All language subtitles for the.wages.of.fear.1953.dvdrip.int.xvid-newmov-cd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,373 --> 00:00:43,501 THE WAGES OF FEAR 2 00:02:20,306 --> 00:02:23,104 Shaved ice! 3 00:02:23,343 --> 00:02:29,009 Lemon, vanilla, coffee, horchata! 4 00:02:41,528 --> 00:02:44,224 Alms for the poor, sir. 5 00:03:00,046 --> 00:03:02,571 You should use some bleach on that dark skin of yours. 6 00:03:02,815 --> 00:03:05,443 I'll bleach that tongue of yours! 7 00:03:05,685 --> 00:03:08,483 Come on, Perla. Show me what you've got. 8 00:03:08,721 --> 00:03:11,713 You're asking too much, wise guy. 9 00:03:11,958 --> 00:03:13,448 Fine. Keep it then. 10 00:03:13,693 --> 00:03:16,719 What a disgrace! 11 00:03:57,070 --> 00:03:58,731 I hate mutts! 12 00:03:58,972 --> 00:04:00,496 Who asked you? 13 00:04:07,780 --> 00:04:10,044 Listen, doc, no one asked your opinion. 14 00:04:51,291 --> 00:04:53,282 Some guys have all the luck. 15 00:04:54,093 --> 00:04:56,493 I wouldn't mind a job like that. 16 00:04:56,729 --> 00:04:59,755 It's for voters only. Got your card? 17 00:05:08,775 --> 00:05:12,006 Godforsaken land. Never thought I'd be begging for work. 18 00:05:12,245 --> 00:05:14,145 There's never work for tramps. 19 00:05:17,250 --> 00:05:19,718 Well, what'll you have? 20 00:05:27,327 --> 00:05:29,488 Make up your minds. What do you feel like? 21 00:05:29,729 --> 00:05:30,855 A soda. 22 00:05:31,097 --> 00:05:33,190 One soda for the bunch of you? 23 00:05:33,433 --> 00:05:34,923 Get it and leave us alone! 24 00:05:35,168 --> 00:05:38,137 You think I'm here to wait on you hand and foot! 25 00:05:38,771 --> 00:05:41,433 Rosa, a soda for the doctor. 26 00:05:41,674 --> 00:05:44,370 Right away, sir. 27 00:06:16,275 --> 00:06:18,106 You're asking for it! 28 00:06:19,612 --> 00:06:21,773 There's so little to entertain us here. 29 00:06:22,582 --> 00:06:24,675 If it wasn't for this heat - 30 00:06:27,820 --> 00:06:32,348 What are we hanging around here for? 31 00:06:34,560 --> 00:06:37,028 - You coming tonight? - Maybe. 32 00:06:37,230 --> 00:06:39,255 You got them? - In the flour sack. 33 00:06:43,736 --> 00:06:44,930 Give me a kiss. 34 00:06:47,407 --> 00:06:49,238 Hey, watch the clothes! 35 00:06:49,475 --> 00:06:50,999 Linda, come here! 36 00:06:52,645 --> 00:06:54,636 At the flour again, eh? 37 00:06:54,881 --> 00:06:56,348 Don't I feed you? 38 00:06:56,582 --> 00:06:59,073 I didn't eat your flour. 39 00:06:59,318 --> 00:07:01,183 Caught in the act! 40 00:07:01,421 --> 00:07:02,820 I'll show you! 41 00:07:03,055 --> 00:07:03,987 Forget it. 42 00:07:04,223 --> 00:07:05,713 Mind your own business. 43 00:07:05,958 --> 00:07:07,789 He's itching for trouble. 44 00:07:08,027 --> 00:07:09,517 You got some objection? 45 00:07:09,762 --> 00:07:12,890 You're just a pack of tramps. 46 00:07:14,867 --> 00:07:16,892 All you do is loaf around 47 00:07:17,537 --> 00:07:21,064 and scare away the customers. 48 00:07:21,908 --> 00:07:23,375 Scram or I'll call the cops. 49 00:07:23,576 --> 00:07:25,237 You squealer. 50 00:07:25,478 --> 00:07:27,708 They may be interested in your papers. 51 00:07:27,947 --> 00:07:28,936 You'd turn us in? 52 00:07:29,182 --> 00:07:31,946 I'm a citizen here, not a lousy foreigner. 53 00:07:32,185 --> 00:07:34,710 A real credit to the white race! 54 00:07:41,093 --> 00:07:42,754 What are you waiting for? 55 00:07:42,995 --> 00:07:44,394 Did you hear me? 56 00:07:44,630 --> 00:07:45,995 Beat it! 57 00:07:47,033 --> 00:07:48,660 If I ever hear 58 00:07:48,901 --> 00:07:50,766 that you even touched a hair on her head - 59 00:07:51,003 --> 00:07:54,097 Me? I wouldn't hurt her. 60 00:07:55,741 --> 00:07:57,675 On the contrary. 61 00:07:57,910 --> 00:08:00,902 I only want to do her good. Don't I, baby? 62 00:08:02,715 --> 00:08:05,240 Go to my room. I'll be right up. 63 00:08:05,885 --> 00:08:07,250 Yes, sir. 64 00:08:08,955 --> 00:08:10,320 Leave that. 65 00:08:15,695 --> 00:08:17,686 You and your tricks! 66 00:08:17,930 --> 00:08:20,262 Clear out of here, you lousy bum! 67 00:08:20,500 --> 00:08:22,331 Cheap tramp! 68 00:08:23,402 --> 00:08:25,063 Take it easy! 69 00:08:25,304 --> 00:08:27,397 - Get lost! - You don't own the street. 70 00:08:27,640 --> 00:08:29,301 Stay out here, then. 71 00:08:29,542 --> 00:08:33,069 In the morning you can take a stroll down to immigration. 72 00:08:33,312 --> 00:08:35,075 Dirty rat! Louse! 73 00:08:35,314 --> 00:08:36,906 Your insults go in one ear - 74 00:08:41,254 --> 00:08:42,744 You going up or not? 75 00:08:49,061 --> 00:08:51,086 Where's that lazy hooligan? 76 00:08:52,198 --> 00:08:53,290 Right here. 77 00:08:53,533 --> 00:08:56,195 The mail! Didn't you hear the plane? 78 00:08:56,435 --> 00:08:58,630 You should already be at the airport! 79 00:08:58,938 --> 00:09:00,872 Hurry up! 80 00:09:01,107 --> 00:09:04,099 You'll drive me out of business! 81 00:09:05,411 --> 00:09:08,039 - What's this? - Can I go with you? 82 00:09:08,281 --> 00:09:09,805 Move over, quick. 83 00:09:44,717 --> 00:09:47,242 One day I'll find the right pilot. 84 00:09:47,486 --> 00:09:50,944 He'll let me ride with the baggage. 85 00:09:51,190 --> 00:09:53,385 I'll show him my US visa. 86 00:09:53,626 --> 00:09:56,288 It's authentic. Did I ever show it to you? 87 00:09:56,929 --> 00:09:59,591 To me and everyone else - a bad mistake. 88 00:10:00,032 --> 00:10:03,399 Some guys might get ideas. Put it away. 89 00:10:12,144 --> 00:10:14,635 Attention, please. 90 00:10:14,880 --> 00:10:16,939 Everyone clear the field. 91 00:10:17,783 --> 00:10:22,914 The International Airlines flight from the capital 92 00:10:23,155 --> 00:10:25,817 is now landing on runway number one. 93 00:10:26,058 --> 00:10:31,496 All passengers please proceed to customs. 94 00:10:34,600 --> 00:10:35,965 Hi, Pepito. What's new? 95 00:10:37,136 --> 00:10:40,936 Listen, boss, I've got a passport. 96 00:11:12,405 --> 00:11:13,599 Your papers. 97 00:11:16,342 --> 00:11:17,240 Next. 98 00:11:28,320 --> 00:11:29,344 Next. 99 00:11:33,325 --> 00:11:34,690 Step around. 100 00:11:37,663 --> 00:11:39,028 Any baggage? 101 00:11:40,032 --> 00:11:40,794 No. 102 00:11:41,434 --> 00:11:44,403 - And no passport either, eh? - Yes, I have one. 103 00:11:48,841 --> 00:11:50,638 What brings you here? 104 00:11:51,444 --> 00:11:53,139 I don't know yet. 105 00:12:06,092 --> 00:12:07,957 We'll put down "tourist." 106 00:12:23,275 --> 00:12:25,641 - What's the problem? - A traffic jam. 107 00:12:25,878 --> 00:12:28,608 Tito! Come on! 108 00:12:28,848 --> 00:12:31,442 Come on, now! 109 00:12:31,684 --> 00:12:33,709 The lady and the child. 