Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:05,830
§§§ Subs OCR'd and fixed by DJILIK §§§
2
00:00:08,960 --> 00:00:12,830
- Mr. Chanois, I don't understand.
- What don't you understand, Mr. Zucker ?
3
00:00:12,960 --> 00:00:15,830
We're working on this policy for 3 months,
we don't move on.
4
00:00:15,960 --> 00:00:18,830
Mr. Zucker, we made all the changes
you requested !
5
00:00:19,130 --> 00:00:22,300
Not at all, it's missing suspensive
clauses and it's full of errors.
6
00:00:22,330 --> 00:00:25,300
WHAT A SHITTY DAY
It's our new secretary's fault...
7
00:00:25,330 --> 00:00:26,100
Listen to this :
8
00:00:26,110 --> 00:00:29,580
"The insured must provide a
meteorological certificate,"
9
00:00:29,880 --> 00:00:33,980
"stating that at the time of
the accident, the wind speed"
10
00:00:34,250 --> 00:00:37,720
"was in excess of 60 mph.
It's ludicrous ! "
11
00:00:38,020 --> 00:00:41,690
- It's a standard clause.
- Well, take it out.
12
00:00:43,660 --> 00:00:46,930
Final point, page 36,
5th paragraph. Are you there ?
13
00:00:47,190 --> 00:00:50,700
- Where ?
- Page 36 ! Not paying attention ?
14
00:00:50,960 --> 00:00:55,300
No, I'm following.
Page...36.
15
00:00:55,840 --> 00:00:59,070
Can you tell me why
paragraph 4 was deleted ?
16
00:01:00,010 --> 00:01:04,080
- No, but I'll find out.
- You'd better.
17
00:01:04,410 --> 00:01:07,580
I'll bring you the finalized
policy in 2 hours.
18
00:01:07,780 --> 00:01:09,850
I have a busy day,
I'll come by.
19
00:01:11,050 --> 00:01:13,050
- Around what time ?
- Dunno, I'll call you.
20
00:01:13,350 --> 00:01:14,050
Yes sir.
21
00:01:15,890 --> 00:01:19,220
If you want to keep my business,
it has to be today.
22
00:01:19,900 --> 00:01:22,030
Of course, it'll be today.
23
00:01:24,100 --> 00:01:27,430
I'll make reservations
and pick you up at Orly.
24
00:01:28,040 --> 00:01:30,800
See you both later.
25
00:01:33,040 --> 00:01:34,980
Shit !
26
00:01:39,350 --> 00:01:40,680
Shit !
27
00:01:44,350 --> 00:01:47,090
Mr Zucker ? Oh, it's you.
28
00:01:47,520 --> 00:01:49,920
I need to talk to you too.
I love you, marry me !
29
00:01:51,630 --> 00:01:54,360
- How about it ?
- Marc, are you crazy ?
30
00:01:55,600 --> 00:01:57,160
About you !
If you want to marry me,
31
00:01:57,430 --> 00:01:58,930
turn around and kiss me.
32
00:02:16,020 --> 00:02:19,120
- Can't you cancel tonight ?
- They're in Paris once a year.
33
00:02:20,020 --> 00:02:22,760
And it has to be tonight...
34
00:02:22,990 --> 00:02:25,990
- It's my birthday.
- Your dad's a real treat.
35
00:02:29,100 --> 00:02:32,570
I'll call the Pré Catelan
and say we'll be four.
36
00:02:32,570 --> 00:02:35,440
Don't bother,
my dad won't meet you.
37
00:02:35,440 --> 00:02:38,440
He has to, so I can
ask for your hand in marrriage.
38
00:02:38,870 --> 00:02:41,240
That's too much all at once.
39
00:02:41,780 --> 00:02:44,850
You mean he doesn't know
we live together ?
40
00:02:44,880 --> 00:02:46,410
No.
41
00:02:47,010 --> 00:02:48,380
Dammit, Sabine !
42
00:02:49,220 --> 00:02:53,790
I didn't know you'd ask me
to marry you.
43
00:02:54,250 --> 00:02:57,290
The less they know,
the less they'll bug me.
44
00:02:57,320 --> 00:03:00,390
I understand.
45
00:03:00,390 --> 00:03:02,000
Tell you what.
46
00:03:02,030 --> 00:03:05,870
Take the Beemer to the airport,
bring them to the restaurant,
47
00:03:05,870 --> 00:03:09,170
and I'll be there,
the perfect son-in-law
48
00:03:09,200 --> 00:03:11,570
It'll go fine !
49
00:03:17,240 --> 00:03:19,510
No time !
50
00:03:19,850 --> 00:03:21,220
See you !
51
00:03:39,230 --> 00:03:40,230
How are you doing ?
52
00:03:40,670 --> 00:03:44,970
Some idiot's blocking
the driveway again !
53
00:03:45,010 --> 00:03:46,740
I can't be on idiot patrol.
I'm the concierge.
54
00:03:47,110 --> 00:03:48,610
Try anyway, Gilou.
55
00:03:51,450 --> 00:03:53,950
Avoiding me, thief ?
56
00:03:53,980 --> 00:03:55,260
Con artist !
57
00:04:02,620 --> 00:04:04,360
- Hi Gisèle,
- Hi Mr Chanois.
58
00:04:04,360 --> 00:04:07,360
Mr Lemarchand wants
you to call him back.
59
00:04:07,360 --> 00:04:10,930
Later. If Mr Zucker calls,
put him right trough.
60
00:04:10,960 --> 00:04:13,500
- What's the time ?
- 9:35.
61
00:04:13,530 --> 00:04:15,470
Already ?
62
00:04:15,470 --> 00:04:17,770
Should've said it was earlier.
63
00:04:17,800 --> 00:04:19,510
Gisèle !
64
00:04:46,970 --> 00:04:48,610
Shit !
65
00:04:51,670 --> 00:04:54,040
- Again, Gisèle !
- What did I do ?
66
00:04:54,410 --> 00:04:55,580
Is Louise in ?
67
00:04:55,610 --> 00:04:59,210
It's not my fault,
she's in her office !
68
00:05:01,450 --> 00:05:03,120
Can't you knock ?
69
00:05:03,150 --> 00:05:06,290
The Zucker policy is soaked !
It's not for Cousteau !
70
00:05:06,320 --> 00:05:08,920
Go look in my office.
71
00:05:08,920 --> 00:05:11,990
What I can tell you,,
there must be a leak.
72
00:05:12,360 --> 00:05:17,260
Nice teamwork ! Will you call
a plumber or do I have to ?
73
00:05:17,300 --> 00:05:20,000
- I'll handle it.
- Thank you.
74
00:05:29,580 --> 00:05:31,550
Can't you knock ?
75
00:05:31,580 --> 00:05:33,550
Stinks in here !
76
00:05:33,580 --> 00:05:37,780
It's a new product made with
placenta and royal jelly.
77
00:05:37,820 --> 00:05:40,190
Expensive and Swiss.
78
00:05:40,550 --> 00:05:43,460
I think it's working.
Isn't it thicker up there ?
79
00:05:43,490 --> 00:05:47,030
No, greasier. Concentrate
on the Zucker policy instead.
80
00:05:47,060 --> 00:05:48,830
You screwed up the
suspensive clauses.
81
00:05:48,860 --> 00:05:51,570
Forget your hair,
he'll be here very soon.
82
00:05:51,600 --> 00:05:55,470
Zucker's a pain !
We've rewritten his policy 20 times !
83
00:05:55,500 --> 00:05:58,570
He's worth 30 millions,
be nice to him.
84
00:05:58,940 --> 00:06:01,140
- What's your problem, today ?
- I'm irritated.
85
00:06:01,140 --> 00:06:03,510
You have plaster
on your back.
86
00:06:05,910 --> 00:06:07,610
I'm in love.
87
00:06:12,190 --> 00:06:13,120
So, Louise ?
88
00:06:13,520 --> 00:06:17,560
I can't find a leak. Are you sure
it's not from the plant ?
89
00:06:17,590 --> 00:06:20,730
I don't stand on my
desk to water my yucca !
90
00:06:21,230 --> 00:06:23,160
- So you say.
- Yes I do !
91
00:06:24,500 --> 00:06:26,800
And the paintings
are always crooked !
92
00:06:26,830 --> 00:06:28,940
Yeah, we'll get someone in.
93
00:06:33,410 --> 00:06:35,040
Mr Zucker ?
Oh, it's the garage.
94
00:06:36,810 --> 00:06:39,510
The Spitfire's ready ? Great !
95
00:06:39,910 --> 00:06:42,420
You're the expert !
96
00:06:42,450 --> 00:06:44,080
Exactly !
97
00:06:44,950 --> 00:06:48,160
I met my fiancée
because of that car.
98
00:06:49,220 --> 00:06:51,330
You're telling me !
99
00:06:52,660 --> 00:06:54,000
You said it !
100
00:06:55,360 --> 00:06:59,130
Yeah, life's funny that way...
101
00:07:00,270 --> 00:07:02,100
Of course !
102
00:07:02,140 --> 00:07:04,100
I'll be right there.
103
00:07:05,910 --> 00:07:07,410
Mr Chanois !
104
00:07:11,850 --> 00:07:15,780
Mr Zucker, Mr Chanois's not in.
I just saw him leave.
105
00:07:26,160 --> 00:07:28,660
You're in my seat.
106
00:07:33,470 --> 00:07:36,470
- No letters from the girl ?
- What's it to you?
107
00:07:36,740 --> 00:07:39,210
- Everyone makes fun of you.
- Who ?
108
00:07:40,340 --> 00:07:43,440
You're lucky you screwed her,
what more do you want ?
109
00:07:43,780 --> 00:07:47,480
- To marry her.
- Careful what you wish for.
110
00:07:47,750 --> 00:07:51,690
She's out of your league !
She had a fever one night,
111
00:07:51,920 --> 00:07:56,290
you made a little house call
and that was that.
112
00:07:57,460 --> 00:08:00,290
Ingrid's not like that.
She's romantic.
113
00:08:00,590 --> 00:08:03,000
That why she threw
you out in the buff ?
114
00:08:03,200 --> 00:08:05,530
It was a fantastic night,
I was a stud.
115
00:08:05,900 --> 00:08:07,500
- You were a flop.
- What ?
116
00:08:07,530 --> 00:08:09,070
Nothing !
117
00:08:40,000 --> 00:08:42,370
Mr Zucker ?
118
00:08:42,400 --> 00:08:44,440
Sabine !
Hi honey !
119
00:08:48,680 --> 00:08:50,410
I had a fender bender.
120
00:08:50,880 --> 00:08:54,410
I got distracted and missed the light,
nothing serious.
121
00:09:02,320 --> 00:09:04,320
Shit !
122
00:09:04,360 --> 00:09:04,990
Son of a bitch !
123
00:09:06,730 --> 00:09:08,700
You smashed my taillights !
124
00:09:09,030 --> 00:09:11,500
Move your sissy car,
princess.
125
00:09:11,870 --> 00:09:13,970
Yes, of course...
126
00:09:14,670 --> 00:09:16,700
No harm done.
127
00:09:23,340 --> 00:09:24,380
Sorry !
128
00:09:31,350 --> 00:09:34,590
Turned out all right, I needed a plumber,
and he gave me his card.
129
00:09:34,790 --> 00:09:37,320
Can you have lunch with me ?
We need to talk.
130
00:09:37,790 --> 00:09:40,390
- I'm worried about tonight.
- I'm not !
131
00:09:40,430 --> 00:09:43,460
It'll go fine !
I have no time for lunch.
132
00:09:43,800 --> 00:09:46,700
I have to finish the Zucker policy.
What's the time ?
133
00:09:46,730 --> 00:09:49,100
12:15. Can I drive you to work ?
134
00:09:49,600 --> 00:09:53,440
- I can't...
- It's just more practical.
135
00:09:53,440 --> 00:09:55,340
Yeah, you're right.
136
00:09:57,140 --> 00:09:58,910
It's more practical.
137
00:09:59,950 --> 00:10:02,480
You're right, because otherwise,
138
00:10:02,980 --> 00:10:04,990
I'd have to go out again.
139
00:10:08,420 --> 00:10:10,160
- I love you !
- Mee too !
140
00:10:53,900 --> 00:10:57,170
- Hello !
- Wrong door, this is #36.
