:55,410
没事吧 没人受伤吗
280
00:25:55,410 --> 00:25:57,200
是单纯的交通事故
281
00:25:57,200 --> 00:25:58,770
大伙受惊了 没事吧
282
00:25:58,770 --> 00:26:01,450
可以问一下发生什么事了吗
283
00:26:01,450 --> 00:26:04,080
临时有事得去一趟大本营
284
00:26:04,990 --> 00:26:07,410
没有
285
00:26:09,580 --> 00:26:11,460
其他的谎言了
286
00:26:13,680 --> 00:26:15,590
说谎
287
00:26:20,260 --> 00:26:23,900
刚才说的那句谎言背后还有什么
288
00:26:25,780 --> 00:26:28,660
我现在明白了
289
00:26:28,660 --> 00:26:31,530
大尉所说的谎言
290
00:26:31,530 --> 00:26:37,420
不是那种我能去计较有没有说谎 能跟你吵闹分手的那种谎言
291
00:26:38,500 --> 00:26:43,490
大尉所说的谎言背后 关系到一些人的性命
292
00:26:43,490 --> 00:26:48,470
涉及政治和外交 牵动着国家的命运
293
00:26:48,470 --> 00:26:55,280
大尉开的玩笑 是为了掩饰那些不能公之于众的事件
294
00:26:57,030 --> 00:27:01,980
以后你依然会为掩饰那些
不能公之于众的事而开玩笑
295
00:27:01,980 --> 00:27:04,080
而我也不会相信
296
00:27:04,080 --> 00:27:09,550
最终我们之间会变得 无话可说吧
297
00:27:13,360 --> 00:27:16,180
我呢
298
00:27:16,180 --> 00:27:19,820
早晨会为了上班路上 有人乱停车而生气
299
00:27:19,820 --> 00:27:24,570
中午会为了吃泡菜汤
还是大酱汤而苦恼
300
00:27:25,450 --> 00:27:28,330
会因为快递迟迟不到而焦心
301
00:27:28,330 --> 00:27:32,920
我不过是想说些
这样的琐碎小事就好
302
00:27:34,980 --> 00:27:37,040
说啊
303
00:27:38,710 --> 00:27:41,830
你说的所有话我都觉得很重要
304
00:27:44,010 --> 00:27:45,840
我知道
305
00:27:47,120 --> 00:27:51,370
我相信你 但是
306
00:27:54,180 --> 00:27:57,280
对一个用身体挡住子弹的人
307
00:27:58,690 --> 00:28:01,170
这样的话我说不出口
308
00:28:09,950 --> 00:28:12,670
想和我分手吗
309
00:28:19,490 --> 00:28:23,150
我在想
310
00:28:24,460 --> 00:28:26,490
你是不是我能承受的男人
311
00:28:34,930 --> 00:28:43,630
大老板 又聪明
312
00:28:43,630 --> 00:28:48,330
幽默 也很神秘 但是他又充满了秘密
313
00:28:51,400 --> 00:28:54,140
会经常消失
314
00:28:54,140 --> 00:28:57,100
联系不上他
315
00:28:57,100 --> 00:28:59,190
总有一天
316
00:29:04,680 --> 00:29:08,020
他会彻底消失的
317
00:29:16,760 --> 00:29:19,620
国籍: 美国
生日: 1981年4月12日
死亡日期: 2016年3月3日
姓名: David Agus
318
00:29:23,640 --> 00:29:26,660
谢谢你那令人头疼的礼物 大老板
319
00:29:26,660 --> 00:29:33,130
托你的福 大约两百人要重新写数千张的报告
320
00:29:34,590 --> 00:29:39,070
我知道是我捅了马蜂窝 很抱歉
321
00:29:39,070 --> 00:29:44,180
行动失败的代价不是生命而是写报告我们称之为"万幸"
322
00:29:44,180 --> 00:29:47,300
不用向任何人道歉
323
00:29:47,300 --> 00:29:49,800
谢谢你那天没有报告
324
00:29:49,800 --> 00:29:55,450
托你的福 避免了和自己人交手
325
00:29:55,450 --> 00:29:58,300
不 我报告了你
326
00:29:59,420 --> 00:30:01,580
只是晚了点
327
00:30:04,760 --> 00:30:08,660
没有荣誉 也没有祖国
328
00:30:08,660 --> 00:30:11,320
真是可悲啊
329
00:30:13,970 --> 00:30:16,040
