All language subtitles for samiswoi-2-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {25}{71} - It's probably a carburetor. | - Can you push? {75}{146} - He's going to drive himself, that's why he has a motorbike ... | - Well, like an American ... {150}{233} The landlady, I'm late. {250}{321} Sit down, sit down, fly to grandma. {325}{417} Mania, you take the child ... {2650}{2771} Open, come on! Get out of the car. | Oh, you with a taxi are ... {2775}{2846} - Cheering with such a ride! | - Get off quickly! {2850}{2971} - Dad! Let's take a shortcut, take a shortcut! | - True, closest there! {2975}{3046} KaŸmierz! Greet your trouser legs, | because there is a wetland. {3050}{3096} - go, go! I will keep up. | - Neat, so as not to damage the clothes! {3100}{3146} - Don't be afraid! | - Maybe it's a run! {3150}{3196} But we got caught in this cab | by this taxi. {3200}{3288} Oh where? Late, late ... {3675}{3787} - Oh, I think it's him ... | - Kaźmierz, legs! {3850}{3926} Come on, let's go! {4200}{4259} Jaœko! {4400}{4496} Where is Mania? | Did he know what? He met, and? {4500}{4596} A little decline. | ​​And now, Witia, come on! {4600}{4721} He was born a year after your emigration. And that's my grandson. {4725}{4796} - Also Pawlak. | - Pawlak! {4800}{4934} Yes, yes, it's a crook. | And this is Pawe³ek. Already baptized here. {4950}{4971} A student. {4975}{5021} I was his godfather. {5025}{5121} Thank you, Uncle, for agreeing to be | my godfather to my Ania. {5125}{5196} Well, children! Come over, come over to my uncle, say hello! {5200}{5295} And this is Ania's mother? And? | And where is she from? {5300}{5359} Whose? {5400}{5446} Neighbor. {5450}{5521} - So what Mania? Will I receive a guest? | - I will. - Let's go! {5525}{5571} And you boys take all the cases, | take me there, {5575}{5671} - Let nothing die. | - The taxi breaks down ... - Oh, come on! {5675}{5834} The American car broke down, got on the road, couldn't get there. {5925}{5996} There's a taxi. | See, when he arrived? {6000}{6071} And you landed? | Can you sit down and? {6075}{6146} - And how far is it? | - No, no, not far. A few steps. {6150}{6196} - Then we can go. | - Oh, maybe your legs will hurt. {6200}{6271} Let's see | what you changed our Kružewniki to. {6275}{6321} Mania! Put all the children in the car, {6325}{6422} and we will go with Jasiek. {6475}{6546} Who do you look like, huh? {6550}{6571} To whom? To Pawlaków! {6575}{6646} Listen to Jas, what I have to say to you. {6650}{6746} - Wait, Master! Probably hungry. | - Mania! ... on occasion ... {6750}{6846} - Let him say hungry? | - I have a taste for pumpkin with dumplings. {6850}{6896} On milk ... {6900}{6946} Oh Kaźmierz! Pumpkin is gone. {6950}{7021} Pawe³ek, jump to Kokeszków! | Maybe they have one pumpkin left. {7025}{7071} Chase on one leg! {7075}{7171} l see. | Far from here to our Krużywniki. {7175}{7221} And you know who? Who's that? | That's your godfather. {7225}{7271} And what is she such a big girl? {7275}{7321} Eight months | she waited for christening and uncle. {7325}{7371} - Ania, right? | - Yes. {7375}{7446} You are Ania and I'm John. {7450}{7556} John, John, John ... | In Polish, Jasiek. {7575}{7646} Listen to Jasiek and give forgiveness, {7650}{7746} because you have no John for us, just Jasiek. {7750}{7905} I have a lot to tell you. | I will start with these most important words ... {7925}{8039} Oh, be afraid of God, Jasiek! | Finally you are ... {8075}{8142} ... KaŸmierz {8150}{8246} Did you swear to the dad | that you would come back to yours? {8250}{8271} Please, sit down! {8275}{8321} Gra¿ynka, come on ... {8325}{8396} Oh, and he returned home after the world wandering. {8400}{8496} A brick house, basement, not covered with straw ... {8500}{8571} like our cottage in Kru¿ewniki. {8575}{8646} A tile of reason ... {8650}{8721} ... and fire regulations. {8725}{8796} - Oh, my discoveries! {8800}{8871} - He did it here in the war. | - Nice there ... {8875}{8946} And here I live ... and I will die here. {8950}{9046} Jasiek, see? | So much is left. {9050}{9096} Pozna³? It's still tatdy. {9100}{9210} - Do you have a wife? | - And where do I get them? {9225}{9316} Listen to me, what I will say. {9325}{9396} I'm sixty one. | ​​I'm 60 years old. {9400}{9496} I came to say goodbye to you. {9500}{9636} Oh, Jas, what are you to say goodbye? | You will stretch for another hundred years! {9700}{9746} I want the earth from you. {9750}{9846} But the one from Kru¿ewniki who | brought her in a bag. {9850}{9921} That they may sprinkle my grave in Detroit. {9925}{10021} Jasko, live here and die here, | because we here. {10025}{10121} And this land and this house | as well as yours and mine. {10125}{10246} I feel a pity for our land in Kružewnice. {10250}{10346} And you know this land? | What do you know about it? {10350}{10396} Through those lands ... {10400}{10471} you were the one who had to apply for the code and run to America. {10475}{10546} Well, not through the land, | and he escaped through Kargule. {10550}{10571} - Oh Jas, when was that? | - What when was it? {10575}{10671} - I will never forget Kargul. | - Well, he wasn't so bad. {10675}{10842} Jaśko, and you remember how our father | a jargon cow found in our field, and? {10975}{11115} Let my harm come out of you! | Let you die, you! {11375}{11467} Pawlak, come to the fence! {11475}{11569} - What is this for me? | - Come on! {11600}{11677} Because I come too. {11900}{11967} Have you seen? {12050}{12121} Oh, Jaśko! | You have already suffered from everything. {12125}{12246} After all, he wasn't the chestnut, but | our father, his stallion went crazy. {12250}{12296} Even God turned his face away from him. {12300}{12392} Oh, not God, not God. {12775}{12834} Jaœko! {12850}{12916} Three fingers. {13025}{13096} Thank you, Lord, | that he showed Kargula with my hand. {13100}{13171} l swear on everything that has power over me, {13175}{13221} that I won't blind my way home {13225}{13346} and come back to earth, lest our bones look for the world. {13350}{13471} - And the whole