141
00:10:57,200 --> 00:11:01,810
- So ?
- Soup kitchen's next door.
142
00:11:01,840 --> 00:11:03,780
They should have a sign.
143
00:11:04,140 --> 00:11:06,410
Does Mr Chanois
still work here ?
144
00:11:06,450 --> 00:11:09,650
Mr Chanois? Sorry,
I thought you were...
145
00:11:10,020 --> 00:11:14,320
With the recession going on,
you just never know.
146
00:11:14,350 --> 00:11:16,260
- Is he here ?
- Who ?
147
00:11:16,290 --> 00:11:17,890
Mr Chanois.
148
00:11:17,930 --> 00:11:21,360
Sorry again ! Mr Chanois is out.
Do you have an appointment ?
149
00:11:22,400 --> 00:11:23,860
Yes.
150
00:11:25,230 --> 00:11:27,030
For what time ?
151
00:11:27,070 --> 00:11:29,970
- He said to show up any time.
- Really ?
152
00:11:30,670 --> 00:11:33,770
Have a seat,
he wont be long.
153
00:11:33,810 --> 00:11:37,480
- No, I'll come back.
- I'll tell him you were here.
154
00:11:37,510 --> 00:11:41,450
Don't tell him anything,
I'll be back, thanks.
155
00:11:56,960 --> 00:11:58,620
In a hurry with your sissy car ?
156
00:12:49,750 --> 00:12:52,090
- Did Mr Zucker call ?
- No.
157
00:12:52,590 --> 00:12:55,590
- Not since last time.
- Since when ?
158
00:12:55,620 --> 00:12:57,690
When you left.
159
00:12:57,820 --> 00:13:01,230
- What did he say ?
- He'd call back later.
160
00:13:01,230 --> 00:13:04,460
Why are you crying ?
I didn't yell at you.
161
00:13:04,460 --> 00:13:07,870
- No, Louise did.
- Problem with her insuline ?
162
00:13:08,240 --> 00:13:12,510
No, Louise said the huge
phone bill was my fault.
163
00:13:12,540 --> 00:13:15,240
She said I was making
personal calls !
164
00:13:15,280 --> 00:13:20,410
I had to call my brother-in-law,
in the hospital !
165
00:13:20,450 --> 00:13:24,720
He was full of tubes,
and I could hardly hear him !
166
00:13:24,790 --> 00:13:27,860
Come on, Gisèle,
settle down.
167
00:13:28,220 --> 00:13:30,490
Quit sobbing.
168
00:13:32,130 --> 00:13:35,760
- I'll talk to Louise.
- She's in her office.
169
00:13:35,800 --> 00:13:38,930
I don't mean right now.
Calm down.
170
00:13:38,970 --> 00:13:42,100
Sit down and wipe your face.
171
00:13:42,140 --> 00:13:43,440
It's all over.
172
00:13:46,470 --> 00:13:48,140
Thanks !
173
00:13:53,280 --> 00:13:56,250
- Keep it.
- Thank you, Mr Chanois.
174
00:13:56,280 --> 00:13:57,320
My pleasure.
175
00:13:58,020 --> 00:14:00,050
What's the time ?
176
00:14:00,090 --> 00:14:02,120
2:02.
177
00:14:02,160 --> 00:14:03,960
Did you give him
my cell phone number ?
178
00:14:03,990 --> 00:14:06,360
- Who ?
- Mr Zucker !
179
00:14:06,430 --> 00:14:08,460
I didn't think it was right.
180
00:14:09,430 --> 00:14:10,430
Unbelievable !
181
00:14:10,730 --> 00:14:14,000
I bought a cell phone
so I could be reached easily !
182
00:14:14,370 --> 00:14:18,040
It's fast and efficient,
but you have to give out my number.
183
00:14:18,070 --> 00:14:20,940
- Understand ?
- Yes, I understand.
184
00:14:20,970 --> 00:14:23,580
It's not the end of the world !
185
00:14:23,940 --> 00:14:26,280
A woman came by to see you.
186
00:14:26,650 --> 00:14:29,720
- Did she have an appointment ?
- Yes !
187
00:14:30,080 --> 00:14:32,920
Stop it, or you'll
get dehydrated.
188
00:14:32,950 --> 00:14:36,020
What time did she come by ?
Wipe your face...
189
00:14:36,390 --> 00:14:38,760
She said you could come by...
190
00:14:38,790 --> 00:14:42,900
No, she said you said
she could come by anytime.
191
00:14:43,600 --> 00:14:46,330
- Did she leave her name ?
- No.
192
00:14:47,130 --> 00:14:49,970
Who knows who that could be ?
193
00:14:50,340 --> 00:14:53,410
Excuse me... Wipe your face.
194
00:14:56,880 --> 00:14:59,410
What are you doing, Gilou ?
195
00:14:59,450 --> 00:15:02,380
- Probing.
- Not now, please !
196
00:15:02,420 --> 00:15:05,390
Louise says there's
a leak in the celling.
197
00:15:06,020 --> 00:15:10,350
Yeah, I'm always finding water
on my desk and on the carpet.
198
00:15:10,800 --> 00:15:14,340
The chick upstairs
had her bathroom redone.
199
00:15:14,800 --> 00:15:18,340
You're right under the U-bend.
If it's not tight, it leaks.
200
00:15:19,340 --> 00:15:22,370
Look, it falls right off.
201
00:15:22,400 --> 00:15:25,410
It crumbles !
202
00:15:25,410 --> 00:15:27,140
I'm not looking to expand !
If the ceiling were wet,
203
00:15:27,370 --> 00:15:30,840
- there'd be a ring.
- No, it's the opposite.
204
00:15:31,110 --> 00:15:35,280
Wet plaster only leaves
a ring when it starts to dry.
205
00:15:35,720 --> 00:15:37,950
Same thing for stains.
206
00:15:38,220 --> 00:15:41,450
The ring appears after the stain.
No stain, no ring.
207
00:15:41,650 --> 00:15:42,560
Follow me ?
208
00:15:42,920 --> 00:15:45,360
It's interesting
up to a point
209
00:15:45,390 --> 00:15:49,530
It bears thinking about,
but I have no time.
210
00:15:50,660 --> 00:15:53,570
Thanks Gilou,
I have work to do.
211
00:15:55,270 --> 00:15:56,100
Shit !
212
00:15:56,140 --> 00:15:57,940
It's just plastic.
213
00:15:58,240 --> 00:16:00,840
- It was a present.
- For someone else ?
214
00:16:00,840 --> 00:16:03,710
- No, for me.
- Then, that's OK.
215
00:16:04,040 --> 00:16:09,180
People also freak out when
they see moths flying around.
216
00:16:09,550 --> 00:16:14,020
Spraying and mothballs
do nothing, it's the larvae.
217
00:16:14,020 --> 00:16:15,790
I'm sure.
218
00:16:16,160 --> 00:16:18,530
When they're flying
it's already too late.
219
00:16:18,590 --> 00:16:19,430
I'm sure...
220
00:17:11,780 --> 00:17:13,150
Gilou !
221
00:17:15,950 --> 00:17:17,620
Maurice ?
222
00:17:17,650 --> 00:17:20,420
No, Mrs Pelletier,
it's not maurice.
223
00:17:21,420 --> 00:17:26,060
If it's really screwed up,
it could cave in anytime.
224
00:17:26,930 --> 00:17:30,330
Then you'll get an eyeful
of that hot babe taking a shower.
225
00:17:30,760 --> 00:17:33,130
Yeah leave me alone, I'm busy.
226
00:17:33,170 --> 00:17:34,970
I can see that.
227
00:17:35,200 --> 00:17:36,540
Why are you here ?
228
00:17:36,870 --> 00:17:38,670
I'm looking for
Mr. Chanois's leak.
229
00:17:38,940 --> 00:17:40,370
Check this out, Marc.
230
00:17:40,710 --> 00:17:42,910
- No time.
- You'll get a kick out of it.
231
00:17:43,280 --> 00:17:45,650
How much more
fun could I have?
232
00:17:45,910 --> 00:17:48,320
Some asshole parked
in your spot again.
233
00:17:51,080 --> 00:17:55,520
You showed him ! I'd love to be there
when he gets back !
234
00:17:57,090 --> 00:17:58,090
NO PARKING.
235
00:17:58,460 --> 00:18:01,090
Won't see that sissy car
again anytime soon.
236
00:18:02,430 --> 00:18:06,030
That sissy car is my birthday
present for Sabine.
237
00:18:07,970 --> 00:18:08,970
Sorry !
238
00:18:09,670 --> 00:18:11,970
Could you hold for a moment ?
239
00:18:13,810 --> 00:18:15,540
Mr Chanois ! Mr Pernod !
240
00:18:18,710 --> 00:18:22,550
Mr Zucker, I just saw Mr Chanois
leave the office.
241
00:18:24,590 --> 00:18:27,390
No, I'm not putting you on.
242
00:18:27,790 --> 00:18:29,820
I'm like that with everyone.
243
00:18:30,660 --> 00:18:34,430
- What's going on, Gisèle ?
- It's not my fault !
244
00:18:34,760 --> 00:18:37,900
- Think you're in the circus ?
- No, of course not !
245
00:18:38,230 --> 00:18:42,340
- Take that off.
- Right away...
246
00:18:42,370 --> 00:18:44,840
Take what off exactly ?
247
00:18:45,340 --> 00:18:49,840
That idiot makeup.
We're a business, not a cabaret.
248
00:18:51,780 --> 00:18:54,920
When Mr Devèze gets back,
I'll have some lulus to tell.
249
00:19:00,590 --> 00:19:04,690
- Do you have these endorsements ?
- In triplicate.
250
00:19:04,690 --> 00:19:06,430
- Bring me them.
- Right away !
251
00:19:10,200 --> 00:19:13,000
- There's a bit left.
- Can't see it.
252
00:19:13,230 --> 00:19:14,570
Look, right here.
253
00:19:15,500 --> 00:19:18,510
If you get right down,
you can see a tiny bit.
254
00:19:21,880 --> 00:19:24,340
It's just a hair.
Want it ?
255
00:19:24,610 --> 00:19:27,850
- Go over it one more time.
- No problem.
256
00:19:28,080 --> 00:19:32,290
With a cotton cloth or a chamois.
Synthetics scratch.
257
00:19:35,560 --> 00:19:38,260
Think he works
his woman over like that ?
258
00:19:43,800 --> 00:19:45,300
Bye !
259
00:20:03,050 --> 00:20:06,820
- Hi ! Have a good trip ?
- Yes, thanks Gilou.
260
00:20:07,150 --> 00:20:09,820
The insurance agent on the 4th
claims you have a leak.
261
00:20:10,290 --> 00:20:13,090
- A leak ?
- Water pours into their office.
262
00:20:13,560 --> 00:20:16,430
Might be from the U-bend.
Next time you take a bath,
263
00:20:16,700 --> 00:20:19,000
call me and i'll take a look.
264
00:20:19,230 --> 00:20:21,670
I've been gone 2 weeks,
how could it be me ?
265
00:20:21,870 --> 00:20:24,370
Didn't think of that.
266
00:20:25,370 --> 00:20:27,010
Why'd you throw
out my letters ?
267
00:20:27,010 --> 00:20:29,710
Drop it, Bernard, there's
nothing more to say.
268
00:20:30,010 --> 00:20:32,480
- It was over before it started.
- I was a stud.
269
00:20:32,510 --> 00:20:34,580
- Is it another guy ?
- No.
270
00:20:34,780 --> 00:20:38,020
Why the low-cut blouse ?
For some guy ?
271
00:20:38,250 --> 00:20:39,620
Stop it, Bernard.
272
00:20:39,820 --> 00:20:42,060
- Don't touch me.
- Listen !
273
00:20:42,090 --> 00:20:44,860
I don't want to see you again !
274
00:20:45,160 --> 00:20:46,460
Who is it ?
275
00:20:46,460 --> 00:20:49,500
- Stop it !
- Is that you, Maurice ?
276
00:20:49,500 --> 00:20:52,900
If I find him,
I'll kick his ass !
277
00:20:53,070 --> 00:20:55,200
I love you, get it ?
278
00:20:55,440 --> 00:20:57,840
- Maurice ?
- Shut up, old bag !
279
00:20:58,170 --> 00:21:02,210
- It's Ok, Mrs Pelletier !
