All language subtitles for chantons sous la pluie_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,147 --> 00:00:25,691 SINGING: Singin' in the rain Just singin' in the rain 2 00:00:25,942 --> 00:00:30,029 What a glorious feelin' We're happy again 3 00:00:30,280 --> 00:00:32,114 We'll walk down the lane 4 00:00:32,323 --> 00:00:34,116 With a happy refrain 5 00:00:34,367 --> 00:00:36,702 And singin' Just singin' in the rain 6 00:01:38,890 --> 00:01:41,517 DORA [OVER PA]: This is Dora Bailey, ladies and gentlemen... 7 00:01:41,684 --> 00:01:45,521 ...talking to you from the front of the Chinese Theater in Hollywood. 8 00:01:45,772 --> 00:01:49,066 What a night, ladies and gentlemen. What a night! 9 00:01:49,359 --> 00:01:53,695 Every star in Hollywood is here to make Monumental Pictures' premiere... 10 00:01:53,947 --> 00:01:58,784 ...of The Royal Rascal, the outstanding event of 1927. 11 00:01:58,993 --> 00:02:00,869 Everyone breathlessly awaits... 12 00:02:01,121 --> 00:02:04,915 ...the arrival of Lina Lamont and Don Lockwood. 13 00:02:05,291 --> 00:02:06,917 Look who's arriving now. 14 00:02:07,168 --> 00:02:09,753 It's that famous "zip" girl of the screen... 15 00:02:10,004 --> 00:02:12,005 ...the darling of the flapper set... 16 00:02:12,257 --> 00:02:14,216 ...Zelda Zanders! 17 00:02:14,384 --> 00:02:15,384 [CHEERING] 18 00:02:15,593 --> 00:02:18,053 Zelda! Zelda! 19 00:02:18,555 --> 00:02:22,558 DORA: Her new red-hot pash, J. Cumberland Spendrill III... 20 00:02:22,809 --> 00:02:25,811 ...that well-known eligible bachelor. 21 00:02:26,062 --> 00:02:31,191 Zelda's had so much unhappiness, I hope this time it's really love. 22 00:02:32,068 --> 00:02:36,280 And here comes that exotic star, Olga Mara! 23 00:02:36,489 --> 00:02:38,532 ALL: Ooh. 24 00:02:38,700 --> 00:02:43,412 And her new husband, the Baron de la Bonnet de la Toulon. 25 00:02:43,788 --> 00:02:48,250 They've been married two months already, but still as happy as newlyweds. 26 00:02:48,418 --> 00:02:49,835 [CAR HORN TOOTING] 27 00:02:50,044 --> 00:02:53,422 Well, well, well. It's Cosmo Brown! 28 00:02:53,590 --> 00:02:55,257 [CROWD CHEERING] 29 00:02:55,425 --> 00:02:56,758 [CROWD GROANS] 30 00:03:00,346 --> 00:03:02,055 Cosmo is Don's best friend. 31 00:03:02,307 --> 00:03:04,600 He plays the piano on the set for Don and Lina... 32 00:03:04,851 --> 00:03:08,312 ...to get them into those romantic moods! 33 00:03:08,730 --> 00:03:10,731 Oh, folks, this is it. This is it! 34 00:03:10,899 --> 00:03:13,275 [POLICE SIRENS WAILING] 35 00:03:13,610 --> 00:03:15,068 [ALL CHEERING] 36 00:03:17,989 --> 00:03:22,117 The stars of tonight's picture, those romantic lovers of the screen... 37 00:03:22,368 --> 00:03:24,953 ...Don Lockwood and Lina Lamont! 38 00:03:25,413 --> 00:03:27,164 [CROWD CHEERING] 39 00:03:30,960 --> 00:03:34,379 Ladies and gentlemen, when you look at this gorgeous couple... 40 00:03:34,631 --> 00:03:38,133 ...it's no wonder they're a household name all over the world. 41 00:03:38,343 --> 00:03:40,469 Like "bacon and eggs." 42 00:03:41,346 --> 00:03:43,972 "Lockwood and Lamont." 43 00:03:46,476 --> 00:03:49,686 Don, tell me confidentially, are these rumors true... 44 00:03:49,896 --> 00:03:52,522 ...that wedding bells are soon to ring for you and Lina? 45 00:03:52,774 --> 00:03:55,859 Lina and I have no statement to make at the present time. 46 00:03:56,069 --> 00:03:57,319 We're just good friends. 47 00:03:57,528 --> 00:04:01,531 You've come a long way together. Won't you tell us how it happened? 48 00:04:01,783 --> 00:04:04,993 Lina and I have made a number of pictures together... 49 00:04:05,203 --> 00:04:08,622 Oh, no, no, Don. I want your story from the beginning. 50 00:04:08,873 --> 00:04:11,792 Dora, not in front of all these people! 51 00:04:12,043 --> 00:04:13,627 [CROWD CHEERS] 52 00:04:15,380 --> 00:04:18,006 The story of your success is an inspiration... 53 00:04:18,258 --> 00:04:20,509 ...to young people all over the world. 54 00:04:20,927 --> 00:04:22,135 Please! 55 00:04:22,428 --> 00:04:24,346 [CROWD CHEERING] 56 00:04:25,765 --> 00:04:28,308 Well, to begin with, any story of my career... 57 00:04:28,559 --> 00:04:32,354 ...would have to include my lifelong friend, Cosmo Brown. 58 00:04:32,563 --> 00:04:35,399 We were kids together, grew up together, worked together. 59 00:04:35,566 --> 00:04:36,566 Yes? 60 00:04:37,402 --> 00:04:42,322 Well, Dora, I've had one motto which I've always lived by: 61 00:04:42,949 --> 00:04:45,867 "Dignity. Always dignity." 62 00:04:46,536 --> 00:04:50,706 This was instilled in me by Mum and Dad from the very beginning. 63 00:04:50,957 --> 00:04:54,209 They sent me to the finest schools, including dancing school. 64 00:04:54,419 --> 00:04:56,545 That's where I first met Cosmo. 65 00:04:56,796 --> 00:05:01,049 And with him, I used to perform for Mum and Dad's society friends. 66 00:05:01,259 --> 00:05:03,760 [HARMONICA PLAYING] 67 00:05:08,725 --> 00:05:11,393 DON: They used to make such a fuss over me. 68 00:05:11,644 --> 00:05:16,398 If I was very good, I was allowed to accompany Mum and Dad to the theater. 69 00:05:16,649 --> 00:05:18,650 They brought me up on Shaw... 70 00:05:18,901 --> 00:05:21,695 ...Molière, the finest of the classics. 71 00:05:23,239 --> 00:05:26,074 To this was added rigorous musical training... 72 00:05:26,284 --> 00:05:28,452 ...at the Conservatory of Fine Arts. 73 00:05:28,786 --> 00:05:31,580 [UPBEAT JAZZ TUNE PLAYING] 74 00:05:33,750 --> 00:05:38,128 We rounded out our apprenticeship at an exclusive dramatics academy. 75 00:05:39,380 --> 00:05:41,173 And at all times... 76 00:05:41,424 --> 00:05:43,091 ...the motto remained... 77 00:05:43,593 --> 00:05:44,634 ..."Dignity. 78 00:05:44,886 --> 00:05:46,803 Always dignity." 79 00:05:48,973 --> 00:05:52,851 In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour. 80 00:05:53,770 --> 00:05:57,189 We played the finest symphonic halls in the country. 81 00:05:58,191 --> 00:05:59,941 [SINGING] Fit as a fiddle And ready for love 82 00:06:00,193 --> 00:06:02,527 I can jump over The moon up above 83 00:06:02,737 --> 00:06:05,322 Fit as a fiddle And ready for love 84 00:06:06,908 --> 00:06:08,700 Haven't a worry Haven't a care 85 00:06:08,951 --> 00:06:11,161 Feelin' like a feather That's floatin' on air 86 00:06:11,371 --> 00:06:14,122 Fit as a fiddle And ready for love 87 00:06:15,166 --> 00:06:19,461 Soon the church bells will be ringin' And a march with Ma and Pa 88 00:06:19,712 --> 00:06:21,671 How the church bells will be ringin' 89 00:06:21,923 --> 00:06:24,424 With a hey-nonny-nonny And a hot-cha-cha 90 00:06:24,634 --> 00:06:26,468 Hi diddle diddle My baby's okay 91 00:06:26,719 --> 00:06:29,012 Ask me a riddle I'm happy to say 92 00:06:29,222 --> 00:06:31,973 Fit as a fiddle And ready for love 93 00:07:29,073 --> 00:07:30,073 [AUDIENCE BOOING] 94 00:07:30,324 --> 00:07:32,701 DON: Audiences everywhere adored us. 95 00:07:32,869 --> 00:07:33,869 MAN: Get out of here! 96 00:07:35,288 --> 00:07:38,415 DON: Finally we decided to come to sunny California. 97 00:07:39,208 --> 00:07:41,960 We were stranded... We were staying here, resting up... 98 00:07:42,211 --> 00:07:45,297 ...when offers from the movie studios started pouring in. 99 00:07:45,548 --> 00:07:49,926 We sorted them out and decided to favor Monumental Pictures. 100 00:07:50,344 --> 00:07:53,805 DEXTER: Lina, you hate him. Resist him. Keep that mood music going. 101 00:07:54,015 --> 00:07:56,308 Now, Phil, you come in. Keep on grinding. 102 00:07:56,559 --> 00:08:01,104 Now you see her. Now here's the bit, Bert, where you get it on the jaw. 103 00:08:01,981 --> 00:08:02,981 Cut! 104 00:08:03,232 --> 00:08:05,108 No, no! That wasn't right! 105 00:08:05,359 --> 00:08:09,654 You were supposed to go over the bar and crash into the glasses! Try it again! 106 00:08:09,864 --> 00:08:11,740 Okay, Bert? Bert! 107 00:08:11,991 --> 00:08:14,034 Oh, that's swell, just swell. 108 00:08:14,243 --> 00:08:16,244 Take him away, fellas! 109 00:08:16,412 --> 00:08:20,123 You'll be all right. We've lost more stuntmen on these pictures... 110 00:08:20,374 --> 00:08:23,251 It'll take hours to get a new one from Central Casting. 111 00:08:23,419 --> 00:08:25,420 Mr. Dexter, I can do that. 112 00:08:25,671 --> 00:08:28,423 - You? You're a musician. - That's a moot point. 113 00:08:28,633 --> 00:08:30,425 No kidding! What's your name? 114 00:08:30,676 --> 00:08:33,261 Don Lockwood, but the fellas call me "Donald." 115 00:08:33,513 --> 00:08:36,181 Wise guy, huh? Okay, I'll try you. 116 00:08:36,432 --> 00:08:38,266 Get this guy into Bert's suit! 117 00:08:38,476 --> 00:08:43,063 And remember, Lockwood, you might be trading that fiddle in for a harp. 118 00:08:45,274 --> 00:08:46,358 DEXTER: Camera! 119 00:08:47,401 --> 00:08:50,111 Phil, come in. Now you see him. That's it. 120 00:08:50,363 --> 00:08:52,822 Now, here's where you get it right on the jaw. 121 00:08:54,825 --> 00:08:55,825 Cut! 122 00:08:56,035 --> 00:08:57,494 That was wonderful! 123 00:08:59,288 --> 00:09:01,414 Got any more little chores you want done? 124 00:09:01,666 --> 00:09:02,791 Plenty! 125 00:09:07,171 --> 00:09:08,421 Okay. 126 00:09:28,985 --> 00:09:32,320 DON: My roles in these films were urbane... 127 00:09:32,530 --> 00:09:33,905 ...sophisticated... 128 00:09:34,073 --> 00:09:35,073 ...suave. 129 00:09:38,035 --> 00:09:40,829 And of course, all through those pictures... 130 00:09:41,038 --> 00:09:44,499 ...Lina was, as always, an inspiration to me. 131 00:09:44,709 --> 00:09:46,459 Warm and helpful. 132 00:09:46,836 --> 00:09:48,461 A real lady. 133 00:09:52,425 --> 00:09:55,844 Hello, Miss Lamont. I'm Don Lockwood, the stuntman. 134 00:09:57,972 --> 00:10:00,599 It was a thrill working with you, Miss Lamont. 135 00:10:00,850 --> 00:10:02,058 DEXTER: Hey, Don. 136 00:10:02,435 --> 00:10:05,186 Meet the producer of the picture, R.F. Simpson. 137 00:10:05,396 --> 00:10:09,190 I just saw some rushes and asked Dexter who the stuntmen were. 138 00:10:09,442 --> 00:10:13,653 He said they were all you. I'm putting you and Lina together in a picture. 139 00:10:13,904 --> 00:10:16,281 Come to my office. We'll discuss a contract. 140 00:10:16,532 --> 00:10:18,283 Thanks, Mr. Simpson! 141 00:10:22,246 --> 00:10:25,206 Are you doing anything tonight, Miss Lamont? 142 00:10:26,876 --> 00:10:28,376 That's funny. 143 00:10:28,544 --> 00:10:29,878 I'm busy. 144 00:10:35,051 --> 00:10:39,220 DON: Lina and I have had the same wonderful relationship ever since. 145 00:10:39,555 --> 00:10:43,391 But most important of all, I continue living up to my motto: 146 00:10:43,934 --> 00:10:45,060 "Dignity. 147 00:10:45,478 --> 00:10:47,479 Always dignity." 148 00:10:47,647 --> 00:10:48,897 [CROWD CHEERING] 149 00:10:49,065 --> 00:10:50,065 Thank you, Don. 150 00:10:50,316 --> 00:10:54,819 And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... 151 00:10:55,071 --> 00:10:59,824 ...in your greatest picture, The Royal Rascal. 152 00:11:00,284 --> 00:11:02,577 [CROWD CHEERING] 153 00:11:03,621 --> 00:11:04,954 Get enough, boys? 154 00:11:09,168 --> 00:11:11,044 [ORCHESTRA MUSIC PLAYING] 155 00:11:20,221 --> 00:11:21,971 [INAUDIBLE DIALOGUE] 156 00:11:42,368 --> 00:11:44,077 She's so refined... 157 00:11:44,328 --> 00:11:46,663 ...I think I'll kill myself. 158 00:12:13,315 --> 00:12:15,984 [APPLAUSE] 159 00:12:25,786 --> 00:12:29,998 Thank you, ladies and gentlemen. Thank you, thank you, thank you. 160 00:12:32,001 --> 00:12:35,170 We're thrilled at your response to The Royal Rascal. 161 00:12:35,421 --> 00:12:39,716 We had fun making it, and we hope you had fun seeing it tonight. 162 00:12:39,884 --> 00:12:41,593 [APPLAUSE] 163 00:12:42,636 --> 00:12:46,931 We screen actors aren't much good at speaking in public. 164 00:12:47,183 --> 00:12:49,517 So we'll just act out our thanks. 165 00:12:50,019 --> 00:12:52,187 [APPLAUSE] 166 00:13:00,154 --> 00:13:03,114 ROD: Hot diggity! It's a smash! R. F: Don, Lina, you were gorgeous! 167 00:13:03,365 --> 00:13:05,241 Lina, you looked pretty good for a girl. 168 00:13:05,409 --> 00:13:07,160 [SCREECHY VOICE] What's the big idea? 169 00:13:07,411 --> 00:13:11,331 Can't a girl get a word in edgewise? They're my public too! 170 00:13:11,582 --> 00:13:13,082 The publicity department... 