All language subtitles for deviation..Subt.en.espa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,131 --> 00:01:56,995 "Desviaci�n" 2 00:04:02,122 --> 00:04:05,472 - Es la primera vez que venimos en s�bado. 3 00:04:06,528 --> 00:04:08,243 - Alguien tiene que haber. 4 00:04:10,783 --> 00:04:12,049 - �Voy! 5 00:04:12,841 --> 00:04:14,835 - �Ya voy! 6 00:04:15,215 --> 00:04:16,855 - �oh! �Hola Julian! 7 00:04:17,089 --> 00:04:17,770 - Buenos d�as se�or Malcom. 8 00:04:17,886 --> 00:04:19,536 - Perdona que te haya hecho esperar. 9 00:04:19,745 --> 00:04:21,420 - Tengo el encargo en el coche. 10 00:04:21,560 --> 00:04:21,869 - Oh... 11 00:04:23,320 --> 00:04:25,493 - Tem�a que estuvieran cerrados hoy... 12 00:04:25,823 --> 00:04:28,295 - Hubiera sido un fastidio hacer todo el camino para nada... 13 00:04:28,664 --> 00:04:29,073 - Oh no... 14 00:04:29,465 --> 00:04:31,540 - Siempre abro los s�bados. 15 00:04:31,729 --> 00:04:34,014 - Lo que pasa es que estaba al fondo del almac�n, 16 00:04:34,158 --> 00:04:36,522 - Y siempre tardo un poco en llegar hasta la puerta. 17 00:04:39,062 --> 00:04:41,054 - �Buenos d�as, se�orita Rebecca! 18 00:04:41,246 --> 00:04:42,688 - Buenos d�as, se�or Malcom. 19 00:04:42,830 --> 00:04:45,130 - Hace tiempo que no la ve�amos por aqu�. 20 00:04:45,957 --> 00:04:48,074 - No vengo hasta Londres muy a menudo. 21 00:04:48,349 --> 00:04:49,881 - Que bueno verla. 22 00:04:50,183 --> 00:04:51,511 - Tenga cuidado con las plumas de la cola... 23 00:04:51,645 --> 00:04:52,523 - ...son muy delicadas. 24 00:04:52,760 --> 00:04:54,906 - He tenido que dedicarle muchas horas a este pavo real. 25 00:04:55,039 --> 00:04:56,620 - Estaba en un estado deplorable. 26 00:04:57,178 --> 00:04:59,771 - A�n as�, creo que el cliente quedar� satisfecho con el resultado. 27 00:05:01,145 --> 00:05:03,539 - �Oh! �Este almac�n es como una nevera! 28 00:05:03,908 --> 00:05:06,382 - He intentado ... 29 00:05:06,747 --> 00:05:08,828 - ...calentarlo de mil maneras, pero es imposible. 30 00:05:10,024 --> 00:05:11,442 - Este sitio es demasiado grande... 31 00:05:11,734 --> 00:05:13,112 - Tengo la factura aqu�. 32 00:05:13,278 --> 00:05:14,262 - Ah... s�... 33 00:05:14,869 --> 00:05:16,003 - Gracias... 34 00:05:44,345 --> 00:05:46,251 - Tengo otro encargo para t� Julian... 35 00:05:46,662 --> 00:05:48,280 - No es uno especial... 36 00:05:49,938 --> 00:05:51,181 - Otro perro. 37 00:05:51,468 --> 00:05:53,130 - Me lo trajeron esta ma�ana... 38 00:05:53,252 --> 00:05:55,044 - No he tenido tiempo de limpiarlo a�n... 39 00:05:55,157 --> 00:05:56,041 - No se preocupe... 40 00:05:58,363 --> 00:06:00,074 - No es que sea de raza, pero... 41 00:06:00,935 --> 00:06:02,207 - Tiene su pasado... 42 00:06:03,910 --> 00:06:05,623 - Su due�a lo adoraba. 43 00:06:06,308 --> 00:06:08,758 - Quiere que viva para siempre. 44 00:06:09,444 --> 00:06:11,544 - Intenta que quede lo mejor posible. 45 00:06:12,360 --> 00:06:15,408 - Ultimamente estoy aficion�ndome en el embalsamamiento humano. 46 00:06:16,537 --> 00:06:18,060 - Es algo fascinante �No cree? 47 00:06:19,254 --> 00:06:20,981 - Si.. si... 48 00:06:21,274 --> 00:06:24,106 - Pero la t�cnica es completamente diferente... 49 00:06:25,151 --> 00:06:26,927 - �No? 50 00:06:28,256 --> 00:06:29,535 - Bueno, esto ya est�... 51 00:06:29,852 --> 00:06:33,368 - No es que sea una pieza de un museo... 52 00:06:33,562 --> 00:06:34,864 - ... pero s�... 53 00:06:35,031 --> 00:06:36,570 - Que har�s un buen trabajo. 54 00:06:36,717 --> 00:06:38,517 - �Alguna posici�n en particular? 55 00:06:40,739 --> 00:06:41,513 - No... 56 00:06:41,781 --> 00:06:42,749 - No la verdad es que no... 57 00:06:43,226 --> 00:06:47,759 - Le promet� a la se�ora que estar�a listo a finales de semana... 58 00:06:48,351 --> 00:06:49,520 - �De esta que entra ahora? 59 00:06:49,373 --> 00:06:50,404 - S�. 60 00:06:51,073 --> 00:06:52,187 - �Es posible? 61 00:06:52,350 --> 00:06:54,545 - S�, no hay problema. 62 00:07:11,044 --> 00:07:12,180 - Vaya tiempo... 63 00:07:12,391 --> 00:07:13,459 - Cuando sea rico... 64 00:07:13,601 --> 00:07:15,203 - ... me instalar� en Las Bermudas. 65 00:07:15,346 --> 00:07:17,616 - Yo me conformar�a con unas vacaciones en Las Canarias. 66 00:07:18,418 --> 00:07:19,367 - Y yo. 67 00:07:21,050 --> 00:07:23,386 - Pongamos la calefacci�n. El coche se calentar� pronto... 68 00:07:24,793 --> 00:07:28,140 - Si quieres puedes echarte en el asiento de atr�s un rato... 69 00:07:29,313 --> 00:07:31,465 - No, estar� m�s c�moda aqu�. 70 00:07:32,444 --> 00:07:33,026 - Bueno... 71 00:07:33,402 --> 00:07:34,531 - ...si quieres... 72 00:07:34,743 --> 00:07:36,280 - ...te puedes apoyar en mi hombro. 73 00:07:43,281 --> 00:07:44,586 - �Pasa algo cari�o? 74 00:07:46,852 --> 00:07:48,408 - No, nada... 75 00:07:49,114 --> 00:07:50,050 - �Seguro? 76 00:07:51,547 --> 00:07:53,353 - No, al menos nada nuevo. 77 00:07:58,138 --> 00:07:59,036 - Ya veo... 78 00:08:02,385 --> 00:08:03,956 - S� que es lo que te pasa... 79 00:08:04,194 --> 00:08:06,808 - Siempre volvemos a lo mismo... 80 00:08:06,956 --> 00:08:08,668 - �Entonces por qu� preguntas? 81 00:08:09,503 --> 00:08:11,769 - Ten paciencia, Olivia... 82 00:08:11,986 --> 00:08:14,091 - Todo se arreglar�, te lo prometo. 83 00:08:15,385 --> 00:08:17,889 - Llevamos as� a�o y medio... 84 00:08:18,336 --> 00:08:19,644 - ... Y todo lo que me dices es: 85 00:08:19,771 --> 00:08:21,219 - "Ten paciencia, cari�o" 86 00:08:33,275 --> 00:08:33,935 - Vamos, cari�o... 87 00:10:01,288 --> 00:10:02,294 - �Paul, Paul! 88 00:10:02,529 --> 00:10:03,572 - �Paul, est�s bien? 89 00:10:04,228 --> 00:10:05,527 - �Dime algo, cari�o! 90 00:10:05,708 --> 00:10:06,667 - �Qu� ha pasado? 91 00:10:07,833 --> 00:10:08,692 - Mi cabeza... 92 00:10:09,093 --> 00:10:10,296 - Cari�o, Dios mio... 93 00:10:10,450 --> 00:10:11,614 - �Te has hecho algo? 94 00:10:12,284 --> 00:10:14,160 - Paulie, �Puedes o�rme? 95 00:10:20,590 --> 00:10:21,573 - �Podemos ayudarle? 96 00:10:21,751 --> 00:10:23,711 - �S� por favor, creo que se ha hecho da�o en la cabeza! 