- You, be nice and pipe down.
280
00:21:02,540 --> 00:21:06,280
- Want me to rip you in half ?
- No point getting mad.
281
00:21:06,310 --> 00:21:10,150
What do you know ?
I find it quite useful.
282
00:21:10,480 --> 00:21:12,550
I meant nothing by it.
283
00:21:15,660 --> 00:21:17,660
Put him through.
284
00:21:18,660 --> 00:21:22,500
Mr Zucker,
I've been expecting your call.
285
00:21:22,530 --> 00:21:24,570
What ? I was here,
working on your policy.
286
00:21:26,100 --> 00:21:29,600
I've been here.
The receptionist's kind of...
287
00:21:30,470 --> 00:21:33,070
An airhead ?
That's good, Mr Zucker.
288
00:21:33,240 --> 00:21:36,610
Perfect description
of the receptionist.
289
00:21:37,340 --> 00:21:40,010
I'm at your service,
Mr Zucker.
290
00:21:41,450 --> 00:21:44,080
Whatever time you like.
291
00:21:46,050 --> 00:21:48,660
Late afternoon's good.
292
00:21:50,260 --> 00:21:54,800
Ok, but let's not make it too late.
293
00:21:55,500 --> 00:21:57,760
Yes, early late.
294
00:22:00,670 --> 00:22:03,800
No, I just caught my finger.
295
00:22:04,610 --> 00:22:06,340
In the drawer.
296
00:22:07,610 --> 00:22:09,080
What was that ?
297
00:22:09,340 --> 00:22:11,650
Must be union-made ?
298
00:22:11,880 --> 00:22:17,450
That's a good one !
You're a funny guy !
299
00:22:18,820 --> 00:22:21,020
Yes, Mr Zucker,
see you later.
300
00:22:26,690 --> 00:22:28,300
Beat it !
301
00:22:28,360 --> 00:22:31,770
- Filthy birds ! Flying rats !
- That you, Maurice ?
302
00:22:40,140 --> 00:22:42,480
It's covered in it !
303
00:22:43,140 --> 00:22:45,250
That's Mrs Pelletier for you.
304
00:22:45,280 --> 00:22:48,750
The Beemer I don't mind,
but this is a present.
305
00:22:49,080 --> 00:22:52,420
- It's illegal to feed pigeons !
- It's her only pleasure.
306
00:22:52,450 --> 00:22:55,160
Since her husband died,
she hasn't been all there.
307
00:22:55,190 --> 00:22:56,920
Yeah, but still.
308
00:22:57,260 --> 00:23:01,200
She always thinks hear dead son
Maurice is coming to visit.
309
00:23:01,460 --> 00:23:04,360
- She's losing it.
- It's sad, yet disgusting.
310
00:23:04,700 --> 00:23:06,930
It's shorter than the Beemer,
311
00:23:07,170 --> 00:23:10,240
just back it up a smidge.
312
00:23:10,740 --> 00:23:13,740
Or a lot, this stuff sprays.
313
00:23:19,710 --> 00:23:22,620
Shit, my keys !
Gisèle !
314
00:23:23,620 --> 00:23:24,990
Maurice ?
315
00:23:25,190 --> 00:23:27,250
If I were here,
I'd shoot myself.
316
00:23:31,630 --> 00:23:33,130
Not a word.
317
00:23:33,830 --> 00:23:35,160
Did you call me ?
318
00:23:35,500 --> 00:23:37,260
Throw me the Spitfire keys.
319
00:23:37,500 --> 00:23:40,130
- The what ?
- My car keys !
320
00:23:40,230 --> 00:23:41,370
On my desk.
321
00:23:41,840 --> 00:23:44,810
I got used to it
a long time ago.
322
00:23:48,440 --> 00:23:50,480
Makes you want to go wash.
323
00:23:51,010 --> 00:23:55,450
It stinks ! Reminds me of
Mr Pernod's hair lotion.
324
00:23:56,120 --> 00:23:58,150
Mr Zucker's on the phone,
325
00:23:58,450 --> 00:24:02,860
- What should I say ?
- Tell him I'm...I don't know.
326
00:24:03,060 --> 00:24:05,260
- In the john ?
- No, Gisèle !
327
00:24:06,060 --> 00:24:07,430
Tell him...
328
00:24:07,790 --> 00:24:11,400
...I'm with Mr Spitfire from New-York
and I'll call him back.
329
00:24:11,570 --> 00:24:12,530
Right away.
330
00:24:13,070 --> 00:24:15,800
First the keys !
331
00:24:16,500 --> 00:24:17,200
Yes.
332
00:24:19,910 --> 00:24:22,110
- Shoot !
- What's your problem ?
333
00:24:22,580 --> 00:24:24,140
Mind your manners !
334
00:24:24,340 --> 00:24:25,880
I knew it !
335
00:24:25,950 --> 00:24:28,320
Make a copy.
336
00:24:28,350 --> 00:24:31,490
You can't be serious,
that'd be too easy.
337
00:24:31,520 --> 00:24:33,320
I hope the guy's home.
338
00:24:34,520 --> 00:24:36,520
He's not going anywhere.
339
00:24:39,030 --> 00:24:43,160
I'm sorry !
I didn't mean to, I swear !
340
00:24:43,760 --> 00:24:46,530
I know, or you'd be
out of the window too.
341
00:24:48,340 --> 00:24:52,770
Stop crying, for crissakes !
You're making me homicidal.
342
00:24:55,840 --> 00:24:57,910
Calm down and give me
your hands.
343
00:24:57,950 --> 00:24:59,910
Breathe with me.
344
00:25:02,780 --> 00:25:03,650
That's it.
345
00:25:05,820 --> 00:25:09,120
Now that you're calm,
what did Mr Zucker want ?
346
00:25:09,360 --> 00:25:10,920
I didn't ask.
347
00:25:11,020 --> 00:25:15,020
I think we both need
to breath a little more.
348
00:25:15,020 --> 00:25:15,030
Yes, Mr Chanois.
I think we both need
to breath a little more.
349
00:25:15,030 --> 00:25:16,030
Yes, Mr Chanois.
350
00:25:21,640 --> 00:25:25,010
- Are you family ?
- No, from the 4th floor.
351
00:25:25,340 --> 00:25:26,840
Yes, I remember you.
352
00:25:28,780 --> 00:25:31,140
Thanks for coming.
353
00:25:31,880 --> 00:25:34,980
- Were you close to my uncle ?
- Not at all !
354
00:25:35,180 --> 00:25:37,620
- Stop that blubbering !
- What ?
355
00:25:37,620 --> 00:25:39,050
Not you, her.
356
00:25:39,390 --> 00:25:43,520
- We're here for the keys.
- You have the basement keys !
357
00:25:43,790 --> 00:25:46,660
- I just need my car keys.
- Really ?
358
00:25:47,360 --> 00:25:50,330
You lent your car to my uncle ?
359
00:25:50,800 --> 00:25:54,570
No, my car keys fell
right onto your ledge.
360
00:25:54,900 --> 00:25:58,240
It was my fault !
I have no luck !
361
00:25:58,270 --> 00:26:01,610
Go upstairs and make
a ball out of paper.
362
00:26:01,610 --> 00:26:04,950
- A ball ?
- A big one, and hurry.
363
00:26:05,080 --> 00:26:06,550
Yes, sir.
364
00:26:52,530 --> 00:26:54,030
Sorry, that's me.
365
00:26:55,360 --> 00:26:57,760
- Mr. Zucker ?
- No, it's me.
366
00:26:57,970 --> 00:26:59,800
Hi honey !
367
00:27:00,230 --> 00:27:02,440
- Dad called, there's a hitch.
- They're not coming ?
368
00:27:02,740 --> 00:27:06,070
They are, but we have to eat
at 8 because of his ulcer.
369
00:27:06,140 --> 00:27:08,640
That's fine.
What's the time ?
370
00:27:08,910 --> 00:27:09,710
3:00.
371
00:27:09,940 --> 00:27:11,650
- Thanks.
- Who's that ?
372
00:27:13,410 --> 00:27:15,320
I'm in a meeting.
373
00:27:15,550 --> 00:27:18,620
I'll let you go.
This is the best day of my life.
374
00:27:18,950 --> 00:27:20,750
The best day of my life, too.
375
00:27:20,750 --> 00:27:22,490
I miss you !
376
00:27:22,860 --> 00:27:25,160
My fiancée.
377
00:27:25,590 --> 00:27:27,360
Me too !
378
00:27:30,000 --> 00:27:31,430
We're in love.
379
00:27:42,480 --> 00:27:43,480
Got them !
380
00:28:21,250 --> 00:28:23,550
- Looking for something Mr. Pernod ?
- No.
381
00:28:24,750 --> 00:28:27,750
Yes...how shall I put it ?
382
00:28:28,160 --> 00:28:33,030
I thought Mr. Devère might have
some toilet paper stashed away.
383
00:28:33,031 --> 00:28:36,860
- It's locked up in my office
- What for ?
384
00:28:36,860 --> 00:28:40,000
Mr Devèze says toilet paper
consumption's out of control.
385
00:28:40,270 --> 00:28:41,270
That bad ?
386
00:28:41,770 --> 00:28:44,140
From now on,
I'm to hand it as needed.
387
00:28:44,170 --> 00:28:46,240
Come with me.
388
00:28:46,240 --> 00:28:50,340
- How much do you need ?
- Hard to say in advance.
389
00:28:50,710 --> 00:28:52,050
You're chewing gum ?
390
00:28:52,080 --> 00:28:56,180
- No, it's paper.
- Not toilet paper, I hope.
391
00:28:56,250 --> 00:28:58,290
No, Kleenex, and it's mine.
392
00:28:59,520 --> 00:29:02,990
Mr. Chanois asked me
to make a big ball.
393
00:29:03,460 --> 00:29:07,360
- A big ball ? Are you sure ?
- Yes.
394
00:29:08,360 --> 00:29:10,400
- Good girl, Gisèle.
- I'm about to slap her.
395
00:29:27,050 --> 00:29:28,220
Gisèle !
396
00:29:28,250 --> 00:29:29,720
Yes ?
397
00:29:29,750 --> 00:29:33,890
Stand at the photocopy
window with the ball.
398
00:29:33,890 --> 00:29:33,990
All right.
Stand at the photocopy
window with the ball.
399
00:29:33,990 --> 00:29:34,890
All right.
400
00:29:35,520 --> 00:29:38,130
About the leak, I talked
to the sterwardess.
401
00:29:39,130 --> 00:29:40,760
And ?
402
00:29:41,330 --> 00:29:43,360
She's been away and
hasn't taken a bath in 2 weeks.
403
00:29:43,730 --> 00:29:48,170
- But I got an idea...
- Tell me later, I'm busy.
404
00:29:48,800 --> 00:29:51,510
- Gisèle !
- That you, Maurice ?
405
00:29:51,870 --> 00:29:52,870
No, it's not him.
406
00:29:54,340 --> 00:29:55,340
Yes, Mr Chanois ?
407
00:29:55,710 --> 00:29:58,110
Listen carefully.
408
00:29:58,210 --> 00:30:01,880
Stand right above the pigeons,
409
00:30:01,880 --> 00:30:02,980
then let the ball drop.
410
00:30:03,350 --> 00:30:05,650
- On the pigeons ?
- No.
411
00:30:06,920 --> 00:30:10,990
Let it drop straight down, like...
412
00:30:12,360 --> 00:30:16,360
You know, like...excrement.
413
00:30:18,030 --> 00:30:20,870
Don't get in the way,
you know my luck.
414
00:30:26,710 --> 00:30:27,940
Unbelievable !
415
00:30:28,040 --> 00:30:30,710
- She chewed it !
- The spitball queen !
416
00:30:30,740 --> 00:30:32,680
Fantastic !
417
00:30:33,010 --> 00:30:36,620
If the pigeon's don't shit
in the mid-air, you're laughing.
418
00:30:36,850 --> 00:30:41,490
Not yet, no. I'll let him know.
Good-bye, sir.
419
00:30:43,090 --> 00:30:45,130
Lucky I was here.
Where were you ?
420
00:30:45,360 --> 00:30:47,690
Dropping a big spitball
on Mr. Chanois.
421
00:30:47,900 --> 00:30:50,100
We need to have a talk.