171 00:13:13,292 --> 00:13:16,961 ...thought it'd be better if Don made all the speeches for the team. 172 00:13:17,129 --> 00:13:18,129 Why? 173 00:13:18,339 --> 00:13:21,466 You're beautiful. Audiences think you got a voice to match. 174 00:13:21,675 --> 00:13:24,552 We gotta keep our stars from looking ridiculous at any cost. 175 00:13:24,804 --> 00:13:29,057 - No one's got that much money. - What's wrong with the way I talk? 176 00:13:29,308 --> 00:13:32,268 Am I dumb or something? 177 00:13:32,478 --> 00:13:35,438 No, it's just that Don's had so much more experience... 178 00:13:35,689 --> 00:13:39,150 Next time, write me out a speech. I could memorize it. 179 00:13:39,401 --> 00:13:42,570 Sure. Why don't you recite the Gettysburg Address? 180 00:13:42,780 --> 00:13:47,325 What do you know about it, you piano player? Are you anybody? 181 00:13:47,576 --> 00:13:51,788 Donnie, how can you let him talk to me like that, your fiancée? 182 00:13:52,081 --> 00:13:53,373 My fia... 183 00:13:53,833 --> 00:13:57,210 Lina, you've been reading those fan magazines again. 184 00:13:57,461 --> 00:14:00,630 Look, you shouldn't believe all that banana oil... 185 00:14:00,840 --> 00:14:03,007 ...that Dora Bailey dishes out. 186 00:14:03,217 --> 00:14:07,220 Now, try to get this straight: There is nothing between us. 187 00:14:07,471 --> 00:14:10,014 There has never been anything between us. 188 00:14:10,224 --> 00:14:13,476 - Just air. - Oh, Donnie, you don't mean that. 189 00:14:13,727 --> 00:14:15,645 We'll be late for R.F.'s party. 190 00:14:15,896 --> 00:14:19,524 Better go in separate cars to break up the mobs. Come on, honey. 191 00:14:19,733 --> 00:14:22,485 Ta-ta, Donnie! See you there! 192 00:14:23,779 --> 00:14:24,779 "Donnie." 193 00:14:25,281 --> 00:14:27,615 Can't that girl take a gentle hint? 194 00:14:27,825 --> 00:14:31,119 Haven't you heard? She's irresistible. She told me so. 195 00:14:31,370 --> 00:14:34,664 I can't get her out of my hair. This romance for publicity... 196 00:14:34,915 --> 00:14:37,375 The price of fame. You've got the glory. 197 00:14:37,626 --> 00:14:39,460 The little heartaches go with it. 198 00:14:39,628 --> 00:14:43,423 Look at me. I got no glory. I got no fame. I got no mansions. 199 00:14:43,674 --> 00:14:46,175 I got no money. But I've got... 200 00:14:46,635 --> 00:14:48,845 - What have I got? - I don't know. 201 00:14:49,138 --> 00:14:50,680 I gotta get out of here. 202 00:14:56,228 --> 00:14:57,770 [TIRE BLOWS OUT] 203 00:14:59,440 --> 00:15:01,649 Don't tell me. It's a flat tire. 204 00:15:01,901 --> 00:15:05,069 This car hasn't given me trouble in nearly six hours. 205 00:15:05,279 --> 00:15:06,946 GIRL 1: Hey, there's Don Lockwood! 206 00:15:07,740 --> 00:15:09,073 Hey, give me an autograph! 207 00:15:09,325 --> 00:15:12,702 BOY 1: Give me your autograph! BOY 2: I want a souvenir! 208 00:15:12,953 --> 00:15:14,579 GIRL 2: I want a souvenir too! 209 00:15:14,830 --> 00:15:18,166 DON: Hey! You're playing rough here! You're tearing my...! 210 00:15:18,709 --> 00:15:21,252 Hey, Cos, do something! Call me a cab! 211 00:15:21,462 --> 00:15:22,587 You're a cab. 212 00:15:23,255 --> 00:15:24,672 Thanks a lot! 213 00:15:38,020 --> 00:15:39,020 [KATHY SCREAMS] 214 00:15:39,188 --> 00:15:40,688 - Lady, keep driving. - Get out! 215 00:15:40,898 --> 00:15:43,608 - Everything's all right! - I'll call a policeman! 216 00:15:43,817 --> 00:15:45,526 - Just a few blocks. - Don't hurt me! 217 00:15:45,736 --> 00:15:47,946 - I'm not a criminal. - I don't care... 218 00:15:48,197 --> 00:15:51,783 You are a criminal! I've seen that face. You're a gangster! 219 00:15:51,992 --> 00:15:55,411 I've seen your picture in the paper or in the post office. 220 00:15:55,579 --> 00:15:56,621 Officer! 221 00:15:56,830 --> 00:16:00,750 - This man jumped in my car and... - Why, it's Don Lockwood! 222 00:16:01,001 --> 00:16:03,711 - Don Lockwood? - How are you? Out for a joy ride? 223 00:16:03,963 --> 00:16:07,256 Just a lift. My car broke down. I got surrounded by... 224 00:16:07,508 --> 00:16:10,134 - You're a lucky lady. Anything wrong? - Why, no. 225 00:16:10,344 --> 00:16:12,261 No, I should think not. Good night. 226 00:16:12,513 --> 00:16:14,138 Good night, officer. 227 00:16:15,557 --> 00:16:19,560 Well, thanks for saving my life. I'll get out now. 228 00:16:19,770 --> 00:16:22,730 I'm driving to Beverly Hills. Can I drop you someplace? 229 00:16:22,940 --> 00:16:27,443 I'd like to get out of this suit if you're going by Camden and Sunset. 230 00:16:27,653 --> 00:16:29,070 Yes, I am. 231 00:16:33,033 --> 00:16:36,119 I'd like to know whose hospitality I'm enjoying. 232 00:16:36,370 --> 00:16:38,121 Selden. Kathy Selden. 233 00:16:38,372 --> 00:16:40,331 Enchanted, Miss Selden. 234 00:16:40,624 --> 00:16:42,458 I'm sorry I frightened you. 235 00:16:42,668 --> 00:16:45,920 I was getting a little too much love from my fans. 236 00:16:46,171 --> 00:16:48,840 Oh, that's what you were running away from. 237 00:16:49,091 --> 00:16:52,051 They did that to you? That's terrible! 238 00:16:55,264 --> 00:16:57,390 Yes. Yes, it is, isn't it? 239 00:16:57,641 --> 00:16:59,142 It is terrible. 240 00:16:59,852 --> 00:17:02,603 Well, we movie stars get the glory... 241 00:17:02,813 --> 00:17:06,441 ...I guess we have to take the little heartaches that go with it. 242 00:17:06,942 --> 00:17:10,862 People think we lead lives of glamour and romance... 243 00:17:11,113 --> 00:17:12,947 ...but we're really lonely. 244 00:17:14,199 --> 00:17:15,491 Terribly lonely. 245 00:17:15,701 --> 00:17:20,288 I really can't tell you how sorry I am about taking you for a criminal. 246 00:17:20,497 --> 00:17:24,584 But it was understandable, under the circumstances. I knew I'd seen you. 247 00:17:24,793 --> 00:17:27,295 Which of my pictures have you seen? 248 00:17:27,463 --> 00:17:28,546 I don't remember. 249 00:17:28,797 --> 00:17:30,548 I saw one once. 250 00:17:31,341 --> 00:17:34,093 - You saw one once? - I think you were dueling. 251 00:17:34,344 --> 00:17:36,304 And there was a girl. Lina Lamont. 252 00:17:36,555 --> 00:17:38,347 I don't go to the movies much. 253 00:17:38,557 --> 00:17:41,642 If you've seen one, you've seen them all. 254 00:17:42,811 --> 00:17:43,811 Thank you. 255 00:17:44,063 --> 00:17:45,229 No offense. 256 00:17:45,481 --> 00:17:47,565 Movies are entertaining for the masses... 257 00:17:47,816 --> 00:17:50,860 ...but the personalities on the screen don't impress me. 258 00:17:51,111 --> 00:17:54,739 They don't talk or act. They just make a lot of dumb show. 259 00:17:54,990 --> 00:17:56,407 Well, you know. 260 00:17:58,160 --> 00:17:59,160 Like that. 261 00:17:59,870 --> 00:18:01,871 You mean, like what I do. 262 00:18:02,623 --> 00:18:03,956 Well, yes. 263 00:18:04,374 --> 00:18:07,126 Here we are, Sunset and Camden. 264 00:18:08,962 --> 00:18:11,380 Wait, you mean I'm not an actor? 265 00:18:11,590 --> 00:18:14,050 - Pantomime isn't acting? - Of course not. 266 00:18:14,343 --> 00:18:17,845 Acting means great parts, wonderful lines, glorious words. 267 00:18:18,013 --> 00:18:19,222 Shakespeare. Ibsen. 268 00:18:19,473 --> 00:18:21,349 What's your lofty mission in life... 269 00:18:21,600 --> 00:18:24,894 ...that lets you sneer at my humble profession? 270 00:18:25,104 --> 00:18:26,854 I'm an actress. On the stage. 271 00:18:27,064 --> 00:18:28,606 Oh, on the stage. 272 00:18:28,857 --> 00:18:31,234 I'd like to see you. What're you in now? 273 00:18:31,485 --> 00:18:34,695 I could brush up on my English or bring an interpreter. 274 00:18:35,114 --> 00:18:36,781 That's if they'd let in a movie actor. 275 00:18:37,032 --> 00:18:39,867 I'm not in a play now. But I'm going to New York... 276 00:18:40,077 --> 00:18:44,455 You're going to New York, and someday we'll all hear of you, won't we? 277 00:18:44,665 --> 00:18:48,042 Kathy Selden as Juliet, as Lady Macbeth, as King Lear! 278 00:18:48,293 --> 00:18:49,669 You'll have to wear a beard! 279 00:18:49,920 --> 00:18:53,381 Laugh if you want, but the stage is a dignified profession. 280 00:18:53,590 --> 00:18:55,508 Why are you so conceited? 281 00:18:55,759 --> 00:18:59,804 You're nothing but a shadow on film. You're not flesh and blood. 282 00:19:00,013 --> 00:19:02,431 - Stop! - What can I do? I'm only a shadow. 283 00:19:02,641 --> 00:19:06,561 Keep away from me! Just because you're a big movie star... 284 00:19:06,812 --> 00:19:10,523 ...you expect every girl to faint at your feet. Don't touch me! 285 00:19:10,732 --> 00:19:13,234 Fear not, sweet lady. I will not molest you. 286 00:19:13,485 --> 00:19:18,447 I am but a humble jester. And you? You are too far above me. 287 00:19:18,949 --> 00:19:20,741 Farewell, Ethel Barrymore. 288 00:19:20,993 --> 00:19:24,078 I must tear myself from your side. 289 00:19:24,246 --> 00:19:25,454 [SUIT RIPPING] 290 00:19:25,622 --> 00:19:27,415 [KATHY LAUGHING] 291 00:19:36,133 --> 00:19:40,052 KATHY: Is this R.F. Simpson's house? I'm one of the Coconut Grove girls. 292 00:19:40,304 --> 00:19:44,515 - Yes, the floor show. Around the back. - Oh, I see. Thank you. 293 00:19:47,477 --> 00:19:49,770 [BAND PLAYING TANGO] 294 00:20:07,706 --> 00:20:10,082 - Nice little party, R.F. - Thanks, Roscoe. 295 00:20:10,334 --> 00:20:13,336 Do you really think you can get me in the movies? 296 00:20:13,587 --> 00:20:15,588 - I should think so. - Really? 297 00:20:15,839 --> 00:20:19,467 MAN: The picture's great. WOMAN: There's Don. I loved the picture. 298 00:20:19,760 --> 00:20:23,137 COSMO: Did you come by way of Australia? DON: Hello, Cos. Excuse me. 299 00:20:23,388 --> 00:20:26,265 Cos, tell me the truth. Am I a good actor? 300 00:20:26,516 --> 00:20:29,143 As long as I work for Monumental, you're the greatest. 301 00:20:29,353 --> 00:20:31,729 No kidding. You're my pal. You can tell me. 302 00:20:31,980 --> 00:20:34,148 What's the matter? Of course, you're good. 303 00:20:34,358 --> 00:20:38,110 Keep telling me from time to time. I feel a little shaken. 304 00:20:38,362 --> 00:20:39,862 - The new Don Lockwood. R. F: Don! 305 00:20:40,489 --> 00:20:43,658 - Hi, R.F. - It's colossal. Where have you been? 306 00:20:43,909 --> 00:20:46,577 There you are. Where were you? I was lonely. 307 00:20:46,745 --> 00:20:47,745 Hello, Lina. 308 00:20:47,996 --> 00:20:49,497 Okay, fellas. Hold it. 309 00:20:49,665 --> 00:20:50,665 [MUSIC STOPS] 310 00:20:50,832 --> 00:20:53,459 Together again, my two little stars, Don and Lina. 311 00:20:53,627 --> 00:20:55,836 No kidding, folks, aren't they great? 312 00:20:58,340 --> 00:21:00,258 All right, open that screen. 313 00:21:01,009 --> 00:21:04,595 - A movie? We just saw one. - Gotta show one at a party. It's a law. 314 00:21:04,805 --> 00:21:07,515 Everybody, I've got a few surprises for you. 315 00:21:07,724 --> 00:21:09,892 All right, sit down, sit down. 316 00:21:10,185 --> 00:21:11,727 This'll make you laugh. 317 00:21:12,020 --> 00:21:15,314 There's a madman coming into my office for months, and... 318 00:21:15,649 --> 00:21:18,359 - You got that gadget working? PROJECTIONIST: All set. 319 00:21:18,568 --> 00:21:20,444 R. F: Okay, let her go. 320 00:21:26,368 --> 00:21:27,827 Hello. 321 00:21:28,453 --> 00:21:32,790 This is a demonstration of a talking picture. 322 00:21:33,208 --> 00:21:38,045 Notice, it is a picture of me and I am talking. 323 00:21:38,255 --> 00:21:42,425 Note how my lips and the sound issuing from them... 324 00:21:42,634 --> 00:21:45,094 ...are synchronized together... 325 00:21:45,345 --> 00:21:48,097 ...in perfect unison. 326 00:21:48,890 --> 00:21:51,851 - Who's that? - Somebody's talking behind that screen. 327 00:21:52,060 --> 00:21:54,437 Come out from behind that screen, Mr. Simpson. 328 00:21:54,730 --> 00:21:56,314 Oh, no. I'm right here. 329 00:21:59,318 --> 00:22:02,862 My voice has been recorded on a record. 330 00:22:03,155 --> 00:22:05,156 A talking picture. 331 00:22:05,782 --> 00:22:07,199 Thank you. 332 00:22:07,451 --> 00:22:08,576 Goodbye. 333 00:22:12,205 --> 00:22:13,205 Well? 334 00:22:13,749 --> 00:22:16,292 - It's just a toy. - It's a scream! 335 00:22:16,585 --> 00:22:19,503 - It's vulgar. - You think they'll ever use it? 336 00:22:19,755 --> 00:22:23,716 I doubt it. Warners is making a picture with it, The Jazz Singer. 337 00:22:23,925 --> 00:22:27,219 - They'll lose their shirts. - It'll never amount to a thing. 338 00:22:27,429 --> 00:22:29,221 They said that about the horseless carriage. 339 00:22:29,431 --> 00:22:31,599 Let's get on with the show. Okay, boys. 340 00:22:31,850 --> 00:22:33,851 Come on, my little starlets. 