All language subtitles for catlow-vh-prod.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:11,147 --> 00:07:13,638 MAN: Ben cowan, when are you gonna learn? 2 00:07:13,816 --> 00:07:17,013 That badge is only a target for trouble. 3 00:07:17,720 --> 00:07:19,984 Yeah, and it found me. 4 00:07:20,556 --> 00:07:21,614 Jedidiah? 5 00:07:21,791 --> 00:07:23,281 Yeah? 6 00:07:25,495 --> 00:07:27,190 You're under arrest. 7 00:07:36,639 --> 00:07:39,301 He's lost a sight of blood. 8 00:07:40,643 --> 00:07:43,737 Yeah, but he's still alive. 9 00:07:46,249 --> 00:07:49,946 I sure hate to waste good liquor on a dead man. 10 00:07:56,726 --> 00:07:58,353 - Hi. MERRIDEw: Hold your gabbing... 11 00:07:58,528 --> 00:08:00,086 ...and take a look at his leg. 12 00:08:00,263 --> 00:08:01,628 How you feeling, Ben? 13 00:08:01,797 --> 00:08:04,698 The same way as he looks. Lousy. 14 00:08:05,101 --> 00:08:08,400 Maybe this whiskey will be wasted after all. 15 00:08:08,571 --> 00:08:10,402 oh, still, always was a gambling man. 16 00:08:10,573 --> 00:08:11,904 Here. 17 00:08:16,379 --> 00:08:19,746 oh, looks like that leg might have to come off. 18 00:08:20,716 --> 00:08:23,378 oh, then again, it might not. 19 00:08:25,254 --> 00:08:28,223 How is it when you're in trouble, I get shot at? 20 00:08:30,660 --> 00:08:32,093 cATLow: I guess trouble likes company. 21 00:08:32,261 --> 00:08:35,287 - Heh, heh, heh. - Hand me your bottle. 22 00:08:36,999 --> 00:08:38,660 You're gonna take it off at the hip? 23 00:08:38,834 --> 00:08:41,428 Gonna take yours off at the neck. Get me that hot iron. 24 00:08:41,604 --> 00:08:43,037 Yeah. 25 00:08:57,053 --> 00:09:00,284 Never figured them Tonkawas to have so much hide left in them. 26 00:09:00,456 --> 00:09:03,254 - we're trespassing, remember? - Tell the boys I'm making camp. 27 00:09:04,260 --> 00:09:06,160 They ain't gonna like it. 28 00:09:06,329 --> 00:09:07,762 Tell them. 29 00:09:13,469 --> 00:09:14,766 we lost 20 miles, certain, today. 30 00:09:14,937 --> 00:09:17,235 And for what? A lawman. 31 00:09:17,406 --> 00:09:19,533 MERRIDEw: Don't let catlow hear you talk that way. 32 00:09:19,709 --> 00:09:21,040 Ben cowan's a friend of his. 33 00:09:21,210 --> 00:09:24,304 - They was in the war together. - I don't give a damn. 34 00:09:25,348 --> 00:09:27,213 we shouldn't have stopped here. 35 00:09:27,984 --> 00:09:31,078 This place is crawling with stinking Indians. 36 00:09:33,356 --> 00:09:34,380 He don't have the right. 37 00:09:41,097 --> 00:09:43,361 why don't you just turn in? 38 00:09:52,775 --> 00:09:55,505 - Riders posted? - Yep. 39 00:10:55,104 --> 00:10:56,901 Fever's broke. 40 00:10:57,707 --> 00:11:00,938 Be good as a $5 gold piece. 41 00:11:09,385 --> 00:11:11,250 You lost a day's drive on account of me. 42 00:11:11,420 --> 00:11:12,478 Gonna lose another. 43 00:11:13,055 --> 00:11:15,216 Today you rest up. 44 00:11:15,658 --> 00:11:18,593 Jed, you know I've got a warrant on you. 45 00:11:18,761 --> 00:11:20,888 - Parkman? - Yeah. 46 00:11:21,063 --> 00:11:22,087 Rustling? 47 00:11:22,264 --> 00:11:23,697 Yeah. 48 00:11:24,567 --> 00:11:26,899 Have you ever known me to steaI from any man? 49 00:11:27,069 --> 00:11:28,263 His wife maybe. 50 00:11:28,871 --> 00:11:30,270 But you usually gave her back. 51 00:11:30,439 --> 00:11:33,602 And I'll give back any steer that has Parkman's brand on it. 52 00:11:33,776 --> 00:11:34,834 Then why? 53 00:11:35,010 --> 00:11:37,171 Ben, they're mavericks. 54 00:11:39,248 --> 00:11:41,011 Nobody owns them. 55 00:11:41,183 --> 00:11:44,277 I reckon I have the same right to brand them... 56 00:11:44,453 --> 00:11:45,579 ...as anybody else. 57 00:11:45,755 --> 00:11:50,419 MAN: And I say you're a damned no-good cow rustler. 58 00:11:54,029 --> 00:11:55,326 Slow. 59 00:11:55,498 --> 00:11:57,591 Slowly. 60 00:12:06,075 --> 00:12:07,702 Drop them. 61 00:12:09,478 --> 00:12:11,469 orville Miller. 62 00:12:12,448 --> 00:12:14,939 Parkman's bought himself the best. 63 00:12:15,117 --> 00:12:17,347 MILLER: only the best for catlow. 64 00:12:17,520 --> 00:12:19,818 You've been stirring up a lot trouble, mister. 65 00:12:19,989 --> 00:12:22,719 Giving the other boys big ideas. 66 00:12:22,892 --> 00:12:25,019 - How? MILLER: Independent. 67 00:12:25,194 --> 00:12:27,287 Mr. Parkman and his rancher friends... 68 00:12:27,463 --> 00:12:31,399 ...been talking about the independent ways you got with their cattle. 69 00:12:31,567 --> 00:12:32,591 Maverick cattle. 70 00:12:32,768 --> 00:12:35,134 MILLER: well, you did a good job rounding them up for us. 71 00:12:35,304 --> 00:12:37,033 Now, how good are you on a horse? 72 00:12:37,506 --> 00:12:38,973 cATLow: Good as the next man. 73 00:12:39,141 --> 00:12:41,336 MILLER: You ain't heard the conditions. 74 00:12:41,510 --> 00:12:45,674 You ride this bronc with your hands tied behind your back... 75 00:12:46,348 --> 00:12:49,078 ...and your neck in that noose. 76 00:12:56,091 --> 00:12:58,924 I thought Parkman liked things legaI. 77 00:12:59,094 --> 00:13:00,721 MILLER: There's a warrant out... 78 00:13:00,896 --> 00:13:03,660 ...but Mr. Parkman figures your buddy, the marshaI... 79 00:13:03,833 --> 00:13:06,666 ...might not be able to find you. 80 00:13:07,169 --> 00:13:10,297 Now, if you're worried about getting a fair triaI... 81 00:13:10,473 --> 00:13:12,373 ...here's your jury. 82 00:13:13,509 --> 00:13:15,409 And I'm the judge. 83 00:13:15,578 --> 00:13:18,342 All those who reckon catlow here is guilty of rustling... 84 00:13:18,514 --> 00:13:20,482 ...raise your hands. 85 00:13:23,853 --> 00:13:25,218 There's the verdict. 86 00:13:25,387 --> 00:13:26,945 Now here's your sentence. 87 00:13:27,890 --> 00:13:29,585 Hang him. 88 00:13:37,366 --> 00:13:40,563 You said I was the best, catlow. 89 00:13:40,736 --> 00:13:42,863 The sentence was hanging. 90 00:13:43,038 --> 00:13:44,767 Don't make me change it. 91 00:13:44,940 --> 00:13:46,532 Now, get up there. 92 00:13:46,976 --> 00:13:48,705 we got a herd to drive. 