走了 再见
330
00:30:17,540 --> 00:30:19,370
大老板
331
00:30:22,180 --> 00:30:24,710
就算不再见
332
00:30:24,730 --> 00:30:28,410
你要活着 多保重
333
00:30:38,120 --> 00:30:41,490
病人们周三回国 比医疗队早两天
334
00:30:41,510 --> 00:30:43,540
我们是周五晚上的飞机
335
00:30:43,560 --> 00:30:46,540
所以 海星医院医疗组
336
00:30:46,580 --> 00:30:49,860
到周四午夜为止正式解散
337
00:30:50,940 --> 00:30:53,050
哇 真要走了
338
00:30:53,050 --> 00:30:55,260
坦白说吧 我们是解雇还是解散啊
339
00:30:55,280 --> 00:30:56,920
怎么 舍不得吗
340
00:30:56,920 --> 00:30:58,740
天天念叨着要走要走的
341
00:30:58,790 --> 00:31:01,670
是啊 不知怎地没觉得特别兴奋
342
00:31:01,670 --> 00:31:03,590
就我这样吗
343
00:31:03,590 --> 00:31:08,110
我也是 心里怪怪的
344
00:31:08,520 --> 00:31:11,160
我也是
345
00:31:14,290 --> 00:31:16,150
那走吧
346
00:31:16,170 --> 00:31:19,140
在乌鲁克的最后一次查房
347
00:31:30,710 --> 00:31:33,080
尹中尉到底是军人啊
348
00:31:33,080 --> 00:31:34,600
为什么回复的这么快呢
349
00:31:34,600 --> 00:31:38,010
哪有为什么 因为年轻呗
350
00:31:38,700 --> 00:31:40,610
伶牙利嘴的 看来是全好了
351
00:31:40,610 --> 00:31:44,490
再静养两天就可以出院了
352
00:31:46,190 --> 00:31:48,570
知道了 站在那儿别动
353
00:31:48,570 --> 00:31:51,250
现在是谁给谁看病啊
354
00:31:51,250 --> 00:31:53,050
干什么
355
00:31:53,050 --> 00:31:54,880
药在按时吃吗
356
00:31:54,880 --> 00:31:56,960
为防止感染要按时换药
357
00:31:56,980 --> 00:31:59,840
两天以后才可以洗澡
358
00:31:59,860 --> 00:32:02,400
现在可以出院了
359
00:32:06,870 --> 00:32:11,280
从明天起主食改成粥 仅用抗生素
360
00:32:12,000 --> 00:32:14,510
生死关算是过了
361
00:32:14,540 --> 00:32:17,910
但因为你 好几个人差点没命
362
00:32:17,910 --> 00:32:20,870
你很快会被遣返回韩国
363
00:32:20,890 --> 00:32:23,120
回去好好接受惩罚
364
00:32:23,120 --> 00:32:27,130
钻石 我的钻石
365
00:32:27,650 --> 00:32:29,800
钻石交给美军了
366
00:32:29,800 --> 00:32:32,230
永远也找不回来了
367
00:32:32,230 --> 00:32:34,990
要你难受才告诉你的
368
00:32:44,020 --> 00:32:46,040
没什么不舒服的地方吧
369
00:32:46,040 --> 00:32:50,360
你是回韩国的病人中健康状态最好的
370
00:32:50,980 --> 00:32:53,260
韩国很冷吧
371
00:32:54,340 --> 00:32:56,270
我最怕冷了
372
00:32:56,310 --> 00:32:59,430
医生 医生们
373
00:32:59,470 --> 00:33:01,670
有传真
374
00:33:01,690 --> 00:33:03,710
李致勋医生怎么样了
375
00:33:03,760 --> 00:33:05,310
好像是结果出来了
376
00:33:05,310 --> 00:33:10,340
能把它给我吗
377
00:33:17,040 --> 00:33:19,990
不能进来
378
00:33:19,990 --> 00:33:21,790
我们要回韩国额
379
00:33:21,840 --> 00:33:24,900
医生和病人都要回
380
00:33:24,900 --> 00:33:27,170
现在不用再见到我了很开心吧
381
00:33:33,720 --> 00:33:35,440
我没得病啊
382
00:33:36,700 --> 00:33:39,320
我没得!不会死了!