341 00:22:34,269 --> 00:22:36,604 R. F: I have a surprise. A very special cake. 342 00:22:36,813 --> 00:22:39,482 I want you kiddies to have the first piece. 343 00:22:41,401 --> 00:22:43,778 [CROWD APPLAUDS] 344 00:22:44,988 --> 00:22:47,948 Well! If it isn't Ethel Barrymore! 345 00:22:53,789 --> 00:22:58,918 I do hope you'll favor us with something special. Say, Hamlet's soliloquy... 346 00:22:59,127 --> 00:23:02,254 ...or a scene from Romeo and Juliet? Don't be shy. 347 00:23:02,506 --> 00:23:06,384 You make about the prettiest Juliet I've ever seen. Really. 348 00:23:09,721 --> 00:23:13,140 [SINGING] All I do is dream of you The whole night through 349 00:23:13,767 --> 00:23:17,353 With the dawn I still go on Dreaming of you 350 00:23:17,646 --> 00:23:19,772 You're every thought You're everything 351 00:23:20,023 --> 00:23:21,440 You're every song I ever sing 352 00:23:21,691 --> 00:23:25,361 Summer, winter, autumn and spring 353 00:23:25,570 --> 00:23:29,365 And were there more than Twenty-four hours a day 354 00:23:29,825 --> 00:23:33,285 They'd be spent in sweet content Dreaming away 355 00:23:33,703 --> 00:23:35,663 When skies are gray When skies are blue 356 00:23:35,872 --> 00:23:37,665 Morning, noon and nighttime too 357 00:23:37,874 --> 00:23:41,877 All I do the whole day through Is dream of you 358 00:24:04,109 --> 00:24:05,693 It's the cat's meow! 359 00:24:09,239 --> 00:24:13,075 All I do the whole day through Is dream of you 360 00:24:13,368 --> 00:24:15,828 - I had to tell you how good you were. - Excuse me. 361 00:24:16,079 --> 00:24:19,498 Now that I know where you live, I'd like to see you home. 362 00:24:19,749 --> 00:24:23,210 - Listen, Mr. Lockwood... - Say, who is this dame anyway? 363 00:24:23,420 --> 00:24:26,255 Someone lofty and far above us all. 364 00:24:26,465 --> 00:24:30,843 She couldn't learn anything from the movies. She's a stage actress. 365 00:24:31,094 --> 00:24:34,221 Here's one thing I've learned from the movies! 366 00:24:35,098 --> 00:24:38,017 [LINA SOB AND SCREAMS] 367 00:24:38,435 --> 00:24:41,270 - I'll kill her! - Lina, she was aiming at me! 368 00:24:41,521 --> 00:24:44,023 - You never looked lovelier. - It was an accident. 369 00:24:44,274 --> 00:24:46,317 It happens to me five or six times a day. 370 00:24:46,568 --> 00:24:47,818 Where is she? 371 00:24:48,653 --> 00:24:49,737 Donnie? 372 00:24:51,573 --> 00:24:52,573 [WOMEN SCREAM] 373 00:24:52,741 --> 00:24:54,825 Excuse me. Where'd Miss Selden go? 374 00:24:55,076 --> 00:24:58,621 She grabbed her things and bolted. Anything I can do? 375 00:24:58,872 --> 00:25:01,499 Sorry. I don't have time to find out. 376 00:25:04,753 --> 00:25:05,753 Kathy! 377 00:25:05,962 --> 00:25:07,254 Hey, Kathy! 378 00:25:09,424 --> 00:25:10,591 Hey! 379 00:25:36,826 --> 00:25:39,662 DIRECTOR 1: Keep that action going. More steam in the kettle! 380 00:25:39,913 --> 00:25:42,081 More action, boys. A little more rhythm. 381 00:25:42,332 --> 00:25:44,041 More steam and more water. 382 00:25:44,501 --> 00:25:46,043 - Hi, Maxie. MAXIE: Hi, Don. 383 00:25:47,212 --> 00:25:48,963 - Good morning, fellas. - Hiya, Don. 384 00:25:49,214 --> 00:25:50,923 Did you read Variety today? 385 00:25:51,132 --> 00:25:54,885 "First talking picture, The Jazz Singer. All-time smash end of first week." 386 00:25:55,095 --> 00:25:58,055 - All-time flop end of the second. - We start today. 387 00:25:58,306 --> 00:25:59,390 - Good luck. - Thanks. 388 00:25:59,641 --> 00:26:03,227 I'm now Count Pierre de Bataille, known as the Duelling Cavalier. 389 00:26:03,478 --> 00:26:06,063 - What's it about? - It's a French Revolution story. 390 00:26:06,314 --> 00:26:08,023 You're a French aristocrat. 391 00:26:08,316 --> 00:26:11,694 She's a simple girl of the people and won't even give you a tumble. 392 00:26:11,903 --> 00:26:13,737 Well, it's a living. 393 00:26:14,614 --> 00:26:15,823 COSMO: Good morning. 394 00:26:16,616 --> 00:26:18,576 DIRECTOR 2: Keep the background moving. Hit him. 395 00:26:18,827 --> 00:26:20,160 Come on. Knock him down! 396 00:26:20,370 --> 00:26:22,913 Get up there and hit him again. Hurry up! 397 00:26:23,164 --> 00:26:26,458 Why bother to shoot this? Release the old one under a new title. 398 00:26:26,710 --> 00:26:29,044 You've seen one, you've seen them all. 399 00:26:29,212 --> 00:26:31,338 - Why'd you say that? - What's the matter? 400 00:26:31,548 --> 00:26:34,341 That's what that Kathy Selden said to me that night. 401 00:26:34,551 --> 00:26:37,720 That's three weeks ago. You still thinking about that? 402 00:26:38,096 --> 00:26:41,599 - I can't get her out of my mind. - How could you? 403 00:26:41,850 --> 00:26:45,060 She's the first dame who hasn't fallen for you since you were 4. 404 00:26:45,353 --> 00:26:46,687 She's on my conscience. 405 00:26:46,938 --> 00:26:48,772 It's not your fault she lost her job. 406 00:26:48,982 --> 00:26:51,275 - I've got to find her. - You've been trying to. 407 00:26:51,484 --> 00:26:53,777 Short of sending out bloodhounds and a posse. 408 00:26:54,029 --> 00:26:55,571 Come on, now. Snap out of it. 409 00:26:55,864 --> 00:26:57,573 You can't let this get you down. 410 00:26:57,866 --> 00:27:01,201 You're Donald Lockwood. Donald Lockwood's an actor, isn't he? 411 00:27:01,411 --> 00:27:03,287 What's the first thing an actor learns? 412 00:27:03,496 --> 00:27:08,626 "The show must go on, come rain, come shine, come snow, come sleet!" 413 00:27:09,169 --> 00:27:12,588 [SPEAKS IN ITALIAN] 414 00:27:12,756 --> 00:27:13,797 Yeah. 415 00:27:14,257 --> 00:27:16,133 The world's so full Of a number of things 416 00:27:16,384 --> 00:27:18,719 I'm sure we should all Be as happy as... 417 00:27:18,970 --> 00:27:20,471 But are we? No 418 00:27:20,722 --> 00:27:21,722 Definitely, no 419 00:27:21,931 --> 00:27:24,433 Positively, no Decidedly, no 420 00:27:27,228 --> 00:27:29,271 Short people have long faces 421 00:27:29,522 --> 00:27:31,315 Long people have short faces 422 00:27:31,524 --> 00:27:34,485 Big people have little humor Little people have no humor at all 423 00:27:34,653 --> 00:27:35,694 [DON CHUCKLES] 424 00:27:35,862 --> 00:27:39,031 In the words of that immortal bard Samuel J. Snodgrass 425 00:27:39,240 --> 00:27:41,617 As he was being led To the guillotine 426 00:27:42,619 --> 00:27:45,496 [SINGING] Make 'em laugh Make 'em laugh 427 00:27:45,705 --> 00:27:48,415 Don't you know everyone wants to laugh Ha, ha 428 00:27:49,084 --> 00:27:51,835 My dad said, "Be an actor, my son 429 00:27:52,462 --> 00:27:54,505 But be a comical one" 430 00:27:54,756 --> 00:27:57,508 They'll be standin' in lines 431 00:27:57,801 --> 00:28:00,928 For those old honky-tonk monkeyshines 432 00:28:01,221 --> 00:28:04,056 Now you could study Shakespeare And be quite elite 433 00:28:04,307 --> 00:28:06,975 And you could charm the critics And have nothing to eat 434 00:28:07,185 --> 00:28:09,937 Just slip on a banana peel The world's at your feet 435 00:28:10,188 --> 00:28:11,689 Make 'em laugh Make 'em laugh 436 00:28:11,856 --> 00:28:12,856 Make 'em laugh 437 00:28:13,024 --> 00:28:14,024 Make...? 438 00:28:14,651 --> 00:28:15,943 Make 'em laugh 439 00:28:16,152 --> 00:28:19,446 Don't you know everyone wants to laugh? 440 00:28:19,656 --> 00:28:22,574 My Grandpa said, "Go out and tell 'em a joke 441 00:28:23,243 --> 00:28:25,536 but give it plenty of hoke" 442 00:28:25,787 --> 00:28:28,288 Make 'em roar Make 'em scream 443 00:28:28,540 --> 00:28:31,625 Take a fall, butt a wall Split a seam 444 00:28:31,876 --> 00:28:34,712 You start off by pretending You're a dancer with grace 445 00:28:34,963 --> 00:28:37,756 You wiggle till they're giggling All over the place 446 00:28:38,007 --> 00:28:40,592 And then you get A great big custard pie in the face 447 00:28:40,844 --> 00:28:42,219 Make 'em laugh Make 'em laugh 448 00:28:42,470 --> 00:28:46,807 Make 'em laugh 449 00:28:47,016 --> 00:28:48,308 Don't ya... All the... 450 00:28:48,476 --> 00:28:49,560 What...? 451 00:28:50,395 --> 00:28:51,478 My Dad... 452 00:28:56,067 --> 00:28:59,027 They'll be standing in lines 453 00:28:59,279 --> 00:29:02,531 For those old honky-tonk monkeyshines 454 00:29:04,409 --> 00:29:05,576 [CHUCKLES] 455 00:30:15,313 --> 00:30:18,398 Make 'em laugh Make 'em laugh 456 00:30:18,650 --> 00:30:21,068 Don't you know everyone... 457 00:30:22,070 --> 00:30:24,154 [LAUGHING] 458 00:30:30,870 --> 00:30:31,995 Make 'em laugh 459 00:30:32,247 --> 00:30:33,455 [LAUGHS] 460 00:30:35,124 --> 00:30:36,250 Make 'em laugh 461 00:30:36,417 --> 00:30:37,584 [LAUGHS] 462 00:30:39,170 --> 00:30:40,587 Make 'em laugh 463 00:30:41,214 --> 00:30:42,506 [LAUGHING] 464 00:30:42,757 --> 00:30:43,882 [SCREAMS] 465 00:30:44,300 --> 00:30:47,386 Make 'em laugh Make 'em laugh 466 00:30:47,637 --> 00:30:50,430 Make 'em laugh 467 00:30:56,813 --> 00:30:57,813 Ready, Don? 468 00:30:58,106 --> 00:30:59,898 - All set. - Here we go again. 469 00:31:00,108 --> 00:31:02,609 - We have another smash on our hands. - I hope so. 470 00:31:02,861 --> 00:31:04,111 You're darn tooting we have. 471 00:31:04,320 --> 00:31:06,947 - Where's Lina? - Here she is, Mr. Dexter. 472 00:31:07,198 --> 00:31:10,117 DEXTER: Well! Here comes our lovely leading lady now. 473 00:31:10,285 --> 00:31:13,620 This wig weighs a ton. What dope'd wear a thing like this? 474 00:31:13,830 --> 00:31:15,122 Everybody wore them. 475 00:31:15,290 --> 00:31:16,957 Then everybody was a dope. 476 00:31:17,166 --> 00:31:19,042 - You look beautiful. - You look great. 477 00:31:19,252 --> 00:31:21,128 Let's get into the set. 478 00:31:21,838 --> 00:31:22,838 Thanks, Joe. 479 00:31:23,047 --> 00:31:26,925 I looked for you at Wally Ray's party. Where were you? 480 00:31:27,135 --> 00:31:28,677 I've been busy. 481 00:31:28,928 --> 00:31:31,972 And I know what you've been busy at. Looking for that girl. 482 00:31:32,181 --> 00:31:34,391 - As a matter of fact, yes. LINA: Why? 483 00:31:34,642 --> 00:31:35,893 I've been worried about her. 484 00:31:36,144 --> 00:31:38,061 You should've been worried about me. 485 00:31:38,313 --> 00:31:41,189 I'm the one who got the whipped cream in the kisser. 486 00:31:41,441 --> 00:31:43,859 Yes, but you didn't lose your job, and she did. 487 00:31:44,068 --> 00:31:47,070 Darn tooting she did. I arranged it. 488 00:31:47,238 --> 00:31:48,238 What? 489 00:31:48,448 --> 00:31:51,825 They weren't gonna fire her, so I told them they better. 490 00:31:52,076 --> 00:31:53,744 - Why... - Don, now remember. 491 00:31:53,953 --> 00:31:57,706 You're madly in love with her and you have to overcome her shyness. 492 00:31:57,999 --> 00:32:00,751 Cosmo, mood music. 493 00:32:02,503 --> 00:32:03,879 Roll 'em! 494 00:32:05,423 --> 00:32:06,840 Okay, Don. 495 00:32:07,091 --> 00:32:08,258 Now enter. 496 00:32:09,510 --> 00:32:10,594 You see her. 497 00:32:10,845 --> 00:32:12,429 Run to her! 498 00:32:17,226 --> 00:32:20,979 Why, you rattlesnake, you. You got that poor kid fired. 499 00:32:21,189 --> 00:32:25,192 That's not all I'm gonna do if I ever get my hands on her. 500 00:32:25,443 --> 00:32:27,819 I never heard of anything so low. 501 00:32:28,029 --> 00:32:29,488 Fine. Fine. Looks great. 502 00:32:30,323 --> 00:32:31,865 What did you do it for? 503 00:32:32,116 --> 00:32:35,202 Because you liked her. I could tell. 504 00:32:35,411 --> 00:32:36,870 So that's it. 505 00:32:37,121 --> 00:32:41,333 Believe me, I don't like her half as much as I hate you. 506 00:32:41,584 --> 00:32:43,085 You reptile. 507 00:32:43,336 --> 00:32:46,088 Sticks and stones may break my bones. 508 00:32:46,297 --> 00:32:48,382 I'd like to break every bone in your body. 509 00:32:48,591 --> 00:32:50,884 You and who else, you big lummox? 510 00:32:51,469 --> 00:32:52,552 Now kiss her, Don. 511 00:32:54,389 --> 00:32:56,264 That's it. More. 512 00:32:56,474 --> 00:32:58,767 Great! Cut! 513 00:32:59,936 --> 00:33:04,106 You couldn't kiss me like that and not mean it just a teensy-weensy bit. 514 00:33:04,315 --> 00:33:07,484 Meet the world's greatest actor. I'd rather kiss a tarantula! 515 00:33:07,735 --> 00:33:09,611 - You don't mean that! - I don't...? 516 00:33:09,862 --> 00:33:12,072 Joe, bring me a tarantula. Now listen... 517 00:33:12,281 --> 00:33:14,992 Stop that chitchat, you lovebirds. Let's get another take. 518 00:33:15,159 --> 00:33:16,201 R. F: Hold it. 519 00:33:16,577 --> 00:33:18,245 - Hold it, Dexter! ACTRESS: Hello, Mr. Simpson. 