All language subtitles for __.Haechi.E03-E04.190212-NEXT-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:18,050 A pretty-looking rat lives on the mountain. 2 00:00:18,050 --> 00:00:22,230 What a cute boy. So little. 3 00:00:22,230 --> 00:00:24,060 How can I catch him when he's so pitiful? 4 00:00:24,060 --> 00:00:27,040 Then let her go since she's not a boy. 5 00:00:27,040 --> 00:00:29,930 You've got pride too, right? 6 00:00:29,930 --> 00:00:33,210 Twisting a girl's wrist is a bit much. 7 00:00:33,210 --> 00:00:36,680 - A girl? - Come, Tan. 8 00:00:38,070 --> 00:00:40,230 Go at it with me instead. 9 00:00:41,370 --> 00:00:43,970 Look here! What are you trying to do? 10 00:00:43,970 --> 00:00:46,130 This is a wench? 11 00:00:46,130 --> 00:00:50,010 So you're going to make yourself look cool? 12 00:00:51,040 --> 00:00:55,280 That's how all the males work, isn't it? They can't help it when it comes to pretty women. 13 00:00:55,280 --> 00:00:59,910 With just that one? Do you see the boys as just a folding screen (decoration)? 14 00:01:01,470 --> 00:01:04,310 Of course. Since I only need to shoot one down. 15 00:01:04,310 --> 00:01:07,240 Don't get involved and step away. Are you dying to die together? 16 00:01:07,240 --> 00:01:11,690 No way. We are not in any relations to die together yet. 17 00:01:11,690 --> 00:01:14,690 Are you nuts? 18 00:01:14,690 --> 00:01:17,470 Can't be that you're actually going to shoot, right? 19 00:01:17,470 --> 00:01:20,520 Yes, it's true. 20 00:01:26,670 --> 00:01:30,190 He missed? Why this, wide off the mark! 21 00:01:30,190 --> 00:01:33,660 Are you in your right mind? You can't even shoot an arrow properly, so why? 22 00:01:33,660 --> 00:01:37,620 Over there! Are you pretty good at sprinting? 23 00:01:39,480 --> 00:01:43,020 But why is there a strange noise coming from the forest? 24 00:01:43,690 --> 00:01:45,570 What are you talking about? 25 00:01:46,260 --> 00:01:48,600 What noise is that? 26 00:01:55,340 --> 00:01:58,360 It's a boar! 27 00:02:05,260 --> 00:02:08,200 It's a big one, right? Tan! Your gold toad is mine! 28 00:02:08,200 --> 00:02:11,050 Crazy punk. 29 00:02:17,600 --> 00:02:19,270 It's now! You're not going to run off? 30 00:02:19,270 --> 00:02:21,570 Wait. I need to get something. 31 00:02:22,600 --> 00:02:23,960 Those things! 32 00:02:23,960 --> 00:02:27,100 Hey, catch! Catch them! 33 00:02:28,830 --> 00:02:30,600 Move. 34 00:02:33,470 --> 00:02:40,440 Timing and subtitles brought to you by The Guardians of Justice Team @ Viki Re-timing and Joined by yhang 35 00:02:44,510 --> 00:02:47,100 I'll lure them, so you pull out from the back. 36 00:02:47,100 --> 00:02:49,690 You want me to flee alone? Are you joking right now? 37 00:02:49,690 --> 00:02:51,490 I'm not sending you off because you're pretty. 38 00:02:51,490 --> 00:02:53,670 It's because I'm curious about what's in there too. 39 00:02:53,670 --> 00:02:57,130 No matter the reason, it seems both of us have that item as our goal. 40 00:02:57,130 --> 00:02:59,400 We'll meet at the hour of pig (9 - 11 PM) at the gisaeng house by Gwangtong Bridge. 41 00:02:59,400 --> 00:03:03,030 Can you deal with them all alone? Earlier, there. 42 00:03:04,740 --> 00:03:07,480 Oh, thanks to you? Since you hit me so lightly. 43 00:03:07,480 --> 00:03:09,470 When we were running earlier, it seemed like you were limping. 44 00:03:09,470 --> 00:03:11,150 I wasn't, alright?! 45 00:03:11,150 --> 00:03:13,760 But there's no way you're fine after getting hit by me. 46 00:03:14,850 --> 00:03:18,990 - That should work better since your torso is more agile. - Torso? 