93 00:13:48,878 --> 00:13:52,575 Hell, I always figured I'd die with my boots on. 94 00:14:27,149 --> 00:14:28,639 MILLER: Let's go. Let's go. 95 00:14:37,693 --> 00:14:39,160 MAN: There's no way out of this. 96 00:14:39,862 --> 00:14:41,159 You, come on. 97 00:14:41,330 --> 00:14:43,093 MILLER: come on. 98 00:14:45,935 --> 00:14:48,995 First time I ever saw a man shot with a boot. 99 00:14:50,339 --> 00:14:53,831 You better get out of here fast. You know Miller. He'll be back. 100 00:14:54,009 --> 00:14:55,033 You can't ride. 101 00:14:55,210 --> 00:14:58,043 In a wagon, I can. They'll try to make that look like murder. 102 00:14:58,213 --> 00:15:01,740 - You've gotta disappear untiI I can square it. - First, we'll sell the herd. 103 00:15:01,917 --> 00:15:05,250 The boys and me got lots of calluses rounding them up. 104 00:15:05,521 --> 00:15:07,853 All right, then, but you better head off for Abilene now. 105 00:15:08,023 --> 00:15:09,615 MERRIDEw: Yeah. 106 00:16:22,197 --> 00:16:24,961 one thousand two hundred steers on their way East... 107 00:16:25,134 --> 00:16:27,967 ...at $23 a head. 108 00:16:28,604 --> 00:16:31,596 That's a lot of dollars. what do you figure on doing with it? 109 00:16:31,774 --> 00:16:34,299 Stake money. we've got another job to do. 110 00:16:34,476 --> 00:16:36,137 Bartender. 111 00:16:36,845 --> 00:16:40,110 whiskey for my fancy friend. 112 00:16:43,252 --> 00:16:46,050 Jed, you know it's my duty to take you in. 113 00:16:46,221 --> 00:16:48,416 Duty? You mean, I gotta prove to 12 idiots... 114 00:16:48,590 --> 00:16:50,057 ...that I didn't do what I didn't do? 115 00:16:50,225 --> 00:16:52,659 The law don't work against a man. It works for him. 116 00:16:53,729 --> 00:16:54,821 Are you sure, Ben? 117 00:16:58,367 --> 00:16:59,391 oh, the hell with it. 118 00:16:59,568 --> 00:17:02,560 If you were guilty I'd do it, but they'll send you to Fort Smith. 119 00:17:02,738 --> 00:17:04,501 Parkman's got the judge in his pocket. 120 00:17:04,673 --> 00:17:08,131 I'm buying you the best supper this place can offer with the best wine. 121 00:17:08,310 --> 00:17:10,369 After that arrest me. Take me to Fort Smith. 122 00:17:10,546 --> 00:17:12,946 - The hell I will. - It's your duty to bring me in. 123 00:17:13,115 --> 00:17:15,982 You wouldn't know duty if it reared up and bit you in the ass. 124 00:17:16,151 --> 00:17:18,449 You leave out of here now, I couldn't follow you. 125 00:17:18,620 --> 00:17:22,420 It's my leg. My leg is just paining me something terrible. 126 00:17:22,591 --> 00:17:23,751 oh, Ben. 127 00:17:23,926 --> 00:17:25,951 Are you trying to wreck your reputation? 128 00:17:28,263 --> 00:17:31,460 It's funny though. I gotta traveI for days in a stinking hot stage... 129 00:17:31,633 --> 00:17:34,466 ...with a gamy-legged lawman, and for what? 130 00:17:35,571 --> 00:17:36,936 MAN: Hey. 131 00:17:38,307 --> 00:17:41,140 Hey. Hey. 132 00:17:51,687 --> 00:17:54,315 How far is it... 133 00:17:54,957 --> 00:17:58,518 ...from Tucson to the Mexican border? 134 00:17:58,694 --> 00:18:02,095 oh, it's about 60 miles down to Nogales. 135 00:18:03,766 --> 00:18:06,132 You figure on going down there? 136 00:18:09,138 --> 00:18:10,799 could be. 137 00:18:17,479 --> 00:18:20,937 I think I'll play these. 138 00:18:21,116 --> 00:18:23,914 Heh, heh. come on, you're bluffing. 139 00:18:28,857 --> 00:18:29,915 No, you're not. 140 00:18:33,729 --> 00:18:37,529 Young man, that is a sign of a misspent youth. 141 00:18:37,966 --> 00:18:39,661 Yes, ma'am. 142 00:18:40,068 --> 00:18:41,695 I drink hard liquor too. 143 00:18:43,105 --> 00:18:45,699 I'm not surprised. 144 00:18:48,010 --> 00:18:52,242 Did I tell you I'm on my way to my granddaughter's wedding? 145 00:18:52,548 --> 00:18:54,482 Yes, ma'am. 146 00:18:59,822 --> 00:19:01,346 Just 41 years ago... 147 00:19:01,523 --> 00:19:05,755 ...I was married carrying this same prayer book. 148 00:19:43,966 --> 00:19:45,024 Hey, what in hell is-? 149 00:19:45,200 --> 00:19:47,293 Don't move, I'll blow your brains out. 150 00:19:47,469 --> 00:19:48,595 - was that right? - Heh, heh. 151 00:19:48,770 --> 00:19:50,294 Yes, couldn't be better, ma'am. 152 00:19:51,640 --> 00:19:52,664 cowAN: The brakes. 153 00:20:08,090 --> 00:20:11,025 The man's a killer and you let him escape. 154 00:20:11,193 --> 00:20:12,421 His men jumped us. 155 00:20:12,594 --> 00:20:14,528 The way your man, Miller, jumped catlow. 156 00:20:14,696 --> 00:20:16,664 - Now, just a- - I was there. 157 00:20:23,205 --> 00:20:27,301 And if I was marshaI of this town, I'd run you in for attempted murder. 158 00:20:27,476 --> 00:20:29,706 Rustling's a hanging matter, Ben. 159 00:20:29,878 --> 00:20:31,937 These gentlemen have lost a lot of cattle. 160 00:20:32,114 --> 00:20:35,515 They weren't theirs to lose. They were unbranded mavericks rounded up... 161 00:20:35,684 --> 00:20:37,276 ...on land we ain't yet took. 162 00:20:37,452 --> 00:20:39,010 This man's a troublemaker. 163 00:20:39,187 --> 00:20:42,179 My men won't round up mavericks now unless than I pay them bonus. 164 00:20:42,357 --> 00:20:45,656 - Yeah, I told them to go to hell. - That's why you wanna get catlow? 165 00:20:45,827 --> 00:20:48,022 Because you're gonna have to start paying wages? 166 00:20:48,196 --> 00:20:50,289 RooTS: The warrant still stands. 167 00:20:53,035 --> 00:20:55,469 well, well, well. 168 00:20:55,871 --> 00:20:59,671 Seems like dollars and cents will buy most anything around here. 169 00:21:00,108 --> 00:21:01,666 MarshaI. 170 00:21:02,678 --> 00:21:04,009 The way I heard it... 171 00:21:04,179 --> 00:21:08,775 ...a man breaks custody, it's the duty of any honest citizen to bring him in. 172 00:21:08,951 --> 00:21:10,384 Right. 173 00:21:10,552 --> 00:21:12,019 Alive or dead. 174 00:21:12,187 --> 00:21:14,087 I'll bring him in. 175 00:21:15,390 --> 00:21:17,085 Alive. 176 00:21:24,032 --> 00:21:25,192 woMAN: oh, shut up. 177 00:21:27,602 --> 00:21:30,969 All right, I'll talk to him. 178 00:21:35,344 --> 00:21:38,245 - They say that if- - Tell them not a chance. 179 00:21:38,413 --> 00:21:39,471 You understand? 180 00:21:39,648 --> 00:21:40,876 Enough. 181 00:21:41,049 --> 00:21:44,712 Tell them no one leaves untiI they get word from Sanchez. 182 00:21:45,520 --> 00:21:49,854 But in- But in Hermosillo, my father has a secret place. 