520 00:33:18,413 --> 00:33:19,621 We're really rolling. 521 00:33:19,872 --> 00:33:22,124 Well, you can stop rolling at once. 522 00:33:22,333 --> 00:33:24,084 All right, everybody! Save it! 523 00:33:24,293 --> 00:33:26,962 Save it? Tell them to go home. We're shutting down. 524 00:33:27,171 --> 00:33:28,755 Don't stand there. Tell them! 525 00:33:29,007 --> 00:33:31,591 Go home until further notice! What is this? 526 00:33:31,759 --> 00:33:32,759 What's the matter? 527 00:33:32,927 --> 00:33:35,095 The Jazz Singer, that's what's the matter. 528 00:33:35,304 --> 00:33:38,598 [SINGS] Oh, my darling little mammy Down in Alabamy 529 00:33:38,808 --> 00:33:42,269 This is no joke. It's a sensation. The public's screaming for more. 530 00:33:42,478 --> 00:33:44,813 - More what? - Talking pictures. 531 00:33:45,023 --> 00:33:48,191 - It's just a freak. - We should have such a freak. 532 00:33:48,401 --> 00:33:51,778 I said talking pictures were a menace, but no one would listen. 533 00:33:51,946 --> 00:33:56,324 We're going to make The Duelling Cavalier into a talking picture. 534 00:33:56,534 --> 00:33:58,285 That means I'm out of a job. 535 00:33:58,494 --> 00:34:00,287 I can start suffering and write that symphony. 536 00:34:00,538 --> 00:34:03,206 We'll put you in as head of the music department. 537 00:34:03,458 --> 00:34:06,418 Thanks. I can stop suffering and write that symphony. 538 00:34:06,627 --> 00:34:09,379 Wait a second. Talking pictures! You should wait... 539 00:34:09,589 --> 00:34:11,923 Every studio's jumping on the bandwagon. 540 00:34:12,133 --> 00:34:14,676 All the theaters are putting in sound equipment. 541 00:34:14,927 --> 00:34:16,386 We know nothing about it. 542 00:34:16,596 --> 00:34:18,180 What do you have to know? 543 00:34:18,389 --> 00:34:21,516 You do what you always did. You just add talking to it. 544 00:34:21,809 --> 00:34:23,643 Believe me, it'll be a sensation. 545 00:34:24,020 --> 00:34:26,938 "Lamont and Lockwood. They talk!" 546 00:34:27,148 --> 00:34:30,317 Well, of course we talk. Don't everybody? 547 00:34:43,748 --> 00:34:46,541 [HUMMING] 548 00:34:47,668 --> 00:34:49,461 MEN [SINGING]: I got a feeling You're fooling 549 00:34:49,670 --> 00:34:51,379 I got a feeling You're havin' fun 550 00:34:51,631 --> 00:34:54,466 I get the go-by When you are done foolin' with me 551 00:34:54,675 --> 00:34:57,511 WOMEN [SINGING]: It's a holiday Today's The Wedding of the Painted Doll 552 00:34:58,346 --> 00:35:00,055 It's a jolly day The news is spreading 553 00:35:00,264 --> 00:35:04,101 Should I reveal exactly how I feel 554 00:35:04,352 --> 00:35:06,144 Should I confess 555 00:35:06,312 --> 00:35:08,230 [WOMEN HUMMING] 556 00:35:08,397 --> 00:35:11,191 I got a feeling you're fooling I got a feeling you're 557 00:35:11,359 --> 00:35:12,734 [WOMEN HUMMING] 558 00:35:12,902 --> 00:35:14,402 It's a holiday Today's The Wedding 559 00:35:14,612 --> 00:35:16,154 Should I reveal 560 00:35:16,405 --> 00:35:17,989 Exactly how I feel 561 00:35:18,157 --> 00:35:20,617 [WOMEN HUMMING] 562 00:35:24,747 --> 00:35:25,747 Should I reveal 563 00:35:26,040 --> 00:35:28,208 [ALL HUMMING] 564 00:35:29,961 --> 00:35:33,505 [SINGING] Beautiful girl You're a lovely picture 565 00:35:33,756 --> 00:35:37,217 Beautiful girl You're a gorgeous mixture 566 00:35:37,468 --> 00:35:42,097 Of all that lies Under the big blue sky 567 00:35:43,057 --> 00:35:44,599 My heart cries 568 00:35:44,809 --> 00:35:46,601 Who's that? She looks familiar. 569 00:35:47,061 --> 00:35:48,562 You're a dazzling eyeful 570 00:35:48,729 --> 00:35:51,231 I featured her before, in lots of nightclub shows. 571 00:35:51,440 --> 00:35:52,524 I've seen her there. 572 00:35:52,733 --> 00:35:54,484 She'd be good as Zelda's sister. 573 00:35:54,694 --> 00:35:57,237 - That's a good idea. - Excuse me. 574 00:35:58,489 --> 00:36:03,285 There may be blondes and brunettes That are hard to resist 575 00:36:03,494 --> 00:36:06,413 You surpass them like a queen 576 00:36:07,456 --> 00:36:10,834 You've got those lips That were meant to be kissed 577 00:36:11,085 --> 00:36:13,753 And you're over sweet 16 578 00:36:15,131 --> 00:36:18,717 Beautiful girl What a gorgeous creature 579 00:36:18,926 --> 00:36:22,470 Beautiful girl Let me call a preacher 580 00:36:22,722 --> 00:36:24,472 What can I do 581 00:36:24,724 --> 00:36:28,643 But give my heart to you? 582 00:36:30,605 --> 00:36:35,233 A beautiful girl Is like a great work of art 583 00:36:35,484 --> 00:36:38,445 She's stylish She's chic 584 00:36:39,447 --> 00:36:43,533 And she also is smart 585 00:36:45,953 --> 00:36:48,580 For lounging in her boudoir 586 00:36:48,831 --> 00:36:51,791 This simple plain pajama 587 00:36:53,002 --> 00:36:55,962 Her cloak is trimmed with monkey fur 588 00:36:56,214 --> 00:36:58,465 To lend a dash of drama 589 00:36:59,967 --> 00:37:01,468 Anyone for tennis? 590 00:37:01,677 --> 00:37:04,638 Well, this will make them cringe 591 00:37:06,349 --> 00:37:08,391 And you'll knock 'em dead at dinner 592 00:37:08,643 --> 00:37:12,020 If your gown just drips with fringe 593 00:37:13,481 --> 00:37:18,276 You simply can't be too modest At the beach or by the pool 594 00:37:19,779 --> 00:37:22,572 And in summertime, it's organdy 595 00:37:22,823 --> 00:37:25,575 That'll keep you fresh and cool 596 00:37:26,702 --> 00:37:29,037 You'd never guess what loud applause 597 00:37:29,288 --> 00:37:32,540 This cunning hat receives 598 00:37:33,125 --> 00:37:36,836 And you'd never dream the things That you could hide 599 00:37:37,088 --> 00:37:39,381 Within these sleeves 600 00:37:39,715 --> 00:37:42,801 A string of pearls with a suit of tweed 601 00:37:43,052 --> 00:37:45,679 It's started quite a riot 602 00:37:46,597 --> 00:37:49,432 And if you must wear fox to the opera 603 00:37:49,642 --> 00:37:53,019 Dame Fashion says, "Dye it" 604 00:37:53,521 --> 00:37:56,147 Black is best when you're in court 605 00:37:56,399 --> 00:38:00,402 The judge will be impressed 606 00:38:00,861 --> 00:38:05,282 But white is right when you're a bride 607 00:38:05,533 --> 00:38:10,662 And you want to be well-dressed 608 00:38:13,040 --> 00:38:15,333 Beautiful girl 609 00:38:16,627 --> 00:38:19,254 For you I've got a passion 610 00:38:19,547 --> 00:38:21,923 Beautiful girl 611 00:38:23,175 --> 00:38:25,927 You're my queen of fashion 612 00:38:26,137 --> 00:38:28,471 I'm in a whirl 613 00:38:30,474 --> 00:38:31,766 Over 614 00:38:32,268 --> 00:38:37,397 My beautiful girl 615 00:38:46,657 --> 00:38:48,408 - That's stupendous! - Thanks. 616 00:38:48,576 --> 00:38:49,576 Kathy, come here. 617 00:38:49,744 --> 00:38:52,078 This will start a trend in musical pictures. 618 00:38:52,246 --> 00:38:55,290 Mr. Simpson's thinking about casting you as Zelda's sister. 619 00:38:55,499 --> 00:38:56,791 That's wonderful! 620 00:38:57,001 --> 00:38:58,251 DON: Hey, Kathy! 621 00:38:58,586 --> 00:38:59,836 That's Kathy Selden. 622 00:39:00,087 --> 00:39:01,588 Thanks anyway. It was nice of you. 623 00:39:01,839 --> 00:39:03,715 R. F: Wait a minute. - That's all right. 624 00:39:03,924 --> 00:39:06,843 Before Mr. Lockwood refreshes your memory, you may as well know... 625 00:39:07,094 --> 00:39:12,098 ...I'm the girl who hit Miss Lamont with a cake. It was meant for Mr. Lockwood. 626 00:39:12,308 --> 00:39:14,351 Goodbye. I'm sorry. I should've told you. 627 00:39:14,602 --> 00:39:16,644 Wait a minute. What's this all about? 628 00:39:16,896 --> 00:39:20,190 We were gonna use her, but if it'd make you and Lina unhappy... 629 00:39:20,441 --> 00:39:22,150 Unhappy? It's wonderful. 630 00:39:22,401 --> 00:39:23,902 He's been looking for her! 631 00:39:24,153 --> 00:39:25,653 Are you speaking for Lina also? 632 00:39:25,863 --> 00:39:28,907 The owner of the Coconut Grove may do what Lina tells him... 633 00:39:29,116 --> 00:39:31,910 ...but you're the head of this studio. - Yes, I am. 634 00:39:32,119 --> 00:39:34,829 She's hired. Don't let Lina know she's on the lot. 635 00:39:34,997 --> 00:39:35,997 Take care of that. 636 00:39:36,248 --> 00:39:37,290 Thank you, Mr. Simpson! 637 00:39:37,541 --> 00:39:41,294 I'm glad you turned up. We've been looking inside every cake in town. 638 00:39:42,963 --> 00:39:45,048 Is it all right for you to be seen with me? 639 00:39:45,257 --> 00:39:47,926 You mean, lofty star with humble player? 640 00:39:48,177 --> 00:39:52,472 Not exactly. But for lunch, don't you tear a pheasant with Miss Lamont? 641 00:39:52,681 --> 00:39:56,768 Look, Kathy. All that stuff about Lina and me is sheer publicity. 642 00:39:57,019 --> 00:39:59,562 Oh? Certainly seems more than that... 643 00:39:59,814 --> 00:40:03,024 ...from what I've read in all those articles in the fan magazines. 644 00:40:03,192 --> 00:40:07,779 Ohh, you read the fan magazines? 645 00:40:08,030 --> 00:40:11,241 I pick them up in the beauty parlor or the dentist's office... 646 00:40:11,450 --> 00:40:13,159 ...just like anybody. 647 00:40:13,327 --> 00:40:14,577 Honest? 648 00:40:16,497 --> 00:40:17,956 I buy four or five a month. 649 00:40:18,207 --> 00:40:19,666 You buy four or five? 650 00:40:19,834 --> 00:40:20,875 [CHUCKLES] 651 00:40:21,043 --> 00:40:22,919 To get back to the main point... 652 00:40:23,170 --> 00:40:26,047 ...you achieve a kind of intimacy in all your pictures... 653 00:40:26,257 --> 00:40:28,967 Did you say all my pictures? 654 00:40:31,345 --> 00:40:34,222 Now that I think of it, I've seen eight or nine of them. 655 00:40:34,473 --> 00:40:35,473 Eight or nine. 656 00:40:35,724 --> 00:40:38,393 It seems to me I remember someone saying: 657 00:40:38,686 --> 00:40:41,896 "If you've seen one, you've seen them all." 658 00:40:43,607 --> 00:40:46,693 I did say some awful things that night, didn't I? 659 00:40:47,194 --> 00:40:49,612 No, I deserved them. 660 00:40:49,822 --> 00:40:53,366 Of course, I must admit I was pretty much upset by them. 661 00:40:53,951 --> 00:40:58,997 So upset that I haven't been able to think of anything but you ever since. 662 00:40:59,915 --> 00:41:01,207 Honest? 663 00:41:02,543 --> 00:41:03,793 Honest. 664 00:41:05,463 --> 00:41:08,381 Well, I've been pretty upset too. 665 00:41:08,549 --> 00:41:09,924 Kathy... 666 00:41:10,134 --> 00:41:11,968 Kathy, look, I... 667 00:41:12,219 --> 00:41:14,846 Kathy, seeing you again now that I... 668 00:41:18,767 --> 00:41:21,728 I'm trying to say something to you, but I... 669 00:41:21,979 --> 00:41:23,605 I'm such a ham. 670 00:41:23,814 --> 00:41:26,566 I guess I'm not able to without the proper setting. 671 00:41:26,734 --> 00:41:27,734 What do you mean? 672 00:41:27,902 --> 00:41:29,235 Well... 673 00:41:30,571 --> 00:41:31,946 Come here. 674 00:41:40,331 --> 00:41:42,373 DON: This is the proper setting. 675 00:41:43,626 --> 00:41:45,293 Why, it's just an empty stage. 676 00:41:45,544 --> 00:41:47,086 At first glance, yes. 677 00:41:47,338 --> 00:41:48,838 But wait a second. 678 00:41:50,799 --> 00:41:53,009 A beautiful sunset. 679 00:41:56,096 --> 00:41:58,848 Mist from the distant mountains. 680 00:42:00,976 --> 00:42:03,269 Colored lights in a garden. 681 00:42:05,606 --> 00:42:10,527 Milady is standing on her balcony, in a rose-trellised bower... 682 00:42:14,365 --> 00:42:16,199 ...flooded with moonlight. 683 00:42:16,450 --> 00:42:19,827 We add 500,000 kilowatts of stardust. 684 00:42:23,207 --> 00:42:25,542 A soft summer breeze. 685 00:42:26,752 --> 00:42:28,211 And... 686 00:42:29,088 --> 00:42:31,548 You sure look lovely in the moonlight. 687 00:42:33,133 --> 00:42:37,011 Now that you have the proper setting, can you say it? 688 00:42:39,139 --> 00:42:40,181 I'll try. 689 00:42:41,809 --> 00:42:44,435 [SINGING] Life was a song 690 00:42:44,937 --> 00:42:47,814 You came along 691 00:42:48,023 --> 00:42:53,152 I've laid awake the whole night through 692 00:42:54,613 --> 00:42:56,948 If I but dared 693 00:42:57,825 --> 00:43:00,159 To think you cared 694 00:43:00,869 --> 00:43:02,704 This is what 695 00:43:03,163 --> 00:43:07,333 I'd say to you 696 00:43:10,170 --> 00:43:14,757 You were meant for me 697 00:43:18,345 --> 00:43:22,974 And I was meant for you 698 00:43:26,478 --> 00:43:29,731 Nature patterned you 699 00:43:30,190 --> 00:43:33,359 And when she was done 700 00:43:34,528 --> 00:43:38,239 You were all the sweet things 701 00:43:39,241 --> 00:43:42,076 Rolled up in one 702 00:43:42,494 --> 00:43:44,162 You're like 703 00:43:44,371 --> 00:43:49,375 A plaintive melody 704 00:43:52,379 --> 00:43:57,508 That never lets me free 705 00:44:00,721 --> 00:44:03,931 But I'm content 706 00:44:04,892 --> 00:44:08,645 The angels must have sent you 707 00:44:09,605 --> 00:44:13,232 And they meant you 708 00:44:14,443 --> 00:44:17,570 Just for me 709 00:45:44,491 --> 00:45:48,494 But I'm content 710 00:45:49,788 --> 00:45:54,625 The angels must have sent you 711 00:45:55,419 --> 00:46:00,840 And they meant you 712 00:46:02,009 --> 00:46:06,512 Just for me 713 00:46:25,616 --> 00:46:26,866 Now... 714 00:46:27,117 --> 00:46:37,251 Ta, te, ti, toe, too. 715 00:46:37,461 --> 00:46:38,753 No, no, Miss Lamont... 