47 00:03:18,990 --> 00:03:22,990 Make sure you come at the hour of pig. I don't want to be the coward all alone. 48 00:03:25,130 --> 00:03:26,550 Hey! 49 00:03:36,890 --> 00:03:38,830 Chase him! Halt! 50 00:04:18,260 --> 00:04:20,000 Prince! 51 00:04:27,380 --> 00:04:30,170 Do you get it, Tan? This is always your problem. 52 00:04:30,170 --> 00:04:32,280 That you don't know you're an idiot. 53 00:04:32,280 --> 00:04:34,000 Prince Yeoning! 54 00:04:34,990 --> 00:04:38,590 You dare to make my nose bleed? 55 00:04:38,590 --> 00:04:41,720 To me, the next king, you dare? 56 00:04:41,720 --> 00:04:45,770 His Majesty arrives. 57 00:04:52,320 --> 00:04:53,980 Your Majesty. 58 00:04:58,030 --> 00:05:01,030 They said it would be a sight since it's the hunting competition. 59 00:05:01,030 --> 00:05:03,840 So that assurance was correct. 60 00:05:03,840 --> 00:05:07,410 Indeed, it is the first spectacle of its kind in my life. 61 00:05:07,410 --> 00:05:11,190 There must be a reason for it, Your Majesty. 62 00:05:11,190 --> 00:05:17,190 - Y-Your Majesty, let me explain in detail. - No. 63 00:05:17,190 --> 00:05:21,010 It can be known without hearing it, so why bother? 64 00:05:25,340 --> 00:05:27,880 Was it you again? 65 00:05:30,050 --> 00:05:31,870 Yes. 66 00:05:32,970 --> 00:05:35,410 It's always you. 67 00:05:46,450 --> 00:05:50,270 [Episode 2: Your Name] 68 00:05:50,270 --> 00:05:55,380 If you're born a male and you can't let your name be known to the world, 69 00:05:55,380 --> 00:05:58,710 it's better to go and live in the mountains, he said. 70 00:05:58,710 --> 00:06:02,710 What? That person placed first? 71 00:06:04,790 --> 00:06:07,460 It's right at the top, clearly on the post. 72 00:06:07,460 --> 00:06:10,380 That's what's more shocking than the fact that my name isn't there. 73 00:06:10,380 --> 00:06:13,420 You not making it on the roster is a given, so that's not shocking. 74 00:06:13,420 --> 00:06:16,450 But even so, you can't just pull off the exam poster. 75 00:06:16,450 --> 00:06:19,500 He had the face of a pimp and reeked of alcohol too. 76 00:06:19,500 --> 00:06:21,480 And even his brush was made of dog-hair. 77 00:06:21,480 --> 00:06:24,580 So in the end, a man who possesses everything? 78 00:06:24,580 --> 00:06:27,810 He is so slick-looking too. 79 00:06:28,980 --> 00:06:31,620 He didn't just pass the exam either. 80 00:06:32,710 --> 00:06:36,250 He placed first. What kind of a life is that? 81 00:06:36,250 --> 00:06:38,390 Huh? Ah Bong! 82 00:06:38,390 --> 00:06:44,160 Is he illegitimate? For a man of this skill to be a substitute test-taker is strange indeed. 83 00:06:44,160 --> 00:06:46,200 It's not just strange, it's very suspicious. 84 00:06:46,200 --> 00:06:50,480 But this Noh Tae Pyeong who hired him as his substitute has skipped town and left. 85 00:06:52,080 --> 00:06:54,730 I said it's enough so why do you keep bringing me stuff? 86 00:06:54,730 --> 00:06:58,920 Since this is all I can give you. 87 00:06:58,920 --> 00:07:02,480 It's enough for last month's turf tax. 88 00:07:02,480 --> 00:07:06,040 But if you give me just a few more days, I can somehow— 89 00:07:06,630 --> 00:07:09,670 - The broth is fishy. - Pardon? 90 00:07:09,670 --> 00:07:12,610 This is why your business isn't thriving. 91 00:07:12,610 --> 00:07:15,380 You know the fish shop up front by the intersection, right? 92 00:07:15,380 --> 00:07:17,390 Go and tell them Dal Moon sent you. 93 00:07:17,390 --> 00:07:21,120 Then they will give you good anchovies without pulling the wool over your eyes. 94 00:07:21,850 --> 00:07:25,180 Wait, then this? 95 00:07:29,670 --> 00:07:33,800 If you give punks like me whatever they ask for, what are you going to eat to live? 96 00:07:33,800 --> 00:07:36,170 You'll just die? 97 00:07:37,070 --> 00:07:39,140 For the noodles. 