All language subtitles for the.wages.of.fear.1953.dvdrip.int.xvid-newmov-cd2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,454 --> 00:00:19,979 It's nothing. Just some rotten wood. 2 00:00:30,801 --> 00:00:32,166 Will it hold? 3 00:00:33,137 --> 00:00:34,502 Give it a try! 4 00:01:46,510 --> 00:01:48,137 Thanks, Luigi. 5 00:01:48,779 --> 00:01:52,374 It was nothing. Just takes a good eye and a little muscle. 6 00:01:55,019 --> 00:01:56,543 Come see. 7 00:01:59,690 --> 00:02:02,887 Man, that's what you call a - 8 00:02:05,596 --> 00:02:07,621 A real rat trap! 9 00:02:09,333 --> 00:02:10,925 We gotta warn the others. 10 00:02:12,636 --> 00:02:14,001 How are they gonna get through? 11 00:02:14,672 --> 00:02:16,367 They'll manage. 12 00:02:16,607 --> 00:02:18,438 Anyway, they should've stayed in the lead. 13 00:02:21,679 --> 00:02:23,044 Hear that? 14 00:02:24,248 --> 00:02:25,442 It's them! 15 00:02:51,709 --> 00:02:53,643 Are those for guys who got flattened up here? 16 00:02:53,911 --> 00:02:57,142 They used to cart three-ton iron hunks. 17 00:02:57,381 --> 00:03:00,817 On these roads, it was suicide. 18 00:03:01,485 --> 00:03:04,784 - You think this is any better? - Sure it is. 19 00:03:50,467 --> 00:03:53,300 - What does that mean? - Who cares! 20 00:03:53,537 --> 00:03:56,768 This is the end of the line for me. - For you? 21 00:03:57,007 --> 00:04:00,170 For you too. How do you expect to get by here? 22 00:04:00,411 --> 00:04:02,402 You can't fly over it! 23 00:04:02,646 --> 00:04:05,171 Let's go back - right now. 24 00:04:22,566 --> 00:04:24,124 Looks better over here. 25 00:04:25,169 --> 00:04:27,637 We'll have to go right to the edge. 26 00:04:27,838 --> 00:04:30,329 The wood's completely rotten! 27 00:04:36,747 --> 00:04:38,681 It's like a sponge! 28 00:04:43,587 --> 00:04:46,317 - Are you out of your mind? - The others made it! 29 00:04:46,557 --> 00:04:49,025 Our truck's twice as heavy. 30 00:04:49,226 --> 00:04:50,887 The nitro's got to your brain! 31 00:04:51,128 --> 00:04:55,428 Look at it. Slippery as a skating rink. 32 00:04:55,666 --> 00:04:58,260 You'll either go through it or off it! 33 00:05:01,905 --> 00:05:05,102 Listen to me, Jo. 34 00:05:05,342 --> 00:05:08,334 There's $2,000 waiting. - I'd rather save my hide. 35 00:05:08,579 --> 00:05:10,547 You should have thought of that before. 36 00:05:10,781 --> 00:05:13,716 I didn't beg to come. I told you I was scared. 37 00:05:13,951 --> 00:05:17,182 "Don't worry, kid. I'll show you how it's done." Remember? 38 00:05:17,421 --> 00:05:19,616 We're going through. 39 00:05:19,857 --> 00:05:24,055 - It's crazy! - It was crazy taking on this job. 40 00:05:24,294 --> 00:05:26,922 You got me into this - don't forget that. 41 00:05:28,131 --> 00:05:30,292 Now get back there and guide me. 42 00:05:34,705 --> 00:05:36,070 Poor sap! 43 00:05:37,407 --> 00:05:38,931 You'll get a medal... 44 00:05:39,877 --> 00:05:41,037 posthumously. 45 00:05:45,182 --> 00:05:46,342 Ready. 