97 00:10:23,924 --> 00:10:25,989 - Venga con nosotros, los llevaremos. 98 00:11:04,684 --> 00:11:05,369 - Cari�o... 99 00:11:05,561 --> 00:11:06,435 - �C�mo te sientes? 100 00:11:07,201 --> 00:11:08,579 - Un tanto mejor, supongo... 101 00:11:08,875 --> 00:11:11,635 - Han tenido suerte de que tuvieran el accidente tan cerca de casa... 102 00:11:12,200 --> 00:11:15,528 - A estas horas les hubiera costado encontrar ayuda... 103 00:11:16,118 --> 00:11:17,357 - �Qu� ha pasado, Paul? 104 00:11:18,637 --> 00:11:19,895 - No lo s� exactamente... 105 00:11:20,177 --> 00:11:21,733 - Esta gente vino a ayudarnos... 106 00:11:21,902 --> 00:11:23,039 - Han sido tan amables... 107 00:11:23,417 --> 00:11:25,078 - Les traer� algo caliente de beber... 108 00:11:25,251 --> 00:11:25,931 - No ser� necesario... 109 00:11:26,088 --> 00:11:27,392 - S�, es una buena idea... 110 00:11:28,571 --> 00:11:30,233 - Supongo que se quedar�a dormido al volante... 111 00:11:30,396 --> 00:11:31,614 -... le puede pasar a cualquiera... 112 00:11:32,374 --> 00:11:33,179 - No, espere... 113 00:11:34,099 --> 00:11:35,127 - Ahora recuerdo... 114 00:11:35,340 --> 00:11:36,738 - �Le d� a alguien! 115 00:11:37,709 --> 00:11:40,083 - �Alguien salt� justo delante del coche! 116 00:11:42,125 --> 00:11:44,091 - �Qu� es lo que pas� exactamente? 117 00:11:44,383 --> 00:11:47,122 - Bueno eso no importa ahora... te has hecho da�o y debes descansar... 118 00:11:47,260 --> 00:11:48,527 - �Y qu� pasa con �l? 119 00:11:48,679 --> 00:11:51,041 - S� a ciencia cierta que no me dorm�... 120 00:11:51,222 --> 00:11:52,805 - Ahora me acuerdo bien... 121 00:11:53,008 --> 00:11:53,702 - S�. 122 00:11:54,259 --> 00:11:55,881 - Me acuerdo muy bien... 123 00:11:56,242 --> 00:11:58,986 - Alguien intent� cruzar delante de mi coche... 124 00:11:59,195 --> 00:12:00,864 - Intent� esquivarlo... 125 00:12:01,033 --> 00:12:02,686 - ... y entonces choqu� contra el �rbol. 126 00:12:03,890 --> 00:12:05,715 - Me acuerdo claramente. 127 00:12:05,988 --> 00:12:07,146 - De todo. 128 00:12:07,893 --> 00:12:08,298 - S�. 129 00:12:09,626 --> 00:12:10,410 - Llevaba un... 130 00:12:10,808 --> 00:12:12,426 - Un poncho blanco... 131 00:12:12,577 --> 00:12:13,213 - S�... 132 00:12:13,345 --> 00:12:15,237 - Un poncho blanco... o algo as�. 133 00:12:16,936 --> 00:12:18,422 - No pude verlo claramente. 134 00:12:18,953 --> 00:12:20,307 - Pero estoy seguro de que era un hombre... 135 00:12:20,489 --> 00:12:21,867 - Un hombre joven. 136 00:12:22,642 --> 00:12:24,175 - Estoy completamente seguro. 137 00:12:24,696 --> 00:12:26,184 - �Est� herido? 138 00:12:26,317 --> 00:12:27,799 - Paul... - - �Dime que ha pasado! 139 00:12:27,967 --> 00:12:28,721 - �Nada! 140 00:12:28,974 --> 00:12:30,521 - No ha atropellado a nadie... 141 00:12:30,703 --> 00:12:32,844 - As� que deje de preocuparse... 142 00:12:32,972 --> 00:12:34,843 - Yo tampoco v� a nadie, cari�o... 143 00:12:35,015 --> 00:12:36,408 - Porque no hab�a a nadie que ver.. 144 00:12:37,043 --> 00:12:38,108 - puede que tenga raz�n cari�o... 145 00:12:38,250 --> 00:12:40,526 - ... puede que te quedaras dormido. 146 00:12:40,743 --> 00:12:42,365 - Llevabas mucho tiempo conduciendo... 147 00:12:42,572 --> 00:12:43,985 -... y te hab�as tomado tus pastillas... 148 00:12:44,173 --> 00:12:45,246 - �Ya basta! 149 00:12:45,399 --> 00:12:48,920 - �No vuelvas otra vez con el tema de las pastillas! 150 00:12:50,104 --> 00:12:51,932 - Adem�s, t� estabas dormida durante el accidente... 151 00:12:52,269 --> 00:12:53,954 - �C�mo pudiste ver nada? 152 00:12:57,402 --> 00:12:58,844 - Mire... joven. 153 00:12:59,410 --> 00:13:02,434 - Llevo conduciendo quince a�os. 154 00:13:02,822 --> 00:13:05,934 - Y si digo que golpe� a alguien que se me puso por delante... 155 00:13:06,097 --> 00:13:07,988 - ...eso es justamente lo que ha pasado. 156 00:13:08,199 --> 00:13:11,216 - Y no nada que tenga que ver... con quedarse dormido, o tener visiones... 157 00:13:13,524 --> 00:13:16,811 - �Adem�s fue �l el que se lanz� delante de mi coche! 158 00:13:22,726 --> 00:13:23,375 - Tome... 159 00:13:23,543 --> 00:13:25,046 - ... esto le ayudar� a dormir. 160 00:13:25,218 --> 00:13:25,524 - Gracias. 161 00:13:27,970 --> 00:13:30,109 - Es usted muy amable. 162 00:13:51,554 --> 00:13:52,872 - �A cu�nto estamos de Heckom? 163 00:13:53,070 --> 00:13:54,257 - A 35 millas... 164 00:13:54,600 --> 00:13:56,257 - ... pero no se preocupe ahora de eso. 165 00:13:56,444 --> 00:13:58,654 - Lo m�s importante es que descansen un poco... 166 00:13:58,826 --> 00:14:00,120 - Es muy tarde. 167 00:14:00,582 --> 00:14:02,448 - A primera hora de la ma�ana iremos al pueblo, 168 00:14:02,671 --> 00:14:04,610 - y encontraremos a un mec�nico que les arregle el coche. 169 00:14:04,775 --> 00:14:07,049 - Creo que es una buena idea Paul, intent�mos descansar. 170 00:14:07,216 --> 00:14:07,791 - De acuerdo. 171 00:14:07,944 --> 00:14:08,988 - Puede que tenga raz�n. 172 00:14:09,165 --> 00:14:10,100 - Han sido muy amables. 173 00:14:10,238 --> 00:14:12,882 - Estoy seguro que lo solucionaremos ma�ana, adem�s estar� m�s despejado. 174 00:14:13,014 --> 00:14:14,064 - Por supuesto. 175 00:14:14,329 --> 00:14:15,853 - Est�n ustedes en su casa. 176 00:14:15,999 --> 00:14:17,422 - Si necesitan algo, llamen. 177 00:14:17,555 --> 00:14:19,493 - Mi hermana est� al final del corredor. 178 00:14:19,868 --> 00:14:21,211 - Gracias por todo. 179 00:14:22,037 --> 00:14:22,733 - S�, muchas gracias. 180 00:14:23,064 --> 00:14:23,694 - Buenas noches. 181 00:14:23,827 --> 00:14:24,521 - Buenas noches. 182 00:14:24,655 --> 00:14:24,999 - Buenas noches. 183 00:14:25,346 --> 00:14:26,036 - Buenas noches. 184 00:14:26,160 --> 00:14:26,669 - Buenas noches. 185 00:14:42,614 --> 00:14:44,341 - �En qu� piensas Paul? 186 00:14:44,983 --> 00:14:46,301 - En la silueta. 187 00:14:46,488 --> 00:14:47,587 - Con el poncho blanco. 188 00:14:49,139 --> 00:14:52,866 - Estoy completamente seguro que alguien salt� delante del coche. 