98 00:07:39,650 --> 00:07:42,700 But he made first place, so he'll show up, right? 99 00:07:42,700 --> 00:07:44,830 - What if he doesn't show up? - Nothing we can do about it. 100 00:07:44,830 --> 00:07:48,300 So I'm starting. 101 00:07:48,300 --> 00:07:53,150 Hyung-nim Dal Moon. Oh, were you collecting money? 102 00:07:54,860 --> 00:07:57,510 You see those two in front of the noodle shop, right? 103 00:07:57,510 --> 00:07:58,710 Those two? 104 00:07:58,710 --> 00:08:01,430 Find out what those items are about. 105 00:08:01,430 --> 00:08:02,900 Yes. 106 00:08:02,900 --> 00:08:06,640 His Excellency the Prime Minister arrives. 107 00:08:07,650 --> 00:08:10,690 [Saheonbu] (Office of the Inspector General) 108 00:08:18,490 --> 00:08:23,120 Is was you? The impertinent one who put up the fence of yadasi around my house? 109 00:08:23,120 --> 00:08:26,680 Since you obstructed the investigation on Prince Milpoong, I had no other way. 110 00:08:26,680 --> 00:08:29,140 Obstruction? When did I? 111 00:08:29,140 --> 00:08:31,380 Your Excellency the Prime Minister. 112 00:08:36,030 --> 00:08:39,530 I apologize for making you come all the way here, Your Excellency. 113 00:08:39,530 --> 00:08:41,380 What is this humiliation on me! 114 00:08:41,380 --> 00:08:45,640 Please come first. The inspector general is waiting. 115 00:08:47,640 --> 00:08:51,790 That would pose as an issue. We need to investigate first— 116 00:08:51,790 --> 00:08:54,150 So you drag out the prime minister after all? 117 00:08:54,150 --> 00:08:56,540 How dare a meager inspector come forward here! 118 00:08:56,540 --> 00:08:59,840 Please send him to the investigation room after half an hour. 119 00:08:59,840 --> 00:09:01,630 Why this— 120 00:09:01,630 --> 00:09:06,080 First, you need to escort the prime minister, Chief Inspector. 121 00:09:11,200 --> 00:09:11,930 [Uigeumbu](Royal Investigation Bureau) 122 00:09:11,930 --> 00:09:14,630 Since you're a prince, you think we'll cover it up. 123 00:09:14,630 --> 00:09:17,110 If things get bigger, it'll only disgrace the royal family.[Prince Yeoning, Lee Geum] 124 00:09:17,110 --> 00:09:20,080 You are not bold enough to touch the royal family. 125 00:09:20,080 --> 00:09:25,480 Well, since we can understand each other's position, let's stop here. 126 00:09:25,480 --> 00:09:27,910 What about the woman who disguised herself? 127 00:09:27,910 --> 00:09:30,420 Who is that wench? 128 00:09:33,090 --> 00:09:36,420 She disguised herself as a man and stole something from Prince Milpoong. 129 00:09:36,420 --> 00:09:41,070 Even if we let you go because you're a prince, we must catch that wench. 130 00:09:41,720 --> 00:09:43,320 It's better to just drop it. 131 00:09:43,320 --> 00:09:47,540 If she is caught and opens her mouth, that will also disgrace the royal family. 132 00:09:48,020 --> 00:09:49,580 What? 133 00:09:52,360 --> 00:09:55,030 A strait-laced official like you wouldn't understand, 134 00:09:55,030 --> 00:09:58,460 but if you play around like I do, 135 00:09:58,460 --> 00:10:00,190 sometimes you face a turning point. 136 00:10:00,190 --> 00:10:01,420 How should I say this? 137 00:10:01,420 --> 00:10:04,780 Women... become a bit boring. 138 00:10:04,780 --> 00:10:06,980 I do not understand what you are saying... 139 00:10:06,980 --> 00:10:13,470 I'm saying that my eyes wander to the sex that is not woman. 