422
00:30:50,400 --> 00:30:51,900
In my office.
423
00:31:17,720 --> 00:31:21,630
Don't wait up for me,
I don't know when I'll be home.
424
00:31:22,060 --> 00:31:25,430
With Devèze you never can tell,
I could be here all night.
425
00:31:26,200 --> 00:31:29,700
But I'm pretty sure
it'll end earlier.
426
00:31:31,510 --> 00:31:34,040
That's it,
I'll be less tired.
427
00:31:34,210 --> 00:31:35,640
I love you, honey.
428
00:31:42,180 --> 00:31:43,520
What's wrong ?
429
00:31:46,790 --> 00:31:49,760
Your big spitball broke
the camel's back !
430
00:31:49,960 --> 00:31:50,960
What ?
431
00:31:51,190 --> 00:31:54,760
Louise is gonna get
me fired by Mr. Devèze !
432
00:31:54,930 --> 00:31:57,630
And there's a recession on !
433
00:31:57,900 --> 00:32:01,900
If there's a problem,
I'll have a word with Mr. Devèze.
434
00:32:02,740 --> 00:32:04,810
Please stop blubbering.
435
00:32:06,510 --> 00:32:08,480
You should wipe your face again.
436
00:32:08,740 --> 00:32:10,940
- I can't !
- Why not ?
437
00:32:11,180 --> 00:32:13,910
- I chewed all my Kleenex.
- For god's sake !
438
00:32:18,920 --> 00:32:20,520
Hi there !
439
00:32:21,090 --> 00:32:24,830
Sabine ?
What are you doing here ?
440
00:32:24,990 --> 00:32:26,230
It's not Sabine.
441
00:32:28,300 --> 00:32:29,460
It's me !
442
00:32:30,660 --> 00:32:32,070
Martine !
443
00:32:33,430 --> 00:32:35,940
I don't beleive it !
444
00:32:38,610 --> 00:32:39,870
This is great.
445
00:32:40,570 --> 00:32:43,180
You haven't changed.
446
00:32:51,190 --> 00:32:54,120
When I found out who it is,
I'll kill him !
447
00:32:54,320 --> 00:32:57,760
You expect her to check
herself into a convent ?
448
00:32:58,030 --> 00:33:02,160
She's single. You were'nt the first,
you won't be the last.
449
00:33:02,400 --> 00:33:04,160
If I find him,
I'll bust his head.
450
00:33:04,360 --> 00:33:06,100
Won't solve anything.
451
00:33:06,130 --> 00:33:10,070
I'll enjoy hurting him.
His pain will be my pleasure.
452
00:33:10,600 --> 00:33:12,540
Each to his own.
453
00:33:12,870 --> 00:33:15,640
- I wouldn't bother.
- What was that ?
454
00:33:15,840 --> 00:33:18,080
- Nothing !
- Shut up !
455
00:33:18,350 --> 00:33:20,880
I asked you that
five years ago.
456
00:33:21,280 --> 00:33:25,520
"If you come back, I won't be mad.
You'll always be welcome."
457
00:33:25,950 --> 00:33:30,990
"You're the love of my life
and I'll wait for you."
458
00:33:31,160 --> 00:33:34,130
"Love, Marc."
Was not that heartfelft ?
459
00:33:34,290 --> 00:33:36,100
Five years ago !
460
00:33:36,330 --> 00:33:39,130
- You said you'd wait.
- I didn't think you'd be
461
00:33:39,500 --> 00:33:42,340
- sailing the world for 5 years.
- Neither I did.
462
00:33:42,640 --> 00:33:47,040
But I realized I missed you,
and I'm 27...
463
00:33:47,270 --> 00:33:50,040
You're not 27, you're 31.
464
00:33:50,310 --> 00:33:53,910
You remember my birthday ?
You haven't forgotten me !
465
00:33:54,150 --> 00:33:58,050
Snap out of it !
A lot happens in five years.
466
00:33:58,350 --> 00:34:00,450
Did you cheat on me ?
467
00:34:00,650 --> 00:34:01,920
Yes.
468
00:34:02,190 --> 00:34:05,030
So did I ! It's OK !
469
00:34:06,060 --> 00:34:09,000
Now that we're both
more mature,
470
00:34:09,330 --> 00:34:12,200
we can live happily
ever after.
471
00:34:12,530 --> 00:34:14,370
Martine, I've met someone.
472
00:34:15,770 --> 00:34:19,610
I'm very much in love
and we're getting married.
473
00:34:19,940 --> 00:34:21,640
Sorry.
474
00:34:22,240 --> 00:34:24,550
- Sabine, is it ?
- That's right.
475
00:34:28,620 --> 00:34:30,880
I'm very busy
and I'm running late.
476
00:34:31,080 --> 00:34:34,860
Say no more, I get it.
I was wrong to come here,
477
00:34:35,590 --> 00:34:38,130
thinking you'd keep
your promises.
478
00:34:39,930 --> 00:34:42,960
My life has lost its meaning.
479
00:34:43,430 --> 00:34:45,170
- Good-bye, Marc.
- Good-bye, Martine.
480
00:34:45,330 --> 00:34:47,200
Wait !
481
00:34:48,700 --> 00:34:50,240
Are you crazy ?
482
00:34:50,270 --> 00:34:52,910
I don't have time for this.
483
00:34:53,970 --> 00:34:57,410
Have a seat and calm down.
Let's talk about it.
484
00:34:59,780 --> 00:35:02,020
It's been five years !
485
00:35:05,090 --> 00:35:08,620
Come over here.
Could that be the guy ?
486
00:35:10,020 --> 00:35:13,930
- Look's rich enough.
- He's headed for #36.
487
00:35:14,230 --> 00:35:17,060
- Could be for the funeral.
- Wearing a pink shirt ?
488
00:35:17,260 --> 00:35:19,100
Takes all kinds.
489
00:35:19,400 --> 00:35:21,600
I'll shove those violets
down his throat !
490
00:35:37,150 --> 00:35:38,520
Excuse me.
491
00:35:51,270 --> 00:35:53,900
- I'm going to the 4th floor.
- No kidding ?
492
00:36:03,080 --> 00:36:04,580
What are you doing ?
493
00:36:12,290 --> 00:36:14,990
- Smoke a joint to relax ?
- No !
494
00:36:15,660 --> 00:36:17,260
Quit smoking ?
495
00:36:17,660 --> 00:36:19,260
Just tobacco occasionally.
496
00:36:19,390 --> 00:36:21,060
You're still attractive.
497
00:36:21,330 --> 00:36:24,160
I've aged.
I really have to be somewhere.
498
00:36:25,470 --> 00:36:27,270
With Sabine ?
499
00:36:27,770 --> 00:36:28,770
I'll wait for her,
500
00:36:29,300 --> 00:36:32,740
- so I can meet her before I die.
- I'm meeting a client.
501
00:36:32,940 --> 00:36:34,910
A man. What's the time ?
502
00:36:35,080 --> 00:36:36,580
You've gotten hyper.
503
00:36:36,880 --> 00:36:40,450
Very ! We had a good time,
but now it's over so leave.
504
00:36:43,180 --> 00:36:45,920
- All right.
- Thanks.
505
00:36:51,590 --> 00:36:55,460
Go out by the door !
Don't be so dramatic !
506
00:36:56,330 --> 00:36:59,500
- You're violent !
- Very !
507
00:37:00,730 --> 00:37:04,040
And I'm holding back.
Who's there, what's the time ?
508
00:37:04,510 --> 00:37:07,610
4:30. Can I talk to you ?
509
00:37:07,910 --> 00:37:10,840
No, I'm in the middle of...
510
00:37:11,950 --> 00:37:15,980
- I don't have time.
- Throw me out and I'll scream.
511
00:37:16,620 --> 00:37:20,750
Leave Ingrid alone.
I don't want to see you here again.
512
00:37:21,660 --> 00:37:23,020
Don't argue !
513
00:37:23,420 --> 00:37:25,660
I love her
and you can't have her.
514
00:37:26,190 --> 00:37:27,900
She needs a stud like me.
515
00:37:28,400 --> 00:37:30,630
Get it, flower-man ?
516
00:37:35,600 --> 00:37:39,110
It's easy, just call your
fiancée and explain,
517
00:37:39,310 --> 00:37:41,380
she'll understand.
518
00:37:42,280 --> 00:37:46,050
Don't forget I was first.
Can't I meet her ?
519
00:37:46,780 --> 00:37:49,150
Why not sleep over ?
520
00:37:49,420 --> 00:37:52,890
Sounds great. There were ten of us
crowded onto the boat.
521
00:37:53,320 --> 00:37:58,230
One time in Colombo,
we couldn't tell who was who !
522
00:38:02,630 --> 00:38:06,670
I know who I am and Sabine's for me,
end of discussion.
523
00:38:07,330 --> 00:38:11,000
Men are all the same.
You can't be trusted.
524
00:38:11,000 --> 00:38:11,070
Men are all the same.
You can't be trusted.
525
00:38:11,071 --> 00:38:12,570
I know.
526
00:38:17,140 --> 00:38:18,010
Mr Zucker !
527
00:38:18,080 --> 00:38:21,250
I need a Kleenex, hurry !
528
00:38:22,250 --> 00:38:24,820
Sorry, I chewed them all up.
529
00:38:31,390 --> 00:38:32,260
What now ?
530
00:38:32,460 --> 00:38:34,900
Happy birthday !
531
00:38:35,430 --> 00:38:37,700
You're the only one
who remembered !
532
00:38:39,530 --> 00:38:43,040
We've known each other for 10 years.
533
00:38:45,240 --> 00:38:47,270
What happened to you ?
534
00:38:47,610 --> 00:38:51,350
I was attacked by some lunatic
coming up in the elevator.
535
00:38:51,580 --> 00:38:53,650
- Not safe anywhere now.
- Sit down.
536
00:38:54,350 --> 00:38:56,050
- I'll fix you up.
- Thanks.
537
00:38:57,480 --> 00:39:01,120
- How's Devèze ?
- Under observation in Zurich,
538
00:39:01,320 --> 00:39:03,120
at Dr.Aschenbach's clinic.
539
00:39:03,560 --> 00:39:06,770
About time he saw
a good cardiologist.
540
00:39:07,160 --> 00:39:10,770
- He only lives for his work
- He's the only one serious, here.
541
00:39:10,860 --> 00:39:12,970
Didn't mean it for you, Louise...
542
00:39:13,270 --> 00:39:15,970
- Lean back.
- Now I'm fine.
543
00:39:16,570 --> 00:39:18,410
Thanks.
544
00:39:20,240 --> 00:39:21,780
Excuse me.
545
00:39:23,040 --> 00:39:26,610
If I let you kiss me,
will you leave ?
546
00:39:33,220 --> 00:39:35,290
- Mr Zucker's here.
- Who cares ?
547
00:39:36,960 --> 00:39:38,330
Come here !
548
00:39:39,290 --> 00:39:41,900
You wanted a kiss,
you got it.
549
00:39:46,430 --> 00:39:47,900
Wait in here.
550
00:39:48,200 --> 00:39:51,840
Remember when we went
on that sailing trip ?
551
00:39:52,110 --> 00:39:55,080
- We screwed like rabbits.
- That was ages ago.
552
00:40:50,760 --> 00:40:53,530
You can send in Mr Zucker now.
553
00:40:54,000 --> 00:40:57,870
Louise showed him
into Mr Devèze's office.
554
00:41:20,560 --> 00:41:22,060
Mr Zucker !
555
00:41:24,200 --> 00:41:26,830
How are you ? Oh, right...
556
00:41:30,200 --> 00:41:33,310
This time I think
it's all here.
557
00:41:33,470 --> 00:41:36,280
All your demands
have been met.
558
00:41:39,780 --> 00:41:42,780
You'll notice we've
reduced our commission.
559
00:41:45,120 --> 00:41:47,550
What was I saying ?
560
00:41:48,390 --> 00:41:51,430
Oh yeah, I focused on
the suspensive clauses
561
00:41:51,860 --> 00:41:54,430
you were worried about.
562
00:41:56,860 --> 00:41:59,030
That's the 5th floor plumbing.
563
00:41:59,200 --> 00:42:02,500
These old walls
are paper-thin !
564
00:42:03,800 --> 00:42:06,310
Please be my guest.