46 00:05:47,284 --> 00:05:48,649 Easy! 47 00:05:49,620 --> 00:05:51,144 Easy! 48 00:06:13,110 --> 00:06:14,475 Okay, hold it! 49 00:06:15,979 --> 00:06:16,946 Hold it! 50 00:06:17,915 --> 00:06:19,815 I said to the edge! 51 00:06:40,837 --> 00:06:42,429 How much further? 52 00:07:00,424 --> 00:07:02,051 My God! 53 00:07:35,092 --> 00:07:36,457 Jo, answer me! 54 00:07:41,598 --> 00:07:43,691 Stop kidding around! 55 00:07:51,008 --> 00:07:52,532 What a spot! 56 00:08:22,305 --> 00:08:23,670 You louse! 57 00:08:27,811 --> 00:08:29,904 Don't try to hide! 58 00:08:30,147 --> 00:08:31,774 I see you! 59 00:08:33,984 --> 00:08:37,476 I see you! Get back down here, you bastard! 60 00:12:04,728 --> 00:12:06,593 Wait for me, Mario! 61 00:12:12,936 --> 00:12:14,631 Mario says, "Screw you!" 62 00:13:16,399 --> 00:13:19,095 Well? You coming or not? 63 00:13:33,583 --> 00:13:36,916 You low-down rat! 64 00:13:37,153 --> 00:13:39,451 - Listen - - I know. 65 00:13:39,756 --> 00:13:40,882 You got the jitters. 66 00:13:41,191 --> 00:13:42,522 - Me? - Yeah, you. 67 00:13:42,759 --> 00:13:44,454 Mr. Big Shot's got the shakes. 68 00:13:45,161 --> 00:13:46,992 Some tough guy! 69 00:13:47,230 --> 00:13:49,357 A real Al Capone! 70 00:13:50,166 --> 00:13:53,260 Malaria, my ass! 71 00:13:54,571 --> 00:13:57,267 You're scared stiff. You're a woman. 72 00:13:57,507 --> 00:13:59,805 Lay off! If you knew what I've been through - 73 00:14:00,043 --> 00:14:01,567 Don't give me that! 74 00:14:02,512 --> 00:14:05,481 Maybe you were a man once - in my grandma's time. 75 00:14:06,616 --> 00:14:09,881 Now you play it safe and shoot a guy in the back 76 00:14:10,120 --> 00:14:13,385 'cause you don't like risk. - 'Cause I know what risk is. 77 00:14:13,623 --> 00:14:17,719 You just plunge ahead. You think you're invincible. 78 00:14:18,361 --> 00:14:20,829 You can't see 10 feet ahead of you. 79 00:14:21,097 --> 00:14:24,225 I see every pebble, every hole that could send us sky-high. 80 00:14:24,768 --> 00:14:28,295 I've died 50 times since last night. 81 00:14:29,105 --> 00:14:33,838 I can see the explosion up here. I see myself blown to bits. 82 00:14:35,779 --> 00:14:38,247 'Cause I've got brains in my head! 83 00:14:40,083 --> 00:14:42,142 If only you had balls too. 84 00:14:42,652 --> 00:14:45,644 Keep talking. Yours'll be hanging from a tree, 85 00:14:45,889 --> 00:14:47,413 like a couple of cherries. 86 00:14:54,631 --> 00:14:58,590 Hey, want a drag? 87 00:14:59,669 --> 00:15:02,229 I'll buy you one day after tomorrow. 88 00:15:03,039 --> 00:15:04,506 We'll each have one. 89 00:15:04,741 --> 00:15:06,436 That's right. 90 00:15:06,676 --> 00:15:09,304 Bimba, why are you so sad? 91 00:15:09,946 --> 00:15:12,506 No more mixing cement. 92 00:15:12,749 --> 00:15:14,273 We're gonna be rich... 93 00:15:15,618 --> 00:15:16,949 if we don't die first. 94 00:15:17,187 --> 00:15:19,212 And if we do, it'll be over anyway. 