Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
{25}{71} - It's probably a carburetor. | - Can you push?
{75}{146} - He's going to drive himself, that's why he has a motorbike ... | - Well, like an American ...
{150}{233} The landlady, I'm late.
{250}{321} Sit down, sit down, fly to grandma.
{325}{417} Mania, you take the child ...
{2650}{2771} Open, come on! Get out of the car. | Oh, you with a taxi are ...
{2775}{2846} - Cheering with such a ride! | - Get off quickly!
{2850}{2971} - Dad! Let's take a shortcut, take a shortcut! | - True, closest there!
{2975}{3046} KaŸmierz! Greet your trouser legs, | because there is a wetland.
{3050}{3096} - go, go! I will keep up. | - Neat, so as not to damage the clothes!
{3100}{3146} - Don't be afraid! | - Maybe it's a run!
{3150}{3196} But we got caught in this cab | by this taxi.
{3200}{3288} Oh where? Late, late ...
{3675}{3787} - Oh, I think it's him ... | - Kaźmierz, legs!
{3850}{3926} Come on, let's go!
{4200}{4259} Jaœko!
{4400}{4496} Where is Mania? | Did he know what? He met, and?
{4500}{4596} A little decline. | And now, Witia, come on!
{4600}{4721} He was born a year after your emigration. And that's my grandson.
{4725}{4796} - Also Pawlak. | - Pawlak!
{4800}{4934} Yes, yes, it's a crook. | And this is Pawe³ek. Already baptized here.
{4950}{4971} A student.
{4975}{5021} I was his godfather.
{5025}{5121} Thank you, Uncle, for agreeing to be | my godfather to my Ania.
{5125}{5196} Well, children! Come over, come over to my uncle, say hello!
{5200}{5295} And this is Ania's mother? And? | And where is she from?
{5300}{5359} Whose?
{5400}{5446} Neighbor.
{5450}{5521} - So what Mania? Will I receive a guest? | - I will. - Let's go!
{5525}{5571} And you boys take all the cases, | take me there,
{5575}{5671} - Let nothing die. | - The taxi breaks down ... - Oh, come on!
{5675}{5834} The American car broke down, got on the road, couldn't get there.
{5925}{5996} There's a taxi. | See, when he arrived?
{6000}{6071} And you landed? | Can you sit down and?
{6075}{6146} - And how far is it? | - No, no, not far. A few steps.
{6150}{6196} - Then we can go. | - Oh, maybe your legs will hurt.
{6200}{6271} Let's see | what you changed our Kružewniki to.
{6275}{6321} Mania! Put all the children in the car,
{6325}{6422} and we will go with Jasiek.
{6475}{6546} Who do you look like, huh?
{6550}{6571} To whom? To Pawlaków!
{6575}{6646} Listen to Jas, what I have to say to you.
{6650}{6746} - Wait, Master! Probably hungry. | - Mania! ... on occasion ...
{6750}{6846} - Let him say hungry? | - I have a taste for pumpkin with dumplings.
{6850}{6896} On milk ...
{6900}{6946} Oh Kaźmierz! Pumpkin is gone.
{6950}{7021} Pawe³ek, jump to Kokeszków! | Maybe they have one pumpkin left.
{7025}{7071} Chase on one leg!
{7075}{7171} l see. | Far from here to our Krużywniki.
{7175}{7221} And you know who? Who's that? | That's your godfather.
{7225}{7271} And what is she such a big girl?
{7275}{7321} Eight months | she waited for christening and uncle.
{7325}{7371} - Ania, right? | - Yes.
{7375}{7446} You are Ania and I'm John.
{7450}{7556} John, John, John ... | In Polish, Jasiek.
{7575}{7646} Listen to Jasiek and give forgiveness,
{7650}{7746} because you have no John for us, just Jasiek.
{7750}{7905} I have a lot to tell you. | I will start with these most important words ...
{7925}{8039} Oh, be afraid of God, Jasiek! | Finally you are ...
{8075}{8142} ... KaŸmierz
{8150}{8246} Did you swear to the dad | that you would come back to yours?
{8250}{8271} Please, sit down!
{8275}{8321} Gra¿ynka, come on ...
{8325}{8396} Oh, and he returned home after the world wandering.
{8400}{8496} A brick house, basement, not covered with straw ...
{8500}{8571} like our cottage in Kru¿ewniki.
{8575}{8646} A tile of reason ...
{8650}{8721} ... and fire regulations.
{8725}{8796} - Oh, my discoveries!
{8800}{8871} - He did it here in the war. | - Nice there ...
{8875}{8946} And here I live ... and I will die here.
{8950}{9046} Jasiek, see? | So much is left.
{9050}{9096} Pozna³? It's still tatdy.
{9100}{9210} - Do you have a wife? | - And where do I get them?
{9225}{9316} Listen to me, what I will say.
{9325}{9396} I'm sixty one. | I'm 60 years old.
{9400}{9496} I came to say goodbye to you.
{9500}{9636} Oh, Jas, what are you to say goodbye? | You will stretch for another hundred years!
{9700}{9746} I want the earth from you.
{9750}{9846} But the one from Kru¿ewniki who | brought her in a bag.
{9850}{9921} That they may sprinkle my grave in Detroit.
{9925}{10021} Jasko, live here and die here, | because we here.
{10025}{10121} And this land and this house | as well as yours and mine.
{10125}{10246} I feel a pity for our land in Kružewnice.
{10250}{10346} And you know this land? | What do you know about it?
{10350}{10396} Through those lands ...
{10400}{10471} you were the one who had to apply for the code and run to America.
{10475}{10546} Well, not through the land, | and he escaped through Kargule.
{10550}{10571} - Oh Jas, when was that? | - What when was it?
{10575}{10671} - I will never forget Kargul. | - Well, he wasn't so bad.
{10675}{10842} Jaśko, and you remember how our father | a jargon cow found in our field, and?
{10975}{11115} Let my harm come out of you! | Let you die, you!
{11375}{11467} Pawlak, come to the fence!
{11475}{11569} - What is this for me? | - Come on!
{11600}{11677} Because I come too.
{11900}{11967} Have you seen?
{12050}{12121} Oh, Jaśko! | You have already suffered from everything.
{12125}{12246} After all, he wasn't the chestnut, but | our father, his stallion went crazy.
{12250}{12296} Even God turned his face away from him.
{12300}{12392} Oh, not God, not God.
{12775}{12834} Jaœko!
{12850}{12916} Three fingers.
{13025}{13096} Thank you, Lord, | that he showed Kargula with my hand.
