Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,373 --> 00:00:43,501
THE WAGES OF FEAR
2
00:02:20,306 --> 00:02:23,104
Shaved ice!
3
00:02:23,343 --> 00:02:29,009
Lemon, vanilla, coffee, horchata!
4
00:02:41,528 --> 00:02:44,224
Alms for the poor, sir.
5
00:03:00,046 --> 00:03:02,571
You should use some bleach
on that dark skin of yours.
6
00:03:02,815 --> 00:03:05,443
I'll bleach that tongue of yours!
7
00:03:05,685 --> 00:03:08,483
Come on, Perla.
Show me what you've got.
8
00:03:08,721 --> 00:03:11,713
You're asking too much, wise guy.
9
00:03:11,958 --> 00:03:13,448
Fine. Keep it then.
10
00:03:13,693 --> 00:03:16,719
What a disgrace!
11
00:03:57,070 --> 00:03:58,731
I hate mutts!
12
00:03:58,972 --> 00:04:00,496
Who asked you?
13
00:04:07,780 --> 00:04:10,044
Listen, doc,
no one asked your opinion.
14
00:04:51,291 --> 00:04:53,282
Some guys have all the luck.
15
00:04:54,093 --> 00:04:56,493
I wouldn't mind a job like that.
16
00:04:56,729 --> 00:04:59,755
It's for voters only.
Got your card?
17
00:05:08,775 --> 00:05:12,006
Godforsaken land. Never thought
I'd be begging for work.
18
00:05:12,245 --> 00:05:14,145
There's never work for tramps.
19
00:05:17,250 --> 00:05:19,718
Well, what'll you have?
20
00:05:27,327 --> 00:05:29,488
Make up your minds.
What do you feel like?
21
00:05:29,729 --> 00:05:30,855
A soda.
22
00:05:31,097 --> 00:05:33,190
One soda for the bunch of you?
23
00:05:33,433 --> 00:05:34,923
Get it and leave us alone!
24
00:05:35,168 --> 00:05:38,137
You think I'm here
to wait on you hand and foot!
25
00:05:38,771 --> 00:05:41,433
Rosa, a soda for the doctor.
26
00:05:41,674 --> 00:05:44,370
Right away, sir.
27
00:06:16,275 --> 00:06:18,106
You're asking for it!
28
00:06:19,612 --> 00:06:21,773
There's so little
to entertain us here.
29
00:06:22,582 --> 00:06:24,675
If it wasn't for this heat -
30
00:06:27,820 --> 00:06:32,348
What are we hanging
around here for?
31
00:06:34,560 --> 00:06:37,028
- You coming tonight?
- Maybe.
32
00:06:37,230 --> 00:06:39,255
You got them?
- In the flour sack.
33
00:06:43,736 --> 00:06:44,930
Give me a kiss.
34
00:06:47,407 --> 00:06:49,238
Hey, watch the clothes!
35
00:06:49,475 --> 00:06:50,999
Linda, come here!
36
00:06:52,645 --> 00:06:54,636
At the flour again, eh?
37
00:06:54,881 --> 00:06:56,348
Don't I feed you?
38
00:06:56,582 --> 00:06:59,073
I didn't eat your flour.
39
00:06:59,318 --> 00:07:01,183
Caught in the act!
40
00:07:01,421 --> 00:07:02,820
I'll show you!
41
00:07:03,055 --> 00:07:03,987
Forget it.
42
00:07:04,223 --> 00:07:05,713
Mind your own business.
43
00:07:05,958 --> 00:07:07,789
He's itching for trouble.
44
00:07:08,027 --> 00:07:09,517
You got some objection?
45
00:07:09,762 --> 00:07:12,890
You're just a pack of tramps.
46
00:07:14,867 --> 00:07:16,892
All you do is loaf around
47
00:07:17,537 --> 00:07:21,064
and scare away the customers.
48
00:07:21,908 --> 00:07:23,375
Scram or I'll call the cops.
49
00:07:23,576 --> 00:07:25,237
You squealer.
50
00:07:25,478 --> 00:07:27,708
They may be interested
in your papers.
51
00:07:27,947 --> 00:07:28,936
You'd turn us in?
52
00:07:29,182 --> 00:07:31,946
I'm a citizen here,
not a lousy foreigner.
53
00:07:32,185 --> 00:07:34,710
A real credit to the white race!
54
00:07:41,093 --> 00:07:42,754
What are you waiting for?
55
00:07:42,995 --> 00:07:44,394
Did you hear me?
56
00:07:44,630 --> 00:07:45,995
Beat it!
57
00:07:47,033 --> 00:07:48,660
If I ever hear
58
00:07:48,901 --> 00:07:50,766
that you even touched
a hair on her head -
59
00:07:51,003 --> 00:07:54,097
Me? I wouldn't hurt her.
60
00:07:55,741 --> 00:07:57,675
On the contrary.
61
00:07:57,910 --> 00:08:00,902
I only want to do her good.
Don't I, baby?
62
00:08:02,715 --> 00:08:05,240
Go to my room.
I'll be right up.
63
00:08:05,885 --> 00:08:07,250
Yes, sir.
64
00:08:08,955 --> 00:08:10,320
Leave that.
65
00:08:15,695 --> 00:08:17,686
You and your tricks!
66
00:08:17,930 --> 00:08:20,262
Clear out of here,
you lousy bum!
67
00:08:20,500 --> 00:08:22,331
Cheap tramp!
68
00:08:23,402 --> 00:08:25,063
Take it easy!
69
00:08:25,304 --> 00:08:27,397
- Get lost!
- You don't own the street.
70
00:08:27,640 --> 00:08:29,301
Stay out here, then.
71
00:08:29,542 --> 00:08:33,069
In the morning you can take a stroll
down to immigration.
72
00:08:33,312 --> 00:08:35,075
Dirty rat! Louse!
73
00:08:35,314 --> 00:08:36,906
Your insults go in one ear -
74
00:08:41,254 --> 00:08:42,744
You going up or not?
75
00:08:49,061 --> 00:08:51,086
Where's that lazy hooligan?
76
00:08:52,198 --> 00:08:53,290
Right here.
77
00:08:53,533 --> 00:08:56,195
The mail!
Didn't you hear the plane?
78
00:08:56,435 --> 00:08:58,630
You should already be
at the airport!
79
00:08:58,938 --> 00:09:00,872
Hurry up!
80
00:09:01,107 --> 00:09:04,099
You'll drive me out of business!
81
00:09:05,411 --> 00:09:08,039
- What's this?
- Can I go with you?
82
00:09:08,281 --> 00:09:09,805
Move over, quick.
83
00:09:44,717 --> 00:09:47,242
One day I'll find the right pilot.
84
00:09:47,486 --> 00:09:50,944
He'll let me ride with the baggage.
85
00:09:51,190 --> 00:09:53,385
I'll show him my US visa.
86
00:09:53,626 --> 00:09:56,288
It's authentic.
Did I ever show it to you?
87
00:09:56,929 --> 00:09:59,591
To me and everyone else -
a bad mistake.
88
00:10:00,032 --> 00:10:03,399
Some guys might get ideas.
Put it away.
89
00:10:12,144 --> 00:10:14,635
Attention, please.
90
00:10:14,880 --> 00:10:16,939
Everyone clear the field.
91
00:10:17,783 --> 00:10:22,914
The International Airlinesflight from the capital
92
00:10:23,155 --> 00:10:25,817
is now landingon runway number one.
93
00:10:26,058 --> 00:10:31,496
All passengersplease proceed to customs.
94
00:10:34,600 --> 00:10:35,965
Hi, Pepito. What's new?
95
00:10:37,136 --> 00:10:40,936
Listen, boss,
I've got a passport.
96
00:11:12,405 --> 00:11:13,599
Your papers.
97
00:11:16,342 --> 00:11:17,240
Next.
98
00:11:28,320 --> 00:11:29,344
Next.
99
00:11:33,325 --> 00:11:34,690
Step around.
100
00:11:37,663 --> 00:11:39,028
Any baggage?
101
00:11:40,032 --> 00:11:40,794
No.
102
00:11:41,434 --> 00:11:44,403
- And no passport either, eh?
- Yes, I have one.
103
00:11:48,841 --> 00:11:50,638
What brings you here?
104
00:11:51,444 --> 00:11:53,139
I don't know yet.
105
00:12:06,092 --> 00:12:07,957
We'll put down "tourist."
106
00:12:23,275 --> 00:12:25,641
- What's the problem?
- A traffic jam.
107
00:12:25,878 --> 00:12:28,608
Tito! Come on!