95 00:15:20,223 --> 00:15:24,387 But if we don't, it'll be nice to get away. 96 00:15:24,627 --> 00:15:27,118 - Where to? - Anywhere. 97 00:15:27,363 --> 00:15:29,331 To swap mosquitoes? No, thanks. 98 00:15:30,133 --> 00:15:32,033 The ones here are just fine. 99 00:15:33,136 --> 00:15:35,229 Those back home are better. 100 00:15:35,872 --> 00:15:39,103 I'm going back to Calabria with the dough. 101 00:15:39,342 --> 00:15:41,037 I'll buy a house 102 00:15:42,045 --> 00:15:45,572 and marry a pretty girl. 103 00:15:50,720 --> 00:15:53,382 If you're scared, you can get out. 104 00:15:53,623 --> 00:15:55,716 This truck's not a rest home. 105 00:15:56,292 --> 00:16:00,388 I'm staying. I need to earn the dough. 106 00:16:00,630 --> 00:16:02,894 Earn the dough? I'm doing all the work. 107 00:16:03,133 --> 00:16:05,226 I'm not some charity. 108 00:16:05,869 --> 00:16:08,167 I do the work, and you collect. 109 00:16:08,404 --> 00:16:10,804 $2,000 and so long! 110 00:16:11,474 --> 00:16:15,171 You can forget that. You've got to pump the pedal for it. 111 00:16:15,411 --> 00:16:17,276 That's what they pay you for. 112 00:16:17,514 --> 00:16:19,744 Think they pay you to drive? 113 00:16:19,983 --> 00:16:21,917 They pay you to be terrified. 114 00:16:22,152 --> 00:16:24,950 There's your division of labor. 115 00:16:25,188 --> 00:16:29,022 You drive and I worry myself shitless. You got the better deal. 116 00:17:01,524 --> 00:17:03,219 That's all we needed. 117 00:17:14,337 --> 00:17:15,861 This is too much. 118 00:17:19,842 --> 00:17:21,503 We're jinxed! 119 00:17:22,645 --> 00:17:27,207 Lousy rock! How'd you ever get here? 120 00:17:27,450 --> 00:17:29,816 It came from up there. 121 00:17:34,624 --> 00:17:36,956 Goddamn rocks! 122 00:17:43,466 --> 00:17:44,956 Rotten luck. 123 00:17:45,201 --> 00:17:46,930 It's all over now! 124 00:17:47,837 --> 00:17:48,667 Wait. 125 00:17:50,873 --> 00:17:53,034 We'll move it with a crowbar. 126 00:17:53,276 --> 00:17:56,177 You crazy? It weighs at least 50 tons. 127 00:17:58,881 --> 00:18:00,712 So what do we do? 128 00:18:07,323 --> 00:18:09,018 We'll blow it up. 129 00:18:10,260 --> 00:18:12,728 With what? 130 00:18:12,929 --> 00:18:15,329 Think what we've got won't do it? 131 00:18:15,565 --> 00:18:18,033 A whole jerrican? 132 00:18:18,268 --> 00:18:21,294 A jerrican? Why not a ton? 133 00:18:21,938 --> 00:18:25,135 No, a quart will do it. 134 00:18:25,375 --> 00:18:26,740 Thank God. 135 00:18:27,910 --> 00:18:30,845 But how'll you get it out? 136 00:18:31,080 --> 00:18:32,911 I'll siphon it out. 137 00:18:33,716 --> 00:18:37,777 Meanwhile, take this bar and make me a hole - 138 00:18:42,025 --> 00:18:43,959 A hole right in the stone. 139 00:18:44,894 --> 00:18:46,759 About 30 inches deep. 140 00:20:03,873 --> 00:20:05,238 That enough? 141 00:20:06,909 --> 00:20:10,538 Yeah. Now get me the jack handle and the hammer. 