189 00:14:55,679 --> 00:14:57,990 - Esos dos est�n intentando ocultar algo por alguna raz�n. 190 00:14:59,360 --> 00:15:01,406 - Creo que est�s haciendo una monta�a de un grano de arena. 191 00:15:01,902 --> 00:15:03,751 - �No me gusta que me tomen por idiota! 192 00:15:03,941 --> 00:15:06,245 - De acuerdo cari�o, no es tan importante. 193 00:15:06,412 --> 00:15:08,285 - �Entonces por qu� no me crees? 194 00:15:08,411 --> 00:15:10,273 - Bueno, si te quedas m�s tranquilo, te creo. 195 00:15:10,590 --> 00:15:14,125 - Pero esas personas insisten en que no hab�a nadie en la carretera a esas horas. 196 00:15:14,309 --> 00:15:16,245 - �Pero eso es lo que me mosquea! 197 00:15:16,462 --> 00:15:18,596 - �Insisten en que fue una visi�n! 198 00:15:18,830 --> 00:15:20,671 - Yo a veces tengo... 199 00:15:20,814 --> 00:15:21,394 - Puede que t� s�, 200 00:15:21,542 --> 00:15:22,092 - pero no yo. 201 00:15:22,295 --> 00:15:23,902 - Y menos conduciendo. 202 00:15:24,149 --> 00:15:25,801 - Bueno, perdona. 203 00:15:26,706 --> 00:15:27,460 - Y esos dos... 204 00:15:27,643 --> 00:15:29,809 - Hay algo en ellos que no me gusta. 205 00:15:30,734 --> 00:15:32,335 - Mira Paul, est�s cabreado... 206 00:15:32,484 --> 00:15:34,101 - Y cuando est�s as�, nada te gusta. 207 00:15:34,612 --> 00:15:35,287 - Puede que sea eso. 208 00:15:37,100 --> 00:15:37,940 - Te lo he dicho, 209 00:15:38,306 --> 00:15:40,092 - ...est�s exagerando... 210 00:15:40,354 --> 00:15:42,322 - Deja de preocuparte por este asunto... 211 00:15:42,549 --> 00:15:43,493 - No estoy preocupado... 212 00:15:43,630 --> 00:15:45,420 - Tan s�lo quiero saber que pasa. 213 00:15:58,839 --> 00:16:00,142 - Apaga la luz, por favor. 214 00:16:34,466 --> 00:16:35,215 - Olivia... 215 00:16:38,096 --> 00:16:39,263 - �Has o�do eso? 216 00:16:42,138 --> 00:16:42,923 - No... 217 00:16:43,129 --> 00:16:44,749 - No he o�do nada... 218 00:17:00,229 --> 00:17:01,756 - �Qu� pasa? 219 00:17:07,564 --> 00:17:08,718 - �Y ahora? 220 00:17:08,895 --> 00:17:09,994 - �Lo has o�do? 221 00:17:10,705 --> 00:17:11,728 - S�. 222 00:17:12,929 --> 00:17:14,326 - Es una voz de mujer. 223 00:17:15,893 --> 00:17:17,337 - Yo dir�a que de una mujer mayor. 224 00:17:18,406 --> 00:17:20,538 - �Y que hay de raro en eso, cari�o? 225 00:17:20,740 --> 00:17:22,899 - Probablemente se trate de una anciana hablando en sue�os. 226 00:17:23,271 --> 00:17:24,649 - En otra habitaci�n de la casa... 227 00:17:24,797 --> 00:17:25,696 - �Y qu�? 228 00:17:39,449 --> 00:17:40,488 - Creo que me he puesto malo. 229 00:17:40,635 --> 00:17:42,273 - Mi est�mago se retuerce por la leche... 230 00:17:42,504 --> 00:17:43,808 - Que iron�a... 231 00:17:44,090 --> 00:17:47,780 - El due�o de una empresa de camiones... 232 00:17:48,043 --> 00:17:49,575 - ... en un agujero perdido, sin poder encontrar un s�lo mec�nico... 233 00:17:50,027 --> 00:17:52,372 - Siempre est�s viendo el lado malo... 234 00:17:53,037 --> 00:17:54,839 - Este sitio es tranquilo... 235 00:17:55,371 --> 00:17:57,248 - ...sin nadie haciendo preguntas... 236 00:17:57,593 --> 00:17:59,428 - El tipo de sitios que te gusta... 237 00:17:59,558 --> 00:18:00,975 - Prefiero Heckom... 238 00:18:01,158 --> 00:18:03,414 - Tengo que estar de vuelta en la oficina el Lunes por la ma�ana... 239 00:18:03,536 --> 00:18:04,395 - �No es cosa de broma! 240 00:18:04,552 --> 00:18:06,255 - �Yo tampoco estoy bromeando! 241 00:18:06,996 --> 00:18:09,494 - �Es tu mujer lo que te preocupa! 242 00:18:10,126 --> 00:18:11,206 - Pues mira s�. 243 00:18:11,777 --> 00:18:13,433 - Hasta que el divorcio sea un hecho... 244 00:18:14,024 --> 00:18:16,642 - Le encantar�a pillarme en una situaci�n as�... 245 00:18:18,546 --> 00:18:20,047 - Yo tambi�n me pregunto a veces... 246 00:18:20,195 --> 00:18:22,405 - ...sobre la situaci�n... 247 00:18:22,798 --> 00:18:24,569 - Me refiero a t�. 248 00:18:24,981 --> 00:18:26,867 - Pasas el tiempo conmigo... 249 00:18:26,969 --> 00:18:28,982 - ...sin comprometerte demasiado. 250 00:18:29,387 --> 00:18:30,407 - Al mismo tiempo, 251 00:18:30,524 --> 00:18:31,827 - con el pretexto del divorcio... 252 00:18:32,069 --> 00:18:33,497 - ...todav�a tienes a tu mujer. 253 00:18:33,859 --> 00:18:36,049 - As� nos tienes a las dos. 254 00:18:38,003 --> 00:18:41,672 - �Por qu� siempre caeremos las mujeres en las redes de los idiotas? 255 00:18:42,463 --> 00:18:44,354 - �Eso es lo que piensas de verdad? 256 00:18:45,229 --> 00:18:47,300 - S�, todos sois iguales �Unos cabrones! 257 00:19:49,273 --> 00:19:49,814 - �Olivia! 258 00:19:50,145 --> 00:19:51,240 - �Despierta! 259 00:19:51,756 --> 00:19:52,799 - �Despierta! 260 00:19:52,932 --> 00:19:54,460 - �Despierta te digo! 261 00:19:54,931 --> 00:19:57,136 - �Qu� pasa? �Quiero dormir! 262 00:19:57,507 --> 00:19:58,443 - �La leche! 263 00:19:58,674 --> 00:19:59,918 - Nos han drogado. 264 00:20:00,125 --> 00:20:02,711 - �Nos han drogado a los dos! 265 00:20:03,211 --> 00:20:04,693 - �Esc�chame! 266 00:20:05,035 --> 00:20:06,727 - �Qu� quieres ahora? 267 00:20:06,955 --> 00:20:09,997 - Son tus pastillas, por eso no puedes dormir... �D�jame en paz! 268 00:20:10,279 --> 00:20:11,188 - �Por eso lo digo! 269 00:20:11,536 --> 00:20:13,716 - Me tom� las pastillas para no dormirme... 270 00:20:13,874 --> 00:20:16,906 -... pero me tom� la porquer�a que nos han echado en la leche, por eso me duele el est�mago. 271 00:20:17,084 --> 00:20:18,775 - �Por el amor de Dios! 272 00:25:20,907 --> 00:25:21,821 - �Despierta! 273 00:25:22,119 --> 00:25:23,332 - �Te digo que te despiertes! 274 00:25:23,523 --> 00:25:24,827 - �He visto el poncho! 275 00:25:25,124 --> 00:25:27,031 - �Ahora estoy seguro de haber matado a alguien con el coche! 276 00:25:27,243 --> 00:25:29,733 - �Pasa algo raro en esta casa! 277 00:25:31,509 --> 00:25:32,151 - �Despierta! 278 00:25:32,448 --> 00:25:33,442 - �Despierta! 279 00:25:33,668 --> 00:25:34,961 - �Tenemos que salir de aqu�! 280 00:25:35,114 --> 00:25:36,035 - �Tenemos que avisar a la polic�a! 281 00:25:43,690 --> 00:25:45,233 - �Tenemos que enterrarlo m�s profundamente! 282 00:25:45,381 --> 00:25:46,139 - �Mira t�o, 283 00:25:46,293 --> 00:25:47,933 -... yo no voy a cavar m�s hondo! 