Kargul tribe and the field ... | - And the whole Kargul tribe and the field ... {13475}{13546} Let go, good Lord, all the Egyptian plagues. {13550}{13596} Just make no mistake about us, Pawlaks ... {13600}{13646} Just make no mistake about us, Pawlaków ... {13650}{13746} - Kargul neighbors ... | - Do not experience kargul neighbors. {13750}{13796} Because we stick to each other ... {13800}{13896} and we defend our land in law. {13900}{13996} Because you created it and assigned it to us. {14000}{14096} Now this is our land. We here | with our neighbor started Poland again. {14100}{14196} - And he from our side? | - Yes. Here are all your friends. {14200}{14296} - And she's here. | - Like me. {14300}{14371} Listen to Jasiek about Noah's Ark, {14375}{14446} what flowed on rails | through this whole flood. {14450}{14546} It jerked, whistled and rolled. {14550}{14646} l day you go, you stand two days. {14650}{14746} A week has seven days, | a month four weeks. {14750}{14859} And on the train wagon | forty-eight. {15425}{15496} Oh, man! {15500}{15565} Where? Well? {15575}{15679} E there man. | Must have a local here. {15900}{15996} Dad, will we get off before | he arrives? {16000}{16046} Oh, costly fool! {16050}{16171} Let him get off before grain | for the mare runs out. {16175}{16296} Where does the holy water come from, | so that paganism would not be in the nation? {16300}{16421} - Kaźmierz, eat it yourself! | - It must have strength, work is waiting. {16425}{16496} How are we with my Kacper raiding now, {16500}{16571} like here and other skies. {16575}{16621} Here is a paradise for us. {16625}{16696} Because Kargul, this chain, won't be in charge. {16700}{16813} Though one war is won for us. {17500}{17580} Dad, ours are! Our! {17625}{17696} - Ours? | - Oh. {17775}{17846} - This is just ordinary cattle. | - Oh, I'm telling you, dad. {17850}{17921} Oh, Witia, you are crazy with everything, no. {17925}{17971} - See those pied ones? | - A cow like a cow. {17975}{18021} It's a familiar cow, daddy. {18025}{18096} This is not the case all around the world | only in Kružewniki. {18100}{18196} It's Muska, Kargul. | Kargulas are here! {18200}{18296} Bandit! I mean, we've found our place. {18300}{18346} What is he coming? | Call Wicia! {18350}{18431} - Stand up! | - Unhook! {18875}{18921} What did they hang their noses so? {18925}{18996} How they live here, | and live here as well. {19000}{19071} Swoi? Kargul is the worst enemy of all. {19075}{19218} Enemy? And the enemy! But his, mine, ours. | Bred in his own blood. {19225}{19321} - Where else could it be, and? | - Oh, Mania, don't be nervous! {19325}{19421} We had to look for a new enemy, | how did an old man come by, and? {19425}{19554} - That wouldn't be God's job. | - Yes, yes, yes ... {19975}{20021} Wot and they went. {20025}{20096} - Come on grandma, come on to you first. | - God, you're mine ... {20100}{20146} You know, it's all yours. {20150}{20221} Do you take etot home | kagda in the oreuthine hut? {20225}{20296} I need me no more. {20300}{20371} I want mine. {20600}{20696} Mother will give this land! | Mother! We're home. {20700}{20800} What is this house? | Not even a stove. {20850}{20945} Bake you cook, and where to sleep? {20975}{21046} Haven't seen Kargul? {21050}{21121} Dad, where are we? {21125}{21221} - Oh globe, can you see? | - Earth gray ... {21225}{21366} Well, smotri, smotri, old man. | L will rock where spirit can be here. {21425}{21554} I am a reliable person. | I use more expensive money. {21675}{21771} - Oh, we're running out of penny. | - I'll do better dad! {21775}{21888} What are you? Go to the roof, hang up ensigns! {22100}{22159} Okay? {22175}{22271} Above, even higher. | Until the end. {22275}{22371} - What do you see there? | - As if we were on a ship. {22375}{22446} Stupid? | Where is the sea here? {22450}{22571} And no one can be seen around and silence like in the desert. {22575}{22671} Oh daddy, where did we go? | Or maybe it's Poland no more? {22675}{22740} What? E there! {22800}{22878} l I have to give birth here? {23050}{23142} Kargul, come to the fence. {23150}{23212} What for? {23225}{23322} Come over ... | as I approach. {23425}{23500} He came up and what? {23550}{23596} Now take off your hat ... {23600}{23678} ... and I took it off. {23725}{23796} What is this for me? {23800}{23921} The fact that our wanderings of peoples is over. {23925}{24021} l needed war to get peace. {24025}{24096} Now cry! {24100}{24221} Bar, don't be shy, cry! | L {24225}{24322} They're all crying anyway. | Stick! {24525}{24546} And what are you not crying? {24550}{24668} And this is the last time to come? | Look at the will. {24700}{24769} Fortunately. {24850}{24971} - Did you hug Kargul? | - It's no different, Jasiek. {24975}{25096} - With the same as me then ... | - With the one who now bows to you. {25100}{25222} lmpossible! | Was that your tattoos oath that he listened to? {25300}{25375} Oh, let me hold you. {25525}{25646} KaŸmierz! You what, he said? | Do you want to bruise your older brother? {25650}{25671} The Godfather? {25675}{25796} Let go I'm talking, because here somebody's head will fall down. | No paso won! {25800}{25871} And what are you mixed up, | how two brothers are greeting each other, and? {25875}{25921} He didn't get much from Jasiek, | I can add. {25925}{26029} I have been waiting for forty years. {26075}{26121} - This is ours. | - Your there! {26125}{26246} It's not why I got my brother back | to lose you for the second time. {26250}{26321} You Pawlak don't start again, because you have already started once. {26325}{26396} - I started. | - And I'll finish. {26400}{26496} And who told you to take a shack for copper? {26500}{26621} And to you, what kind of bid did you have with three fingers | to cut off our land in Kru¿ewniki, and? {26625}{26696} You Kaźmierz | cling better to your baby. {26700}{26771} Oh people, hold me, | because I will kill like a dog. {26775}{26891} Listen to Jas! | You, Jas! Wait a minute! {27000}{27046} Oh dumb you, dumb! {27050}{27121} He was supposed to sit down | until the greeting was over. {27125}{27237} And we got stuck and the card is being dealt. {28100}{28175} Wait, Jasiek! {28200}{28321} I don't want anything from you | just this land of pouches. {28325}{28421} With you it is pure cauldron. | You feel nothing in Polish. {28425}{28496} Listen to Jas, what I have to say to you. {28500}{28619} And if you understand, | then you will say your word ... {28625}{28721} Kru¿ewnickie, real, from Muæka. {28725}{28833} God bless you, Angela. | To us, though. {30200}{30296} - What are you looking at? | - I watch your legs get tangled up. {30300}{30321} Oh, the teacher missed. {30325}{30396} That you would know that I would teach you. I just don't want to. {30400}{30446} - It'll work. I know myself better. | - I saw it. {30450}{30530} Will you marry her? {31050}{31175} - Society in the well you're looking for? | - Yes. To dance. {31300}{31371} Be careful, | because they will hear and come for you ... {31375}{31396} Who? {31400}{31463} drowned. {31500}{31621} They say girls | shouldn't go to the well. {31625}{31710} They'll like each other and the end. {31775}{31881} Up close, you've got | three years more. {31950}{31996} You too. {32000}{32063} KaŸmierz! {32075}{32146} Witia, didn't you see your father? {32150}{32229} No. In the field, sure. {32275}{32321} You know, Wladek. {32325}{32446} So much of the world has gone around | so that we can find ourselves again. {32450}{32471} But that was what you saw. {32475}{32546} Hey Kaźmirz! I have never had a sincere anger with you. {32550}{32646} And Jaśko was young when | he crossed my ribs on the ribs. {32650}{32721} - Stupid there ... | - He stupid our nation out of poverty and reason ... {32725}{32796} - But it's over now. | - The end. {32800}{32889} - Between there is not. | - There is not. {33000}{33071} Everything around you is here. | Take whatever you want. {33075}{33146} No one will measure the soil with you with a spoon. {33150}{33221} The landlord, yours is soon giving birth. {33225}{33346} There is enough milk from Muæka | for us and for you. I have to give it. {33350}{33396} Wladek, you host without a horse, {33400}{33446} and my mare survived | from Kru¿ewnik. {33450}{33521} Until you earn some extra money, I will help! {33525}{33606} - The landlord! | - The bar! {34000}{34083} Hey, you! Wait, eh! {34150}{34258} Let my harm | come out of your side! {34300}{34383} She went her way, you ... {34950}{35046} Your brother Jasiek already killed me once. {35050}{35121} And now you're murdering | are you? {35125}{35196} I'll take it and I'll take it. | Because you, Kargul, don't care about holiness. {35200}{35271} And what is this feast, | you scapegoat? {35275}{35321} Dad, be careful! {35325}{35371} Copper is a holy thing. {35375}{35465} - Mines, Dad! | - Dad, faces! {35550}{35646} - Drive now. | - Then go first. {35650}{35746} - Your field, show the way! | - Let the guests go first. {35750}{35835} He thinks I'm afraid I'll be? {35900}{36002} Remember, | copper is a holy thing. {36025}{36121} l learn it, or I'll teach you the scythe again. {36125}{36220} And where do you see here? {36225}{36296} From here to heaven it's all yours. {36300}{36371} You want, take. {36375}{36496} Nobody will measure the earth with your fingers, as we did in Kru¿ewniki. {36500}{36621} I took what suits me. I won't let it go. {36625}{36720} Oh, times! | Fools ahead. {36725}{36819} What? | Wait, I have a scythe! {36825}{36921} Now your | ram's gargoyle head will order. {36925}{36971} Stupid orders. {36975}{37042} You to whom? {37050}{37118} And to you! {37175}{37252} You goose goose, you! {37325}{37393} Stop it! {37575}{37621} Let your leg not stand on us again. {37625}{37696} And yours on ours. {37700}{37796} This is what he swore to his dad. | L will keep it forever. {37800}{37857} Amen. {37925}{37996} Hello, come here ... {38000}{38085} ... oh, look yours. {38250}{38296} You must move the earth. {38300}{38396} But how, when she passed out | like good porridge with greaves. {38400}{38496} Yes, the land without people goes wild. {38575}{38676} Hello, | give me a baniak with gasoline. {38925}{38987} Run! {39150}{39209} SiedŸ! {39800}{39873} German, German! {40225}{40296} - Get on! | - Hurry up, Hurry up! {40300}{40371} - But where? | - To the Pawlak's basement. {40375}{40421} Just as they are going to kill us, | together. {40425}{40521} So, five days a man lived | and it started again. {40525}{40596} Well, now, now ... {40600}{40663} Come on! {40750}{40846} Do you see Witia, how | the mulehead Kargul saved us from death? {40850}{40921} ... fifteen, sixteen, | seventeen ... Count you, Witia. {40925}{41017} Our schools are too small, daddy. {41650}{41727} Hello, come to the barn! {41900}{41968} Dad, here! {42000}{42075} Mom, into the basement! {42150}{42221} - They encircle us from all sides. | - Yes, but who? {42225}{42246} Occupation again. {42250}{42396} Occupation, occupation. Certainly | at Easter they shoot from a canifloride. {42400}{42496} It was me | who cleaned our field of mines, Fr. {42500}{42563} So what? {43200}{43271} - Can we shoot? | - Why? {43275}{43389} Raise your hands, | then you'll ask. {43425}{43496} We have to defend ourselves, don't we? | After all, we Poles? {43500}{43546} - And who are you? | - Jo Antoni Wieczorek. {43550}{43596} Jo of Nastyrda. | Jo is born here. {43600}{43671} - A local. | - And who do you want to defend against, and? {43675}{43771} No Germany. I tell you, I am Wieczorek. Schulmeister. {43775}{43821} And ... watch from school. {43825}{43929} The army, daddy, the army! | The army is coming! {43950}{43996} - The army is coming! | - What army? {44000}{44071} - Ours. | - Polish? {44075}{44146} - And who are they going to? | - Daddy. {44150}{44221} What time? {44225}{44321} Our faces heard and think | that Wehrwolf burns with fire and sword. {44325}{44446} You Kaźmierz started the third war, although the second one was barely over. {44450}{44496} Ruthenian amazed, | they will end once. {44500}{44546} Yes, but how many times can you defame? {44550}{44684} And what