183 00:21:50,359 --> 00:21:55,296 And upstairs there is a great big bed. 184 00:21:55,464 --> 00:21:56,488 ow. 185 00:21:56,665 --> 00:21:57,996 No, no, no. 186 00:21:58,166 --> 00:22:01,533 we stick to our timetable. Now, go on, tell them. 187 00:22:03,772 --> 00:22:06,434 Jedidiah, they're gonna make us a lot of trouble. 188 00:22:07,843 --> 00:22:10,107 well, they're the best you could find. 189 00:22:11,980 --> 00:22:15,939 They say they will only stay one more night. 190 00:22:16,852 --> 00:22:18,217 Three cards. 191 00:23:34,463 --> 00:23:36,761 what makes you think he's in Mexico? 192 00:23:36,932 --> 00:23:38,991 You got the badge. 193 00:23:39,367 --> 00:23:40,698 I'II let you do the thinking. 194 00:23:41,269 --> 00:23:42,827 How much is Parkman paying you? 195 00:23:43,472 --> 00:23:44,837 Enough. 196 00:23:45,006 --> 00:23:46,132 oh? 197 00:23:46,308 --> 00:23:49,038 He must want catlow reaI bad. 198 00:23:49,444 --> 00:23:53,141 I want catlow reaI bad. 199 00:23:53,315 --> 00:23:58,719 Miller, let me give you a little warning. It's my job to bring him in for triaI. 200 00:23:59,121 --> 00:24:00,349 Don't get in my way. 201 00:25:23,238 --> 00:25:24,330 cATLow: Be carefuI. 202 00:25:24,506 --> 00:25:26,371 what the hell? 203 00:25:28,176 --> 00:25:29,575 what? 204 00:25:41,489 --> 00:25:44,822 SARA: This is the best bathtub in the whole of Nogales. 205 00:25:48,797 --> 00:25:52,528 After so long a journey, you need a bath, huh? 206 00:25:52,701 --> 00:25:54,760 Just get the rest of the water and get out. 207 00:25:55,303 --> 00:25:58,466 Si, senor, it is in the hall. 208 00:26:19,361 --> 00:26:20,919 Leave it. 209 00:26:23,198 --> 00:26:26,759 A man always feels good after a bath. 210 00:26:26,935 --> 00:26:30,496 Then I will give to you a nice massage. 211 00:26:30,672 --> 00:26:32,139 Get out. 212 00:26:32,307 --> 00:26:35,208 But you will like it, senor. 213 00:26:35,377 --> 00:26:39,279 And after, you will sleep like a baby. 214 00:26:39,447 --> 00:26:40,914 I never sleep. 215 00:27:01,636 --> 00:27:04,799 Tell Mama to bring us something to eat, huh? 216 00:27:13,114 --> 00:27:14,979 Thank you, Louis. 217 00:27:15,850 --> 00:27:17,408 Here you go. 218 00:27:18,019 --> 00:27:20,112 You still got that warrant? 219 00:27:20,288 --> 00:27:21,312 Two. 220 00:27:21,489 --> 00:27:23,514 one for jumping arrest. 221 00:27:23,692 --> 00:27:26,252 You stirred up some kind of a hornet's nest back there. 222 00:27:26,428 --> 00:27:29,761 And that Miller, he's packing a lot of heat. 223 00:27:29,931 --> 00:27:31,125 Think I can't handle him? 224 00:27:31,299 --> 00:27:34,166 well, if somebody shoots you, let's keep it in the family. 225 00:27:34,336 --> 00:27:37,032 I'm gonna bring you in before he carries you in. 226 00:27:37,205 --> 00:27:40,470 There's a derringer looking at you says you don't. 227 00:27:41,376 --> 00:27:42,707 oh? 228 00:27:43,378 --> 00:27:47,246 cATLow: I'd hate to shoot that badge off you just to prove it. 229 00:27:47,415 --> 00:27:50,213 Yeah, well, that's not where I wear it. 230 00:27:52,821 --> 00:27:55,221 You know it would bust my heart to have to kill you. 231 00:27:55,390 --> 00:27:56,550 Yeah, well... 232 00:27:56,725 --> 00:27:58,556 Hey, why don't you ride with us. 233 00:27:58,727 --> 00:28:00,456 I need someone I can count on. 234 00:28:00,628 --> 00:28:01,652 oh, Jed. 235 00:28:01,830 --> 00:28:03,457 The gold is just Iying there. 236 00:28:03,965 --> 00:28:05,262 - Gold? - Yeah. 237 00:28:07,469 --> 00:28:09,664 - Gold is why you came-? - Yeah. 238 00:28:10,538 --> 00:28:14,065 Jed, are you gonna tangle with the law the rest of your life? 239 00:28:14,242 --> 00:28:16,608 You have brawled and drunk and catted your way... 240 00:28:16,778 --> 00:28:18,439 ...through every state in the west. 241 00:28:18,613 --> 00:28:20,638 I have gotten you out of jaiI so many times. 242 00:28:20,815 --> 00:28:22,009 when are you gonna learn? 243 00:28:22,183 --> 00:28:23,445 Ben, it's maverick gold. 244 00:28:23,618 --> 00:28:25,950 It belongs to anyone who can round it up. 245 00:28:26,121 --> 00:28:27,748 It don't belong to you. 246 00:28:27,922 --> 00:28:31,517 You can't steaI from a man just because you don't know his name. 247 00:28:33,128 --> 00:28:35,926 oh, well, I never thought you would. 248 00:28:36,531 --> 00:28:38,556 Yeah, I was. 249 00:28:48,676 --> 00:28:50,007 Um... 250 00:28:50,412 --> 00:28:52,676 You wouldn't be just shooting off your mouth... 251 00:28:52,847 --> 00:28:55,475 ...about that gun under there? 252 00:28:55,650 --> 00:29:00,178 Make one wrong move, and that's not all I'll be shooting off. 253 00:29:04,993 --> 00:29:08,258 oh, that looks just wonderfuI. 254 00:29:24,045 --> 00:29:27,242 It's okay, Sanchez, don't let the badge scare you. Pick up your food. 255 00:29:27,415 --> 00:29:31,215 Up on your feet, nice and easy. 256 00:29:31,753 --> 00:29:34,051 Have a drink, I'll be right back. 257 00:29:35,723 --> 00:29:38,021 Now you believe about the gun? 258 00:29:48,636 --> 00:29:50,467 okay, Sanchez is here. 259 00:29:50,638 --> 00:29:51,696 we're pulling out. 260 00:30:01,483 --> 00:30:02,541 what about him? 261 00:30:02,717 --> 00:30:04,651 You'll stay with him. 262 00:30:04,819 --> 00:30:08,778 I'm your woman. You don't give me away to no man. 263 00:30:08,957 --> 00:30:09,981 Do as I say. 264 00:30:10,158 --> 00:30:12,820 No, I do as I say. 265 00:30:13,895 --> 00:30:16,295 oh, all right. 266 00:30:16,464 --> 00:30:18,432 I guess Sara will have to work overtime. 267 00:30:18,600 --> 00:30:20,659 Tell her to get back here. 268 00:30:25,840 --> 00:30:30,436 You know, Ben, I'd still like you in with me. 269 00:30:30,745 --> 00:30:33,339 You'd be worth that whole crowd. 270 00:30:33,515 --> 00:30:34,846 It's gonna be easy. 271 00:30:35,016 --> 00:30:37,541 They're moving the stuff by mule train. 272 00:30:46,628 --> 00:30:48,493 cowAN: Forgotten Miller? 273 00:30:49,397 --> 00:30:50,887 No. 274 00:31:09,817 --> 00:31:11,944 Stay the hell out. 275 00:31:17,525 --> 00:31:19,652 I understand you're looking for more hot water. 276 00:31:22,397 --> 00:31:23,955 Get up. 277 00:31:34,943 --> 00:31:37,537 Never figured you to be bashfuI. 