110 00:12:34,353 --> 00:12:36,287 That's right. 111 00:12:36,522 --> 00:12:39,013 Smile. Don't move, please. 112 00:12:52,972 --> 00:12:55,372 Hey, that'll be a dollar. 113 00:12:55,608 --> 00:12:58,839 Wait. I may not stop here. 114 00:13:02,648 --> 00:13:06,015 Alms for the poor? 115 00:13:40,553 --> 00:13:42,350 You want an autograph or what? 116 00:14:06,345 --> 00:14:07,277 You French? 117 00:14:07,913 --> 00:14:12,907 A pleasure running into someone like you, kid, 'cause frankly - 118 00:14:15,955 --> 00:14:18,480 - Where you from? - Paris, rue des Pyr�n�es. 119 00:14:18,724 --> 00:14:20,214 I'm from Propriano. 120 00:14:20,459 --> 00:14:21,790 Ah, a Corsican. 121 00:14:22,027 --> 00:14:23,654 But I used to work in Paris. 122 00:14:23,896 --> 00:14:25,591 They pay us too, you know. 123 00:14:26,899 --> 00:14:29,868 Swell! This won't be as bad as I thought. 124 00:14:30,102 --> 00:14:32,161 You just come from Tegucigalpa? 125 00:14:32,404 --> 00:14:33,598 Could be. 126 00:14:35,574 --> 00:14:37,565 Give me the lowdown. 127 00:14:37,810 --> 00:14:40,335 I'm dead broke. 128 00:14:41,146 --> 00:14:42,477 Anything doing here? 129 00:14:42,715 --> 00:14:46,310 Let's try the saloon. Hern�ndez isn't a bad guy. 130 00:14:46,552 --> 00:14:47,917 Is it far? 131 00:14:52,224 --> 00:14:55,591 Let's take the taxi. It'll look better. 132 00:14:56,462 --> 00:14:57,827 The Corsair. 133 00:15:15,080 --> 00:15:18,243 Hey, boss. I brought a pal along. 134 00:15:18,484 --> 00:15:21,146 Haven't you screwed me over enough? 135 00:15:21,387 --> 00:15:22,445 Wait a minute! 136 00:15:22,688 --> 00:15:25,885 A sight for sore eyes. 137 00:15:26,525 --> 00:15:30,359 Hi, buddy. Pay the taxi. 138 00:15:33,032 --> 00:15:36,263 - Who is this guy? - I thought he was your pal. 139 00:15:37,636 --> 00:15:40,002 - You know him? - By reputation. 140 00:15:47,112 --> 00:15:48,477 Come along, kid. 141 00:15:49,448 --> 00:15:51,575 Set one up for my pal too. 142 00:15:52,384 --> 00:15:53,715 Sit down. 143 00:15:53,953 --> 00:15:57,980 - Much obliged, sir. - Don't start with the formalities now. 144 00:15:58,223 --> 00:16:00,748 You can call me Jo. 145 00:16:01,560 --> 00:16:03,494 But to the others, 146 00:16:04,163 --> 00:16:06,063 I'm Mr. Jo. 147 00:16:07,399 --> 00:16:08,263 Get it? 148 00:16:10,502 --> 00:16:13,130 Here's to you, Jo. 149 00:16:13,372 --> 00:16:14,236 Cheers. 150 00:16:19,144 --> 00:16:22,079 It'll all work out. Don't worry. 151 00:16:23,015 --> 00:16:24,744 Not a bad joint. 152 00:16:24,984 --> 00:16:26,918 You get tired of it. 153 00:16:27,152 --> 00:16:30,246 It's none of my business, but how'd you ever pick this dump? 154 00:16:30,889 --> 00:16:32,914 You don't always get a choice. 155 00:16:33,459 --> 00:16:36,519 I had to beat it fast. Couldn't even get to the bank. 156 00:16:37,162 --> 00:16:38,925 I hightailed it to the airport, 157 00:16:39,164 --> 00:16:42,327 emptied my pockets and said, "Give me a $50 ticket." 158 00:16:43,002 --> 00:16:44,526 And here I am. 159 00:16:52,378 --> 00:16:54,073 This is Linda. A sweet kid. 160 00:16:55,914 --> 00:16:57,472 So I see. 161 00:16:59,284 --> 00:17:02,117 Say something. Be polite. 162 00:17:03,255 --> 00:17:05,621 She's nice, but she's got no manners. 163 00:17:05,858 --> 00:17:07,189 She's half savage. 164 00:17:07,426 --> 00:17:09,451 I popped a button. Go on, now. 165 00:17:13,632 --> 00:17:15,361 Get a load of the locals. 166 00:17:17,436 --> 00:17:19,631 That one fell right out of a coconut tree. 167 00:17:23,108 --> 00:17:24,473 You had any chow? 168 00:17:25,411 --> 00:17:26,776 On the plane. 169 00:17:27,479 --> 00:17:29,106 The meal was included. 170 00:17:29,348 --> 00:17:31,407 Then pardon me while I get some grub. 171 00:17:31,650 --> 00:17:33,117 Can't you get it here? 172 00:17:33,352 --> 00:17:37,516 No, I've got a place in town. A man's gotta be independent. 173 00:17:38,457 --> 00:17:39,355 Of course. 174 00:17:39,658 --> 00:17:41,785 I won't be long. 175 00:17:46,632 --> 00:17:49,795 You see? Didn't even have to look for it. 176 00:17:51,036 --> 00:17:51,832 Of course. 177 00:18:04,349 --> 00:18:05,680 Hey, pal! 178 00:18:05,918 --> 00:18:07,783 You been mixing cement today? 179 00:18:08,253 --> 00:18:09,948 I finished the framework. 180 00:18:10,189 --> 00:18:12,714 We got a new mixer. 181 00:18:14,193 --> 00:18:15,717 They might even give us a machine. 182 00:18:16,695 --> 00:18:18,390 You don't know what I've been through. 183 00:18:20,132 --> 00:18:23,192 Say, you rob a bank? Or is it your birthday? 184 00:18:23,502 --> 00:18:24,867 It was a present. 185 00:18:25,504 --> 00:18:29,201 Pasta again? - Stop your grumbling. 186 00:18:29,775 --> 00:18:31,936 I'll make you a swell sauce. 187 00:18:32,177 --> 00:18:34,805 No time. I'll eat it plain. 188 00:18:35,047 --> 00:18:37,538 I've got a date. - With a woman? 189 00:18:37,850 --> 00:18:38,874 What woman? 190 00:18:39,184 --> 00:18:41,516 A man - a real one! 191 00:18:46,391 --> 00:18:47,119 There. 192 00:18:47,426 --> 00:18:49,792 - Thank you very much. - You're welcome. 193 00:18:56,301 --> 00:18:57,666 I'm thirsty. 194 00:18:59,138 --> 00:19:00,605 Got any money? 195 00:19:00,839 --> 00:19:02,363 Take it out of my back wages. 196 00:19:03,208 --> 00:19:04,573 Let's see. 197 00:19:05,978 --> 00:19:07,343 Poor guy. 198 00:19:10,449 --> 00:19:11,973 Two beers outside. 199 00:19:31,537 --> 00:19:33,061 You must have gulped it down. 200 00:19:33,305 --> 00:19:35,330 When I'm happy, I have no appetite. Here. 201 00:19:35,574 --> 00:19:36,939 Thanks, kid. 202 00:19:37,709 --> 00:19:39,904 Just enjoying some good cognac. 203 00:19:40,879 --> 00:19:44,007 - They served you the best. - I helped myself. 204 00:19:53,025 --> 00:19:55,892 - Allow me, milord. - Cool it, kid. 205 00:20:02,968 --> 00:20:06,301 - Turn that off. I don't like music. - Sorry. 206 00:20:38,971 --> 00:20:40,131 Hey! 207 00:20:41,773 --> 00:20:45,300 Turn that thing off. It's driving me crazy. 208 00:20:58,223 --> 00:21:02,319 - You won't see us anymore. - Out! Out! 209 00:21:02,561 --> 00:21:05,086 We won't set foot in your place again. 210 00:21:06,098 --> 00:21:08,794 We're going someplace else. 211 00:21:09,501 --> 00:21:11,298 Go get some fresh air. 212 00:21:14,673 --> 00:21:16,538 A bunch of bellyachers! 213 00:21:17,209 --> 00:21:19,268 A bunch of bellyachers. 214 00:21:19,778 --> 00:21:21,109 Naturally. 