are you so worried about? | It was time to get used to it. {45650}{45746} What did you look at her like a baby bishop? {45750}{45871} - Oh daddy, but we made those faces. | - You don't bother me. {45875}{45946} You have to have a good look first if you don't want to forget. {45950}{46021} - And what do you remember about it? | - And maybe we'll die miserably here. {46025}{46145} You should have | my words to die. {46150}{46221} She is a kargul daughter | and you are to hate this whole tribe. {46225}{46350} I am also looking like this, I hate myself. {46475}{46593} Oh, Mania, Mania, what can you do to us? Give up! {46600}{46696} - That's what he came up with. But how? | - And how do you know me? {46700}{46771} I have never done this in my life. | I have no practice. {46775}{46846} - Mama where? | - They said the army was going. {46850}{46976} - You have to go the hen to catch. | - Here you go and wave! {47225}{47346} Hey, you don't have a doctor | on your hand? Well needed ... {47350}{47396} Well needed ... {47400}{47498} - To the wounded? | - No, to the woman. {47700}{47771} Prr ... Baska ... {47775}{47856} People, is anyone there? {48050}{48133} People, open up! {48375}{48460} Crush, crush, speak ... {48500}{48621} That you ... devil you ... ... here, die, get lost ... {48625}{48693} Baśka, well ... {48900}{48974} Oh, pharmacy, I think? {49325}{49415} - So what? | - Hands up! {49425}{49496} - Oh, he thought he was German. | - Hands up because I'm shooting. {49500}{49596} - What are you stupid? | - Harness to my car, come on! {49600}{49671} I take my horse, | but I save my life. {49675}{49764} We have to help each other, no? {49775}{49821} Where are you from? {49825}{49871} - Behind Bug. | - Well, luck. {49875}{49946} - Happiness? Only for whom? | - Ho, ho ... father, {49950}{49996} Varsovian, I wouldn't keep it under the barrel. {50000}{50096} - And we from behind Bug are worse, and? | - Oh, we have more under occupation. {50100}{50121} - And we passed. | - I was in the camp. {50125}{50171} - For smuggling! | - Yes, but grenades. {50175}{50327} - And I didn't give any quotas. | - And I once gave a German a face, oh! {50400}{50496} And we've passed two pacifications. {50525}{50596} Yeah, and I got out of work. {50600}{50731} To rob me of the rest. Shoot! Shoot I say! {50800}{50896} No, father, no ... | You are not my enemy, {50900}{50946} Just your horse friend. | I need you. {50950}{51021} - Yes? Then give your hands up! | - No, not full. {51025}{51114} Not packed? It is full. {51175}{51271} - You, from behind Bug, have passed theirs too. | - Okay, okay. {51275}{51346} The army took my horse, | and a specialist must be brought to the settlement. {51350}{51396} Professional? | Who's he? {51400}{51471} They told me to bring the miller | to start the mill for the commune. {51475}{51521} And they gave me a vet. | I am fascinated, what's wrong? {51525}{51596} - If he sober up, he'll be useful too. | - A veterinarian? {51600}{51671} Oh man, | you are too {51675}{51746} I have been looking for a wise hand since dawn, so that she will help me give birth. {51750}{51846} A woman is distant from me. | Oh, take a bubble with moonshine! {51850}{51946} You'll get a war horse for it. | Know the Zabuużaków, come on! {51950}{52095} And now clean up my cab. | Well, we have to help each other, no? {52375}{52471} - Dad! Daddy, he is! | - He is, he is, he is. {52475}{52546} Oh, not you! | He's the boy. {52550}{52621} Ch³opiec? Oh, can't him wait? {52625}{52671} For what I am | a serious professional. {52675}{52771} And it was bad with my mother. | Kargul has done everything. {52775}{52846} She adopted the child. {52850}{52921} We now have the same strength | as Kargul. {52925}{52996} Take it, put it out, put it in the pigsty! {53000}{53046} - Doctor? | - No, trophic, he brought it to Marynia. {53050}{53121} - He'll be ours together. | - I brought him. {53125}{53246} - But on my cab. | - Oh ... He's a vet, Fr. {53250}{53324} I am Kokeszko. {53475}{53630} And much of the girl's wish is to be a wife of a miller, I am declaring myself. {53675}{53721} I will keep my word. {53725}{53821} - You, listen! You're not a veterinarian? | - A miller. {53825}{53921} I gave you 10 liters of moonshine for you. {53925}{54042} - Never buy while drunk. | - And what about drinking? {54075}{54146} What a difference. {54150}{54196} Where? {54200}{54280} Shhh ... Your own ... {54350}{54446} - Mania, where did the bubbles fail? | - Where he put, he stands there. {54450}{54521} - The priest will come soon. | - In the hallways, look in the wardrobe. {54525}{54646} - Oh, you see where she crawled. | - Oh, Wieczorekowa, you can't see anything ... {54650}{54796} Eh, he'll come, he'll come. He knows that, without baptism, it doesn't matter. {54800}{54888} Cry, cry, bless you. {55375}{55460} Vitya? Come here! {55525}{55610} - Closer! | - I came over. {55625}{55671} Chuchnij! {55675}{55734} Oh yeah. {55775}{55796} What are you lurking there, and? {55800}{55871} Dad, | we'd take that self-play from ... {55875}{55946} - From Kargul? | - First baptisms here with no music. {55950}{56021} You will salt your son | and the organ, {56025}{56163} and for me it is all holiday | must be enough. Close the barrel! {56275}{56296} What time? {56300}{56421} - Gelobt sei Jesus Christus. | - Praise be! {56425}{56571} The German sniffed and it screams. | He got into his grandfather, into his grandfather. {56600}{56685} Maybe the priest will allow, and? {56700}{56771} - Where is yours? | - He won't come. Her teeth are swelling. {56775}{56871} - He can't speak. | - The keeper, what to do to us? {56875}{56971} - There's no baptism, no baptisms. | - Mr. Pawlak! {56975}{57115} He'll be godmother, he'll be christening. | The head is working, you'll see. {57175}{57265} - He went for Jadźko. | - What? {57325}{57371} Kargul's daughter | my godfather? {57375}{57446} Oh Kaźmierz! | Before God, all equals. {57450}{57546} - Better like none. | ​​- What should I do now? {57550}{57621} - Oh no weirdo! | - And maybe such a spiritual