142 00:21:10,540 --> 00:21:12,201 What's going on, guys? 143 00:21:12,442 --> 00:21:15,275 - You got eyes. - He's blowing it up. 144 00:21:15,511 --> 00:21:17,342 What? You're nuts! 145 00:21:17,580 --> 00:21:19,548 Gotta clear the road, don't we? 146 00:21:20,983 --> 00:21:22,348 What do you say? 147 00:21:24,921 --> 00:21:25,910 Nothing. 148 00:21:26,155 --> 00:21:29,750 Everyone gets his say here. Even you. 149 00:21:31,694 --> 00:21:33,218 I don't give a damn. 150 00:21:34,130 --> 00:21:36,462 Isn't that a bit risky? 151 00:21:36,699 --> 00:21:38,826 The whole load could blow, and us with it. 152 00:21:39,068 --> 00:21:40,092 Of course. 153 00:21:41,204 --> 00:21:44,662 We'll get the trucks out of the way. Yours first. 154 00:21:44,907 --> 00:21:46,067 Then ours. 155 00:21:47,810 --> 00:21:49,300 Hear that? 156 00:21:49,545 --> 00:21:51,536 Hey, big shot, you hear that? 157 00:21:53,816 --> 00:21:55,943 Okay. Let's back it up. 158 00:22:00,690 --> 00:22:02,317 What's with him? 159 00:22:02,558 --> 00:22:03,923 He's got the jitters. 160 00:22:04,627 --> 00:22:07,687 If you need a tough guy, he's all yours. 161 00:22:08,331 --> 00:22:09,855 Just look at him. 162 00:22:10,600 --> 00:22:12,795 Get going, you! 163 00:22:16,305 --> 00:22:20,332 Can't you see he's just a walking corpse? 164 00:22:20,576 --> 00:22:22,840 You think we're not? 165 00:22:23,079 --> 00:22:27,345 Mario, get the jerrican as far away as you can. 166 00:22:30,119 --> 00:22:32,087 Luigi, hand me the thermos. 167 00:22:47,703 --> 00:22:49,864 Is there enough in here? 168 00:22:50,106 --> 00:22:52,939 - Maybe too much. - Pretty slick. 169 00:22:53,175 --> 00:22:56,110 It's simple. I light the cord, 170 00:22:56,946 --> 00:22:59,414 and when it reaches here, 171 00:22:59,615 --> 00:23:01,708 the hammer falls and - bingo! 172 00:23:04,687 --> 00:23:07,087 Go find me a palm branch. 173 00:23:36,652 --> 00:23:37,710 Here. 174 00:23:40,756 --> 00:23:43,054 Okay. Now clear out. 175 00:23:43,292 --> 00:23:44,691 So this is it? 176 00:23:46,329 --> 00:23:48,354 First go back up the truck, 177 00:23:49,932 --> 00:23:51,058 and then - 178 00:23:52,602 --> 00:23:55,093 We can't take unnecessary risks. 179 00:23:55,905 --> 00:23:57,429 So long. 180 00:24:04,013 --> 00:24:05,378 Your cigar. 181 00:24:32,108 --> 00:24:33,302 Stop! 182 00:24:37,313 --> 00:24:38,940 We're good here. 183 00:24:39,181 --> 00:24:42,275 Sure, we're great. 184 00:25:23,359 --> 00:25:24,883 Keep coming. 185 00:25:39,709 --> 00:25:41,404 How's it going down there? 186 00:25:42,211 --> 00:25:43,235 Fine. 187 00:26:24,987 --> 00:26:26,545 It's taking a while. 188 00:28:55,638 --> 00:28:57,003 Take cover! 189 00:29:01,510 --> 00:29:05,037 The trucks! What if rocks fall on 'em? 190 00:29:05,281 --> 00:29:07,010 - Back 'em up more! - Too late! 191 00:29:08,050 --> 00:29:09,415 I'll put it out! 192 00:29:09,652 --> 00:29:12,177 - Come with us! - It's safer! 193 00:29:24,967 --> 00:29:26,491 Get down, idiot! 194 00:31:19,948 --> 00:31:21,472 Is he dead? 195 00:31:22,384 --> 00:31:23,715 He's breathing! 