{13100}{13171} l swear on everything that has power over me,
{13175}{13221} that I won't blind my way home
{13225}{13346} and come back to earth, lest our bones look for the world.
{13350}{13471} - And the whole Kargul tribe and the field ... | - And the whole Kargul tribe and the field ...
{13475}{13546} Let go, good Lord, all the Egyptian plagues.
{13550}{13596} Just make no mistake about us, Pawlaks ...
{13600}{13646} Just make no mistake about us, Pawlaków ...
{13650}{13746} - Kargul neighbors ... | - Do not experience kargul neighbors.
{13750}{13796} Because we stick to each other ...
{13800}{13896} and we defend our land in law.
{13900}{13996} Because you created it and assigned it to us.
{14000}{14096} Now this is our land. We here | with our neighbor started Poland again.
{14100}{14196} - And he from our side? | - Yes. Here are all your friends.
{14200}{14296} - And she's here. | - Like me.
{14300}{14371} Listen to Jasiek about Noah's Ark,
{14375}{14446} what flowed on rails | through this whole flood.
{14450}{14546} It jerked, whistled and rolled.
{14550}{14646} l day you go, you stand two days.
{14650}{14746} A week has seven days, | a month four weeks.
{14750}{14859} And on the train wagon | forty-eight.
{15425}{15496} Oh, man!
{15500}{15565} Where? Well?
{15575}{15679} E there man. | Must have a local here.
{15900}{15996} Dad, will we get off before | he arrives?
{16000}{16046} Oh, costly fool!
{16050}{16171} Let him get off before grain | for the mare runs out.
{16175}{16296} Where does the holy water come from, | so that paganism would not be in the nation?
{16300}{16421} - Kaźmierz, eat it yourself! | - It must have strength, work is waiting.
{16425}{16496} How are we with my Kacper raiding now,
{16500}{16571} like here and other skies.
{16575}{16621} Here is a paradise for us.
{16625}{16696} Because Kargul, this chain, won't be in charge.
{16700}{16813} Though one war is won for us.
{17500}{17580} Dad, ours are! Our!
{17625}{17696} - Ours? | - Oh.
{17775}{17846} - This is just ordinary cattle. | - Oh, I'm telling you, dad.
{17850}{17921} Oh, Witia, you are crazy with everything, no.
{17925}{17971} - See those pied ones? | - A cow like a cow.
{17975}{18021} It's a familiar cow, daddy.
{18025}{18096} This is not the case all around the world | only in Kružewniki.
{18100}{18196} It's Muska, Kargul. | Kargulas are here!
{18200}{18296} Bandit! I mean, we've found our place.
{18300}{18346} What is he coming? | Call Wicia!
{18350}{18431} - Stand up! | - Unhook!
{18875}{18921} What did they hang their noses so?
{18925}{18996} How they live here, | and live here as well.
{19000}{19071} Swoi? Kargul is the worst enemy of all.
{19075}{19218} Enemy? And the enemy! But his, mine, ours. | Bred in his own blood.
{19225}{19321} - Where else could it be, and? | - Oh, Mania, don't be nervous!
{19325}{19421} We had to look for a new enemy, | how did an old man come by, and?
{19425}{19554} - That wouldn't be God's job. | - Yes, yes, yes ...
{19975}{20021} Wot and they went.
{20025}{20096} - Come on grandma, come on to you first. | - God, you're mine ...
{20100}{20146} You know, it's all yours.
{20150}{20221} Do you take etot home | kagda in the oreuthine hut?
{20225}{20296} I need me no more.
{20300}{20371} I want mine.
{20600}{20696} Mother will give this land! | Mother! We're home.
{20700}{20800} What is this house? | Not even a stove.
{20850}{20945} Bake you cook, and where to sleep?
{20975}{21046} Haven't seen Kargul?
{21050}{21121} Dad, where are we?
{21125}{21221} - Oh globe, can you see? | - Earth gray ...
{21225}{21366} Well, smotri, smotri, old man. | L will rock where spirit can be here.
{21425}{21554} I am a reliable person. | I use more expensive money.
{21675}{21771} - Oh, we're running out of penny. | - I'll do better dad!
{21775}{21888} What are you? Go to the roof, hang up ensigns!
{22100}{22159} Okay?
{22175}{22271} Above, even higher. | Until the end.
{22275}{22371} - What do you see there? | - As if we were on a ship.
{22375}{22446} Stupid? | Where is the sea here?
{22450}{22571} And no one can be seen around and silence like in the desert.
{22575}{22671} Oh daddy, where did we go? | Or maybe it's Poland no more?
{22675}{22740} What? E there!
{22800}{22878} l I have to give birth here?
{23050}{23142} Kargul, come to the fence.
{23150}{23212} What for?
{23225}{23322} Come over ... | as I approach.
{23425}{23500} He came up and what?
{23550}{23596} Now take off your hat ...
{23600}{23678} ... and I took it off.
{23725}{23796} What is this for me?
{23800}{23921} The fact that our wanderings of peoples is over.
{23925}{24021} l needed war to get peace.
{24025}{24096} Now cry!
{24100}{24221} Bar, don't be shy, cry! | L
{24225}{24322} They're all crying anyway. | Stick!
{24525}{24546} And what are you not crying?
{24550}{24668} And this is the last time to come? | Look at the will.
{24700}{24769} Fortunately.
{24850}{24971} - Did you hug Kargul? | - It's no different, Jasiek.
{24975}{25096} - With the same as me then ... | - With the one who now bows to you.
{25100}{25222} lmpossible! | Was that your tattoos oath that he listened to?
{25300}{25375} Oh, let me hold you.
{25525}{25646} KaŸmierz! You what, he said? | Do you want to bruise your older brother?
{25650}{25671} The Godfather?
{25675}{25796} Let go I'm talking, because here somebody's head will fall down. | No paso won!
{25800}{25871} And what are you mixed up, | how two brothers are greeting each other, and?
{25875}{25921} He didn't get much from Jasiek, | I can add.
{25925}{26029} I have been waiting for forty years.
{26075}{26121} - This is ours. | - Your there!
{26125}{26246} It's not why I got my brother back | to lose you for the second time.
{26250}{26321} You Pawlak don't start again, because you have already started once.
{26325}{26396} - I started. | - And I'll finish.
{26400}{26496} And who told you to take a shack for copper?
{26500}{26621} And to you, what kind of bid did you have with three fingers | to cut off our land in Kru¿ewniki, and?
{26625}{26696} You Kaźmierz | cling better to your baby.
{26700}{26771} Oh people, hold me, | because I will kill like a dog.