215 00:21:21,346 --> 00:21:23,143 Not one of us here has any work. 216 00:21:23,949 --> 00:21:25,917 Just occasional odd jobs. 217 00:21:26,151 --> 00:21:29,143 Just enough to eat and buy a drink. 218 00:21:29,388 --> 00:21:31,049 Why don't you clear out? 219 00:21:32,024 --> 00:21:34,185 I would if I could. 220 00:21:34,426 --> 00:21:36,053 This is no cage. Plenty of space here. 221 00:21:36,295 --> 00:21:40,026 That's the trouble. It takes too much effort to cross it. 222 00:21:40,265 --> 00:21:42,529 - Hit the rails. - No trains here. 223 00:21:42,768 --> 00:21:45,965 - The highway? - It ends at the oil wells. 224 00:21:46,204 --> 00:21:48,195 - A plane? - Too expensive. 225 00:21:49,007 --> 00:21:51,339 Caracas is too close 226 00:21:51,576 --> 00:21:53,100 and too hot. 227 00:21:53,979 --> 00:21:56,607 Besides, it costs $300. 228 00:21:57,349 --> 00:21:58,873 You got that much? 229 00:21:59,851 --> 00:22:01,341 Me neither. 230 00:22:01,987 --> 00:22:03,750 And you need a visa. 231 00:22:04,256 --> 00:22:07,248 - That can be arranged. - A real one? 232 00:22:07,759 --> 00:22:08,851 That too. 233 00:22:09,194 --> 00:22:12,755 That takes dough, for dough you need a job, 234 00:22:13,065 --> 00:22:14,794 and there are no jobs here. 235 00:22:15,434 --> 00:22:16,298 Look. 236 00:22:17,102 --> 00:22:19,002 They started that building two years ago 237 00:22:19,237 --> 00:22:20,761 but then just gave up. 238 00:22:21,807 --> 00:22:23,468 Can't blame 'em with this sun. 239 00:22:25,110 --> 00:22:27,010 It's like prison here. 240 00:22:27,245 --> 00:22:30,146 Easy to get in. "Make yourself at home." 241 00:22:30,382 --> 00:22:33,647 But there's no way out, and if you don't get out, you croak. 242 00:22:33,952 --> 00:22:37,547 - Well, I don't feel like croaking. - Nobody does. 243 00:22:38,323 --> 00:22:39,620 But they do anyway. 244 00:22:40,092 --> 00:22:42,754 Here's the proof. - He couldn't stand up anymore. 245 00:22:42,994 --> 00:22:44,985 Not with that fever. 246 00:22:45,230 --> 00:22:47,391 And it's not just mosquitoes here. 247 00:22:47,632 --> 00:22:51,693 It's spiders too, and critters that eat your liver. 248 00:22:52,337 --> 00:22:54,066 Even leprosy. 249 00:22:54,306 --> 00:22:57,298 Everyone checks their wrists for spots in the morning. 250 00:22:58,076 --> 00:23:00,340 And that's just the small stuff. 251 00:23:00,579 --> 00:23:03,104 No, there's only one real chronic sickness: 252 00:23:03,348 --> 00:23:04,212 Hunger. 253 00:23:05,283 --> 00:23:07,843 That's what kills most of us. But not them. 254 00:23:08,487 --> 00:23:10,079 That spot's for the yanks. 255 00:23:10,322 --> 00:23:12,847 - Americans here? - You kidding? 256 00:23:13,091 --> 00:23:15,252 If there's oil around, they're not far behind. 257 00:23:15,494 --> 00:23:17,519 SOC is their company. 258 00:23:17,763 --> 00:23:19,492 They've got a camp. 259 00:23:19,731 --> 00:23:21,323 They're organized: 260 00:23:21,566 --> 00:23:24,501 Houses, cafeteria, cemetery, 261 00:23:24,736 --> 00:23:26,397 all prefabricated. 262 00:23:26,905 --> 00:23:30,068 O'Brien comes by once a week to check on things. 263 00:23:30,308 --> 00:23:32,936 Bill O'Brien? 264 00:23:33,178 --> 00:23:34,509 A big guy? - Know him? 265 00:23:34,746 --> 00:23:38,273 You kidding? We ran contraband together back in '32. 266 00:23:38,517 --> 00:23:39,882 Sorry. 267 00:23:40,519 --> 00:23:41,747 That changes everything. 268 00:23:58,136 --> 00:24:00,661 When I need dough, I get mean. 269 00:24:10,348 --> 00:24:12,873 You've got 900 miles of pipeline. 270 00:24:13,685 --> 00:24:15,949 That's fragile stuff. 271 00:24:16,188 --> 00:24:18,122 A little dynamite... 272 00:24:19,891 --> 00:24:21,586 makes a lot of noise. 273 00:24:23,061 --> 00:24:25,427 Just let the cops try and pin it on me. 274 00:25:09,975 --> 00:25:13,570 - No go, eh? - For now. But that'll change. 275 00:25:14,379 --> 00:25:16,574 There's gotta be dough to nab around here somewhere. 276 00:25:16,815 --> 00:25:20,581 Better shoot for oil. When that stops, everything stops. 277 00:25:21,486 --> 00:25:23,010 Look at that guy. 278 00:25:24,289 --> 00:25:25,984 They fired him. 279 00:25:26,625 --> 00:25:28,092 Look at him now. 280 00:25:34,900 --> 00:25:36,731 - Excuse me. - Who's he? 281 00:25:36,968 --> 00:25:39,436 My pal Luigi. A good guy. 282 00:25:40,171 --> 00:25:43,800 Haven't seen much of you lately. 283 00:25:44,042 --> 00:25:47,443 If you only knew how busy we are. 284 00:25:48,680 --> 00:25:49,669 Let's swap jobs. 285 00:25:51,149 --> 00:25:52,514 We work... 286 00:25:53,885 --> 00:25:55,250 with our brains. 287 00:25:55,887 --> 00:25:59,516 - How's the job? - So-so. Could pay better. 288 00:26:00,325 --> 00:26:03,158 This guy's greedy as hell. Never has enough. 289 00:26:03,395 --> 00:26:05,226 Earns two bucks, squirrels one away. 290 00:26:05,463 --> 00:26:07,658 Have to. I'm saving to go home. 291 00:26:09,034 --> 00:26:12,401 Sorry, this rat doesn't seem to like us talking. 292 00:26:14,372 --> 00:26:17,466 See what I mean? Got his nose to the grindstone. 293 00:26:17,709 --> 00:26:19,040 We share a room. 294 00:26:19,277 --> 00:26:24,112 He does all the ironing and cooking. A terrific guy! 295 00:26:24,749 --> 00:26:26,114 A real chump. 296 00:26:34,259 --> 00:26:35,817 Why's your pal sore at me? 297 00:26:36,061 --> 00:26:38,052 It's only natural. 298 00:26:38,296 --> 00:26:40,821 He used to see a lot of me. 299 00:26:41,066 --> 00:26:43,864 Now I'm always with you, and he's left high and dry. 300 00:26:44,102 --> 00:26:45,831 What a jerk. 301 00:26:48,306 --> 00:26:49,967 Now what? 302 00:26:50,208 --> 00:26:51,175 Look! 303 00:26:52,344 --> 00:26:53,368 Don't be afraid. 304 00:26:54,546 --> 00:26:55,877 Ugly critters here! 305 00:26:56,114 --> 00:26:57,843 Let's go get a haircut. 306 00:26:58,083 --> 00:27:00,984 - I just got one Saturday. - Keep me company. 307 00:27:01,219 --> 00:27:02,345 It's just that - 308 00:27:03,455 --> 00:27:05,514 I've got a date with Linda. It's her day off. 309 00:27:06,157 --> 00:27:07,988 Ah, sorry. That changes everything. 310 00:27:08,627 --> 00:27:09,559 Very well. 311 00:27:09,794 --> 00:27:10,692 Sore at me? 312 00:27:12,330 --> 00:27:14,958 Who do you think you are? Get a load of yourself. 313 00:27:15,200 --> 00:27:16,792 Wait, Jo! 314 00:27:18,603 --> 00:27:21,470 - Where are you going? - I've got some business with Jo. 315 00:27:21,706 --> 00:27:25,767 Look at the pretty new dress I made. 316 00:27:26,011 --> 00:27:27,501 It's this one. 317 00:27:27,746 --> 00:27:31,182 Exactly the same, isn't it? 318 00:27:31,816 --> 00:27:34,808 Very pretty. But you'll ruin it by wearing it. 319 00:27:35,053 --> 00:27:37,283 - I'll make another. - Coming or not? 320 00:27:38,923 --> 00:27:41,653 Won't you lend him to me, Mr. Jo? 321 00:27:41,893 --> 00:27:44,521 One day a month isn't much to ask. 322 00:27:45,063 --> 00:27:48,521 He's old enough to decide for himself. 