383
00:33:39,340 --> 00:33:41,440
开心吗 因为不会死
384
00:33:49,990 --> 00:33:51,900
我也是
385
00:33:53,440 --> 00:33:57,170
我也开心 因为医生你不会死
386
00:34:01,380 --> 00:34:03,360
-谢谢你
-别说谢谢
387
00:34:03,400 --> 00:34:07,060
道歉的话也别说了
388
00:34:32,280 --> 00:34:34,320
啊你吓到我了
389
00:34:36,520 --> 00:34:38,720
什么时候来的
390
00:34:38,720 --> 00:34:41,180
你又一个人走来的吗
391
00:34:42,750 --> 00:34:45,360
都好了
392
00:34:45,360 --> 00:34:48,150
哥哥现在不生病了 都好了
393
00:34:48,150 --> 00:34:52,280
对了 你在这儿等一下 哥哥有东西给你
394
00:34:55,010 --> 00:34:58,140
等长大了再穿 哥给你的
395
00:34:58,140 --> 00:35:01,550
要是需要用钱就卖了它
396
00:35:01,550 --> 00:35:04,190
这鞋 全世界不超过50双哦
397
00:35:04,190 --> 00:35:06,090
不要这个 要山羊
398
00:35:06,120 --> 00:35:08,350
我知道了
399
00:35:08,380 --> 00:35:11,030
我也会想你的 但是
400
00:35:11,030 --> 00:35:12,980
布莱克是村子的名字
401
00:35:13,030 --> 00:35:15,890
-你真正的名字叫什么
-我要山羊
402
00:35:15,890 --> 00:35:19,120
不要这个 我要山羊
403
00:35:19,160 --> 00:35:22,320
哦 卓迪
404
00:35:22,320 --> 00:35:26,210
-这是你的名字啊
-是啊 山羊
405
00:35:26,210 --> 00:35:28,470
给我买山羊
406
00:35:28,490 --> 00:35:31,500
-我要养山羊
-好啊
407
00:35:31,500 --> 00:35:36,170
嗯 我知道你的心意 见到你我也很高兴 小子
408
00:35:37,260 --> 00:35:40,120
我会很想你的
409
00:35:42,560 --> 00:35:45,900
不要老想着要报答我 傻瓜
410
00:35:46,890 --> 00:35:50,670
多想想你自己 知道吗
411
00:36:13,910 --> 00:36:16,510
想和我分手吗
412
00:36:37,470 --> 00:36:40,640
-好了走吧
-大尉 看那边
413
00:36:40,640 --> 00:36:43,620
照张相吧
414
00:36:43,620 --> 00:36:47,190
要照相吗 好啊
415
00:36:47,190 --> 00:36:52,250
茄子 一 二 三
416
00:38:04,800 --> 00:38:07,080
你也
417
00:38:07,800 --> 00:38:10,190
忘记这个
418
00:38:52,180 --> 00:38:55,400
要不要一起喝杯咖啡
419
00:38:57,850 --> 00:39:00,500
你给我泡杯咖啡吧
420
00:39:00,520 --> 00:39:02,590
我在走廊等你
421
00:40:01,950 --> 00:40:06,110
大尉来之前我查了病虏
422
00:40:08,710 --> 00:40:12,320
尹中尉恢复得很好 所以很开心
423
00:40:12,850 --> 00:40:16,560
还有想把头发扎起来
424
00:40:16,560 --> 00:40:20,330
翻遍了整个宿舍也没找到皮筋儿
425
00:40:21,350 --> 00:40:24,850
皮筋儿本来就是消耗品
426
00:40:31,700 --> 00:40:34,020
以后
427
00:40:34,020 --> 00:40:38,110
这些琐碎的事
我都会跟你说
428
00:40:38,970 --> 00:40:42,270
我想试着去习惯你
429
00:40:42,270 --> 00:40:45,460
所以
430
00:40:45,460 --> 00:40:48,600
你也要习惯我的唠叨
431
00:40:49,910 --> 00:40:54,530
另外 答应我一件事
432
00:40:56,690 --> 00:41:00,250
给我担心你的权利
433