565
00:42:09,810 --> 00:42:13,210
That's the buddhist upstairs.
566
00:42:13,650 --> 00:42:17,520
She's always chanting in the shower,
it drives you crazy.
567
00:42:19,550 --> 00:42:20,920
Pipe down !
568
00:42:27,760 --> 00:42:30,160
Is the extended coverage
good for rail transport ?
569
00:42:30,500 --> 00:42:33,570
Absolutely !
On page 8...
570
00:42:33,670 --> 00:42:36,540
...paragraph 7...
571
00:42:36,840 --> 00:42:39,170
...we specify that...
572
00:43:03,730 --> 00:43:05,400
Mr. Devèze...
573
00:43:06,000 --> 00:43:07,770
He's changed.
574
00:43:08,000 --> 00:43:11,570
That's Mr Devèze's
protézé...protégé.
575
00:43:16,710 --> 00:43:19,650
Now I know why his heart gave out.
576
00:43:20,210 --> 00:43:22,720
No, it's not like that !
577
00:43:23,480 --> 00:43:25,520
She's the cleaning lady.
578
00:43:25,750 --> 00:43:27,990
A refugee.
579
00:43:28,360 --> 00:43:31,560
From Eastern Europe.
She's homeless,
580
00:43:31,830 --> 00:43:36,960
so Mr. Devèze, kindhearted man he is,
let her move in.
581
00:43:37,930 --> 00:43:41,370
It's heated, there's
a bathroom and kitchen...
582
00:43:42,270 --> 00:43:45,140
For an Eastern European refugee,
it's luxury.
583
00:43:45,370 --> 00:43:48,180
Does she always
walk around naked ?
584
00:43:48,480 --> 00:43:50,280
Yes !
585
00:43:50,510 --> 00:43:52,950
They're hardworking,
but no modesty.
586
00:43:53,180 --> 00:43:56,480
In the East they live ten in a room.
587
00:43:56,750 --> 00:43:59,490
- So you see...
- It's dreadful.
588
00:44:00,390 --> 00:44:04,420
She speaks no French,
so we can't explain to her...
589
00:44:04,760 --> 00:44:07,160
I speak a little polish...
590
00:44:07,390 --> 00:44:10,030
No please, thanks but no.
591
00:44:13,570 --> 00:44:16,240
I don't even think she's polish.
592
00:44:18,810 --> 00:44:21,610
Eastern Europe is huge...
593
00:44:35,660 --> 00:44:37,360
My accent's wretched...
594
00:44:39,130 --> 00:44:43,330
I don't understand a word.
What language is that ?
595
00:44:43,530 --> 00:44:45,330
Polish, now get out.
596
00:44:45,330 --> 00:44:48,200
Why the hell Polish ?
597
00:44:49,540 --> 00:44:53,010
Because he fells like it.
Just let him be.
598
00:45:02,050 --> 00:45:04,020
Mr. Devèze taught me that...
599
00:45:10,320 --> 00:45:12,090
I understand.
600
00:45:13,830 --> 00:45:15,330
You're hurting me !
601
00:45:15,730 --> 00:45:18,370
- This isn't your Austin.
- No.
602
00:45:18,970 --> 00:45:21,030
She buy you the sissy car ?
603
00:45:21,600 --> 00:45:23,640
Yes ! No !
Mind your own business !
604
00:45:27,180 --> 00:45:28,480
Shit !
605
00:45:31,810 --> 00:45:34,150
- Where to ?
- A hotel.
606
00:45:34,180 --> 00:45:36,420
- Baby !
- Stop ruining my life !
607
00:45:36,650 --> 00:45:38,720
I'll find you a hotel !
608
00:45:39,050 --> 00:45:42,290
- You're mean now.
- Yes, very mean !
609
00:45:48,000 --> 00:45:50,330
They've got something against me !
610
00:46:00,140 --> 00:46:02,240
Don't you dare move !
611
00:46:11,890 --> 00:46:13,820
Does that car belong
to someone ?
612
00:46:14,020 --> 00:46:16,660
- Probably...
- Usually does.
613
00:46:18,260 --> 00:46:21,430
Whose car is it, Gilou ?
614
00:46:21,700 --> 00:46:24,570
I didn't see it, but I have
an inkling who owns it.
615
00:46:24,630 --> 00:46:26,600
- Who ?
- A U.J.O
616
00:46:26,630 --> 00:46:28,740
- What ?
- Unidentified jerkoff !
617
00:46:33,940 --> 00:46:35,310
Can't you see...
618
00:46:35,610 --> 00:46:38,110
What happened with Mr. Zucker ?
619
00:46:38,480 --> 00:46:40,210
I'm busy !
What's the time ?
620
00:46:41,250 --> 00:46:42,620
- 6:12.
- Shit !
621
00:46:44,050 --> 00:46:46,650
Mr. Devèze will get an earful.
622
00:46:47,860 --> 00:46:50,560
Louise threatened me
about Mr. Zucker again.
623
00:46:50,890 --> 00:46:54,330
- It's my fault he stormed out.
- No !
624
00:46:54,700 --> 00:46:58,800
She says I shouldn't have let
the naked faked Polish girl in !
625
00:46:59,230 --> 00:47:01,570
She's not polish,
she's a friend.
626
00:47:01,800 --> 00:47:05,570
- I noticed !
- You saw nothing !
627
00:47:05,570 --> 00:47:07,340
No sir, I saw nothing.
628
00:47:07,340 --> 00:47:09,940
What happened with Zucker ?
629
00:47:10,110 --> 00:47:11,110
Nothing, why ?
630
00:47:11,111 --> 00:47:14,350
Louise told me about
some fake polish girl.
631
00:47:14,620 --> 00:47:16,720
She's nuts,
there's no Polish girl.
632
00:47:16,880 --> 00:47:18,890
It's nothing, good night !
633
00:47:18,920 --> 00:47:20,350
Good night, Gisèle !
634
00:47:28,430 --> 00:47:29,730
Shit, Martine !
635
00:47:35,940 --> 00:47:38,740
- Mr. Zucker ?
- Marc, I have a problem.
636
00:47:38,940 --> 00:47:41,730
- What's wrong, honey ?
- I don't know what to wear.
637
00:47:42,910 --> 00:47:44,310
You're always beautiful.
638
00:47:44,910 --> 00:47:48,320
My dad gives me grief
if it's too sexy,
639
00:47:48,350 --> 00:47:51,450
but I want to look pretty for you.
640
00:47:52,390 --> 00:47:55,260
Why don't we both
pick up my parents up ?
641
00:47:55,990 --> 00:47:59,030
I can't, I have problems,
Zucker isn't here yet...
642
00:47:59,460 --> 00:48:01,300
Will you be on time ?
643
00:48:01,600 --> 00:48:03,540
- Don't leave me alone with them.
- I promise.
644
00:48:04,600 --> 00:48:05,540
Do you love me ?
645
00:48:05,670 --> 00:48:09,670
I love you.
Everything will go fine tonight.
646
00:48:17,380 --> 00:48:20,380
What are you...
now you're getting on my nerves !
647
00:48:20,680 --> 00:48:25,150
You screwed me royally !
We lost our biggest client !
648
00:48:25,420 --> 00:48:28,590
I'll get him back.
He liked that Polish girl.
649
00:48:29,220 --> 00:48:31,590
No, get's lost !
What's the time ?
650
00:48:31,730 --> 00:48:33,360
Relax !
651
00:48:33,360 --> 00:48:35,700
I'm staying here tonight.
652
00:48:36,000 --> 00:48:37,760
Are you ? Get out !
653
00:48:38,330 --> 00:48:42,100
If you act like that,
I'm gone for good.
654
00:48:42,440 --> 00:48:43,900
All right.
655
00:48:44,770 --> 00:48:46,270
Jump !
656
00:48:48,010 --> 00:48:50,010
I have no time,
657
00:48:50,280 --> 00:48:52,850
Just don't hit the Spitfire.
658
00:48:53,110 --> 00:48:55,980
Meet me at 9 at the "PréCatelan",
in the Bois de Boulogne ?
659
00:48:57,320 --> 00:49:01,720
- Who told you ?
- Your daybook is your bible.
660
00:49:01,720 --> 00:49:04,930
Finicky as ever.
661
00:49:04,930 --> 00:49:07,130
What did I do to you ?
662
00:49:07,460 --> 00:49:09,030
Nothing, I love you.
663
00:49:11,100 --> 00:49:12,770
What's it gonna be,
664
00:49:12,930 --> 00:49:15,440
I stay here or have dinner with you ?
665
00:49:16,700 --> 00:49:19,610
- Just one night.
- One or two,
666
00:49:20,870 --> 00:49:22,640
at most.
667
00:49:24,780 --> 00:49:25,780
Mongin, phone !
668
00:49:26,180 --> 00:49:27,550
Are you sure ?
669
00:49:27,920 --> 00:49:30,150
You're the only one,
fortunately.
670
00:49:31,790 --> 00:49:36,260
Mr. Mongin, please hold
and I'll put you through.
671
00:49:36,490 --> 00:49:39,230
- I'll hold.
- Who is it ?
672
00:49:42,300 --> 00:49:43,560
Please hold.
673
00:49:44,200 --> 00:49:46,100
- The stewardess ?
- I can't hear.
674
00:49:50,370 --> 00:49:52,240
The line's crackly.
675
00:50:12,860 --> 00:50:14,860
Got everything you wanted ?
676
00:50:15,400 --> 00:50:18,000
It's strange being
back in Paris.
677
00:50:18,230 --> 00:50:20,430
Don't know if I can sleep.
678
00:50:20,670 --> 00:50:23,300
On the boat,
I was rocked by the waves.
679
00:50:23,670 --> 00:50:26,210
I'm too busy
to rock you to sleep.
680
00:50:27,240 --> 00:50:29,280
If I need you,
I can find you.
681
00:50:30,110 --> 00:50:31,850
You're not gonna...
682
00:50:32,680 --> 00:50:34,110
Hang on.
683
00:50:58,770 --> 00:51:00,440
- Drink.
- What is it ?
684
00:51:00,470 --> 00:51:02,880
It's mild,
better than waves.
685
00:51:09,650 --> 00:51:11,080
A little more.
686
00:51:13,320 --> 00:51:15,490
I'll be back tomorrow.
687
00:51:15,720 --> 00:51:18,160
- No kiss ?
- Sure.
688
00:51:19,830 --> 00:51:20,760
I love you !
689
00:51:20,860 --> 00:51:23,300
Don't start that again !
690
00:51:27,570 --> 00:51:28,940
Marc ?
691
00:51:29,170 --> 00:51:31,240
I decided to wear
the blue Chinese dress.
692
00:51:31,610 --> 00:51:32,810
Good, I mean...very well.
693
00:51:33,140 --> 00:51:36,580
- Is that her ?
- I'm with Zucker now.
694
00:51:36,810 --> 00:51:37,610
He's there ?
695
00:51:37,850 --> 00:51:39,610
I forgot to tell you.
696
00:51:39,880 --> 00:51:42,520
Don't talk politics with dad.
697
00:51:42,720 --> 00:51:45,020
- You won't agree.
- I'm sure.
698
00:51:45,190 --> 00:51:46,490
What's that ?
699
00:51:46,920 --> 00:51:48,160
Who's there ?
700
00:51:48,360 --> 00:51:51,430
The pigeons are making noise.
701
00:51:53,360 --> 00:51:54,830
Hear that ?
702
00:51:55,000 --> 00:51:55,700
Do you love me ?
703
00:51:55,860 --> 00:51:58,130
Yes I love you.
704
00:51:58,370 --> 00:52:00,000
- Do you love me ?
- You too.
705
00:52:00,170 --> 00:52:00,930
What ?
706
00:52:01,500 --> 00:52:04,340
The pigeons !
Zucker's getting impatient.
707
00:52:04,710 --> 00:52:05,570
Kiss me ?
708
00:52:05,940 --> 00:52:08,610
Yes, I kiss you a lot.
709
00:52:08,810 --> 00:52:10,540
Me too !
710
00:52:10,580 --> 00:52:12,480
Stop it !
711
00:52:13,010 --> 00:52:15,820
She sounds like no fun.
I'm the love of your life.
712
00:52:15,850 --> 00:52:17,720
See you tomorrow.