323 00:27:49,167 --> 00:27:51,567 - I'm coming. - Too late! 324 00:27:53,505 --> 00:27:56,133 - Happy now? - Beat me if you'd like. 325 00:27:56,775 --> 00:27:59,107 I don't know what stops me! 326 00:27:59,344 --> 00:28:02,370 Come on. If we gotta go out, let's get going. 327 00:28:04,849 --> 00:28:06,373 And stop pouting! 328 00:28:08,753 --> 00:28:13,156 I'm in a bind, sir. My visa expires in a month, 329 00:28:13,391 --> 00:28:15,120 and I don't have the fare. 330 00:28:15,927 --> 00:28:19,385 A hundred dollars would save my life. 331 00:28:19,631 --> 00:28:21,155 Please help me out. 332 00:28:22,667 --> 00:28:26,364 I'll pay you back. I'm from a good family. 333 00:28:27,405 --> 00:28:29,202 You're a decent man too. 334 00:28:30,108 --> 00:28:31,973 Beat it, kid. You're bugging me. 335 00:28:35,714 --> 00:28:38,182 That'll teach you! 336 00:28:38,416 --> 00:28:39,747 You give her a piece of your mind? 337 00:28:39,984 --> 00:28:41,849 I can't take the nagging. 338 00:28:42,087 --> 00:28:44,112 Women are a waste of time for guys like us. 339 00:28:53,498 --> 00:28:55,966 No luck. This goes to the cleaners. 340 00:28:56,167 --> 00:28:58,032 What'll I wear in the meantime? 341 00:28:58,636 --> 00:29:01,969 I can't go around bare-assed - not at my age. 342 00:29:02,507 --> 00:29:05,476 Don't worry. We're well stocked here. 343 00:29:05,710 --> 00:29:06,574 Here. 344 00:29:07,445 --> 00:29:09,276 Wear a pair of Luigi's. 345 00:29:09,514 --> 00:29:11,141 Is this gangster here Luigi's old man? 346 00:29:11,382 --> 00:29:13,145 Not bad, eh? 347 00:29:13,384 --> 00:29:15,318 Will these do? - Let me see. 348 00:29:15,553 --> 00:29:16,679 Say, 349 00:29:17,322 --> 00:29:18,880 you see my museum? 350 00:29:19,190 --> 00:29:20,782 These are my pinups. 351 00:29:21,092 --> 00:29:24,255 Gives you something to think about while pawing the savages here. 352 00:29:25,430 --> 00:29:28,126 And that's the treasure. 353 00:29:28,767 --> 00:29:30,291 The crown jewel. 354 00:29:32,003 --> 00:29:34,267 Get a load of this. 355 00:29:34,906 --> 00:29:38,034 No kidding. I haven't seen one in years. 356 00:29:40,378 --> 00:29:41,572 Pigalle. 357 00:29:42,547 --> 00:29:44,071 Last ride I took. 358 00:29:44,315 --> 00:29:46,408 It took me to the train, the train to the boat, 359 00:29:46,651 --> 00:29:48,050 and the boat got me here. 360 00:29:48,686 --> 00:29:50,745 A longer trip than I bargained for. 361 00:29:51,356 --> 00:29:53,347 It used to cost a franc. 362 00:29:53,591 --> 00:29:56,253 But it costs $1,000 to get back! 363 00:29:56,494 --> 00:29:58,519 And the price keeps going up. 364 00:30:02,667 --> 00:30:04,157 I'll handle this. 365 00:30:09,574 --> 00:30:11,166 Hello, old buddy. 366 00:30:16,314 --> 00:30:19,374 Very nice. Make yourself right at home. 367 00:30:19,617 --> 00:30:22,677 Those are my pants. I worked hard for 'em. 368 00:30:22,921 --> 00:30:27,290 - What's he saying? - Stop beefing. You'll get them back, 369 00:30:27,525 --> 00:30:29,288 all cleaned and disinfected. 370 00:30:29,527 --> 00:30:31,017 Ah, keep 'em. 371 00:30:31,262 --> 00:30:33,730 Give them to anyone you like. 372 00:30:33,932 --> 00:30:35,763 Cut it out, now. We're not married. 373 00:30:36,000 --> 00:30:38,992 If you don't like it, I'm clearing out. 374 00:30:39,237 --> 00:30:40,727 - What does he want? - Nothing. He's nuts. 375 00:30:40,972 --> 00:30:42,462 Let's go before I get sore. 376 00:30:42,707 --> 00:30:44,504 That's it - get out! 377 00:30:44,742 --> 00:30:46,403 I won't miss you. 378 00:30:47,679 --> 00:30:50,045 See how I handled him? 379 00:30:51,416 --> 00:30:52,280 Wait. 380 00:30:56,421 --> 00:30:57,786 Couldn't leave this. 381 00:31:31,256 --> 00:31:32,746 - Guess what. - What? 382 00:31:32,991 --> 00:31:34,856 - Luigi's on his way. - Really? 383 00:31:35,894 --> 00:31:37,259 I'll go tell the others. 384 00:32:08,259 --> 00:32:11,387 - There's gonna be trouble. - A real brawl. 385 00:32:23,508 --> 00:32:25,999 Good evening, Pepito. 386 00:32:27,445 --> 00:32:28,969 Getting married? 387 00:32:29,213 --> 00:32:30,874 I'm treating the gang. 388 00:32:31,115 --> 00:32:33,049 Drinks are on me, boys. 389 00:32:37,855 --> 00:32:39,948 - What will it be? - Hey, you! 390 00:32:40,191 --> 00:32:42,682 Two whiskeys. - Right away, Mr. Jo. 391 00:32:42,927 --> 00:32:45,259 I ordered first. 392 00:32:45,496 --> 00:32:47,293 Sure. Sodas for five? 393 00:32:47,532 --> 00:32:50,126 Sodas? We're not broke! 394 00:32:50,368 --> 00:32:51,562 Champagne! 395 00:32:53,604 --> 00:32:55,629 Sparkling champagne! 396 00:32:58,076 --> 00:33:01,671 - Real champagne, Luigi? - Of course. 397 00:33:01,913 --> 00:33:04,848 You're rich! Can I have a taste? 398 00:33:05,083 --> 00:33:06,983 My pleasure. 399 00:33:07,218 --> 00:33:10,278 That's right. Some music will cheer things up. 400 00:33:13,758 --> 00:33:15,658 Your buddy's getting on my nerves. 401 00:33:18,363 --> 00:33:20,160 May I have the honor? 402 00:33:20,832 --> 00:33:22,356 It would be my pleasure. 403 00:34:04,142 --> 00:34:05,507 Two for supper 404 00:34:14,685 --> 00:34:16,550 Two for supper 405 00:34:35,506 --> 00:34:37,997 Waiter! We're starving! 406 00:34:39,444 --> 00:34:40,308 Coming! 407 00:34:45,016 --> 00:34:46,040 Well? 408 00:34:50,254 --> 00:34:52,620 The gentleman has been served. 409 00:35:15,279 --> 00:35:16,541 What are you waiting for? 410 00:35:25,556 --> 00:35:27,080 I'm warning you. 411 00:35:27,725 --> 00:35:30,990 I can't afford to duke it out like a dockhand. 412 00:35:31,229 --> 00:35:32,253 I'll shoot. 413 00:35:33,097 --> 00:35:34,758 Easy to show off with that. 414 00:35:40,271 --> 00:35:41,203 Here. 415 00:35:47,745 --> 00:35:48,712 Well, shoot. 416 00:35:53,117 --> 00:35:55,051 I can't do it just like that. 417 00:35:55,853 --> 00:35:57,445 How about like this? 418 00:36:22,079 --> 00:36:23,410 You don't look so good. 419 00:36:23,648 --> 00:36:26,617 A gun's not enough. It takes guts. 420 00:36:26,851 --> 00:36:28,375 I'm not a killer. 421 00:36:31,756 --> 00:36:34,657 - Now, where's that whiskey? - Right away. 422 00:36:34,892 --> 00:36:37,554 - You scared the shit out of me. - That was nothing. 