108
00:12:28,848 --> 00:12:31,442
Come on, now!
109
00:12:31,684 --> 00:12:33,709
The lady and the child.
110
00:12:34,353 --> 00:12:36,287
That's right.
111
00:12:36,522 --> 00:12:39,013
Smile.
Don't move, please.
112
00:12:52,972 --> 00:12:55,372
Hey, that'll be a dollar.
113
00:12:55,608 --> 00:12:58,839
Wait. I may not stop here.
114
00:13:02,648 --> 00:13:06,015
Alms for the poor?
115
00:13:40,553 --> 00:13:42,350
You want an autograph or what?
116
00:14:06,345 --> 00:14:07,277
You French?
117
00:14:07,913 --> 00:14:12,907
A pleasure running into someone
like you, kid, 'cause frankly -
118
00:14:15,955 --> 00:14:18,480
- Where you from?
- Paris, rue des Pyr�n�es.
119
00:14:18,724 --> 00:14:20,214
I'm from Propriano.
120
00:14:20,459 --> 00:14:21,790
Ah, a Corsican.
121
00:14:22,027 --> 00:14:23,654
But I used to work in Paris.
122
00:14:23,896 --> 00:14:25,591
They pay us too, you know.
123
00:14:26,899 --> 00:14:29,868
Swell! This won't be
as bad as I thought.
124
00:14:30,102 --> 00:14:32,161
You just come from Tegucigalpa?
125
00:14:32,404 --> 00:14:33,598
Could be.
126
00:14:35,574 --> 00:14:37,565
Give me the lowdown.
127
00:14:37,810 --> 00:14:40,335
I'm dead broke.
128
00:14:41,146 --> 00:14:42,477
Anything doing here?
129
00:14:42,715 --> 00:14:46,310
Let's try the saloon.
Hern�ndez isn't a bad guy.
130
00:14:46,552 --> 00:14:47,917
Is it far?
131
00:14:52,224 --> 00:14:55,591
Let's take the taxi.
It'll look better.
132
00:14:56,462 --> 00:14:57,827
The Corsair.
133
00:15:15,080 --> 00:15:18,243
Hey, boss.
I brought a pal along.
134
00:15:18,484 --> 00:15:21,146
Haven't you screwed me over
enough?
135
00:15:21,387 --> 00:15:22,445
Wait a minute!
136
00:15:22,688 --> 00:15:25,885
A sight for sore eyes.
137
00:15:26,525 --> 00:15:30,359
Hi, buddy.
Pay the taxi.
138
00:15:33,032 --> 00:15:36,263
- Who is this guy?
- I thought he was your pal.
139
00:15:37,636 --> 00:15:40,002
- You know him?
- By reputation.
140
00:15:47,112 --> 00:15:48,477
Come along, kid.
141
00:15:49,448 --> 00:15:51,575
Set one up for my pal too.
142
00:15:52,384 --> 00:15:53,715
Sit down.
143
00:15:53,953 --> 00:15:57,980
- Much obliged, sir.
- Don't start with the formalities now.
144
00:15:58,223 --> 00:16:00,748
You can call me Jo.
145
00:16:01,560 --> 00:16:03,494
But to the others,
146
00:16:04,163 --> 00:16:06,063
I'm Mr. Jo.
147
00:16:07,399 --> 00:16:08,263
Get it?
148
00:16:10,502 --> 00:16:13,130
Here's to you, Jo.
149
00:16:13,372 --> 00:16:14,236
Cheers.
150
00:16:19,144 --> 00:16:22,079
It'll all work out.
Don't worry.
151
00:16:23,015 --> 00:16:24,744
Not a bad joint.
152
00:16:24,984 --> 00:16:26,918
You get tired of it.
153
00:16:27,152 --> 00:16:30,246
It's none of my business,
but how'd you ever pick this dump?
154
00:16:30,889 --> 00:16:32,914
You don't always get a choice.
155
00:16:33,459 --> 00:16:36,519
I had to beat it fast.
Couldn't even get to the bank.
156
00:16:37,162 --> 00:16:38,925
I hightailed it to the airport,
157
00:16:39,164 --> 00:16:42,327
emptied my pockets
and said, "Give me a $50 ticket."
158
00:16:43,002 --> 00:16:44,526
And here I am.
159
00:16:52,378 --> 00:16:54,073
This is Linda.
A sweet kid.
160
00:16:55,914 --> 00:16:57,472
So I see.
161
00:16:59,284 --> 00:17:02,117
Say something.
Be polite.
162
00:17:03,255 --> 00:17:05,621
She's nice,
but she's got no manners.
163
00:17:05,858 --> 00:17:07,189
She's half savage.
164
00:17:07,426 --> 00:17:09,451
I popped a button.
Go on, now.
165
00:17:13,632 --> 00:17:15,361
Get a load of the locals.
166
00:17:17,436 --> 00:17:19,631
That one fell right out of
a coconut tree.
167
00:17:23,108 --> 00:17:24,473
You had any chow?
168
00:17:25,411 --> 00:17:26,776
On the plane.
169
00:17:27,479 --> 00:17:29,106
The meal was included.
170
00:17:29,348 --> 00:17:31,407
Then pardon me
while I get some grub.
171
00:17:31,650 --> 00:17:33,117
Can't you get it here?
172
00:17:33,352 --> 00:17:37,516
No, I've got a place in town.
A man's gotta be independent.
173
00:17:38,457 --> 00:17:39,355
Of course.
174
00:17:39,658 --> 00:17:41,785
I won't be long.
175
00:17:46,632 --> 00:17:49,795
You see?
Didn't even have to look for it.
176
00:17:51,036 --> 00:17:51,832
Of course.
177
00:18:04,349 --> 00:18:05,680
Hey, pal!
178
00:18:05,918 --> 00:18:07,783
You been mixing cement today?
179
00:18:08,253 --> 00:18:09,948
I finished the framework.
180
00:18:10,189 --> 00:18:12,714
We got a new mixer.
181
00:18:14,193 --> 00:18:15,717
They might even give us a machine.
182
00:18:16,695 --> 00:18:18,390
You don't know
what I've been through.
183
00:18:20,132 --> 00:18:23,192
Say, you rob a bank?
Or is it your birthday?
184
00:18:23,502 --> 00:18:24,867
It was a present.
185
00:18:25,504 --> 00:18:29,201
Pasta again?
- Stop your grumbling.
186
00:18:29,775 --> 00:18:31,936
I'll make you a swell sauce.
187
00:18:32,177 --> 00:18:34,805
No time.
I'll eat it plain.
188
00:18:35,047 --> 00:18:37,538
I've got a date.
- With a woman?
189
00:18:37,850 --> 00:18:38,874
What woman?
190
00:18:39,184 --> 00:18:41,516
A man - a real one!
191
00:18:46,391 --> 00:18:47,119
There.
192
00:18:47,426 --> 00:18:49,792
- Thank you very much.
- You're welcome.
193
00:18:56,301 --> 00:18:57,666
I'm thirsty.
194
00:18:59,138 --> 00:19:00,605
Got any money?
195
00:19:00,839 --> 00:19:02,363
Take it out of my back wages.
196
00:19:03,208 --> 00:19:04,573
Let's see.
197
00:19:05,978 --> 00:19:07,343
Poor guy.
198
00:19:10,449 --> 00:19:11,973
Two beers outside.
199
00:19:31,537 --> 00:19:33,061
You must have gulped it down.
200
00:19:33,305 --> 00:19:35,330
When I'm happy,
I have no appetite. Here.
201
00:19:35,574 --> 00:19:36,939
Thanks, kid.
202
00:19:37,709 --> 00:19:39,904
Just enjoying some good cognac.
203
00:19:40,879 --> 00:19:44,007
- They served you the best.
- I helped myself.
204
00:19:53,025 --> 00:19:55,892
- Allow me, milord.
- Cool it, kid.
205
00:20:02,968 --> 00:20:06,301
- Turn that off. I don't like music.
- Sorry.
206
00:20:38,971 --> 00:20:40,131
Hey!
207
00:20:41,773 --> 00:20:45,300
Turn that thing off.
It's driving me crazy.
208
00:20:58,223 --> 00:21:02,319
- You won't see us anymore.
- Out! Out!
209
00:21:02,561 --> 00:21:05,086
We won't set foot
in your place again.
210
00:21:06,098 --> 00:21:08,794
We're going someplace else.
211
00:21:09,501 --> 00:21:11,298
Go get some fresh air.
212
00:21:14,673 --> 00:21:16,538
A bunch of bellyachers!
213
00:21:17,209 --> 00:21:19,268
A bunch of bellyachers.