278 00:31:43,484 --> 00:31:44,644 RoSITA: Hey. 279 00:32:20,188 --> 00:32:22,679 cATLow: come on, baby, we traveI. 280 00:32:53,488 --> 00:32:55,513 The sun will be coming out. 281 00:32:55,690 --> 00:32:57,817 Let's camp here. 282 00:33:04,666 --> 00:33:06,600 we camp here. 283 00:33:07,902 --> 00:33:10,132 I'll scout for water. 284 00:33:10,538 --> 00:33:12,165 RoSITA: come on. 285 00:34:15,336 --> 00:34:18,737 MAN: Stay exactly like you are, Jed. 286 00:34:28,716 --> 00:34:30,411 cATLow: Ben. 287 00:34:30,885 --> 00:34:32,819 You sneaky old- 288 00:34:34,655 --> 00:34:36,020 I mean it, Jed. 289 00:34:36,190 --> 00:34:38,181 cATLow: Ben, you know I've got a bad back. 290 00:34:38,359 --> 00:34:40,452 cowAN: oh, well, then don't straighten up... 291 00:34:40,628 --> 00:34:44,826 ...because I'd sure hate to have to put a hole in your, uh, self-esteem. 292 00:34:45,333 --> 00:34:46,527 Now, let's make this fast. 293 00:34:46,701 --> 00:34:49,693 Take your right hand and put it on that rock in front of you. 294 00:34:49,871 --> 00:34:53,602 All right, now unbuckle your gun belt with your left hand. 295 00:34:54,175 --> 00:34:56,302 You're a hard man, Ben. 296 00:34:57,879 --> 00:34:59,744 Now kick it away. 297 00:35:00,515 --> 00:35:04,178 Ah-ah-ah. No, no, no. Kick it my way. 298 00:35:07,021 --> 00:35:08,045 Now can I bend up? 299 00:35:08,222 --> 00:35:14,559 Just as soon as you raise your right foot and pull that boot off with your left hand. 300 00:35:14,729 --> 00:35:16,026 That's damn foolish. 301 00:35:16,197 --> 00:35:17,858 Just do it. 302 00:35:25,673 --> 00:35:28,699 Now turn it upside down. 303 00:35:32,580 --> 00:35:33,842 well, look there. 304 00:35:34,015 --> 00:35:35,277 How did you know? 305 00:35:35,449 --> 00:35:37,246 I once saw a man shot with a boot. 306 00:35:38,586 --> 00:35:41,453 Now I want you to walk straight ahead. Just about 10 feet. 307 00:35:41,622 --> 00:35:42,953 oh, ah- 308 00:35:43,391 --> 00:35:44,415 Down on all fours. 309 00:35:44,592 --> 00:35:45,889 - what? - Move. 310 00:35:51,098 --> 00:35:53,589 Ben, nobody will believe this. 311 00:35:53,768 --> 00:35:54,928 No way. 312 00:35:55,102 --> 00:35:56,262 Then don't tell them. 313 00:35:56,437 --> 00:35:57,995 Move. 314 00:36:01,542 --> 00:36:03,134 All right, that's far enough. 315 00:36:03,311 --> 00:36:05,472 Just stay right there like that. 316 00:36:11,052 --> 00:36:13,145 Ben, I thought we were friends. 317 00:36:13,321 --> 00:36:14,515 oh, well, we are. 318 00:36:14,689 --> 00:36:16,953 Sure, we're still friends. 319 00:36:17,124 --> 00:36:20,491 But friends ain't supposed to make no trouble for other friends, right? 320 00:36:20,661 --> 00:36:21,889 MAN: That's right, marshaI. 321 00:36:24,098 --> 00:36:25,963 - Yes, senor. - Yeah. 322 00:36:26,133 --> 00:36:28,101 Yes, yes. 323 00:36:34,208 --> 00:36:35,539 Uh, heh, heh. 324 00:37:15,449 --> 00:37:17,644 Miller, get me out of this. 325 00:38:42,236 --> 00:38:44,033 Damned rattler shot back. 326 00:38:45,039 --> 00:38:47,007 Ride. 327 00:38:47,174 --> 00:38:48,573 MAN: Hyah! 328 00:41:04,912 --> 00:41:05,936 what happened? 329 00:41:07,348 --> 00:41:11,284 My soldiers, I was ahead of them. 330 00:41:14,555 --> 00:41:15,681 Apaches. 331 00:41:20,928 --> 00:41:23,328 we better move out of here quick. 332 00:41:24,598 --> 00:41:25,826 come on. 333 00:41:26,967 --> 00:41:27,991 Easy. 334 00:41:28,169 --> 00:41:29,693 Easy. 335 00:44:15,602 --> 00:44:17,570 I've killed you. 336 00:44:20,407 --> 00:44:25,106 I ask your forgiveness in the name of God. 337 00:44:28,015 --> 00:44:30,483 I'd probably run into them anyway. 338 00:44:42,463 --> 00:44:43,896 come on. 339 00:46:30,737 --> 00:46:32,728 REcALDE SPEAKING IN SPANISH] 340 00:46:33,207 --> 00:46:34,538 They're stuck with survivors. 341 00:46:35,309 --> 00:46:37,106 They're stuck with survivors. 342 00:46:37,277 --> 00:46:38,869 My men. 343 00:46:40,047 --> 00:46:41,537 They're stuck with survivors. 344 00:46:41,715 --> 00:46:42,909 Survivors! 345 00:47:48,815 --> 00:47:50,305 Shut up. 346 00:47:51,151 --> 00:47:52,880 Rlo: open up. 347 00:47:54,922 --> 00:47:56,048 where's catlow? 348 00:47:56,223 --> 00:47:57,884 where do you think? 349 00:47:58,692 --> 00:48:01,786 - Sure beats riding a horse all night. - Yeah. 350 00:48:09,069 --> 00:48:11,697 That's a good way to get yourself killed. 351 00:48:16,043 --> 00:48:19,535 The mule train's due in tomorrow morning. Twenty cavalry, two officers. 352 00:48:20,581 --> 00:48:22,344 No problem. 353 00:48:22,516 --> 00:48:23,642 Get some sleep. 354 00:48:23,817 --> 00:48:25,614 Up in that stinking hole? 355 00:48:25,786 --> 00:48:29,051 - we've been up there for a week. - well, there ain't any room in here. 356 00:49:10,631 --> 00:49:12,690 cowAN: Good morning, generaI. 357 00:49:12,866 --> 00:49:15,232 Ah, good morning. 358 00:49:15,402 --> 00:49:17,063 come down. 359 00:49:25,412 --> 00:49:28,108 You're awake early this morning. 360 00:49:28,715 --> 00:49:30,842 Don't you mean at last? 361 00:49:31,385 --> 00:49:33,444 I've been sleeping the clock around. 362 00:49:33,620 --> 00:49:38,717 You've been in my house only a week, and already, you've found me out. 363 00:49:39,092 --> 00:49:41,652 My roses are my passion. 364 00:49:41,828 --> 00:49:43,989 - And I wanted to keep it a secret. - Hmm. 365 00:49:44,164 --> 00:49:46,029 Like the gold? 366 00:49:46,900 --> 00:49:47,924 The gold? 367 00:49:48,101 --> 00:49:51,229 Yeah, the gold that's being shipped by mule train. 368 00:49:53,140 --> 00:49:56,541 My nephew and all of us are profoundly gratefuI to you... 369 00:49:56,710 --> 00:49:57,768 ...for saving his life. 370 00:49:58,145 --> 00:50:01,205 - But that is no reason why- - No, that- GeneraI, he didn't- 371 00:50:01,381 --> 00:50:02,746 He didn't tell me. 372 00:50:02,916 --> 00:50:04,042 I heard it before. 373 00:50:04,217 --> 00:50:08,984 Senor, you must tell me how you have this information. 374 00:50:09,456 --> 00:50:11,481 I will, generaI. Yeah, I'II... 375 00:50:11,658 --> 00:50:14,252 I'll tell you if you tell me it's true. 376 00:50:17,731 --> 00:50:18,755 It is true. 377 00:50:18,932 --> 00:50:22,333 It was found recently in a high cave near the casas Grandes. 