All language subtitles for une journée de merde

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:05,830 §§§ Subs OCR'd and fixed by DJILIK §§§ 2 00:00:08,960 --> 00:00:12,830 - Mr. Chanois, I don't understand. - What don't you understand, Mr. Zucker ? 3 00:00:12,960 --> 00:00:15,830 We're working on this policy for 3 months, we don't move on. 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,830 Mr. Zucker, we made all the changes you requested ! 5 00:00:19,130 --> 00:00:22,300 Not at all, it's missing suspensive clauses and it's full of errors. 6 00:00:22,330 --> 00:00:25,300 WHAT A SHITTY DAY It's our new secretary's fault... 7 00:00:25,330 --> 00:00:26,100 Listen to this : 8 00:00:26,110 --> 00:00:29,580 "The insured must provide a meteorological certificate," 9 00:00:29,880 --> 00:00:33,980 "stating that at the time of the accident, the wind speed" 10 00:00:34,250 --> 00:00:37,720 "was in excess of 60 mph. It's ludicrous ! " 11 00:00:38,020 --> 00:00:41,690 - It's a standard clause. - Well, take it out. 12 00:00:43,660 --> 00:00:46,930 Final point, page 36, 5th paragraph. Are you there ? 13 00:00:47,190 --> 00:00:50,700 - Where ? - Page 36 ! Not paying attention ? 14 00:00:50,960 --> 00:00:55,300 No, I'm following. Page...36. 15 00:00:55,840 --> 00:00:59,070 Can you tell me why paragraph 4 was deleted ? 16 00:01:00,010 --> 00:01:04,080 - No, but I'll find out. - You'd better. 17 00:01:04,410 --> 00:01:07,580 I'll bring you the finalized policy in 2 hours. 18 00:01:07,780 --> 00:01:09,850 I have a busy day, I'll come by. 19 00:01:11,050 --> 00:01:13,050 - Around what time ? - Dunno, I'll call you. 20 00:01:13,350 --> 00:01:14,050 Yes sir. 21 00:01:15,890 --> 00:01:19,220 If you want to keep my business, it has to be today. 22 00:01:19,900 --> 00:01:22,030 Of course, it'll be today. 23 00:01:24,100 --> 00:01:27,430 I'll make reservations and pick you up at Orly. 24 00:01:28,040 --> 00:01:30,800 See you both later. 25 00:01:33,040 --> 00:01:34,980 Shit ! 26 00:01:39,350 --> 00:01:40,680 Shit ! 27 00:01:44,350 --> 00:01:47,090 Mr Zucker ? Oh, it's you. 28 00:01:47,520 --> 00:01:49,920 I need to talk to you too. I love you, marry me ! 29 00:01:51,630 --> 00:01:54,360 - How about it ? - Marc, are you crazy ? 30 00:01:55,600 --> 00:01:57,160 About you ! If you want to marry me, 31 00:01:57,430 --> 00:01:58,930 turn around and kiss me. 32 00:02:16,020 --> 00:02:19,120 - Can't you cancel tonight ? - They're in Paris once a year. 33 00:02:20,020 --> 00:02:22,760 And it has to be tonight... 34 00:02:22,990 --> 00:02:25,990 - It's my birthday. - Your dad's a real treat. 35 00:02:29,100 --> 00:02:32,570 I'll call the Pré Catelan and say we'll be four. 36 00:02:32,570 --> 00:02:35,440 Don't bother, my dad won't meet you. 37 00:02:35,440 --> 00:02:38,440 He has to, so I can ask for your hand in marrriage. 38 00:02:38,870 --> 00:02:41,240 That's too much all at once. 39 00:02:41,780 --> 00:02:44,850 You mean he doesn't know we live together ? 40 00:02:44,880 --> 00:02:46,410 No. 41 00:02:47,010 --> 00:02:48,380 Dammit, Sabine ! 42 00:02:49,220 --> 00:02:53,790 I didn't know you'd ask me to marry you. 43 00:02:54,250 --> 00:02:57,290 The less they know, the less they'll bug me. 44 00:02:57,320 --> 00:03:00,390 I understand. 45 00:03:00,390 --> 00:03:02,000 Tell you what. 46 00:03:02,030 --> 00:03:05,870 Take the Beemer to the airport, bring them to the restaurant, 47 00:03:05,870 --> 00:03:09,170 and I'll be there, the perfect son-in-law 48 00:03:09,200 --> 00:03:11,570 It'll go fine ! 49 00:03:17,240 --> 00:03:19,510 No time ! 50 00:03:19,850 --> 00:03:21,220 See you ! 51 00:03:39,230 --> 00:03:40,230 How are you doing ? 52 00:03:40,670 --> 00:03:44,970 Some idiot's blocking the driveway again ! 53 00:03:45,010 --> 00:03:46,740 I can't be on idiot patrol. I'm the concierge. 54 00:03:47,110 --> 00:03:48,610 Try anyway, Gilou. 55 00:03:51,450 --> 00:03:53,950 Avoiding me, thief ? 56 00:03:53,980 --> 00:03:55,260 Con artist ! 57 00:04:02,620 --> 00:04:04,360 - Hi Gisèle, - Hi Mr Chanois. 58 00:04:04,360 --> 00:04:07,360 Mr Lemarchand wants you to call him back. 59 00:04:07,360 --> 00:04:10,930 Later. If Mr Zucker calls, put him right trough. 60 00:04:10,960 --> 00:04:13,500 - What's the time ? - 9:35. 61 00:04:13,530 --> 00:04:15,470 Already ? 62 00:04:15,470 --> 00:04:17,770 Should've said it was earlier. 63 00:04:17,800 --> 00:04:19,510 Gisèle ! 64 00:04:46,970 --> 00:04:48,610 Shit ! 65 00:04:51,670 --> 00:04:54,040 - Again, Gisèle ! - What did I do ? 66 00:04:54,410 --> 00:04:55,580 Is Louise in ? 67 00:04:55,610 --> 00:04:59,210 It's not my fault, she's in her office ! 68 00:05:01,450 --> 00:05:03,120 Can't you knock ? 69 00:05:03,150 --> 00:05:06,290 The Zucker policy is soaked ! It's not for Cousteau ! 70 00:05:06,320 --> 00:05:08,920 Go look in my office. 71 00:05:08,920 --> 00:05:11,990 What I can tell you,, there must be a leak. 72 00:05:12,360 --> 00:05:17,260 Nice teamwork ! Will you call a plumber or do I have to ? 73 00:05:17,300 --> 00:05:20,000 - I'll handle it. - Thank you. 74 00:05:29,580 --> 00:05:31,550 Can't you knock ? 75 00:05:31,580 --> 00:05:33,550 Stinks in here ! 76 00:05:33,580 --> 00:05:37,780 It's a new product made with placenta and royal jelly. 77 00:05:37,820 --> 00:05:40,190 Expensive and Swiss. 78 00:05:40,550 --> 00:05:43,460 I think it's working. Isn't it thicker up there ? 79 00:05:43,490 --> 00:05:47,030 No, greasier. Concentrate on the Zucker policy instead. 80 00:05:47,060 --> 00:05:48,830 You screwed up the suspensive clauses. 81 00:05:48,860 --> 00:05:51,570 Forget your hair, he'll be here very soon. 82 00:05:51,600 --> 00:05:55,470 Zucker's a pain ! We've rewritten his policy 20 times ! 83 00:05:55,500 --> 00:05:58,570 He's worth 30 millions, be nice to him. 84 00:05:58,940 --> 00:06:01,140 - What's your problem, today ? - I'm irritated. 85 00:06:01,140 --> 00:06:03,510 You have plaster on your back. 86 00:06:05,910 --> 00:06:07,610 I'm in love. 87 00:06:12,190 --> 00:06:13,120 So, Louise ? 88 00:06:13,520 --> 00:06:17,560 I can't find a leak. Are you sure it's not from the plant ? 89 00:06:17,590 --> 00:06:20,730 I don't stand on my desk to water my yucca ! 90 00:06:21,230 --> 00:06:23,160 - So you say. - Yes I do ! 91 00:06:24,500 --> 00:06:26,800 And the paintings are always crooked ! 92 00:06:26,830 --> 00:06:28,940 Yeah, we'll get someone in. 93 00:06:33,410 --> 00:06:35,040 Mr Zucker ? Oh, it's the garage. 94 00:06:36,810 --> 00:06:39,510 The Spitfire's ready ? Great ! 95 00:06:39,910 --> 00:06:42,420 You're the expert ! 96 00:06:42,450 --> 00:06:44,080 Exactly ! 97 00:06:44,950 --> 00:06:48,160 I met my fiancée because of that car. 98 00:06:49,220 --> 00:06:51,330 You're telling me ! 99 00:06:52,660 --> 00:06:54,000 You said it ! 100 00:06:55,360 --> 00:06:59,130 Yeah, life's funny that way... 101 00:07:00,270 --> 00:07:02,100 Of course ! 102 00:07:02,140 --> 00:07:04,100 I'll be right there. 103 00:07:05,910 --> 00:07:07,410 Mr Chanois ! 104 00:07:11,850 --> 00:07:15,780 Mr Zucker, Mr Chanois's not in. I just saw him leave. 105 00:07:26,160 --> 00:07:28,660 You're in my seat. 106 00:07:33,470 --> 00:07:36,470 - No letters from the girl ? - What's it to you? 107 00:07:36,740 --> 00:07:39,210 - Everyone makes fun of you. - Who ? 108 00:07:40,340 --> 00:07:43,440 You're lucky you screwed her, what more do you want ? 109 00:07:43,780 --> 00:07:47,480 - To marry her. - Careful what you wish for. 110 00:07:47,750 --> 00:07:51,690 She's out of your league ! She had a fever one night, 111 00:07:51,920 --> 00:07:56,290 you made a little house call and that was that. 112 00:07:57,460 --> 00:08:00,290 Ingrid's not like that. She's romantic. 113 00:08:00,590 --> 00:08:03,000 That why she threw you out in the buff ? 114 00:08:03,200 --> 00:08:05,530 It was a fantastic night, I was a stud. 115 00:08:05,900 --> 00:08:07,500 - You were a flop. - What ? 116 00:08:07,530 --> 00:08:09,070 Nothing ! 117 00:08:40,000 --> 00:08:42,370 Mr Zucker ? 118 00:08:42,400 --> 00:08:44,440 Sabine ! Hi honey ! 119 00:08:48,680 --> 00:08:50,410 I had a fender bender. 120 00:08:50,880 --> 00:08:54,410 I got distracted and missed the light, nothing serious. 121 00:09:02,320 --> 00:09:04,320 Shit ! 122 00:09:04,360 --> 00:09:04,990 Son of a bitch ! 123 00:09:06,730 --> 00:09:08,700 You smashed my taillights ! 124 00:09:09,030 --> 00:09:11,500 Move your sissy car, princess. 125 00:09:11,870 --> 00:09:13,970 Yes, of course... 126 00:09:14,670 --> 00:09:16,700 No harm done. 127 00:09:23,340 --> 00:09:24,380 Sorry ! 128 00:09:31,350 --> 00:09:34,590 Turned out all right, I needed a plumber, and he gave me his card. 129 00:09:34,790 --> 00:09:37,320 Can you have lunch with me ? We need to talk. 130 00:09:37,790 --> 00:09:40,390 - I'm worried about tonight. - I'm not ! 131 00:09:40,430 --> 00:09:43,460 It'll go fine ! I have no time for lunch. 132 00:09:43,800 --> 00:09:46,700 I have to finish the Zucker policy. What's the time ? 133 00:09:46,730 --> 00:09:49,100 12:15. Can I drive you to work ? 134 00:09:49,600 --> 00:09:53,440 - I can't... - It's just more practical. 135 00:09:53,440 --> 00:09:55,340 Yeah, you're right. 136 00:09:57,140 --> 00:09:58,910 It's more practical. 137 00:09:59,950 --> 00:10:02,480 You're right, because otherwise, 138 00:10:02,980 --> 00:10:04,990 I'd have to go out again. 139 00:10:08,420 --> 00:10:10,160 - I love you ! - Mee too ! 