284 00:25:48,103 --> 00:25:49,505 - �De todas formas no va a ir a ning�n sitio! 285 00:25:49,668 --> 00:25:50,811 - �Pobre idiota! 286 00:25:50,998 --> 00:25:52,586 - Era un hombre tan guapo... 287 00:25:52,758 --> 00:25:53,433 - No te preocupes nena, 288 00:25:53,710 --> 00:25:55,162 - ya encontrar�s a alg�n otro. 289 00:25:55,310 --> 00:25:57,351 - Mirad, no quiero que met�is la pata... 290 00:25:57,933 --> 00:25:59,036 - As� que aparentaremos... 291 00:25:59,203 --> 00:26:00,247 -... que esto es lo que ha pasado. 292 00:26:00,400 --> 00:26:02,327 - Venga, ya suficiente, sigue cavando... 293 00:26:02,544 --> 00:26:03,906 - Deber�amos haberlo dejado en la carretera. 294 00:26:04,053 --> 00:26:05,750 - La polic�a se nos hubiera echado encima en un momento... 295 00:26:05,909 --> 00:26:07,764 - Hubieran descubierto quien era, y de donde ven�a... 296 00:26:07,903 --> 00:26:09,868 - Entonces le tendr�amos que haber dejado el muerto a ellos, 297 00:26:10,046 --> 00:26:10,925 - Al fin de al cabo, ellos se lo cargaron �No? 298 00:26:11,077 --> 00:26:12,467 - Hubieran visto que iba borracho. 299 00:26:12,717 --> 00:26:15,745 - Y nosotros somos los �nicos que vivimos por aqu�... y vosotros sus amigos. 300 00:26:15,883 --> 00:26:17,335 - Creedme que esto es lo mejor... 301 00:26:17,488 --> 00:26:18,805 - Venga, acaba ya y enti�rralo. 302 00:26:18,943 --> 00:26:20,999 - �Venga! Un poco m�s... - �Dale con la pala! 303 00:26:29,732 --> 00:26:30,431 - C�brelo de tierra, 304 00:26:30,643 --> 00:26:32,480 - Estoy harto de verle la cara. 305 00:27:40,083 --> 00:27:41,113 - �Qu� significa esto? 306 00:27:41,742 --> 00:27:42,663 - �Qu� est� pasando aqu�? 307 00:27:43,602 --> 00:27:45,818 - Creo que podr�a preguntarle lo mismo. 308 00:27:46,947 --> 00:27:47,806 - Mire. 309 00:27:48,178 --> 00:27:49,232 - D�jeme ir. 310 00:27:50,113 --> 00:27:52,931 - Le juro que no le dir� a nadie lo ocurrido. 311 00:27:53,637 --> 00:27:55,075 - Deshacerse de m� no os servir� de nada. 312 00:27:55,536 --> 00:27:56,166 - Adem�s... 313 00:27:56,388 --> 00:27:57,984 - ... tengo amigos en Scotland Yard. 314 00:27:58,178 --> 00:28:01,206 - Que se tomar�n muy en serio mi desaparici�n. 315 00:28:01,438 --> 00:28:02,931 - Se lo advierto. 316 00:28:03,113 --> 00:28:04,971 - No s� a quien atropell�. 317 00:28:05,152 --> 00:28:07,293 - Y me importa muy poco por qu� intentan encubrir lo que pas�. 318 00:28:07,638 --> 00:28:08,500 - Mejor para m� �No se dan cuenta? 319 00:28:08,715 --> 00:28:09,978 - �Por qu� iba yo a decir nada? 320 00:28:10,628 --> 00:28:11,527 - �Quietecito, amigo! 321 00:28:11,648 --> 00:28:12,673 - �Cabrones! 322 00:28:31,974 --> 00:28:33,548 - Ens��ale el lagarto al abuelo, nena... 323 00:28:35,728 --> 00:28:38,122 - �Qu� tal una cenita natural? 324 00:28:38,395 --> 00:28:39,794 - S�, �Qu� buena idea! 325 00:28:39,935 --> 00:28:42,620 - Debe de tener mucha hambre despu�s de las emociones de esta noche... 326 00:28:42,768 --> 00:28:44,574 - Puede que a lo mejor no le gusten los lagartos... 327 00:28:44,726 --> 00:28:46,038 - Oye t�o �Te gustan los lagartos? 328 00:28:46,232 --> 00:28:49,305 - De acuerdo chicos, no m�s bromas, podemos llegar a un acuerdo ... 329 00:28:49,452 --> 00:28:50,884 - Os conviene, �Escuchadme! 330 00:28:51,027 --> 00:28:52,868 - �No! �Hacedle comer el lagarto! 331 00:28:53,050 --> 00:28:54,768 - Quiero ver como se lo come... 332 00:28:55,015 --> 00:28:56,551 - �Quiero verlo! 333 00:28:56,899 --> 00:28:58,417 - �Ya basta! �Dejadme! 334 00:28:58,644 --> 00:29:00,345 - El se�or tiene hambre... 335 00:29:00,743 --> 00:29:01,432 - �Cabrones! 336 00:29:03,685 --> 00:29:05,785 - C�lmate... 337 00:29:06,236 --> 00:29:08,053 - O te rajo... 338 00:29:10,008 --> 00:29:11,031 - Tranquilo... 339 00:29:11,742 --> 00:29:13,355 - �No quieres comerte el lagarto? 340 00:29:13,846 --> 00:29:16,369 - Nadie te va a hacerte comer el lagarto si no quieres... 341 00:29:17,386 --> 00:29:19,836 - Nadie te va a hacer nada... 342 00:29:20,053 --> 00:29:21,644 - Soy un hombre de palabra... 343 00:29:21,836 --> 00:29:23,241 - De verdad. 344 00:29:23,517 --> 00:29:25,497 - S�lo queremos jugar. 345 00:29:25,909 --> 00:29:27,999 - Y t� jugar�s con nosotros... 346 00:29:28,253 --> 00:29:30,742 - Seremos buenos amigos... 347 00:29:33,188 --> 00:29:34,246 - Oye Bibian... 348 00:29:35,037 --> 00:29:36,574 - Mira cari�o... 349 00:29:37,205 --> 00:29:39,206 - �No crees que es atractivo? 350 00:29:39,786 --> 00:29:41,904 - M�ralo bien... 351 00:29:42,115 --> 00:29:45,233 - Estoy seguro que podemos llegar a un acuerdo con �l... 352 00:29:45,704 --> 00:29:47,192 - �Verdad? 353 00:29:51,372 --> 00:29:53,811 - Si s�lo queremos pasarlo bien... 354 00:29:54,029 --> 00:29:56,464 - �Y que mejor manera que hacerlo con nuestros juegos? 355 00:29:57,150 --> 00:29:58,727 - Lo que pasa es que �l no lo sabe a�n... 356 00:29:59,633 --> 00:30:00,936 - �No cari�o? 357 00:30:01,143 --> 00:30:03,339 - �Qu� dices t�? 358 00:30:17,595 --> 00:30:19,536 - �Oye, mirad esto chicos! 359 00:30:19,867 --> 00:30:20,459 - �Qu� es eso? 360 00:30:20,596 --> 00:30:21,829 - Una sirena... 361 00:30:22,057 --> 00:30:23,299 - Bueno, bueno, bueno... 362 00:30:23,463 --> 00:30:25,570 - �D�nde se habr� hecho eso el abuelo? 363 00:30:34,822 --> 00:30:36,688 - Una verdadera bienvenida. 364 00:30:37,768 --> 00:30:38,882 - Que mono. 365 00:30:41,194 --> 00:30:42,561 - Ap�rtate, d�jame ver. 366 00:30:42,759 --> 00:30:43,607 - Vaya... 367 00:30:43,766 --> 00:30:45,621 - No nos hab�amos dado cuenta que tu piel es valiosa. 368 00:30:46,097 --> 00:30:47,276 - Mira esto. 369 00:30:48,162 --> 00:30:49,122 - Oye, 370 00:30:49,333 --> 00:30:50,717 - ...est� bien hecho. 371 00:30:50,964 --> 00:30:52,570 - Esta parte de su piel vale dinero... 372 00:30:52,733 --> 00:30:54,011 - Un gran trofeo... 373 00:30:54,738 --> 00:30:57,281 - Ap�rtate, peque�a ninfa, c�ntrate en tu parte de su piel... 374 00:32:31,124 --> 00:32:31,565 - �M�talo! 375 00:32:32,511 --> 00:32:33,469 - �Matar! 376 00:32:33,832 --> 00:32:34,690 - �Matar! 