378 00:50:23,336 --> 00:50:26,362 oh, that's not far from the Texas border. 379 00:50:27,574 --> 00:50:29,940 - Do you know who it belongs to? - I'm sorry. 380 00:50:30,110 --> 00:50:31,907 I cannot say more. 381 00:50:35,449 --> 00:50:39,613 well, it don't seem likely that somebody would just go off... 382 00:50:39,786 --> 00:50:42,721 ...and leave a pile of gold laying around a cave. 383 00:50:42,889 --> 00:50:47,383 There would be no reason to hide it there, unless maybe that gold was stolen. 384 00:50:47,561 --> 00:50:49,085 Your logic is impeccable. 385 00:50:49,262 --> 00:50:52,322 - Has the Mexican government lost any gold? - To the contrary. 386 00:50:52,499 --> 00:50:54,831 oh, back in '62, our confederate Army did. 387 00:50:55,001 --> 00:50:57,834 our supply base at Santa Fe was attacked by the Yankees... 388 00:50:58,205 --> 00:51:03,233 They made off with a fresh shipment from the gold fields about $2 million worth. 389 00:51:03,677 --> 00:51:04,701 Heh, heh. 390 00:51:04,878 --> 00:51:08,006 Now, it just might be that that gold headed South instead of North. 391 00:51:08,181 --> 00:51:10,149 All this I find fascinating. 392 00:51:10,317 --> 00:51:14,048 And if it could be proved that this gold belongs to the American government... 393 00:51:14,221 --> 00:51:15,848 ...I am sure it would be returned. 394 00:51:16,256 --> 00:51:18,156 Yeah, unless something happen to it first. 395 00:51:19,860 --> 00:51:21,088 Nothing will. 396 00:51:21,261 --> 00:51:23,661 well, generaI, I hate to disagree with you. 397 00:51:23,830 --> 00:51:26,890 But you see, there's a man called catlow. 398 00:51:27,067 --> 00:51:28,091 MAN: open up. 399 00:51:29,569 --> 00:51:31,093 what is it? 400 00:51:37,410 --> 00:51:39,139 open up. 401 00:51:51,792 --> 00:51:53,987 PESQUIERA: I know you have come for the saddle. It's ready. 402 00:51:54,161 --> 00:51:55,685 It's beautifuI. 403 00:51:55,862 --> 00:51:58,456 cHRISTINA: I am anxious to see it. 404 00:51:59,933 --> 00:52:03,562 PESQUIERA: I'm very proud of it. I'm sure you will like it. 405 00:52:06,873 --> 00:52:08,135 It's the work of an artist. 406 00:52:08,308 --> 00:52:10,674 PESQUIERA: Thank you, thank you. It's very kind of you to say. 407 00:52:10,844 --> 00:52:12,835 cHRISTINA: Armando will bring you the money tomorrow. 408 00:52:13,013 --> 00:52:15,243 Thank you, thank you. 409 00:52:18,518 --> 00:52:19,542 Some lady. 410 00:52:19,719 --> 00:52:22,279 cHRISTINA: The work of an artist. - Lady? Ha. 411 00:52:22,455 --> 00:52:25,083 All you see are two expensive asses. 412 00:52:33,533 --> 00:52:35,194 what did I do? I only looked at her. 413 00:52:35,368 --> 00:52:39,361 RafaeI Vargas could cut your throat. He's more jealous than I am. 414 00:52:41,274 --> 00:52:45,267 who's RafaeI Vargas, huh? who's RafaeI Vargas, huh? 415 00:52:45,445 --> 00:52:48,039 If he knew she will be at the generaI's ball tonight... 416 00:52:48,215 --> 00:52:49,978 ...dancing with officers... 417 00:52:50,150 --> 00:52:52,482 Tonight? what officers? 418 00:52:52,652 --> 00:52:55,780 All of them from the barracks. 419 00:52:55,956 --> 00:52:56,980 But not Vargas? 420 00:52:57,157 --> 00:53:01,856 No, stupido, he's the officer in charge of the mule train. 421 00:53:39,799 --> 00:53:41,824 REcALDE: Good morning, Ben. 422 00:53:42,769 --> 00:53:44,600 cowAN: what the hell are you doing out of bed? 423 00:53:44,771 --> 00:53:47,103 REcALDE: I have been in bed long enough. 424 00:53:47,274 --> 00:53:50,641 I have no intention of missing my uncle's ball tonight. 425 00:53:50,810 --> 00:53:54,337 And most of all, I wanted to see your face. 426 00:53:54,514 --> 00:53:55,606 My face? 427 00:53:57,017 --> 00:53:58,211 come. 428 00:54:16,803 --> 00:54:19,237 This is my friend, Ben cowan. 429 00:54:19,406 --> 00:54:21,670 My cousin, christina calderon. 430 00:54:22,609 --> 00:54:25,578 - Pleased to meet you, ma'am. REcALDE: An impossible woman. 431 00:54:25,745 --> 00:54:29,545 Too clever, too rich, too beautifuI, and with a mind of her own. 432 00:54:29,716 --> 00:54:31,650 God gave minds to women too, Diego. 433 00:54:31,818 --> 00:54:33,251 That's true. 434 00:54:33,420 --> 00:54:37,151 I hope that you won't mind escorting christina to the ball tonight. 435 00:54:37,324 --> 00:54:38,882 My leg. 436 00:54:39,059 --> 00:54:41,619 - Be my pleasure. REcALDE: As long as you don't tell Vargas... 437 00:54:41,795 --> 00:54:43,194 ...when he arrives tomorrow. 438 00:54:43,363 --> 00:54:47,197 - RafaeI is only interested in his mules. - who are much easier to handle. 439 00:54:47,367 --> 00:54:49,267 oh, Diego. 440 00:54:49,436 --> 00:54:51,097 Armando? 441 00:54:52,172 --> 00:54:55,733 - She is the best? - on the whole Rancho calderon. 442 00:54:58,545 --> 00:54:59,705 She's yours. 443 00:54:59,879 --> 00:55:01,938 with my thanks. 444 00:55:10,757 --> 00:55:13,248 This saddle is a gift from the family. 445 00:55:13,426 --> 00:55:15,621 we are gratefuI for what you've done. 446 00:55:15,795 --> 00:55:18,559 what are you waiting for? Try her. 447 00:55:18,832 --> 00:55:19,924 I'll race you. 448 00:55:29,009 --> 00:55:32,376 In the name of God, don't let her win. 449 00:57:17,617 --> 00:57:19,710 A message for you, captain. 450 00:57:27,393 --> 00:57:28,417 Anything else? 451 00:57:28,595 --> 00:57:32,463 Senorita christina says that she hopes you will arrive in time for the ball tonight. 452 00:57:32,632 --> 00:57:35,260 She will save all her dances untiI the last moment. 453 00:57:36,302 --> 00:57:37,667 Tell her I shall do my best. 454 00:59:13,700 --> 00:59:15,327 Diego. 455 00:59:15,501 --> 00:59:17,162 Your uncle gives some party. 456 00:59:17,337 --> 00:59:18,668 You'll enjoy it. 457 00:59:19,472 --> 00:59:21,030 My uncle has the first dance. 458 00:59:21,207 --> 00:59:24,699 But for the rest, I'm sure they can all be yours. 459 00:59:45,531 --> 00:59:48,295 - You take over. There is no danger now. - Yes, sir. 460 00:59:48,468 --> 00:59:49,799 Hyah! 461 01:00:42,955 --> 01:00:46,254 well, your beautifuI cousin has become a reaI woman. 462 01:00:46,426 --> 01:00:49,759 I have never seen her look at a man that way before. 