716 00:46:39,046 --> 00:46:42,048 ...round tones, round tones. 717 00:46:42,299 --> 00:46:45,384 Now let me hear you read your line. 718 00:46:46,303 --> 00:46:48,930 "And I can't stan' 'im." 719 00:46:49,181 --> 00:46:51,974 And I can't stand him. 720 00:46:52,226 --> 00:46:55,394 "And I can't stan' 'im." 721 00:46:55,771 --> 00:46:57,063 "Can't." 722 00:46:57,356 --> 00:46:58,606 Can't. 723 00:46:59,566 --> 00:47:01,651 "Can't." 724 00:47:01,860 --> 00:47:03,945 Can't! 725 00:47:04,321 --> 00:47:06,656 Can't. Can't. 726 00:47:06,865 --> 00:47:08,115 Very good. 727 00:47:08,325 --> 00:47:11,494 "Around the rocks the rugged rascal ran." 728 00:47:11,745 --> 00:47:13,329 "Around the rocks the rugged..." 729 00:47:13,580 --> 00:47:15,873 No, no. "Rocks." "Rocks." 730 00:47:16,124 --> 00:47:18,459 "Around the rocks the rugged rascal ran." 731 00:47:18,627 --> 00:47:19,627 Very good. 732 00:47:19,837 --> 00:47:20,837 Hi, Don. 733 00:47:21,004 --> 00:47:22,922 - Shall I continue? - Don't mind me. 734 00:47:23,131 --> 00:47:26,467 Now. "Sinful Caesar sipped his snifter... 735 00:47:26,718 --> 00:47:29,637 ...seized his knees and sneezed." 736 00:47:29,888 --> 00:47:32,139 "Sinful Caesar snipped his sifter..." 737 00:47:32,391 --> 00:47:33,474 Sipped his snifter. 738 00:47:33,684 --> 00:47:35,601 "Sipped his snifter." 739 00:47:35,811 --> 00:47:36,936 DON: Oh, thank you. 740 00:47:37,187 --> 00:47:41,482 "Sinful Caesar sipped his snifter, seized his knees and sneezed." 741 00:47:41,692 --> 00:47:43,442 - Marvelous. - Wonderful. 742 00:47:43,652 --> 00:47:45,486 Here is a good one. 743 00:47:45,737 --> 00:47:49,240 "Chester chooses chestnuts, cheddar cheese with chewy chives. 744 00:47:49,449 --> 00:47:51,367 He chews them and he chooses them. 745 00:47:51,618 --> 00:47:53,661 He chooses them and he chews them... 746 00:47:53,871 --> 00:47:56,706 ...those chestnuts, cheddar cheese and chives... 747 00:47:56,915 --> 00:47:59,208 ...in cheery, charming chunks." 748 00:47:59,459 --> 00:48:02,169 - Wonderful! Do another one. - Thank you. 749 00:48:02,838 --> 00:48:05,673 "Moses supposes his toeses are roses... 750 00:48:05,924 --> 00:48:08,634 ...but Moses supposes erroneously. 751 00:48:08,802 --> 00:48:11,304 Moses, he knowses his toeses aren't roses... 752 00:48:11,555 --> 00:48:14,849 ...as Moses supposes his toeses to be." 753 00:48:18,228 --> 00:48:20,730 "Moses supposes his toeses are roses... 754 00:48:20,981 --> 00:48:23,316 ...but Moses supposes erroneously." 755 00:48:23,567 --> 00:48:26,569 "But Moses, he knowses his toes aren't roses... 756 00:48:26,820 --> 00:48:29,280 ...as Moses supposes his toeses to be." 757 00:48:29,531 --> 00:48:31,991 Moses supposes his toeses are roses... 758 00:48:32,242 --> 00:48:34,577 ...but Moses supposes erroneously. 759 00:48:34,786 --> 00:48:35,995 A mose is a mose. 760 00:48:36,204 --> 00:48:37,330 A rose is a rose. 761 00:48:37,539 --> 00:48:39,040 A toes is a toes. 762 00:48:39,249 --> 00:48:40,416 [BOTH HUM] 763 00:48:40,584 --> 00:48:42,835 BOTH [SINGING]: Moses supposes his toeses are roses 764 00:48:43,086 --> 00:48:45,713 But Moses supposes erroneously 765 00:48:45,964 --> 00:48:48,466 Moses, he knowses His toeses aren't roses 766 00:48:48,717 --> 00:48:51,594 As Moses supposes his toeses to be 767 00:48:51,803 --> 00:48:54,263 Moses supposes his toeses are roses 768 00:48:54,473 --> 00:48:56,682 But Moses supposes erroneously 769 00:48:56,892 --> 00:48:59,518 For Moses knowses His toeses aren't roses 770 00:48:59,770 --> 00:49:02,605 As Moses supposes his toeses to be 771 00:49:02,814 --> 00:49:05,232 A rose is a rose Is a rose is a rose is 772 00:49:05,484 --> 00:49:08,069 A rose is what Moses Supposes his toes is 773 00:49:08,320 --> 00:49:10,738 Couldn't be a lily Or a taffy daffy dilly 774 00:49:10,948 --> 00:49:13,699 It's gotta be a rose 'Cause it rhymes with "mose" 775 00:49:13,951 --> 00:49:20,331 Moses 776 00:51:19,326 --> 00:51:21,327 "A" 777 00:51:27,501 --> 00:51:29,251 DEXTER: All right, here we go. 778 00:51:29,503 --> 00:51:31,545 - Quiet! MAN: Quiet. 779 00:51:31,713 --> 00:51:33,130 Roll 'em! 780 00:51:35,967 --> 00:51:38,844 Oh, Pierre. You shouldn't have come. 781 00:51:39,096 --> 00:51:42,973 She's gotta talk into the mike. I can't pick it up. 782 00:51:44,101 --> 00:51:45,351 Cut! 783 00:51:45,560 --> 00:51:46,727 DON: What's the matter? 784 00:51:46,937 --> 00:51:47,978 DEXTER: It's Lina. 785 00:51:48,230 --> 00:51:51,357 Look, Lina, don't you remember? I told you. 786 00:51:51,608 --> 00:51:54,360 There's a microphone right there... 787 00:51:54,611 --> 00:51:56,946 ...in the bush. - Yeah. 788 00:51:57,114 --> 00:51:59,031 You have to talk into it. 789 00:51:59,282 --> 00:52:01,659 I was talking. Wasn't I, Miss Dinsmore? 790 00:52:01,868 --> 00:52:05,913 Yes, my dear. But please remember, round tones. 791 00:52:06,123 --> 00:52:09,416 "Pierre, you shouldn't have come." 792 00:52:09,668 --> 00:52:11,961 Pierre, you shouldn't have come. 793 00:52:12,212 --> 00:52:13,379 That's much better... 794 00:52:13,588 --> 00:52:15,297 Hold it a second. 795 00:52:15,507 --> 00:52:17,216 Now, Lina, look. 796 00:52:17,425 --> 00:52:18,634 Here's the mike. 797 00:52:18,885 --> 00:52:21,137 Right here in the bush. 798 00:52:21,304 --> 00:52:22,346 Yeah. 799 00:52:22,514 --> 00:52:24,014 Now, you talk towards it. 800 00:52:24,266 --> 00:52:27,268 The sound goes through the cable to the box. 801 00:52:27,519 --> 00:52:31,147 A man records it on a big record in wax... 802 00:52:31,398 --> 00:52:35,067 ...but you have to talk into the mike first. 803 00:52:35,277 --> 00:52:36,569 In the bush! 804 00:52:36,820 --> 00:52:38,112 Now try it again. 805 00:52:38,405 --> 00:52:39,446 Gee, this is dumb. 806 00:52:39,656 --> 00:52:41,740 She'll get it, Dexter. Don't worry. 807 00:52:41,992 --> 00:52:45,119 We're all nervous the first day. Everything will be okay. 808 00:52:45,412 --> 00:52:47,913 By the way. You know the scene coming up where I say: 809 00:52:48,123 --> 00:52:50,040 "Imperious princess of the night"? 810 00:52:50,250 --> 00:52:53,836 I don't like those lines. Is it all right if I say what I always do? 811 00:52:54,045 --> 00:52:56,547 "I love you. I love you. I love you." 812 00:52:56,798 --> 00:52:59,049 Sure. Any way it's comfortable. 813 00:52:59,259 --> 00:53:00,801 But into the bush! 814 00:53:00,969 --> 00:53:02,011 Okay. 815 00:53:02,179 --> 00:53:03,220 Again! 816 00:53:03,430 --> 00:53:04,763 Quiet! 817 00:53:05,140 --> 00:53:06,515 Roll 'em! 818 00:53:11,104 --> 00:53:13,314 [SPEAKING INDISTINCTLY] 819 00:53:19,070 --> 00:53:20,112 Cut! 820 00:53:20,572 --> 00:53:22,656 We're missing every other word. 821 00:53:22,949 --> 00:53:25,159 You've got to talk into the mike! 822 00:53:25,452 --> 00:53:27,828 Well, I can't make love to a bush! 823 00:53:28,079 --> 00:53:30,122 All right, all right. 824 00:53:30,749 --> 00:53:34,126 We'll have to think of something else. 825 00:53:39,716 --> 00:53:41,008 What are you doing? 826 00:53:41,259 --> 00:53:43,719 - You're being wired for sound. - What? 827 00:53:43,970 --> 00:53:47,848 Watch out for those dentalized D's and T's and those flat A's. 828 00:53:48,058 --> 00:53:50,226 Everybody's picking on me. 829 00:53:50,393 --> 00:53:51,477 Okay, Lina. 830 00:53:51,645 --> 00:53:53,896 Now look at this flower, see? 831 00:53:54,147 --> 00:53:55,981 The mike is in there. 832 00:53:56,650 --> 00:53:57,900 That's it. 833 00:53:58,109 --> 00:54:00,819 The sound will run from it... 834 00:54:01,279 --> 00:54:03,864 ...through this wire, onto the record. 835 00:54:04,074 --> 00:54:06,200 It'll catch whatever you say. 836 00:54:06,409 --> 00:54:09,578 Now let's hear how it sounds, Lina. 837 00:54:10,038 --> 00:54:12,248 Okay, quiet! 838 00:54:12,499 --> 00:54:13,874 Roll 'em! 839 00:54:16,711 --> 00:54:18,796 Oh, Pierre, you shouldn't have come. 840 00:54:18,964 --> 00:54:20,130 [HEART BEATING] 841 00:54:20,298 --> 00:54:22,508 You're flirting with danger. 842 00:54:23,760 --> 00:54:24,760 What's that noise? 843 00:54:25,011 --> 00:54:26,762 It's picking up her heartbeat. 844 00:54:27,013 --> 00:54:28,514 Swell. 845 00:54:29,432 --> 00:54:30,516 Cut! 846 00:54:34,813 --> 00:54:37,064 That's right. That should do it. 847 00:54:37,315 --> 00:54:38,732 Now, don't forget. 848 00:54:38,942 --> 00:54:40,943 The mike is on your shoulder. 849 00:54:41,194 --> 00:54:44,822 And whatever you say goes through the wire onto the record. 850 00:54:45,073 --> 00:54:48,117 Now, please, Lina, talk into the mike. 851 00:54:48,368 --> 00:54:51,662 Don't make any quick movements or you might disconnect it. 852 00:54:51,913 --> 00:54:53,372 Okay, let's go. 853 00:54:53,623 --> 00:54:55,541 - Quiet. MAN: Quiet. 854 00:54:55,709 --> 00:54:57,334 Roll 'em. 855 00:55:00,547 --> 00:55:04,633 LINA: Oh, Pierre, you shouldn't have come. You're flirting with danger. 856 00:55:04,801 --> 00:55:07,219 What's this wire doing here? It's dangerous. 857 00:55:07,429 --> 00:55:08,762 [LINA SCREAMS] 858 00:55:09,723 --> 00:55:11,557 [CREW CLAMORING] 859 00:55:21,901 --> 00:55:23,610 You'd better not go in together. 860 00:55:23,862 --> 00:55:26,739 Lina's probably waiting right inside the door. 861 00:55:26,990 --> 00:55:28,824 - Oh, how I wish... - Don't worry. 862 00:55:29,075 --> 00:55:32,578 I'll lead the cheering section in the balcony. Good luck. 863 00:55:37,417 --> 00:55:39,710 - Mr. Lockwood. DON: Hello. 864 00:55:40,587 --> 00:55:42,379 [MUSIC PLAYING ON FILM] 865 00:55:42,630 --> 00:55:44,673 [AUDIENCE APPLAUDS] 866 00:56:01,483 --> 00:56:04,109 [RATTLING ON FILM] 867 00:56:08,031 --> 00:56:09,907 What's that? The storm outside? 868 00:56:10,158 --> 00:56:12,618 It's those pearls, Mr. Simpson. 869 00:56:13,661 --> 00:56:16,080 [PEARLS RATTLING] 870 00:56:17,874 --> 00:56:22,211 I am the noblest lady of the court, second only to the queen. 871 00:56:22,462 --> 00:56:26,131 Yet I am the saddest of mortals in France. 872 00:56:26,383 --> 00:56:28,217 What is the matter, milady? 873 00:56:28,468 --> 00:56:30,636 I'm so downhearted, Theresa. 874 00:56:30,887 --> 00:56:34,181 My father has me betrothed to the Baron de Landsfield... 875 00:56:34,432 --> 00:56:35,891 ...and I can't stand him. 876 00:56:36,059 --> 00:56:37,101 [AUDIENCE LAUGHING] 877 00:56:37,268 --> 00:56:38,685 Oh, but he's such a catch. 878 00:56:38,937 --> 00:56:42,523 All the ladies of the court wish they were in your shoes. 879 00:56:42,774 --> 00:56:45,401 My heart belongs to another... 880 00:56:46,152 --> 00:56:48,070 ...Pierre de Bataille. 881 00:56:48,279 --> 00:56:52,241 Ever since I met him, I can't get him out of my mind. 882 00:56:52,534 --> 00:56:54,993 Sounds good and loud, huh? 883 00:56:57,789 --> 00:56:58,997 [STAFF BANGING] 884 00:56:59,165 --> 00:57:00,541 [AUDIENCE LAUGHING] 885 00:57:03,253 --> 00:57:04,461 Oh, Pierre! 886 00:57:04,629 --> 00:57:05,921 [DIALOGUE CUTS IN AND OUT] 887 00:57:06,089 --> 00:57:09,007 You shouldn't have come. You're flirting with danger. 888 00:57:09,300 --> 00:57:11,510 They will surely find you out. 889 00:57:11,803 --> 00:57:14,555 Your head is much too valuable. 890 00:57:14,806 --> 00:57:18,016 She never could remember where the microphone was. 891 00:57:18,184 --> 00:57:20,894 'Tis Cupid himself that called me here... 892 00:57:21,187 --> 00:57:22,521 ...and I... 893 00:57:22,856 --> 00:57:25,482 ...smitten by his arrow, must fly to your side... 894 00:57:25,650 --> 00:57:27,359 [CLOTHES RUSTLING AND AUDIENCE LAUGHING] 895 00:57:27,527 --> 00:57:30,362 ...despite the threats of Madame Guillotine. 896 00:57:31,197 --> 00:57:34,032 But the night is full of our enemies. 897 00:57:34,200 --> 00:57:37,035 [FAN THUMPING AND AUDIENCE LAUGHING] 898 00:57:37,662 --> 00:57:39,913 What you hitting him with, a blackjack? 