196 00:31:23,952 --> 00:31:26,352 Breathing the smell of your stinkin' feet! 197 00:31:27,489 --> 00:31:28,478 Bastard! 198 00:31:28,891 --> 00:31:30,449 You had us worried! 199 00:31:32,061 --> 00:31:35,394 Are you hurt? - Wait. Let me see. 200 00:31:37,032 --> 00:31:39,899 You really scared us. We thought you'd had it. 201 00:31:41,737 --> 00:31:43,102 So did I. 202 00:31:54,183 --> 00:31:56,208 Blessed are the poor in spirit. 203 00:31:56,518 --> 00:31:58,679 The blast just knocked him over. 204 00:31:59,521 --> 00:32:01,216 And the rock too. Look. 205 00:32:01,857 --> 00:32:03,654 Not a bad job at all. 206 00:32:05,060 --> 00:32:06,425 Congratulations. 207 00:32:06,728 --> 00:32:08,628 We do what we can. 208 00:32:09,398 --> 00:32:11,332 - Nothing left. - All gone. 209 00:32:11,967 --> 00:32:13,491 See that? 210 00:32:15,137 --> 00:32:16,866 This sure is twisted. 211 00:32:17,506 --> 00:32:19,030 You're the twisted ones. 212 00:32:19,274 --> 00:32:21,902 It worked, didn't it? So shut up. 213 00:32:22,544 --> 00:32:24,068 Let's pour a toast. 214 00:32:25,047 --> 00:32:27,277 If you're going, I've gotta go too. 215 00:32:27,516 --> 00:32:29,040 Yeah, let's pour one. 216 00:32:31,420 --> 00:32:33,115 So I'm not invited, eh? 217 00:32:36,859 --> 00:32:38,656 I'll make my own toast. 218 00:32:54,076 --> 00:32:56,738 Careful. No shaking. 219 00:32:57,045 --> 00:32:58,876 You sure are something. 220 00:32:59,681 --> 00:33:01,876 Mario's got guts. So have I. 221 00:33:02,117 --> 00:33:03,812 Jo has none at all. 222 00:33:04,052 --> 00:33:07,180 But you take the cake. 223 00:33:08,557 --> 00:33:10,491 Ever worked in a salt mine? 224 00:33:11,293 --> 00:33:13,761 The Nazis gave me three years of it. 225 00:33:13,962 --> 00:33:16,556 I was half dead when I got out. 226 00:33:17,166 --> 00:33:19,828 Compared to that, a little nitroglycerine - 227 00:33:20,068 --> 00:33:21,933 Sure, but even so. 228 00:33:22,504 --> 00:33:23,903 Why shave? 229 00:33:25,641 --> 00:33:27,006 Listen, Luigi. 230 00:33:28,177 --> 00:33:29,872 Before he was hanged, 231 00:33:30,946 --> 00:33:34,313 my father asked to take a shower. 232 00:33:35,717 --> 00:33:37,776 It runs in the family. 233 00:33:38,420 --> 00:33:40,581 I've never come to the table without washing my hands. 234 00:33:43,926 --> 00:33:47,657 If I've gotta be a corpse, I want to be... 235 00:33:49,565 --> 00:33:50,759 presentable. 236 00:33:58,373 --> 00:33:59,897 You should eat. 237 00:34:00,709 --> 00:34:03,234 I couldn't eat anything right now. 238 00:34:06,114 --> 00:34:09,811 But I'd like a cold drink... 239 00:34:10,619 --> 00:34:12,280 in a Paris bistro. 240 00:34:12,521 --> 00:34:15,251 Want a smoke? - Roll me one. 241 00:34:20,729 --> 00:34:24,426 Good old French tobacco 242 00:34:25,300 --> 00:34:27,165 Ever hear that one? 243 00:34:27,402 --> 00:34:29,267 No, but you're off-key. 244 00:34:29,504 --> 00:34:31,335 That's 'cause my conscience is clear. 245 00:34:31,573 --> 00:34:32,938 No kidding. 246 00:34:55,530 --> 00:34:57,054 No more Luigi. 