713
00:52:45,710 --> 00:52:50,320
Some jackass is in my way again,
I suppose you know nothing ?
714
00:52:50,320 --> 00:52:52,220
Got that right !
715
00:52:53,520 --> 00:52:55,520
Thanks, bunch of jerks !
716
00:52:59,430 --> 00:53:03,760
- Whose car is that ?
- Don't make that mistake twice.
717
00:53:04,060 --> 00:53:08,770
Scientific discoveries
aren't made with one experiment.
718
00:53:08,970 --> 00:53:12,570
So you're going for
Nobel Prize in face-bashing ?
719
00:53:12,870 --> 00:53:16,210
Keep trying and one day
you'll beat up the right one.
720
00:53:21,220 --> 00:53:22,980
- Excuse me.
- Your keys again ?
721
00:53:23,250 --> 00:53:26,450
- No, my car.
- Which fell on my ledge ?
722
00:53:26,750 --> 00:53:30,190
I can't get my car out,
someone's blocking the driveway.
723
00:53:30,490 --> 00:53:34,430
I thought someone here
might drive a dark-colored Clio.
724
00:53:35,900 --> 00:53:37,330
Dark-colored.
725
00:53:37,700 --> 00:53:42,470
A member of your family might
have been distracted by grief.
726
00:53:45,370 --> 00:53:46,840
Come with me.
727
00:53:52,380 --> 00:53:54,150
Félicien,
what are you doing ?
728
00:53:54,450 --> 00:53:57,080
- Washing.
- You're smoking ! Come out !
729
00:53:59,420 --> 00:54:02,620
- I know you're smoking.
- I swallowed shaving cream !
730
00:54:02,790 --> 00:54:04,560
You're an idiot !
731
00:54:04,760 --> 00:54:07,090
Answer the door !
732
00:54:13,000 --> 00:54:14,400
Coming, dear !
733
00:54:21,480 --> 00:54:23,240
- Yes ?
- It's about the car.
734
00:54:23,540 --> 00:54:25,280
About time !
735
00:54:27,110 --> 00:54:31,490
Double fracture with
complications, plus my wife.
736
00:54:31,750 --> 00:54:33,020
Who is it ?
737
00:54:33,720 --> 00:54:34,890
The insurance man.
738
00:54:35,160 --> 00:54:38,090
- I'm not an insurance agent.
- You work upstairs.
739
00:54:38,330 --> 00:54:40,590
I'm actually
an insurance advisor.
740
00:54:41,700 --> 00:54:45,470
You harass us about the premiums,
but won't pay out.
741
00:54:45,970 --> 00:54:48,070
- What's he say ?
- He won't pay !
742
00:54:48,070 --> 00:54:50,770
Bring him here
and I'll show him !
743
00:54:51,570 --> 00:54:54,440
I just want to know if the car
blocking the driveway is yours.
744
00:54:54,710 --> 00:54:56,680
I blew my brakes
on the highway,
745
00:54:56,680 --> 00:54:59,410
Why would it be here,
con artist ?
746
00:54:59,550 --> 00:55:01,010
My dog !
747
00:55:01,320 --> 00:55:03,180
You let Durgène out !
748
00:55:08,560 --> 00:55:11,960
Maurice !
I was getting worried, come in !
749
00:55:12,230 --> 00:55:15,500
- I'm not Maurice.
- You're late, but it's OK.
750
00:55:15,700 --> 00:55:18,600
I made macaroons,
your favorites.
751
00:55:19,400 --> 00:55:22,670
- But the car...
- Park it downstairs.
752
00:55:22,840 --> 00:55:26,410
No one goes at this hour.
I'll make you some tea.
753
00:55:26,570 --> 00:55:28,280
No, I...
754
00:55:28,510 --> 00:55:32,180
You're tired !
Why do you live so far away ?
755
00:55:33,410 --> 00:55:37,120
Your room's set up,
I'll get some pillows.
756
00:55:37,890 --> 00:55:40,250
Want a hot-water bottle ?
757
00:55:41,860 --> 00:55:43,160
Sure.
758
00:55:55,470 --> 00:55:57,770
Hang on !
759
00:55:57,800 --> 00:55:59,840
Don't open,
he might tell my wife.
760
00:55:59,870 --> 00:56:01,240
In that case...
761
00:56:01,940 --> 00:56:03,410
Very funny.
762
00:56:05,380 --> 00:56:07,680
Anyone, there ?
763
00:56:07,710 --> 00:56:09,350
Still there.
764
00:56:09,550 --> 00:56:12,090
How long's he gonna
be out there ?
765
00:56:12,120 --> 00:56:13,620
Who knows, maybe hours.
766
00:56:14,290 --> 00:56:17,990
He's finicky as hell.
What's he want ?
767
00:56:18,030 --> 00:56:20,160
Might be about the leak.
768
00:56:20,460 --> 00:56:24,200
- Enough with the leak already !
- I'll handle it.
769
00:56:25,800 --> 00:56:28,940
- Go hide.
- Ask about Devèze's Mercedes.
770
00:56:29,240 --> 00:56:30,740
Hurry !
771
00:56:32,670 --> 00:56:37,610
- Yes ?
- Is that car downstairs yours ?
772
00:56:37,850 --> 00:56:40,010
I don't have a car.
773
00:56:40,350 --> 00:56:43,850
- Wait ! Is it your boyfriend's ?
- Don't have one.
774
00:56:44,220 --> 00:56:46,620
Sorry to bother you.
775
00:56:47,220 --> 00:56:48,190
Bye, baby !
776
00:56:52,030 --> 00:56:53,460
Asshole !
777
00:56:54,390 --> 00:56:56,900
- I'm not her lover !
- Where's my dog ?
778
00:56:57,200 --> 00:57:00,730
Shut up about the dog !
How long've you been screwing her ?
779
00:57:01,000 --> 00:57:04,870
My fiancée's in my office.
Come and see.
780
00:57:06,170 --> 00:57:08,040
Better be true.
Afraid she'll run away ?
781
00:57:08,280 --> 00:57:10,140
- Like some people we know ?
- What was that ?
782
00:57:10,180 --> 00:57:11,480
Nothing !
783
00:57:12,710 --> 00:57:15,180
Martine, it's me !
784
00:57:15,450 --> 00:57:18,920
I knew you'd be back,
I feel like make love.
785
00:57:19,220 --> 00:57:21,790
Yeah, we'll make hot love.
786
00:57:23,690 --> 00:57:25,730
See ? We'll make hot love.
787
00:57:25,760 --> 00:57:28,130
What happened to you ?
Who's this ?
788
00:57:28,530 --> 00:57:31,530
- There was a mistake.
- Believe me, now ?
789
00:57:32,530 --> 00:57:34,300
Yeah.
790
00:57:34,600 --> 00:57:37,000
Let me go,
you'll muss me up.
791
00:57:37,270 --> 00:57:39,810
- That'd be a shame.
- What are you doing up there ?
792
00:57:40,170 --> 00:57:42,740
- Trying to get my car out.
- From the 5th floor ?
793
00:57:42,980 --> 00:57:45,450
Must've shook him
a little too hard.
794
00:57:47,350 --> 00:57:48,980
I'm fine !
795
00:57:49,350 --> 00:57:53,550
It's probably the guy with your
fiancée whose car's in my way.
796
00:57:53,750 --> 00:57:55,860
- Ingrid's with a guy ?
- Yeah.
797
00:58:01,460 --> 00:58:04,130
A doobie'll fix you up.
798
00:58:04,160 --> 00:58:06,470
No, I quit smoking.
799
00:58:08,040 --> 00:58:11,070
We'll smoke it later.
800
00:58:11,140 --> 00:58:14,610
- I'll get it aside.
- We're not smoking anything.
801
00:58:17,880 --> 00:58:20,280
It's my eye,
the rest of me is fine.
802
00:58:20,280 --> 00:58:22,550
Let's rediscover our chakras.
803
00:58:22,750 --> 00:58:27,190
- Leave me alone !
- You said we'd make love !
804
00:58:27,750 --> 00:58:32,760
I said it because I had to,
or he'd have killed me.
805
00:58:33,690 --> 00:58:36,430
Why was he forcing you
to have sex ?
806
00:58:37,700 --> 00:58:40,670
It's a long story. Gotta go,
what's the time ?
807
00:58:41,840 --> 00:58:44,100
What did you give me ?
I don't feel well.
808
00:58:44,470 --> 00:58:46,810
It's nothing to worry about.
809
00:58:46,810 --> 00:58:49,210
Lie down,
and be rocked to sleep.
810
00:58:49,210 --> 00:58:50,510
Lie back.
811
00:58:51,210 --> 00:58:53,450
Hear me, asshole ?
812
00:58:54,380 --> 00:58:57,050
- That joker !
- It's you or your windshield !
813
00:58:57,480 --> 00:58:59,050
Coming down ?
814
00:58:59,390 --> 00:59:02,790
Did you slash my tires ?
815
00:59:06,590 --> 00:59:08,600
The trip was horrible.
816
00:59:08,930 --> 00:59:12,200
An hour's delay at Bordeaux,
with no explanation whatsoever.
817
00:59:13,230 --> 00:59:17,670
Calm down !
He was upset the entire fligh.
818
00:59:17,910 --> 00:59:20,310
- With good reason.
- Henri !
819
00:59:21,140 --> 00:59:24,140
- His ulcer's acting up.
- Who gave it to me ?
820
00:59:24,340 --> 00:59:27,380
If you hadn't left
Philippe at the altar
821
00:59:27,710 --> 00:59:31,150
for that lowlife insurance agent,
my health'd be fine.
822
00:59:31,990 --> 00:59:33,650
It's true !
823
00:59:33,950 --> 00:59:38,230
It's a special day,
you promised you wouldn't criticize.
824
00:59:38,460 --> 00:59:41,200
I can't help it.
Did you buy a new car ?
825
00:59:41,400 --> 00:59:42,800
No, it's a loan.
826
00:59:46,400 --> 00:59:49,240
I just hope it's cleaner
inside than out.
827
00:59:56,010 --> 00:59:58,850
- Did you call a tow truck ?
- It's on the way.
828
00:59:58,980 --> 01:00:00,310
About time !
829
01:00:09,590 --> 01:00:10,890
Fire !
830
01:00:11,730 --> 01:00:13,560
Fire, goddammit !
831
01:00:14,760 --> 01:00:16,660
Let me, I'm used to it !
832
01:00:18,900 --> 01:00:21,300
- Moron !
- I'm usually used to it !
833
01:00:21,600 --> 01:00:23,400
Thanks, Gilou.
834
01:00:24,910 --> 01:00:28,210
- It's out.
- Give it another wipe.
835
01:00:30,140 --> 01:00:32,950
- Thanks, listen...
- Want me to fix the top ?
836
01:00:33,310 --> 01:00:36,650
No, make sure no one blocks
the drive for 10 minutes.
837
01:00:36,780 --> 01:00:38,020
OK, 10 minutes.
838
01:00:38,050 --> 01:00:40,550
- 20 minutes ?
- All right.
839
01:00:42,190 --> 01:00:44,990
- Not now, I'm busy !
- About that leak !
840
01:01:15,020 --> 01:01:18,130
The tow truck's gone.
Where's that ape ?
841
01:01:18,660 --> 01:01:22,100
Good, he's splitting,
let's go.
842
01:01:26,070 --> 01:01:27,630
How are you, Mr. Devèze ?
843
01:01:27,730 --> 01:01:29,940
Better than I thought.
844
01:01:30,270 --> 01:01:33,170
Could you open the office ?
I need my Mercedes keys.
845
01:01:33,170 --> 01:01:35,440
No point,
Mr. Chanois's there.
846
01:01:35,740 --> 01:01:37,540
That's lucky.
847
01:01:37,980 --> 01:01:40,780
I'll stay here
and watch the entrance.
848
01:01:46,790 --> 01:01:48,290
Going up !
849
01:01:49,890 --> 01:01:51,830
What's Devèze doing back ?
850
01:01:52,160 --> 01:01:54,800
- Should've brought your car.
- There are 2 spots,
851
01:01:54,960 --> 01:01:58,100
- I'm #3.
- Not zero ?
852
01:01:58,330 --> 01:01:59,700
Very funny !
853
01:02:07,840 --> 01:02:09,840
Chanois's here too !