377 00:32:40,101 --> 00:32:41,202 - �M�talo! 378 00:32:42,285 --> 00:32:43,458 - �M�talo! 379 00:32:44,863 --> 00:32:45,867 - �Cerdo! 380 00:32:46,213 --> 00:32:47,497 - �Cerdo! 381 00:32:48,029 --> 00:32:49,041 - �Cerdo! 382 00:32:49,386 --> 00:32:50,450 - �Cerdo! 383 00:32:51,419 --> 00:32:53,117 - �Cerdo! 384 00:35:01,509 --> 00:35:02,507 - Buenos d�as. 385 00:35:02,630 --> 00:35:02,871 - Buenos d�as. 386 00:35:03,423 --> 00:35:04,427 - �Ha dormido bien? 387 00:35:04,539 --> 00:35:05,543 - S� gracias. 388 00:35:08,771 --> 00:35:09,860 - Esta es la tita, 389 00:35:10,053 --> 00:35:12,098 - siempre rodeada por sus gatos. 390 00:35:14,244 --> 00:35:17,736 - Espero que Julian sea capaz de encontrar a alguien que les arregle el coche. 391 00:35:18,053 --> 00:35:19,266 - Eso espero. 392 00:35:19,594 --> 00:35:21,571 - Su hermano y mi marido han tenido que irse muy temprano... 393 00:35:21,858 --> 00:35:23,220 - ... no le he o�do irse... 394 00:35:25,530 --> 00:35:26,799 - Muy temprano. 395 00:35:27,041 --> 00:35:28,697 - Y el pueblo est� bastante lejos. 396 00:35:29,130 --> 00:35:31,141 - Julian siempre se levanta muy temprano. 397 00:35:31,368 --> 00:35:32,701 - Julian es su hermano. 398 00:35:32,850 --> 00:35:33,813 - Eso es. 399 00:35:34,035 --> 00:35:37,218 - Anoche recib� dos visitas. 400 00:35:37,764 --> 00:35:40,033 - Los o� claramente. 401 00:35:41,088 --> 00:35:44,012 - No pude comunicarme con ellos. 402 00:35:44,752 --> 00:35:47,112 - Pero volver�n. 403 00:35:47,668 --> 00:35:50,278 - Volver�n. 404 00:35:51,922 --> 00:35:53,662 - Es nuestra medium. 405 00:35:54,115 --> 00:35:57,761 - A veces puede ver las cosas m�s maravillosas. 406 00:35:58,402 --> 00:36:00,397 - Cosas incre�bles. 407 00:36:01,169 --> 00:36:03,120 - Pero no poderla obligarla a que nos diga cosas... 408 00:36:03,318 --> 00:36:05,392 - Porque entonces se enfada. 409 00:36:05,584 --> 00:36:08,518 - Y sin ella, no ser�amos capaces de comunicarnos. 410 00:36:08,715 --> 00:36:11,119 - No la entiendo... �Comunicarse con qui�n? 411 00:36:12,011 --> 00:36:13,014 - Con ellos. 412 00:36:13,910 --> 00:36:15,452 - Con Los Ausentes. 413 00:36:15,834 --> 00:36:17,640 - Suele hablar con mi madre. 414 00:36:18,620 --> 00:36:20,447 - Y con mi padre tambi�n. 415 00:36:20,798 --> 00:36:21,085 - Oh... 416 00:36:21,443 --> 00:36:21,807 - Ya veo. 417 00:36:23,052 --> 00:36:25,472 - �Y su t�a habla con sus padres a menudo? 418 00:36:26,895 --> 00:36:28,626 - Depende. 419 00:36:28,930 --> 00:36:31,697 - No siempre es f�cil establecer contacto... 420 00:36:31,855 --> 00:36:33,796 - Pero me encanta poder comunicarme con ellos. 421 00:36:33,999 --> 00:36:34,430 - Entiendo... 422 00:36:37,159 --> 00:36:39,235 - Especialmente con mi padre... 423 00:36:43,799 --> 00:36:46,902 - Me hubiera gustado ir con Paul y su hermano al pueblo... 424 00:36:47,249 --> 00:36:48,293 - �No est� a gusto? 425 00:36:48,460 --> 00:36:49,509 - �Oh s�! No quer�a decir eso. 426 00:36:50,729 --> 00:36:52,988 - Traer� m�s caf�. 427 00:36:53,191 --> 00:36:54,453 - Por favor, d�jeme ayudarla... 428 00:36:54,602 --> 00:36:56,608 - No tiene importancia. 429 00:38:24,509 --> 00:38:25,353 - �Qu� desea? 430 00:38:25,710 --> 00:38:26,764 - �M�rchese! 431 00:38:29,693 --> 00:38:31,221 - �Le digo que se marche! 432 00:38:33,346 --> 00:38:36,086 - �Deje esta casa, est� usted en peligro! 433 00:38:42,744 --> 00:38:43,773 - �M�rchese! 434 00:38:45,008 --> 00:38:47,462 - - �H�game caso a�n que est� a tiempo! 435 00:38:48,511 --> 00:38:52,146 - �M�rchese o la matar�n como a los otros! 436 00:38:53,068 --> 00:38:55,882 - �Los esp�ritus me lo han dicho! 437 00:38:56,856 --> 00:38:59,176 - No la entiendo �Por qu� querr�an matarme? 438 00:38:59,493 --> 00:39:01,055 - �Qui�n querr�a hacer tal cosa? 439 00:39:01,248 --> 00:39:03,573 - Cree que estoy loca �No? 440 00:39:06,148 --> 00:39:08,976 - Eso es lo que intentan hacer creer a cualquiera que viene. 441 00:39:09,493 --> 00:39:11,819 - Es por eso por lo que me mantienen aqu� prisionera. 442 00:39:12,793 --> 00:39:15,198 - �M�rchese ahora mismo! 443 00:40:26,428 --> 00:40:28,014 - Despacio. 444 00:40:32,988 --> 00:40:34,549 - Me ahogo. 445 00:40:34,743 --> 00:40:37,058 - Int�ntalo de nuevo. 446 00:40:37,789 --> 00:40:39,913 - Una vez m�s. 447 00:40:40,570 --> 00:40:42,402 - Mejor. 448 00:40:43,107 --> 00:40:44,968 - Ahora m�rame. 449 00:40:51,302 --> 00:40:53,397 - Te ense�ar� a fumar. 450 00:40:53,565 --> 00:40:54,712 - Venga. 451 00:40:57,952 --> 00:41:02,087 - Aspira profundo, profundo... 452 00:41:02,966 --> 00:41:05,176 - Hasta el final. 453 00:41:05,604 --> 00:41:07,548 - Ahora mantenlo, mantenlo... 454 00:41:37,902 --> 00:41:40,645 - Tienes el pulso muy r�pido. 455 00:41:41,978 --> 00:41:44,522 - Creo que voy a morir. 456 00:41:45,160 --> 00:41:46,463 - �Por qu� tan pronto? 457 00:41:46,694 --> 00:41:49,020 - Casi no he tenido tiempo de conocerte. 458 00:41:49,402 --> 00:41:51,996 - No creo que tenga nada interesante para dar a conocer. 459 00:41:54,696 --> 00:41:57,116 - Tienes unas manos preciosas. 460 00:41:57,373 --> 00:41:58,606 - No... 461 00:41:58,832 --> 00:42:00,460 - Las tuyas s� son bonitas. 462 00:42:00,642 --> 00:42:02,174 - Finas y cuidadas. 463 00:42:02,368 --> 00:42:02,908 - No... 464 00:42:03,290 --> 00:42:05,106 - Son grandes y huesudas. 465 00:42:05,273 --> 00:42:07,553 - No son tan grandes. Mira. 466 00:42:14,667 --> 00:42:16,393 - �De qu� signo eres? 467 00:42:16,719 --> 00:42:18,736 - Soy Piscis. 468 00:42:19,497 --> 00:42:21,218 - Yo C�ncer. 469 00:42:22,283 --> 00:42:24,539 - Nuestros signos conjugan bien. 470 00:42:45,077 --> 00:42:47,004 - Siento haber entrado as�... 471 00:42:47,396 --> 00:42:48,888 - Cre� que estar�as despierta. 472 00:42:49,798 --> 00:42:50,991 - �Qu� hora es? 473 00:42:51,691 --> 00:42:52,377 - Tarde. 474 00:42:53,178 --> 00:42:54,551 - Ya ha oscurecido. 475 00:43:00,586 --> 00:43:03,309 - Tu marido y yo hemos ido a todos los garages de la ciudad... 476 00:43:03,686 --> 00:43:05,606 - sin niguna suerte, me temo. 477 00:43:05,834 --> 00:43:08,972 - Luego �l fue a la capital, para ver si ten�a m�s suerte... 