00:41:01,280 --> 00:41:07,650
大尉你不在我面前的所有时候 不可能都要我担惊受怕
434
00:41:07,650 --> 00:41:15,030
所以 当你真的要去做让我担心的事
一定要告诉我
435
00:41:15,670 --> 00:41:20,140
比如 说去百货商店
436
00:41:20,750 --> 00:41:24,620
那我就知道是去辛苦作战 我会听懂的
437
00:41:25,230 --> 00:41:28,760
至少在你出生入死的时候
438
00:41:28,760 --> 00:41:32,740
别让我嘻嘻哈哈地不知所以
439
00:41:39,820 --> 00:41:44,480
那最后再问一个问题
440
00:41:46,670 --> 00:41:49,350
你是爱我 还是爱祖国
441
00:41:50,610 --> 00:41:54,950
要好好回答 我只问一次
442
00:41:55,840 --> 00:41:58,240
暂时是姜暮烟
443
00:41:58,240 --> 00:42:00,170
暂时
444
00:42:00,170 --> 00:42:02,290
不是说就问一次吗
445
00:42:02,290 --> 00:42:05,400
那是在听到"暂时是姜暮烟"这句话之前啊
446
00:42:05,400 --> 00:42:06,910
问两次又能怎样
447
00:42:06,910 --> 00:42:09,710
还是姜暮烟
448
00:42:09,740 --> 00:42:11,740
真的吗
449
00:42:12,850 --> 00:42:14,790
那祖国呢
450
00:42:15,450 --> 00:42:19,160
祖国不会嫉妒 只会相信我
451
00:42:19,900 --> 00:42:22,540
我怎么谈的是这样的恋爱
452
00:42:22,540 --> 00:42:27,140
什么男人 祖国是婆婆 国家是小姑子啊
453
00:42:37,220 --> 00:42:40,990
不会让姜医生担心的事发生
454
00:42:42,000 --> 00:42:44,180
我保证
455
00:42:47,900 --> 00:42:50,290
谁知道啊
456
00:42:50,290 --> 00:42:53,330
♬
我要怎样爱你 ♬
457
00:42:53,330 --> 00:42:54,870
你真可爱啊
458
00:42:54,870 --> 00:42:57,290
早都知道了
459
00:42:57,290 --> 00:43:03,410
♬
可以告诉我吗 ♬
460
00:43:03,410 --> 00:43:10,120
♬
我们的心就此相连 ♬
461
00:43:10,120 --> 00:43:15,150
♬
你可以打通这条道路吗 ♬
462
00:43:15,150 --> 00:43:16,740
我没事了
463
00:43:16,740 --> 00:43:20,670
烧也退了 肚子也饿了
464
00:43:22,190 --> 00:43:24,360
想吃参鸡汤
465
00:43:24,360 --> 00:43:27,510
-参鸡汤
-还有五花肉
466
00:43:27,510 --> 00:43:29,530
回韩国吃吧
467
00:43:29,530 --> 00:43:31,790
还有烧酒兑啤酒
468
00:43:31,790 --> 00:43:34,610
想喝酒了 看来是真的都好了
469
00:43:34,610 --> 00:43:38,790
这么看 我喜欢的都带有S这个音呢
470
00:43:38,790 --> 00:43:41,720
参鸡汤 五花肉
471
00:43:41,720 --> 00:43:45,130
烧酒兑啤酒 徐大荣
472
00:43:45,960 --> 00:43:49,610
好神奇 哇 神奇这个字也带S
473
00:43:49,610 --> 00:43:51,950
还有骗子
474
00:43:51,950 --> 00:43:55,760
♬
第一次感受到的爱 ♬
475
00:43:55,760 --> 00:43:59,270
♬
我要怎样表达这样的感觉 ♬
476
00:43:59,270 --> 00:44:05,260
♬
在太阳落山之前 我的心 ♬
477
00:44:05,260 --> 00:44:08,690
♬
我要怎样告诉你 ♬
478
00:44:08,690 --> 00:44:10,690
我爱你
479
00:44:10,690 --> 00:44:12,620
♬
我会自信的说 ♬
480
00:44:12,620 --> 00:44:17,630
♬
我会因为害怕而稍稍停顿 ♬
481
00:44:17,630 --> 00:44:20,720