423 00:36:37,795 --> 00:36:40,821 Did you have to slap him? It could have gotten ugly. 424 00:36:41,065 --> 00:36:44,364 That was just to spice things up. 425 00:36:46,037 --> 00:36:50,030 They came around with their money. "To make you rich," they said. 426 00:36:50,274 --> 00:36:53,243 No! To ruin our lives! 427 00:36:53,878 --> 00:36:56,244 To send our boys to their death. 428 00:36:57,048 --> 00:37:00,484 And yesterday a catastrophe happened. 429 00:37:00,718 --> 00:37:02,709 It's not fair. 430 00:37:03,354 --> 00:37:05,151 We're always the ones to suffer. 431 00:37:05,856 --> 00:37:07,790 We're always the ones to die. 432 00:37:08,025 --> 00:37:09,390 She's right. 433 00:37:10,361 --> 00:37:13,228 The gringos never die! 434 00:37:14,599 --> 00:37:16,567 They kill my father or your brother. 435 00:37:16,801 --> 00:37:18,996 They give you a handful of money, and that's that. 436 00:37:19,237 --> 00:37:23,003 - That's right! They killed my brother! - And my husband. 437 00:37:23,241 --> 00:37:25,869 Francisco lost a leg in one of their machines! 438 00:37:26,110 --> 00:37:27,771 But they paid you. 439 00:37:28,012 --> 00:37:29,377 Practically nothing! 440 00:37:30,514 --> 00:37:32,448 What's going on, a revolution? 441 00:37:32,683 --> 00:37:35,675 An accident at an oil well about 300 miles from here. 442 00:37:35,920 --> 00:37:38,081 It's been burning all night. 443 00:37:39,590 --> 00:37:42,388 Thirteen victims, all from around here. 444 00:37:43,060 --> 00:37:45,119 The mountain's on fire. 445 00:37:45,363 --> 00:37:47,456 You can see the flames from heaven itself. 446 00:37:47,698 --> 00:37:49,222 - Who's dead? - No one knows. 447 00:37:49,467 --> 00:37:51,128 We have a right to know! 448 00:37:51,369 --> 00:37:52,734 Here they come! 449 00:42:34,451 --> 00:42:36,214 Good pay. 450 00:42:36,453 --> 00:42:39,047 Apply at the SOC office. 451 00:42:41,325 --> 00:42:44,123 This is the break I've been waiting for! 452 00:42:45,963 --> 00:42:50,662 Experienced drivers sought 453 00:42:50,968 --> 00:42:53,061 for dangerous work. 454 00:42:53,304 --> 00:42:54,828 Good pay. 455 00:42:58,642 --> 00:43:00,132 You hear that? 456 00:43:00,377 --> 00:43:02,538 $2,000 a piece. 457 00:43:02,780 --> 00:43:05,749 In a week we'll be far away, rolling in dough! 458 00:43:05,983 --> 00:43:09,976 And we'll remember what a swell guy Hern�ndez was! 459 00:43:35,913 --> 00:43:38,848 A little more. Take a deep breath. 460 00:43:41,719 --> 00:43:43,243 Your lungs are full of cement. 461 00:43:44,188 --> 00:43:47,646 These spots here are packed solid. 462 00:43:49,293 --> 00:43:51,818 Keep this up and you won't last long. 463 00:43:52,630 --> 00:43:54,120 How long? 464 00:43:54,365 --> 00:43:58,597 - Six months, a year - maybe more. - Maybe less. 465 00:44:03,173 --> 00:44:05,641 What should I do? - Clear out immediately. 466 00:44:06,910 --> 00:44:09,538 - How can I? - That's the question. 467 00:44:09,780 --> 00:44:12,010 Seeking experienced drivers. 468 00:44:12,816 --> 00:44:16,775 Dangerous work. Very good wages. 469 00:45:01,432 --> 00:45:03,297 - What are you paying? - $2,000. 470 00:46:38,362 --> 00:46:42,093 You mustn't go! You'll be killed! 471 00:46:42,332 --> 00:46:44,926 Don't go with him! It's dangerous! 472 00:46:45,169 --> 00:46:47,262 You'll all be killed! 473 00:47:21,338 --> 00:47:24,933 But I've got a visa. I drive well. It's those bastards' fault. 474 00:47:25,175 --> 00:47:27,200 Who's up next? 475 00:47:29,513 --> 00:47:32,448 But I've got a visa. I drive well. It's those bastards' fault. 476 00:47:33,083 --> 00:47:35,278 If anyone tries any tricks, 477 00:47:36,119 --> 00:47:38,451 I'll grab the first guy I see 478 00:47:39,256 --> 00:47:41,622 and smash his mug on a roll bar! 479 00:47:42,259 --> 00:47:43,590 I'll kill myself. 480 00:47:43,827 --> 00:47:46,227 It'll be on your conscience. I'll kill myself! 481 00:47:52,002 --> 00:47:53,867 And they're made of iron! 482 00:47:56,740 --> 00:47:58,105 That makes one. 483 00:48:07,551 --> 00:48:10,019 You drove like a pro. 484 00:48:10,254 --> 00:48:11,778 You were way better. 485 00:48:30,274 --> 00:48:31,639 I told you. 486 00:48:37,514 --> 00:48:39,277 What about me? 487 00:48:39,516 --> 00:48:41,040 Filthy tricks! 488 00:48:46,256 --> 00:48:48,417 He had 'em picked out beforehand. 489 00:48:48,659 --> 00:48:50,490 You could have just said so. 490 00:49:21,158 --> 00:49:25,356 - Come on. - No, you go on ahead. 491 00:49:27,831 --> 00:49:30,527 Don't worry. You and I'll manage fine. 492 00:49:33,370 --> 00:49:37,932 The show's over now. You can stop playing big boss. 493 00:49:38,308 --> 00:49:41,277 It's just you and me now - Bill and Jo - 494 00:49:41,578 --> 00:49:43,375 and we're gonna talk straight. 495 00:49:46,450 --> 00:49:49,283 Cut it out! We've known each other too long. 496 00:49:49,519 --> 00:49:52,249 You know I can drive. So what gives? 497 00:49:53,557 --> 00:49:56,685 You're too old, Jo, and so am I. 498 00:49:57,494 --> 00:49:59,792 We're played out. 499 00:50:08,805 --> 00:50:10,670 Well, I don't feel old. 500 00:50:11,975 --> 00:50:15,433 One of those guys'll back out. - We'll see. 501 00:50:15,679 --> 00:50:17,943 - Wanna bet? - $2,000. 502 00:50:18,582 --> 00:50:22,109 If anyone backs out, the job's yours. 503 00:50:23,587 --> 00:50:25,111 Now you're talking. 504 00:50:47,344 --> 00:50:50,142 Dear Mama, I found a job. 505 00:50:50,380 --> 00:50:54,476 If I don't write for a while, don't worry. 506 00:50:54,718 --> 00:50:56,276 Love, Bernardo. 507 00:51:01,024 --> 00:51:05,358 One, two, three, four, five, six, on the house! 508 00:51:05,595 --> 00:51:07,961 - Mud in your eye! - To the millionaires! 509 00:51:09,332 --> 00:51:11,630 - Linda, please. - Not now. 510 00:51:11,868 --> 00:51:13,426 Let him talk. 511 00:51:13,670 --> 00:51:15,194 It's very important. 512 00:51:16,306 --> 00:51:19,469 Please mail this in the morning. 513 00:51:19,709 --> 00:51:22,473 Stop crying. You'll go next time. 514 00:51:23,113 --> 00:51:24,876 Why act like this? You're a man. 515 00:51:25,115 --> 00:51:27,675 You guys are men, not me. 516 00:51:30,353 --> 00:51:31,684 Where's Jo? 517 00:51:31,922 --> 00:51:35,380 He came in after you and holed up in his room. 518 00:51:36,593 --> 00:51:41,087 He did his dirty work and now he's hiding. 519 00:51:41,331 --> 00:51:43,856 You leave while he stays behind. 520 00:51:50,107 --> 00:51:51,699 One more hour. 521 00:51:51,942 --> 00:51:55,139 That's enough! Go bawl outside! 