214
00:21:19,778 --> 00:21:21,109
Naturally.
215
00:21:21,346 --> 00:21:23,143
Not one of us here has any work.
216
00:21:23,949 --> 00:21:25,917
Just occasional odd jobs.
217
00:21:26,151 --> 00:21:29,143
Just enough to eat
and buy a drink.
218
00:21:29,388 --> 00:21:31,049
Why don't you clear out?
219
00:21:32,024 --> 00:21:34,185
I would if I could.
220
00:21:34,426 --> 00:21:36,053
This is no cage.
Plenty of space here.
221
00:21:36,295 --> 00:21:40,026
That's the trouble. It takes
too much effort to cross it.
222
00:21:40,265 --> 00:21:42,529
- Hit the rails.
- No trains here.
223
00:21:42,768 --> 00:21:45,965
- The highway?
- It ends at the oil wells.
224
00:21:46,204 --> 00:21:48,195
- A plane?
- Too expensive.
225
00:21:49,007 --> 00:21:51,339
Caracas is too close
226
00:21:51,576 --> 00:21:53,100
and too hot.
227
00:21:53,979 --> 00:21:56,607
Besides, it costs $300.
228
00:21:57,349 --> 00:21:58,873
You got that much?
229
00:21:59,851 --> 00:22:01,341
Me neither.
230
00:22:01,987 --> 00:22:03,750
And you need a visa.
231
00:22:04,256 --> 00:22:07,248
- That can be arranged.
- A real one?
232
00:22:07,759 --> 00:22:08,851
That too.
233
00:22:09,194 --> 00:22:12,755
That takes dough,
for dough you need a job,
234
00:22:13,065 --> 00:22:14,794
and there are no jobs here.
235
00:22:15,434 --> 00:22:16,298
Look.
236
00:22:17,102 --> 00:22:19,002
They started that building
two years ago
237
00:22:19,237 --> 00:22:20,761
but then just gave up.
238
00:22:21,807 --> 00:22:23,468
Can't blame 'em with this sun.
239
00:22:25,110 --> 00:22:27,010
It's like prison here.
240
00:22:27,245 --> 00:22:30,146
Easy to get in.
"Make yourself at home."
241
00:22:30,382 --> 00:22:33,647
But there's no way out, and if
you don't get out, you croak.
242
00:22:33,952 --> 00:22:37,547
- Well, I don't feel like croaking.
- Nobody does.
243
00:22:38,323 --> 00:22:39,620
But they do anyway.
244
00:22:40,092 --> 00:22:42,754
Here's the proof.
- He couldn't stand up anymore.
245
00:22:42,994 --> 00:22:44,985
Not with that fever.
246
00:22:45,230 --> 00:22:47,391
And it's not just
mosquitoes here.
247
00:22:47,632 --> 00:22:51,693
It's spiders too,
and critters that eat your liver.
248
00:22:52,337 --> 00:22:54,066
Even leprosy.
249
00:22:54,306 --> 00:22:57,298
Everyone checks their wrists
for spots in the morning.
250
00:22:58,076 --> 00:23:00,340
And that's just the small stuff.
251
00:23:00,579 --> 00:23:03,104
No, there's only
one real chronic sickness:
252
00:23:03,348 --> 00:23:04,212
Hunger.
253
00:23:05,283 --> 00:23:07,843
That's what kills most of us.
But not them.
254
00:23:08,487 --> 00:23:10,079
That spot's for the yanks.
255
00:23:10,322 --> 00:23:12,847
- Americans here?
- You kidding?
256
00:23:13,091 --> 00:23:15,252
If there's oil around,
they're not far behind.
257
00:23:15,494 --> 00:23:17,519
SOC is their company.
258
00:23:17,763 --> 00:23:19,492
They've got a camp.
259
00:23:19,731 --> 00:23:21,323
They're organized:
260
00:23:21,566 --> 00:23:24,501
Houses, cafeteria, cemetery,
261
00:23:24,736 --> 00:23:26,397
all prefabricated.
262
00:23:26,905 --> 00:23:30,068
O'Brien comes by once a week
to check on things.
263
00:23:30,308 --> 00:23:32,936
Bill O'Brien?
264
00:23:33,178 --> 00:23:34,509
A big guy?
- Know him?
265
00:23:34,746 --> 00:23:38,273
You kidding? We ran
contraband together back in '32.
266
00:23:38,517 --> 00:23:39,882
Sorry.
267
00:23:40,519 --> 00:23:41,747
That changes everything.
268
00:23:58,136 --> 00:24:00,661
When I need dough,
I get mean.
269
00:24:10,348 --> 00:24:12,873
You've got 900 miles of pipeline.
270
00:24:13,685 --> 00:24:15,949
That's fragile stuff.
271
00:24:16,188 --> 00:24:18,122
A little dynamite...
272
00:24:19,891 --> 00:24:21,586
makes a lot of noise.
273
00:24:23,061 --> 00:24:25,427
Just let the cops
try and pin it on me.
274
00:25:09,975 --> 00:25:13,570
- No go, eh?
- For now. But that'll change.
275
00:25:14,379 --> 00:25:16,574
There's gotta be dough
to nab around here somewhere.
276
00:25:16,815 --> 00:25:20,581
Better shoot for oil.
When that stops, everything stops.
277
00:25:21,486 --> 00:25:23,010
Look at that guy.
278
00:25:24,289 --> 00:25:25,984
They fired him.
279
00:25:26,625 --> 00:25:28,092
Look at him now.
280
00:25:34,900 --> 00:25:36,731
- Excuse me.
- Who's he?
281
00:25:36,968 --> 00:25:39,436
My pal Luigi.
A good guy.
282
00:25:40,171 --> 00:25:43,800
Haven't seen
much of you lately.
283
00:25:44,042 --> 00:25:47,443
If you only knew
how busy we are.
284
00:25:48,680 --> 00:25:49,669
Let's swap jobs.
285
00:25:51,149 --> 00:25:52,514
We work...
286
00:25:53,885 --> 00:25:55,250
with our brains.
287
00:25:55,887 --> 00:25:59,516
- How's the job?
- So-so. Could pay better.
288
00:26:00,325 --> 00:26:03,158
This guy's greedy as hell.
Never has enough.
289
00:26:03,395 --> 00:26:05,226
Earns two bucks,
squirrels one away.
290
00:26:05,463 --> 00:26:07,658
Have to.
I'm saving to go home.
291
00:26:09,034 --> 00:26:12,401
Sorry, this rat doesn't seem
to like us talking.
292
00:26:14,372 --> 00:26:17,466
See what I mean?
Got his nose to the grindstone.
293
00:26:17,709 --> 00:26:19,040
We share a room.
294
00:26:19,277 --> 00:26:24,112
He does all the ironing and cooking.
A terrific guy!
295
00:26:24,749 --> 00:26:26,114
A real chump.
296
00:26:34,259 --> 00:26:35,817
Why's your pal sore at me?
297
00:26:36,061 --> 00:26:38,052
It's only natural.
298
00:26:38,296 --> 00:26:40,821
He used to see a lot of me.
299
00:26:41,066 --> 00:26:43,864
Now I'm always with you,
and he's left high and dry.
300
00:26:44,102 --> 00:26:45,831
What a jerk.
301
00:26:48,306 --> 00:26:49,967
Now what?
302
00:26:50,208 --> 00:26:51,175
Look!
303
00:26:52,344 --> 00:26:53,368
Don't be afraid.
304
00:26:54,546 --> 00:26:55,877
Ugly critters here!
305
00:26:56,114 --> 00:26:57,843
Let's go get a haircut.
306
00:26:58,083 --> 00:27:00,984
- I just got one Saturday.
- Keep me company.
307
00:27:01,219 --> 00:27:02,345
It's just that -
308
00:27:03,455 --> 00:27:05,514
I've got a date with Linda.
It's her day off.
309
00:27:06,157 --> 00:27:07,988
Ah, sorry.
That changes everything.
310
00:27:08,627 --> 00:27:09,559
Very well.
311
00:27:09,794 --> 00:27:10,692
Sore at me?
312
00:27:12,330 --> 00:27:14,958
Who do you think you are?
Get a load of yourself.
313
00:27:15,200 --> 00:27:16,792
Wait, Jo!
314
00:27:18,603 --> 00:27:21,470
- Where are you going?
- I've got some business with Jo.
315
00:27:21,706 --> 00:27:25,767
Look at the pretty new dress
I made.
316
00:27:26,011 --> 00:27:27,501
It's this one.
317
00:27:27,746 --> 00:27:31,182
Exactly the same, isn't it?