啊真是的 中队长你
482
00:44:20,720 --> 00:44:24,190
现在把酱油瓶盖儿放进鸡肚子里了
483
00:44:24,190 --> 00:44:26,030
啊 不是红枣吗
484
00:44:26,030 --> 00:44:28,680
这不是用来吃的
485
00:44:28,680 --> 00:44:30,240
-煮熟了也不行吗
-什么
486
00:44:30,240 --> 00:44:32,850
把这个也放进去 这个熟了也好吃
487
00:44:32,850 --> 00:44:35,290
肯定很好吃 副中队长真是什么都知道
488
00:44:35,290 --> 00:44:36,760
拜托
489
00:44:36,760 --> 00:44:39,060
两位出去待会不行吗
490
00:44:39,060 --> 00:44:42,310
你这小子 这都是手艺和诚意 知道吗
491
00:44:42,310 --> 00:44:45,570
-现在把它放进去煮就可以了吧
-好就这样
492
00:44:45,570 --> 00:44:47,810
盐盐盐
493
00:44:47,810 --> 00:44:51,050
好 就这样
494
00:44:56,420 --> 00:44:57,870
来
495
00:44:57,870 --> 00:45:00,770
哇 好感动
496
00:45:00,770 --> 00:45:03,260
围裙也很合适
497
00:45:03,260 --> 00:45:06,970
我可是愿意承诺未来的类型啊
498
00:45:06,970 --> 00:45:10,620
两位辛苦了 为了给你们补充体力准备的
499
00:45:10,620 --> 00:45:12,030
不知道味道怎么样
500
00:45:12,030 --> 00:45:14,990
真好吃 咸淡正好
501
00:45:14,990 --> 00:45:18,150
-不愧是金一等兵啊
-是吧
502
00:45:18,150 --> 00:45:20,660
是吧 回韩国也会想念起范做的菜呢
503
00:45:20,660 --> 00:45:22,260
委培受训的时候
504
00:45:22,260 --> 00:45:24,760
经常去校门口的参鸡汤店
505
00:45:24,760 --> 00:45:28,500
是啊 看过你和闵润基吃参鸡汤了 在那儿
506
00:45:28,500 --> 00:45:30,000
不是一起吃的
507
00:45:30,000 --> 00:45:32,900
润基哥说他有话要说 自作主张跟来的
508
00:45:32,900 --> 00:45:35,180
你好像还在误会是我插足啊
509
00:45:35,180 --> 00:45:38,060
那就是插足啊 他说什么了
510
00:45:38,060 --> 00:45:39,860
他说和前辈没有任何关系
511
00:45:39,860 --> 00:45:41,900
那家伙这么说吗 说和我没有任何关系吗
512
00:45:41,900 --> 00:45:44,300
是的 说只是在一起学习
513
00:45:44,300 --> 00:45:46,330
只是一起学习
514
00:45:46,330 --> 00:45:49,210
可不只是一起学习
我们俩明明是暧昧关系 从4月开始
515
00:45:49,210 --> 00:45:51,810
约我吃饭可是从3月一开学就开始了
516
00:45:51,810 --> 00:45:54,360
我说的4月是前一年的4月
517
00:45:54,360 --> 00:45:55,760
不是你自己暗恋他吧
518
00:45:55,760 --> 00:45:58,390
说了暧昧关系
519
00:46:05,370 --> 00:46:08,400
两人素来不和的原因看来是
为了润基哥哥啊
520
00:46:08,400 --> 00:46:11,240
我想见见润基哥哥 看来是要失眠了
521
00:46:11,240 --> 00:46:13,350
-是误会
-的确是误会
522
00:46:13,350 --> 00:46:15,900
拿着一张照片跟我们大吵大闹
523
00:46:15,900 --> 00:46:18,600
背着我们却给别人当备胎
524
00:46:18,600 --> 00:46:20,120
真是气死我了
525
00:46:20,120 --> 00:46:25,060
哪个家伙备胎水准这么高 真想弄死他
526
00:46:27,320 --> 00:46:29,810
肯定是哪个医院的医生吧
527
00:46:29,810 --> 00:46:33,750
确认位置后执行强行进入作战吧
528
00:46:37,100 --> 00:46:40,580
如果看到了不知道能不能忍受呢