854
01:02:23,690 --> 01:02:27,130
Maurice, you brought Odile !
Come in !
855
01:02:28,030 --> 01:02:30,100
- I made macaroons !
- Great.
856
01:02:32,430 --> 01:02:35,400
What's going on
with the elevator ?
857
01:02:37,200 --> 01:02:38,570
Going up !
858
01:02:43,440 --> 01:02:45,380
When's the wedding ?
859
01:02:46,610 --> 01:02:50,220
Yeah, Maurice,
it's about you set a date.
860
01:02:50,320 --> 01:02:52,250
- When ?
- I don't know.
861
01:02:54,620 --> 01:02:57,720
You startled me, Mr Devèze.
How are you ?
862
01:02:58,390 --> 01:03:01,860
Good news,
I don't need a bypass.
863
01:03:02,500 --> 01:03:07,100
Dr Aschenbach says I have
the heart of a 20-year-old,
864
01:03:07,400 --> 01:03:09,770
- or maybe 25.
- Great !
865
01:03:10,500 --> 01:03:11,840
What happened ?
866
01:03:12,040 --> 01:03:15,580
Nothing,
I had a little dizzy spell.
867
01:03:15,940 --> 01:03:18,480
- Nothing serious ?
- Not at all.
868
01:03:19,080 --> 01:03:22,250
How'd it go with Zucker,
did he sign ?
869
01:03:22,680 --> 01:03:26,150
Just about.
You know how demanding he is.
870
01:03:27,620 --> 01:03:30,690
Just make sure he doesn't
sign with another company.
871
01:03:30,990 --> 01:03:34,530
Don't worry,
the situation is under control.
872
01:03:35,000 --> 01:03:36,900
I trust you, Marc.
873
01:03:37,230 --> 01:03:38,830
Thank you.
874
01:03:50,180 --> 01:03:52,880
Have you seen my car keys ?
875
01:03:52,880 --> 01:03:54,350
No.
876
01:03:56,350 --> 01:03:59,390
I usually put them
in my left-hand drawer.
877
01:04:03,960 --> 01:04:06,290
I'll check Louise's office.
878
01:04:06,530 --> 01:04:08,130
Good idea.
879
01:04:08,830 --> 01:04:11,200
Hope it's not too strong !
880
01:04:11,370 --> 01:04:13,430
Great !
881
01:04:14,400 --> 01:04:15,640
Thanks.
882
01:04:16,000 --> 01:04:19,040
- I hope you'll eat a macaroon.
- Of course.
883
01:04:24,710 --> 01:04:25,710
What ?
884
01:04:25,980 --> 01:04:28,450
My 7000-franc tooth !
885
01:04:30,720 --> 01:04:32,950
Where could my keys
have gotten to ?
886
01:04:34,420 --> 01:04:35,820
I don't get it.
887
01:04:38,460 --> 01:04:40,490
It's starting to bug me.
888
01:04:43,530 --> 01:04:46,200
This office is getting too lax.
889
01:04:46,500 --> 01:04:49,040
Gotta do everything myself.
890
01:04:50,400 --> 01:04:52,170
Indeed.
891
01:04:53,870 --> 01:04:57,340
As soon as we've done with Zucker,
I'm retiring.
892
01:04:57,980 --> 01:05:00,680
I can finally travel !
893
01:05:04,720 --> 01:05:06,620
What's that noise ?
894
01:05:08,590 --> 01:05:12,530
- That ? Pigeons.
- No...
895
01:05:12,830 --> 01:05:16,260
Pigeons don't snore,
they coo.
896
01:05:18,300 --> 01:05:20,370
Not necessarily.
897
01:05:20,700 --> 01:05:24,370
They coo during the day,
but at night they sleep.
898
01:05:24,370 --> 01:05:27,670
It's only natural
some of them would snore.
899
01:05:27,910 --> 01:05:30,480
Especially the older males.
900
01:05:31,110 --> 01:05:32,910
Who knows why ?
901
01:05:33,910 --> 01:05:36,820
I'm feeling a little weird...
902
01:05:40,750 --> 01:05:43,460
You should go home to bed.
903
01:05:43,790 --> 01:05:46,490
- Enough work.
- You're right, what's the time ?
904
01:05:47,360 --> 01:05:49,430
7:25.
905
01:05:49,600 --> 01:05:52,330
- Shit !
- I'm starting to feel weird.
906
01:05:53,330 --> 01:05:55,600
My head spinning.
907
01:05:55,640 --> 01:05:58,640
I don't fell at all well.
908
01:05:59,840 --> 01:06:02,240
I fell like I'm dying.
909
01:06:02,240 --> 01:06:04,950
I'm joking,
but it's not funny.
910
01:06:06,810 --> 01:06:10,180
- Have a safe trip !
- Watch the hair !
911
01:06:14,020 --> 01:06:16,920
I'll put the keys back
and you wait for me.
912
01:06:17,220 --> 01:06:20,730
No more waiting !
You'll never get a divorce !
913
01:06:21,200 --> 01:06:24,100
- Come on Ingrid !
- Good-bye, Maurice !
914
01:06:24,430 --> 01:06:26,270
Wait, Ingrid...
915
01:06:26,600 --> 01:06:30,540
Let's take the stairs,
in case I throw up in the elevator.
916
01:06:33,310 --> 01:06:35,340
Maurice, it's been so long !
917
01:06:35,810 --> 01:06:43,420
Take it easy...
918
01:06:45,990 --> 01:06:49,360
- She's missing a tooth !
- I noticed !
919
01:06:49,620 --> 01:06:53,490
A pretty girl like that !
Must've happened in bed.
920
01:06:53,830 --> 01:06:56,760
No, her jealous boyfriend
probably hit her.
921
01:06:56,760 --> 01:06:59,530
- You know him ?
- I've dealt with him.
922
01:06:59,770 --> 01:07:01,970
I'm sure you have !
923
01:07:02,170 --> 01:07:05,340
Are you sleeping with
that young lady ?
924
01:07:07,140 --> 01:07:11,510
Is your black eye because
of the jealous boyfriend ?
925
01:07:11,750 --> 01:07:13,810
No, the cupboard.
926
01:07:14,150 --> 01:07:18,990
You're screwing the cupboard too ?
You can't get enough !
927
01:07:19,590 --> 01:07:23,190
No, I bumped my head
on the cupboard.
928
01:07:25,930 --> 01:07:27,900
- Feeling good ?
- Delightful !
929
01:07:34,230 --> 01:07:36,940
Is that sissy car yours ?
930
01:07:37,240 --> 01:07:40,340
It's a birthday present for
my fiancée, who's not a sissy.
931
01:07:41,010 --> 01:07:44,680
The candle go on the cake,
not the car !
932
01:07:47,610 --> 01:07:49,550
Anyway, it's not far.
933
01:07:51,150 --> 01:07:54,250
I'm flying !
Must've eaten a kite.
934
01:07:57,720 --> 01:08:00,660
This leak of yours
is getting on my nerves.
935
01:08:16,680 --> 01:08:19,080
Take it easy !
936
01:08:19,980 --> 01:08:21,150
That's it.
937
01:08:28,220 --> 01:08:30,090
Watch the hair !
938
01:09:40,930 --> 01:09:44,030
- Hang the clothesline.
- First, dinner in the fridge.
939
01:10:16,360 --> 01:10:19,430
I'd forgotten what
a good lover you are !
940
01:10:19,430 --> 01:10:20,500
What are you doing here ?
941
01:10:20,870 --> 01:10:23,700
- Dressed like that ?
- Better than I remembered.
942
01:10:23,740 --> 01:10:25,670
You're raving.
943
01:10:25,810 --> 01:10:27,270
Let me go !
944
01:10:29,640 --> 01:10:33,010
We can break up over
some crazy old bag !
945
01:10:33,450 --> 01:10:35,750
We're so good together.
946
01:10:36,950 --> 01:10:40,450
- What happened to you ?
- The old lady's attached to me.
947
01:10:40,750 --> 01:10:44,090
- Did she give you that hickey ?
- Yeah, she's nuts.
948
01:10:44,360 --> 01:10:47,290
Pass me my change of clothes ?
I can't go home like this.
949
01:10:47,460 --> 01:10:48,830
Whatever !
950
01:10:51,270 --> 01:10:54,540
You want a fight,
you'll get one.
951
01:10:55,440 --> 01:10:58,340
Give me my clothes
or I'll throw out your tooth.
952
01:10:58,640 --> 01:11:02,780
- 7000 francs is a lot.
- What do you want with Ingrid ?
953
01:11:03,810 --> 01:11:07,310
- Why do you have her tooth ?
- I found it.
954
01:11:08,220 --> 01:11:12,220
Since I've never met her
before in my life,
955
01:11:12,990 --> 01:11:16,590
out of courtesy,
even though I don't know her,
956
01:11:16,860 --> 01:11:20,890
I felt obliged
to give back her tooth.
957
01:11:23,600 --> 01:11:27,100
- It's only right.
- That's nice.
958
01:11:30,640 --> 01:11:35,240
Almost finish bailing ?
I have to go, it's late.
959
01:11:35,540 --> 01:11:38,480
Stay here or I'll kill you !
I'll be back for you later.
960
01:11:38,810 --> 01:11:40,050
Do you mean it ?
961
01:11:40,280 --> 01:11:42,980
Especially the part
about killing you.
962
01:11:48,860 --> 01:11:50,790
Remember that horror movie,
963
01:11:50,920 --> 01:11:54,730
where the guy's condemned
to relive the same nightmare ?
964
01:11:54,960 --> 01:11:56,830
I'll just call a cab.
965
01:11:57,130 --> 01:12:02,000
I'll have to make conversation,
but at least I'll be dry.
966
01:12:02,570 --> 01:12:04,240
An american movie !
967
01:12:05,440 --> 01:12:08,280
- Find my dog, thief ?
- Not now !
968
01:12:08,510 --> 01:12:10,340
You're in the wrong,
con artist !
969
01:12:13,950 --> 01:12:15,780
- Hi mom !
- Hi Maurice !
970
01:12:18,090 --> 01:12:20,750
Ingrid, open up,
I have your tooth.
971
01:12:27,290 --> 01:12:29,230
Everything's fine, mom.
972
01:12:29,230 --> 01:12:30,830
Joséphine ?
973
01:12:30,830 --> 01:12:33,730
Still in the shower.
974
01:12:33,770 --> 01:12:36,500
No, mom, we're working.
975
01:12:37,370 --> 01:12:40,440
We're still between appartments,
so might as well.
976
01:13:04,500 --> 01:13:08,040
She's actually
doing her laundry !
977
01:13:16,040 --> 01:13:19,150
Now I know why
you were so nervous.
978
01:13:19,380 --> 01:13:21,920
Didn't want me to know ?
979
01:13:23,450 --> 01:13:25,920
Your fiancée threw you out, right ?
980
01:13:26,120 --> 01:13:28,860
You're staying in your office ?
981
01:13:29,820 --> 01:13:32,030
She hit you too ?
982
01:13:33,360 --> 01:13:37,430
Must be tough getting
beaten by a woman.
983
01:13:37,730 --> 01:13:41,640
You can't admit it to your
coworkers or your boss.
984
01:13:41,870 --> 01:13:45,370
You keep it inside
and to explain it,
985
01:13:45,610 --> 01:13:48,540
you pretend to have
dizzy spells.
986
01:13:48,880 --> 01:13:50,340
Yes, sir.
987
01:13:50,580 --> 01:13:53,010
Don't worry,
my lips are sealed.
988
01:13:53,310 --> 01:13:54,680
Thank you.
989
01:13:57,080 --> 01:14:00,250
- Are you putting me on ?
- Of course not.
990
01:14:00,450 --> 01:14:03,020
You're keeping
your mistress here ?
991
01:14:03,360 --> 01:14:06,260
Don't lie,
she went in my office.
992
01:14:08,460 --> 01:14:09,830
A black girl.
993
01:14:10,100 --> 01:14:13,570
A black girl ?
Are you sure ?
994
01:14:13,770 --> 01:14:15,870
Absolutely !
995
01:14:16,140 --> 01:14:17,700
Impossible.
996
01:14:18,210 --> 01:14:20,070
- What'd she look like ?
- Naked.
997
01:14:20,270 --> 01:14:22,240
- Naked ?
- Stark naked.