478 00:43:09,214 --> 00:43:10,727 - Lo siento. 479 00:43:10,934 --> 00:43:12,182 - �D�nde est� Paul? 480 00:43:13,586 --> 00:43:15,317 - Me pidi� que te explicara, 481 00:43:15,580 --> 00:43:19,147 - no ha podido volver porque perdi� el tren que le trajera de Londres. 482 00:43:22,210 --> 00:43:26,106 - Insisti� en que ten�a que estar de vuelta a la oficina el Lunes por la ma�ana. 483 00:43:26,412 --> 00:43:27,216 - S�. 484 00:43:30,399 --> 00:43:33,154 - Siento no ser mensajero de mejores noticias. 485 00:43:33,590 --> 00:43:36,842 - Pero hemos hecho lo que estaba en nuestras manos para arreglar el coche. 486 00:43:37,524 --> 00:43:39,176 - Lo entiendo. 487 00:43:42,717 --> 00:43:46,689 - Por supuesto, el Sr. Paul tiene que estar en su oficina a las nueve en punto. 488 00:43:47,494 --> 00:43:50,512 - Esa es la hora en la que su mujer lo llama sin falta... 489 00:43:53,126 --> 00:43:55,326 - �Necesito decirte que no es mi marido? 490 00:43:55,493 --> 00:43:57,720 - Bueno, yo no dir�a eso... 491 00:43:57,892 --> 00:43:58,690 - De todas formas... 492 00:43:59,093 --> 00:44:01,938 - Puedes quedarte aqu� tanto como quieras. 493 00:44:02,832 --> 00:44:06,469 - El mec�nico vendr� del pueblo ma�ana para echarle un ojo a tu coche. 494 00:44:07,164 --> 00:44:09,570 - No creo que sea nada irreparable. 495 00:44:12,313 --> 00:44:14,434 - Mi hermana me ha contado que has pasado ... 496 00:44:14,801 --> 00:44:17,161 - ... una jornada muy interesante en nuestro refugio... 497 00:44:17,497 --> 00:44:19,709 - S�, nos he hecho amigas. 498 00:44:20,015 --> 00:44:21,562 - �Y que te parecen? 499 00:44:21,829 --> 00:44:23,426 - Me gustan. 500 00:44:23,804 --> 00:44:24,309 - Pero... 501 00:44:24,965 --> 00:44:25,943 - Pero sabes... 502 00:44:26,286 --> 00:44:28,416 - Hay algo en este lugar... 503 00:44:29,033 --> 00:44:31,697 - Que me sobrecoge... 504 00:44:31,943 --> 00:44:33,276 - Pero me gusta. 505 00:44:36,510 --> 00:44:38,801 - Tu hermana me cont� algo sobre esta habitaci�n. 506 00:44:39,746 --> 00:44:41,526 - Me dijo que estaba cerrada. 507 00:44:41,649 --> 00:44:42,685 - Es cierto. 508 00:44:43,723 --> 00:44:46,128 - Me dijo que los esp�ritus la hab�an ocupado. 509 00:44:48,115 --> 00:44:50,143 - Cu�ntame m�s sobre eso... 510 00:44:51,286 --> 00:44:53,566 - Es dif�cil de explicar... 511 00:44:54,038 --> 00:44:55,241 - ... pero de hecho... 512 00:44:57,870 --> 00:45:00,141 - Sab�a que te iba a conocer Olivia. 513 00:45:00,557 --> 00:45:01,741 - �Por casualidad? 514 00:45:01,898 --> 00:45:02,664 - No, 515 00:45:02,820 --> 00:45:04,019 -... no por casualidad. 516 00:45:05,666 --> 00:45:07,978 - Todas las coincidencias tienen su motivo... 517 00:48:40,096 --> 00:48:40,392 - Adelante. 518 00:48:45,708 --> 00:48:46,961 - �Oh! �Perdona Rebecca! 519 00:48:48,076 --> 00:48:51,120 - Cre� que me hab�as o�do venir. 520 00:48:53,092 --> 00:48:54,515 - Puede, 521 00:48:54,954 --> 00:48:57,027 - pero sab�a que eras t�. 522 00:48:57,951 --> 00:49:01,100 - Me gustar�a haber hablado con el mec�nico para saber cuanto tiempo tardar�a. 523 00:49:03,102 --> 00:49:04,957 - No tengo ni idea. 524 00:49:06,192 --> 00:49:07,775 - Pero yo no me preocupar�a. 525 00:49:08,295 --> 00:49:09,020 - S�, 526 00:49:09,189 --> 00:49:11,030 - pero tengo que volver a la ciudad. 527 00:49:11,282 --> 00:49:12,370 - �Por qu�? 528 00:49:13,096 --> 00:49:14,529 - �Preocupada por el trabajo? 529 00:49:14,741 --> 00:49:14,997 - S�. 530 00:49:16,067 --> 00:49:18,716 - Tengo un par de citas importantes esta semana. 531 00:49:19,456 --> 00:49:21,962 - Y tengo que hacer unas llamadas... 532 00:49:25,767 --> 00:49:27,823 - Pues eso va a ser dif�cil, Olivia. 533 00:49:28,958 --> 00:49:29,957 - Como sabes, 534 00:49:30,812 --> 00:49:32,738 - Aqu� no tenemos tel�fono. 535 00:49:34,446 --> 00:49:37,368 - Julian te puede acercar al pueblo en el coche. 536 00:49:38,699 --> 00:49:40,681 - Pero ahora no est�. 537 00:49:40,818 --> 00:49:41,782 - No pasa nada... 538 00:49:42,019 --> 00:49:44,498 - ... tampoco tengo ganas de ocuparme de eso ahora... 539 00:49:48,928 --> 00:49:51,422 - Vamos a tener otra sesi�n en nuestro refugio... 540 00:49:52,940 --> 00:49:54,792 - Contamos contigo... 541 00:57:44,062 --> 00:57:46,025 - Julian, oh, Julian... 542 00:57:46,629 --> 00:57:48,616 - Quiero ense�arte un nuevo mundo... 543 00:57:49,471 --> 00:57:51,916 - Un mundo que nunca has experimentado antes... 544 00:57:52,557 --> 00:57:55,544 - Un mundo de amor, descubrimiento y sensaciones... 545 00:57:56,216 --> 00:57:58,118 - Lo que t�... quieras... 546 00:57:58,410 --> 00:58:03,562 - Lo que t� digas, con tal de no volver a mi antigua existencia gris... 547 01:00:33,423 --> 01:00:35,687 - �Vienes de dar un paseo por el bosque? 548 01:00:36,543 --> 01:00:38,394 - No te esperaba aqu�... 549 01:00:39,763 --> 01:00:41,685 - Te he tra�do caf�. 550 01:03:13,610 --> 01:03:15,557 - No puedo, no puedo. 551 01:03:15,418 --> 01:03:16,557 - Te deseo. 552 01:03:51,547 --> 01:03:54,803 - Un d�a de estos v�is a llegar demasiado lejos. 553 01:03:55,220 --> 01:03:57,132 - Creo que tom� demasiado, 554 01:03:57,324 --> 01:03:58,981 - pero insisti�... 555 01:03:59,129 --> 01:04:00,446 - �Qu� pod�a hacer yo? 556 01:04:00,678 --> 01:04:02,305 - Nada. 557 01:04:05,535 --> 01:04:07,342 - �Qu� se inyect�? 558 01:04:08,056 --> 01:04:09,376 - Heroina. 559 01:04:11,550 --> 01:04:12,550 - En vena. 560 01:04:12,787 --> 01:04:13,054 - S�. 561 01:04:21,547 --> 01:04:24,269 - Uno de estos d�as uno de vosotros va a entrar en coma. 562 01:04:24,516 --> 01:04:25,955 - Y me v�is a involucrar. 563 01:04:26,322 --> 01:04:27,968 - No creo que tenga que preocuparse. 564 01:04:32,482 --> 01:04:34,479 - Vaya rato pas� anoche. 565 01:04:35,593 --> 01:04:37,678 - La chica est� exhausta. 566 01:04:39,197 --> 01:04:40,680 - �Qu� edad tiene? 567 01:04:40,828 --> 01:04:41,692 - No tengo ni idea. 568 01:04:42,048 --> 01:04:43,921 - Tiene veintitr�s a�os. 569 01:04:44,168 --> 01:04:45,356 - �Por qu�? 