140 00:10:53,900 --> 00:10:57,170 - Hello ! - Wrong door, this is #36. 141 00:10:57,200 --> 00:11:01,810 - So ? - Soup kitchen's next door. 142 00:11:01,840 --> 00:11:03,780 They should have a sign. 143 00:11:04,140 --> 00:11:06,410 Does Mr Chanois still work here ? 144 00:11:06,450 --> 00:11:09,650 Mr Chanois? Sorry, I thought you were... 145 00:11:10,020 --> 00:11:14,320 With the recession going on, you just never know. 146 00:11:14,350 --> 00:11:16,260 - Is he here ? - Who ? 147 00:11:16,290 --> 00:11:17,890 Mr Chanois. 148 00:11:17,930 --> 00:11:21,360 Sorry again ! Mr Chanois is out. Do you have an appointment ? 149 00:11:22,400 --> 00:11:23,860 Yes. 150 00:11:25,230 --> 00:11:27,030 For what time ? 151 00:11:27,070 --> 00:11:29,970 - He said to show up any time. - Really ? 152 00:11:30,670 --> 00:11:33,770 Have a seat, he wont be long. 153 00:11:33,810 --> 00:11:37,480 - No, I'll come back. - I'll tell him you were here. 154 00:11:37,510 --> 00:11:41,450 Don't tell him anything, I'll be back, thanks. 155 00:11:56,960 --> 00:11:58,620 In a hurry with your sissy car ? 156 00:12:49,750 --> 00:12:52,090 - Did Mr Zucker call ? - No. 157 00:12:52,590 --> 00:12:55,590 - Not since last time. - Since when ? 158 00:12:55,620 --> 00:12:57,690 When you left. 159 00:12:57,820 --> 00:13:01,230 - What did he say ? - He'd call back later. 160 00:13:01,230 --> 00:13:04,460 Why are you crying ? I didn't yell at you. 161 00:13:04,460 --> 00:13:07,870 - No, Louise did. - Problem with her insuline ? 162 00:13:08,240 --> 00:13:12,510 No, Louise said the huge phone bill was my fault. 163 00:13:12,540 --> 00:13:15,240 She said I was making personal calls ! 164 00:13:15,280 --> 00:13:20,410 I had to call my brother-in-law, in the hospital ! 165 00:13:20,450 --> 00:13:24,720 He was full of tubes, and I could hardly hear him ! 166 00:13:24,790 --> 00:13:27,860 Come on, Gisèle, settle down. 167 00:13:28,220 --> 00:13:30,490 Quit sobbing. 168 00:13:32,130 --> 00:13:35,760 - I'll talk to Louise. - She's in her office. 169 00:13:35,800 --> 00:13:38,930 I don't mean right now. Calm down. 170 00:13:38,970 --> 00:13:42,100 Sit down and wipe your face. 171 00:13:42,140 --> 00:13:43,440 It's all over. 172 00:13:46,470 --> 00:13:48,140 Thanks ! 173 00:13:53,280 --> 00:13:56,250 - Keep it. - Thank you, Mr Chanois. 174 00:13:56,280 --> 00:13:57,320 My pleasure. 175 00:13:58,020 --> 00:14:00,050 What's the time ? 176 00:14:00,090 --> 00:14:02,120 2:02. 177 00:14:02,160 --> 00:14:03,960 Did you give him my cell phone number ? 178 00:14:03,990 --> 00:14:06,360 - Who ? - Mr Zucker ! 179 00:14:06,430 --> 00:14:08,460 I didn't think it was right. 180 00:14:09,430 --> 00:14:10,430 Unbelievable ! 181 00:14:10,730 --> 00:14:14,000 I bought a cell phone so I could be reached easily ! 182 00:14:14,370 --> 00:14:18,040 It's fast and efficient, but you have to give out my number. 183 00:14:18,070 --> 00:14:20,940 - Understand ? - Yes, I understand. 184 00:14:20,970 --> 00:14:23,580 It's not the end of the world ! 185 00:14:23,940 --> 00:14:26,280 A woman came by to see you. 186 00:14:26,650 --> 00:14:29,720 - Did she have an appointment ? - Yes ! 187 00:14:30,080 --> 00:14:32,920 Stop it, or you'll get dehydrated. 188 00:14:32,950 --> 00:14:36,020 What time did she come by ? Wipe your face... 189 00:14:36,390 --> 00:14:38,760 She said you could come by... 190 00:14:38,790 --> 00:14:42,900 No, she said you said she could come by anytime. 191 00:14:43,600 --> 00:14:46,330 - Did she leave her name ? - No. 192 00:14:47,130 --> 00:14:49,970 Who knows who that could be ? 193 00:14:50,340 --> 00:14:53,410 Excuse me... Wipe your face. 194 00:14:56,880 --> 00:14:59,410 What are you doing, Gilou ? 195 00:14:59,450 --> 00:15:02,380 - Probing. - Not now, please ! 196 00:15:02,420 --> 00:15:05,390 Louise says there's a leak in the celling. 197 00:15:06,020 --> 00:15:10,350 Yeah, I'm always finding water on my desk and on the carpet. 198 00:15:10,800 --> 00:15:14,340 The chick upstairs had her bathroom redone. 199 00:15:14,800 --> 00:15:18,340 You're right under the U-bend. If it's not tight, it leaks. 200 00:15:19,340 --> 00:15:22,370 Look, it falls right off. 201 00:15:22,400 --> 00:15:25,410 It crumbles ! 202 00:15:25,410 --> 00:15:27,140 I'm not looking to expand ! If the ceiling were wet, 203 00:15:27,370 --> 00:15:30,840 - there'd be a ring. - No, it's the opposite. 204 00:15:31,110 --> 00:15:35,280 Wet plaster only leaves a ring when it starts to dry. 205 00:15:35,720 --> 00:15:37,950 Same thing for stains. 206 00:15:38,220 --> 00:15:41,450 The ring appears after the stain. No stain, no ring. 207 00:15:41,650 --> 00:15:42,560 Follow me ? 208 00:15:42,920 --> 00:15:45,360 It's interesting up to a point 209 00:15:45,390 --> 00:15:49,530 It bears thinking about, but I have no time. 210 00:15:50,660 --> 00:15:53,570 Thanks Gilou, I have work to do. 211 00:15:55,270 --> 00:15:56,100 Shit ! 212 00:15:56,140 --> 00:15:57,940 It's just plastic. 213 00:15:58,240 --> 00:16:00,840 - It was a present. - For someone else ? 214 00:16:00,840 --> 00:16:03,710 - No, for me. - Then, that's OK. 215 00:16:04,040 --> 00:16:09,180 People also freak out when they see moths flying around. 216 00:16:09,550 --> 00:16:14,020 Spraying and mothballs do nothing, it's the larvae. 217 00:16:14,020 --> 00:16:15,790 I'm sure. 218 00:16:16,160 --> 00:16:18,530 When they're flying it's already too late. 219 00:16:18,590 --> 00:16:19,430 I'm sure... 220 00:17:11,780 --> 00:17:13,150 Gilou ! 221 00:17:15,950 --> 00:17:17,620 Maurice ? 222 00:17:17,650 --> 00:17:20,420 No, Mrs Pelletier, it's not maurice. 223 00:17:21,420 --> 00:17:26,060 If it's really screwed up, it could cave in anytime. 224 00:17:26,930 --> 00:17:30,330 Then you'll get an eyeful of that hot babe taking a shower. 225 00:17:30,760 --> 00:17:33,130 Yeah leave me alone, I'm busy. 226 00:17:33,170 --> 00:17:34,970 I can see that. 227 00:17:35,200 --> 00:17:36,540 Why are you here ? 228 00:17:36,870 --> 00:17:38,670 I'm looking for Mr. Chanois's leak. 229 00:17:38,940 --> 00:17:40,370 Check this out, Marc. 230 00:17:40,710 --> 00:17:42,910 - No time. - You'll get a kick out of it. 231 00:17:43,280 --> 00:17:45,650 How much more fun could I have? 232 00:17:45,910 --> 00:17:48,320 Some asshole parked in your spot again. 233 00:17:51,080 --> 00:17:55,520 You showed him ! I'd love to be there when he gets back ! 234 00:17:57,090 --> 00:17:58,090 NO PARKING. 235 00:17:58,460 --> 00:18:01,090 Won't see that sissy car again anytime soon. 236 00:18:02,430 --> 00:18:06,030 That sissy car is my birthday present for Sabine. 237 00:18:07,970 --> 00:18:08,970 Sorry ! 238 00:18:09,670 --> 00:18:11,970 Could you hold for a moment ? 239 00:18:13,810 --> 00:18:15,540 Mr Chanois ! Mr Pernod ! 240 00:18:18,710 --> 00:18:22,550 Mr Zucker, I just saw Mr Chanois leave the office. 241 00:18:24,590 --> 00:18:27,390 No, I'm not putting you on. 242 00:18:27,790 --> 00:18:29,820 I'm like that with everyone. 243 00:18:30,660 --> 00:18:34,430 - What's going on, Gisèle ? - It's not my fault ! 244 00:18:34,760 --> 00:18:37,900 - Think you're in the circus ? - No, of course not ! 245 00:18:38,230 --> 00:18:42,340 - Take that off. - Right away... 246 00:18:42,370 --> 00:18:44,840 Take what off exactly ? 247 00:18:45,340 --> 00:18:49,840 That idiot makeup. We're a business, not a cabaret. 248 00:18:51,780 --> 00:18:54,920 When Mr Devèze gets back, I'll have some lulus to tell. 249 00:19:00,590 --> 00:19:04,690 - Do you have these endorsements ? - In triplicate. 250 00:19:04,690 --> 00:19:06,430 - Bring me them. - Right away ! 251 00:19:10,200 --> 00:19:13,000 - There's a bit left. - Can't see it. 252 00:19:13,230 --> 00:19:14,570 Look, right here. 253 00:19:15,500 --> 00:19:18,510 If you get right down, you can see a tiny bit. 254 00:19:21,880 --> 00:19:24,340 It's just a hair. Want it ? 255 00:19:24,610 --> 00:19:27,850 - Go over it one more time. - No problem. 256 00:19:28,080 --> 00:19:32,290 With a cotton cloth or a chamois. Synthetics scratch. 257 00:19:35,560 --> 00:19:38,260 Think he works his woman over like that ? 258 00:19:43,800 --> 00:19:45,300 Bye ! 259 00:20:03,050 --> 00:20:06,820 - Hi ! Have a good trip ? - Yes, thanks Gilou. 260 00:20:07,150 --> 00:20:09,820 The insurance agent on the 4th claims you have a leak. 261 00:20:10,290 --> 00:20:13,090 - A leak ? - Water pours into their office. 262 00:20:13,560 --> 00:20:16,430 Might be from the U-bend. Next time you take a bath, 263 00:20:16,700 --> 00:20:19,000 call me and i'll take a look. 264 00:20:19,230 --> 00:20:21,670 I've been gone 2 weeks, how could it be me ? 265 00:20:21,870 --> 00:20:24,370 Didn't think of that. 266 00:20:25,370 --> 00:20:27,010 Why'd you throw out my letters ? 267 00:20:27,010 --> 00:20:29,710 Drop it, Bernard, there's nothing more to say. 268 00:20:30,010 --> 00:20:32,480 - It was over before it started. - I was a stud. 269 00:20:32,510 --> 00:20:34,580 - Is it another guy ? - No. 270 00:20:34,780 --> 00:20:38,020 Why the low-cut blouse ? For some guy ? 271 00:20:38,250 --> 00:20:39,620 Stop it, Bernard. 272 00:20:39,820 --> 00:20:42,060 - Don't touch me. - Listen ! 273 00:20:42,090 --> 00:20:44,860 I don't want to see you again ! 274 00:20:45,160 --> 00:20:46,460 Who is it ? 275 00:20:46,460 --> 00:20:49,500 - Stop it ! - Is that you, Maurice ? 276 00:20:49,500 --> 00:20:52,900 If I find him, I'll kick his ass ! 