person, {57625}{57696} God, let it go, send it away? {57700}{57771} Please priest ... {57775}{57846} And she is godfather. | What, evil? {57850}{57946} Yes, here in Gniezno, they would prefer | to Wieczorekowa. {57950}{58046} To avoid frightening my child. {58050}{58138} Don't be nervous, Master! {58200}{58271} Paul, was begehrst | Du von der Kirche Gottes? {58275}{58357} - Faiths ... | - Faiths ... {58925}{58971} - Jadźka, go home! | - Mr. Kargul ... - What about you? {58975}{59046} There was no wedding yet, | and me and Miss Jadźka, father and mother. {59050}{59121} - So what? -No, an engagement to announce | mine with Miss Jadźka. {59125}{59222} - What? | - Dad, let's go home! {59625}{59703} - Jadźka! | - Where ?! {59800}{59871} Mr. trophy. {59875}{59921} Your father bought you, this is from Kargula. {59925}{60003} - Jadźka! | - Where ?! {60075}{60213} Democracy has come, | and you defend freedom, right? {60250}{60296} Yes. {60300}{60361} JadŸka! {61575}{61696} When the war began, I took my oath, and I wouldn't marry. {61700}{61796} Do you understand Miss Jadzia? | Will I die and leave the widow woman? {61800}{61896} - Never! I don't like having debts. | - So what? {61900}{62012} How, so what? | After the war. {62025}{62071} Do you know what, Mr. Kokeszko? {62075}{62146} It is better to continue to become an | honest man. {62150}{62221} But the two of you, Miss Jadziu. | A two is God's number. {62225}{62321} This is how people believe us at Gniezno. {62325}{62418} Witia, where is the division? {62525}{62571} Our grandmother | will sleep like a queen now. {62575}{62671} Oh, now you can believe | that at home. {62675}{62771} Just let this electricity not be, I would be calm. {62775}{62821} - Oh, mother, well ... | - What, mother, mother. {62825}{62871} And this is a weed weed, here! {62875}{62946} Dad bought him for his spirit | for society, {62950}{62996} and he picked him up | for a private son-in-law. {63000}{63096} E, would they give it to someone else? | He's not from behind Bug. {63100}{63171} Although he is from Gniezno, | but in pants. {63175}{63303} And Kargul wants more trousers | in the family. {63325}{63371} User? {63375}{63421} They've thrown it out, and it'll be useful to us. {63425}{63496} you? Who are you {63500}{63596} It is known that for two families | one stove is not enough. {63600}{63696} - What two? | - Wicie, get your work done! {63700}{63796} - You start a new life with loot, and? {63800}{63871} - You stupid, you ... {63875}{63946} Look, peasants! {63950}{64016} Do you recognize? {64025}{64071} egg. {64075}{64121} - Dust. | - I found it on the road. {64125}{64171} What is this? | He never saw the egg, and? {64175}{64221} Man, I haven't seen him for a long time, | because I ate chickens. {64225}{64296} - Take it then! | - Yes, yes, yes. Wey! {64300}{64346} - Thank you. | - You're welcome. {64350}{64396} And why are you Kaźmierz | disposing of my egg, and? {64400}{64446} And how do you know | that it wasn't my hen that endured it? {64450}{64521} Where from? | And because he wouldn't take your hand. {64525}{64596} Yes, yes! | Oh, neither am I yours! {64600}{64721} - You'll get five for me for this one. | ​​- You can make it down the wall yourself! {64725}{64821} My brother Jasiek took the god's whip in you. {64825}{64896} You don't remind me of the scythe, | because I now have a rifle. {64900}{65000} - I have. | - Ah, you cones, you! {65025}{65087} Konusie? {65100}{65161} Wait! {65175}{65273} Now a sickle is enough for you. {65375}{65433} Here! {65825}{65871} Were you crazy, man? {65875}{65979} Where can I get such pots now? {66100}{66177} New shirts! {66450}{66575} - Boy! Man! | - Is the night fattening bad? {66625}{66768} Guys, mills are plundering us. There is a need for strength. Come on come on! {66775}{66846} Take the kargula! {66850}{66921} - With a rifle! | - Pawlak is coming? {66925}{66996} - Two Pawlaks! | - Should I be alone? {67000}{67109} - Where's Kokeszko? | - Sooner, sooner! {67375}{67457} Sooner, just quietly. {67525}{67595} Go first! {67600}{67646} You can order your woman. | He found the fool. {67650}{67790} - Times have changed. Go first yourself! | - Hush, because they will hear. {67975}{68021} Come on, come on! {68025}{68096} - You agreed. | - Let go! {68100}{68196} We have to help each other, don't we? | Widow is waiting. {68200}{68246} Merchandise for merchandise. | Show her first! {68250}{68321} You can count on my taste. {68325}{68371} I don't buy a pig in a sack. {68375}{68471} Mrs. Marysia, this is just ... {68475}{68545} Hands up! {68575}{68634} above-! {68675}{68746} - Where are you from? | - We are from the neighboring commune. From Łysakowice ... {68750}{68796} - And you? | - Looters! {68800}{68846} Have we come to plunder? {68850}{68946} He brought us here. | - You horsehead, you ... {68950}{68996} - I bought him from you once. | - Oh, the vet. {69000}{69046} And now I bargain the miller, and he let us. {69050}{69096} I have a weak character. {69100}{69171} And they brought me a widow for temptation, {69175}{69221} that they need a millionaire. {69225}{69296} But I'll stay with your Jadźka all my life. {69300}{69371} I would rather die | being alone. {69375}{69446} It's too late now. | All to the wall! {69450}{69546} - Me too, your son-in-law? | - Stand up talking! {69550}{69621} And what are you | catching my son? {69625}{69671} And what's yours? | Who got him? {69675}{69753} Boys, stop! Stop! {69875}{69946} And what do you do, they are fooled? | They have already fled long ago. {69950}{70032} Where? Hey you stand {70050}{70096} - Well, we defended the mill. | - You rag, {70100}{70121} you brought them to us. {70125}{70221} Mistrzuniu! Tell me what you like. {70225}{70321} Because widow now a dime a dozen, | and I must win for a miller village. {70325}{70384} Well ...? {70525}{70593} Jesus Maria! {70675}{70746} - Well? | - It's okay. {70750}{70825} - Is he lying? | - He escaped. {71050}{71121} God has heard us. | Kargula also has mice. {71125}{71146} Even more than ours. {71150}{71246} That his sowing was blight, | and