318
00:27:31,816 --> 00:27:34,808
Very pretty.
But you'll ruin it by wearing it.
319
00:27:35,053 --> 00:27:37,283
- I'll make another.
- Coming or not?
320
00:27:38,923 --> 00:27:41,653
Won't you lend him to me,
Mr. Jo?
321
00:27:41,893 --> 00:27:44,521
One day a month
isn't much to ask.
322
00:27:45,063 --> 00:27:48,521
He's old enough
to decide for himself.
323
00:27:49,167 --> 00:27:51,567
- I'm coming.
- Too late!
324
00:27:53,505 --> 00:27:56,133
- Happy now?
- Beat me if you'd like.
325
00:27:56,775 --> 00:27:59,107
I don't know what stops me!
326
00:27:59,344 --> 00:28:02,370
Come on. If we gotta go out,
let's get going.
327
00:28:04,849 --> 00:28:06,373
And stop pouting!
328
00:28:08,753 --> 00:28:13,156
I'm in a bind, sir.
My visa expires in a month,
329
00:28:13,391 --> 00:28:15,120
and I don't have the fare.
330
00:28:15,927 --> 00:28:19,385
A hundred dollars
would save my life.
331
00:28:19,631 --> 00:28:21,155
Please help me out.
332
00:28:22,667 --> 00:28:26,364
I'll pay you back.
I'm from a good family.
333
00:28:27,405 --> 00:28:29,202
You're a decent man too.
334
00:28:30,108 --> 00:28:31,973
Beat it, kid.
You're bugging me.
335
00:28:35,714 --> 00:28:38,182
That'll teach you!
336
00:28:38,416 --> 00:28:39,747
You give her a piece of your mind?
337
00:28:39,984 --> 00:28:41,849
I can't take the nagging.
338
00:28:42,087 --> 00:28:44,112
Women are a waste of time
for guys like us.
339
00:28:53,498 --> 00:28:55,966
No luck.
This goes to the cleaners.
340
00:28:56,167 --> 00:28:58,032
What'll I wear in the meantime?
341
00:28:58,636 --> 00:29:01,969
I can't go around bare-assed -
not at my age.
342
00:29:02,507 --> 00:29:05,476
Don't worry.
We're well stocked here.
343
00:29:05,710 --> 00:29:06,574
Here.
344
00:29:07,445 --> 00:29:09,276
Wear a pair of Luigi's.
345
00:29:09,514 --> 00:29:11,141
Is this gangster here
Luigi's old man?
346
00:29:11,382 --> 00:29:13,145
Not bad, eh?
347
00:29:13,384 --> 00:29:15,318
Will these do?
- Let me see.
348
00:29:15,553 --> 00:29:16,679
Say,
349
00:29:17,322 --> 00:29:18,880
you see my museum?
350
00:29:19,190 --> 00:29:20,782
These are my pinups.
351
00:29:21,092 --> 00:29:24,255
Gives you something to think about
while pawing the savages here.
352
00:29:25,430 --> 00:29:28,126
And that's the treasure.
353
00:29:28,767 --> 00:29:30,291
The crown jewel.
354
00:29:32,003 --> 00:29:34,267
Get a load of this.
355
00:29:34,906 --> 00:29:38,034
No kidding.
I haven't seen one in years.
356
00:29:40,378 --> 00:29:41,572
Pigalle.
357
00:29:42,547 --> 00:29:44,071
Last ride I took.
358
00:29:44,315 --> 00:29:46,408
It took me to the train,
the train to the boat,
359
00:29:46,651 --> 00:29:48,050
and the boat got me here.
360
00:29:48,686 --> 00:29:50,745
A longer trip
than I bargained for.
361
00:29:51,356 --> 00:29:53,347
It used to cost a franc.
362
00:29:53,591 --> 00:29:56,253
But it costs $1,000 to get back!
363
00:29:56,494 --> 00:29:58,519
And the price keeps going up.
364
00:30:02,667 --> 00:30:04,157
I'll handle this.
365
00:30:09,574 --> 00:30:11,166
Hello, old buddy.
366
00:30:16,314 --> 00:30:19,374
Very nice.
Make yourself right at home.
367
00:30:19,617 --> 00:30:22,677
Those are my pants.
I worked hard for 'em.
368
00:30:22,921 --> 00:30:27,290
- What's he saying?
- Stop beefing. You'll get them back,
369
00:30:27,525 --> 00:30:29,288
all cleaned and disinfected.
370
00:30:29,527 --> 00:30:31,017
Ah, keep 'em.
371
00:30:31,262 --> 00:30:33,730
Give them to anyone you like.
372
00:30:33,932 --> 00:30:35,763
Cut it out, now.
We're not married.
373
00:30:36,000 --> 00:30:38,992
If you don't like it,
I'm clearing out.
374
00:30:39,237 --> 00:30:40,727
- What does he want?
- Nothing. He's nuts.
375
00:30:40,972 --> 00:30:42,462
Let's go before I get sore.
376
00:30:42,707 --> 00:30:44,504
That's it - get out!
377
00:30:44,742 --> 00:30:46,403
I won't miss you.
378
00:30:47,679 --> 00:30:50,045
See how I handled him?
379
00:30:51,416 --> 00:30:52,280
Wait.
380
00:30:56,421 --> 00:30:57,786
Couldn't leave this.
381
00:31:31,256 --> 00:31:32,746
- Guess what.
- What?
382
00:31:32,991 --> 00:31:34,856
- Luigi's on his way.
- Really?
383
00:31:35,894 --> 00:31:37,259
I'll go tell the others.
384
00:32:08,259 --> 00:32:11,387
- There's gonna be trouble.
- A real brawl.
385
00:32:23,508 --> 00:32:25,999
Good evening, Pepito.
386
00:32:27,445 --> 00:32:28,969
Getting married?
387
00:32:29,213 --> 00:32:30,874
I'm treating the gang.
388
00:32:31,115 --> 00:32:33,049
Drinks are on me, boys.
389
00:32:37,855 --> 00:32:39,948
- What will it be?
- Hey, you!
390
00:32:40,191 --> 00:32:42,682
Two whiskeys.
- Right away, Mr. Jo.
391
00:32:42,927 --> 00:32:45,259
I ordered first.
392
00:32:45,496 --> 00:32:47,293
Sure. Sodas for five?
393
00:32:47,532 --> 00:32:50,126
Sodas?
We're not broke!
394
00:32:50,368 --> 00:32:51,562
Champagne!
395
00:32:53,604 --> 00:32:55,629
Sparkling champagne!
396
00:32:58,076 --> 00:33:01,671
- Real champagne, Luigi?
- Of course.
397
00:33:01,913 --> 00:33:04,848
You're rich!
Can I have a taste?
398
00:33:05,083 --> 00:33:06,983
My pleasure.
399
00:33:07,218 --> 00:33:10,278
That's right.
Some music will cheer things up.
400
00:33:13,758 --> 00:33:15,658
Your buddy's getting
on my nerves.
401
00:33:18,363 --> 00:33:20,160
May I have the honor?
402
00:33:20,832 --> 00:33:22,356
It would be my pleasure.
403
00:34:04,142 --> 00:34:05,507
Two for supper
404
00:34:14,685 --> 00:34:16,550
Two for supper
405
00:34:35,506 --> 00:34:37,997
Waiter!
We're starving!
406
00:34:39,444 --> 00:34:40,308
Coming!
407
00:34:45,016 --> 00:34:46,040
Well?
408
00:34:50,254 --> 00:34:52,620
The gentleman has been served.
409
00:35:15,279 --> 00:35:16,541
What are you waiting for?
410
00:35:25,556 --> 00:35:27,080
I'm warning you.
411
00:35:27,725 --> 00:35:30,990
I can't afford to duke it out
like a dockhand.
412
00:35:31,229 --> 00:35:32,253
I'll shoot.
413
00:35:33,097 --> 00:35:34,758
Easy to show off with that.
414
00:35:40,271 --> 00:35:41,203
Here.
415
00:35:47,745 --> 00:35:48,712
Well, shoot.
416
00:35:53,117 --> 00:35:55,051
I can't do it just like that.
417
00:35:55,853 --> 00:35:57,445
How about like this?
418
00:36:22,079 --> 00:36:23,410
You don't look so good.
419
00:36:23,648 --> 00:36:26,617
A gun's not enough.
It takes guts.
420
00:36:26,851 --> 00:36:28,375
I'm not a killer.
421
00:36:31,756 --> 00:36:34,657
- Now, where's that whiskey?
- Right away.
422
00:36:34,892 --> 00:36:37,554
- You scared the shit out of me.