899 00:57:40,999 --> 00:57:43,333 Imperious princess of the night... 900 00:57:43,543 --> 00:57:44,877 ...I love you. 901 00:57:45,170 --> 00:57:46,712 Oh, Pierre. 902 00:57:46,921 --> 00:57:48,547 I love you. 903 00:57:48,798 --> 00:57:53,010 I love you, I love you, I love you, I love you, I love you. 904 00:57:53,219 --> 00:57:57,389 I love you, I love you, I love you, I love you! 905 00:57:57,557 --> 00:57:59,224 [AUDIENCE LAUGHING] 906 00:57:59,392 --> 00:58:01,727 Did somebody get paid for writing that? 907 00:58:04,898 --> 00:58:06,356 Sounds like a comedy. 908 00:58:06,566 --> 00:58:09,067 - It's a Lockwood-Lamont talkie. - What? 909 00:58:09,235 --> 00:58:10,736 WOMAN: This is terrible. 910 00:58:13,114 --> 00:58:14,740 [DIALOGUE DISTORTED] 911 00:58:18,036 --> 00:58:19,077 What's that? 912 00:58:19,329 --> 00:58:21,538 The sound. It's out of synchronization! 913 00:58:21,748 --> 00:58:23,040 Tell them to fix it. 914 00:58:23,249 --> 00:58:24,750 Yes, sir. 915 00:58:25,084 --> 00:58:26,084 [AUDIO OUT OF SYNCH] 916 00:58:26,252 --> 00:58:27,586 What's this? Yvonne? 917 00:58:27,754 --> 00:58:31,215 Captured by Rouge Noir of the Purple Terror? 918 00:58:31,382 --> 00:58:33,926 Ohh. Oh, my sword! 919 00:58:34,135 --> 00:58:36,595 I must fly to her side! 920 00:58:36,846 --> 00:58:38,931 Yvonne, Yvonne... 921 00:58:39,265 --> 00:58:40,766 ...my own. 922 00:58:41,434 --> 00:58:44,728 LINA: Pierre will save me. Pierre! 923 00:58:44,938 --> 00:58:48,065 ACTOR: Pierre is miles away, you witch. 924 00:58:48,650 --> 00:58:50,359 LINA: No, no, no. 925 00:58:50,568 --> 00:58:52,611 ACTOR: Yes, yes, yes. 926 00:58:52,779 --> 00:58:54,446 LINA: No, no, no. 927 00:58:54,656 --> 00:58:57,449 ACTOR: Yes, yes, yes. 928 00:58:57,951 --> 00:59:00,327 [AUDIO DISTORTED AND AUDIENCE LAUGHING] 929 00:59:04,082 --> 00:59:05,165 This is a scream. 930 00:59:05,416 --> 00:59:06,792 Give me The Jazz Singer. 931 00:59:07,001 --> 00:59:09,169 "I love you, I love you, I love you"... 932 00:59:11,798 --> 00:59:14,758 - We're all ruined. - You can't release this. 933 00:59:14,968 --> 00:59:18,178 We're booked to open in six weeks all over the country. 934 00:59:18,471 --> 00:59:21,431 But you're such big stars, we might get by. 935 00:59:21,599 --> 00:59:23,600 WOMAN: I never wanna see Lockwood and Lamont again. 936 00:59:23,810 --> 00:59:24,810 Wasn't it awful? 937 00:59:25,019 --> 00:59:27,479 This is the worst picture ever made. 938 00:59:27,772 --> 00:59:29,439 I liked it. 939 00:59:37,782 --> 00:59:39,992 Well, take a last look at it. 940 00:59:40,285 --> 00:59:42,327 It'll be up for auction in the morning. 941 00:59:42,537 --> 00:59:43,954 You're out of your mind. 942 00:59:44,163 --> 00:59:46,915 It's Saturday. No bank will foreclose until Monday. 943 00:59:47,166 --> 00:59:49,626 - It wasn't so bad. - That's what I told him. 944 00:59:50,169 --> 00:59:51,670 There's no use kidding myself. 945 00:59:51,963 --> 00:59:55,966 Once they release The Duelling Cavalier, Lockwood and Lamont are through. 946 00:59:56,175 --> 00:59:57,968 The picture's a museum piece. 947 00:59:58,177 --> 00:59:59,553 I'm a museum piece. 948 00:59:59,804 --> 01:00:02,472 Things went wrong with the sound. Get the technical... 949 01:00:02,682 --> 01:00:03,807 No, it wasn't that. 950 01:00:04,017 --> 01:00:06,476 This is sweet of both of you, but I... 951 01:00:07,687 --> 01:00:10,230 Something happened to me tonight. 952 01:00:10,481 --> 01:00:12,733 Everything you said about me is true. 953 01:00:13,026 --> 01:00:14,443 I'm no actor. 954 01:00:14,694 --> 01:00:17,321 I never was. Just a lot of dumb show. 955 01:00:17,530 --> 01:00:19,197 I know that now. 956 01:00:19,866 --> 01:00:22,534 Well, at least you're taking it lying down. 957 01:00:22,744 --> 01:00:24,036 No kidding, Cosmo. 958 01:00:24,245 --> 01:00:27,080 Did you ever see anything as idiotic as me on that screen? 959 01:00:27,373 --> 01:00:28,915 Yeah. How about Lina? 960 01:00:29,083 --> 01:00:31,501 Heh. I ran her a close second. 961 01:00:31,711 --> 01:00:34,463 Maybe it was a photo finish. I'm through. 962 01:00:34,714 --> 01:00:36,006 You're not through. 963 01:00:36,215 --> 01:00:37,674 Why, of course not. 964 01:00:37,884 --> 01:00:40,218 With your looks, you could drive an ice wagon. 965 01:00:40,470 --> 01:00:41,678 - Or shine shoes. - Block hats. 966 01:00:41,888 --> 01:00:43,180 - Sell pencils. - Dig ditches. 967 01:00:43,389 --> 01:00:44,973 Or go back into vaudeville. 968 01:00:46,267 --> 01:00:49,353 [SINGS] Fit as a fiddle and ready for love I could jump over the moon up above 969 01:00:49,562 --> 01:00:51,730 Fit as a fiddle and ready for love 970 01:00:53,024 --> 01:00:56,526 Too bad I didn't do that in Duelling Cavalier. They might have liked it. 971 01:00:56,736 --> 01:00:58,403 - Why don't you? - What? 972 01:00:58,696 --> 01:01:00,614 - Make a musical. - A musical? 973 01:01:00,865 --> 01:01:02,366 Sure. Make a musical. 974 01:01:02,575 --> 01:01:05,744 The new Don Lockwood. He yodels, he jumps about to music. 975 01:01:05,995 --> 01:01:08,789 The only trouble is that after Duelling Cavalier... 976 01:01:09,082 --> 01:01:13,001 ...nobody'd come to see me jump off the Woolworth Building into a damp rag. 977 01:01:13,211 --> 01:01:15,712 Turn The Duelling Cavalier into a musical. 978 01:01:15,922 --> 01:01:17,589 - Duelling Cavalier? - Sure. 979 01:01:17,799 --> 01:01:19,925 They've got six weeks before it's released. 980 01:01:20,134 --> 01:01:23,095 Add songs and dances, trim bad scenes, add new ones. 981 01:01:23,388 --> 01:01:24,888 And you got it. 982 01:01:25,348 --> 01:01:27,224 Hey, I think it'll work. 983 01:01:27,392 --> 01:01:28,392 - Of course! - It's a cinch. 984 01:01:28,601 --> 01:01:30,560 It may be crazy, but we'll do it. 985 01:01:30,770 --> 01:01:33,313 The Duelling Cavalier is now a musical. 986 01:01:33,606 --> 01:01:34,940 - Hot dog! - Hallelujah! 987 01:01:35,149 --> 01:01:39,778 Whoopee! Fellas, I feel this is my lucky day, March 23rd. 988 01:01:40,071 --> 01:01:42,239 - Your lucky day's the 24th. - What? 989 01:01:42,448 --> 01:01:44,449 It's 1:30 already. It's morning! 990 01:01:44,784 --> 01:01:48,537 Yes. And what a lovely morning! 991 01:01:49,247 --> 01:01:51,123 [SINGING] Good mornin' 992 01:01:51,416 --> 01:01:52,624 Good mornin' 993 01:01:52,792 --> 01:01:54,543 We've talked the whole night through 994 01:01:54,752 --> 01:01:55,752 Good mornin' 995 01:01:55,962 --> 01:01:57,462 Good mornin' to you 996 01:01:59,298 --> 01:02:01,967 Good mornin' Good mornin' 997 01:02:02,135 --> 01:02:03,635 It's great to stay up late 998 01:02:03,845 --> 01:02:06,805 Good mornin' Good mornin' to you 999 01:02:08,683 --> 01:02:13,061 When the band began to play The stars were shining bright 1000 01:02:13,312 --> 01:02:16,982 Now the milkman's on his way It's too late to say good night 1001 01:02:17,191 --> 01:02:19,818 So good mornin' Good mornin' 1002 01:02:20,111 --> 01:02:21,820 Sunbeams will soon smile through 1003 01:02:22,113 --> 01:02:24,698 Good mornin' Good mornin' to you 1004 01:02:24,991 --> 01:02:26,658 And you and you and you 1005 01:02:26,826 --> 01:02:29,327 Good mornin' Good mornin' 1006 01:02:29,620 --> 01:02:31,079 We've gabbed the whole night through 1007 01:02:31,330 --> 01:02:33,665 Good mornin' Good mornin' to you 1008 01:02:33,833 --> 01:02:35,709 Nothing could be grander Than to be in Louisiana 1009 01:02:35,960 --> 01:02:38,086 In the mornin' In the mornin' 1010 01:02:38,296 --> 01:02:40,172 It's great to stay up late 1011 01:02:40,465 --> 01:02:42,841 Good mornin' Good mornin' to you 1012 01:02:43,092 --> 01:02:45,135 Might be just as zippy If we was in Mississippi 1013 01:02:45,344 --> 01:02:49,222 When we left the movie show The future wasn't bright 1014 01:02:49,515 --> 01:02:53,185 But came the dawn, the show goes on And I don't wanna say good night 1015 01:02:53,478 --> 01:02:55,020 So say good mornin' 1016 01:02:55,229 --> 01:02:56,730 Good mornin' 1017 01:02:57,023 --> 01:02:58,523 Rainbows are shinin' through 1018 01:02:58,733 --> 01:03:00,734 - Good mornin' - Good mornin' 1019 01:03:00,985 --> 01:03:02,819 - Bonjour! - Monsieur! 1020 01:03:03,029 --> 01:03:05,030 - Buenos días! - Muchas frías! 1021 01:03:05,239 --> 01:03:07,115 - Buon giorno! - A ritorno! 1022 01:03:07,325 --> 01:03:08,992 - Guten morgen! - Guten morgen! 1023 01:03:09,202 --> 01:03:11,536 Good mornin' to you 1024 01:04:03,089 --> 01:04:05,340 [HUMMING] 1025 01:04:10,263 --> 01:04:11,263 Olé! 1026 01:04:11,556 --> 01:04:13,098 - Toro! - Toro! 1027 01:04:13,266 --> 01:04:14,766 [COSMO LAUGHING] 1028 01:04:18,521 --> 01:04:21,690 [KATHY SHOUTS] 1029 01:05:05,818 --> 01:05:08,278 [LAUGHING] 1030 01:05:15,328 --> 01:05:17,537 Hey, we can't make this a musical. 1031 01:05:17,788 --> 01:05:19,039 What do you mean? 1032 01:05:19,540 --> 01:05:20,749 Lina. 1033 01:05:22,126 --> 01:05:23,460 - Lina. - Lina. 1034 01:05:23,961 --> 01:05:27,005 She can't act, she can't sing and she can't dance. 1035 01:05:27,298 --> 01:05:29,507 - A triple threat. - Yeah. 1036 01:05:30,635 --> 01:05:31,676 What's so funny? 1037 01:05:31,969 --> 01:05:33,678 I'm sorry, I was just thinking. 1038 01:05:33,888 --> 01:05:36,681 I liked her best when the sound went off and she said: 1039 01:05:36,849 --> 01:05:38,308 "Yes, yes, yes." 1040 01:05:38,517 --> 01:05:40,018 [IN HIGH PITCHED VOICE] "No, no, no." 1041 01:05:40,311 --> 01:05:41,811 "Yes, yes, yes." 1042 01:05:42,021 --> 01:05:43,480 "No, no..." 1043 01:05:44,565 --> 01:05:45,690 [IN NORMAL VOICE] Wait a minute. 1044 01:05:45,900 --> 01:05:47,776 I am just about to be brilliant. 1045 01:05:48,027 --> 01:05:50,278 Come here, Kathy. Come here. Now, sing. 1046 01:05:50,446 --> 01:05:52,030 KATHY: Huh? - I said sing. 1047 01:05:52,198 --> 01:05:54,157 [SINGING] Good mornin' Good mornin' 1048 01:05:54,367 --> 01:05:56,576 Don, keep your eyes riveted on my face. 1049 01:05:56,869 --> 01:05:59,537 KATHY [SINGS]: Good mornin' Good mornin' to you 1050 01:05:59,830 --> 01:06:01,206 Watch my mouth. 1051 01:06:01,415 --> 01:06:04,042 KATHY [SINGS]: Good mornin' Good mornin' 1052 01:06:04,293 --> 01:06:05,710 It's great to stay up late 1053 01:06:05,920 --> 01:06:08,338 Good mornin' Good mornin' to you 1054 01:06:08,547 --> 01:06:10,215 Well, convincing? 1055 01:06:10,383 --> 01:06:12,884 Enchanting. What? 1056 01:06:15,054 --> 01:06:16,054 Don't you get it? 1057 01:06:16,305 --> 01:06:17,889 Use Kathy's voice. 1058 01:06:18,182 --> 01:06:21,226 Lina moves her mouth and Kathy sings and talks for her. 1059 01:06:21,519 --> 01:06:22,519 That's wonderful! 1060 01:06:22,728 --> 01:06:25,230 - I couldn't let you do it, Kathy. - Why not? 1061 01:06:25,439 --> 01:06:28,233 You wouldn't be seen. You'd throw away your career. 1062 01:06:28,442 --> 01:06:31,903 It has nothing to do with my career. It's only for this picture. 1063 01:06:32,113 --> 01:06:34,406 The important thing is to save The Duelling Cavalier... 1064 01:06:34,615 --> 01:06:37,200 ...save Lockwood and Lamont. - Yeah. 1065 01:06:38,077 --> 01:06:42,247 Well, all right, if it's only for this one picture, but... 1066 01:06:43,541 --> 01:06:45,542 - You think it'll get by? - Of course. 1067 01:06:45,751 --> 01:06:47,544 It's simple to work the numbers. 1068 01:06:47,753 --> 01:06:51,047 Just dance around Lina and teach her how to take a bow. 1069 01:06:51,257 --> 01:06:53,758 We'll spring it on R.F. In the morning. 1070 01:06:54,051 --> 01:06:56,052 Don, you're a genius. 1071 01:06:56,637 --> 01:06:58,388 I'm glad you thought of it. 1072 01:06:58,597 --> 01:07:00,098 KATHY: Oh, Cosmo. 1073 01:07:02,601 --> 01:07:04,102 [BOTH CHUCKLING] 1074 01:07:08,774 --> 01:07:11,151 Good night, Kathy. See you tomorrow. 1075 01:07:11,444 --> 01:07:14,487 Good night, Don. Take care of that throat. 1076 01:07:14,780 --> 01:07:17,741 You're a big singing star now, remember? 1077 01:07:17,950 --> 01:07:21,119 This California dew is just a little heavier than usual. 1078 01:07:21,370 --> 01:07:22,746 Really? 1079 01:07:23,456 --> 01:07:27,500 From where I stand, the sun is shining all over the place. 