463 01:00:51,898 --> 01:00:54,298 But I don't think I understand. 464 01:00:55,468 --> 01:01:01,964 well, you see, all I own is a couple of guns and a tin star. 465 01:01:02,342 --> 01:01:05,072 of course, a beautifuI new horse and a saddle. 466 01:01:05,945 --> 01:01:10,211 Is that how you judge the worth of a man? By how much he owns? 467 01:01:11,784 --> 01:01:13,081 oh, no, ma'am. 468 01:01:13,252 --> 01:01:15,743 I don't mean that. No, I just... 469 01:03:12,438 --> 01:03:13,666 MERRIDEw: Get him back. 470 01:04:01,220 --> 01:04:02,847 christina. 471 01:04:03,122 --> 01:04:04,453 oh, RafaeI. 472 01:04:05,825 --> 01:04:06,883 Thank you a hundred times. 473 01:04:07,059 --> 01:04:09,254 I came as quickly as I could. 474 01:04:09,428 --> 01:04:11,760 - But your mules. VARGAS: I couldn't wait. 475 01:04:11,931 --> 01:04:13,296 I came ahead. 476 01:04:14,033 --> 01:04:15,500 oh, excuse me. 477 01:04:15,668 --> 01:04:19,104 May I introduce captain RafaeI- 478 01:04:19,272 --> 01:04:20,739 Vargas. 479 01:04:22,308 --> 01:04:24,708 cHRISTINA: This is MarshaI Ben co- 480 01:04:59,645 --> 01:05:00,805 Here comes the last one. 481 01:05:29,709 --> 01:05:30,801 The mule train. 482 01:05:37,016 --> 01:05:38,176 Tie him up. 483 01:05:47,493 --> 01:05:49,757 oh, no. 484 01:06:27,566 --> 01:06:28,590 RoSITA: where's catlow? 485 01:06:28,768 --> 01:06:32,295 They were shooting back there. we best keep on going. whoa. 486 01:06:32,471 --> 01:06:34,405 we should have time to get to my shop. 487 01:06:34,573 --> 01:06:36,063 No way I'm heading back to your place. 488 01:06:37,443 --> 01:06:39,138 RoSITA: Hey, what you mean? 489 01:06:40,479 --> 01:06:42,106 PESQUIERA: catlow, always we planned. 490 01:06:42,281 --> 01:06:43,942 You planned. I've got a better plan. 491 01:06:44,116 --> 01:06:48,052 Now, you keep those mules moving, or we'll have those asses full of lead. 492 01:06:48,220 --> 01:06:50,120 You said we would go to my father's shop. 493 01:06:50,289 --> 01:06:51,620 cATLow: You will. 494 01:06:51,791 --> 01:06:54,919 - Jed- - Stay home and keep cowan off our necks. 495 01:06:55,094 --> 01:06:57,187 - Get down. - Listen, Jed, that's American gold. 496 01:06:57,363 --> 01:07:00,491 I don't give a damn whose gold it was. Now it's ours. 497 01:07:00,666 --> 01:07:03,157 - I said get down. - oh. 498 01:07:03,335 --> 01:07:06,964 You used me, my father's house, my bed, my men. 499 01:07:07,139 --> 01:07:08,629 cATLow: You want your share? 500 01:07:08,808 --> 01:07:11,333 - Make sure that he stays put. - That gold's going back. 501 01:07:11,510 --> 01:07:12,772 cATLow: You gotta find me first. 502 01:07:12,945 --> 01:07:15,641 I'll be seeing you, senorita. 503 01:07:15,981 --> 01:07:17,414 when you do, I'll kill you. 504 01:07:17,583 --> 01:07:18,845 You are no good. 505 01:07:19,018 --> 01:07:20,918 And I'll do better than Miller. 506 01:07:39,205 --> 01:07:40,934 Ride through. 507 01:07:41,640 --> 01:07:43,130 come on, come on, come on. 508 01:07:43,609 --> 01:07:45,201 Keep moving. 509 01:07:45,711 --> 01:07:47,474 okay, the irrigation canaI. 510 01:07:47,646 --> 01:07:49,113 - open the sluice gate. - what for? 511 01:07:49,281 --> 01:07:53,240 - You'll flood the whole damn orchard. - That's right, stupid. come on. 512 01:08:07,433 --> 01:08:09,230 come on. 513 01:08:19,078 --> 01:08:23,208 - Head for the mountains. I'll follow. - Ah- oh. 514 01:08:45,437 --> 01:08:46,904 cATLow: Hey. 515 01:09:31,884 --> 01:09:33,374 Hold it. 516 01:09:34,720 --> 01:09:36,278 He's coming with us. 517 01:09:36,455 --> 01:09:39,390 - A stinking Indian? - Shut up, he's a friend. 518 01:09:39,558 --> 01:09:42,220 If you want to get across that desert alive... 519 01:09:42,595 --> 01:09:43,619 what desert? 520 01:10:06,619 --> 01:10:09,087 All right, bunch them up. Keep moving. 521 01:10:14,760 --> 01:10:17,251 MERRIDEw: Hey, that Indian did all right. 522 01:10:17,429 --> 01:10:20,830 Fresh mules, food, water. 523 01:10:21,000 --> 01:10:22,695 Rlo: Just don't turn your back on him. 524 01:10:22,868 --> 01:10:25,336 why don't you shut up, Rio. 525 01:10:35,481 --> 01:10:38,143 well, there they go. 526 01:10:38,317 --> 01:10:41,775 Like Rio said, what desert? 527 01:10:41,954 --> 01:10:45,720 Didn't you tell me you went down to Rio Asuncion at one time? 528 01:10:45,891 --> 01:10:47,916 You ain't figuring on going on that route? 529 01:10:48,093 --> 01:10:50,687 we got water for 40 miles, no more. 530 01:10:50,863 --> 01:10:52,558 By then, we'll hit Rio Baccachi. 531 01:10:53,432 --> 01:10:55,161 And if it's dry? 532 01:10:55,334 --> 01:10:56,528 chaco says it won't be. 533 01:10:56,702 --> 01:10:58,294 But if it is, you got big trouble. 534 01:10:58,470 --> 01:11:01,701 Those Mexis ain't gonna stand for this. 535 01:11:01,974 --> 01:11:04,204 You trust that Indian? 536 01:11:05,077 --> 01:11:06,874 As well as I trust you. 537 01:11:07,046 --> 01:11:09,537 In that desert, I wouldn't trust no one. 538 01:11:09,715 --> 01:11:11,205 Especially me. 539 01:11:54,927 --> 01:11:57,122 Now, wait, I don't wanna have to hit a lady. 540 01:12:03,502 --> 01:12:05,231 what the-? 541 01:12:26,392 --> 01:12:29,122 RoSITA: oh, I'll get you. 542 01:12:46,378 --> 01:12:47,436 cHRISTINA: where have you been? 543 01:12:47,613 --> 01:12:49,945 - we've been searching for you. - I'll explain later. 544 01:12:50,115 --> 01:12:51,514 I gotta stop catlow. 545 01:12:51,683 --> 01:12:53,378 Ben, wait. 546 01:12:53,552 --> 01:12:54,917 I'm coming with you. 547 01:12:55,087 --> 01:12:57,419 - christina, please stay here. - I'm coming with you. 548 01:12:57,589 --> 01:12:58,783 cowAN: christina, listen to me. 549 01:12:58,957 --> 01:13:01,391 I don't take orders from anyone. I'll get my horse. 550 01:13:01,560 --> 01:13:03,289 christina. 551 01:13:17,076 --> 01:13:19,670 He said they went southwest. 552 01:13:20,746 --> 01:13:23,146 well, the lad says the mules went that way. 553 01:13:23,882 --> 01:13:25,873 cHRISTINA: That leads straight into the desert. 554 01:13:26,051 --> 01:13:29,248 only a fooI would take that route. 