277 00:20:53,070 --> 00:20:55,200 I love you, get it ? 278 00:20:55,440 --> 00:20:57,840 - Maurice ? - Shut up, old bag ! 279 00:20:58,170 --> 00:21:02,210 - It's Ok, Mrs Pelletier ! - You, be nice and pipe down. 280 00:21:02,540 --> 00:21:06,280 - Want me to rip you in half ? - No point getting mad. 281 00:21:06,310 --> 00:21:10,150 What do you know ? I find it quite useful. 282 00:21:10,480 --> 00:21:12,550 I meant nothing by it. 283 00:21:15,660 --> 00:21:17,660 Put him through. 284 00:21:18,660 --> 00:21:22,500 Mr Zucker, I've been expecting your call. 285 00:21:22,530 --> 00:21:24,570 What ? I was here, working on your policy. 286 00:21:26,100 --> 00:21:29,600 I've been here. The receptionist's kind of... 287 00:21:30,470 --> 00:21:33,070 An airhead ? That's good, Mr Zucker. 288 00:21:33,240 --> 00:21:36,610 Perfect description of the receptionist. 289 00:21:37,340 --> 00:21:40,010 I'm at your service, Mr Zucker. 290 00:21:41,450 --> 00:21:44,080 Whatever time you like. 291 00:21:46,050 --> 00:21:48,660 Late afternoon's good. 292 00:21:50,260 --> 00:21:54,800 Ok, but let's not make it too late. 293 00:21:55,500 --> 00:21:57,760 Yes, early late. 294 00:22:00,670 --> 00:22:03,800 No, I just caught my finger. 295 00:22:04,610 --> 00:22:06,340 In the drawer. 296 00:22:07,610 --> 00:22:09,080 What was that ? 297 00:22:09,340 --> 00:22:11,650 Must be union-made ? 298 00:22:11,880 --> 00:22:17,450 That's a good one ! You're a funny guy ! 299 00:22:18,820 --> 00:22:21,020 Yes, Mr Zucker, see you later. 300 00:22:26,690 --> 00:22:28,300 Beat it ! 301 00:22:28,360 --> 00:22:31,770 - Filthy birds ! Flying rats ! - That you, Maurice ? 302 00:22:40,140 --> 00:22:42,480 It's covered in it ! 303 00:22:43,140 --> 00:22:45,250 That's Mrs Pelletier for you. 304 00:22:45,280 --> 00:22:48,750 The Beemer I don't mind, but this is a present. 305 00:22:49,080 --> 00:22:52,420 - It's illegal to feed pigeons ! - It's her only pleasure. 306 00:22:52,450 --> 00:22:55,160 Since her husband died, she hasn't been all there. 307 00:22:55,190 --> 00:22:56,920 Yeah, but still. 308 00:22:57,260 --> 00:23:01,200 She always thinks hear dead son Maurice is coming to visit. 309 00:23:01,460 --> 00:23:04,360 - She's losing it. - It's sad, yet disgusting. 310 00:23:04,700 --> 00:23:06,930 It's shorter than the Beemer, 311 00:23:07,170 --> 00:23:10,240 just back it up a smidge. 312 00:23:10,740 --> 00:23:13,740 Or a lot, this stuff sprays. 313 00:23:19,710 --> 00:23:22,620 Shit, my keys ! Gisèle ! 314 00:23:23,620 --> 00:23:24,990 Maurice ? 315 00:23:25,190 --> 00:23:27,250 If I were here, I'd shoot myself. 316 00:23:31,630 --> 00:23:33,130 Not a word. 317 00:23:33,830 --> 00:23:35,160 Did you call me ? 318 00:23:35,500 --> 00:23:37,260 Throw me the Spitfire keys. 319 00:23:37,500 --> 00:23:40,130 - The what ? - My car keys ! 320 00:23:40,230 --> 00:23:41,370 On my desk. 321 00:23:41,840 --> 00:23:44,810 I got used to it a long time ago. 322 00:23:48,440 --> 00:23:50,480 Makes you want to go wash. 323 00:23:51,010 --> 00:23:55,450 It stinks ! Reminds me of Mr Pernod's hair lotion. 324 00:23:56,120 --> 00:23:58,150 Mr Zucker's on the phone, 325 00:23:58,450 --> 00:24:02,860 - What should I say ? - Tell him I'm...I don't know. 326 00:24:03,060 --> 00:24:05,260 - In the john ? - No, Gisèle ! 327 00:24:06,060 --> 00:24:07,430 Tell him... 328 00:24:07,790 --> 00:24:11,400 ...I'm with Mr Spitfire from New-York and I'll call him back. 329 00:24:11,570 --> 00:24:12,530 Right away. 330 00:24:13,070 --> 00:24:15,800 First the keys ! 331 00:24:16,500 --> 00:24:17,200 Yes. 332 00:24:19,910 --> 00:24:22,110 - Shoot ! - What's your problem ? 333 00:24:22,580 --> 00:24:24,140 Mind your manners ! 334 00:24:24,340 --> 00:24:25,880 I knew it ! 335 00:24:25,950 --> 00:24:28,320 Make a copy. 336 00:24:28,350 --> 00:24:31,490 You can't be serious, that'd be too easy. 337 00:24:31,520 --> 00:24:33,320 I hope the guy's home. 338 00:24:34,520 --> 00:24:36,520 He's not going anywhere. 339 00:24:39,030 --> 00:24:43,160 I'm sorry ! I didn't mean to, I swear ! 340 00:24:43,760 --> 00:24:46,530 I know, or you'd be out of the window too. 341 00:24:48,340 --> 00:24:52,770 Stop crying, for crissakes ! You're making me homicidal. 342 00:24:55,840 --> 00:24:57,910 Calm down and give me your hands. 343 00:24:57,950 --> 00:24:59,910 Breathe with me. 344 00:25:02,780 --> 00:25:03,650 That's it. 345 00:25:05,820 --> 00:25:09,120 Now that you're calm, what did Mr Zucker want ? 346 00:25:09,360 --> 00:25:10,920 I didn't ask. 347 00:25:11,020 --> 00:25:15,020 I think we both need to breath a little more. 348 00:25:15,020 --> 00:25:15,030 Yes, Mr Chanois. I think we both need to breath a little more. 349 00:25:15,030 --> 00:25:16,030 Yes, Mr Chanois. 350 00:25:21,640 --> 00:25:25,010 - Are you family ? - No, from the 4th floor. 351 00:25:25,340 --> 00:25:26,840 Yes, I remember you. 352 00:25:28,780 --> 00:25:31,140 Thanks for coming. 353 00:25:31,880 --> 00:25:34,980 - Were you close to my uncle ? - Not at all ! 354 00:25:35,180 --> 00:25:37,620 - Stop that blubbering ! - What ? 355 00:25:37,620 --> 00:25:39,050 Not you, her. 356 00:25:39,390 --> 00:25:43,520 - We're here for the keys. - You have the basement keys ! 357 00:25:43,790 --> 00:25:46,660 - I just need my car keys. - Really ? 358 00:25:47,360 --> 00:25:50,330 You lent your car to my uncle ? 359 00:25:50,800 --> 00:25:54,570 No, my car keys fell right onto your ledge. 360 00:25:54,900 --> 00:25:58,240 It was my fault ! I have no luck ! 361 00:25:58,270 --> 00:26:01,610 Go upstairs and make a ball out of paper. 362 00:26:01,610 --> 00:26:04,950 - A ball ? - A big one, and hurry. 363 00:26:05,080 --> 00:26:06,550 Yes, sir. 364 00:26:52,530 --> 00:26:54,030 Sorry, that's me. 365 00:26:55,360 --> 00:26:57,760 - Mr. Zucker ? - No, it's me. 366 00:26:57,970 --> 00:26:59,800 Hi honey ! 367 00:27:00,230 --> 00:27:02,440 - Dad called, there's a hitch. - They're not coming ? 368 00:27:02,740 --> 00:27:06,070 They are, but we have to eat at 8 because of his ulcer. 369 00:27:06,140 --> 00:27:08,640 That's fine. What's the time ? 370 00:27:08,910 --> 00:27:09,710 3:00. 371 00:27:09,940 --> 00:27:11,650 - Thanks. - Who's that ? 372 00:27:13,410 --> 00:27:15,320 I'm in a meeting. 373 00:27:15,550 --> 00:27:18,620 I'll let you go. This is the best day of my life. 374 00:27:18,950 --> 00:27:20,750 The best day of my life, too. 375 00:27:20,750 --> 00:27:22,490 I miss you ! 376 00:27:22,860 --> 00:27:25,160 My fiancée. 377 00:27:25,590 --> 00:27:27,360 Me too ! 378 00:27:30,000 --> 00:27:31,430 We're in love. 379 00:27:42,480 --> 00:27:43,480 Got them ! 380 00:28:21,250 --> 00:28:23,550 - Looking for something Mr. Pernod ? - No. 381 00:28:24,750 --> 00:28:27,750 Yes...how shall I put it ? 382 00:28:28,160 --> 00:28:33,030 I thought Mr. Devère might have some toilet paper stashed away. 383 00:28:33,031 --> 00:28:36,860 - It's locked up in my office - What for ? 384 00:28:36,860 --> 00:28:40,000 Mr Devèze says toilet paper consumption's out of control. 385 00:28:40,270 --> 00:28:41,270 That bad ? 386 00:28:41,770 --> 00:28:44,140 From now on, I'm to hand it as needed. 387 00:28:44,170 --> 00:28:46,240 Come with me. 388 00:28:46,240 --> 00:28:50,340 - How much do you need ? - Hard to say in advance. 389 00:28:50,710 --> 00:28:52,050 You're chewing gum ? 390 00:28:52,080 --> 00:28:56,180 - No, it's paper. - Not toilet paper, I hope. 391 00:28:56,250 --> 00:28:58,290 No, Kleenex, and it's mine. 392 00:28:59,520 --> 00:29:02,990 Mr. Chanois asked me to make a big ball. 393 00:29:03,460 --> 00:29:07,360 - A big ball ? Are you sure ? - Yes. 394 00:29:08,360 --> 00:29:10,400 - Good girl, Gisèle. - I'm about to slap her. 395 00:29:27,050 --> 00:29:28,220 Gisèle ! 396 00:29:28,250 --> 00:29:29,720 Yes ? 397 00:29:29,750 --> 00:29:33,890 Stand at the photocopy window with the ball. 398 00:29:33,890 --> 00:29:33,990 All right. Stand at the photocopy window with the ball. 399 00:29:33,990 --> 00:29:34,890 All right. 400 00:29:35,520 --> 00:29:38,130 About the leak, I talked to the sterwardess. 401 00:29:39,130 --> 00:29:40,760 And ? 402 00:29:41,330 --> 00:29:43,360 She's been away and hasn't taken a bath in 2 weeks. 403 00:29:43,730 --> 00:29:48,170 - But I got an idea... - Tell me later, I'm busy. 404 00:29:48,800 --> 00:29:51,510 - Gisèle ! - That you, Maurice ? 405 00:29:51,870 --> 00:29:52,870 No, it's not him. 406 00:29:54,340 --> 00:29:55,340 Yes, Mr Chanois ? 407 00:29:55,710 --> 00:29:58,110 Listen carefully. 408 00:29:58,210 --> 00:30:01,880 Stand right above the pigeons, 409 00:30:01,880 --> 00:30:02,980 then let the ball drop. 410 00:30:03,350 --> 00:30:05,650 - On the pigeons ? - No. 411 00:30:06,920 --> 00:30:10,990 Let it drop straight down, like... 412 00:30:12,360 --> 00:30:16,360 You know, like...excrement. 413 00:30:18,030 --> 00:30:20,870 Don't get in the way, you know my luck. 414 00:30:26,710 --> 00:30:27,940 Unbelievable ! 415 00:30:28,040 --> 00:30:30,710 - She chewed it ! - The spitball queen ! 416 00:30:30,740 --> 00:30:32,680 Fantastic ! 417 00:30:33,010 --> 00:30:36,620 If the pigeon's don't shit in the mid-air, you're laughing. 418 00:30:36,850 --> 00:30:41,490 Not yet, no. I'll let him know. Good-bye, sir. 419 00:30:43,090 --> 00:30:45,130 Lucky I was here. Where were you ? 420 00:30:45,360 --> 00:30:47,690 Dropping a big spitball on Mr. Chanois. 421 00:30:47,900 --> 00:30:50,100 We need to have a talk. 422 00:30:50,400 --> 00:30:51,900 In my office. 