140 00:10:15,340 --> 00:10:19,800 As a member of the royal family, I shouldn't feel this way towards men. 141 00:10:19,800 --> 00:10:21,000 You mean... 142 00:10:21,000 --> 00:10:24,190 Yes, I had her dress that way. 143 00:10:24,190 --> 00:10:27,820 By making her disguise herself as a man, I thought I could restrain my heart. 144 00:10:27,820 --> 00:10:29,330 What? 145 00:10:29,330 --> 00:10:35,910 Oh my, is my preference making you uncomfortable? 146 00:10:43,690 --> 00:10:48,600 Now that I look at you, you look good in your uniform. 147 00:10:48,600 --> 00:10:51,970 I like it. 148 00:10:57,960 --> 00:11:01,920 This is Prince Yeoning's answer? 149 00:11:01,920 --> 00:11:04,860 He did that because he desires men? 150 00:11:04,860 --> 00:11:07,300 Immense regrets, Your Majesty. 151 00:11:13,890 --> 00:11:15,470 Fool! 152 00:11:17,830 --> 00:11:19,970 That fool. 153 00:11:23,050 --> 00:11:26,390 Are you waiting for Prince Yeoning, Your Highness? [Prince Yeonryeong, Lee Hwon (Soron Faction)] 154 00:11:35,840 --> 00:11:37,420 Minister of the Interior. 155 00:11:37,420 --> 00:11:39,970 I understand that you must be worried. 156 00:11:39,970 --> 00:11:42,480 Prince Yeoning, who is close to you, [Min Jin Heon (Minister of the Interior, Noron Faction)] 157 00:11:42,480 --> 00:11:44,910 brought dishonor to Prince Milpoong. 158 00:11:44,910 --> 00:11:47,790 Won't there be repercussions? 159 00:11:47,790 --> 00:11:50,710 But isn't your side the ones making up the nonsense? 160 00:11:50,710 --> 00:11:54,080 Like that our Royal Highness is trying to harm Prince Milpoong through Prince Yeoning. 161 00:11:54,080 --> 00:11:59,080 Please lower your voice, Minister. We are in the royal palace. 162 00:11:59,080 --> 00:12:02,330 Don't try to use what happened today as justification for a political battle. 163 00:12:02,330 --> 00:12:06,270 In addition, Prince Yeoning is "His Highness" to you. 164 00:12:06,270 --> 00:12:08,620 My older brother is not merely Prince Yeoning. 165 00:12:08,620 --> 00:12:14,090 Indeed, your character is as straight as a carpenter's ink line, Your Highness. 166 00:12:14,090 --> 00:12:15,980 I have always found that regretful. 167 00:12:15,980 --> 00:12:19,880 What you find regretful is not very important to me. 168 00:12:19,880 --> 00:12:22,900 It is so difficult for us to understand each other. 169 00:12:22,900 --> 00:12:24,750 This is why it's difficult for us to work together, 170 00:12:24,750 --> 00:12:26,710 since the king's way 171 00:12:27,720 --> 00:12:31,990 cannot be walked alone. 172 00:12:43,210 --> 00:12:44,880 Older Brother. 173 00:12:55,080 --> 00:12:57,850 I've had dirty water thrown upon me since birth. 174 00:12:57,850 --> 00:13:00,790 But you, because of me... 175 00:13:00,790 --> 00:13:02,790 I am sorry. 176 00:13:04,210 --> 00:13:06,860 It is not your fault, Older Brother. 177 00:13:06,860 --> 00:13:08,880 Do not worry about it. 178 00:13:08,880 --> 00:13:11,000 You should learn to blame others sometimes. 179 00:13:11,000 --> 00:13:15,180 That's what politics is, and you lack too much political sense. 180 00:13:22,250 --> 00:13:24,300 The Minister of the Interior, Min Jin Heon... 181 00:13:25,480 --> 00:13:27,920 won't it be better for you to join him? 182 00:13:27,920 --> 00:13:32,170 - Older Brother. - Hwon, politics is a fight for who has more people. 183 00:13:32,170 --> 00:13:35,000 - In the end, the one who has more numbers— - That is disloyal. 184 00:13:35,000 --> 00:13:36,670 There is already a crown prince. 185 00:13:36,670 --> 00:13:40,250 You already know that seat will have to change its owner soon. 186 00:13:40,250 --> 00:13:43,880 And if you lose that fight, what waits for you is death. 