All language subtitles for over water s01e06 Een vriendendienst

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 . 1 00:03:02,000 --> 00:03:07,480 * Why did love put a gun in my hand? 2 00:03:08,000 --> 00:03:13,200 * Why did love put a gun in my hand? 3 00:03:13,920 --> 00:03:19,240 * Why did love put a gun in my hand? 4 00:03:20,040 --> 00:03:25,120 * In my bed, in my head, in my hand 5 00:03:25,520 --> 00:03:28,360 * Was it for redemption? 6 00:03:28,680 --> 00:03:31,240 * Was it for revenge? 7 00:03:31,560 --> 00:03:34,520 * Was it for the bottle? 8 00:03:34,600 --> 00:03:37,520 * Was it for the ledge? 9 00:03:37,600 --> 00:03:43,840 * Was it for the thrill of pushing my hope to the edge? 10 00:03:44,000 --> 00:03:49,480 * Why did love, why did love put a gun in my hand? * 11 00:05:07,640 --> 00:05:08,880 Mhm. 12 00:06:11,120 --> 00:06:12,280 Ah. 13 00:07:27,200 --> 00:07:28,240 GSM RINKELT 14 00:07:35,120 --> 00:07:36,360 Hè? 15 00:17:36,160 --> 00:17:37,440 IEMAND KLOPT AAN 16 00:20:24,920 --> 00:20:26,080 Bwa. 17 00:20:35,280 --> 00:20:36,440 Allee. 18 00:20:48,440 --> 00:20:49,600 Ja. 19 00:21:10,960 --> 00:21:12,160 Ja. 20 00:22:01,680 --> 00:22:06,880 GSM TRILT 21 00:23:15,640 --> 00:23:16,800 Mhm. 22 00:25:09,840 --> 00:25:11,040 Hm? 23 00:25:51,080 --> 00:25:56,360 * I taught my baby how to fly today 24 00:25:57,000 --> 00:25:59,880 *When she hit the ground 25 00:25:59,960 --> 00:26:03,800 * I just looked the other way 26 00:26:06,640 --> 00:26:12,160 *She roamed the sky so gracefully 27 00:26:13,080 --> 00:26:19,520 *For a moment it seemed almost like a place to be 28 00:26:46,080 --> 00:26:51,480 * I've shown my baby how to smile today 29 00:26:52,080 --> 00:26:59,040 * When the tears fell from her eyes I kinda liked the taste 30 00:27:01,760 --> 00:27:06,880 *She tried so hard to follow my lead 31 00:27:07,800 --> 00:27:11,280 *It's funny even though it hurt 32 00:27:11,360 --> 00:27:14,880 * She does it all for me * 33 00:27:53,320 --> 00:27:54,560 Allee. 34 00:28:41,240 --> 00:28:42,480 Allee. 35 00:28:44,120 --> 00:28:45,360 Mhm. 36 00:29:34,160 --> 00:29:35,400 Euhm... 37 00:29:35,480 --> 00:29:36,760 ...om ja... 38 00:30:08,760 --> 00:30:09,880 Goh... 39 00:33:35,200 --> 00:33:36,440 Ah. 40 00:33:37,360 --> 00:33:38,600 Oké. 41 00:34:49,400 --> 00:34:50,640 Ik euh... 42 00:35:37,160 --> 00:35:38,400 Hé. 43 00:40:01,760 --> 00:40:02,760 Ah. 44 00:42:50,160 --> 00:42:51,360 Ja... 45 00:44:08,360 --> 00:44:09,600 Ah. 2630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.