423 00:31:17,720 --> 00:31:21,630 Don't wait up for me, I don't know when I'll be home. 424 00:31:22,060 --> 00:31:25,430 With Devèze you never can tell, I could be here all night. 425 00:31:26,200 --> 00:31:29,700 But I'm pretty sure it'll end earlier. 426 00:31:31,510 --> 00:31:34,040 That's it, I'll be less tired. 427 00:31:34,210 --> 00:31:35,640 I love you, honey. 428 00:31:42,180 --> 00:31:43,520 What's wrong ? 429 00:31:46,790 --> 00:31:49,760 Your big spitball broke the camel's back ! 430 00:31:49,960 --> 00:31:50,960 What ? 431 00:31:51,190 --> 00:31:54,760 Louise is gonna get me fired by Mr. Devèze ! 432 00:31:54,930 --> 00:31:57,630 And there's a recession on ! 433 00:31:57,900 --> 00:32:01,900 If there's a problem, I'll have a word with Mr. Devèze. 434 00:32:02,740 --> 00:32:04,810 Please stop blubbering. 435 00:32:06,510 --> 00:32:08,480 You should wipe your face again. 436 00:32:08,740 --> 00:32:10,940 - I can't ! - Why not ? 437 00:32:11,180 --> 00:32:13,910 - I chewed all my Kleenex. - For god's sake ! 438 00:32:18,920 --> 00:32:20,520 Hi there ! 439 00:32:21,090 --> 00:32:24,830 Sabine ? What are you doing here ? 440 00:32:24,990 --> 00:32:26,230 It's not Sabine. 441 00:32:28,300 --> 00:32:29,460 It's me ! 442 00:32:30,660 --> 00:32:32,070 Martine ! 443 00:32:33,430 --> 00:32:35,940 I don't beleive it ! 444 00:32:38,610 --> 00:32:39,870 This is great. 445 00:32:40,570 --> 00:32:43,180 You haven't changed. 446 00:32:51,190 --> 00:32:54,120 When I found out who it is, I'll kill him ! 447 00:32:54,320 --> 00:32:57,760 You expect her to check herself into a convent ? 448 00:32:58,030 --> 00:33:02,160 She's single. You were'nt the first, you won't be the last. 449 00:33:02,400 --> 00:33:04,160 If I find him, I'll bust his head. 450 00:33:04,360 --> 00:33:06,100 Won't solve anything. 451 00:33:06,130 --> 00:33:10,070 I'll enjoy hurting him. His pain will be my pleasure. 452 00:33:10,600 --> 00:33:12,540 Each to his own. 453 00:33:12,870 --> 00:33:15,640 - I wouldn't bother. - What was that ? 454 00:33:15,840 --> 00:33:18,080 - Nothing ! - Shut up ! 455 00:33:18,350 --> 00:33:20,880 I asked you that five years ago. 456 00:33:21,280 --> 00:33:25,520 "If you come back, I won't be mad. You'll always be welcome." 457 00:33:25,950 --> 00:33:30,990 "You're the love of my life and I'll wait for you." 458 00:33:31,160 --> 00:33:34,130 "Love, Marc." Was not that heartfelft ? 459 00:33:34,290 --> 00:33:36,100 Five years ago ! 460 00:33:36,330 --> 00:33:39,130 - You said you'd wait. - I didn't think you'd be 461 00:33:39,500 --> 00:33:42,340 - sailing the world for 5 years. - Neither I did. 462 00:33:42,640 --> 00:33:47,040 But I realized I missed you, and I'm 27... 463 00:33:47,270 --> 00:33:50,040 You're not 27, you're 31. 464 00:33:50,310 --> 00:33:53,910 You remember my birthday ? You haven't forgotten me ! 465 00:33:54,150 --> 00:33:58,050 Snap out of it ! A lot happens in five years. 466 00:33:58,350 --> 00:34:00,450 Did you cheat on me ? 467 00:34:00,650 --> 00:34:01,920 Yes. 468 00:34:02,190 --> 00:34:05,030 So did I ! It's OK ! 469 00:34:06,060 --> 00:34:09,000 Now that we're both more mature, 470 00:34:09,330 --> 00:34:12,200 we can live happily ever after. 471 00:34:12,530 --> 00:34:14,370 Martine, I've met someone. 472 00:34:15,770 --> 00:34:19,610 I'm very much in love and we're getting married. 473 00:34:19,940 --> 00:34:21,640 Sorry. 474 00:34:22,240 --> 00:34:24,550 - Sabine, is it ? - That's right. 475 00:34:28,620 --> 00:34:30,880 I'm very busy and I'm running late. 476 00:34:31,080 --> 00:34:34,860 Say no more, I get it. I was wrong to come here, 477 00:34:35,590 --> 00:34:38,130 thinking you'd keep your promises. 478 00:34:39,930 --> 00:34:42,960 My life has lost its meaning. 479 00:34:43,430 --> 00:34:45,170 - Good-bye, Marc. - Good-bye, Martine. 480 00:34:45,330 --> 00:34:47,200 Wait ! 481 00:34:48,700 --> 00:34:50,240 Are you crazy ? 482 00:34:50,270 --> 00:34:52,910 I don't have time for this. 483 00:34:53,970 --> 00:34:57,410 Have a seat and calm down. Let's talk about it. 484 00:34:59,780 --> 00:35:02,020 It's been five years ! 485 00:35:05,090 --> 00:35:08,620 Come over here. Could that be the guy ? 486 00:35:10,020 --> 00:35:13,930 - Look's rich enough. - He's headed for #36. 487 00:35:14,230 --> 00:35:17,060 - Could be for the funeral. - Wearing a pink shirt ? 488 00:35:17,260 --> 00:35:19,100 Takes all kinds. 489 00:35:19,400 --> 00:35:21,600 I'll shove those violets down his throat ! 490 00:35:37,150 --> 00:35:38,520 Excuse me. 491 00:35:51,270 --> 00:35:53,900 - I'm going to the 4th floor. - No kidding ? 492 00:36:03,080 --> 00:36:04,580 What are you doing ? 493 00:36:12,290 --> 00:36:14,990 - Smoke a joint to relax ? - No ! 494 00:36:15,660 --> 00:36:17,260 Quit smoking ? 495 00:36:17,660 --> 00:36:19,260 Just tobacco occasionally. 496 00:36:19,390 --> 00:36:21,060 You're still attractive. 497 00:36:21,330 --> 00:36:24,160 I've aged. I really have to be somewhere. 498 00:36:25,470 --> 00:36:27,270 With Sabine ? 499 00:36:27,770 --> 00:36:28,770 I'll wait for her, 500 00:36:29,300 --> 00:36:32,740 - so I can meet her before I die. - I'm meeting a client. 501 00:36:32,940 --> 00:36:34,910 A man. What's the time ? 502 00:36:35,080 --> 00:36:36,580 You've gotten hyper. 503 00:36:36,880 --> 00:36:40,450 Very ! We had a good time, but now it's over so leave. 504 00:36:43,180 --> 00:36:45,920 - All right. - Thanks. 505 00:36:51,590 --> 00:36:55,460 Go out by the door ! Don't be so dramatic ! 506 00:36:56,330 --> 00:36:59,500 - You're violent ! - Very ! 507 00:37:00,730 --> 00:37:04,040 And I'm holding back. Who's there, what's the time ? 508 00:37:04,510 --> 00:37:07,610 4:30. Can I talk to you ? 509 00:37:07,910 --> 00:37:10,840 No, I'm in the middle of... 510 00:37:11,950 --> 00:37:15,980 - I don't have time. - Throw me out and I'll scream. 511 00:37:16,620 --> 00:37:20,750 Leave Ingrid alone. I don't want to see you here again. 512 00:37:21,660 --> 00:37:23,020 Don't argue ! 513 00:37:23,420 --> 00:37:25,660 I love her and you can't have her. 514 00:37:26,190 --> 00:37:27,900 She needs a stud like me. 515 00:37:28,400 --> 00:37:30,630 Get it, flower-man ? 516 00:37:35,600 --> 00:37:39,110 It's easy, just call your fiancée and explain, 517 00:37:39,310 --> 00:37:41,380 she'll understand. 518 00:37:42,280 --> 00:37:46,050 Don't forget I was first. Can't I meet her ? 519 00:37:46,780 --> 00:37:49,150 Why not sleep over ? 520 00:37:49,420 --> 00:37:52,890 Sounds great. There were ten of us crowded onto the boat. 521 00:37:53,320 --> 00:37:58,230 One time in Colombo, we couldn't tell who was who ! 522 00:38:02,630 --> 00:38:06,670 I know who I am and Sabine's for me, end of discussion. 523 00:38:07,330 --> 00:38:11,000 Men are all the same. You can't be trusted. 524 00:38:11,000 --> 00:38:11,070 Men are all the same. You can't be trusted. 525 00:38:11,071 --> 00:38:12,570 I know. 526 00:38:17,140 --> 00:38:18,010 Mr Zucker ! 527 00:38:18,080 --> 00:38:21,250 I need a Kleenex, hurry ! 528 00:38:22,250 --> 00:38:24,820 Sorry, I chewed them all up. 529 00:38:31,390 --> 00:38:32,260 What now ? 530 00:38:32,460 --> 00:38:34,900 Happy birthday ! 531 00:38:35,430 --> 00:38:37,700 You're the only one who remembered ! 532 00:38:39,530 --> 00:38:43,040 We've known each other for 10 years. 533 00:38:45,240 --> 00:38:47,270 What happened to you ? 534 00:38:47,610 --> 00:38:51,350 I was attacked by some lunatic coming up in the elevator. 535 00:38:51,580 --> 00:38:53,650 - Not safe anywhere now. - Sit down. 536 00:38:54,350 --> 00:38:56,050 - I'll fix you up. - Thanks. 537 00:38:57,480 --> 00:39:01,120 - How's Devèze ? - Under observation in Zurich, 538 00:39:01,320 --> 00:39:03,120 at Dr.Aschenbach's clinic. 539 00:39:03,560 --> 00:39:06,770 About time he saw a good cardiologist. 540 00:39:07,160 --> 00:39:10,770 - He only lives for his work - He's the only one serious, here. 541 00:39:10,860 --> 00:39:12,970 Didn't mean it for you, Louise... 542 00:39:13,270 --> 00:39:15,970 - Lean back. - Now I'm fine. 543 00:39:16,570 --> 00:39:18,410 Thanks. 544 00:39:20,240 --> 00:39:21,780 Excuse me. 545 00:39:23,040 --> 00:39:26,610 If I let you kiss me, will you leave ? 546 00:39:33,220 --> 00:39:35,290 - Mr Zucker's here. - Who cares ? 547 00:39:36,960 --> 00:39:38,330 Come here ! 548 00:39:39,290 --> 00:39:41,900 You wanted a kiss, you got it. 549 00:39:46,430 --> 00:39:47,900 Wait in here. 550 00:39:48,200 --> 00:39:51,840 Remember when we went on that sailing trip ? 551 00:39:52,110 --> 00:39:55,080 - We screwed like rabbits. - That was ages ago. 552 00:40:50,760 --> 00:40:53,530 You can send in Mr Zucker now. 553 00:40:54,000 --> 00:40:57,870 Louise showed him into Mr Devèze's office. 554 00:41:20,560 --> 00:41:22,060 Mr Zucker ! 555 00:41:24,200 --> 00:41:26,830 How are you ? Oh, right... 556 00:41:30,200 --> 00:41:33,310 This time I think it's all here. 557 00:41:33,470 --> 00:41:36,280 All your demands have been met. 558 00:41:39,780 --> 00:41:42,780 You'll notice we've reduced our commission. 559 00:41:45,120 --> 00:41:47,550 What was I saying ? 560 00:41:48,390 --> 00:41:51,430 Oh yeah, I focused on the suspensive clauses 561 00:41:51,860 --> 00:41:54,430 you were worried about. 562 00:41:56,860 --> 00:41:59,030 That's the 5th floor plumbing. 563 00:41:59,200 --> 00:42:02,500 These old walls are paper-thin ! 