522 00:52:01,518 --> 00:52:03,918 An hour can be a long time. 523 00:52:30,947 --> 00:52:35,213 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 524 00:52:35,452 --> 00:52:38,012 Blessed art thou among women, 525 00:52:38,255 --> 00:52:41,315 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 526 00:52:41,558 --> 00:52:43,526 Holy Mary, mother of God, 527 00:52:43,760 --> 00:52:49,062 pray for us sinners. 528 00:52:58,275 --> 00:53:01,767 Quick! Everybody, come! 529 00:53:02,012 --> 00:53:03,138 Hurry! 530 00:53:03,380 --> 00:53:05,109 What's eating you? 531 00:53:05,348 --> 00:53:09,045 He's dead. He hanged himself outside. 532 00:53:10,320 --> 00:53:11,116 Who, Jo? 533 00:53:11,354 --> 00:53:14,221 No, the kid. 534 00:53:14,457 --> 00:53:16,618 The Italian, Bernardo. 535 00:53:19,095 --> 00:53:21,791 Mr. O'Brien's first victim. 536 00:53:34,244 --> 00:53:36,337 We sure look classy. 537 00:53:38,281 --> 00:53:41,648 Can't kick off without a uniform. 538 00:53:41,885 --> 00:53:44,251 Even when they guillotine you, 539 00:53:45,388 --> 00:53:47,856 they dress you up first. 540 00:54:13,116 --> 00:54:15,277 It's not like him to be late. 541 00:54:15,518 --> 00:54:17,315 No, not him. 542 00:54:20,190 --> 00:54:22,215 I'll call the hotel just in case. 543 00:54:24,194 --> 00:54:25,058 Wait. 544 00:54:25,695 --> 00:54:27,060 Here he comes. 545 00:54:34,571 --> 00:54:36,095 Hello, boys. 546 00:54:36,573 --> 00:54:38,598 I came to see my pal off. 547 00:54:44,414 --> 00:54:46,507 What's the matter? 548 00:54:46,750 --> 00:54:48,411 Looks like a funeral. 549 00:54:49,052 --> 00:54:51,179 Did you happen to see Smerloff? 550 00:54:51,821 --> 00:54:55,018 Why? Hasn't he shown up? 551 00:54:56,159 --> 00:54:58,127 That's irresponsible of him. 552 00:54:58,361 --> 00:55:00,625 Who saw him last? 553 00:55:00,864 --> 00:55:05,198 He had a drink with us, and then he left with Jo. 554 00:55:07,070 --> 00:55:10,972 We had things to talk about. Any law against that? 555 00:55:59,756 --> 00:56:02,020 Think we're making a big mistake? 556 00:56:02,258 --> 00:56:04,726 - What's wrong? - I'm scared stiff. 557 00:56:06,896 --> 00:56:09,091 Scared I won't have what it takes. 558 00:56:10,734 --> 00:56:13,794 Don't worry, kid. I'll show you how it's done. 559 00:56:39,929 --> 00:56:41,396 Where's the stuff? 560 00:57:03,620 --> 00:57:04,985 They're off to dinner. 561 00:57:06,122 --> 00:57:08,989 Easy on the booze. It's bad for the reflexes. 562 00:58:01,244 --> 00:58:03,610 - Heads or tails? - What for? 563 00:58:18,895 --> 00:58:21,295 Makes no goddamn difference. 564 00:58:22,098 --> 00:58:23,998 Like hell it doesn't! 565 00:58:24,234 --> 00:58:25,599 Let's flip for it. 566 00:58:30,173 --> 00:58:32,038 Tails. - Heads. 567 00:58:35,678 --> 00:58:37,009 I always lose. 568 00:58:37,247 --> 00:58:38,771 Talk about luck! 569 00:59:04,607 --> 00:59:06,973 - Shall we? - Hold your horses. 570 00:59:07,911 --> 00:59:09,435 I'm not leaving just yet. 571 00:59:13,516 --> 00:59:14,881 Wait a minute. 572 00:59:19,856 --> 00:59:21,653 What's the pressure? 573 00:59:24,294 --> 00:59:25,659 Yeah, right. 574 00:59:26,296 --> 00:59:28,787 If anything goes wrong, I'm the one who'll get it. 575 00:59:29,032 --> 00:59:30,624 So excuse me! 576 00:59:30,867 --> 00:59:32,232 Climb in, kid. 577 00:59:34,571 --> 00:59:37,802 Every minute you lose costs dough! 578 00:59:41,411 --> 00:59:42,776 Light 'em up. 579 00:59:44,447 --> 00:59:45,812 Running lights. 580 00:59:47,517 --> 00:59:48,916 Headlights. 581 00:59:51,888 --> 00:59:53,412 Searchlights. 582 00:59:55,391 --> 00:59:56,756 All right. 583 01:00:00,496 --> 01:00:03,465 If you want to drive this heap, go ahead. 584 01:00:04,434 --> 01:00:06,664 Are you the one with the bomb on his tail? 585 01:00:06,903 --> 01:00:08,268 Then leave me alone. 586 01:00:16,112 --> 01:00:18,808 I brought you something, Jo. 587 01:00:20,083 --> 01:00:21,812 This is for you. 588 01:00:22,051 --> 01:00:23,382 You're crazy. 589 01:00:23,620 --> 01:00:24,985 Take it. 590 01:00:26,823 --> 01:00:30,350 - You sure? - It's no good anymore anyway. 591 01:00:32,228 --> 01:00:33,388 Yeah, pal. 592 01:00:33,630 --> 01:00:35,359 Break a leg. 593 01:00:51,214 --> 01:00:53,580 Hey, didn't you fill the tank? 594 01:00:54,550 --> 01:00:56,074 The contact. 595 01:01:00,123 --> 01:01:01,488 It's okay now. 596 01:01:26,616 --> 01:01:28,379 Right - good luck! 597 01:01:28,685 --> 01:01:30,653 Coca-Cola! Some deal! 598 01:01:57,914 --> 01:01:59,541 He knows his stuff. 599 01:03:36,412 --> 01:03:39,813 Mario, my darling, why are you doing this? 600 01:03:40,049 --> 01:03:42,381 I begged you not to go. 601 01:03:42,685 --> 01:03:47,782 I'd have robbed or killed 602 01:03:48,090 --> 01:03:49,557 to keep you by my side. 603 01:03:49,826 --> 01:03:53,125 You don't care if I'm unhappy. 604 01:03:54,096 --> 01:03:56,121 I hate you! I despise you! 605 01:03:56,365 --> 01:03:58,333 Watch the bumps! 606 01:03:59,402 --> 01:04:00,960 Have pity on me, darling! 607 01:04:01,204 --> 01:04:03,399 That's enough! Beat it, okay? 608 01:04:06,809 --> 01:04:10,404 Good-bye, my love. 609 01:04:11,047 --> 01:04:14,448 Promise you'll be careful. 610 01:04:14,684 --> 01:04:16,675 Promise you'll come back! 611 01:04:16,919 --> 01:04:18,079 Get lost, damn it! 612 01:05:09,639 --> 01:05:11,504 Made it this time. 613 01:05:11,741 --> 01:05:13,902 And next time too. Stop worrying. 614 01:05:15,278 --> 01:05:16,745 Is it hot or cold? 615 01:05:16,979 --> 01:05:18,571 Hot. Why? 616 01:05:18,814 --> 01:05:20,679 I'm freezing. 617 01:05:20,917 --> 01:05:22,578 Want your sweater? 618 01:05:22,818 --> 01:05:24,183 Not now. 619 01:05:28,324 --> 01:05:29,689 Thanks, kid. 620 01:05:40,836 --> 01:05:42,360 Wipe my brow. 621 01:05:42,605 --> 01:05:44,072 Something wrong? 622 01:05:44,307 --> 01:05:45,831 I think I'm sick. 623 01:05:46,075 --> 01:05:49,067 - You got a fever? - I'm shivering. 624 01:05:49,979 --> 01:05:52,038 A touch of malaria. 625 01:05:52,281 --> 01:05:53,646 We're off to a good start. 626 01:05:58,087 --> 01:05:59,452 Where are we? 627 01:06:00,656 --> 01:06:02,453 Two hundred yards from the bend. 628 01:06:03,426 --> 01:06:05,690 Only 300 miles to go. 629 01:06:28,617 --> 01:06:30,312 Hey, do you smell oil? 630 01:06:31,887 --> 01:06:33,377 No. 631 01:06:33,622 --> 01:06:37,149 Maybe the engine's hot. We've been in second for an hour. 632 01:06:38,494 --> 01:06:41,054 Okay, let's let it cool down a bit. 633 01:06:50,539 --> 01:06:53,736 - It's warm but not overheated. - Better safe than sorry. 634 01:06:55,011 --> 01:06:58,606 I feel better now. How about a bite? 635 01:06:59,281 --> 01:07:00,305 Already? 636 01:07:01,117 --> 01:07:02,812 We've only gone ten miles 637 01:07:03,686 --> 01:07:05,654 and we're already falling behind. 