fair. But to us? {71250}{71371} Kargul doesn't have a mouse in his head. | He made the pass and the UNRRY horse got it. {71375}{71429} What? {71450}{71496} Tomorrow is going ... {71500}{71621} Oh, so bad! | He chased our Jas to America, {71625}{71696} and now there's no shame | to take a horse from them? {71700}{71746} He's got a puke! {71750}{71821} The landlord, | without a cat, there is no life for us. {71825}{71921} Vitya! You have to go to the fair tomorrow and me without horse ... {71925}{71996} Pah! ... don't come back without a cat! {72000}{72071} Here and there is the end | at the very beginning. {72075}{72171} How could you, good Lord, make a mistake? {72175}{72296} Saint Joseph, Saint Anthony, all saints in natural colors. {72300}{72389} Hand work. Who? Who? {72700}{72771} - Wait a minute! | - With a wave? {72775}{72846} Ten women's dresses | and patent leather. {72850}{72960} - I need a cat. | - A cat? Maybe a tiger? {73325}{73430} Cats, cats | from central Poland, cats! {73500}{73570} Lord, Lord! {73600}{73677} Show me those cats! {73775}{73796} poniemieckie. {73800}{73907} Something sir! | I'm taking them from central Poland. {73975}{73996} óowny? {74000}{74121} In half a day, fifty mice will do the job. | Do you have a home far? {74125}{74196} I have a bicycle. | You don't have cats. {74200}{74246} A cat must cost. {74250}{74371} Lord, I give you two sacks of wheat. | For one hundred and five hundred. {74375}{74434} Okay. {74500}{74580} Well, I take it and bike. {74650}{74721} What, you bike? {74725}{74846} A German bicycle, | and a cat from the city of Łódź comes from. {74850}{74943} - All right, take it! | - You see! {75225}{75321} This UNRRA knows that the wild west is here | and he sends wild horses. {75325}{75371} You don't have to do such a job | {75375}{75496} If you break him in the nape of your neck once, | you can plow it with ice and river. {75500}{75590} - Sure, don't you? | - Dad! {75975}{76071} Let the rope go, | Kargul! Let the rope go ... {76075}{76121} Why such a madman? {76125}{76221} After all, this calm | is better than St. Paul's mare. {76225}{76321} And what are you giving me advice? | Give him when he is so smart! {76325}{76441} And dam. That you would know that I will give. Way. {76475}{76521} - Hey, what's the matter with you? | - Citizen Kokeszko, {76525}{76621} leave the rope alone! Okay? | You need a horse with a head. {76625}{76705} Eee, stupid madman ... {76975}{77076} I think he had a merry-go-round before the war! {77325}{77421} Cymbale, you! You ofermo! Dog couple! {77425}{77496} - Shoot him! | - No, maybe he's still alive ... {77500}{77561} Stallion! {77850}{77943} - Stop, Witia! | - I'll catch him. {79425}{79498} Oh motherfucker ... {80125}{80221} - People, he'll kill him! | - He'll pay. {80225}{80293} The neck is turning. {80350}{80421} Oh Kaźmierz, | Witia is coming up! {80425}{80510} Can't it be? On cat {80525}{80613} Hello, I bow. {80750}{80796} Mr. Pawlak, Mr. Pawlak! {80800}{80896} If it wasn't for Witia, we'd have the worst | shaft from all over UNRRY. {80900}{80963} Go wrong! {80975}{81071} You rode your bike, | and you return on someone else's horse, and? {81075}{81146} But it's a colt | just for our filly. {81150}{81252} Mares, stallions! | I'll give you a damn! {82075}{82146} - You are praying again, are you? Paint! | - You can't look at a horse? {82150}{82221} What is this? | Pawlaki are to be worse than Karguli? {82225}{82296} Everything on the other side of the fence | is your enemy! {82300}{82401} - Cat tynia? | - Tywie. Cat? Kitty Kitty. {82600}{82693} Give me the cat away because I'll slaughter like a dog! {82700}{82821} And do I keep your cat on a string? He came and it is. {82825}{82871} Yes, because you got twenty milk plates in his plates! {82875}{82971} I am allowed. | My milk and my plates. {82975}{83106} Hello, hold me, | because I can't tear this thief away! {83125}{83195} Give me a brush! {83400}{83471} - And what are you surprised? | - Well, there is no rhyme. {83475}{83580} Hi! | Something Pawlak scribbled around, huh? {83625}{83700} Oh, are you like that? {83725}{83796} Are you against the regained territories | and for the senate? {83800}{83871} Are you crazy about me, man? {83875}{83946} I am not for the Senate, but against Kargul. {83950}{84021} - Is that your Polish sign? | - Pawlak's sign. {84025}{84146} peasants! We set up here like bees, like ants. {84150}{84196} What are you? Are you doing a diversion? How is a German? {84200}{84246} The cat is mine! {84250}{84371} Oh! It is because of your cat that there should be no unity in the nation, right? {84375}{84471} Okay ... | I need this cat. {84475}{84496} So³tysie! {84500}{84571} Do not do this to me, that it would be against people's democracy, {84575}{84621} because I don't have time for this. | The land is fallow. {84625}{84671} You say so Pawlak ... {84675}{84746} You talk like you have | a list for that cat. {84750}{84846} And when I get this cat | from Kargul, what? {84850}{84871} And I won't give this cat back. {84875}{84946} - What? Won't you give me away? | - Let the authority judge. {84950}{85046} Oh, it's a monument, I mean ... | This cat came from central Poland. {85050}{85121} I myself paid two quintals of wheat for him. I will not mention the bicycle anymore. {85125}{85196} Okay, okay. | Let the cat choose its own. {85200}{85296} - He prefers milk. | - You have two cows and I have a rifle. {85300}{85421} Take it easy, citizens! | Take it easy, citizens! Pioneers! {85425}{85521} I will give you a fair exit. Listen to the citizens! {85525}{85621} Kargul will give you a quintal of wheat | and a bicycle wheel. {85625}{85646} But I ... {85650}{85746} Wait! But the cat will be at Kargul's three days and three days at your place ... {85750}{85846} And on Sundays and holidays | my mice will go and the end. {85850}{85921} Hey you son! | Maybe he could catch his mice the same way ?! {85925}{86021} - The cat is mine, do you understand? | - I decided ... {86025}{86180} - Hello, show me a Frenchman! | - Look! l everything so