{26775}{26891} Listen to Jas! | You, Jas! Wait a minute!
{27000}{27046} Oh dumb you, dumb!
{27050}{27121} He was supposed to sit down | until the greeting was over.
{27125}{27237} And we got stuck and the card is being dealt.
{28100}{28175} Wait, Jasiek!
{28200}{28321} I don't want anything from you | just this land of pouches.
{28325}{28421} With you it is pure cauldron. | You feel nothing in Polish.
{28425}{28496} Listen to Jas, what I have to say to you.
{28500}{28619} And if you understand, | then you will say your word ...
{28625}{28721} Kru¿ewnickie, real, from Muæka.
{28725}{28833} God bless you, Angela. | To us, though.
{30200}{30296} - What are you looking at? | - I watch your legs get tangled up.
{30300}{30321} Oh, the teacher missed.
{30325}{30396} That you would know that I would teach you. I just don't want to.
{30400}{30446} - It'll work. I know myself better. | - I saw it.
{30450}{30530} Will you marry her?
{31050}{31175} - Society in the well you're looking for? | - Yes. To dance.
{31300}{31371} Be careful, | because they will hear and come for you ...
{31375}{31396} Who?
{31400}{31463} drowned.
{31500}{31621} They say girls | shouldn't go to the well.
{31625}{31710} They'll like each other and the end.
{31775}{31881} Up close, you've got | three years more.
{31950}{31996} You too.
{32000}{32063} KaŸmierz!
{32075}{32146} Witia, didn't you see your father?
{32150}{32229} No. In the field, sure.
{32275}{32321} You know, Wladek.
{32325}{32446} So much of the world has gone around | so that we can find ourselves again.
{32450}{32471} But that was what you saw.
{32475}{32546} Hey Kaźmirz! I have never had a sincere anger with you.
{32550}{32646} And Jaśko was young when | he crossed my ribs on the ribs.
{32650}{32721} - Stupid there ... | - He stupid our nation out of poverty and reason ...
{32725}{32796} - But it's over now. | - The end.
{32800}{32889} - Between there is not. | - There is not.
{33000}{33071} Everything around you is here. | Take whatever you want.
{33075}{33146} No one will measure the soil with you with a spoon.
{33150}{33221} The landlord, yours is soon giving birth.
{33225}{33346} There is enough milk from Muæka | for us and for you. I have to give it.
{33350}{33396} Wladek, you host without a horse,
{33400}{33446} and my mare survived | from Kru¿ewnik.
{33450}{33521} Until you earn some extra money, I will help!
{33525}{33606} - The landlord! | - The bar!
{34000}{34083} Hey, you! Wait, eh!
{34150}{34258} Let my harm | come out of your side!
{34300}{34383} She went her way, you ...
{34950}{35046} Your brother Jasiek already killed me once.
{35050}{35121} And now you're murdering | are you?
{35125}{35196} I'll take it and I'll take it. | Because you, Kargul, don't care about holiness.
{35200}{35271} And what is this feast, | you scapegoat?
{35275}{35321} Dad, be careful!
{35325}{35371} Copper is a holy thing.
{35375}{35465} - Mines, Dad! | - Dad, faces!
{35550}{35646} - Drive now. | - Then go first.
{35650}{35746} - Your field, show the way! | - Let the guests go first.
{35750}{35835} He thinks I'm afraid I'll be?
{35900}{36002} Remember, | copper is a holy thing.
{36025}{36121} l learn it, or I'll teach you the scythe again.
{36125}{36220} And where do you see here?
{36225}{36296} From here to heaven it's all yours.
{36300}{36371} You want, take.
{36375}{36496} Nobody will measure the earth with your fingers, as we did in Kru¿ewniki.
{36500}{36621} I took what suits me. I won't let it go.
{36625}{36720} Oh, times! | Fools ahead.
{36725}{36819} What? | Wait, I have a scythe!
{36825}{36921} Now your | ram's gargoyle head will order.
{36925}{36971} Stupid orders.
{36975}{37042} You to whom?
{37050}{37118} And to you!
{37175}{37252} You goose goose, you!
{37325}{37393} Stop it!
{37575}{37621} Let your leg not stand on us again.
{37625}{37696} And yours on ours.
{37700}{37796} This is what he swore to his dad. | L will keep it forever.
{37800}{37857} Amen.
{37925}{37996} Hello, come here ...
{38000}{38085} ... oh, look yours.
{38250}{38296} You must move the earth.
{38300}{38396} But how, when she passed out | like good porridge with greaves.
{38400}{38496} Yes, the land without people goes wild.
{38575}{38676} Hello, | give me a baniak with gasoline.
{38925}{38987} Run!
{39150}{39209} SiedŸ!
{39800}{39873} German, German!
{40225}{40296} - Get on! | - Hurry up, Hurry up!
{40300}{40371} - But where? | - To the Pawlak's basement.
{40375}{40421} Just as they are going to kill us, | together.
{40425}{40521} So, five days a man lived | and it started again.
{40525}{40596} Well, now, now ...
{40600}{40663} Come on!
{40750}{40846} Do you see Witia, how | the mulehead Kargul saved us from death?
{40850}{40921} ... fifteen, sixteen, | seventeen ... Count you, Witia.
{40925}{41017} Our schools are too small, daddy.
{41650}{41727} Hello, come to the barn!
{41900}{41968} Dad, here!
{42000}{42075} Mom, into the basement!
{42150}{42221} - They encircle us from all sides. | - Yes, but who?
{42225}{42246} Occupation again.
{42250}{42396} Occupation, occupation. Certainly | at Easter they shoot from a canifloride.
{42400}{42496} It was me | who cleaned our field of mines, Fr.
{42500}{42563} So what?
{43200}{43271} - Can we shoot? | - Why?
{43275}{43389} Raise your hands, | then you'll ask.
{43425}{43496} We have to defend ourselves, don't we? | After all, we Poles?
{43500}{43546} - And who are you? | - Jo Antoni Wieczorek.
{43550}{43596} Jo of Nastyrda. | Jo is born here.
{43600}{43671} - A local. | - And who do you want to defend against, and?
{43675}{43771} No Germany. I tell you, I am Wieczorek. Schulmeister.
{43775}{43821} And ... watch from school.
{43825}{43929} The army, daddy, the army! | The army is coming!
{43950}{43996} - The army is coming! | - What army?
{44000}{44071} - Ours. | - Polish?
{44075}{44146} - And who are they going to? | - Daddy.
{44150}{44221} What time?
{44225}{44321} Our faces heard and think | that Wehrwolf burns with fire and sword.