- That was nothing.
423
00:36:37,795 --> 00:36:40,821
Did you have to slap him?
It could have gotten ugly.
424
00:36:41,065 --> 00:36:44,364
That was just
to spice things up.
425
00:36:46,037 --> 00:36:50,030
They came around with their money."To make you rich," they said.
426
00:36:50,274 --> 00:36:53,243
No! To ruin our lives!
427
00:36:53,878 --> 00:36:56,244
To send our boys to their death.
428
00:36:57,048 --> 00:37:00,484
And yesterdaya catastrophe happened.
429
00:37:00,718 --> 00:37:02,709
It's not fair.
430
00:37:03,354 --> 00:37:05,151
We're always the ones to suffer.
431
00:37:05,856 --> 00:37:07,790
We're always the ones to die.
432
00:37:08,025 --> 00:37:09,390
She's right.
433
00:37:10,361 --> 00:37:13,228
The gringos never die!
434
00:37:14,599 --> 00:37:16,567
They kill my father
or your brother.
435
00:37:16,801 --> 00:37:18,996
They give you a handful of money,
and that's that.
436
00:37:19,237 --> 00:37:23,003
- That's right! They killed my brother!
- And my husband.
437
00:37:23,241 --> 00:37:25,869
Francisco lost a leg
in one of their machines!
438
00:37:26,110 --> 00:37:27,771
But they paid you.
439
00:37:28,012 --> 00:37:29,377
Practically nothing!
440
00:37:30,514 --> 00:37:32,448
What's going on, a revolution?
441
00:37:32,683 --> 00:37:35,675
An accident at an oil well
about 300 miles from here.
442
00:37:35,920 --> 00:37:38,081
It's been burning all night.
443
00:37:39,590 --> 00:37:42,388
Thirteen victims,
all from around here.
444
00:37:43,060 --> 00:37:45,119
The mountain's on fire.
445
00:37:45,363 --> 00:37:47,456
You can see the flames
from heaven itself.
446
00:37:47,698 --> 00:37:49,222
- Who's dead?
- No one knows.
447
00:37:49,467 --> 00:37:51,128
We have a right to know!
448
00:37:51,369 --> 00:37:52,734
Here they come!
449
00:42:34,451 --> 00:42:36,214
Good pay.
450
00:42:36,453 --> 00:42:39,047
Apply at the SOC office.
451
00:42:41,325 --> 00:42:44,123
This is the break
I've been waiting for!
452
00:42:45,963 --> 00:42:50,662
Experienced drivers sought
453
00:42:50,968 --> 00:42:53,061
for dangerous work.
454
00:42:53,304 --> 00:42:54,828
Good pay.
455
00:42:58,642 --> 00:43:00,132
You hear that?
456
00:43:00,377 --> 00:43:02,538
$2,000 a piece.
457
00:43:02,780 --> 00:43:05,749
In a week we'll be far away,
rolling in dough!
458
00:43:05,983 --> 00:43:09,976
And we'll remember
what a swell guy Hern�ndez was!
459
00:43:35,913 --> 00:43:38,848
A little more.
Take a deep breath.
460
00:43:41,719 --> 00:43:43,243
Your lungs are full of cement.
461
00:43:44,188 --> 00:43:47,646
These spots here
are packed solid.
462
00:43:49,293 --> 00:43:51,818
Keep this up
and you won't last long.
463
00:43:52,630 --> 00:43:54,120
How long?
464
00:43:54,365 --> 00:43:58,597
- Six months, a year - maybe more.
- Maybe less.
465
00:44:03,173 --> 00:44:05,641
What should I do?
- Clear out immediately.
466
00:44:06,910 --> 00:44:09,538
- How can I?
- That's the question.
467
00:44:09,780 --> 00:44:12,010
Seeking experienced drivers.
468
00:44:12,816 --> 00:44:16,775
Dangerous work.Very good wages.
469
00:45:01,432 --> 00:45:03,297
- What are you paying?
- $2,000.
470
00:46:38,362 --> 00:46:42,093
You mustn't go!
You'll be killed!
471
00:46:42,332 --> 00:46:44,926
Don't go with him!
It's dangerous!
472
00:46:45,169 --> 00:46:47,262
You'll all be killed!
473
00:47:21,338 --> 00:47:24,933
But I've got a visa. I drive well.
It's those bastards' fault.
474
00:47:25,175 --> 00:47:27,200
Who's up next?
475
00:47:29,513 --> 00:47:32,448
But I've got a visa. I drive well.
It's those bastards' fault.
476
00:47:33,083 --> 00:47:35,278
If anyone tries any tricks,
477
00:47:36,119 --> 00:47:38,451
I'll grab the first guy I see
478
00:47:39,256 --> 00:47:41,622
and smash his mug
on a roll bar!
479
00:47:42,259 --> 00:47:43,590
I'll kill myself.
480
00:47:43,827 --> 00:47:46,227
It'll be on your conscience.
I'll kill myself!
481
00:47:52,002 --> 00:47:53,867
And they're made of iron!
482
00:47:56,740 --> 00:47:58,105
That makes one.
483
00:48:07,551 --> 00:48:10,019
You drove like a pro.
484
00:48:10,254 --> 00:48:11,778
You were way better.
485
00:48:30,274 --> 00:48:31,639
I told you.
486
00:48:37,514 --> 00:48:39,277
What about me?
487
00:48:39,516 --> 00:48:41,040
Filthy tricks!
488
00:48:46,256 --> 00:48:48,417
He had 'em picked out beforehand.
489
00:48:48,659 --> 00:48:50,490
You could have just said so.
490
00:49:21,158 --> 00:49:25,356
- Come on.
- No, you go on ahead.
491
00:49:27,831 --> 00:49:30,527
Don't worry.
You and I'll manage fine.
492
00:49:33,370 --> 00:49:37,932
The show's over now.
You can stop playing big boss.
493
00:49:38,308 --> 00:49:41,277
It's just you and me now -
Bill and Jo -
494
00:49:41,578 --> 00:49:43,375
and we're gonna talk straight.
495
00:49:46,450 --> 00:49:49,283
Cut it out!
We've known each other too long.
496
00:49:49,519 --> 00:49:52,249
You know I can drive.
So what gives?
497
00:49:53,557 --> 00:49:56,685
You're too old, Jo,
and so am I.
498
00:49:57,494 --> 00:49:59,792
We're played out.
499
00:50:08,805 --> 00:50:10,670
Well, I don't feel old.
500
00:50:11,975 --> 00:50:15,433
One of those guys'll back out.
- We'll see.
501
00:50:15,679 --> 00:50:17,943
- Wanna bet?
- $2,000.
502
00:50:18,582 --> 00:50:22,109
If anyone backs out,
the job's yours.
503
00:50:23,587 --> 00:50:25,111
Now you're talking.
504
00:50:47,344 --> 00:50:50,142
Dear Mama, I found a job.
505
00:50:50,380 --> 00:50:54,476
If I don't write for a while,
don't worry.
506
00:50:54,718 --> 00:50:56,276
Love, Bernardo.
507
00:51:01,024 --> 00:51:05,358
One, two, three, four,
five, six, on the house!
508
00:51:05,595 --> 00:51:07,961
- Mud in your eye!
- To the millionaires!
509
00:51:09,332 --> 00:51:11,630
- Linda, please.
- Not now.
510
00:51:11,868 --> 00:51:13,426
Let him talk.
511
00:51:13,670 --> 00:51:15,194
It's very important.
512
00:51:16,306 --> 00:51:19,469
Please mail this
in the morning.
513
00:51:19,709 --> 00:51:22,473
Stop crying.
You'll go next time.
514
00:51:23,113 --> 00:51:24,876
Why act like this?
You're a man.
515
00:51:25,115 --> 00:51:27,675
You guys are men, not me.
516
00:51:30,353 --> 00:51:31,684
Where's Jo?
517
00:51:31,922 --> 00:51:35,380
He came in after you
and holed up in his room.
518
00:51:36,593 --> 00:51:41,087
He did his dirty work
and now he's hiding.
519
00:51:41,331 --> 00:51:43,856
You leave
while he stays behind.
520
00:51:50,107 --> 00:51:51,699
One more hour.
521
00:51:51,942 --> 00:51:55,139
That's enough!
Go bawl outside!
522
00:52:01,518 --> 00:52:03,918
An hour can be a long time.
523
00:52:30,947 --> 00:52:35,213
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
524
00:52:35,452 --> 00:52:38,012
Blessed art thou among women,
525
00:52:38,255 --> 00:52:41,315
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
526
00:52:41,558 --> 00:52:43,526
Holy Mary, mother of God,
527
00:52:43,760 --> 00:52:49,062
pray for us sinners.