529
00:46:40,580 --> 00:46:44,290
一下射中的话太干净利落 爆炸呢 又有点平淡
530
00:46:49,200 --> 00:46:51,870
这是什么闻所未闻的团队杀戮啊
531
00:46:51,870 --> 00:46:53,980
是谁先提上学时候的事的
532
00:46:53,980 --> 00:46:56,300
就算我先提的
你怎么能接闵润基的话题呢
533
00:46:56,300 --> 00:46:58,410
现在可不是我们该计较这个的时候
534
00:46:58,410 --> 00:47:01,490
这个局面要怎么收拾啊
535
00:47:01,490 --> 00:47:04,890
我们怎么会吃着参鸡汤
把过去的秘密给说露了
536
00:47:04,890 --> 00:47:09,240
不要担心我 还是担心前辈你自己吧
537
00:47:09,240 --> 00:47:10,430
为什么不要
538
00:47:10,430 --> 00:47:13,130
我只要装得很不舒服就行了
539
00:47:13,130 --> 00:47:16,810
死里逃生的人 这么点过去算什么
540
00:47:16,810 --> 00:47:18,950
真羡慕
541
00:47:28,110 --> 00:47:31,050
没事 好像有点发烧
542
00:47:31,050 --> 00:47:35,210
好热 又要让你担心了 我真的没事
543
00:47:35,210 --> 00:47:37,500
我知道 看起来没事
544
00:47:37,500 --> 00:47:40,200
是不是因为想着润基哥哥
545
00:47:40,200 --> 00:47:43,420
脸好滋润
546
00:47:43,420 --> 00:47:45,210
哎 不管用呢
547
00:47:45,210 --> 00:47:48,660
我有事要商量
548
00:47:49,810 --> 00:47:52,520
跟我吗
549
00:47:52,520 --> 00:47:56,090
跟润基哥哥搞暧味 却来和我商量吗
550
00:47:56,090 --> 00:47:58,270
-不可以吗
-你以为可以吗
551
00:47:58,270 --> 00:48:03,580
知道了 既然话都说出口了
该听听润基哥的声音了
552
00:48:03,580 --> 00:48:05,100
敢拨他的电话 你试试
553
00:48:05,100 --> 00:48:08,010
后果自负
554
00:48:14,960 --> 00:48:17,300
好奇有什么后果也要拨了试试呢
555
00:48:17,300 --> 00:48:18,720
说什么
556
00:48:18,720 --> 00:48:25,090
现在 这世界上现存的男人里
我最喜欢刘时镇
557
00:48:25,090 --> 00:48:29,380
我和这个男人搞坏了三辆车 掉进过水里
558
00:48:29,380 --> 00:48:31,390
一起战胜了传染病
559
00:48:31,390 --> 00:48:34,330
还被他开枪打伤
560
00:48:34,330 --> 00:48:37,020
就算这样
561
00:48:37,020 --> 00:48:39,940
我还是 喜欢你喜欢得要死
562
00:48:39,940 --> 00:48:44,670
为什么呢 因为他从来没有一刻胆怯过
563
00:48:44,670 --> 00:48:47,210
我所见到的每一瞬间
564
00:48:47,210 --> 00:48:50,850
都无上光荣
565
00:48:51,490 --> 00:48:53,890
有异议吗
566
00:48:54,490 --> 00:48:56,520
没有
567
00:48:56,520 --> 00:48:58,810
那我有事要商量
568
00:48:58,810 --> 00:49:01,460
听不听
569
00:49:03,840 --> 00:49:07,360
我真的从出生那刻起就想听了
570
00:49:09,610 --> 00:49:11,860
-下午我要去看帕蒂玛
-好
571
00:49:11,860 --> 00:49:16,760
不知道丹尼尔和艺华
愿不愿意做帕蒂玛的监护人
572
00:49:16,760 --> 00:49:21,950
他们两个可是行踪不定的人
573
00:49:21,950 --> 00:49:25,450
有一个值得信任的人
574
00:49:25,450 --> 00:49:27,410
比他们俩更合适
575
00:49:27,410 --> 00:49:29,580
可能姜医生觉得不怎么样
576
00:49:29,580 --> 00:49:30,650
监护人?