570 01:04:50,333 --> 01:04:52,303 - Por nada. 571 01:04:52,511 --> 01:04:54,532 - Simple curiosidad. 572 01:04:57,894 --> 01:04:59,477 - Moratones del amor... 573 01:05:00,183 --> 01:05:02,667 - Vaya si lo pasan bien en esta casa... 574 01:05:02,870 --> 01:05:05,179 - Tal vez me puedan llamar para una de sus sesiones... 575 01:05:06,303 --> 01:05:09,461 - Nuestras fiestas son s�lo para j�venes... 576 01:05:10,222 --> 01:05:11,910 - Vaya, vaya... 577 01:05:12,237 --> 01:05:14,257 - Que pena... 578 01:05:14,460 --> 01:05:16,497 - Para m�... 579 01:05:22,160 --> 01:05:24,390 - Tienen unas vistas estupendas desde aqu�... 580 01:05:24,617 --> 01:05:26,773 - El campo est� precioso... 581 01:05:27,050 --> 01:05:29,140 - Sobre todo en esta �poca del a�o... 582 01:05:29,543 --> 01:05:33,074 - Todo el esplendor bajo el sol radiante... 583 01:05:37,838 --> 01:05:40,252 - De noche... 584 01:05:40,630 --> 01:05:42,834 - Y esta casa... 585 01:05:42,997 --> 01:05:44,980 - Atrae a las j�venes... 586 01:05:45,125 --> 01:05:46,569 - Les es f�cil llegar... 587 01:05:46,700 --> 01:05:48,326 - Como esta pobre... 588 01:05:51,112 --> 01:05:54,812 - Veamos si damos con algo que reviva un poco a esta jovencita... 589 01:06:01,157 --> 01:06:03,787 - Les escribir� 590 01:06:04,492 --> 01:06:07,265 - un tratamiento... 591 01:06:07,596 --> 01:06:09,852 - Yo preparar� una medicina 592 01:06:10,010 --> 01:06:12,500 - ... en ni farmacia del pueblo. 593 01:06:18,898 --> 01:06:21,085 - Este reloj est� parado. 594 01:06:24,841 --> 01:06:27,250 - Tome, �Entiende la letra? 595 01:06:27,657 --> 01:06:29,090 - Y recuerde, 596 01:06:29,382 --> 01:06:31,885 - ...tiene que guardar completo reposo. 597 01:06:32,084 --> 01:06:33,597 - �Entiende? 598 01:06:34,246 --> 01:06:36,566 - �Sabe a qu� me refiero, joven? 599 01:06:36,720 --> 01:06:39,174 - Debe dejarla tranquila un par de horas. 600 01:06:39,396 --> 01:06:40,391 - De acuerdo. 601 01:06:41,101 --> 01:06:43,501 - Sabe, tienen suerte de tenerme a mano... 602 01:06:43,668 --> 01:06:45,360 - Mucha gente hubiera ido ya a la polic�a... 603 01:06:47,213 --> 01:06:48,615 - �De verdad piensa eso? 604 01:06:48,411 --> 01:06:51,195 - S�, lo hago. 605 01:06:52,603 --> 01:06:54,160 - Adem�s, 606 01:06:54,447 --> 01:06:56,409 - soy un qu�mico, y no un doctor. 607 01:06:56,641 --> 01:06:58,527 - Corro muchos riesgos... 608 01:06:58,724 --> 01:07:00,682 - Venir a su casa, a practicar... 609 01:07:00,863 --> 01:07:02,316 - ...es ilegal,�sabe? 610 01:07:02,489 --> 01:07:04,305 - S�, lo s�. 611 01:07:04,471 --> 01:07:05,172 - Entonces 612 01:07:05,384 --> 01:07:08,761 - veo razonable unos pluses en mi factura habitual... 613 01:07:08,939 --> 01:07:11,641 - Todo sea por esta bella paciente... 614 01:07:12,254 --> 01:07:14,130 - �Cu�ndo estar� lista la medicina? 615 01:07:14,351 --> 01:07:15,735 - Me ... 616 01:07:16,122 --> 01:07:18,094 - tomar� alg�n tiempo... 617 01:07:18,301 --> 01:07:21,348 - Deber�a ser esterilizada y... 618 01:07:22,582 --> 01:07:25,626 - Tal vez sea mejor que alguien venga conmigo... 619 01:07:26,564 --> 01:07:27,969 - S�... 620 01:07:28,718 --> 01:07:30,679 - Eso es... 621 01:07:30,987 --> 01:07:33,800 - Mucho mejor... 622 01:08:09,795 --> 01:08:11,393 - Bueno, que le parece este sitio... 623 01:08:11,749 --> 01:08:12,893 - Tranquilo �Eh? 624 01:08:13,520 --> 01:08:14,558 - Es horroroso. 625 01:08:14,685 --> 01:08:15,809 - �Horroroso? 626 01:08:16,027 --> 01:08:17,035 - �Por qu�? 627 01:08:18,428 --> 01:08:19,691 - Es demasiado viejo. 628 01:08:23,677 --> 01:08:24,925 - Este edificio... 629 01:08:25,172 --> 01:08:27,333 - Tiene aproximadamente doscientos a�os. 630 01:08:29,300 --> 01:08:31,534 - Casi tantos como usted. 631 01:08:32,161 --> 01:08:33,349 - Que sincera. 632 01:08:37,082 --> 01:08:38,754 - Est� usted en su casa.... 633 01:08:38,936 --> 01:08:39,615 - ...querida 634 01:08:48,167 --> 01:08:49,661 - Esa novia drogadicta de Julian... 635 01:08:49,818 --> 01:08:51,070 - Es muy bonita... 636 01:08:51,308 --> 01:08:52,780 - �Qui�n es? 637 01:08:53,831 --> 01:08:55,214 - No lo s�. 638 01:08:55,410 --> 01:08:56,629 - �No lo sabe? 639 01:08:57,868 --> 01:08:58,768 - Bueno, 640 01:08:58,985 --> 01:09:01,061 - si Julian no le baja la dosis... 641 01:09:01,228 --> 01:09:02,527 - Va a matarla. 642 01:09:02,723 --> 01:09:04,232 - Ya se lo he dicho. 643 01:09:04,458 --> 01:09:05,472 - Uno de estos d�as... 644 01:09:05,590 --> 01:09:08,020 - Se va a ver en un buen l�o. 645 01:09:08,770 --> 01:09:11,250 - No es que me importe... 646 01:09:13,650 --> 01:09:16,623 - Esto deber�a bastarle... 647 01:09:17,235 --> 01:09:19,097 - Pero que cuide la dosis. 648 01:09:20,152 --> 01:09:21,030 - �Me puedo ir ya? 649 01:09:21,298 --> 01:09:22,521 - No, todav�a no... 650 01:09:23,122 --> 01:09:24,207 - Ya se lo dije. 651 01:09:24,652 --> 01:09:27,705 - Esto debe ser estirilizado durante una hora. 652 01:09:28,426 --> 01:09:29,629 - Mientras tanto... 653 01:09:29,797 --> 01:09:31,294 - ... podemos subir... 654 01:09:31,691 --> 01:09:35,491 -... Y tomar un vaso de Jerez... 655 01:09:35,644 --> 01:09:37,530 - ... que guardo para las ocasiones especiales. 656 01:09:40,310 --> 01:09:43,737 - Ese abrigo largo que lleva... 657 01:09:43,889 --> 01:09:46,559 - ... Me recuerda a algunos que llevaba yo cuando vest�a as�. 658 01:09:49,976 --> 01:09:51,433 - Pero no as�. 659 01:09:51,641 --> 01:09:52,739 - Oh no, 660 01:09:52,911 --> 01:09:54,101 - por supuesto que no. 661 01:09:54,302 --> 01:09:56,821 - A usted le queda mucho m�s ajustado por la cintura. 662 01:09:58,081 --> 01:09:59,768 - En la habitaci�n de arriba... 663 01:09:59,975 --> 01:10:03,272 - Tengo un ba�l lleno de antiguos vestidos... 664 01:10:04,003 --> 01:10:06,358 - Puede que le interesen algunos... 665 01:10:23,550 --> 01:10:26,553 - Se los vendo a la gente que me son de simpat�a... 666 01:10:27,015 --> 01:10:28,951 - Con algunas excepciones... 667 01:10:29,881 --> 01:10:31,462 - Veamos, querida... 668 01:10:31,880 --> 01:10:34,170 - ... que tenemos aqu�... 