{44325}{44446} You Kaźmierz started the third war, although the second one was barely over.
{44450}{44496} Ruthenian amazed, | they will end once.
{44500}{44546} Yes, but how many times can you defame?
{44550}{44684} And what are you so worried about? | It was time to get used to it.
{45650}{45746} What did you look at her like a baby bishop?
{45750}{45871} - Oh daddy, but we made those faces. | - You don't bother me.
{45875}{45946} You have to have a good look first if you don't want to forget.
{45950}{46021} - And what do you remember about it? | - And maybe we'll die miserably here.
{46025}{46145} You should have | my words to die.
{46150}{46221} She is a kargul daughter | and you are to hate this whole tribe.
{46225}{46350} I am also looking like this, I hate myself.
{46475}{46593} Oh, Mania, Mania, what can you do to us? Give up!
{46600}{46696} - That's what he came up with. But how? | - And how do you know me?
{46700}{46771} I have never done this in my life. | I have no practice.
{46775}{46846} - Mama where? | - They said the army was going.
{46850}{46976} - You have to go the hen to catch. | - Here you go and wave!
{47225}{47346} Hey, you don't have a doctor | on your hand? Well needed ...
{47350}{47396} Well needed ...
{47400}{47498} - To the wounded? | - No, to the woman.
{47700}{47771} Prr ... Baska ...
{47775}{47856} People, is anyone there?
{48050}{48133} People, open up!
{48375}{48460} Crush, crush, speak ...
{48500}{48621} That you ... devil you ... ... here, die, get lost ...
{48625}{48693} Baśka, well ...
{48900}{48974} Oh, pharmacy, I think?
{49325}{49415} - So what? | - Hands up!
{49425}{49496} - Oh, he thought he was German. | - Hands up because I'm shooting.
{49500}{49596} - What are you stupid? | - Harness to my car, come on!
{49600}{49671} I take my horse, | but I save my life.
{49675}{49764} We have to help each other, no?
{49775}{49821} Where are you from?
{49825}{49871} - Behind Bug. | - Well, luck.
{49875}{49946} - Happiness? Only for whom? | - Ho, ho ... father,
{49950}{49996} Varsovian, I wouldn't keep it under the barrel.
{50000}{50096} - And we from behind Bug are worse, and? | - Oh, we have more under occupation.
{50100}{50121} - And we passed. | - I was in the camp.
{50125}{50171} - For smuggling! | - Yes, but grenades.
{50175}{50327} - And I didn't give any quotas. | - And I once gave a German a face, oh!
{50400}{50496} And we've passed two pacifications.
{50525}{50596} Yeah, and I got out of work.
{50600}{50731} To rob me of the rest. Shoot! Shoot I say!
{50800}{50896} No, father, no ... | You are not my enemy,
{50900}{50946} Just your horse friend. | I need you.
{50950}{51021} - Yes? Then give your hands up! | - No, not full.
{51025}{51114} Not packed? It is full.
{51175}{51271} - You, from behind Bug, have passed theirs too. | - Okay, okay.
{51275}{51346} The army took my horse, | and a specialist must be brought to the settlement.
{51350}{51396} Professional? | Who's he?
{51400}{51471} They told me to bring the miller | to start the mill for the commune.
{51475}{51521} And they gave me a vet. | I am fascinated, what's wrong?
{51525}{51596} - If he sober up, he'll be useful too. | - A veterinarian?
{51600}{51671} Oh man, | you are too
{51675}{51746} I have been looking for a wise hand since dawn, so that she will help me give birth.
{51750}{51846} A woman is distant from me. | Oh, take a bubble with moonshine!
{51850}{51946} You'll get a war horse for it. | Know the Zabuużaków, come on!
{51950}{52095} And now clean up my cab. | Well, we have to help each other, no?
{52375}{52471} - Dad! Daddy, he is! | - He is, he is, he is.
{52475}{52546} Oh, not you! | He's the boy.
{52550}{52621} Ch³opiec? Oh, can't him wait?
{52625}{52671} For what I am | a serious professional.
{52675}{52771} And it was bad with my mother. | Kargul has done everything.
{52775}{52846} She adopted the child.
{52850}{52921} We now have the same strength | as Kargul.
{52925}{52996} Take it, put it out, put it in the pigsty!
{53000}{53046} - Doctor? | - No, trophic, he brought it to Marynia.
{53050}{53121} - He'll be ours together. | - I brought him.
{53125}{53246} - But on my cab. | - Oh ... He's a vet, Fr.
{53250}{53324} I am Kokeszko.
{53475}{53630} And much of the girl's wish is to be a wife of a miller, I am declaring myself.
{53675}{53721} I will keep my word.
{53725}{53821} - You, listen! You're not a veterinarian? | - A miller.
{53825}{53921} I gave you 10 liters of moonshine for you.
{53925}{54042} - Never buy while drunk. | - And what about drinking?
{54075}{54146} What a difference.
{54150}{54196} Where?
{54200}{54280} Shhh ... Your own ...
{54350}{54446} - Mania, where did the bubbles fail? | - Where he put, he stands there.
{54450}{54521} - The priest will come soon. | - In the hallways, look in the wardrobe.
{54525}{54646} - Oh, you see where she crawled. | - Oh, Wieczorekowa, you can't see anything ...
{54650}{54796} Eh, he'll come, he'll come. He knows that, without baptism, it doesn't matter.
{54800}{54888} Cry, cry, bless you.
{55375}{55460} Vitya? Come here!
{55525}{55610} - Closer! | - I came over.
{55625}{55671} Chuchnij!
{55675}{55734} Oh yeah.
{55775}{55796} What are you lurking there, and?
{55800}{55871} Dad, | we'd take that self-play from ...
{55875}{55946} - From Kargul? | - First baptisms here with no music.
{55950}{56021} You will salt your son | and the organ,
{56025}{56163} and for me it is all holiday | must be enough. Close the barrel!
{56275}{56296} What time?
{56300}{56421} - Gelobt sei Jesus Christus. | - Praise be!
{56425}{56571} The German sniffed and it screams. | He got into his grandfather, into his grandfather.
{56600}{56685} Maybe the priest will allow, and?
{56700}{56771} - Where is yours? | - He won't come. Her teeth are swelling.
{56775}{56871} - He can't speak. | - The keeper, what to do to us?
{56875}{56971} - There's no baptism, no baptisms. | - Mr. Pawlak!
{56975}{57115} He'll be godmother, he'll be christening. | The head is working, you'll see.
{57175}{57265} - He went for Jadźko. | - What?
{57325}{57371} Kargul's daughter | my godfather?