577
00:49:30,650 --> 00:49:34,410
我之前请你提供过有关黑市的情报吧
578
00:49:35,360 --> 00:49:37,540
就是那个孩子
579
00:49:37,540 --> 00:49:39,970
你救了她
580
00:49:45,730 --> 00:49:46,900
哇看看她
581
00:49:46,900 --> 00:49:49,920
可为什么偏偏选中我当监护人
582
00:49:52,530 --> 00:49:56,210
我一向信任给我带来幸运的人
583
00:49:57,030 --> 00:50:00,190
好吧 听说大尉你要回韩国了
584
00:50:00,190 --> 00:50:02,640
是
585
00:50:02,640 --> 00:50:05,570
这些日子 真的谢谢你
586
00:50:05,570 --> 00:50:07,190
也祝你幸运
587
00:50:07,190 --> 00:50:08,880
谢谢
588
00:50:10,220 --> 00:50:13,000
要好好听那姐姐的话
589
00:50:13,000 --> 00:50:15,070
不是都像我这么亲切的
590
00:50:15,070 --> 00:50:19,610
还有 按我给你的地址写信
591
00:50:19,610 --> 00:50:22,280
不要
592
00:50:22,280 --> 00:50:24,200
那么打电话
593
00:50:24,200 --> 00:50:25,810
不要
594
00:50:25,810 --> 00:50:27,300
啊真是的
595
00:50:27,300 --> 00:50:30,270
出钱的人还得这么苦苦哀求吗
596
00:50:30,270 --> 00:50:32,070
古今内外都治不了少女的叛逆吗
597
00:50:32,070 --> 00:50:36,080
喂 小姑娘 要举止优雅哦
598
00:50:37,170 --> 00:50:40,750
这段日子真的谢谢你 以后也会一直感谢你 祝你健康
599
00:50:42,590 --> 00:50:46,370
你真是个不论做什么都会有出息的孩子
600
00:50:48,020 --> 00:50:50,430
很好奇你会长成什么样
601
00:50:50,430 --> 00:50:53,200
所以 保持联系
602
00:50:53,200 --> 00:50:57,850
顺便说一句 刚才说的话都是真心的
603
00:50:57,850 --> 00:50:59,790
我知道
604
00:51:25,280 --> 00:51:28,370
回韩国最先想做什么
605
00:51:29,330 --> 00:51:32,710
想坐到放满热水的浴缸里
606
00:51:32,710 --> 00:51:34,640
大尉你呢
607
00:51:34,640 --> 00:51:37,140
想观赏你刚才说的画面
608
00:51:40,270 --> 00:51:44,200
看电影吧 那次没看成的电影
609
00:51:44,200 --> 00:51:48,700
一起看次电影真难啊
610
00:51:48,700 --> 00:51:50,070
好啊
611
00:51:50,070 --> 00:51:53,720
到了韩国不要再有绑架 坠落 救援这些了
612
00:51:53,720 --> 00:51:55,940
做一些别人都做的事吧
613
00:51:55,940 --> 00:51:59,590
一起看电影 吃饭 喝茶 送我回家
614
00:51:59,590 --> 00:52:02,380
回到家在浴缸里放上水
615
00:52:04,280 --> 00:52:06,970
站那别动
616
00:52:06,970 --> 00:52:09,910
你先回去 我很快就回
617
00:52:09,910 --> 00:52:12,270
不要和理事长去酒店
618
00:52:12,270 --> 00:52:15,510
也别和润基哥哥搞暖昧
619
00:52:15,510 --> 00:52:17,060
我说站住
620
00:52:17,060 --> 00:52:19,030
还有
621
00:52:25,860 --> 00:52:30,510
这个还一直留着吗
622
00:52:30,510 --> 00:52:34,230
这里的人相信从这片海边带走石头的话
623
00:52:34,230 --> 00:52:37,590
就一定会再回到这里
624
00:52:39,890 --> 00:52:42,100
给你
625
00:52:47,190 --> 00:52:49,920
这次姜医生试一试
626
00:52:49,920 --> 00:52:51,960
看还会不会再回来
627
00:52:51,960 --> 00:53:00,610
♬
像笨蛋一样 我们谁都不先说话 ♬
628
00:53:00,610 --> 00:53:06,650
♬
我们不能这样 ♬
629
00:53:06,650 --> 00:53:11,360
这段时间受苦了
630
00:53:11,360 --> 00:53:13,460
你也是 大尉
631
00:53:13,460 --> 00:53:19,100
♬
在流星般的命运中 ♬
632
00:53:19,100 --> 00:53:23,780
♬
我看到了你 ♬
633
00:53:23,780 --> 00:53:30,820
♬
我唯一的爱 ♬
634
00:53:30,820 --> 00:53:35,670
♬
进入我的心 ♬
635
00:53:35,670 --> 00:53:40,940
♬
你是我的一切 ♬
636
00:53:46,860 --> 00:53:52,990
军歌是顶天立地的男子汉
637