564 00:42:03,800 --> 00:42:06,310 Please be my guest. 565 00:42:09,810 --> 00:42:13,210 That's the buddhist upstairs. 566 00:42:13,650 --> 00:42:17,520 She's always chanting in the shower, it drives you crazy. 567 00:42:19,550 --> 00:42:20,920 Pipe down ! 568 00:42:27,760 --> 00:42:30,160 Is the extended coverage good for rail transport ? 569 00:42:30,500 --> 00:42:33,570 Absolutely ! On page 8... 570 00:42:33,670 --> 00:42:36,540 ...paragraph 7... 571 00:42:36,840 --> 00:42:39,170 ...we specify that... 572 00:43:03,730 --> 00:43:05,400 Mr. Devèze... 573 00:43:06,000 --> 00:43:07,770 He's changed. 574 00:43:08,000 --> 00:43:11,570 That's Mr Devèze's protézé...protégé. 575 00:43:16,710 --> 00:43:19,650 Now I know why his heart gave out. 576 00:43:20,210 --> 00:43:22,720 No, it's not like that ! 577 00:43:23,480 --> 00:43:25,520 She's the cleaning lady. 578 00:43:25,750 --> 00:43:27,990 A refugee. 579 00:43:28,360 --> 00:43:31,560 From Eastern Europe. She's homeless, 580 00:43:31,830 --> 00:43:36,960 so Mr. Devèze, kindhearted man he is, let her move in. 581 00:43:37,930 --> 00:43:41,370 It's heated, there's a bathroom and kitchen... 582 00:43:42,270 --> 00:43:45,140 For an Eastern European refugee, it's luxury. 583 00:43:45,370 --> 00:43:48,180 Does she always walk around naked ? 584 00:43:48,480 --> 00:43:50,280 Yes ! 585 00:43:50,510 --> 00:43:52,950 They're hardworking, but no modesty. 586 00:43:53,180 --> 00:43:56,480 In the East they live ten in a room. 587 00:43:56,750 --> 00:43:59,490 - So you see... - It's dreadful. 588 00:44:00,390 --> 00:44:04,420 She speaks no French, so we can't explain to her... 589 00:44:04,760 --> 00:44:07,160 I speak a little polish... 590 00:44:07,390 --> 00:44:10,030 No please, thanks but no. 591 00:44:13,570 --> 00:44:16,240 I don't even think she's polish. 592 00:44:18,810 --> 00:44:21,610 Eastern Europe is huge... 593 00:44:35,660 --> 00:44:37,360 My accent's wretched... 594 00:44:39,130 --> 00:44:43,330 I don't understand a word. What language is that ? 595 00:44:43,530 --> 00:44:45,330 Polish, now get out. 596 00:44:45,330 --> 00:44:48,200 Why the hell Polish ? 597 00:44:49,540 --> 00:44:53,010 Because he fells like it. Just let him be. 598 00:45:02,050 --> 00:45:04,020 Mr. Devèze taught me that... 599 00:45:10,320 --> 00:45:12,090 I understand. 600 00:45:13,830 --> 00:45:15,330 You're hurting me ! 601 00:45:15,730 --> 00:45:18,370 - This isn't your Austin. - No. 602 00:45:18,970 --> 00:45:21,030 She buy you the sissy car ? 603 00:45:21,600 --> 00:45:23,640 Yes ! No ! Mind your own business ! 604 00:45:27,180 --> 00:45:28,480 Shit ! 605 00:45:31,810 --> 00:45:34,150 - Where to ? - A hotel. 606 00:45:34,180 --> 00:45:36,420 - Baby ! - Stop ruining my life ! 607 00:45:36,650 --> 00:45:38,720 I'll find you a hotel ! 608 00:45:39,050 --> 00:45:42,290 - You're mean now. - Yes, very mean ! 609 00:45:48,000 --> 00:45:50,330 They've got something against me ! 610 00:46:00,140 --> 00:46:02,240 Don't you dare move ! 611 00:46:11,890 --> 00:46:13,820 Does that car belong to someone ? 612 00:46:14,020 --> 00:46:16,660 - Probably... - Usually does. 613 00:46:18,260 --> 00:46:21,430 Whose car is it, Gilou ? 614 00:46:21,700 --> 00:46:24,570 I didn't see it, but I have an inkling who owns it. 615 00:46:24,630 --> 00:46:26,600 - Who ? - A U.J.O 616 00:46:26,630 --> 00:46:28,740 - What ? - Unidentified jerkoff ! 617 00:46:33,940 --> 00:46:35,310 Can't you see... 618 00:46:35,610 --> 00:46:38,110 What happened with Mr. Zucker ? 619 00:46:38,480 --> 00:46:40,210 I'm busy ! What's the time ? 620 00:46:41,250 --> 00:46:42,620 - 6:12. - Shit ! 621 00:46:44,050 --> 00:46:46,650 Mr. Devèze will get an earful. 622 00:46:47,860 --> 00:46:50,560 Louise threatened me about Mr. Zucker again. 623 00:46:50,890 --> 00:46:54,330 - It's my fault he stormed out. - No ! 624 00:46:54,700 --> 00:46:58,800 She says I shouldn't have let the naked faked Polish girl in ! 625 00:46:59,230 --> 00:47:01,570 She's not polish, she's a friend. 626 00:47:01,800 --> 00:47:05,570 - I noticed ! - You saw nothing ! 627 00:47:05,570 --> 00:47:07,340 No sir, I saw nothing. 628 00:47:07,340 --> 00:47:09,940 What happened with Zucker ? 629 00:47:10,110 --> 00:47:11,110 Nothing, why ? 630 00:47:11,111 --> 00:47:14,350 Louise told me about some fake polish girl. 631 00:47:14,620 --> 00:47:16,720 She's nuts, there's no Polish girl. 632 00:47:16,880 --> 00:47:18,890 It's nothing, good night ! 633 00:47:18,920 --> 00:47:20,350 Good night, Gisèle ! 634 00:47:28,430 --> 00:47:29,730 Shit, Martine ! 635 00:47:35,940 --> 00:47:38,740 - Mr. Zucker ? - Marc, I have a problem. 636 00:47:38,940 --> 00:47:41,730 - What's wrong, honey ? - I don't know what to wear. 637 00:47:42,910 --> 00:47:44,310 You're always beautiful. 638 00:47:44,910 --> 00:47:48,320 My dad gives me grief if it's too sexy, 639 00:47:48,350 --> 00:47:51,450 but I want to look pretty for you. 640 00:47:52,390 --> 00:47:55,260 Why don't we both pick up my parents up ? 641 00:47:55,990 --> 00:47:59,030 I can't, I have problems, Zucker isn't here yet... 642 00:47:59,460 --> 00:48:01,300 Will you be on time ? 643 00:48:01,600 --> 00:48:03,540 - Don't leave me alone with them. - I promise. 644 00:48:04,600 --> 00:48:05,540 Do you love me ? 645 00:48:05,670 --> 00:48:09,670 I love you. Everything will go fine tonight. 646 00:48:17,380 --> 00:48:20,380 What are you... now you're getting on my nerves ! 647 00:48:20,680 --> 00:48:25,150 You screwed me royally ! We lost our biggest client ! 648 00:48:25,420 --> 00:48:28,590 I'll get him back. He liked that Polish girl. 649 00:48:29,220 --> 00:48:31,590 No, get's lost ! What's the time ? 650 00:48:31,730 --> 00:48:33,360 Relax ! 651 00:48:33,360 --> 00:48:35,700 I'm staying here tonight. 652 00:48:36,000 --> 00:48:37,760 Are you ? Get out ! 653 00:48:38,330 --> 00:48:42,100 If you act like that, I'm gone for good. 654 00:48:42,440 --> 00:48:43,900 All right. 655 00:48:44,770 --> 00:48:46,270 Jump ! 656 00:48:48,010 --> 00:48:50,010 I have no time, 657 00:48:50,280 --> 00:48:52,850 Just don't hit the Spitfire. 658 00:48:53,110 --> 00:48:55,980 Meet me at 9 at the "PréCatelan", in the Bois de Boulogne ? 659 00:48:57,320 --> 00:49:01,720 - Who told you ? - Your daybook is your bible. 660 00:49:01,720 --> 00:49:04,930 Finicky as ever. 661 00:49:04,930 --> 00:49:07,130 What did I do to you ? 662 00:49:07,460 --> 00:49:09,030 Nothing, I love you. 663 00:49:11,100 --> 00:49:12,770 What's it gonna be, 664 00:49:12,930 --> 00:49:15,440 I stay here or have dinner with you ? 665 00:49:16,700 --> 00:49:19,610 - Just one night. - One or two, 666 00:49:20,870 --> 00:49:22,640 at most. 667 00:49:24,780 --> 00:49:25,780 Mongin, phone ! 668 00:49:26,180 --> 00:49:27,550 Are you sure ? 669 00:49:27,920 --> 00:49:30,150 You're the only one, fortunately. 670 00:49:31,790 --> 00:49:36,260 Mr. Mongin, please hold and I'll put you through. 671 00:49:36,490 --> 00:49:39,230 - I'll hold. - Who is it ? 672 00:49:42,300 --> 00:49:43,560 Please hold. 673 00:49:44,200 --> 00:49:46,100 - The stewardess ? - I can't hear. 674 00:49:50,370 --> 00:49:52,240 The line's crackly. 675 00:50:12,860 --> 00:50:14,860 Got everything you wanted ? 676 00:50:15,400 --> 00:50:18,000 It's strange being back in Paris. 677 00:50:18,230 --> 00:50:20,430 Don't know if I can sleep. 678 00:50:20,670 --> 00:50:23,300 On the boat, I was rocked by the waves. 679 00:50:23,670 --> 00:50:26,210 I'm too busy to rock you to sleep. 680 00:50:27,240 --> 00:50:29,280 If I need you, I can find you. 681 00:50:30,110 --> 00:50:31,850 You're not gonna... 682 00:50:32,680 --> 00:50:34,110 Hang on. 683 00:50:58,770 --> 00:51:00,440 - Drink. - What is it ? 684 00:51:00,470 --> 00:51:02,880 It's mild, better than waves. 685 00:51:09,650 --> 00:51:11,080 A little more. 686 00:51:13,320 --> 00:51:15,490 I'll be back tomorrow. 687 00:51:15,720 --> 00:51:18,160 - No kiss ? - Sure. 688 00:51:19,830 --> 00:51:20,760 I love you ! 689 00:51:20,860 --> 00:51:23,300 Don't start that again ! 690 00:51:27,570 --> 00:51:28,940 Marc ? 691 00:51:29,170 --> 00:51:31,240 I decided to wear the blue Chinese dress. 692 00:51:31,610 --> 00:51:32,810 Good, I mean...very well. 693 00:51:33,140 --> 00:51:36,580 - Is that her ? - I'm with Zucker now. 694 00:51:36,810 --> 00:51:37,610 He's there ? 695 00:51:37,850 --> 00:51:39,610 I forgot to tell you. 696 00:51:39,880 --> 00:51:42,520 Don't talk politics with dad. 697 00:51:42,720 --> 00:51:45,020 - You won't agree. - I'm sure. 698 00:51:45,190 --> 00:51:46,490 What's that ? 699 00:51:46,920 --> 00:51:48,160 Who's there ? 700 00:51:48,360 --> 00:51:51,430 The pigeons are making noise. 701 00:51:53,360 --> 00:51:54,830 Hear that ? 702 00:51:55,000 --> 00:51:55,700 Do you love me ? 703 00:51:55,860 --> 00:51:58,130 Yes I love you. 704 00:51:58,370 --> 00:52:00,000 - Do you love me ? - You too. 705 00:52:00,170 --> 00:52:00,930 What ? 706 00:52:01,500 --> 00:52:04,340 The pigeons ! Zucker's getting impatient. 707 00:52:04,710 --> 00:52:05,570 Kiss me ? 708 00:52:05,940 --> 00:52:08,610 Yes, I kiss you a lot. 709 00:52:08,810 --> 00:52:10,540 Me too ! 710 00:52:10,580 --> 00:52:12,480 Stop it ! 711 00:52:13,010 --> 00:52:15,820 She sounds like no fun. I'm the love of your life. 712 00:52:15,850 --> 00:52:17,720 See you tomorrow. 713 00:52:45,710 --> 00:52:50,320 Some jackass is in my way again, I suppose you know nothing ? 714 00:52:50,320 --> 00:52:52,220 Got that right ! 