555 01:13:29,421 --> 01:13:33,221 Nobody ever said anything about catlow being in his right mind. 556 01:13:33,792 --> 01:13:36,784 we call that desert El Infierno sin Llamas. 557 01:13:36,962 --> 01:13:38,953 Hell with the fire out. 558 01:13:39,131 --> 01:13:41,429 He may not come out alive. 559 01:13:43,001 --> 01:13:44,935 Please don't go. 560 01:13:48,073 --> 01:13:51,201 Somebody has gotta ride herd on mavericks like catlow. 561 01:13:58,517 --> 01:14:00,041 come back. 562 01:14:46,465 --> 01:14:48,956 MERRIDEw: That's your Baccachi, dry. 563 01:14:49,601 --> 01:14:51,330 Get the men digging. 564 01:14:51,503 --> 01:14:53,767 You're plumb crazy. 565 01:14:56,375 --> 01:14:57,467 cATLow: He smells water. 566 01:14:58,177 --> 01:14:59,872 Feels it. 567 01:15:04,383 --> 01:15:07,250 Grab your shovels and start digging. 568 01:15:07,419 --> 01:15:08,443 Rlo: For what? 569 01:15:09,354 --> 01:15:12,380 - For what? - chaco says there's water out there. 570 01:15:12,558 --> 01:15:14,082 And you believe him? 571 01:15:14,259 --> 01:15:17,820 It's because of your Indian friend, we're stuck in this desert with no water. 572 01:15:17,996 --> 01:15:19,759 we should have gone straight to Texas. 573 01:15:19,932 --> 01:15:22,059 with half the Mexican cavalry chasing after us? 574 01:15:22,234 --> 01:15:25,294 You know, for a smart boy like you, Rio, you're just plain dumb. 575 01:15:26,538 --> 01:15:28,301 Now get a shoveI and start digging. 576 01:15:47,526 --> 01:15:48,652 MERRIDEw: water! 577 01:15:49,328 --> 01:15:51,193 water! 578 01:15:57,436 --> 01:15:59,597 water! 579 01:15:59,771 --> 01:16:01,500 water! 580 01:16:28,267 --> 01:16:30,531 There's gonna be trouble. 581 01:16:31,503 --> 01:16:32,993 Rio? 582 01:16:33,171 --> 01:16:35,139 He's been with me near as long as you have. 583 01:16:35,307 --> 01:16:37,867 I'm segundo, second, and that's the way I like it. 584 01:16:38,043 --> 01:16:39,908 But he's hankering to be first. 585 01:16:58,163 --> 01:17:00,154 what's he carrying on about? 586 01:17:00,332 --> 01:17:01,356 Indians up ahead. 587 01:17:01,533 --> 01:17:03,364 The Seris, and he's scared. 588 01:17:05,103 --> 01:17:06,570 MERRIDEw: well, we can't go back. 589 01:17:07,539 --> 01:17:09,507 Unless you wanna take on the Mexican army. 590 01:17:09,675 --> 01:17:12,269 I'd feeI a whole lot safer. 591 01:17:13,578 --> 01:17:15,637 All right. Mount up. 592 01:18:13,705 --> 01:18:18,438 If there's anything or anyone out there, our Indian will find them. 593 01:18:18,610 --> 01:18:20,840 How much further we gotta go? 594 01:18:21,346 --> 01:18:22,574 Till we get there. 595 01:18:25,283 --> 01:18:28,878 well, some of us reckon we ought to make for the pedradas. 596 01:18:39,030 --> 01:18:43,990 well, that's what the Mexican army expects us to do. we'll be walking into a trap. 597 01:18:44,169 --> 01:18:47,570 But we talked it over, and we've had enough of being short of water. 598 01:18:47,739 --> 01:18:51,869 And we decided we stand a better chance if we make for the pedradas. 599 01:19:04,489 --> 01:19:10,894 I guess if you have decided, then we ought to make the share out... 600 01:19:11,062 --> 01:19:13,030 ...and you go on your own way. 601 01:19:17,969 --> 01:19:20,836 Except for one thing. 602 01:19:21,606 --> 01:19:23,699 The Seris out there. 603 01:19:23,875 --> 01:19:26,673 Split up now, and we're dead, all of us. 604 01:19:27,112 --> 01:19:29,876 Stick together, we stand a chance. 605 01:19:30,682 --> 01:19:34,516 Since I don't reckon ending up in some Indian's cooking pot... 606 01:19:35,086 --> 01:19:37,520 ...I'll kill any man who tries to leave. 607 01:19:54,639 --> 01:19:58,769 well, no sense in shooting each other full of holes... 608 01:19:58,944 --> 01:20:01,344 ...just when we have a chance to be rich. 609 01:20:12,724 --> 01:20:15,352 I thought Pesquiera was in the back of me. 610 01:20:15,794 --> 01:20:17,591 MERRIDEw: He was. 611 01:20:18,897 --> 01:20:20,762 what happened? 612 01:20:20,932 --> 01:20:22,593 MERRIDEw: He ran. 613 01:20:24,870 --> 01:20:30,934 You get scratched, just scratched, by a Seri arrow. 614 01:21:47,686 --> 01:21:48,812 All right, bunch up. 615 01:21:48,987 --> 01:21:50,147 Keep moving. 616 01:21:50,322 --> 01:21:51,448 Keep moving. 617 01:21:51,623 --> 01:21:53,181 Keep moving. 618 01:22:17,549 --> 01:22:18,675 Let's get out of here. 619 01:22:37,602 --> 01:22:39,069 Keep going. 620 01:23:17,742 --> 01:23:19,573 Thank God. 621 01:23:20,445 --> 01:23:22,276 we made it. 622 01:23:22,447 --> 01:23:24,745 we made it. 623 01:24:30,882 --> 01:24:32,315 I'll give the signaI. 624 01:24:32,484 --> 01:24:34,315 wait for me. 625 01:24:51,202 --> 01:24:52,692 RoSITA: officer. 626 01:24:58,209 --> 01:25:00,734 - come on. MERRIDEw: Rosita. How did she get here? 627 01:25:00,912 --> 01:25:04,006 Through the traiI. Horses are faster than mules. 628 01:25:18,229 --> 01:25:20,493 MAN: Go get them. come on, get them, get them. 629 01:25:20,665 --> 01:25:22,929 RoSITA: I'll kill you. 630 01:25:43,488 --> 01:25:45,353 Hold it, just put it down. 631 01:25:49,994 --> 01:25:51,018 come on. 632 01:25:55,033 --> 01:25:57,467 watch her jab. She's got a punch like a mule. 633 01:25:57,635 --> 01:26:00,468 You, I should have killed in Hermosillo. 634 01:26:00,638 --> 01:26:03,038 cATLow: oh, you've just seen the wrong side of her. 635 01:26:03,208 --> 01:26:05,039 ooh! ooh. 636 01:26:13,952 --> 01:26:17,285 Get a move on. we ain't fresh out of Indians yet. 637 01:26:17,455 --> 01:26:21,448 oh, Ben, if you hadn't shot to warn us... 638 01:26:21,726 --> 01:26:23,557 what the hell are you doing here anyway? 639 01:26:23,728 --> 01:26:27,061 well, I forget, something about a- A warrant. 640 01:27:23,421 --> 01:27:25,616 come on, come on. 641 01:27:45,843 --> 01:27:48,505 - Here. - Thanks. 642 01:27:52,884 --> 01:27:54,681 coffee? 643 01:27:54,852 --> 01:27:56,444 You better enjoy it. 644 01:27:56,621 --> 01:27:58,919 That's the last of the water. 645 01:27:59,557 --> 01:28:02,082 How about that hole you've been digging? 646 01:28:02,460 --> 01:28:05,190 well, nothing so far. 647 01:28:08,032 --> 01:28:12,833 All those Seri Indians out there can wait for weeks. 