Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:34,480 --> 00:01:36,520
ER WORDT AANGEBELD
1
00:01:43,480 --> 00:01:44,880
GSM TRILT
2
00:04:09,440 --> 00:04:14,920
* Why did love put a gun in my hand?
3
00:04:15,440 --> 00:04:20,640
* Why did love put a gun in my hand?
4
00:04:21,360 --> 00:04:26,680
* Why did love put a gun in my hand?
5
00:04:27,480 --> 00:04:32,560
* In my bed, in my head, in my hand
6
00:04:32,960 --> 00:04:35,800
* Was it for redemption?
7
00:04:36,120 --> 00:04:38,680
* Was it for revenge?
8
00:04:39,000 --> 00:04:41,960
* Was it for the bottle?
9
00:04:42,040 --> 00:04:44,960
* Was it for the ledge?
10
00:04:45,040 --> 00:04:51,280
* Was it for the thrill
of pushing my hope to the edge?
11
00:04:51,440 --> 00:04:56,920
* Why did love, why did love
put a gun in my hand? *
12
00:15:31,640 --> 00:15:32,640
GSM PIEPT
13
00:16:39,320 --> 00:16:40,320
GSM PIEPT
14
00:16:52,920 --> 00:16:56,160
NADERENDE VOETSTAPPEN
15
00:17:01,400 --> 00:17:02,400
GSM PIEPT
16
00:17:29,560 --> 00:17:30,560
Pffffff.
17
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
Allee, jong.
18
00:21:10,040 --> 00:21:11,200
DEUR SLAAT DICHT
19
00:21:42,880 --> 00:21:43,880
GSM PIEPT
20
00:21:59,600 --> 00:22:00,600
GLAS BREEKT
21
00:22:02,880 --> 00:22:03,880
Auw.
22
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
SCHOOLBEL RINKELT
23
00:23:29,680 --> 00:23:30,680
Ah?
24
00:25:11,360 --> 00:25:14,360
VROUW KREUNT
25
00:26:04,480 --> 00:26:07,240
DONDER
26
00:27:31,880 --> 00:27:32,880
GSM PIEPT
27
00:31:29,440 --> 00:31:30,440
DEUR SLAAT DICHT
28
00:31:30,520 --> 00:31:31,520
GSM TRILT
29
00:31:54,040 --> 00:31:55,400
DEUR GAAT OPEN
30
00:33:42,480 --> 00:33:43,480
Allee...
31
00:34:34,600 --> 00:34:38,000
WEKKER GAAT AF
32
00:36:15,400 --> 00:36:16,680
ER WORDT AANGEKLOPT
33
00:38:32,440 --> 00:38:33,440
Ah.
34
00:38:36,680 --> 00:38:37,680
Allee.
35
00:40:21,520 --> 00:40:23,520
GSM RINKELT
36
00:40:51,720 --> 00:40:52,720
Wow.
37
00:42:59,800 --> 00:43:01,840
ER WORDT AANGEBELD
38
00:46:53,840 --> 00:46:55,160
ER WORDT AANGEBELD
39
00:48:26,200 --> 00:48:28,080
Ondertitels: Faustine Thieren
(2018)
2250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.