715 00:52:53,520 --> 00:52:55,520 Thanks, bunch of jerks ! 716 00:52:59,430 --> 00:53:03,760 - Whose car is that ? - Don't make that mistake twice. 717 00:53:04,060 --> 00:53:08,770 Scientific discoveries aren't made with one experiment. 718 00:53:08,970 --> 00:53:12,570 So you're going for Nobel Prize in face-bashing ? 719 00:53:12,870 --> 00:53:16,210 Keep trying and one day you'll beat up the right one. 720 00:53:21,220 --> 00:53:22,980 - Excuse me. - Your keys again ? 721 00:53:23,250 --> 00:53:26,450 - No, my car. - Which fell on my ledge ? 722 00:53:26,750 --> 00:53:30,190 I can't get my car out, someone's blocking the driveway. 723 00:53:30,490 --> 00:53:34,430 I thought someone here might drive a dark-colored Clio. 724 00:53:35,900 --> 00:53:37,330 Dark-colored. 725 00:53:37,700 --> 00:53:42,470 A member of your family might have been distracted by grief. 726 00:53:45,370 --> 00:53:46,840 Come with me. 727 00:53:52,380 --> 00:53:54,150 Félicien, what are you doing ? 728 00:53:54,450 --> 00:53:57,080 - Washing. - You're smoking ! Come out ! 729 00:53:59,420 --> 00:54:02,620 - I know you're smoking. - I swallowed shaving cream ! 730 00:54:02,790 --> 00:54:04,560 You're an idiot ! 731 00:54:04,760 --> 00:54:07,090 Answer the door ! 732 00:54:13,000 --> 00:54:14,400 Coming, dear ! 733 00:54:21,480 --> 00:54:23,240 - Yes ? - It's about the car. 734 00:54:23,540 --> 00:54:25,280 About time ! 735 00:54:27,110 --> 00:54:31,490 Double fracture with complications, plus my wife. 736 00:54:31,750 --> 00:54:33,020 Who is it ? 737 00:54:33,720 --> 00:54:34,890 The insurance man. 738 00:54:35,160 --> 00:54:38,090 - I'm not an insurance agent. - You work upstairs. 739 00:54:38,330 --> 00:54:40,590 I'm actually an insurance advisor. 740 00:54:41,700 --> 00:54:45,470 You harass us about the premiums, but won't pay out. 741 00:54:45,970 --> 00:54:48,070 - What's he say ? - He won't pay ! 742 00:54:48,070 --> 00:54:50,770 Bring him here and I'll show him ! 743 00:54:51,570 --> 00:54:54,440 I just want to know if the car blocking the driveway is yours. 744 00:54:54,710 --> 00:54:56,680 I blew my brakes on the highway, 745 00:54:56,680 --> 00:54:59,410 Why would it be here, con artist ? 746 00:54:59,550 --> 00:55:01,010 My dog ! 747 00:55:01,320 --> 00:55:03,180 You let Durgène out ! 748 00:55:08,560 --> 00:55:11,960 Maurice ! I was getting worried, come in ! 749 00:55:12,230 --> 00:55:15,500 - I'm not Maurice. - You're late, but it's OK. 750 00:55:15,700 --> 00:55:18,600 I made macaroons, your favorites. 751 00:55:19,400 --> 00:55:22,670 - But the car... - Park it downstairs. 752 00:55:22,840 --> 00:55:26,410 No one goes at this hour. I'll make you some tea. 753 00:55:26,570 --> 00:55:28,280 No, I... 754 00:55:28,510 --> 00:55:32,180 You're tired ! Why do you live so far away ? 755 00:55:33,410 --> 00:55:37,120 Your room's set up, I'll get some pillows. 756 00:55:37,890 --> 00:55:40,250 Want a hot-water bottle ? 757 00:55:41,860 --> 00:55:43,160 Sure. 758 00:55:55,470 --> 00:55:57,770 Hang on ! 759 00:55:57,800 --> 00:55:59,840 Don't open, he might tell my wife. 760 00:55:59,870 --> 00:56:01,240 In that case... 761 00:56:01,940 --> 00:56:03,410 Very funny. 762 00:56:05,380 --> 00:56:07,680 Anyone, there ? 763 00:56:07,710 --> 00:56:09,350 Still there. 764 00:56:09,550 --> 00:56:12,090 How long's he gonna be out there ? 765 00:56:12,120 --> 00:56:13,620 Who knows, maybe hours. 766 00:56:14,290 --> 00:56:17,990 He's finicky as hell. What's he want ? 767 00:56:18,030 --> 00:56:20,160 Might be about the leak. 768 00:56:20,460 --> 00:56:24,200 - Enough with the leak already ! - I'll handle it. 769 00:56:25,800 --> 00:56:28,940 - Go hide. - Ask about Devèze's Mercedes. 770 00:56:29,240 --> 00:56:30,740 Hurry ! 771 00:56:32,670 --> 00:56:37,610 - Yes ? - Is that car downstairs yours ? 772 00:56:37,850 --> 00:56:40,010 I don't have a car. 773 00:56:40,350 --> 00:56:43,850 - Wait ! Is it your boyfriend's ? - Don't have one. 774 00:56:44,220 --> 00:56:46,620 Sorry to bother you. 775 00:56:47,220 --> 00:56:48,190 Bye, baby ! 776 00:56:52,030 --> 00:56:53,460 Asshole ! 777 00:56:54,390 --> 00:56:56,900 - I'm not her lover ! - Where's my dog ? 778 00:56:57,200 --> 00:57:00,730 Shut up about the dog ! How long've you been screwing her ? 779 00:57:01,000 --> 00:57:04,870 My fiancée's in my office. Come and see. 780 00:57:06,170 --> 00:57:08,040 Better be true. Afraid she'll run away ? 781 00:57:08,280 --> 00:57:10,140 - Like some people we know ? - What was that ? 782 00:57:10,180 --> 00:57:11,480 Nothing ! 783 00:57:12,710 --> 00:57:15,180 Martine, it's me ! 784 00:57:15,450 --> 00:57:18,920 I knew you'd be back, I feel like make love. 785 00:57:19,220 --> 00:57:21,790 Yeah, we'll make hot love. 786 00:57:23,690 --> 00:57:25,730 See ? We'll make hot love. 787 00:57:25,760 --> 00:57:28,130 What happened to you ? Who's this ? 788 00:57:28,530 --> 00:57:31,530 - There was a mistake. - Believe me, now ? 789 00:57:32,530 --> 00:57:34,300 Yeah. 790 00:57:34,600 --> 00:57:37,000 Let me go, you'll muss me up. 791 00:57:37,270 --> 00:57:39,810 - That'd be a shame. - What are you doing up there ? 792 00:57:40,170 --> 00:57:42,740 - Trying to get my car out. - From the 5th floor ? 793 00:57:42,980 --> 00:57:45,450 Must've shook him a little too hard. 794 00:57:47,350 --> 00:57:48,980 I'm fine ! 795 00:57:49,350 --> 00:57:53,550 It's probably the guy with your fiancée whose car's in my way. 796 00:57:53,750 --> 00:57:55,860 - Ingrid's with a guy ? - Yeah. 797 00:58:01,460 --> 00:58:04,130 A doobie'll fix you up. 798 00:58:04,160 --> 00:58:06,470 No, I quit smoking. 799 00:58:08,040 --> 00:58:11,070 We'll smoke it later. 800 00:58:11,140 --> 00:58:14,610 - I'll get it aside. - We're not smoking anything. 801 00:58:17,880 --> 00:58:20,280 It's my eye, the rest of me is fine. 802 00:58:20,280 --> 00:58:22,550 Let's rediscover our chakras. 803 00:58:22,750 --> 00:58:27,190 - Leave me alone ! - You said we'd make love ! 804 00:58:27,750 --> 00:58:32,760 I said it because I had to, or he'd have killed me. 805 00:58:33,690 --> 00:58:36,430 Why was he forcing you to have sex ? 806 00:58:37,700 --> 00:58:40,670 It's a long story. Gotta go, what's the time ? 807 00:58:41,840 --> 00:58:44,100 What did you give me ? I don't feel well. 808 00:58:44,470 --> 00:58:46,810 It's nothing to worry about. 809 00:58:46,810 --> 00:58:49,210 Lie down, and be rocked to sleep. 810 00:58:49,210 --> 00:58:50,510 Lie back. 811 00:58:51,210 --> 00:58:53,450 Hear me, asshole ? 812 00:58:54,380 --> 00:58:57,050 - That joker ! - It's you or your windshield ! 813 00:58:57,480 --> 00:58:59,050 Coming down ? 814 00:58:59,390 --> 00:59:02,790 Did you slash my tires ? 815 00:59:06,590 --> 00:59:08,600 The trip was horrible. 816 00:59:08,930 --> 00:59:12,200 An hour's delay at Bordeaux, with no explanation whatsoever. 817 00:59:13,230 --> 00:59:17,670 Calm down ! He was upset the entire fligh. 818 00:59:17,910 --> 00:59:20,310 - With good reason. - Henri ! 819 00:59:21,140 --> 00:59:24,140 - His ulcer's acting up. - Who gave it to me ? 820 00:59:24,340 --> 00:59:27,380 If you hadn't left Philippe at the altar 821 00:59:27,710 --> 00:59:31,150 for that lowlife insurance agent, my health'd be fine. 822 00:59:31,990 --> 00:59:33,650 It's true ! 823 00:59:33,950 --> 00:59:38,230 It's a special day, you promised you wouldn't criticize. 824 00:59:38,460 --> 00:59:41,200 I can't help it. Did you buy a new car ? 825 00:59:41,400 --> 00:59:42,800 No, it's a loan. 826 00:59:46,400 --> 00:59:49,240 I just hope it's cleaner inside than out. 827 00:59:56,010 --> 00:59:58,850 - Did you call a tow truck ? - It's on the way. 828 00:59:58,980 --> 01:00:00,310 About time ! 829 01:00:09,590 --> 01:00:10,890 Fire ! 830 01:00:11,730 --> 01:00:13,560 Fire, goddammit ! 831 01:00:14,760 --> 01:00:16,660 Let me, I'm used to it ! 832 01:00:18,900 --> 01:00:21,300 - Moron ! - I'm usually used to it ! 833 01:00:21,600 --> 01:00:23,400 Thanks, Gilou. 834 01:00:24,910 --> 01:00:28,210 - It's out. - Give it another wipe. 835 01:00:30,140 --> 01:00:32,950 - Thanks, listen... - Want me to fix the top ? 836 01:00:33,310 --> 01:00:36,650 No, make sure no one blocks the drive for 10 minutes. 837 01:00:36,780 --> 01:00:38,020 OK, 10 minutes. 838 01:00:38,050 --> 01:00:40,550 - 20 minutes ? - All right. 839 01:00:42,190 --> 01:00:44,990 - Not now, I'm busy ! - About that leak ! 840 01:01:15,020 --> 01:01:18,130 The tow truck's gone. Where's that ape ? 841 01:01:18,660 --> 01:01:22,100 Good, he's splitting, let's go. 842 01:01:26,070 --> 01:01:27,630 How are you, Mr. Devèze ? 843 01:01:27,730 --> 01:01:29,940 Better than I thought. 844 01:01:30,270 --> 01:01:33,170 Could you open the office ? I need my Mercedes keys. 845 01:01:33,170 --> 01:01:35,440 No point, Mr. Chanois's there. 846 01:01:35,740 --> 01:01:37,540 That's lucky. 847 01:01:37,980 --> 01:01:40,780 I'll stay here and watch the entrance. 848 01:01:46,790 --> 01:01:48,290 Going up ! 849 01:01:49,890 --> 01:01:51,830 What's Devèze doing back ? 850 01:01:52,160 --> 01:01:54,800 - Should've brought your car. - There are 2 spots, 851 01:01:54,960 --> 01:01:58,100 - I'm #3. - Not zero ? 852 01:01:58,330 --> 01:01:59,700 Very funny ! 853 01:02:07,840 --> 01:02:09,840 Chanois's here too ! 854 01:02:23,690 --> 01:02:27,130 Maurice, you brought Odile ! Come in ! 855 01:02:28,030 --> 01:02:30,100 - I made macaroons ! - Great. 