648 01:28:13,004 --> 01:28:14,835 we can't. 649 01:28:15,707 --> 01:28:17,174 Yeah. 650 01:28:22,780 --> 01:28:24,270 - Ben? - Hm? 651 01:28:24,983 --> 01:28:27,417 How come you trailed us? 652 01:28:28,720 --> 01:28:31,985 Nothing would make me cross that desert. 653 01:28:33,391 --> 01:28:35,484 Less than two million in gold, that is. 654 01:28:35,660 --> 01:28:36,991 Hmm. 655 01:28:37,895 --> 01:28:39,760 Me neither. 656 01:28:40,498 --> 01:28:43,331 Two million in stolen confederate gold. 657 01:28:43,501 --> 01:28:47,961 It belongs to the United States government, that I'm taking back with me. 658 01:28:48,139 --> 01:28:50,835 oh, don't tell me. 659 01:28:54,312 --> 01:28:56,405 Tell the Seris. 660 01:30:27,305 --> 01:30:28,363 Ben, your gun. 661 01:30:31,342 --> 01:30:32,502 Huh? 662 01:30:32,677 --> 01:30:34,611 cATLow: The guns, they've taken all the guns. 663 01:30:38,449 --> 01:30:40,781 where the hell are the guns? 664 01:30:42,019 --> 01:30:43,884 Rio. 665 01:30:49,060 --> 01:30:50,084 Rio. 666 01:30:51,062 --> 01:30:52,893 Too smart to live. 667 01:30:56,601 --> 01:30:58,262 They don't stand a chance out there. 668 01:30:58,436 --> 01:31:00,495 Better than we do. 669 01:31:01,372 --> 01:31:02,464 cATLow: She took your gun too? 670 01:31:02,640 --> 01:31:03,732 Sure, I got slugged. 671 01:31:03,908 --> 01:31:06,968 And Sanchez and Alberto went off with them. 672 01:31:10,181 --> 01:31:12,615 You said you'd kill any man who tried to leave. 673 01:31:12,783 --> 01:31:15,115 well, I'm taking Rio's horse and one of them mules. 674 01:31:15,286 --> 01:31:17,117 You're gonna try and stop me? 675 01:31:17,288 --> 01:31:19,722 - You'll never make it. - I'll take my chances. 676 01:31:21,392 --> 01:31:22,950 Good luck. 677 01:32:48,412 --> 01:32:49,436 They're coming. 678 01:32:49,614 --> 01:32:51,741 They're coming. 679 01:33:13,170 --> 01:33:16,435 Yeah, well, they guessed we've got no guns. 680 01:33:20,544 --> 01:33:21,909 Here. 681 01:33:22,913 --> 01:33:25,438 You ain't gonna kill many Seris with that. 682 01:33:25,616 --> 01:33:29,848 You said, if I ever get killed, let's keep it in the family. 683 01:33:30,021 --> 01:33:31,682 It's for us. 684 01:33:40,431 --> 01:33:41,955 what's he-? 685 01:33:42,867 --> 01:33:44,357 MERRIDEw: well, he's... 686 01:35:18,729 --> 01:35:23,223 oh, uh, Jed, I got a little something for you. 687 01:35:25,469 --> 01:35:28,336 I arrest you in the name of the United Stated government. 688 01:35:28,506 --> 01:35:32,203 - why, you dirty, double-crossing- - oh, shut up. 689 01:35:32,376 --> 01:35:34,844 would you rather rot in a Mexican jaiI? 690 01:35:54,098 --> 01:35:58,296 You understand I need not let you have these prisoners? 691 01:35:58,469 --> 01:36:01,165 oh, yes, sir. Yeah, I understand. 692 01:36:01,338 --> 01:36:05,035 But I arrested them before your men arrived. I was already bringing them in. 693 01:36:05,209 --> 01:36:08,303 - Yes, but- - The gold they stole was American gold. 694 01:36:08,479 --> 01:36:10,310 So you insist on reminding me. 695 01:36:10,848 --> 01:36:12,145 But, still, it is recovered. 696 01:36:12,316 --> 01:36:15,911 what happens to it afterwards is for our governments to decide. 697 01:36:16,086 --> 01:36:18,350 Remember, you are always welcome in my house. 698 01:36:18,522 --> 01:36:20,012 - Thank you, generaI. - Adios. 699 01:36:20,191 --> 01:36:21,715 Adios. 700 01:36:27,398 --> 01:36:28,422 Adios, Ben. 701 01:36:29,800 --> 01:36:33,702 Diego, would you tell christina-? 702 01:36:36,540 --> 01:36:38,440 Tell her goodbye. 703 01:36:38,843 --> 01:36:39,901 I will. 704 01:36:42,046 --> 01:36:44,071 cowAN: Howdy, marshaI. - Howdy, Ben. 705 01:36:46,217 --> 01:36:47,878 Adios, catlow. 706 01:36:48,819 --> 01:36:50,411 Keep the fire burning, pussycat. 707 01:36:50,588 --> 01:36:52,522 I'II light it only for you. 708 01:36:53,224 --> 01:36:54,657 well, she damn near killed us. 709 01:36:54,825 --> 01:36:57,521 when I get back, she'll wish she had. 710 01:36:59,263 --> 01:37:01,424 Adios, Rosita. 711 01:37:06,003 --> 01:37:07,868 come on, get in, get in, get in. 712 01:37:11,609 --> 01:37:12,940 oh. 713 01:37:14,178 --> 01:37:15,839 Howdy. 714 01:37:21,085 --> 01:37:23,576 well, where are you going? 715 01:37:24,788 --> 01:37:27,621 I decided to take a holiday in Tucson. 716 01:37:31,395 --> 01:37:34,057 Do you mind if I traveI with you-? 717 01:37:45,576 --> 01:37:46,770 MAN: Drop your guns. 718 01:37:47,378 --> 01:37:48,777 Drop them. 719 01:37:58,188 --> 01:38:00,053 what's the matter, Miller? 720 01:38:01,025 --> 01:38:02,856 can't you decide who to kill first? 721 01:38:05,329 --> 01:38:07,160 Look, you got no quarreI with the lady. 722 01:38:07,331 --> 01:38:08,764 why don't we just move away. 723 01:38:15,339 --> 01:38:17,307 [IN RASPY VolcE] Before... 724 01:38:17,474 --> 01:38:23,208 ...I kill you both... 725 01:38:24,148 --> 01:38:26,981 ...know why. 726 01:39:00,718 --> 01:39:02,310 Ben, are you all right? 727 01:39:02,886 --> 01:39:04,444 Ben. 728 01:39:04,622 --> 01:39:06,249 They sure messed up a good shirt. 729 01:39:06,690 --> 01:39:08,521 You're all right. 730 01:39:14,565 --> 01:39:15,930 oh. 731 01:39:16,100 --> 01:39:17,328 I wouldn't use that, ma'am. 732 01:39:18,068 --> 01:39:19,262 I'll make a deaI with you. 733 01:39:19,436 --> 01:39:22,837 You keep Ben here and fix him up, I'll appoint myself deputy... 734 01:39:23,007 --> 01:39:27,034 ...and take these dangerous criminals right across the border. 735 01:39:29,046 --> 01:39:30,513 This will make it officiaI. 736 01:39:30,681 --> 01:39:32,774 Get back in that stage. 737 01:39:32,950 --> 01:39:34,713 You heard me. 738 01:39:34,885 --> 01:39:37,012 Get inside. 739 01:39:37,187 --> 01:39:39,348 Stay put. 740 01:39:40,624 --> 01:39:42,888 oh, I see. 741 01:39:43,060 --> 01:39:46,655 I'm gonna have terrible trouble keeping those bandidos from escaping, ma'am. 742 01:39:46,830 --> 01:39:49,424 cowAN: Jed? - Yes, Ben. 743 01:39:50,501 --> 01:39:53,061 - Jed. - Yes? 744 01:39:54,204 --> 01:39:56,729 You really are so full of- 745 01:39:56,907 --> 01:39:58,932 Shh. Not in front of the lady. 746 01:39:59,376 --> 01:40:02,470 Besides, where is your respect for the law? 53377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.