{57375}{57446} Oh Kaźmierz! | Before God, all equals.
{57450}{57546} - Better like none. | - What should I do now?
{57550}{57621} - Oh no weirdo! | - And maybe such a spiritual person,
{57625}{57696} God, let it go, send it away?
{57700}{57771} Please priest ...
{57775}{57846} And she is godfather. | What, evil?
{57850}{57946} Yes, here in Gniezno, they would prefer | to Wieczorekowa.
{57950}{58046} To avoid frightening my child.
{58050}{58138} Don't be nervous, Master!
{58200}{58271} Paul, was begehrst | Du von der Kirche Gottes?
{58275}{58357} - Faiths ... | - Faiths ...
{58925}{58971} - Jadźka, go home! | - Mr. Kargul ... - What about you?
{58975}{59046} There was no wedding yet, | and me and Miss Jadźka, father and mother.
{59050}{59121} - So what? -No, an engagement to announce | mine with Miss Jadźka.
{59125}{59222} - What? | - Dad, let's go home!
{59625}{59703} - Jadźka! | - Where ?!
{59800}{59871} Mr. trophy.
{59875}{59921} Your father bought you, this is from Kargula.
{59925}{60003} - Jadźka! | - Where ?!
{60075}{60213} Democracy has come, | and you defend freedom, right?
{60250}{60296} Yes.
{60300}{60361} JadŸka!
{61575}{61696} When the war began, I took my oath, and I wouldn't marry.
{61700}{61796} Do you understand Miss Jadzia? | Will I die and leave the widow woman?
{61800}{61896} - Never! I don't like having debts. | - So what?
{61900}{62012} How, so what? | After the war.
{62025}{62071} Do you know what, Mr. Kokeszko?
{62075}{62146} It is better to continue to become an | honest man.
{62150}{62221} But the two of you, Miss Jadziu. | A two is God's number.
{62225}{62321} This is how people believe us at Gniezno.
{62325}{62418} Witia, where is the division?
{62525}{62571} Our grandmother | will sleep like a queen now.
{62575}{62671} Oh, now you can believe | that at home.
{62675}{62771} Just let this electricity not be, I would be calm.
{62775}{62821} - Oh, mother, well ... | - What, mother, mother.
{62825}{62871} And this is a weed weed, here!
{62875}{62946} Dad bought him for his spirit | for society,
{62950}{62996} and he picked him up | for a private son-in-law.
{63000}{63096} E, would they give it to someone else? | He's not from behind Bug.
{63100}{63171} Although he is from Gniezno, | but in pants.
{63175}{63303} And Kargul wants more trousers | in the family.
{63325}{63371} User?
{63375}{63421} They've thrown it out, and it'll be useful to us.
{63425}{63496} you? Who are you
{63500}{63596} It is known that for two families | one stove is not enough.
{63600}{63696} - What two? | - Wicie, get your work done!
{63700}{63796} - You start a new life with loot, and?
{63800}{63871} - You stupid, you ...
{63875}{63946} Look, peasants!
{63950}{64016} Do you recognize?
{64025}{64071} egg.
{64075}{64121} - Dust. | - I found it on the road.
{64125}{64171} What is this? | He never saw the egg, and?
{64175}{64221} Man, I haven't seen him for a long time, | because I ate chickens.
{64225}{64296} - Take it then! | - Yes, yes, yes. Wey!
{64300}{64346} - Thank you. | - You're welcome.
{64350}{64396} And why are you Kaźmierz | disposing of my egg, and?
{64400}{64446} And how do you know | that it wasn't my hen that endured it?
{64450}{64521} Where from? | And because he wouldn't take your hand.
{64525}{64596} Yes, yes! | Oh, neither am I yours!
{64600}{64721} - You'll get five for me for this one. | - You can make it down the wall yourself!
{64725}{64821} My brother Jasiek took the god's whip in you.
{64825}{64896} You don't remind me of the scythe, | because I now have a rifle.
{64900}{65000} - I have. | - Ah, you cones, you!
{65025}{65087} Konusie?
{65100}{65161} Wait!
{65175}{65273} Now a sickle is enough for you.
{65375}{65433} Here!
{65825}{65871} Were you crazy, man?
{65875}{65979} Where can I get such pots now?
{66100}{66177} New shirts!
{66450}{66575} - Boy! Man! | - Is the night fattening bad?
{66625}{66768} Guys, mills are plundering us. There is a need for strength. Come on come on!
{66775}{66846} Take the kargula!
{66850}{66921} - With a rifle! | - Pawlak is coming?
{66925}{66996} - Two Pawlaks! | - Should I be alone?
{67000}{67109} - Where's Kokeszko? | - Sooner, sooner!
{67375}{67457} Sooner, just quietly.
{67525}{67595} Go first!
{67600}{67646} You can order your woman. | He found the fool.
{67650}{67790} - Times have changed. Go first yourself! | - Hush, because they will hear.
{67975}{68021} Come on, come on!
{68025}{68096} - You agreed. | - Let go!
{68100}{68196} We have to help each other, don't we? | Widow is waiting.
{68200}{68246} Merchandise for merchandise. | Show her first!
{68250}{68321} You can count on my taste.
{68325}{68371} I don't buy a pig in a sack.
{68375}{68471} Mrs. Marysia, this is just ...
{68475}{68545} Hands up!
{68575}{68634} above-!
{68675}{68746} - Where are you from? | - We are from the neighboring commune. From Łysakowice ...
{68750}{68796} - And you? | - Looters!
{68800}{68846} Have we come to plunder?
{68850}{68946} He brought us here. | - You horsehead, you ...
{68950}{68996} - I bought him from you once. | - Oh, the vet.
{69000}{69046} And now I bargain the miller, and he let us.
{69050}{69096} I have a weak character.
{69100}{69171} And they brought me a widow for temptation,
{69175}{69221} that they need a millionaire.
{69225}{69296} But I'll stay with your Jadźka all my life.
{69300}{69371} I would rather die | being alone.
{69375}{69446} It's too late now. | All to the wall!
{69450}{69546} - Me too, your son-in-law? | - Stand up talking!
{69550}{69621} And what are you | catching my son?
{69625}{69671} And what's yours? | Who got him?
{69675}{69753} Boys, stop! Stop!
{69875}{69946} And what do you do, they are fooled? | They have already fled long ago.
{69950}{70032} Where? Hey you stand
{70050}{70096} - Well, we defended the mill. | - You rag,
{70100}{70121} you brought them to us.
{70125}{70221} Mistrzuniu! Tell me what you like.