bitten! {86200}{86271} Oh, a pomegranate ... | What day is it today? {86275}{86296} - Friday. | - Friday. {86300}{86401} Hey, call a cat, he's doing with us today. {86550}{86687} Oh Kaźmierz, the cat was taken prisoner ... | He was grazed on a string ... {86700}{86852} Kargul will not break my contract and force the cat to collaborate! {87200}{87246} - War again? | - But for the cat. {87250}{87396} - There isn't even a cat fur left. | - Put the zipper in because it flew out. {87400}{87471} This is the fourth war in my life. | Including two worldly. {87475}{87571} l goes better ... | Kargul started a scythe war with us, {87575}{87664} and I'll end up with dust. {88275}{88379} Witia, | what are you not so fed up with? {88400}{88536} A hundred times he said you were to hate | this kargul tribe. {88600}{88719} Well ... and n {88725}{88796} - She's not for you. | - But dad ... {88800}{88921} If I look at it, it's good, | and I am dreaming at night, {88925}{89025} I hate her so much that fear. {89100}{89197} Well, come on! | From there. {89275}{89348} Pawlak! Pawlak! {89375}{89496} You see? And you say, just put | your head in, then you will translate it all. {89500}{89574} Alem denied it. {89625}{89721} Wicket! The wicket would be useful, | Pawlak. Shame. {89725}{89810} Here, sign the record. {89825}{89946} Kokeszko needs | two witnesses that he is a bachelor, {89950}{90021} that he falls into marriage | and that he can stand on the rug, o ... {90025}{90096} Glory to God, because | I can't take care of this Jadźka anymore! {90100}{90121} - Dad, Kargul! | - Where? {90125}{90196} Here, he also signed. {90200}{90321} What are you crazy about, Pawlak? | Sign it, I'll be human! {90325}{90396} Remember, because of you | the girl will not be a mother, {90400}{90471} and the village will lose a millionaire. | You are such a citizen? {90475}{90546} You don't teach me citizenship! | I lost your cat because of your policy. {90550}{90596} - What's up, cat ... | - And cat. {90600}{90671} - l two quintals of wheat. | - I won't mention the bicycle. {90675}{90771} - But you found the treasure, right? | - The treasure? {90775}{90921} And the treasure, yes ... They found the treasure | and silence as after the death of the organist. {90925}{90996} Oh, he talked to you. | And you can see that there is no uselessness. {91000}{91096} And there were no such kerosene. And so | in one day and with us and with them he will thwart. {91100}{91196} Hello, take the blow and hit, | because you'll be beaten yourself! {91200}{91346} Yeah! Find a conveyor belt, put your hands in your pocket and a beer. {91350}{91396} And the job, brother, will fly ... {91400}{91446} - That's the belt. | - Where? {91450}{91545} - At Karguli. | - At Karguli. {91550}{91596} So how? Will you start the engine? {91600}{91721} E, they came up with these Duratian machines, because they had no strength in their hands. {91725}{91837} As you prefer. Pawlak, you'll sign the note. {91900}{91946} - I don't have time, he once said. | - A novel from the poviat. {91950}{91996} You go to court, brother. {92000}{92071} - You, what's wrong or something? | - Yes. Monday, {92075}{92146} ten o'clock, | room number five '' D ''. {92150}{92196} - '' D ''? | - About the cat. {92200}{92321} - The cat was mine and died from my hand. | - And Kargul gave you a quintal of wheat, {92325}{92396} - That I won't mention the bicycle wheel anymore? | - Eh ... there! {92400}{92496} That's what he is accusing you of. | It'll be all over the county {92500}{92617} first affair. | In my bunch! {92625}{92696} Food, set up dinner, | lead the cows! {92700}{92746} Sooner! {92750}{92796} Straight from court | for rings I'll jump ... {92800}{92893} With a red eye it will be ... {92975}{93046} Napoi³? Whip, come on! {93050}{93146} And you don't freak me out there. | Threshing to the bottom. {93150}{93196} - Here, take it! | - Oh mother! {93200}{93321} Well, the court is a court, and justice must be on our side. {93325}{93396} Take more! {93400}{93550} - Look after the kid! | - Go with God, go with God! {94150}{94271} Do you see how it goes? It's fast. | Not like a flail. {94300}{94438} No. But you'll blow, | as my father finds out, where did you get the belt from. {94500}{94631} - Eh ... I'm not afraid of the old man. | - I'm not mine either. {94650}{94721} In your barn, you also | need to thresh the grain. {94725}{94771} But when? {94775}{94871} How is it when? | How do you appeal. {94875}{94950} Hail, help you? {95000}{95080} No, I can handle it. {95250}{95362} - If you want, I'll help you. | - You don't have to. {95375}{95449} Well, I'll help you. {95600}{95748} You see Mania, a bad boy. | He did more, as I told him. {95800}{95896} Przewia³. With the devil he threw, forgive God's sin or what? {95900}{95977} - Jadźka! | - Witia! {96275}{96345} It's just a pomorek ... {96375}{96455} Kargul, come here! {96700}{96807} - Uh, you raised a son. | - And you daughter. {97075}{97197} If I give you, then you | Russian month will remember, you! {97250}{97271} Leave! {97275}{97415} is difficult. You have to break with patriotism and give her away for Kokeszka. {97475}{97571} What are you getting mad, man? That's a favor for this damned Kaźmierz. {97575}{97596} It is not enough | that he won the first case in court. {97600}{97671} - Well, I'll go around his hand once. | - And when is the wedding? {97675}{97738} - Come on! {97875}{97946} Mom, but why wander around the world, | like a stallion behind a fence like a dream ... {97950}{98046} - Oh no weirdo, no weirdo. | - Behind the fence your enemy, not the stallion. {98050}{98121} And here is the father and he gives you the order. {98125}{98196} Kobyła is to be admitted, | otherwise I will cut my mouth. {98200}{98246} If you want me to come back with a filly, | I need a rifle. {98250}{98321} You speak wisely. | Mania, give me the rifle! {98325}{98446} W³aŸ! I will disarm myself, and I won't regret you. {98450}{98564} - Just watch out for the castle, because it's flying out. | - I know. {98575}{98671} The rifle gave it, and how would