856 01:02:32,430 --> 01:02:35,400 What's going on with the elevator ? 857 01:02:37,200 --> 01:02:38,570 Going up ! 858 01:02:43,440 --> 01:02:45,380 When's the wedding ? 859 01:02:46,610 --> 01:02:50,220 Yeah, Maurice, it's about you set a date. 860 01:02:50,320 --> 01:02:52,250 - When ? - I don't know. 861 01:02:54,620 --> 01:02:57,720 You startled me, Mr Devèze. How are you ? 862 01:02:58,390 --> 01:03:01,860 Good news, I don't need a bypass. 863 01:03:02,500 --> 01:03:07,100 Dr Aschenbach says I have the heart of a 20-year-old, 864 01:03:07,400 --> 01:03:09,770 - or maybe 25. - Great ! 865 01:03:10,500 --> 01:03:11,840 What happened ? 866 01:03:12,040 --> 01:03:15,580 Nothing, I had a little dizzy spell. 867 01:03:15,940 --> 01:03:18,480 - Nothing serious ? - Not at all. 868 01:03:19,080 --> 01:03:22,250 How'd it go with Zucker, did he sign ? 869 01:03:22,680 --> 01:03:26,150 Just about. You know how demanding he is. 870 01:03:27,620 --> 01:03:30,690 Just make sure he doesn't sign with another company. 871 01:03:30,990 --> 01:03:34,530 Don't worry, the situation is under control. 872 01:03:35,000 --> 01:03:36,900 I trust you, Marc. 873 01:03:37,230 --> 01:03:38,830 Thank you. 874 01:03:50,180 --> 01:03:52,880 Have you seen my car keys ? 875 01:03:52,880 --> 01:03:54,350 No. 876 01:03:56,350 --> 01:03:59,390 I usually put them in my left-hand drawer. 877 01:04:03,960 --> 01:04:06,290 I'll check Louise's office. 878 01:04:06,530 --> 01:04:08,130 Good idea. 879 01:04:08,830 --> 01:04:11,200 Hope it's not too strong ! 880 01:04:11,370 --> 01:04:13,430 Great ! 881 01:04:14,400 --> 01:04:15,640 Thanks. 882 01:04:16,000 --> 01:04:19,040 - I hope you'll eat a macaroon. - Of course. 883 01:04:24,710 --> 01:04:25,710 What ? 884 01:04:25,980 --> 01:04:28,450 My 7000-franc tooth ! 885 01:04:30,720 --> 01:04:32,950 Where could my keys have gotten to ? 886 01:04:34,420 --> 01:04:35,820 I don't get it. 887 01:04:38,460 --> 01:04:40,490 It's starting to bug me. 888 01:04:43,530 --> 01:04:46,200 This office is getting too lax. 889 01:04:46,500 --> 01:04:49,040 Gotta do everything myself. 890 01:04:50,400 --> 01:04:52,170 Indeed. 891 01:04:53,870 --> 01:04:57,340 As soon as we've done with Zucker, I'm retiring. 892 01:04:57,980 --> 01:05:00,680 I can finally travel ! 893 01:05:04,720 --> 01:05:06,620 What's that noise ? 894 01:05:08,590 --> 01:05:12,530 - That ? Pigeons. - No... 895 01:05:12,830 --> 01:05:16,260 Pigeons don't snore, they coo. 896 01:05:18,300 --> 01:05:20,370 Not necessarily. 897 01:05:20,700 --> 01:05:24,370 They coo during the day, but at night they sleep. 898 01:05:24,370 --> 01:05:27,670 It's only natural some of them would snore. 899 01:05:27,910 --> 01:05:30,480 Especially the older males. 900 01:05:31,110 --> 01:05:32,910 Who knows why ? 901 01:05:33,910 --> 01:05:36,820 I'm feeling a little weird... 902 01:05:40,750 --> 01:05:43,460 You should go home to bed. 903 01:05:43,790 --> 01:05:46,490 - Enough work. - You're right, what's the time ? 904 01:05:47,360 --> 01:05:49,430 7:25. 905 01:05:49,600 --> 01:05:52,330 - Shit ! - I'm starting to feel weird. 906 01:05:53,330 --> 01:05:55,600 My head spinning. 907 01:05:55,640 --> 01:05:58,640 I don't fell at all well. 908 01:05:59,840 --> 01:06:02,240 I fell like I'm dying. 909 01:06:02,240 --> 01:06:04,950 I'm joking, but it's not funny. 910 01:06:06,810 --> 01:06:10,180 - Have a safe trip ! - Watch the hair ! 911 01:06:14,020 --> 01:06:16,920 I'll put the keys back and you wait for me. 912 01:06:17,220 --> 01:06:20,730 No more waiting ! You'll never get a divorce ! 913 01:06:21,200 --> 01:06:24,100 - Come on Ingrid ! - Good-bye, Maurice ! 914 01:06:24,430 --> 01:06:26,270 Wait, Ingrid... 915 01:06:26,600 --> 01:06:30,540 Let's take the stairs, in case I throw up in the elevator. 916 01:06:33,310 --> 01:06:35,340 Maurice, it's been so long ! 917 01:06:35,810 --> 01:06:43,420 Take it easy... 918 01:06:45,990 --> 01:06:49,360 - She's missing a tooth ! - I noticed ! 919 01:06:49,620 --> 01:06:53,490 A pretty girl like that ! Must've happened in bed. 920 01:06:53,830 --> 01:06:56,760 No, her jealous boyfriend probably hit her. 921 01:06:56,760 --> 01:06:59,530 - You know him ? - I've dealt with him. 922 01:06:59,770 --> 01:07:01,970 I'm sure you have ! 923 01:07:02,170 --> 01:07:05,340 Are you sleeping with that young lady ? 924 01:07:07,140 --> 01:07:11,510 Is your black eye because of the jealous boyfriend ? 925 01:07:11,750 --> 01:07:13,810 No, the cupboard. 926 01:07:14,150 --> 01:07:18,990 You're screwing the cupboard too ? You can't get enough ! 927 01:07:19,590 --> 01:07:23,190 No, I bumped my head on the cupboard. 928 01:07:25,930 --> 01:07:27,900 - Feeling good ? - Delightful ! 929 01:07:34,230 --> 01:07:36,940 Is that sissy car yours ? 930 01:07:37,240 --> 01:07:40,340 It's a birthday present for my fiancée, who's not a sissy. 931 01:07:41,010 --> 01:07:44,680 The candle go on the cake, not the car ! 932 01:07:47,610 --> 01:07:49,550 Anyway, it's not far. 933 01:07:51,150 --> 01:07:54,250 I'm flying ! Must've eaten a kite. 934 01:07:57,720 --> 01:08:00,660 This leak of yours is getting on my nerves. 935 01:08:16,680 --> 01:08:19,080 Take it easy ! 936 01:08:19,980 --> 01:08:21,150 That's it. 937 01:08:28,220 --> 01:08:30,090 Watch the hair ! 938 01:09:40,930 --> 01:09:44,030 - Hang the clothesline. - First, dinner in the fridge. 939 01:10:16,360 --> 01:10:19,430 I'd forgotten what a good lover you are ! 940 01:10:19,430 --> 01:10:20,500 What are you doing here ? 941 01:10:20,870 --> 01:10:23,700 - Dressed like that ? - Better than I remembered. 942 01:10:23,740 --> 01:10:25,670 You're raving. 943 01:10:25,810 --> 01:10:27,270 Let me go ! 944 01:10:29,640 --> 01:10:33,010 We can break up over some crazy old bag ! 945 01:10:33,450 --> 01:10:35,750 We're so good together. 946 01:10:36,950 --> 01:10:40,450 - What happened to you ? - The old lady's attached to me. 947 01:10:40,750 --> 01:10:44,090 - Did she give you that hickey ? - Yeah, she's nuts. 948 01:10:44,360 --> 01:10:47,290 Pass me my change of clothes ? I can't go home like this. 949 01:10:47,460 --> 01:10:48,830 Whatever ! 950 01:10:51,270 --> 01:10:54,540 You want a fight, you'll get one. 951 01:10:55,440 --> 01:10:58,340 Give me my clothes or I'll throw out your tooth. 952 01:10:58,640 --> 01:11:02,780 - 7000 francs is a lot. - What do you want with Ingrid ? 953 01:11:03,810 --> 01:11:07,310 - Why do you have her tooth ? - I found it. 954 01:11:08,220 --> 01:11:12,220 Since I've never met her before in my life, 955 01:11:12,990 --> 01:11:16,590 out of courtesy, even though I don't know her, 956 01:11:16,860 --> 01:11:20,890 I felt obliged to give back her tooth. 957 01:11:23,600 --> 01:11:27,100 - It's only right. - That's nice. 958 01:11:30,640 --> 01:11:35,240 Almost finish bailing ? I have to go, it's late. 959 01:11:35,540 --> 01:11:38,480 Stay here or I'll kill you ! I'll be back for you later. 960 01:11:38,810 --> 01:11:40,050 Do you mean it ? 961 01:11:40,280 --> 01:11:42,980 Especially the part about killing you. 962 01:11:48,860 --> 01:11:50,790 Remember that horror movie, 963 01:11:50,920 --> 01:11:54,730 where the guy's condemned to relive the same nightmare ? 964 01:11:54,960 --> 01:11:56,830 I'll just call a cab. 965 01:11:57,130 --> 01:12:02,000 I'll have to make conversation, but at least I'll be dry. 966 01:12:02,570 --> 01:12:04,240 An american movie ! 967 01:12:05,440 --> 01:12:08,280 - Find my dog, thief ? - Not now ! 968 01:12:08,510 --> 01:12:10,340 You're in the wrong, con artist ! 969 01:12:13,950 --> 01:12:15,780 - Hi mom ! - Hi Maurice ! 970 01:12:18,090 --> 01:12:20,750 Ingrid, open up, I have your tooth. 971 01:12:27,290 --> 01:12:29,230 Everything's fine, mom. 972 01:12:29,230 --> 01:12:30,830 Joséphine ? 973 01:12:30,830 --> 01:12:33,730 Still in the shower. 974 01:12:33,770 --> 01:12:36,500 No, mom, we're working. 975 01:12:37,370 --> 01:12:40,440 We're still between appartments, so might as well. 976 01:13:04,500 --> 01:13:08,040 She's actually doing her laundry ! 977 01:13:16,040 --> 01:13:19,150 Now I know why you were so nervous. 978 01:13:19,380 --> 01:13:21,920 Didn't want me to know ? 979 01:13:23,450 --> 01:13:25,920 Your fiancée threw you out, right ? 980 01:13:26,120 --> 01:13:28,860 You're staying in your office ? 981 01:13:29,820 --> 01:13:32,030 She hit you too ? 982 01:13:33,360 --> 01:13:37,430 Must be tough getting beaten by a woman. 983 01:13:37,730 --> 01:13:41,640 You can't admit it to your coworkers or your boss. 984 01:13:41,870 --> 01:13:45,370 You keep it inside and to explain it, 985 01:13:45,610 --> 01:13:48,540 you pretend to have dizzy spells. 986 01:13:48,880 --> 01:13:50,340 Yes, sir. 987 01:13:50,580 --> 01:13:53,010 Don't worry, my lips are sealed. 988 01:13:53,310 --> 01:13:54,680 Thank you. 989 01:13:57,080 --> 01:14:00,250 - Are you putting me on ? - Of course not. 990 01:14:00,450 --> 01:14:03,020 You're keeping your mistress here ? 991 01:14:03,360 --> 01:14:06,260 Don't lie, she went in my office. 992 01:14:08,460 --> 01:14:09,830 A black girl. 993 01:14:10,100 --> 01:14:13,570 A black girl ? Are you sure ? 994 01:14:13,770 --> 01:14:15,870 Absolutely ! 995 01:14:16,140 --> 01:14:17,700 Impossible. 996 01:14:18,210 --> 01:14:20,070 - What'd she look like ? - Naked. 997 01:14:20,270 --> 01:14:22,240 - Naked ? - Stark naked. 