{70225}{70321} Because widow now a dime a dozen, | and I must win for a miller village.
{70325}{70384} Well ...?
{70525}{70593} Jesus Maria!
{70675}{70746} - Well? | - It's okay.
{70750}{70825} - Is he lying? | - He escaped.
{71050}{71121} God has heard us. | Kargula also has mice.
{71125}{71146} Even more than ours.
{71150}{71246} That his sowing was blight, | and fair. But to us?
{71250}{71371} Kargul doesn't have a mouse in his head. | He made the pass and the UNRRY horse got it.
{71375}{71429} What?
{71450}{71496} Tomorrow is going ...
{71500}{71621} Oh, so bad! | He chased our Jas to America,
{71625}{71696} and now there's no shame | to take a horse from them?
{71700}{71746} He's got a puke!
{71750}{71821} The landlord, | without a cat, there is no life for us.
{71825}{71921} Vitya! You have to go to the fair tomorrow and me without horse ...
{71925}{71996} Pah! ... don't come back without a cat!
{72000}{72071} Here and there is the end | at the very beginning.
{72075}{72171} How could you, good Lord, make a mistake?
{72175}{72296} Saint Joseph, Saint Anthony, all saints in natural colors.
{72300}{72389} Hand work. Who? Who?
{72700}{72771} - Wait a minute! | - With a wave?
{72775}{72846} Ten women's dresses | and patent leather.
{72850}{72960} - I need a cat. | - A cat? Maybe a tiger?
{73325}{73430} Cats, cats | from central Poland, cats!
{73500}{73570} Lord, Lord!
{73600}{73677} Show me those cats!
{73775}{73796} poniemieckie.
{73800}{73907} Something sir! | I'm taking them from central Poland.
{73975}{73996} óowny?
{74000}{74121} In half a day, fifty mice will do the job. | Do you have a home far?
{74125}{74196} I have a bicycle. | You don't have cats.
{74200}{74246} A cat must cost.
{74250}{74371} Lord, I give you two sacks of wheat. | For one hundred and five hundred.
{74375}{74434} Okay.
{74500}{74580} Well, I take it and bike.
{74650}{74721} What, you bike?
{74725}{74846} A German bicycle, | and a cat from the city of Łódź comes from.
{74850}{74943} - All right, take it! | - You see!
{75225}{75321} This UNRRA knows that the wild west is here | and he sends wild horses.
{75325}{75371} You don't have to do such a job |
{75375}{75496} If you break him in the nape of your neck once, | you can plow it with ice and river.
{75500}{75590} - Sure, don't you? | - Dad!
{75975}{76071} Let the rope go, | Kargul! Let the rope go ...
{76075}{76121} Why such a madman?
{76125}{76221} After all, this calm | is better than St. Paul's mare.
{76225}{76321} And what are you giving me advice? | Give him when he is so smart!
{76325}{76441} And dam. That you would know that I will give. Way.
{76475}{76521} - Hey, what's the matter with you? | - Citizen Kokeszko,
{76525}{76621} leave the rope alone! Okay? | You need a horse with a head.
{76625}{76705} Eee, stupid madman ...
{76975}{77076} I think he had a merry-go-round before the war!
{77325}{77421} Cymbale, you! You ofermo! Dog couple!
{77425}{77496} - Shoot him! | - No, maybe he's still alive ...
{77500}{77561} Stallion!
{77850}{77943} - Stop, Witia! | - I'll catch him.
{79425}{79498} Oh motherfucker ...
{80125}{80221} - People, he'll kill him! | - He'll pay.
{80225}{80293} The neck is turning.
{80350}{80421} Oh Kaźmierz, | Witia is coming up!
{80425}{80510} Can't it be? On cat
{80525}{80613} Hello, I bow.
{80750}{80796} Mr. Pawlak, Mr. Pawlak!
{80800}{80896} If it wasn't for Witia, we'd have the worst | shaft from all over UNRRY.
{80900}{80963} Go wrong!
{80975}{81071} You rode your bike, | and you return on someone else's horse, and?
{81075}{81146} But it's a colt | just for our filly.
{81150}{81252} Mares, stallions! | I'll give you a damn!
{82075}{82146} - You are praying again, are you? Paint! | - You can't look at a horse?
{82150}{82221} What is this? | Pawlaki are to be worse than Karguli?
{82225}{82296} Everything on the other side of the fence | is your enemy!
{82300}{82401} - Cat tynia? | - Tywie. Cat? Kitty Kitty.
{82600}{82693} Give me the cat away because I'll slaughter like a dog!
{82700}{82821} And do I keep your cat on a string? He came and it is.
{82825}{82871} Yes, because you got twenty milk plates in his plates!
{82875}{82971} I am allowed. | My milk and my plates.
{82975}{83106} Hello, hold me, | because I can't tear this thief away!
{83125}{83195} Give me a brush!
{83400}{83471} - And what are you surprised? | - Well, there is no rhyme.
{83475}{83580} Hi! | Something Pawlak scribbled around, huh?
{83625}{83700} Oh, are you like that?
{83725}{83796} Are you against the regained territories | and for the senate?
{83800}{83871} Are you crazy about me, man?
{83875}{83946} I am not for the Senate, but against Kargul.
{83950}{84021} - Is that your Polish sign? | - Pawlak's sign.
{84025}{84146} peasants! We set up here like bees, like ants.
{84150}{84196} What are you? Are you doing a diversion? How is a German?
{84200}{84246} The cat is mine!
{84250}{84371} Oh! It is because of your cat that there should be no unity in the nation, right?
{84375}{84471} Okay ... | I need this cat.
{84475}{84496} So³tysie!
{84500}{84571} Do not do this to me, that it would be against people's democracy,
{84575}{84621} because I don't have time for this. | The land is fallow.
{84625}{84671} You say so Pawlak ...
{84675}{84746} You talk like you have | a list for that cat.
{84750}{84846} And when I get this cat | from Kargul, what?
{84850}{84871} And I won't give this cat back.
{84875}{84946} - What? Won't you give me away? | - Let the authority judge.
{84950}{85046} Oh, it's a monument, I mean ... | This cat came from central Poland.
{85050}{85121} I myself paid two quintals of wheat for him. I will not mention the bicycle anymore.
{85125}{85196} Okay, okay. | Let the cat choose its own.
{85200}{85296} - He prefers milk. | - You have two cows and I have a rifle.
{85300}{85421} Take it easy, citizens! | Take it easy, citizens! Pioneers!
{85425}{85521} I will give you a fair exit. Listen to the citizens!
{85525}{85621} Kargul will give you a quintal of wheat | and a bicycle wheel.