669 01:11:08,608 --> 01:11:09,936 - Buen Dios... 670 01:11:10,371 --> 01:11:12,313 - Un sombrero de plumas de oca... 671 01:11:28,870 --> 01:11:30,787 - Fant�stico.. 672 01:11:34,199 --> 01:11:35,742 - Mire... 673 01:11:38,909 --> 01:11:40,802 - Oh, es precioso... 674 01:11:41,761 --> 01:11:43,982 - �Vamos a ir a la �pera? 675 01:11:48,801 --> 01:11:50,442 - Bueno... 676 01:11:50,271 --> 01:11:53,373 - Veamos si tenemos m�s piezas de museo... 677 01:12:05,445 --> 01:12:06,798 - Vaya... 678 01:12:07,653 --> 01:12:11,214 - Nunca pens� que estas cosas volver�an a ver la luz del d�a... 679 01:12:15,180 --> 01:12:17,122 - Creo que... 680 01:12:19,916 --> 01:12:21,852 - Tiene un cuerpo precioso. 681 01:12:23,115 --> 01:12:24,989 - Es muy hermosa. 682 01:12:25,429 --> 01:12:29,445 - La prefiero a la novia drogata de Julian. 683 01:12:34,253 --> 01:12:36,738 - �De d�nde han salido todas estas cosas? 684 01:12:38,953 --> 01:12:40,731 - �De su difunta esposa? 685 01:12:42,483 --> 01:12:44,344 - No importa. 686 01:12:44,572 --> 01:12:47,101 - Eso ahora no es importante. 687 01:13:14,596 --> 01:13:17,571 - Me alegro de su visita... 688 01:13:18,266 --> 01:13:22,137 - La verdad es que la gente cada d�a es m�s vulgar y est�pida. 689 01:13:28,909 --> 01:13:31,292 - Aqu� est� subiendo la temperatura. 690 01:13:31,780 --> 01:13:33,162 - �Le importa si me quito la chaqueta? 691 01:13:33,385 --> 01:13:34,983 - No, adelante. 692 01:13:42,942 --> 01:13:44,065 - Ver�... 693 01:13:45,150 --> 01:13:47,016 - Es que me quiero poner c�modo... 694 01:13:47,941 --> 01:13:50,715 - Para disfrutar de su compa��a... 695 01:14:00,184 --> 01:14:04,155 - Asumo que no es la primera vez que est� a solas con un hombre... 696 01:14:10,064 --> 01:14:11,697 - �M�s Jerez? 697 01:14:11,899 --> 01:14:13,600 - No gracias... 698 01:14:13,852 --> 01:14:15,390 - Est� c�moda... 699 01:14:16,275 --> 01:14:19,860 - Comiendo, bebiendo... 700 01:14:20,318 --> 01:14:24,244 - Aunque hay tantas... cosas mejores que hacer... 701 01:20:05,346 --> 01:20:07,099 - �Todo bien? 702 01:20:07,213 --> 01:20:08,433 - S�... 703 01:20:09,193 --> 01:20:10,636 - �Qu� te pas� anoche? 704 01:20:11,990 --> 01:20:14,594 - �Te acostaste con el viejo cuervo? 705 01:20:15,240 --> 01:20:17,306 - Eres un cerdo. 706 01:20:28,256 --> 01:20:31,568 - Creo que es la hora de darle la primera dosis de su medicina a Olivia. 707 01:20:32,378 --> 01:20:34,678 - Yo se la dar�. 708 01:20:36,207 --> 01:20:37,698 - Ya veo... 709 01:22:59,421 --> 01:23:00,515 - �Rebeca! 710 01:23:02,506 --> 01:23:04,447 - �Rebeca por favor! 711 01:23:04,689 --> 01:23:06,407 - �Rebeca! 712 01:23:06,838 --> 01:23:08,820 - �Dios mio! 713 01:23:09,016 --> 01:23:10,992 - �No! 714 01:25:05,265 --> 01:25:06,458 - �Deme la pistola! 715 01:25:07,422 --> 01:25:08,980 - �La pistola! �D�nde est�? 716 01:25:09,652 --> 01:25:11,134 - �Cont�stame, vieja bruja! 717 01:25:17,144 --> 01:25:18,686 - �Te dije que morir�as! 718 01:25:18,927 --> 01:25:21,167 - �Llevas muerta a�os! 719 01:25:22,088 --> 01:25:24,614 - �Ay�deme! -�Est�s perdida! 720 01:25:25,214 --> 01:25:26,627 - �Por favor, ay�deme! 721 01:25:27,038 --> 01:25:28,427 - �D�game donde est� la pistola! 722 01:25:28,389 --> 01:25:31,014 - �Es demasiado tarde! 723 01:25:31,161 --> 01:25:33,107 - Demasiado tarde... 724 01:25:33,325 --> 01:25:34,232 - Demasiado... 725 01:25:34,645 --> 01:25:36,691 - Est�s perdida... 726 01:25:42,287 --> 01:25:43,886 - Nunca la encontrar�s... 727 01:25:44,151 --> 01:25:46,354 - Por mucho que busques... nunca la encontrar�s... 728 01:25:46,495 --> 01:25:47,141 - Puedes seguir buscando... 729 01:25:47,775 --> 01:25:50,111 - Buscando y buscando... 730 01:25:50,333 --> 01:25:51,626 - Nunca dar�s con ella... 731 01:25:52,468 --> 01:25:54,856 - No, te digo yo que no... 732 01:26:34,983 --> 01:26:37,985 - La encontramos en coma cuando la polic�a lleg� a la casa... 733 01:26:39,219 --> 01:26:41,349 - El shock tuvo que ser bastante fuerte... 734 01:26:41,577 --> 01:26:43,981 - Y la amplia cantidad de drogas en la que estaba sumida tan s�lo empeora su estado... 735 01:26:44,892 --> 01:26:46,660 - La polic�a la encontr�... 736 01:26:46,856 --> 01:26:47,850 - ...empapada en sangre, 737 01:26:48,058 --> 01:26:50,212 - y con un rev�lver vac�o en la mano... 738 01:26:50,475 --> 01:26:52,232 - Estaba en un shock profundo. 739 01:26:53,182 --> 01:26:55,337 - Mis hombres ya est�n investigando el caso. 740 01:26:55,510 --> 01:26:57,626 - La casa est� siendo registrada de arriba a abajo... 741 01:26:58,102 --> 01:27:00,891 - Por ahora hemos encontrado a un joven enterrado en el jard�n... 742 01:27:01,477 --> 01:27:04,506 - El cuerpo de Mr. Chanese, el qu�mico, ha sido encontrado acuchillado. 743 01:27:04,951 --> 01:27:07,242 - Posiblemente los dos casos est�n conectados... 744 01:27:07,403 --> 01:27:08,752 - S�, posiblemente. 745 01:27:08,979 --> 01:27:12,111 - La polic�a ha detenido a los dos hombres que trabajaban en la casa... 746 01:27:12,448 --> 01:27:14,409 - Ya ten�an conexiones con la droga. 747 01:27:15,953 --> 01:27:17,998 - Posiblemente demos con otros. 748 01:27:18,400 --> 01:27:19,329 - S� bueno... 749 01:27:19,522 --> 01:27:21,797 - Dej�mosla descansar por ahora, inspector. 750 01:27:22,524 --> 01:27:24,095 - S� claro, doctor. 751 01:27:24,696 --> 01:27:27,091 - Pero me gustar�a saber su veris�n de lo que ha pasado. 752 01:27:27,299 --> 01:27:29,130 - No hay nada que podamos hacer por ahora. 753 01:27:29,811 --> 01:27:31,230 - En el estado que est� ahora... 754 01:27:31,372 --> 01:27:33,348 - Ser�a peligroso intentar nada... 755 01:27:34,109 --> 01:27:37,208 - Necesita absoluto reposo durante un tiempo. 756 01:27:38,395 --> 01:27:40,461 - De lo contrario nos arriesgamos a perderla. 757 01:27:41,041 --> 01:27:44,296 - Por supuesto le avisar� en cuanto est� preparada para hablar y ser interrogada... 758 01:27:44,761 --> 01:27:46,727 - Gracias doctor. 759 01:28:28,608 --> 01:28:29,304 - Rebeca... 760 01:28:29,974 --> 01:28:31,032 - Rebeca... 761 01:28:31,269 --> 01:28:32,061 - Rebeca... 53745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.