528
00:52:58,275 --> 00:53:01,767
Quick! Everybody, come!
529
00:53:02,012 --> 00:53:03,138
Hurry!
530
00:53:03,380 --> 00:53:05,109
What's eating you?
531
00:53:05,348 --> 00:53:09,045
He's dead.
He hanged himself outside.
532
00:53:10,320 --> 00:53:11,116
Who, Jo?
533
00:53:11,354 --> 00:53:14,221
No, the kid.
534
00:53:14,457 --> 00:53:16,618
The Italian, Bernardo.
535
00:53:19,095 --> 00:53:21,791
Mr. O'Brien's first victim.
536
00:53:34,244 --> 00:53:36,337
We sure look classy.
537
00:53:38,281 --> 00:53:41,648
Can't kick off without a uniform.
538
00:53:41,885 --> 00:53:44,251
Even when they guillotine you,
539
00:53:45,388 --> 00:53:47,856
they dress you up first.
540
00:54:13,116 --> 00:54:15,277
It's not like him to be late.
541
00:54:15,518 --> 00:54:17,315
No, not him.
542
00:54:20,190 --> 00:54:22,215
I'll call the hotel just in case.
543
00:54:24,194 --> 00:54:25,058
Wait.
544
00:54:25,695 --> 00:54:27,060
Here he comes.
545
00:54:34,571 --> 00:54:36,095
Hello, boys.
546
00:54:36,573 --> 00:54:38,598
I came to see my pal off.
547
00:54:44,414 --> 00:54:46,507
What's the matter?
548
00:54:46,750 --> 00:54:48,411
Looks like a funeral.
549
00:54:49,052 --> 00:54:51,179
Did you happen
to see Smerloff?
550
00:54:51,821 --> 00:54:55,018
Why? Hasn't he shown up?
551
00:54:56,159 --> 00:54:58,127
That's irresponsible of him.
552
00:54:58,361 --> 00:55:00,625
Who saw him last?
553
00:55:00,864 --> 00:55:05,198
He had a drink with us,
and then he left with Jo.
554
00:55:07,070 --> 00:55:10,972
We had things to talk about.
Any law against that?
555
00:55:59,756 --> 00:56:02,020
Think we're making
a big mistake?
556
00:56:02,258 --> 00:56:04,726
- What's wrong?
- I'm scared stiff.
557
00:56:06,896 --> 00:56:09,091
Scared I won't have what it takes.
558
00:56:10,734 --> 00:56:13,794
Don't worry, kid.
I'll show you how it's done.
559
00:56:39,929 --> 00:56:41,396
Where's the stuff?
560
00:57:03,620 --> 00:57:04,985
They're off to dinner.
561
00:57:06,122 --> 00:57:08,989
Easy on the booze.
It's bad for the reflexes.
562
00:58:01,244 --> 00:58:03,610
- Heads or tails?
- What for?
563
00:58:18,895 --> 00:58:21,295
Makes no goddamn difference.
564
00:58:22,098 --> 00:58:23,998
Like hell it doesn't!
565
00:58:24,234 --> 00:58:25,599
Let's flip for it.
566
00:58:30,173 --> 00:58:32,038
Tails.
- Heads.
567
00:58:35,678 --> 00:58:37,009
I always lose.
568
00:58:37,247 --> 00:58:38,771
Talk about luck!
569
00:59:04,607 --> 00:59:06,973
- Shall we?
- Hold your horses.
570
00:59:07,911 --> 00:59:09,435
I'm not leaving just yet.
571
00:59:13,516 --> 00:59:14,881
Wait a minute.
572
00:59:19,856 --> 00:59:21,653
What's the pressure?
573
00:59:24,294 --> 00:59:25,659
Yeah, right.
574
00:59:26,296 --> 00:59:28,787
If anything goes wrong,
I'm the one who'll get it.
575
00:59:29,032 --> 00:59:30,624
So excuse me!
576
00:59:30,867 --> 00:59:32,232
Climb in, kid.
577
00:59:34,571 --> 00:59:37,802
Every minute you lose
costs dough!
578
00:59:41,411 --> 00:59:42,776
Light 'em up.
579
00:59:44,447 --> 00:59:45,812
Running lights.
580
00:59:47,517 --> 00:59:48,916
Headlights.
581
00:59:51,888 --> 00:59:53,412
Searchlights.
582
00:59:55,391 --> 00:59:56,756
All right.
583
01:00:00,496 --> 01:00:03,465
If you want to drive this heap,
go ahead.
584
01:00:04,434 --> 01:00:06,664
Are you the one
with the bomb on his tail?
585
01:00:06,903 --> 01:00:08,268
Then leave me alone.
586
01:00:16,112 --> 01:00:18,808
I brought you something, Jo.
587
01:00:20,083 --> 01:00:21,812
This is for you.
588
01:00:22,051 --> 01:00:23,382
You're crazy.
589
01:00:23,620 --> 01:00:24,985
Take it.
590
01:00:26,823 --> 01:00:30,350
- You sure?
- It's no good anymore anyway.
591
01:00:32,228 --> 01:00:33,388
Yeah, pal.
592
01:00:33,630 --> 01:00:35,359
Break a leg.
593
01:00:51,214 --> 01:00:53,580
Hey, didn't you fill the tank?
594
01:00:54,550 --> 01:00:56,074
The contact.
595
01:01:00,123 --> 01:01:01,488
It's okay now.
596
01:01:26,616 --> 01:01:28,379
Right - good luck!
597
01:01:28,685 --> 01:01:30,653
Coca-Cola! Some deal!
598
01:01:57,914 --> 01:01:59,541
He knows his stuff.
599
01:03:36,412 --> 01:03:39,813
Mario, my darling,
why are you doing this?
600
01:03:40,049 --> 01:03:42,381
I begged you not to go.
601
01:03:42,685 --> 01:03:47,782
I'd have robbed or killed
602
01:03:48,090 --> 01:03:49,557
to keep you by my side.
603
01:03:49,826 --> 01:03:53,125
You don't care if I'm unhappy.
604
01:03:54,096 --> 01:03:56,121
I hate you!
I despise you!
605
01:03:56,365 --> 01:03:58,333
Watch the bumps!
606
01:03:59,402 --> 01:04:00,960
Have pity on me, darling!
607
01:04:01,204 --> 01:04:03,399
That's enough!
Beat it, okay?
608
01:04:06,809 --> 01:04:10,404
Good-bye, my love.
609
01:04:11,047 --> 01:04:14,448
Promise you'll be careful.
610
01:04:14,684 --> 01:04:16,675
Promise you'll come back!
611
01:04:16,919 --> 01:04:18,079
Get lost, damn it!
612
01:05:09,639 --> 01:05:11,504
Made it this time.
613
01:05:11,741 --> 01:05:13,902
And next time too.
Stop worrying.
614
01:05:15,278 --> 01:05:16,745
Is it hot or cold?
615
01:05:16,979 --> 01:05:18,571
Hot. Why?
616
01:05:18,814 --> 01:05:20,679
I'm freezing.
617
01:05:20,917 --> 01:05:22,578
Want your sweater?
618
01:05:22,818 --> 01:05:24,183
Not now.
619
01:05:28,324 --> 01:05:29,689
Thanks, kid.
620
01:05:40,836 --> 01:05:42,360
Wipe my brow.
621
01:05:42,605 --> 01:05:44,072
Something wrong?
622
01:05:44,307 --> 01:05:45,831
I think I'm sick.
623
01:05:46,075 --> 01:05:49,067
- You got a fever?
- I'm shivering.
624
01:05:49,979 --> 01:05:52,038
A touch of malaria.
625
01:05:52,281 --> 01:05:53,646
We're off to a good start.
626
01:05:58,087 --> 01:05:59,452
Where are we?
627
01:06:00,656 --> 01:06:02,453
Two hundred yards from the bend.
628
01:06:03,426 --> 01:06:05,690
Only 300 miles to go.
629
01:06:28,617 --> 01:06:30,312
Hey, do you smell oil?
630
01:06:31,887 --> 01:06:33,377
No.
631
01:06:33,622 --> 01:06:37,149
Maybe the engine's hot.
We've been in second for an hour.
632
01:06:38,494 --> 01:06:41,054
Okay, let's let it
cool down a bit.
633
01:06:50,539 --> 01:06:53,736
- It's warm but not overheated.
- Better safe than sorry.
634
01:06:55,011 --> 01:06:58,606
I feel better now.
How about a bite?
635
01:06:59,281 --> 01:07:00,305
Already?