{85625}{85646} But I ...
{85650}{85746} Wait! But the cat will be at Kargul's three days and three days at your place ...
{85750}{85846} And on Sundays and holidays | my mice will go and the end.
{85850}{85921} Hey you son! | Maybe he could catch his mice the same way ?!
{85925}{86021} - The cat is mine, do you understand? | - I decided ...
{86025}{86180} - Hello, show me a Frenchman! | - Look! l everything so bitten!
{86200}{86271} Oh, a pomegranate ... | What day is it today?
{86275}{86296} - Friday. | - Friday.
{86300}{86401} Hey, call a cat, he's doing with us today.
{86550}{86687} Oh Kaźmierz, the cat was taken prisoner ... | He was grazed on a string ...
{86700}{86852} Kargul will not break my contract and force the cat to collaborate!
{87200}{87246} - War again? | - But for the cat.
{87250}{87396} - There isn't even a cat fur left. | - Put the zipper in because it flew out.
{87400}{87471} This is the fourth war in my life. | Including two worldly.
{87475}{87571} l goes better ... | Kargul started a scythe war with us,
{87575}{87664} and I'll end up with dust.
{88275}{88379} Witia, | what are you not so fed up with?
{88400}{88536} A hundred times he said you were to hate | this kargul tribe.
{88600}{88719} Well ... and n
{88725}{88796} - She's not for you. | - But dad ...
{88800}{88921} If I look at it, it's good, | and I am dreaming at night,
{88925}{89025} I hate her so much that fear.
{89100}{89197} Well, come on! | From there.
{89275}{89348} Pawlak! Pawlak!
{89375}{89496} You see? And you say, just put | your head in, then you will translate it all.
{89500}{89574} Alem denied it.
{89625}{89721} Wicket! The wicket would be useful, | Pawlak. Shame.
{89725}{89810} Here, sign the record.
{89825}{89946} Kokeszko needs | two witnesses that he is a bachelor,
{89950}{90021} that he falls into marriage | and that he can stand on the rug, o ...
{90025}{90096} Glory to God, because | I can't take care of this Jadźka anymore!
{90100}{90121} - Dad, Kargul! | - Where?
{90125}{90196} Here, he also signed.
{90200}{90321} What are you crazy about, Pawlak? | Sign it, I'll be human!
{90325}{90396} Remember, because of you | the girl will not be a mother,
{90400}{90471} and the village will lose a millionaire. | You are such a citizen?
{90475}{90546} You don't teach me citizenship! | I lost your cat because of your policy.
{90550}{90596} - What's up, cat ... | - And cat.
{90600}{90671} - l two quintals of wheat. | - I won't mention the bicycle.
{90675}{90771} - But you found the treasure, right? | - The treasure?
{90775}{90921} And the treasure, yes ... They found the treasure | and silence as after the death of the organist.
{90925}{90996} Oh, he talked to you. | And you can see that there is no uselessness.
{91000}{91096} And there were no such kerosene. And so | in one day and with us and with them he will thwart.
{91100}{91196} Hello, take the blow and hit, | because you'll be beaten yourself!
{91200}{91346} Yeah! Find a conveyor belt, put your hands in your pocket and a beer.
{91350}{91396} And the job, brother, will fly ...
{91400}{91446} - That's the belt. | - Where?
{91450}{91545} - At Karguli. | - At Karguli.
{91550}{91596} So how? Will you start the engine?
{91600}{91721} E, they came up with these Duratian machines, because they had no strength in their hands.
{91725}{91837} As you prefer. Pawlak, you'll sign the note.
{91900}{91946} - I don't have time, he once said. | - A novel from the poviat.
{91950}{91996} You go to court, brother.
{92000}{92071} - You, what's wrong or something? | - Yes. Monday,
{92075}{92146} ten o'clock, | room number five '' D ''.
{92150}{92196} - '' D ''? | - About the cat.
{92200}{92321} - The cat was mine and died from my hand. | - And Kargul gave you a quintal of wheat,
{92325}{92396} - That I won't mention the bicycle wheel anymore? | - Eh ... there!
{92400}{92496} That's what he is accusing you of. | It'll be all over the county
{92500}{92617} first affair. | In my bunch!
{92625}{92696} Food, set up dinner, | lead the cows!
{92700}{92746} Sooner!
{92750}{92796} Straight from court | for rings I'll jump ...
{92800}{92893} With a red eye it will be ...
{92975}{93046} Napoi³? Whip, come on!
{93050}{93146} And you don't freak me out there. | Threshing to the bottom.
{93150}{93196} - Here, take it! | - Oh mother!
{93200}{93321} Well, the court is a court, and justice must be on our side.
{93325}{93396} Take more!
{93400}{93550} - Look after the kid! | - Go with God, go with God!
{94150}{94271} Do you see how it goes? It's fast. | Not like a flail.
{94300}{94438} No. But you'll blow, | as my father finds out, where did you get the belt from.
{94500}{94631} - Eh ... I'm not afraid of the old man. | - I'm not mine either.
{94650}{94721} In your barn, you also | need to thresh the grain.
{94725}{94771} But when?
{94775}{94871} How is it when? | How do you appeal.
{94875}{94950} Hail, help you?
{95000}{95080} No, I can handle it.
{95250}{95362} - If you want, I'll help you. | - You don't have to.
{95375}{95449} Well, I'll help you.
{95600}{95748} You see Mania, a bad boy. | He did more, as I told him.
{95800}{95896} Przewia³. With the devil he threw, forgive God's sin or what?
{95900}{95977} - Jadźka! | - Witia!
{96275}{96345} It's just a pomorek ...
{96375}{96455} Kargul, come here!
{96700}{96807} - Uh, you raised a son. | - And you daughter.
{97075}{97197} If I give you, then you | Russian month will remember, you!
{97250}{97271} Leave!
{97275}{97415} is difficult. You have to break with patriotism and give her away for Kokeszka.
{97475}{97571} What are you getting mad, man? That's a favor for this damned Kaźmierz.
{97575}{97596} It is not enough | that he won the first case in court.
{97600}{97671} - Well, I'll go around his hand once. | - And when is the wedding?
{97675}{97738} - Come on!
{97875}{97946} Mom, but why wander around the world, | like a stallion behind a fence like a dream ...
{97950}{98046} - Oh no weirdo, no weirdo. | - Behind the fence your enemy, not the stallion.
{98050}{98121} And here is the father and he gives you the order.
{98125}{98196} Kobyła is to be admitted, | otherwise I will cut my mouth.
{98200}{98246} If you want me to come back with a filly, | I need a rifle.