Kargule start the war? {98675}{98721} You are not afraid. {98725}{98856} I still have two | grenades in Christmas clothing. {99300}{99396} - What are you? | - Give me the horse, thief! {99400}{99471} - Was he stupid? | - And where did he hide the stallion? {99475}{99546} They stole? These, these! {99550}{99621} If I throw you a grenade, | right away {99625}{99696} You will sing well, | as soon as I lead you away. {99700}{99771} l will be ashamed, | because without the trousers popped out. {99775}{99821} Talk where the horse is! {99825}{99846} - What am I, a fairy? | - But a horse thief! {99850}{99964} She heard it? | They stole our neighbor's stallion. {99975}{100082} And that was pretty, American. | Too bad. {100100}{100224} Wladek, Jadźka is also not there! | Somewhere she disappeared, well ... {100250}{100369} Oh! And our Wicia | has not returned for the fifth day ... {100400}{100473} Give me clothes! {101625}{101684} Vitya! {102175}{102246} - Witia, | - Well? {102300}{102385} - what will happen now? {102525}{102596} - What is that supposed to be? | - So what? It's already daytime. {102600}{102706} - So what? | - Daddy will hit again. {102725}{102821} - He beat you? | - No, but he'll beat me now. {102825}{102944} Don't cry! | From today nobody will beat you anymore. {102975}{103046} You will stay with me. {103050}{103140} How am I coming home now? {103150}{103263} - And where did you hear him, and? | - Here somewhere. {103400}{103521} Leave the horse! You have nothing to show at home. We will go on our own. {103525}{103571} Where is my shirt? | Maybe they donate to me. {103575}{103646} They donate or not, and you won't be bad with me. {103650}{103771} There are few empty houses standing ... | I'll take it and it's over. {103775}{103846} - Too bad for the horse. | - But not your son's. {103850}{103896} - This is where your daughter is! | - I have three bullets. {103900}{103971} What do you want | to replace my son's father? {103975}{104112} - Let go ... - Wait, you bastard ... | The end has come ... {104150}{104221} Hello, come on! {104225}{104346} - Take the shirt! Fathers are coming. | - Will you marry me? {104350}{104459} Quickly over the rocks. | What? Oh, she found the time. {104475}{104564} - Hello! | - Jadźka! JadŸka! {104625}{104696} Where is he? {104700}{104793} Hello, stay! Stand me, stand me! {104825}{104939} Wait, you'll come home, you'll remember! {104950}{105071} - you have got a colt, and? | - And you a stallion. {105075}{105171} Why don't I bring you a doctor? {105175}{105271} I don't need a doctor, just an obedient son. {105275}{105396} Listen to the landlord, what will I say. | You should foal the filly. {105400}{105544} Hello richly married. And tame Paweł from his childhood with his rifle. {105550}{105659} As long as Kargul is alive. | Remember, Kaźmierz! {105675}{105740} Oh mother ... {105900}{105966} Mom, mama! {106025}{106158} You are not afraid! Kargul, my mother's end has come. {106200}{106271} For each of us will come. | This is not wise. {106275}{106371} I am not asking you here for a philosopher, but a translator. {106375}{106421} To help my mother | in my last service. {106425}{106446} The priest only speaks German. {106450}{106521} She is more likely to expect the devil than me. {106525}{106621} Don't choose her now. And we will have the opportunity to count again. {106625}{106696} I prefer to tell you how to listen to you. {106700}{106746} - Leave it! | - And the hell they know you, {106750}{106796} how will you pay me for this favor? {106800}{106930} One funeral is enough for this week. | Come on, come on! {107225}{107271} - The landlord ... {107275}{107346} Wann wer daine letz Beichte? {107350}{107421} Last time in confession, when was she? {107425}{107521} Er hat gasagt that zwei months ... {107525}{107596} no Moneten ... fruher ... {107600}{107696} And doesn't he cheat? | Ten words on one word. {107700}{107796} And how do I know? | Maybe their speech is so long. {107800}{107921} Oh, let my mother get purgatory through this German confession. {107925}{108028} May God please have mercy and allow me. {108575}{108671} Resting forever | give her, Lord. {108675}{108787} And eternal light, let it shine. {109000}{109069} I have a widow ... {109125}{109221} The first funeral here, | and you about mortality. {109225}{109363} For the soul of holy memory | Eleonora, let us say: '' Our Father ... {111625}{111721} - Where's Jadźka? | - Don't ask for anything! {111725}{111871} We will not return to you as long as your anger is in a pile. {112700}{112788} Kargul, come to the fence! {112875}{112921} And what for? {112925}{113015} Come here, because I come too. {113025}{113115} Now, do what I do. {113150}{113253} I took it off. | I just don't know why. {113275}{113396} On the occasion | that the end is upon our stupidity. {113400}{113490} Well, I could do that, Kaźmierz. {113525}{113596} Cry Stupid! Don't be ashamed! {113600}{113671} Because, like a real boy, he cries, it must be a holiday. {113675}{113749} Oh must, must ... {113850}{113912} You see? {114250}{114321} Christ Lord! People! | Something must have happened here. {114325}{114346} The police! {114350}{114435} The police! And then ... {114500}{114596} - And what are you here? | - I thought I'd be needed here and ... {114600}{114671} Kargul sent you here to let his brother lose him again. {114675}{114771} Come with God, Bajdor! Jasiek, listen to me! And then ... Jasiek! {114775}{114871} You left your father's oath, | leave me too. {114875}{115033} What do you want to make me a godfather | for kargul children? Never! {115600}{115680} Hey! Hi! Cholera... {116625}{116702} quiet! Come on! {118100}{118243} And yes {119225}{119305} Jasiek, you have earth! {119425}{119471} Earth. {119475}{119544} Good land? {119875}{119946} Good Lord ... {119950}{120021} You don't need better. {120025}{120132} Jasiek, fear God! | You are finally here. {120132}{120232} >> Subtitles downloaded from http://napisy.org << | >>>>>>>> new subtitle vision <<<<<<<<49410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.