247 00:34:58,533 --> 00:35:02,162 Play with fire and you end up getting burned! 248 00:35:02,971 --> 00:35:04,802 It could have been us. 249 00:35:05,841 --> 00:35:07,331 Poor guy. 250 00:35:07,576 --> 00:35:09,544 Forget it. They took a chance and lost. 251 00:35:09,778 --> 00:35:11,473 That's life. 252 00:35:11,713 --> 00:35:14,807 Your buddy goes up in smoke and that's all you can say? 253 00:35:15,050 --> 00:35:16,574 What's it matter anyway? 254 00:35:18,220 --> 00:35:21,678 I'll smack you! - Are you crazy? 255 00:35:22,324 --> 00:35:24,189 Stop! 256 00:35:26,695 --> 00:35:29,493 - Shut the door. - I've had it! 257 00:36:09,705 --> 00:36:10,865 Drop it! 258 00:36:11,106 --> 00:36:12,801 Drop the rock! 259 00:36:13,442 --> 00:36:14,238 You first! 260 00:36:22,718 --> 00:36:24,276 Bastard! 261 00:36:31,159 --> 00:36:34,458 It might not be right, but I'm the strongest, 262 00:36:34,696 --> 00:36:36,391 so it buys me some time. 263 00:36:37,699 --> 00:36:38,666 Get up! 264 00:36:51,880 --> 00:36:54,280 Why are you so lousy to me? 265 00:36:55,617 --> 00:36:57,141 You still don't get it? 266 00:36:57,953 --> 00:37:00,854 I need your help. It's just you and me now. 267 00:37:01,089 --> 00:37:03,148 So you're gonna stick with me 268 00:37:04,159 --> 00:37:05,854 to the very end. 269 00:37:07,262 --> 00:37:09,059 Get back to the truck. 270 00:37:15,370 --> 00:37:17,838 You're lucky I'm an old man! 271 00:37:18,039 --> 00:37:20,007 I'm washed up, a coward! 272 00:37:24,279 --> 00:37:25,075 Faster. 273 00:37:47,035 --> 00:37:50,402 What an explosion. Take a look at this. 274 00:39:04,412 --> 00:39:06,243 It's like they just fell in. 275 00:39:06,481 --> 00:39:09,075 The tracks go right to the edge and stop. 276 00:39:10,418 --> 00:39:11,908 Funny. 277 00:39:12,153 --> 00:39:15,122 Like tracks of a plane that took off. 278 00:39:15,423 --> 00:39:17,220 That's just what happened. 279 00:39:18,460 --> 00:39:20,155 They took off. 280 00:39:24,566 --> 00:39:26,397 I wonder what happened. 281 00:39:26,635 --> 00:39:28,159 How would I know? 282 00:39:29,738 --> 00:39:31,262 We'll never know. 283 00:39:31,973 --> 00:39:33,804 I'm sure even they didn't know. 284 00:39:54,129 --> 00:39:55,494 It's not deep. 285 00:39:56,197 --> 00:39:57,721 But it'll rise. 286 00:39:59,367 --> 00:40:01,301 Look at that. Even the pipe's broken. 287 00:40:01,536 --> 00:40:04,004 In half an hour it'll be one big lake of oil. 288 00:40:05,774 --> 00:40:08,868 We get all the lousy breaks! 289 00:40:17,352 --> 00:40:18,410 Look. 290 00:40:18,653 --> 00:40:20,177 Bimba's cigarette holder. 291 00:40:21,690 --> 00:40:23,214 That's all that's left. 292 00:40:23,858 --> 00:40:27,385 Okay. Let's go. Otherwise we'll need a boat. 293 00:40:29,230 --> 00:40:32,256 Test the bottom while I get the truck. 294 00:40:55,557 --> 00:40:58,219 I'll be back in two minutes. 