187 00:13:43,880 --> 00:13:45,980 You know that, too. 188 00:13:50,000 --> 00:13:52,210 Even so, 189 00:13:52,210 --> 00:13:57,330 I can't go with the Noron Faction that pursues a one-party monopoly of power while ignoring the king's authority. 190 00:13:57,330 --> 00:14:01,040 Of course, that is how you are. 191 00:14:04,210 --> 00:14:07,700 Tan's "Record of the Dead." You've heard of it too, right? 192 00:14:07,700 --> 00:14:10,010 The rumors of him going around committing murders. 193 00:14:10,010 --> 00:14:12,850 Older Brother, how did you know? 194 00:14:12,850 --> 00:14:18,040 - Perhaps I may get a hold of his weak point. - Pardon? 195 00:14:18,040 --> 00:14:21,030 I may be a little bit useful. 196 00:14:23,690 --> 00:14:24,540 [Inspectors' Room] 197 00:14:24,540 --> 00:14:28,250 Crazy! Does this make sense? 198 00:14:30,460 --> 00:14:33,240 Does this make any sense? 199 00:14:34,590 --> 00:14:36,470 Bloody hell! 200 00:14:36,470 --> 00:14:39,390 What foolishness and madness! 201 00:14:43,130 --> 00:14:45,640 Why would a man dry flowers? 202 00:14:45,640 --> 00:14:48,310 Why would he preciously carry this around? 203 00:14:48,310 --> 00:14:50,110 Some say Prince Milpoong is crazy. 204 00:14:50,110 --> 00:14:52,450 It might be true then. 205 00:14:52,450 --> 00:14:54,500 This is what I carried out after all that fuss? 206 00:14:54,500 --> 00:14:56,540 I am an idiot, an idiot... 207 00:14:56,540 --> 00:14:59,960 Hey, you will hurt your head. Be careful. 208 00:14:59,960 --> 00:15:03,730 I am sorry, Lord. I was desperate and looked for the wrong thing— 209 00:15:03,730 --> 00:15:08,150 No, it wasn't there in the first place. 210 00:15:08,150 --> 00:15:11,430 If you couldn't find it, that is what must have happened. 211 00:15:16,160 --> 00:15:18,660 Oh, I... 212 00:15:18,660 --> 00:15:22,040 - I am doing such foolish things, wasting time. - I know, right? 213 00:15:22,040 --> 00:15:24,220 When we are so busy that we would shit while standing up, 214 00:15:24,220 --> 00:15:27,570 it's driving me nuts that I'm going to make such a request. 215 00:15:27,570 --> 00:15:29,240 What request? 216 00:15:29,240 --> 00:15:32,570 Let's find someone, Yeo Ji. You have some time now, so it's perfect. 217 00:15:32,570 --> 00:15:35,320 What are you saying, all of a sudden? 218 00:15:36,020 --> 00:15:39,610 Lord Moon Soo is looking desperately for this guy, more than he would a wife who ran away. 219 00:15:39,610 --> 00:15:42,090 He saw him take the test for someone at the test grounds not long ago. 220 00:15:42,090 --> 00:15:43,600 Why would Lord Moon Soo be looking for him? 221 00:15:43,600 --> 00:15:46,120 You know that he is super nosy. 222 00:15:46,120 --> 00:15:48,630 He pesters me to death. 223 00:15:54,200 --> 00:15:55,680 What is this? 224 00:15:56,650 --> 00:15:58,270 Are you sure it's this person? 225 00:15:58,270 --> 00:16:02,810 Lord said his name was Noh Tae Pyeong or something? 226 00:16:02,810 --> 00:16:04,760 Noh Tae Pyeong? 227 00:16:06,440 --> 00:16:09,190 Can't be that Noh Tae Pyeong that lives in Majangnae? 228 00:16:09,190 --> 00:16:13,500 Do you know him, too? Did Lord Moon Soo tell you already? 229 00:16:13,500 --> 00:16:15,940 Where is Lord Moon Soo? 230 00:16:15,940 --> 00:16:18,540 Where is Lord Moon Soo right now? 231 00:16:24,690 --> 00:16:27,280 Was it you again? 232 00:16:27,280 --> 00:16:29,690 It is always you. 233 00:16:32,640 --> 00:16:35,660 So you really did come out soundly. 234 00:16:37,580 --> 00:16:39,990 Seeing that you came, 235 00:16:39,990 --> 00:16:42,450 you have the basic manners even though you're a thief. 236 00:16:42,450 --> 00:16:45,310 Promises are there to keep. 237 00:16:49,470 --> 00:16:51,170 Flowers? 