636
01:07:01,117 --> 01:07:02,812
We've only gone ten miles
637
01:07:03,686 --> 01:07:05,654
and we're already falling behind.
638
01:07:08,391 --> 01:07:12,589
They're expecting us, you know.
- We didn't punch any clock.
639
01:07:12,828 --> 01:07:14,489
I don't give a damn
about their oil.
640
01:07:14,730 --> 01:07:17,392
Think we'll get
year-end dividends?
641
01:07:23,706 --> 01:07:25,503
Come on, let's go!
642
01:07:25,808 --> 01:07:27,070
Are you nuts?
643
01:07:27,309 --> 01:07:28,173
Look!
644
01:07:31,147 --> 01:07:35,015
- Oh, God.
- Rest later. Let's move!
645
01:07:51,667 --> 01:07:55,535
Hear that?
Must be nice to have dough.
646
01:07:56,338 --> 01:07:57,703
It's funny.
647
01:07:57,940 --> 01:07:59,999
Yesterday we were
like other people,
648
01:08:00,242 --> 01:08:02,369
just like everyone else.
649
01:08:02,611 --> 01:08:05,637
We had fun, we slept, we ate.
650
01:08:05,881 --> 01:08:08,577
We knew men and women.
651
01:08:10,386 --> 01:08:11,751
And now
652
01:08:12,788 --> 01:08:14,312
there's nobody.
653
01:08:15,758 --> 01:08:16,622
Just us two.
654
01:08:16,859 --> 01:08:18,190
Two's enough.
655
01:08:18,427 --> 01:08:20,918
Enough to drive a truck.
656
01:08:21,163 --> 01:08:24,690
But I like to be with people.
657
01:08:26,502 --> 01:08:29,960
Sitting outside in the evening,
drinking wine
658
01:08:30,206 --> 01:08:31,833
and talking.
- About what?
659
01:08:32,475 --> 01:08:35,342
I don't know.
Whatever comes into my head.
660
01:08:35,978 --> 01:08:40,972
Then you take a girl into the corner,
give her a tickle.
661
01:08:42,985 --> 01:08:44,350
Don't you like women?
662
01:08:46,322 --> 01:08:49,450
You've had too easy a life.
- You think so?
663
01:08:50,359 --> 01:08:53,351
You were daddy's little boy.
What does your father do?
664
01:08:53,596 --> 01:08:55,120
I'm an orphan.
665
01:08:55,764 --> 01:08:57,391
How old are you?
666
01:08:59,001 --> 01:08:59,933
A hundred.
667
01:09:00,169 --> 01:09:02,569
A hundred? Come on!
668
01:09:02,805 --> 01:09:06,434
Just takes a few months
to get to be a hundred...
669
01:09:07,910 --> 01:09:12,279
if you're in the right place
at the right time.
670
01:09:13,883 --> 01:09:16,113
Not even time for coffee.
671
01:09:20,222 --> 01:09:24,886
- Feeling sick again?
- I don't like to be rushed.
672
01:09:26,962 --> 01:09:30,193
How am I supposed to hold that?
- With your hands.
673
01:09:31,834 --> 01:09:34,098
What if we get a flat?
674
01:09:34,336 --> 01:09:36,930
With new tires?
Come off it.
675
01:09:37,173 --> 01:09:38,572
It's happened.
676
01:09:39,208 --> 01:09:40,869
Want me to throw it out?
677
01:09:41,110 --> 01:09:42,873
Hold it up for me.
678
01:09:44,513 --> 01:09:47,710
That's right.
Drink it down, pops.
679
01:09:50,219 --> 01:09:51,709
What's the matter now?
680
01:09:56,625 --> 01:09:57,489
Take the wheel.
681
01:10:09,505 --> 01:10:11,336
I told you not to stuff your face!
682
01:10:33,896 --> 01:10:36,364
What happened?
Did you break down?
683
01:10:36,565 --> 01:10:38,430
He's sick.
684
01:10:39,068 --> 01:10:41,559
Sick? Him?
685
01:10:41,804 --> 01:10:43,635
He's drunk, or scared stiff.
686
01:10:43,872 --> 01:10:46,136
Jo, scared?
Go say that to his face.
687
01:10:46,775 --> 01:10:50,541
Damned right I will.
We're talking to you, big shot!
688
01:10:50,779 --> 01:10:53,077
- Up yours.
- Leave him alone.
689
01:10:53,315 --> 01:10:56,807
Relax, I won't steal him from you.
690
01:10:57,052 --> 01:10:59,543
Now get moving!
I'm not spending the night here!
691
01:11:00,222 --> 01:11:02,019
We'll move
when we're good and ready.
692
01:11:02,258 --> 01:11:05,022
We're not taking orders from you.
693
01:11:05,261 --> 01:11:07,354
And we're not stopping
every 10 miles.
694
01:11:08,330 --> 01:11:11,356
Forget it, kid.
Let 'em go ahead if they want to.
695
01:11:12,001 --> 01:11:14,697
Your orders were to stay
a half hour ahead of us.
696
01:11:14,937 --> 01:11:17,735
Forget it.
You saw how they drive.
697
01:11:18,374 --> 01:11:21,537
With them in the lead,
we'll crawl along like snails.
698
01:11:23,345 --> 01:11:24,505
Some drivers!
699
01:11:26,815 --> 01:11:28,180
A couple of lugs!
700
01:11:55,944 --> 01:11:59,004
We'll see how they like it
when things get tough.
701
01:11:59,248 --> 01:12:01,375
Why?
Does it get bad further on?
702
01:12:01,617 --> 01:12:05,314
It's okay until the corral.
703
01:12:05,554 --> 01:12:09,081
After that, the road gets ugly.
704
01:12:09,892 --> 01:12:12,452
You know what corrugated iron is?
705
01:12:12,695 --> 01:12:14,595
Yeah, you use it to cover a shack.
706
01:12:14,830 --> 01:12:18,322
That's what they call bad road here -
"the washboard."
707
01:12:18,567 --> 01:12:22,094
The wind blows ruts
into the road,
708
01:12:22,338 --> 01:12:24,829
and they shake the hell
out of the chassis.
709
01:12:25,641 --> 01:12:28,872
- The nitro could blow.
- Not if you go fast.
710
01:12:29,111 --> 01:12:32,979
At 40 miles an hour,
you fly over the bumps.
711
01:12:33,215 --> 01:12:35,376
But you have to keep
your speed up.
712
01:12:35,617 --> 01:12:38,085
Under 30, you start vibrating,
713
01:12:38,287 --> 01:12:40,016
and you're done for.
714
01:12:41,657 --> 01:12:43,147
How long is it like that?
715
01:12:43,392 --> 01:12:46,054
For about 20 miles
past the corral.
716
01:12:47,730 --> 01:12:49,095
Here's the corral.
717
01:12:50,232 --> 01:12:51,597
After that, the washboard.
718
01:12:51,834 --> 01:12:53,165
Pump six is in the middle.
719
01:12:53,402 --> 01:12:54,699
The Americans laid down
some concrete.
720
01:12:55,003 --> 01:12:58,495
Even there, you can't slow down.
No time to speed up again.
721
01:12:58,741 --> 01:13:00,834
You gotta stay at full speed.
722
01:13:01,076 --> 01:13:03,442
Or we can take it slow.
723
01:13:03,679 --> 01:13:06,170
You'll vibrate, man.
It's bad washboard.
724
01:13:06,415 --> 01:13:09,213
To be safe, we'd have to stay
725
01:13:09,451 --> 01:13:10,543
under six miles an hour.
726
01:13:10,853 --> 01:13:11,877
Okay.
727
01:13:12,121 --> 01:13:14,089
Let's take it slow.
728
01:13:14,323 --> 01:13:15,813
Are you nuts?
729
01:13:16,058 --> 01:13:18,822
Twenty miles
will take us four hours.
730
01:13:19,962 --> 01:13:23,557
After the bridge,
speed up to 40 miles an hour.
731
01:13:32,608 --> 01:13:33,404
30...
732
01:13:34,243 --> 01:13:36,108
35...
733
01:13:37,212 --> 01:13:38,736
40.
734
01:13:42,785 --> 01:13:44,150
Here's the corral.
735
01:13:55,964 --> 01:13:58,558
That's it.
Make those tires sing
736
01:13:58,801 --> 01:14:00,166
and don't stop!
737
01:14:07,776 --> 01:14:09,403
You hear that?
738
01:14:17,886 --> 01:14:19,353
It's okay now.
739
01:14:19,555 --> 01:14:21,546
Are you sure?
Could be water in the gas tank.