00:53:52,990 --> 00:53:55,580
大家今天都起的很早啊
638
00:53:55,580 --> 00:53:58,310
因为一秒都不想错过啊
639
00:53:58,310 --> 00:54:00,280
鸽子们 好好在这儿呆着吧
640
00:54:00,280 --> 00:54:03,160
男子汉 男子汉 多又多
641
00:54:03,160 --> 00:54:07,100
喔 有个没见过的体格呢
642
00:54:07,100 --> 00:54:10,540
-谁啊
-是吧 最前面那个
643
00:54:10,540 --> 00:54:13,120
真是不一样啊
644
00:54:13,120 --> 00:54:17,020
男子汉 韩子涵
645
00:54:17,020 --> 00:54:20,540
-什么
-不会吧
646
00:54:20,540 --> 00:54:24,940
无敌了
647
00:54:30,890 --> 00:54:33,890
不是最讨厌这个的吗
648
00:54:33,890 --> 00:54:36,850
是为你准备的惊喜吧
649
00:54:36,850 --> 00:54:40,730
宋医生真是超级好男人啊
650
00:54:43,070 --> 00:54:46,340
两位真的交往不行吗
651
00:54:46,340 --> 00:54:50,040
我先进去了 行李还没收拾好
652
00:54:50,700 --> 00:54:52,470
怎么办
653
00:54:52,470 --> 00:54:55,630
我是不是又做错什么了
654
00:54:55,630 --> 00:54:57,400
没做错
655
00:54:57,400 --> 00:55:00,270
河护士也是和宋医生一样的好人才这样
656
00:55:00,270 --> 00:55:02,520
糖果糖果的中年版本
657
00:55:02,520 --> 00:55:05,310
这是什么意思啊
658
00:55:05,310 --> 00:55:08,180
小孩子不用懂啦
659
00:55:10,720 --> 00:55:13,360
海星医疗中心
660
00:55:13,360 --> 00:55:14,680
我们走吧
661
00:55:14,680 --> 00:55:16,240
好
662
00:56:20,750 --> 00:56:22,740
一 二 三
663
00:56:22,740 --> 00:56:25,420
海星医院海外医疗服务
664
00:56:25,420 --> 00:56:27,590
部队 立正
665
00:56:28,630 --> 00:56:30,830
敬礼
666
00:56:32,510 --> 00:56:40,630
分段与字幕来自阳光组@viki
667
00:56:41,590 --> 00:56:43,120
早上好
668
00:56:43,120 --> 00:56:45,070
早上好
669
00:56:45,070 --> 00:56:47,750
上下班太远了
670
00:56:47,750 --> 00:56:50,540
还是一出宿舍就是医疗中心的那个时候好
671
00:56:50,540 --> 00:56:53,080
每天早上还能看到维护和平的军人
672
00:56:53,080 --> 00:56:54,480
一起走吧
673
00:56:54,480 --> 00:56:56,060
你好
674
00:56:56,060 --> 00:56:59,650
我怎么有种第一天上班的感觉呢
675
00:56:59,650 --> 00:57:01,480
是吧 我也是
676
00:57:01,480 --> 00:57:05,670
我也有这种感觉 好冷
677
00:57:05,670 --> 00:57:08,110
早上好
678
00:57:08,110 --> 00:57:11,330
我们是真的回来了啊
679
00:57:12,430 --> 00:57:17,140
♬
说吧 你在做真么 ♬
680
00:57:17,140 --> 00:57:19,470
♬
现在 就像个傻瓜一样 ♬
681
00:57:19,470 --> 00:57:21,930
♬
别看向别处 ♬
682
00:57:21,930 --> 00:57:26,390
♬
可以告诉我吗 ♬
683
00:57:26,390 --> 00:57:31,990
♬
填满我的心的人 你就是那个唯一 ♬
684
00:57:36,760 --> 00:57:39,840
太阳的后裔
下集预告
685
00:57:39,840 --> 00:57:41,500
这是怎么回事
686
00:57:41,500 --> 00:57:44,230
这帮男人啥时候来的
687
00:57:44,230 --> 00:57:46,730
啊 沙发
688
00:57:46,730 --> 00:57:49,160
现在是在送我回家吗
689
00:57:49,160 --> 00:57:50,690
真不想让你回去呢
690
00:57:50,690 --> 00:57:54,810
我军负责17楼会场周围的保安工作
691
00:57:54,810 --> 00:57:56,410
怎么能这样
692
00:57:56,410 --> 00:57:58,640
怎么能用这种方式告诉我
693
00:57:58,640 --> 00:58:01,630
我所有的逃避是一百句话
694
00:58:01,630 --> 00:58:03,740
我们到此为止
695
00:58:03,740 --> 00:58:07,690
大白天在首尔市中心 玩枪击战的家伙是什么来路
696
00:58:07,690 --> 00:58:10,440
请求支援 请求支援
697
00:58:10,440 --> 00:58:13,910
爱你 尹明珠 非常爱你
47837