238 00:16:54,110 --> 00:16:57,260 I'm not playing a trick. You might not believe it, but it's truly— 239 00:16:57,260 --> 00:17:00,480 No, it's plenty understandable. 240 00:17:00,480 --> 00:17:02,560 He's an unpredictable crazy punk anyway. 241 00:17:02,560 --> 00:17:05,550 I guess you know the owner of that really well. 242 00:17:09,910 --> 00:17:13,490 I suppose you were quite disappointed. There's nothing valuable in here. 243 00:17:13,490 --> 00:17:15,880 There are times in life when you meet naught. 244 00:17:15,880 --> 00:17:19,770 By the way, what is your name? 245 00:17:19,770 --> 00:17:21,330 What do you do? 246 00:17:21,330 --> 00:17:24,420 Seeing how you came out soundly after causing that ruckus earlier, 247 00:17:24,420 --> 00:17:26,060 your ranking must be pretty high. 248 00:17:26,060 --> 00:17:28,160 You want to exchange names? 249 00:17:28,160 --> 00:17:31,620 Well, I suppose it's about time you get curious about someone as charming as me. 250 00:17:33,060 --> 00:17:36,990 But I'll decline. I won't pester you about who you are either. 251 00:17:36,990 --> 00:17:40,380 I'm a lowborn woman. I'm not a thief but a damo (tea lady) of the Saheonbu. 252 00:17:40,380 --> 00:17:41,790 Saheonbu damo? 253 00:17:41,790 --> 00:17:46,210 And you must be Prince Yeoning, Lee Geum. 254 00:17:46,210 --> 00:17:50,540 You are His Majesty's second son, Prince Yeoning, right? 255 00:17:50,540 --> 00:17:52,820 You are a bold girl indeed. 256 00:17:52,820 --> 00:17:56,200 We're done with our business with each other, so let's part ways. 257 00:18:09,190 --> 00:18:10,950 Wait! 258 00:18:12,930 --> 00:18:15,720 Where are you going, 52-year-old Noh Tae Pyeong? 259 00:18:18,330 --> 00:18:21,430 I finally caught you, you little rat! 260 00:18:22,050 --> 00:18:26,260 Yeo Ji, you did well! Thanks, macho man. 261 00:18:27,240 --> 00:18:29,460 You are unusually late, Your Excellency. 262 00:18:29,460 --> 00:18:32,220 Everyone's waiting. 263 00:18:32,220 --> 00:18:37,400 Prince Milpoong is like a kid who only dances when you praise him, 264 00:18:37,400 --> 00:18:40,150 so don't be too hard on him. 265 00:18:40,150 --> 00:18:43,080 So you don't only spill out smiles, but you spill out words too. 266 00:18:43,080 --> 00:18:45,120 Is that how you talk to the prime minister too? 267 00:18:45,120 --> 00:18:47,240 Can't be. 268 00:18:47,240 --> 00:18:51,030 Your Excellency seems to be aware of my relationship with Prince Milpoong, 269 00:18:51,030 --> 00:18:54,080 so I was just being honest. 270 00:18:54,080 --> 00:18:56,300 The prime minister... 271 00:18:57,230 --> 00:18:59,550 I'll coax him nicely, 272 00:18:59,550 --> 00:19:02,620 so please guide Prince Milpoong well, Your Excellency, 273 00:19:02,620 --> 00:19:06,950 since you're the one who raised Prince Milpoong to his current height when he was just living an ignorant life. 274 00:19:06,950 --> 00:19:09,160 So you say you will take care of the prime minister. 275 00:19:09,160 --> 00:19:11,960 What a grateful deed it is. 276 00:19:11,960 --> 00:19:14,520 But next to the king of this nation, 277 00:19:15,140 --> 00:19:17,920 there won't be a seat for a prostitute. 278 00:19:21,500 --> 00:19:23,600 [Prince Milpoong, Lee Tan (Noron Faction)] 279 00:19:23,600 --> 00:19:26,350 I'm going to kill Prince Yeoning. 280 00:19:26,870 --> 00:19:29,490 - He's gone mad! - I'm going to kill him for sure. 281 00:19:29,490 --> 00:19:31,840 Why are you smashing things around in my house? 282 00:19:31,840 --> 00:19:35,810 If he's going to throw a fit, he should break his own items. 