740
01:14:21,790 --> 01:14:24,452
- Don't even say that.
- We're on the bad road.
741
01:14:24,693 --> 01:14:28,060
If it's the engine, we're fucked.
742
01:14:30,332 --> 01:14:31,697
Time to go.
743
01:14:33,268 --> 01:14:35,361
Let me finish my smoke.
744
01:14:35,604 --> 01:14:38,903
- Finish it on the way.
- I can't drive and smoke.
745
01:14:40,042 --> 01:14:41,566
I can't enjoy it.
746
01:14:44,079 --> 01:14:46,445
- You okay?
- Yeah.
747
01:14:48,517 --> 01:14:50,917
Get ready to head down.
- Give it some gas.
748
01:14:51,153 --> 01:14:54,088
Really floor it.
Build up some speed.
749
01:15:11,473 --> 01:15:13,941
- Can you see?
- Yes.
750
01:15:14,176 --> 01:15:17,668
Start slowing down a little.
751
01:15:17,913 --> 01:15:21,280
It won't be easy.
752
01:15:37,099 --> 01:15:39,795
We won't make it,
I'm telling you.
753
01:15:42,771 --> 01:15:44,568
The sign's right there.
We're close.
754
01:15:48,844 --> 01:15:50,471
Start accelerating, Jo.
755
01:15:50,712 --> 01:15:52,612
- Shouldn't we -
- No.
756
01:15:52,848 --> 01:15:54,406
Twelve minutes at high speed!
757
01:15:54,650 --> 01:15:56,208
- It can't blow up.
- Knock on wood.
758
01:15:56,451 --> 01:15:58,146
My hands are full of it.
759
01:16:12,868 --> 01:16:14,961
Move it. Fourth gear.
760
01:16:18,373 --> 01:16:19,772
Floor it. Speed up!
761
01:16:25,714 --> 01:16:28,182
Push it, man!
Just 100 yards to go!
762
01:16:35,791 --> 01:16:37,315
Come on, man!
763
01:16:38,260 --> 01:16:40,524
Step on the gas,
for God's sake!
764
01:16:47,402 --> 01:16:49,700
Are you crazy?
You blew it!
765
01:16:49,938 --> 01:16:51,769
Why didn't you go?
What happened?
766
01:16:52,007 --> 01:16:54,874
It's not my fault.
It's this lousy truck!
767
01:16:55,110 --> 01:16:58,671
That can't be.
A brand-new truck should go fast.
768
01:16:58,914 --> 01:17:00,677
It might have a throttle governor.
769
01:17:00,983 --> 01:17:04,009
The Americans are worried
we'll mess up their stuff.
770
01:17:04,820 --> 01:17:08,620
If that's true,
they're gonna hear from me!
771
01:17:08,857 --> 01:17:10,688
I'm sure that's it.
772
01:17:13,095 --> 01:17:14,790
Nothing else it could be.
773
01:17:30,178 --> 01:17:31,668
We're gonna try again.
774
01:17:31,913 --> 01:17:34,279
- Nothing in the engine?
- Nothing.
775
01:17:35,083 --> 01:17:37,074
Back up so I can see.
776
01:17:38,253 --> 01:17:39,618
Move it!
777
01:17:53,335 --> 01:17:55,030
Come here and look.
778
01:17:58,206 --> 01:17:59,468
Look.
779
01:18:00,876 --> 01:18:02,844
If we turn around,
we'll dig in deeper.
780
01:18:03,078 --> 01:18:05,979
- So?
- We have to back up in our tracks.
781
01:18:06,214 --> 01:18:09,308
Are you nuts?
You'll end up in the ruts.
782
01:18:09,551 --> 01:18:12,577
If you spin out,
we're in a real mess.
783
01:18:13,221 --> 01:18:16,213
We won't spin out.
Now come guide me.
784
01:18:16,992 --> 01:18:19,586
If I had the bastard
who filled up the tank!
785
01:18:20,796 --> 01:18:23,731
I bet he started
to put in diesel,
786
01:18:23,965 --> 01:18:28,061
and when he realized it,
the jerk didn't say a word.
787
01:18:28,704 --> 01:18:33,073
Don't worry.
I'll find the guy.
788
01:18:33,308 --> 01:18:36,106
Stop your moaning.
Now you'll get clean gas.
789
01:18:36,912 --> 01:18:40,473
I'm thinking. We don't
have room to speed up.
790
01:18:41,283 --> 01:18:43,376
Too bad.
We'll take the last part slow.
791
01:18:43,618 --> 01:18:46,280
What about the others?
If they're moving too fast,
792
01:18:46,521 --> 01:18:48,512
they won't be able to stop.
793
01:18:48,757 --> 01:18:50,452
They'll smash into us.
794
01:18:51,793 --> 01:18:53,886
Trust me.
They're crawling along.
795
01:18:55,030 --> 01:18:58,727
Otherwise they'd be here already.
796
01:19:00,302 --> 01:19:02,634
I still want to leave them a sign.
797
01:19:02,871 --> 01:19:04,839
Go ahead while I finish up here.
798
01:19:05,073 --> 01:19:06,597
You got a handkerchief?
799
01:19:09,010 --> 01:19:10,978
What a shame.
It's brand-new.
800
01:19:11,213 --> 01:19:12,077
Wait.
801
01:19:14,549 --> 01:19:16,244
At least I used it once.
802
01:19:39,841 --> 01:19:42,309
- Make up your mind!
- You're out of the tracks.
803
01:19:43,979 --> 01:19:46,709
That's far enough. Get in.
804
01:19:46,948 --> 01:19:49,815
- Maybe 100 more yards.
- Let's go.
805
01:20:50,312 --> 01:20:53,804
Another mile or two
and we'll be okay.
806
01:20:54,049 --> 01:20:56,540
We're doing just fine, my boy.
807
01:21:38,126 --> 01:21:40,026
You brought it.
808
01:22:32,914 --> 01:22:35,542
- Are you nuts? What's wrong?
- Don't you see 'em?
809
01:22:35,784 --> 01:22:37,684
- Who?
- Them. The Dodge.
810
01:22:38,586 --> 01:22:40,417
I can't see.
It's too far.
811
01:22:40,655 --> 01:22:41,519
Look!
812
01:22:42,791 --> 01:22:44,691
You're right. It's them.
813
01:22:54,936 --> 01:22:56,961
They're getting close.
Speed up!
814
01:23:04,579 --> 01:23:05,910
How far away are they?
815
01:23:06,147 --> 01:23:10,846
- About half a mile.
- Half a mile? We're really moving.
816
01:23:11,086 --> 01:23:12,610
It's all over.
817
01:23:16,458 --> 01:23:19,086
No, it's not over.
Look.
818
01:23:19,327 --> 01:23:22,763
The silver marker
is the end of the washboard.
819
01:23:22,998 --> 01:23:24,465
Ten seconds.
820
01:23:25,767 --> 01:23:28,099
1... 2...
821
01:23:28,403 --> 01:23:29,495
Shut up!
822
01:23:29,804 --> 01:23:31,999
3... 4...
823
01:23:32,240 --> 01:23:33,537
5...
824
01:23:33,908 --> 01:23:35,034
6...
825
01:23:35,343 --> 01:23:36,605
7...
826
01:23:40,081 --> 01:23:41,048
10...
827
01:23:42,183 --> 01:23:42,842
Leave it!
828
01:23:43,151 --> 01:23:46,712
12, 13, 14!
829
01:23:53,261 --> 01:23:55,252
Look, idiot!
830
01:23:55,497 --> 01:23:57,021
They're speeding up!
831
01:23:59,701 --> 01:24:01,225
That's it, Jo.
832
01:24:01,469 --> 01:24:02,993
We made it.
833
01:24:43,578 --> 01:24:45,136
Looks bad.
834
01:24:45,380 --> 01:24:47,177
Doesn't look pretty.
835
01:24:50,819 --> 01:24:53,083
They're widening the road.
836
01:24:53,855 --> 01:24:55,618
We can't get by.
837
01:24:55,857 --> 01:24:57,654
We gotta maneuver around it.
838
01:24:57,892 --> 01:25:01,589
We'll have to come around here
as far as possible...
839
01:25:04,699 --> 01:25:06,667
then back up here...
840
01:25:08,036 --> 01:25:09,401
and then take off.
841
01:25:12,874 --> 01:25:14,899
Okay. Come on.
842
01:25:32,227 --> 01:25:34,320
Slowly.
843
01:26:22,210 --> 01:26:23,905
Back up.
844
01:26:24,145 --> 01:26:25,510
You got lots of room.
57072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.