638 01:07:08,391 --> 01:07:12,589 They're expecting us, you know. - We didn't punch any clock. 639 01:07:12,828 --> 01:07:14,489 I don't give a damn about their oil. 640 01:07:14,730 --> 01:07:17,392 Think we'll get year-end dividends? 641 01:07:23,706 --> 01:07:25,503 Come on, let's go! 642 01:07:25,808 --> 01:07:27,070 Are you nuts? 643 01:07:27,309 --> 01:07:28,173 Look! 644 01:07:31,147 --> 01:07:35,015 - Oh, God. - Rest later. Let's move! 645 01:07:51,667 --> 01:07:55,535 Hear that? Must be nice to have dough. 646 01:07:56,338 --> 01:07:57,703 It's funny. 647 01:07:57,940 --> 01:07:59,999 Yesterday we were like other people, 648 01:08:00,242 --> 01:08:02,369 just like everyone else. 649 01:08:02,611 --> 01:08:05,637 We had fun, we slept, we ate. 650 01:08:05,881 --> 01:08:08,577 We knew men and women. 651 01:08:10,386 --> 01:08:11,751 And now 652 01:08:12,788 --> 01:08:14,312 there's nobody. 653 01:08:15,758 --> 01:08:16,622 Just us two. 654 01:08:16,859 --> 01:08:18,190 Two's enough. 655 01:08:18,427 --> 01:08:20,918 Enough to drive a truck. 656 01:08:21,163 --> 01:08:24,690 But I like to be with people. 657 01:08:26,502 --> 01:08:29,960 Sitting outside in the evening, drinking wine 658 01:08:30,206 --> 01:08:31,833 and talking. - About what? 659 01:08:32,475 --> 01:08:35,342 I don't know. Whatever comes into my head. 660 01:08:35,978 --> 01:08:40,972 Then you take a girl into the corner, give her a tickle. 661 01:08:42,985 --> 01:08:44,350 Don't you like women? 662 01:08:46,322 --> 01:08:49,450 You've had too easy a life. - You think so? 663 01:08:50,359 --> 01:08:53,351 You were daddy's little boy. What does your father do? 664 01:08:53,596 --> 01:08:55,120 I'm an orphan. 665 01:08:55,764 --> 01:08:57,391 How old are you? 666 01:08:59,001 --> 01:08:59,933 A hundred. 667 01:09:00,169 --> 01:09:02,569 A hundred? Come on! 668 01:09:02,805 --> 01:09:06,434 Just takes a few months to get to be a hundred... 669 01:09:07,910 --> 01:09:12,279 if you're in the right place at the right time. 670 01:09:13,883 --> 01:09:16,113 Not even time for coffee. 671 01:09:20,222 --> 01:09:24,886 - Feeling sick again? - I don't like to be rushed. 672 01:09:26,962 --> 01:09:30,193 How am I supposed to hold that? - With your hands. 673 01:09:31,834 --> 01:09:34,098 What if we get a flat? 674 01:09:34,336 --> 01:09:36,930 With new tires? Come off it. 675 01:09:37,173 --> 01:09:38,572 It's happened. 676 01:09:39,208 --> 01:09:40,869 Want me to throw it out? 677 01:09:41,110 --> 01:09:42,873 Hold it up for me. 678 01:09:44,513 --> 01:09:47,710 That's right. Drink it down, pops. 679 01:09:50,219 --> 01:09:51,709 What's the matter now? 680 01:09:56,625 --> 01:09:57,489 Take the wheel. 681 01:10:09,505 --> 01:10:11,336 I told you not to stuff your face! 682 01:10:33,896 --> 01:10:36,364 What happened? Did you break down? 683 01:10:36,565 --> 01:10:38,430 He's sick. 684 01:10:39,068 --> 01:10:41,559 Sick? Him? 685 01:10:41,804 --> 01:10:43,635 He's drunk, or scared stiff. 686 01:10:43,872 --> 01:10:46,136 Jo, scared? Go say that to his face. 687 01:10:46,775 --> 01:10:50,541 Damned right I will. We're talking to you, big shot! 688 01:10:50,779 --> 01:10:53,077 - Up yours. - Leave him alone. 689 01:10:53,315 --> 01:10:56,807 Relax, I won't steal him from you. 690 01:10:57,052 --> 01:10:59,543 Now get moving! I'm not spending the night here! 691 01:11:00,222 --> 01:11:02,019 We'll move when we're good and ready. 692 01:11:02,258 --> 01:11:05,022 We're not taking orders from you. 693 01:11:05,261 --> 01:11:07,354 And we're not stopping every 10 miles. 694 01:11:08,330 --> 01:11:11,356 Forget it, kid. Let 'em go ahead if they want to. 695 01:11:12,001 --> 01:11:14,697 Your orders were to stay a half hour ahead of us. 696 01:11:14,937 --> 01:11:17,735 Forget it. You saw how they drive. 697 01:11:18,374 --> 01:11:21,537 With them in the lead, we'll crawl along like snails. 698 01:11:23,345 --> 01:11:24,505 Some drivers! 699 01:11:26,815 --> 01:11:28,180 A couple of lugs! 700 01:11:55,944 --> 01:11:59,004 We'll see how they like it when things get tough. 701 01:11:59,248 --> 01:12:01,375 Why? Does it get bad further on? 702 01:12:01,617 --> 01:12:05,314 It's okay until the corral. 703 01:12:05,554 --> 01:12:09,081 After that, the road gets ugly. 704 01:12:09,892 --> 01:12:12,452 You know what corrugated iron is? 705 01:12:12,695 --> 01:12:14,595 Yeah, you use it to cover a shack. 706 01:12:14,830 --> 01:12:18,322 That's what they call bad road here - "the washboard." 707 01:12:18,567 --> 01:12:22,094 The wind blows ruts into the road, 708 01:12:22,338 --> 01:12:24,829 and they shake the hell out of the chassis. 709 01:12:25,641 --> 01:12:28,872 - The nitro could blow. - Not if you go fast. 710 01:12:29,111 --> 01:12:32,979 At 40 miles an hour, you fly over the bumps. 711 01:12:33,215 --> 01:12:35,376 But you have to keep your speed up. 712 01:12:35,617 --> 01:12:38,085 Under 30, you start vibrating, 713 01:12:38,287 --> 01:12:40,016 and you're done for. 714 01:12:41,657 --> 01:12:43,147 How long is it like that? 715 01:12:43,392 --> 01:12:46,054 For about 20 miles past the corral. 716 01:12:47,730 --> 01:12:49,095 Here's the corral. 717 01:12:50,232 --> 01:12:51,597 After that, the washboard. 718 01:12:51,834 --> 01:12:53,165 Pump six is in the middle. 719 01:12:53,402 --> 01:12:54,699 The Americans laid down some concrete. 720 01:12:55,003 --> 01:12:58,495 Even there, you can't slow down. No time to speed up again. 721 01:12:58,741 --> 01:13:00,834 You gotta stay at full speed. 722 01:13:01,076 --> 01:13:03,442 Or we can take it slow. 723 01:13:03,679 --> 01:13:06,170 You'll vibrate, man. It's bad washboard. 724 01:13:06,415 --> 01:13:09,213 To be safe, we'd have to stay 725 01:13:09,451 --> 01:13:10,543 under six miles an hour. 726 01:13:10,853 --> 01:13:11,877 Okay. 727 01:13:12,121 --> 01:13:14,089 Let's take it slow. 728 01:13:14,323 --> 01:13:15,813 Are you nuts? 729 01:13:16,058 --> 01:13:18,822 Twenty miles will take us four hours. 730 01:13:19,962 --> 01:13:23,557 After the bridge, speed up to 40 miles an hour. 731 01:13:32,608 --> 01:13:33,404 30... 732 01:13:34,243 --> 01:13:36,108 35... 733 01:13:37,212 --> 01:13:38,736 40. 734 01:13:42,785 --> 01:13:44,150 Here's the corral. 735 01:13:55,964 --> 01:13:58,558 That's it. Make those tires sing 736 01:13:58,801 --> 01:14:00,166 and don't stop! 737 01:14:07,776 --> 01:14:09,403 You hear that? 738 01:14:17,886 --> 01:14:19,353 It's okay now. 739 01:14:19,555 --> 01:14:21,546 Are you sure? Could be water in the gas tank. 740 01:14:21,790 --> 01:14:24,452 - Don't even say that. - We're on the bad road. 741 01:14:24,693 --> 01:14:28,060 If it's the engine, we're fucked. 