998 01:14:23,610 --> 01:14:27,410 - Why would she be naked here ? - I'd like to know. 999 01:14:30,780 --> 01:14:33,750 Fighting at your age ! You worry your mother sick ! 1000 01:14:33,990 --> 01:14:36,690 Go back inside, Mom. Run ! 1001 01:14:40,330 --> 01:14:42,560 - Maurice ! - Hi, mom ! 1002 01:14:46,530 --> 01:14:48,670 That's Chanois, not Chamois. 1003 01:14:49,170 --> 01:14:51,840 I made reservation for 4. 1004 01:14:53,710 --> 01:14:56,380 How about a whisky ? 1005 01:14:56,680 --> 01:15:00,580 - They're not there yet ? - Then you'll tell me all, now ! 1006 01:15:08,120 --> 01:15:12,260 Please tell the young lady as discreetely as possible, 1007 01:15:12,260 --> 01:15:16,030 that I might be late too. 1008 01:15:16,430 --> 01:15:18,800 Thank you, bye. 1009 01:15:21,570 --> 01:15:25,910 Is this your midnight snack ? This is beyond words. 1010 01:15:36,820 --> 01:15:39,690 - What's wrong, dear ? - Nothing, mom. 1011 01:15:40,490 --> 01:15:44,690 - Tell me, your father's asleep. - It's about Marc. 1012 01:15:44,960 --> 01:15:47,360 - You're seeing him again ? - Well... 1013 01:15:48,530 --> 01:15:51,800 - Actually, we live together. - Oh dear ! 1014 01:15:52,330 --> 01:15:55,870 - He wants to marry me. - Oh dear ! 1015 01:15:56,470 --> 01:15:59,570 Don't tell your father tonight. 1016 01:15:59,940 --> 01:16:02,710 He came all this way for your birthday. 1017 01:16:02,710 --> 01:16:06,710 - Marc's at the restaurant ! - Oh dear ! 1018 01:16:10,850 --> 01:16:13,690 What's going on ? Were are we ? 1019 01:16:14,020 --> 01:16:16,020 We haven't moved ! 1020 01:16:16,260 --> 01:16:18,190 Get serious ! 1021 01:16:18,560 --> 01:16:22,630 You can't keep camping out in the office with your mistress. 1022 01:16:22,860 --> 01:16:25,670 Get your life in order ! 1023 01:16:26,100 --> 01:16:30,770 I don't have a mistress ! Where is that naked black girl ? 1024 01:16:31,100 --> 01:16:35,240 You must've been hallucinating, because of the cigarette. 1025 01:16:35,410 --> 01:16:37,480 You think I'm senile, 1026 01:16:37,710 --> 01:16:40,550 - and see naked black girls ? - No...yes ! 1027 01:16:40,880 --> 01:16:44,950 It happens when you're tired. This office induces fantasies. 1028 01:16:45,290 --> 01:16:49,920 Mr. Zucker, who's no flake, saw a polish girl. 1029 01:16:51,230 --> 01:16:56,260 Also naked, but white. That's what upset him. 1030 01:16:56,830 --> 01:16:58,630 Today's a day for... 1031 01:16:58,970 --> 01:16:59,400 Marc ? 1032 01:17:00,270 --> 01:17:02,570 I got bored in the dumpster. 1033 01:17:02,940 --> 01:17:03,870 Hi ! 1034 01:17:04,340 --> 01:17:07,940 Who's this girl from the dumpster ? 1035 01:17:08,140 --> 01:17:10,340 - His fiancée. - Excuse me. 1036 01:17:11,040 --> 01:17:12,080 Charles Devèze. 1037 01:17:14,050 --> 01:17:15,850 Nice to meet you. 1038 01:17:17,350 --> 01:17:20,250 My keys ! At last ! 1039 01:17:21,660 --> 01:17:24,760 In my office tomorrow at 8. We need to talk. 1040 01:17:26,460 --> 01:17:27,930 What's the time ? 1041 01:17:34,430 --> 01:17:37,870 Leaving so soon ? I'll make you coffee and macaroons. 1042 01:17:44,340 --> 01:17:45,550 Excuse me. 1043 01:17:54,990 --> 01:17:58,230 What are you doing now ? 1044 01:18:00,260 --> 01:18:05,700 Shaman exercices. I'm emptying myself out. 1045 01:18:05,970 --> 01:18:08,340 What about empty yourself out of the door ? 1046 01:18:08,540 --> 01:18:10,770 Come see, it's divine. 1047 01:18:10,970 --> 01:18:14,740 I learned it from a guru who'd do it for hours. 1048 01:18:14,740 --> 01:18:17,950 Gurus may have nothing to do, but I'm busy. 1049 01:18:20,250 --> 01:18:22,980 - What stinks ? - Just the octopus. 1050 01:18:23,680 --> 01:18:25,250 It's disgusting ! 1051 01:18:26,220 --> 01:18:27,720 What are you doing ? 1052 01:18:29,490 --> 01:18:31,660 Not out of the window ! 1053 01:18:32,490 --> 01:18:33,390 Shit ! 1054 01:18:35,430 --> 01:18:38,370 God, I'm in pain ! 1055 01:18:38,770 --> 01:18:42,000 Of course you have no water, so I can't take my pill. 1056 01:18:43,970 --> 01:18:47,880 Whose stupid idea was it to go to the Bois de Boulogne ? 1057 01:18:50,110 --> 01:18:53,410 Dad, I need to talk to you. 1058 01:18:56,780 --> 01:18:58,850 What's this ? 1059 01:19:15,040 --> 01:19:17,140 You're fired ! 1060 01:19:38,090 --> 01:19:40,030 I can explain ! 1061 01:19:41,060 --> 01:19:45,130 - Did you call a cab ? - It's for my friend. 1062 01:19:45,130 --> 01:19:47,030 No animals ! 1063 01:19:48,000 --> 01:19:50,400 The octopus stays here. 1064 01:19:51,470 --> 01:19:54,210 - Where's my dog ? - I traded it in. 1065 01:19:55,410 --> 01:19:56,740 Bastard ! 1066 01:19:59,080 --> 01:20:01,950 I've had enough of you ! Don't come back ! 1067 01:20:07,450 --> 01:20:10,920 - Give this to your friend ! - All right. 1068 01:20:14,190 --> 01:20:16,730 - Is the cab for you ? - Yeah. 1069 01:20:17,030 --> 01:20:19,130 What happened ? 1070 01:20:19,230 --> 01:20:21,640 - You ran into me. - What ? 1071 01:20:22,340 --> 01:20:26,370 - You ran into me on my scooter. - What are you talking about ? 1072 01:20:26,640 --> 01:20:29,240 It's what I'll tell my wife. 1073 01:20:29,240 --> 01:20:30,680 No animals ! 1074 01:20:31,040 --> 01:20:32,980 It's not mine. 1075 01:20:33,150 --> 01:20:36,080 I've been through this before. 1076 01:20:36,080 --> 01:20:40,050 When your dad introduced me to his parents, 1077 01:20:40,050 --> 01:20:43,090 they went white in the face ! 1078 01:20:55,090 --> 01:20:58,090 A seafood truck overturned on the highway. 1079 01:20:59,410 --> 01:21:01,240 - Dad, we need to talk. - Not right now. 1080 01:21:07,280 --> 01:21:09,120 - Sorry. - Drop it. 1081 01:21:09,420 --> 01:21:12,490 - That smell was unhealthy. - Shut up ! 1082 01:21:19,860 --> 01:21:23,460 - Are you looking for my dog ? - We don't give a shit. 1083 01:21:49,520 --> 01:21:51,790 Oh yeah, I'll show you ! 1084 01:21:52,990 --> 01:21:55,630 Shut up, goddammit ! Someone's dead ! 1085 01:21:55,900 --> 01:21:58,430 I want my dog ! 1086 01:21:59,270 --> 01:22:01,300 Durgène ! 1087 01:22:02,340 --> 01:22:04,000 Come here ! 1088 01:22:08,140 --> 01:22:12,250 You must have insurance. Come with daddy. 1089 01:22:13,980 --> 01:22:18,120 This'll upset you, but I'm very disappointed in you. 1090 01:22:18,850 --> 01:22:21,860 You used to be so calm and level-headed. 1091 01:22:22,320 --> 01:22:26,030 Since I've been back, I've seen agitation, 1092 01:22:26,030 --> 01:22:29,660 violence, lies and debauchery. 1093 01:22:30,100 --> 01:22:32,870 You're not the man I fell in love with. 1094 01:22:33,070 --> 01:22:35,470 I'm leaving. 1095 01:22:36,140 --> 01:22:37,970 Go to your dinner. 1096 01:22:38,210 --> 01:22:41,240 Thanks, for everything. 1097 01:22:43,710 --> 01:22:47,780 You should take a shower, you smell like octopus. 1098 01:22:50,150 --> 01:22:52,190 Yeah, you're right. 1099 01:22:53,820 --> 01:22:55,890 Bye. 1100 01:22:56,920 --> 01:22:58,960 Be happy. 1101 01:24:23,740 --> 01:24:25,210 Good evening. 1102 01:24:38,390 --> 01:24:39,930 Mr Chanois will be late. 1103 01:24:53,910 --> 01:24:55,110 Why are there 4 places ? 1104 01:24:55,640 --> 01:24:57,480 Sit down, Henri. 1105 01:25:02,520 --> 01:25:06,520 Take your pill, Sabine has something to tell you. 1106 01:25:08,590 --> 01:25:11,560 Martine, open the door ! 1107 01:25:14,630 --> 01:25:17,030 This is pathetic ! 1108 01:25:18,730 --> 01:25:20,270 Open up ! 1109 01:25:20,630 --> 01:25:23,270 You can't marry that man. 1110 01:25:23,670 --> 01:25:26,710 If you want to get married, marry Philippe. 1111 01:25:27,070 --> 01:25:31,040 - But I love Marc. - He's a ladies man, 1112 01:25:31,310 --> 01:25:35,080 or he wouldn't still be a bachelor at his age. 1113 01:25:35,380 --> 01:25:38,490 - He had his heart broken. - Like all ladie's men. 1114 01:25:38,820 --> 01:25:40,820 Gets them sympathy. 1115 01:25:41,020 --> 01:25:43,060 - He'll drop you. - No ! 1116 01:25:43,260 --> 01:25:44,790 Say something. 1117 01:25:45,160 --> 01:25:49,300 Just like your father when you announced our engagement. 1118 01:25:49,530 --> 01:25:51,630 At least I was on time. 1119 01:25:54,270 --> 01:25:58,970 You'll forget her, and she, you. We'll be happy together. 1120 01:25:59,240 --> 01:26:02,140 You're lucky I got here in time. 1121 01:26:02,880 --> 01:26:07,510 She wasn't for you. You know my intuition. 1122 01:26:20,590 --> 01:26:22,560 Come back ! 1123 01:26:28,540 --> 01:26:32,040 See ? He was just using you. 1124 01:26:32,470 --> 01:26:34,980 He may be right. 1125 01:26:35,180 --> 01:26:40,580 I don't get it ! He said he wanted to marry me ! 1126 01:26:41,250 --> 01:26:42,720 My poor baby ! 1127 01:26:43,050 --> 01:26:45,590 This has gone on long enough. 1128 01:26:46,390 --> 01:26:48,220 Everyone's looking. 1129 01:27:19,750 --> 01:27:22,460 - Henri, he's naked ! - So he is. 1130 01:27:22,690 --> 01:27:25,230 A thumb used to be good enough for us. 1131 01:27:26,660 --> 01:27:29,900 What ? You're picking up that derelict ? 1132 01:27:56,820 --> 01:27:58,890 Happy birthday, darling. 1133 01:27:58,890 --> 01:28:01,600 - Whappened ? - Nothing... 1134 01:28:01,930 --> 01:28:03,830 I'll have it fixed. 1135 01:28:04,060 --> 01:28:06,900 You scared me. Do you love me ? 1136 01:28:07,230 --> 01:28:08,600 More than ever. 1137 01:28:09,270 --> 01:28:11,510 - Your car broke down ? - Yes. 1138 01:28:11,710 --> 01:28:12,940 Why are you naked ? 1139 01:28:13,170 --> 01:28:17,610 I couldn't decide what to wear for your father ! 76860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.