998
01:14:23,610 --> 01:14:27,410
- Why would she be naked here ?
- I'd like to know.
999
01:14:30,780 --> 01:14:33,750
Fighting at your age !
You worry your mother sick !
1000
01:14:33,990 --> 01:14:36,690
Go back inside, Mom.
Run !
1001
01:14:40,330 --> 01:14:42,560
- Maurice !
- Hi, mom !
1002
01:14:46,530 --> 01:14:48,670
That's Chanois, not Chamois.
1003
01:14:49,170 --> 01:14:51,840
I made reservation for 4.
1004
01:14:53,710 --> 01:14:56,380
How about a whisky ?
1005
01:14:56,680 --> 01:15:00,580
- They're not there yet ?
- Then you'll tell me all, now !
1006
01:15:08,120 --> 01:15:12,260
Please tell the young lady
as discreetely as possible,
1007
01:15:12,260 --> 01:15:16,030
that I might be late too.
1008
01:15:16,430 --> 01:15:18,800
Thank you, bye.
1009
01:15:21,570 --> 01:15:25,910
Is this your midnight snack ?
This is beyond words.
1010
01:15:36,820 --> 01:15:39,690
- What's wrong, dear ?
- Nothing, mom.
1011
01:15:40,490 --> 01:15:44,690
- Tell me, your father's asleep.
- It's about Marc.
1012
01:15:44,960 --> 01:15:47,360
- You're seeing him again ?
- Well...
1013
01:15:48,530 --> 01:15:51,800
- Actually, we live together.
- Oh dear !
1014
01:15:52,330 --> 01:15:55,870
- He wants to marry me.
- Oh dear !
1015
01:15:56,470 --> 01:15:59,570
Don't tell your father tonight.
1016
01:15:59,940 --> 01:16:02,710
He came all this way
for your birthday.
1017
01:16:02,710 --> 01:16:06,710
- Marc's at the restaurant !
- Oh dear !
1018
01:16:10,850 --> 01:16:13,690
What's going on ?
Were are we ?
1019
01:16:14,020 --> 01:16:16,020
We haven't moved !
1020
01:16:16,260 --> 01:16:18,190
Get serious !
1021
01:16:18,560 --> 01:16:22,630
You can't keep camping out
in the office with your mistress.
1022
01:16:22,860 --> 01:16:25,670
Get your life in order !
1023
01:16:26,100 --> 01:16:30,770
I don't have a mistress !
Where is that naked black girl ?
1024
01:16:31,100 --> 01:16:35,240
You must've been hallucinating,
because of the cigarette.
1025
01:16:35,410 --> 01:16:37,480
You think I'm senile,
1026
01:16:37,710 --> 01:16:40,550
- and see naked black girls ?
- No...yes !
1027
01:16:40,880 --> 01:16:44,950
It happens when you're tired.
This office induces fantasies.
1028
01:16:45,290 --> 01:16:49,920
Mr. Zucker, who's no flake,
saw a polish girl.
1029
01:16:51,230 --> 01:16:56,260
Also naked, but white.
That's what upset him.
1030
01:16:56,830 --> 01:16:58,630
Today's a day for...
1031
01:16:58,970 --> 01:16:59,400
Marc ?
1032
01:17:00,270 --> 01:17:02,570
I got bored in the dumpster.
1033
01:17:02,940 --> 01:17:03,870
Hi !
1034
01:17:04,340 --> 01:17:07,940
Who's this girl from the dumpster ?
1035
01:17:08,140 --> 01:17:10,340
- His fiancée.
- Excuse me.
1036
01:17:11,040 --> 01:17:12,080
Charles Devèze.
1037
01:17:14,050 --> 01:17:15,850
Nice to meet you.
1038
01:17:17,350 --> 01:17:20,250
My keys ! At last !
1039
01:17:21,660 --> 01:17:24,760
In my office tomorrow at 8.
We need to talk.
1040
01:17:26,460 --> 01:17:27,930
What's the time ?
1041
01:17:34,430 --> 01:17:37,870
Leaving so soon ?
I'll make you coffee and macaroons.
1042
01:17:44,340 --> 01:17:45,550
Excuse me.
1043
01:17:54,990 --> 01:17:58,230
What are you doing now ?
1044
01:18:00,260 --> 01:18:05,700
Shaman exercices.
I'm emptying myself out.
1045
01:18:05,970 --> 01:18:08,340
What about empty yourself
out of the door ?
1046
01:18:08,540 --> 01:18:10,770
Come see, it's divine.
1047
01:18:10,970 --> 01:18:14,740
I learned it from a guru
who'd do it for hours.
1048
01:18:14,740 --> 01:18:17,950
Gurus may have nothing to do,
but I'm busy.
1049
01:18:20,250 --> 01:18:22,980
- What stinks ?
- Just the octopus.
1050
01:18:23,680 --> 01:18:25,250
It's disgusting !
1051
01:18:26,220 --> 01:18:27,720
What are you doing ?
1052
01:18:29,490 --> 01:18:31,660
Not out of the window !
1053
01:18:32,490 --> 01:18:33,390
Shit !
1054
01:18:35,430 --> 01:18:38,370
God, I'm in pain !
1055
01:18:38,770 --> 01:18:42,000
Of course you have no water,
so I can't take my pill.
1056
01:18:43,970 --> 01:18:47,880
Whose stupid idea was it
to go to the Bois de Boulogne ?
1057
01:18:50,110 --> 01:18:53,410
Dad, I need to talk to you.
1058
01:18:56,780 --> 01:18:58,850
What's this ?
1059
01:19:15,040 --> 01:19:17,140
You're fired !
1060
01:19:38,090 --> 01:19:40,030
I can explain !
1061
01:19:41,060 --> 01:19:45,130
- Did you call a cab ?
- It's for my friend.
1062
01:19:45,130 --> 01:19:47,030
No animals !
1063
01:19:48,000 --> 01:19:50,400
The octopus stays here.
1064
01:19:51,470 --> 01:19:54,210
- Where's my dog ?
- I traded it in.
1065
01:19:55,410 --> 01:19:56,740
Bastard !
1066
01:19:59,080 --> 01:20:01,950
I've had enough of you !
Don't come back !
1067
01:20:07,450 --> 01:20:10,920
- Give this to your friend !
- All right.
1068
01:20:14,190 --> 01:20:16,730
- Is the cab for you ?
- Yeah.
1069
01:20:17,030 --> 01:20:19,130
What happened ?
1070
01:20:19,230 --> 01:20:21,640
- You ran into me.
- What ?
1071
01:20:22,340 --> 01:20:26,370
- You ran into me on my scooter.
- What are you talking about ?
1072
01:20:26,640 --> 01:20:29,240
It's what I'll tell my wife.
1073
01:20:29,240 --> 01:20:30,680
No animals !
1074
01:20:31,040 --> 01:20:32,980
It's not mine.
1075
01:20:33,150 --> 01:20:36,080
I've been through this before.
1076
01:20:36,080 --> 01:20:40,050
When your dad introduced me
to his parents,
1077
01:20:40,050 --> 01:20:43,090
they went white in the face !
1078
01:20:55,090 --> 01:20:58,090
A seafood truck overturned
on the highway.
1079
01:20:59,410 --> 01:21:01,240
- Dad, we need to talk.
- Not right now.
1080
01:21:07,280 --> 01:21:09,120
- Sorry.
- Drop it.
1081
01:21:09,420 --> 01:21:12,490
- That smell was unhealthy.
- Shut up !
1082
01:21:19,860 --> 01:21:23,460
- Are you looking for my dog ?
- We don't give a shit.
1083
01:21:49,520 --> 01:21:51,790
Oh yeah, I'll show you !
1084
01:21:52,990 --> 01:21:55,630
Shut up, goddammit !
Someone's dead !
1085
01:21:55,900 --> 01:21:58,430
I want my dog !
1086
01:21:59,270 --> 01:22:01,300
Durgène !
1087
01:22:02,340 --> 01:22:04,000
Come here !
1088
01:22:08,140 --> 01:22:12,250
You must have insurance.
Come with daddy.
1089
01:22:13,980 --> 01:22:18,120
This'll upset you,
but I'm very disappointed in you.
1090
01:22:18,850 --> 01:22:21,860
You used to be so calm
and level-headed.
1091
01:22:22,320 --> 01:22:26,030
Since I've been back,
I've seen agitation,
1092
01:22:26,030 --> 01:22:29,660
violence, lies and debauchery.
1093
01:22:30,100 --> 01:22:32,870
You're not the man
I fell in love with.
1094
01:22:33,070 --> 01:22:35,470
I'm leaving.
1095
01:22:36,140 --> 01:22:37,970
Go to your dinner.
1096
01:22:38,210 --> 01:22:41,240
Thanks, for everything.
1097
01:22:43,710 --> 01:22:47,780
You should take a shower,
you smell like octopus.
1098
01:22:50,150 --> 01:22:52,190
Yeah, you're right.
1099
01:22:53,820 --> 01:22:55,890
Bye.
1100
01:22:56,920 --> 01:22:58,960
Be happy.
1101
01:24:23,740 --> 01:24:25,210
Good evening.
1102
01:24:38,390 --> 01:24:39,930
Mr Chanois will be late.
1103
01:24:53,910 --> 01:24:55,110
Why are there 4 places ?
1104
01:24:55,640 --> 01:24:57,480
Sit down, Henri.
1105
01:25:02,520 --> 01:25:06,520
Take your pill,
Sabine has something to tell you.
1106
01:25:08,590 --> 01:25:11,560
Martine, open the door !
1107
01:25:14,630 --> 01:25:17,030
This is pathetic !
1108
01:25:18,730 --> 01:25:20,270
Open up !
1109
01:25:20,630 --> 01:25:23,270
You can't marry that man.
1110
01:25:23,670 --> 01:25:26,710
If you want to get married,
marry Philippe.
1111
01:25:27,070 --> 01:25:31,040
- But I love Marc.
- He's a ladies man,
1112
01:25:31,310 --> 01:25:35,080
or he wouldn't still be
a bachelor at his age.
1113
01:25:35,380 --> 01:25:38,490
- He had his heart broken.
- Like all ladie's men.
1114
01:25:38,820 --> 01:25:40,820
Gets them sympathy.
1115
01:25:41,020 --> 01:25:43,060
- He'll drop you.
- No !
1116
01:25:43,260 --> 01:25:44,790
Say something.
1117
01:25:45,160 --> 01:25:49,300
Just like your father
when you announced our engagement.
1118
01:25:49,530 --> 01:25:51,630
At least I was on time.
1119
01:25:54,270 --> 01:25:58,970
You'll forget her, and she, you.
We'll be happy together.
1120
01:25:59,240 --> 01:26:02,140
You're lucky
I got here in time.
1121
01:26:02,880 --> 01:26:07,510
She wasn't for you.
You know my intuition.
1122
01:26:20,590 --> 01:26:22,560
Come back !
1123
01:26:28,540 --> 01:26:32,040
See ? He was just using you.
1124
01:26:32,470 --> 01:26:34,980
He may be right.
1125
01:26:35,180 --> 01:26:40,580
I don't get it !
He said he wanted to marry me !
1126
01:26:41,250 --> 01:26:42,720
My poor baby !
1127
01:26:43,050 --> 01:26:45,590
This has gone on long enough.
1128
01:26:46,390 --> 01:26:48,220
Everyone's looking.
1129
01:27:19,750 --> 01:27:22,460
- Henri, he's naked !
- So he is.
1130
01:27:22,690 --> 01:27:25,230
A thumb used to be
good enough for us.
1131
01:27:26,660 --> 01:27:29,900
What ? You're picking up
that derelict ?
1132
01:27:56,820 --> 01:27:58,890
Happy birthday, darling.
1133
01:27:58,890 --> 01:28:01,600
- Whappened ?
- Nothing...
1134
01:28:01,930 --> 01:28:03,830
I'll have it fixed.
1135
01:28:04,060 --> 01:28:06,900
You scared me.
Do you love me ?
1136
01:28:07,230 --> 01:28:08,600
More than ever.
1137
01:28:09,270 --> 01:28:11,510
- Your car broke down ?
- Yes.
1138
01:28:11,710 --> 01:28:12,940
Why are you naked ?
1139
01:28:13,170 --> 01:28:17,610
I couldn't decide
what to wear for your father !
76860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.