295 00:40:59,327 --> 00:41:00,794 Yeah, yeah. 296 00:41:02,163 --> 00:41:04,791 Two minutes, next year - what's it matter now? 297 00:41:22,617 --> 00:41:24,107 Well? 298 00:41:26,855 --> 00:41:28,220 It's slick. 299 00:41:29,290 --> 00:41:31,224 I said it's slick. 300 00:41:31,459 --> 00:41:35,122 You'll spin out. If you stop, you'll never get started again. 301 00:41:36,965 --> 00:41:38,489 We got no choice. 302 00:41:40,435 --> 00:41:41,299 Okay. 303 00:41:43,171 --> 00:41:44,968 Just don't stop! 304 00:41:45,206 --> 00:41:46,571 I'm right behind you. 305 00:42:17,972 --> 00:42:20,338 - It's deep. - Keep going. 306 00:42:29,484 --> 00:42:31,281 Hurry up! 307 00:42:35,023 --> 00:42:36,854 Wait, wait! 308 00:42:50,672 --> 00:42:51,502 Stop! 309 00:42:51,740 --> 00:42:54,004 Get out of the way! 310 00:42:54,976 --> 00:42:56,375 I can't! 311 00:42:56,678 --> 00:42:58,145 I'm stuck! 312 00:42:59,681 --> 00:43:00,613 Move! 313 00:43:03,084 --> 00:43:04,949 Mario, stop! 314 00:44:49,123 --> 00:44:51,250 My leg! 315 00:44:51,492 --> 00:44:54,791 Why didn't you get out of the way? Don't we have enough problems? 316 00:44:55,864 --> 00:44:58,594 You bastard. You knew you were running over me. 317 00:44:58,833 --> 00:45:01,393 But you ran right over your buddy. 318 00:45:01,636 --> 00:45:04,104 Buddy or not, I had to. 319 00:45:08,009 --> 00:45:09,533 You're hurting me! 320 00:45:18,453 --> 00:45:20,921 It's your fault. I told you to get out of the way. 321 00:45:21,122 --> 00:45:22,453 If I hadn't hesitated - 322 00:45:22,690 --> 00:45:24,351 - You did? - Yes, I did! 323 00:45:24,592 --> 00:45:26,457 If not, I'd have made it. 324 00:45:26,761 --> 00:45:29,161 Now we're stuck on account of you. 325 00:45:29,397 --> 00:45:31,160 Out of the running. 326 00:45:31,799 --> 00:45:36,293 And not even blown up - just stuck in the mud. 327 00:45:36,537 --> 00:45:37,936 Some heroes! 328 00:45:38,406 --> 00:45:41,739 Do something. You can't imagine the pain! 329 00:45:41,976 --> 00:45:43,671 Like I've got the time. 330 00:45:46,080 --> 00:45:47,445 I'm in agony! 331 00:45:48,750 --> 00:45:51,344 Here's your chance to take it easy. 332 00:45:51,586 --> 00:45:53,884 It's just what you wanted! 333 00:46:37,365 --> 00:46:39,230 Hurry up. This is bad. 334 00:49:23,564 --> 00:49:25,031 The ride too rough for you? 335 00:49:25,266 --> 00:49:27,325 I'm not made of nitroglycerine. 336 00:49:28,035 --> 00:49:29,593 I'm not dangerous. 337 00:49:31,372 --> 00:49:32,737 Not anymore. 338 00:49:39,380 --> 00:49:41,075 Stinks in here, doesn't it? 339 00:49:41,315 --> 00:49:42,407 Yeah. 340 00:49:44,418 --> 00:49:47,285 - It's my leg. - Come off it. 341 00:49:47,522 --> 00:49:49,080 It's just the oil. 342 00:49:50,858 --> 00:49:53,190 It's me. I smell like rotting flesh. 343 00:49:53,427 --> 00:49:54,951 Stop talking nonsense. 344 00:49:55,963 --> 00:49:58,830 It's terrible to rot alive. 345 00:49:59,066 --> 00:50:01,626 Get all worked up and you're done for. 346 00:50:01,936 --> 00:50:03,927 Look at my nails. 347 00:50:04,172 --> 00:50:05,696 They're purple. 