1080 01:07:38,846 --> 01:07:40,638 [CAR ENGINE STARTS] 1081 01:07:56,113 --> 01:07:59,324 [HUMMING] 1082 01:08:15,800 --> 01:08:19,219 [SINGING] I'm singin' in the rain 1083 01:08:19,512 --> 01:08:22,680 Just singin' in the rain 1084 01:08:22,973 --> 01:08:26,142 What a glorious feelin' 1085 01:08:26,352 --> 01:08:29,187 I'm happy again 1086 01:08:30,523 --> 01:08:32,857 I'm laughin' at clouds 1087 01:08:33,025 --> 01:08:36,861 So dark up above 1088 01:08:37,238 --> 01:08:39,572 The sun's in my heart 1089 01:08:39,865 --> 01:08:43,076 And I'm ready for love 1090 01:08:43,327 --> 01:08:46,329 Let the stormy clouds chase 1091 01:08:46,831 --> 01:08:50,041 Everyone from the place 1092 01:08:51,210 --> 01:08:53,044 Come on with the rain 1093 01:08:53,337 --> 01:08:57,340 I've a smile on my face 1094 01:08:57,550 --> 01:09:00,718 I'll walk down the lane 1095 01:09:00,970 --> 01:09:04,222 With a happy refrain 1096 01:09:04,473 --> 01:09:06,266 Just singin' 1097 01:09:06,559 --> 01:09:10,061 Singin' in the rain 1098 01:09:12,231 --> 01:09:14,566 Dancin' in the rain 1099 01:09:22,908 --> 01:09:25,410 I'm happy again 1100 01:09:32,877 --> 01:09:34,627 I'm singin' 1101 01:09:34,920 --> 01:09:38,423 And dancin' in the rain 1102 01:11:29,660 --> 01:11:31,995 I'm dancin' 1103 01:11:32,204 --> 01:11:33,871 And singin' 1104 01:11:34,123 --> 01:11:38,501 In the rain 1105 01:11:55,894 --> 01:11:57,395 Why, that's wonderful! 1106 01:11:57,688 --> 01:12:00,148 We'll keep it secret until we're ready to release... 1107 01:12:00,399 --> 01:12:03,901 ...just in case it doesn't come off. I'm worried about Lina. 1108 01:12:04,153 --> 01:12:06,362 She doesn't like Miss Selden. There might be fireworks. 1109 01:12:06,572 --> 01:12:09,073 Lina won't even know she's on the lot. 1110 01:12:09,241 --> 01:12:10,742 Boys, this is great. 1111 01:12:11,035 --> 01:12:13,453 The Duelling Cavalier can be saved. 1112 01:12:13,704 --> 01:12:14,704 Now, let's see. 1113 01:12:14,913 --> 01:12:17,415 The Duelling Cavalierwith music. 1114 01:12:17,583 --> 01:12:19,083 The title. 1115 01:12:19,376 --> 01:12:22,795 The title's not right. We need a musical title. Cosmo? 1116 01:12:26,759 --> 01:12:29,260 Hey! The Duelling Mammy. 1117 01:12:30,054 --> 01:12:31,179 No. 1118 01:12:34,600 --> 01:12:35,767 I've got it. 1119 01:12:36,685 --> 01:12:38,061 No. 1120 01:12:40,606 --> 01:12:41,773 The Dancing Cavalier! 1121 01:12:42,066 --> 01:12:43,775 That's it. The Dancing Cavalier. 1122 01:12:44,068 --> 01:12:47,445 - Remind me to make you a scriptwriter. - Thanks. Have a cigar. 1123 01:12:47,696 --> 01:12:48,905 Thanks. 1124 01:12:51,408 --> 01:12:53,284 Now, what about the story? 1125 01:12:53,494 --> 01:12:56,412 We need modern musical numbers. 1126 01:13:00,501 --> 01:13:02,627 We throw a modern section into it. 1127 01:13:02,920 --> 01:13:04,587 The hero's a hoofer on Broadway. 1128 01:13:04,797 --> 01:13:06,214 He sings and he dances. 1129 01:13:06,423 --> 01:13:09,133 One night, backstage, he's reading The Tale of Two Cities. 1130 01:13:09,301 --> 01:13:10,635 A sandbag hits his head. 1131 01:13:10,844 --> 01:13:12,804 He dreams he's back during the French Revolution. 1132 01:13:12,971 --> 01:13:15,473 This way, we get in the modern dancing numbers. 1133 01:13:15,641 --> 01:13:17,934 But in the dream, we can still use the costumes. 1134 01:13:18,143 --> 01:13:20,978 Sensational! Cosmo, remind me to give you a raise. 1135 01:13:21,146 --> 01:13:23,064 - Oh, R.F. - Yes? 1136 01:13:23,232 --> 01:13:24,607 Give me a raise. 1137 01:13:32,032 --> 01:13:36,953 [SINGING] He holds her in his arms 1138 01:13:37,246 --> 01:13:40,790 Would you? 1139 01:13:41,834 --> 01:13:46,003 He tells her of her charms 1140 01:13:46,255 --> 01:13:49,757 Would you? 1141 01:13:50,676 --> 01:13:54,387 They met as you and I 1142 01:13:54,638 --> 01:13:59,684 And they were only friends 1143 01:14:00,853 --> 01:14:03,896 But before... 1144 01:14:04,356 --> 01:14:09,485 LINA [SINGS ALONG TO KATHY]: ...the story ends 1145 01:14:10,070 --> 01:14:14,365 He'll kiss her with a sigh 1146 01:14:14,825 --> 01:14:18,786 Would you? 1147 01:14:19,037 --> 01:14:22,915 And if the girl were I 1148 01:14:23,208 --> 01:14:24,792 Would you? 1149 01:14:27,296 --> 01:14:31,090 KATHY [SINGING ON RECORDING]: And would you dare to say 1150 01:14:31,383 --> 01:14:33,885 Let's do the same 1151 01:14:34,428 --> 01:14:37,096 [LINA LIP-SYNCHING] As they 1152 01:14:37,389 --> 01:14:41,392 I would 1153 01:14:41,560 --> 01:14:43,936 Would you? 1154 01:14:46,899 --> 01:14:51,569 And would you dare to say 1155 01:14:51,737 --> 01:14:54,906 Let's do the same 1156 01:14:55,115 --> 01:14:57,742 As they 1157 01:14:58,410 --> 01:15:03,247 I would 1158 01:15:03,457 --> 01:15:06,918 Would you? 1159 01:15:13,383 --> 01:15:15,426 Perfect! That Selden girl is great. 1160 01:15:15,594 --> 01:15:18,054 I'm gonna give her a big buildup. 1161 01:15:18,263 --> 01:15:20,097 - Swell! - How much is there left to do? 1162 01:15:20,349 --> 01:15:22,058 - One scene and a number. - What number? 1163 01:15:22,267 --> 01:15:24,477 It's a new one. It's for the modern part. 1164 01:15:24,770 --> 01:15:26,270 It's called "Broadway Melody." 1165 01:15:27,105 --> 01:15:30,233 It's the story of a young hoofer who comes to New York. 1166 01:15:30,442 --> 01:15:32,610 First, we set the stage with a song. 1167 01:15:32,903 --> 01:15:34,070 It goes like this. 1168 01:15:34,780 --> 01:15:39,367 [SINGING] Don't bring a frown to old Broadway 1169 01:15:39,952 --> 01:15:44,121 You gotta clown on Broadway 1170 01:15:44,623 --> 01:15:46,457 Your troubles there 1171 01:15:46,875 --> 01:15:48,459 They're out of style 1172 01:15:48,669 --> 01:15:53,422 For Broadway always wears a smile 1173 01:15:54,132 --> 01:15:55,800 A million lights 1174 01:15:56,385 --> 01:15:58,469 They flicker there 1175 01:15:58,679 --> 01:16:02,974 A million hearts beat quicker there 1176 01:16:03,475 --> 01:16:08,145 No skies of gray On that Great White Way 1177 01:16:08,438 --> 01:16:12,400 That's the Broadway 1178 01:16:12,609 --> 01:16:16,988 Melody 1179 01:17:14,546 --> 01:17:33,397 Gotta dance 1180 01:17:51,625 --> 01:17:52,750 Shh. 1181 01:18:00,092 --> 01:18:03,886 Gotta dance 1182 01:18:04,638 --> 01:18:09,433 Gotta dance, gotta dance 1183 01:18:11,061 --> 01:18:13,437 Broadway rhythm It's got me 1184 01:18:13,730 --> 01:18:17,233 Everybody dance 1185 01:18:17,776 --> 01:18:20,152 Broadway rhythm It's got me 1186 01:18:20,445 --> 01:18:23,447 Everybody dance 1187 01:18:23,615 --> 01:18:26,826 Out on that Gay White Way And each merry café 1188 01:18:27,119 --> 01:18:30,538 Orchestras play Taking your breath away 1189 01:18:31,039 --> 01:18:33,457 Broadway rhythm It's got me 1190 01:18:33,750 --> 01:18:37,294 Everybody sing and dance 1191 01:18:39,131 --> 01:18:49,640 Oh, that Broadway rhythm 1192 01:18:52,310 --> 01:18:55,438 When I hear that happy beat 1193 01:18:55,647 --> 01:18:58,691 Feel like dancin' down the street 1194 01:18:58,942 --> 01:19:02,695 To that Broadway rhythm 1195 01:19:02,988 --> 01:19:04,655 Writhing, beating 1196 01:19:04,823 --> 01:19:05,990 Rhythm 1197 01:19:06,283 --> 01:19:14,457 Gotta dance 1198 01:20:36,039 --> 01:20:37,164 [COUGHS] 1199 01:22:53,385 --> 01:22:56,220 DANCERS [SINGING]: When I hear that happy beat 1200 01:22:56,429 --> 01:22:59,223 Feel like dancin' down the street 1201 01:23:09,025 --> 01:23:11,735 When I hear that happy beat 1202 01:23:12,070 --> 01:23:14,863 Feel like dancin' down the street 1203 01:27:39,504 --> 01:27:41,338 YOUNG MAN: Gotta dance 1204 01:27:44,884 --> 01:27:56,186 Gotta dance 1205 01:27:56,354 --> 01:28:02,317 Gotta dance Gotta dance 1206 01:28:30,722 --> 01:28:35,183 That's the Broadway 1207 01:28:35,393 --> 01:28:40,522 Melody 1208 01:28:48,948 --> 01:28:51,575 That's the idea. What do you think of it? 1209 01:28:51,868 --> 01:28:54,745 I can't visualize it. I'll have to see it on film first. 1210 01:28:54,912 --> 01:28:57,414 - On film, it'll be better yet. - Don't forget. 1211 01:28:57,665 --> 01:29:00,167 Have Selden re-record all of Lina's dialogue. 1212 01:29:00,376 --> 01:29:02,252 - It's all set up. - And remember... 1213 01:29:02,545 --> 01:29:05,047 ...don't let Lina know about it. 1214 01:29:07,633 --> 01:29:09,051 COSMO: All set in there? 1215 01:29:09,969 --> 01:29:11,261 Right. 1216 01:29:11,888 --> 01:29:14,306 Nothing can keep us apart. 1217 01:29:14,557 --> 01:29:18,560 Our love will last till the stars turn cold. 1218 01:29:19,062 --> 01:29:20,979 COSMO: All right, Kathy. Go ahead. 1219 01:29:21,939 --> 01:29:24,274 KATHY: Nothing can keep us apart. 1220 01:29:24,484 --> 01:29:28,320 Our love will last till the stars turn cold. 1221 01:29:28,738 --> 01:29:30,697 COSMO: That's great! Perfect. Cut. 1222 01:29:33,201 --> 01:29:35,994 Till the stars turn cold. 1223 01:29:36,621 --> 01:29:38,747 Oh, Kathy, I love you. 1224 01:29:40,917 --> 01:29:43,126 I can't wait till this picture's finished. 1225 01:29:43,419 --> 01:29:46,797 No more secrecy. I'm gonna let Lina and everyone know. 1226 01:29:47,006 --> 01:29:49,591 Your fans will be bitterly disappointed. 1227 01:29:49,801 --> 01:29:53,512 From now on, there's only one fan I'm worried about. 1228 01:29:56,933 --> 01:29:57,974 ZELDA: There! 1229 01:29:58,142 --> 01:30:01,269 - What did I tell you? - Thanks, Zelda. You're a real pal. 1230 01:30:01,479 --> 01:30:05,440 I want that girl off the lot at once! She ain't gonna be my voice. 1231 01:30:05,650 --> 01:30:07,234 Zelda told me everything. 1232 01:30:07,485 --> 01:30:10,278 - Thanks, Zelda. You're a real pal. - Anytime, Don. 1233 01:30:10,488 --> 01:30:11,738 Look, Don and I... 1234 01:30:11,989 --> 01:30:14,658 Don! Don't you dare call him Don! 1235 01:30:14,867 --> 01:30:17,869 I was calling him Don before you were born. 1236 01:30:18,121 --> 01:30:19,830 I mean... You were kissing him! 1237 01:30:20,123 --> 01:30:23,542 I was kissing her. I happen to be in love with her. 1238 01:30:23,793 --> 01:30:27,838 That's ridiculous! Everybody knows you're in love with me. 1239 01:30:28,005 --> 01:30:32,134 Ha, ha. Now look, Lina. Try and understand this. 1240 01:30:32,343 --> 01:30:34,010 I'm going to marry her. 1241 01:30:34,303 --> 01:30:36,972 Silly boy. She ain't the marrying kind. 1242 01:30:37,181 --> 01:30:40,016 She's a flirt trying to get ahead by using you. 1243 01:30:40,268 --> 01:30:44,646 Well, I'll put a stop to that! I'm gonna go up and see R.F. Right now! 1244 01:30:44,856 --> 01:30:46,356 A little late. The picture's finished. 1245 01:30:46,524 --> 01:30:48,859 If she weren't in it, you'd be finished too. 1246 01:30:49,068 --> 01:30:52,028 As far as I can see, she's the only one who's finished. 1247 01:30:52,321 --> 01:30:53,321 Who'll hear of her? 1248 01:30:53,531 --> 01:30:56,700 Everybody. Why do you think Zelda's in such a sweat? 1249 01:30:56,909 --> 01:30:58,702 Kathy nearly stole the picture from her. 1250 01:30:58,870 --> 01:31:00,912 She's only doing you a favor in The Dancing Cavalier. 1251 01:31:01,205 --> 01:31:04,207 And she's getting full screen credit for it too. 1252 01:31:04,500 --> 01:31:08,211 It'll say on the screen that I don't talk and sing for myself? 1253 01:31:08,379 --> 01:31:10,297 Of course. What do you think? 1254 01:31:10,548 --> 01:31:12,549 - They can't do that. - It's already done. 1255 01:31:12,842 --> 01:31:15,093 There's a whole publicity campaign planned. 1256 01:31:15,386 --> 01:31:16,803 Publicity? 1257 01:31:17,054 --> 01:31:18,889 They can't make a fool out of me. 1258 01:31:19,098 --> 01:31:21,725 They can't make a laughingstock out of Lina Lamont. 1259 01:31:22,018 --> 01:31:24,895 What do they think I am, dumb or something? 1260 01:31:25,188 --> 01:31:27,439 Why, I make more money... 1261 01:31:28,232 --> 01:31:30,108 ...than Calvin Coolidge... 1262 01:31:30,359 --> 01:31:32,194 ...put together! 1263 01:31:34,238 --> 01:31:38,950 ROD: "Monumental Pictures enthusiastic over Lina's singing and dancing." 1264 01:31:39,202 --> 01:31:40,243 I never said that. 1265 01:31:40,411 --> 01:31:44,414 "Premiere tomorrow night to reveal Lina Lamont, big musical talent." 1266 01:31:44,624 --> 01:31:47,751 You can't pull a switch like this on the publicity department. 1267 01:31:47,960 --> 01:31:50,086 We were prepared for the Selden campaign. 1268 01:31:50,338 --> 01:31:52,422 Now you do this. At least keep us informed. 1269 01:31:52,590 --> 01:31:55,383 Wait a minute. I don't know anything about this. 1270 01:31:55,593 --> 01:31:56,843 What are we gonna do? 1271 01:31:57,053 --> 01:31:58,053 LINA: Nothing. 1272 01:31:59,055 --> 01:32:01,598 Absolutely nothing. 1273 01:32:01,891 --> 01:32:04,935 You wouldn't wanna call the papers and say Lina Lamont... 