742 01:14:30,332 --> 01:14:31,697 Time to go. 743 01:14:33,268 --> 01:14:35,361 Let me finish my smoke. 744 01:14:35,604 --> 01:14:38,903 - Finish it on the way. - I can't drive and smoke. 745 01:14:40,042 --> 01:14:41,566 I can't enjoy it. 746 01:14:44,079 --> 01:14:46,445 - You okay? - Yeah. 747 01:14:48,517 --> 01:14:50,917 Get ready to head down. - Give it some gas. 748 01:14:51,153 --> 01:14:54,088 Really floor it. Build up some speed. 749 01:15:11,473 --> 01:15:13,941 - Can you see? - Yes. 750 01:15:14,176 --> 01:15:17,668 Start slowing down a little. 751 01:15:17,913 --> 01:15:21,280 It won't be easy. 752 01:15:37,099 --> 01:15:39,795 We won't make it, I'm telling you. 753 01:15:42,771 --> 01:15:44,568 The sign's right there. We're close. 754 01:15:48,844 --> 01:15:50,471 Start accelerating, Jo. 755 01:15:50,712 --> 01:15:52,612 - Shouldn't we - - No. 756 01:15:52,848 --> 01:15:54,406 Twelve minutes at high speed! 757 01:15:54,650 --> 01:15:56,208 - It can't blow up. - Knock on wood. 758 01:15:56,451 --> 01:15:58,146 My hands are full of it. 759 01:16:12,868 --> 01:16:14,961 Move it. Fourth gear. 760 01:16:18,373 --> 01:16:19,772 Floor it. Speed up! 761 01:16:25,714 --> 01:16:28,182 Push it, man! Just 100 yards to go! 762 01:16:35,791 --> 01:16:37,315 Come on, man! 763 01:16:38,260 --> 01:16:40,524 Step on the gas, for God's sake! 764 01:16:47,402 --> 01:16:49,700 Are you crazy? You blew it! 765 01:16:49,938 --> 01:16:51,769 Why didn't you go? What happened? 766 01:16:52,007 --> 01:16:54,874 It's not my fault. It's this lousy truck! 767 01:16:55,110 --> 01:16:58,671 That can't be. A brand-new truck should go fast. 768 01:16:58,914 --> 01:17:00,677 It might have a throttle governor. 769 01:17:00,983 --> 01:17:04,009 The Americans are worried we'll mess up their stuff. 770 01:17:04,820 --> 01:17:08,620 If that's true, they're gonna hear from me! 771 01:17:08,857 --> 01:17:10,688 I'm sure that's it. 772 01:17:13,095 --> 01:17:14,790 Nothing else it could be. 773 01:17:30,178 --> 01:17:31,668 We're gonna try again. 774 01:17:31,913 --> 01:17:34,279 - Nothing in the engine? - Nothing. 775 01:17:35,083 --> 01:17:37,074 Back up so I can see. 776 01:17:38,253 --> 01:17:39,618 Move it! 777 01:17:53,335 --> 01:17:55,030 Come here and look. 778 01:17:58,206 --> 01:17:59,468 Look. 779 01:18:00,876 --> 01:18:02,844 If we turn around, we'll dig in deeper. 780 01:18:03,078 --> 01:18:05,979 - So? - We have to back up in our tracks. 781 01:18:06,214 --> 01:18:09,308 Are you nuts? You'll end up in the ruts. 782 01:18:09,551 --> 01:18:12,577 If you spin out, we're in a real mess. 783 01:18:13,221 --> 01:18:16,213 We won't spin out. Now come guide me. 784 01:18:16,992 --> 01:18:19,586 If I had the bastard who filled up the tank! 785 01:18:20,796 --> 01:18:23,731 I bet he started to put in diesel, 786 01:18:23,965 --> 01:18:28,061 and when he realized it, the jerk didn't say a word. 787 01:18:28,704 --> 01:18:33,073 Don't worry. I'll find the guy. 788 01:18:33,308 --> 01:18:36,106 Stop your moaning. Now you'll get clean gas. 789 01:18:36,912 --> 01:18:40,473 I'm thinking. We don't have room to speed up. 790 01:18:41,283 --> 01:18:43,376 Too bad. We'll take the last part slow. 791 01:18:43,618 --> 01:18:46,280 What about the others? If they're moving too fast, 792 01:18:46,521 --> 01:18:48,512 they won't be able to stop. 793 01:18:48,757 --> 01:18:50,452 They'll smash into us. 794 01:18:51,793 --> 01:18:53,886 Trust me. They're crawling along. 795 01:18:55,030 --> 01:18:58,727 Otherwise they'd be here already. 796 01:19:00,302 --> 01:19:02,634 I still want to leave them a sign. 797 01:19:02,871 --> 01:19:04,839 Go ahead while I finish up here. 798 01:19:05,073 --> 01:19:06,597 You got a handkerchief? 799 01:19:09,010 --> 01:19:10,978 What a shame. It's brand-new. 800 01:19:11,213 --> 01:19:12,077 Wait. 801 01:19:14,549 --> 01:19:16,244 At least I used it once. 802 01:19:39,841 --> 01:19:42,309 - Make up your mind! - You're out of the tracks. 803 01:19:43,979 --> 01:19:46,709 That's far enough. Get in. 804 01:19:46,948 --> 01:19:49,815 - Maybe 100 more yards. - Let's go. 805 01:20:50,312 --> 01:20:53,804 Another mile or two and we'll be okay. 806 01:20:54,049 --> 01:20:56,540 We're doing just fine, my boy. 807 01:21:38,126 --> 01:21:40,026 You brought it. 808 01:22:32,914 --> 01:22:35,542 - Are you nuts? What's wrong? - Don't you see 'em? 809 01:22:35,784 --> 01:22:37,684 - Who? - Them. The Dodge. 810 01:22:38,586 --> 01:22:40,417 I can't see. It's too far. 811 01:22:40,655 --> 01:22:41,519 Look! 812 01:22:42,791 --> 01:22:44,691 You're right. It's them. 813 01:22:54,936 --> 01:22:56,961 They're getting close. Speed up! 814 01:23:04,579 --> 01:23:05,910 How far away are they? 815 01:23:06,147 --> 01:23:10,846 - About half a mile. - Half a mile? We're really moving. 816 01:23:11,086 --> 01:23:12,610 It's all over. 817 01:23:16,458 --> 01:23:19,086 No, it's not over. Look. 818 01:23:19,327 --> 01:23:22,763 The silver marker is the end of the washboard. 819 01:23:22,998 --> 01:23:24,465 Ten seconds. 820 01:23:25,767 --> 01:23:28,099 1... 2... 821 01:23:28,403 --> 01:23:29,495 Shut up! 822 01:23:29,804 --> 01:23:31,999 3... 4... 823 01:23:32,240 --> 01:23:33,537 5... 824 01:23:33,908 --> 01:23:35,034 6... 825 01:23:35,343 --> 01:23:36,605 7... 826 01:23:40,081 --> 01:23:41,048 10... 827 01:23:42,183 --> 01:23:42,842 Leave it! 828 01:23:43,151 --> 01:23:46,712 12, 13, 14! 829 01:23:53,261 --> 01:23:55,252 Look, idiot! 830 01:23:55,497 --> 01:23:57,021 They're speeding up! 831 01:23:59,701 --> 01:24:01,225 That's it, Jo. 832 01:24:01,469 --> 01:24:02,993 We made it. 833 01:24:43,578 --> 01:24:45,136 Looks bad. 834 01:24:45,380 --> 01:24:47,177 Doesn't look pretty. 835 01:24:50,819 --> 01:24:53,083 They're widening the road. 836 01:24:53,855 --> 01:24:55,618 We can't get by. 837 01:24:55,857 --> 01:24:57,654 We gotta maneuver around it. 838 01:24:57,892 --> 01:25:01,589 We'll have to come around here as far as possible... 839 01:25:04,699 --> 01:25:06,667 then back up here... 840 01:25:08,036 --> 01:25:09,401 and then take off. 841 01:25:12,874 --> 01:25:14,899 Okay. Come on. 842 01:25:32,227 --> 01:25:34,320 Slowly. 843 01:26:22,210 --> 01:26:23,905 Back up. 844 01:26:24,145 --> 01:26:25,510 You got lots of room. 57072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.