348 00:50:07,675 --> 00:50:09,575 This is the end. 349 00:50:09,810 --> 00:50:13,541 Stop it, all right? You're not gonna let yourself die, are you? 350 00:50:14,649 --> 00:50:16,446 It's out of my hands. 351 00:50:30,498 --> 00:50:32,227 Talk to me, Jo. Say something. 352 00:50:32,967 --> 00:50:34,525 I feel like sleeping. 353 00:50:34,769 --> 00:50:37,101 No, you gotta keep on fighting! 354 00:50:37,338 --> 00:50:39,135 I'm tired. 355 00:50:41,209 --> 00:50:43,677 You gotta force yourself. 356 00:50:45,179 --> 00:50:48,205 Come on, Jo. - What do you wanna talk about? 357 00:50:48,583 --> 00:50:50,608 Anything you like. 358 00:50:52,220 --> 00:50:53,744 Where did you live in Paris? 359 00:50:56,224 --> 00:50:57,748 On the rue Galande. 360 00:50:58,626 --> 00:51:01,254 No kidding. I know that street. 361 00:51:01,495 --> 00:51:03,258 That was a long time ago. 362 00:51:03,965 --> 00:51:05,489 That's funny. 363 00:51:06,367 --> 00:51:08,858 You remember the tobacco shop on the corner? 364 00:51:09,103 --> 00:51:11,765 - Is it still there? - Sure is. 365 00:51:13,107 --> 00:51:14,802 Next to the hardware store. 366 00:51:15,943 --> 00:51:19,970 In my time, there was a fence there. 367 00:51:20,214 --> 00:51:23,672 No, you're right. There's a fence. 368 00:51:23,918 --> 00:51:27,649 I never knew what was beyond it. 369 00:51:28,556 --> 00:51:30,615 Nothing. Just an empty lot. 370 00:51:34,128 --> 00:51:37,359 - Feeling worse? - I'm okay. 371 00:51:39,734 --> 00:51:42,134 What a long street. 372 00:51:43,004 --> 00:51:44,699 I'm all out of breath. 373 00:52:22,209 --> 00:52:23,938 Jo, old buddy. 374 00:52:24,912 --> 00:52:26,311 Hold on. 375 00:52:26,547 --> 00:52:28,242 We're almost there. 376 00:52:33,854 --> 00:52:35,378 You asleep? 377 00:52:37,525 --> 00:52:39,049 I'm trying to remember. 378 00:52:41,162 --> 00:52:42,254 What? 379 00:52:44,098 --> 00:52:45,622 The fence. 380 00:52:47,601 --> 00:52:50,229 What was beyond the fence? 381 00:52:50,471 --> 00:52:52,132 I told you: Nothing. 382 00:52:54,108 --> 00:52:54,972 Nothing. 383 00:53:02,049 --> 00:53:03,573 There's nothing! 384 00:53:25,639 --> 00:53:27,300 Look, we made it! 385 00:53:39,620 --> 00:53:40,985 Old pal. 386 00:53:45,459 --> 00:53:47,017 That's right. 387 00:53:48,195 --> 00:53:49,719 Take a little nap. 388 00:53:53,200 --> 00:53:55,100 Not like that. It scares me. 389 00:56:02,296 --> 00:56:03,923 Amazing! 390 00:56:05,232 --> 00:56:07,063 Tell me, what was it like? 391 00:58:42,456 --> 00:58:45,254 Hello? What? 392 00:58:47,861 --> 00:58:49,192 It can't be. 393 00:58:49,430 --> 00:58:53,594 Bad news. Luigi and Bimba were blown up. Jo's dead. 394 00:58:53,834 --> 00:58:56,928 - What about Mario? - He'll be here in two hours. 395 00:58:57,171 --> 00:58:59,696 Are you sure? 396 00:59:01,341 --> 00:59:02,638 Praise God! 397 00:59:02,943 --> 00:59:06,538 Doc, did you hear that? He'll be here in two hours! 25800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.