1274 01:32:05,144 --> 01:32:07,437 ...is a big fat liar. 1275 01:32:07,730 --> 01:32:09,272 Did you send this stuff out? 1276 01:32:09,565 --> 01:32:12,901 I gave an exclusive story to every paper in town. 1277 01:32:13,110 --> 01:32:15,278 You'll never get away with it. Call the papers. 1278 01:32:15,488 --> 01:32:17,280 I wouldn't do that if I were you. 1279 01:32:17,490 --> 01:32:19,574 Don't tell me what to do, Lina. 1280 01:32:19,784 --> 01:32:23,286 What do you think I am, dumb or something? 1281 01:32:23,496 --> 01:32:26,623 I had my lawyer go over my contract. 1282 01:32:26,874 --> 01:32:27,958 Contract? 1283 01:32:28,251 --> 01:32:30,794 And I control my publicity, not you. 1284 01:32:30,962 --> 01:32:32,170 - Yeah? - Yeah. 1285 01:32:32,338 --> 01:32:35,382 The studio is responsible for every word printed about me. 1286 01:32:35,591 --> 01:32:38,677 If I don't like it, I can sue. 1287 01:32:38,970 --> 01:32:40,011 What? 1288 01:32:40,263 --> 01:32:42,472 I can sue. 1289 01:32:42,682 --> 01:32:45,642 If you tell the papers about Kathy Selden... 1290 01:32:45,893 --> 01:32:50,605 ...it would be "detrimental and deleterious" to my career. 1291 01:32:51,274 --> 01:32:54,401 I could sue you for the whole studio. 1292 01:32:54,652 --> 01:32:56,903 - That's a lot of nonsense. - Says so. 1293 01:32:57,154 --> 01:32:58,530 Right here. 1294 01:32:58,823 --> 01:33:03,326 Contract dated June 8, 1925, paragraph 34, subdivision letter A. 1295 01:33:03,494 --> 01:33:05,537 "The party of the first part..." 1296 01:33:05,788 --> 01:33:07,622 - That's me. - You win, Lina. 1297 01:33:07,832 --> 01:33:10,458 We better take Kathy's credit card off the screen. 1298 01:33:10,668 --> 01:33:12,002 All right, go ahead. 1299 01:33:12,211 --> 01:33:14,421 Let's just get this premiere over with. 1300 01:33:14,672 --> 01:33:16,006 Satisfied? 1301 01:33:16,215 --> 01:33:18,717 There's just one little thing more. 1302 01:33:19,176 --> 01:33:23,221 You want me to change the name of the studio to Lamont Pictures, Inc? 1303 01:33:23,514 --> 01:33:25,473 R.F., you're cute. 1304 01:33:25,683 --> 01:33:27,517 Now, I was just thinking. 1305 01:33:27,727 --> 01:33:30,228 You've given her a part in Zelda's picture... 1306 01:33:30,521 --> 01:33:33,023 ...and you'll give her a bigger one in the next. 1307 01:33:33,316 --> 01:33:34,816 So, what? 1308 01:33:35,026 --> 01:33:37,736 If she's done such a grand job doubling for my voice... 1309 01:33:38,029 --> 01:33:41,323 ...don't you think she ought to go on doing just that? 1310 01:33:41,532 --> 01:33:43,825 - And nothing else. - You're out of your mind. 1311 01:33:44,035 --> 01:33:47,078 I'm still more important to the studio than she is. 1312 01:33:47,330 --> 01:33:49,080 I wouldn't do that to her in a million years. 1313 01:33:49,332 --> 01:33:52,834 You'd take her career away. People don't do things like that. 1314 01:33:53,044 --> 01:33:54,586 People? 1315 01:33:54,879 --> 01:33:56,713 I ain't people. 1316 01:33:57,006 --> 01:33:58,757 I am a... 1317 01:34:02,178 --> 01:34:06,556 "A shimmering, glowing star in the cinema firmament." 1318 01:34:06,724 --> 01:34:08,558 It says so... 1319 01:34:08,893 --> 01:34:10,226 ...right there. 1320 01:34:22,740 --> 01:34:27,577 Oh, Pierre, Pierre, my darling. At last, I've found you. 1321 01:34:27,745 --> 01:34:28,787 Oh, Pierre. 1322 01:34:29,038 --> 01:34:32,791 Pierre, you're hurt. Speak to me, speak to me. 1323 01:34:33,626 --> 01:34:37,629 [SINGIN] I'll kiss her with a sigh 1324 01:34:38,422 --> 01:34:42,384 Would you? 1325 01:34:42,885 --> 01:34:46,721 And if the girl were I 1326 01:34:47,014 --> 01:34:51,142 Would you? 1327 01:34:51,602 --> 01:34:54,896 Oh, Pierre, hold me in your arms always. 1328 01:34:55,106 --> 01:34:56,398 Lockwood's a sensation. 1329 01:34:56,607 --> 01:35:00,276 Yes, but Lamont! What a voice! Isn't she marvelous? 1330 01:35:00,569 --> 01:35:03,071 - It's going over wonderfully, isn't it? - Yeah. 1331 01:35:03,280 --> 01:35:07,617 Our love will last till the stars turn cold. 1332 01:35:08,285 --> 01:35:12,956 [SINGING] And would you dare to say 1333 01:35:13,124 --> 01:35:18,294 Let's do the same as they 1334 01:35:19,755 --> 01:35:24,676 I would 1335 01:35:24,969 --> 01:35:29,139 Would you? 1336 01:35:36,230 --> 01:35:38,481 [AUDIENCE APPLAUDS] 1337 01:35:52,955 --> 01:35:54,330 R.F., it's a real smash. 1338 01:35:54,498 --> 01:35:57,208 - Congratulations. We owe you a lot. - Thank you. 1339 01:35:57,460 --> 01:35:59,335 - Kathy, we made it! - It's a miracle! 1340 01:35:59,628 --> 01:36:01,379 It's great, Don. Just great. 1341 01:36:01,630 --> 01:36:04,507 You were fabulous. You sang as well as Kathy Selden. 1342 01:36:04,717 --> 01:36:07,677 And I'm gonna for a long time. 1343 01:36:07,845 --> 01:36:08,845 What do you mean? 1344 01:36:09,096 --> 01:36:12,348 I mean she's gonna go right on singing for me. 1345 01:36:12,641 --> 01:36:13,725 Listen, Lina. 1346 01:36:14,018 --> 01:36:17,687 I thought something was cooking beneath those bleached curls. 1347 01:36:17,897 --> 01:36:21,024 Kathy has her own career. She only did this for this picture. 1348 01:36:21,317 --> 01:36:22,692 That's what you think. 1349 01:36:22,902 --> 01:36:24,527 Come on, come on. 1350 01:36:24,820 --> 01:36:27,030 - Lina's getting carried away. - Yeah, she is. 1351 01:36:27,323 --> 01:36:28,698 Listen, you boa constrictor. 1352 01:36:28,991 --> 01:36:31,743 Don't get any fancy ideas about the future. Tell her! 1353 01:36:32,036 --> 01:36:34,370 Never mind, R. F! Listen to that applause. 1354 01:36:34,663 --> 01:36:36,247 Wait till the money rolls in. 1355 01:36:36,499 --> 01:36:40,418 You won't give all that up because a nobody don't wanna be my voice. 1356 01:36:40,711 --> 01:36:42,629 She's got something. It's a gold mine. 1357 01:36:42,880 --> 01:36:45,006 Part of that choice is mine. 1358 01:36:45,216 --> 01:36:46,508 And I just won't do it. 1359 01:36:46,717 --> 01:36:50,345 You've got a five-year contract. You'll do what R.F. Says. 1360 01:36:50,554 --> 01:36:53,056 What's the matter? Why don't you tell her off? 1361 01:36:53,265 --> 01:36:55,141 I'm confused. This thing is so big... 1362 01:36:55,392 --> 01:36:58,561 - They're tearing the house apart. - Take a curtain call. 1363 01:36:58,771 --> 01:37:01,064 I once gave you a cigar. Can I have it back? 1364 01:37:01,232 --> 01:37:04,567 Listen! I'm an avalanche! Selden, you're stuck. 1365 01:37:04,860 --> 01:37:08,071 If this happens, get a new boy. I won't stand for it. 1366 01:37:08,280 --> 01:37:11,699 Who needs you? They'd come to see me if I played opposite a monkey! 1367 01:37:11,909 --> 01:37:13,243 Don's a smash too. 1368 01:37:13,536 --> 01:37:16,079 I'll say a few words. I'm still running the studio. 1369 01:37:16,288 --> 01:37:17,747 I'm not so sure! 1370 01:37:17,957 --> 01:37:21,251 You're Mr. Producer, always running things, running me. 1371 01:37:21,460 --> 01:37:24,921 From now on, as far as I'm concerned, I'm running things. 1372 01:37:25,214 --> 01:37:27,507 - Lina Lamont Pictures, Inc., huh? - Yeah. 1373 01:37:27,716 --> 01:37:29,425 You've gone a little too far. 1374 01:37:29,677 --> 01:37:31,928 - They're yelling for a speech. - A speech? 1375 01:37:32,221 --> 01:37:35,056 Yeah, everybody's always making speeches for me. 1376 01:37:35,266 --> 01:37:39,602 Tonight, I'm gonna do my own talking. I'm gonna make the speech! 1377 01:37:39,895 --> 01:37:42,772 ROD: No, please! DON: Wait a minute. Wait a minute. 1378 01:37:43,065 --> 01:37:46,943 This is Lina's big night and she's entitled to do the talking. 1379 01:37:48,195 --> 01:37:50,446 - Right? - Right. 1380 01:37:55,327 --> 01:37:57,412 Ladies and gentlemen. 1381 01:37:57,621 --> 01:37:58,705 I can't tell you... 1382 01:37:58,914 --> 01:38:01,082 ...how thrilled we are at your reception... 1383 01:38:01,292 --> 01:38:05,295 ...for The Dancing Cavalier, our first musical picture together. 1384 01:38:05,588 --> 01:38:09,841 If we bring a little joy into your humdrum lives... 1385 01:38:10,134 --> 01:38:12,343 ...it makes us feel as though our hard work... 1386 01:38:12,636 --> 01:38:15,096 ...ain't been in vain for nothing. 1387 01:38:16,223 --> 01:38:17,932 Bless you all. 1388 01:38:18,142 --> 01:38:19,851 She didn't sound that way in the picture. 1389 01:38:20,144 --> 01:38:21,728 Cut the talk, Lina. Sing! 1390 01:38:22,771 --> 01:38:25,565 MAN 1: Sing us a song, Lina. Sing to us. 1391 01:38:25,733 --> 01:38:28,192 MAN 2: Please. MAN 3: Come on, Lina, sing. 1392 01:38:29,320 --> 01:38:30,987 DON: I got an idea. Come here. 1393 01:38:31,196 --> 01:38:32,238 Now, listen. 1394 01:38:36,452 --> 01:38:38,453 LINA: What am I gonna do? 1395 01:38:38,662 --> 01:38:41,623 We've got it. Get a mike set up back of that curtain. 1396 01:38:41,832 --> 01:38:45,168 Kathy, come here. Kathy will stand back of there and sing. 1397 01:38:45,377 --> 01:38:48,838 She'll be back of the curtain singing, and I'll be in front... 1398 01:38:49,048 --> 01:38:50,757 - Like in the picture? - Right. 1399 01:38:51,008 --> 01:38:52,842 You've gotta do it. This is too big. 1400 01:38:53,052 --> 01:38:57,013 She's got a five-year contract with me. Get over to that mike. 1401 01:38:57,264 --> 01:38:59,515 You heard him, Kathy. Now do it! 1402 01:38:59,808 --> 01:39:00,975 I'll do it, Don. 1403 01:39:01,185 --> 01:39:03,019 But I never want to see you again... 1404 01:39:03,312 --> 01:39:05,188 ...on or off the screen. 1405 01:39:05,356 --> 01:39:07,023 Now, come on, Lina. 1406 01:39:11,570 --> 01:39:13,321 ORCHESTRA LEADER: What are you gonna sing? 1407 01:39:17,284 --> 01:39:23,081 "Singin' in the Rain." 1408 01:39:23,374 --> 01:39:24,499 In what key? 1409 01:39:27,378 --> 01:39:28,711 KATHY: A-flat. 1410 01:39:28,921 --> 01:39:30,004 A-flat. 1411 01:39:30,547 --> 01:39:32,173 In A-flat. 1412 01:39:33,884 --> 01:39:35,885 [ORCHESTRA PLAYING "SINGIN' IN THE RAIN"] 1413 01:39:43,435 --> 01:39:48,439 KATHY [SINGS]: I'm singin' in the rain Just singin' in the rain 1414 01:39:48,691 --> 01:39:53,569 What a glorious feelin' I'm happy again 1415 01:39:53,737 --> 01:39:58,825 I'm laughin' at clouds So dark up above 1416 01:39:59,034 --> 01:40:01,911 The sun's in my heart 1417 01:40:02,079 --> 01:40:03,955 And I'm ready for love 1418 01:40:04,248 --> 01:40:06,416 Let the stormy clouds chase 1419 01:40:06,709 --> 01:40:09,252 Everyone from the place 1420 01:40:09,461 --> 01:40:14,465 Come on with the rain I've a smile on my face 1421 01:40:14,758 --> 01:40:19,595 I'll walk down the lane With a happy refrain 1422 01:40:19,847 --> 01:40:23,766 And singin' Just singin' in the rain 1423 01:40:23,934 --> 01:40:25,226 [AUDIENCE LAUGHS] 1424 01:40:25,394 --> 01:40:30,106 I'm singin' in the rain Just singin' in the rain 1425 01:40:30,607 --> 01:40:35,236 What a glorious feelin' I'm happy again 1426 01:40:35,446 --> 01:40:40,408 I'm laughin' at clouds So dark up above 1427 01:40:40,868 --> 01:40:42,493 The sun's in my heart 1428 01:40:42,745 --> 01:40:45,371 And I'm ready for love 1429 01:40:45,622 --> 01:40:47,623 Let the stormy clouds chase 1430 01:40:49,918 --> 01:40:51,252 Stop that girl! 1431 01:40:51,462 --> 01:40:53,421 That girl running up the aisle! Stop her! 1432 01:40:53,630 --> 01:40:56,299 That's the girl whose voice you heard and loved. 1433 01:40:56,467 --> 01:40:59,510 She's the real star of the picture, Kathy Selden! 1434 01:41:00,971 --> 01:41:03,056 [AUDIENCE APPLAUDS] 1435 01:41:06,602 --> 01:41:07,810 Kathy. 1436 01:41:08,812 --> 01:41:11,981 [SINGING] You are 1437 01:41:12,608 --> 01:41:16,652 My lucky star 1438 01:41:17,654 --> 01:41:20,114 I saw you 1439 01:41:21,575 --> 01:41:24,494 From afar 1440 01:41:26,330 --> 01:41:32,376 Two lovely eyes At me they were gleaming 1441 01:41:33,921 --> 01:41:37,298 Beaming 1442 01:41:38,050 --> 01:41:43,179 I was starstruck 1443 01:41:43,847 --> 01:41:47,642 You're all 1444 01:41:47,851 --> 01:41:51,938 My lucky charms 1445 01:41:52,481 --> 01:41:56,526 I'm lucky 1446 01:41:56,693 --> 01:42:00,863 In your arms 1447 01:42:01,657 --> 01:42:05,535 You've opened heaven's portal 1448 01:42:05,828 --> 01:42:12,333 Here on earth for this poor mortal 1449 01:42:12,835 --> 01:42:15,211 CHORUS [SINGS]: You 1450 01:42:15,462 --> 01:42:18,172 Are my 1451 01:42:18,382 --> 01:42:23,553 Lucky star 1452 01:42:43,949 --> 01:42:45,950 [English - US - SDH] 101681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.