{98250}{98321} You speak wisely. | Mania, give me the rifle!
{98325}{98446} W³aŸ! I will disarm myself, and I won't regret you.
{98450}{98564} - Just watch out for the castle, because it's flying out. | - I know.
{98575}{98671} The rifle gave it, and how would Kargule start the war?
{98675}{98721} You are not afraid.
{98725}{98856} I still have two | grenades in Christmas clothing.
{99300}{99396} - What are you? | - Give me the horse, thief!
{99400}{99471} - Was he stupid? | - And where did he hide the stallion?
{99475}{99546} They stole? These, these!
{99550}{99621} If I throw you a grenade, | right away
{99625}{99696} You will sing well, | as soon as I lead you away.
{99700}{99771} l will be ashamed, | because without the trousers popped out.
{99775}{99821} Talk where the horse is!
{99825}{99846} - What am I, a fairy? | - But a horse thief!
{99850}{99964} She heard it? | They stole our neighbor's stallion.
{99975}{100082} And that was pretty, American. | Too bad.
{100100}{100224} Wladek, Jadźka is also not there! | Somewhere she disappeared, well ...
{100250}{100369} Oh! And our Wicia | has not returned for the fifth day ...
{100400}{100473} Give me clothes!
{101625}{101684} Vitya!
{102175}{102246} - Witia, | - Well?
{102300}{102385} - what will happen now?
{102525}{102596} - What is that supposed to be? | - So what? It's already daytime.
{102600}{102706} - So what? | - Daddy will hit again.
{102725}{102821} - He beat you? | - No, but he'll beat me now.
{102825}{102944} Don't cry! | From today nobody will beat you anymore.
{102975}{103046} You will stay with me.
{103050}{103140} How am I coming home now?
{103150}{103263} - And where did you hear him, and? | - Here somewhere.
{103400}{103521} Leave the horse! You have nothing to show at home. We will go on our own.
{103525}{103571} Where is my shirt? | Maybe they donate to me.
{103575}{103646} They donate or not, and you won't be bad with me.
{103650}{103771} There are few empty houses standing ... | I'll take it and it's over.
{103775}{103846} - Too bad for the horse. | - But not your son's.
{103850}{103896} - This is where your daughter is! | - I have three bullets.
{103900}{103971} What do you want | to replace my son's father?
{103975}{104112} - Let go ... - Wait, you bastard ... | The end has come ...
{104150}{104221} Hello, come on!
{104225}{104346} - Take the shirt! Fathers are coming. | - Will you marry me?
{104350}{104459} Quickly over the rocks. | What? Oh, she found the time.
{104475}{104564} - Hello! | - Jadźka! JadŸka!
{104625}{104696} Where is he?
{104700}{104793} Hello, stay! Stand me, stand me!
{104825}{104939} Wait, you'll come home, you'll remember!
{104950}{105071} - you have got a colt, and? | - And you a stallion.
{105075}{105171} Why don't I bring you a doctor?
{105175}{105271} I don't need a doctor, just an obedient son.
{105275}{105396} Listen to the landlord, what will I say. | You should foal the filly.
{105400}{105544} Hello richly married. And tame Paweł from his childhood with his rifle.
{105550}{105659} As long as Kargul is alive. | Remember, Kaźmierz!
{105675}{105740} Oh mother ...
{105900}{105966} Mom, mama!
{106025}{106158} You are not afraid! Kargul, my mother's end has come.
{106200}{106271} For each of us will come. | This is not wise.
{106275}{106371} I am not asking you here for a philosopher, but a translator.
{106375}{106421} To help my mother | in my last service.
{106425}{106446} The priest only speaks German.
{106450}{106521} She is more likely to expect the devil than me.
{106525}{106621} Don't choose her now. And we will have the opportunity to count again.
{106625}{106696} I prefer to tell you how to listen to you.
{106700}{106746} - Leave it! | - And the hell they know you,
{106750}{106796} how will you pay me for this favor?
{106800}{106930} One funeral is enough for this week. | Come on, come on!
{107225}{107271} - The landlord ...
{107275}{107346} Wann wer daine letz Beichte?
{107350}{107421} Last time in confession, when was she?
{107425}{107521} Er hat gasagt that zwei months ...
{107525}{107596} no Moneten ... fruher ...
{107600}{107696} And doesn't he cheat? | Ten words on one word.
{107700}{107796} And how do I know? | Maybe their speech is so long.
{107800}{107921} Oh, let my mother get purgatory through this German confession.
{107925}{108028} May God please have mercy and allow me.
{108575}{108671} Resting forever | give her, Lord.
{108675}{108787} And eternal light, let it shine.
{109000}{109069} I have a widow ...
{109125}{109221} The first funeral here, | and you about mortality.
{109225}{109363} For the soul of holy memory | Eleonora, let us say: '' Our Father ...
{111625}{111721} - Where's Jadźka? | - Don't ask for anything!
{111725}{111871} We will not return to you as long as your anger is in a pile.
{112700}{112788} Kargul, come to the fence!
{112875}{112921} And what for?
{112925}{113015} Come here, because I come too.
{113025}{113115} Now, do what I do.
{113150}{113253} I took it off. | I just don't know why.
{113275}{113396} On the occasion | that the end is upon our stupidity.
{113400}{113490} Well, I could do that, Kaźmierz.
{113525}{113596} Cry Stupid! Don't be ashamed!
{113600}{113671} Because, like a real boy, he cries, it must be a holiday.
{113675}{113749} Oh must, must ...
{113850}{113912} You see?
{114250}{114321} Christ Lord! People! | Something must have happened here.
{114325}{114346} The police!
{114350}{114435} The police! And then ...
{114500}{114596} - And what are you here? | - I thought I'd be needed here and ...
{114600}{114671} Kargul sent you here to let his brother lose him again.
{114675}{114771} Come with God, Bajdor! Jasiek, listen to me! And then ... Jasiek!
{114775}{114871} You left your father's oath, | leave me too.
{114875}{115033} What do you want to make me a godfather | for kargul children? Never!
{115600}{115680} Hey! Hi! Cholera...
{116625}{116702} quiet! Come on!
{118100}{118243} And yes
{119225}{119305} Jasiek, you have earth!
{119425}{119471} Earth.
{119475}{119544} Good land?
{119875}{119946} Good Lord ...
{119950}{120021} You don't need better.
{120025}{120132} Jasiek, fear God! | You are finally here.
{120132}{120232} >> Subtitles downloaded from http://napisy.org << | >>>>>>>> new subtitle vision <<<<<<<<49410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.