283 00:19:35,810 --> 00:19:38,800 Look here. What are you doing? Try to stop him. 284 00:19:38,800 --> 00:19:42,130 - This is your home, Your Excellency. So you should— 285 00:19:42,130 --> 00:19:43,950 Why this... 286 00:19:43,950 --> 00:19:46,520 That's Goryeo celadon pottery! 287 00:19:51,390 --> 00:19:52,910 Your Excellency. 288 00:19:53,530 --> 00:19:55,280 Your Excellency. 289 00:19:56,460 --> 00:19:58,630 Prince Yeoning was released? 290 00:19:58,630 --> 00:20:00,800 You can't even clean up the likes of that? 291 00:20:00,800 --> 00:20:02,610 It's a matter of the royal family. 292 00:20:02,610 --> 00:20:04,690 To cover it up and move on is the proper course. 293 00:20:04,690 --> 00:20:06,180 Proper course. 294 00:20:07,940 --> 00:20:12,520 He humiliated me and what the hell were you doing? 295 00:20:12,520 --> 00:20:15,950 What are all these things useful for? 296 00:20:15,950 --> 00:20:18,020 Wait and see. 297 00:20:18,780 --> 00:20:23,330 When I become king, do you think it's only Prince Yeonryeong that I will kill? 298 00:20:23,330 --> 00:20:28,100 All the useless things will be wiped out! 299 00:20:32,570 --> 00:20:36,910 - Y-Your Excellency. - I will advise Prince Milpoong. 300 00:20:36,910 --> 00:20:39,140 You all go outside. 301 00:20:39,140 --> 00:20:42,490 Yes. 302 00:20:45,090 --> 00:20:48,580 Do you know what the current king's reign was like? 303 00:20:48,580 --> 00:20:54,080 In the name of reformation of the state, he purged and replaced the court ministers from time to time. 304 00:20:54,080 --> 00:20:56,580 As a sweet-sounding excuse to strengthen the king's authority, 305 00:20:56,580 --> 00:21:00,770 he took the nobles of this nation, who are the pillars of this nation, 306 00:21:00,770 --> 00:21:03,220 and with one word, knocked them out. 307 00:21:05,270 --> 00:21:09,430 We can never have another king like him again. 308 00:21:09,430 --> 00:21:12,260 A man like that cannot be king. 309 00:21:12,260 --> 00:21:17,950 Furthermore, do not disdain Noron ever again. 310 00:21:20,260 --> 00:21:22,080 Little punk! 311 00:21:22,080 --> 00:21:25,820 Hey, use words. It seems ignorant to show off your physical might. 312 00:21:25,820 --> 00:21:27,590 Hey. 313 00:21:27,590 --> 00:21:30,710 Heaven and earth know I'm ignorant. 314 00:21:30,710 --> 00:21:34,590 But the whole world will also find out soon that you're screwed. 315 00:21:34,590 --> 00:21:37,810 Let's go easy and let's contain the cussing too. 316 00:21:37,810 --> 00:21:41,950 What are you saying? I want to beat him, but my good disposition is keeping me back. 317 00:21:41,950 --> 00:21:44,480 How do you know Noh Tae Pyeong who lives at Majangnae? 318 00:21:44,480 --> 00:21:47,090 Why did you take the test as his hired substitute? 319 00:21:47,090 --> 00:21:48,960 [Substitute test-takers were hired for the state civil exams.] 320 00:21:51,530 --> 00:21:53,900 Noh Tae Pyeong? Substitute test-taker? 321 00:21:53,900 --> 00:21:58,130 I am pretty bright but I have no idea what you're saying. 322 00:21:58,680 --> 00:22:01,280 I just knew it! I knew it! 323 00:22:01,280 --> 00:22:03,410 Hey, you're going to keep on acting like you don't know? 324 00:22:03,410 --> 00:22:06,510 Hey, punk, I saw you clearly at the test ground. 325 00:22:06,510 --> 00:22:08,680 You will get in trouble acting this way. Go easy on him, I said. 326 00:22:08,680 --> 00:22:11,600 I don't think this will do. 327 00:22:11,600 --> 00:22:16,190 A punk like this needs to be beaten to get a confession out. 328 00:22:16,190 --> 00:22:19,650 Noh Tae Pyeong is the maternal uncle of the young widow Yoon Yeo Ok who died last month. 329 00:22:19,650 --> 00:22:21,410 That woman 330 00:22:22,250 --> 00:22:26,340 was raped by Prince Milpoong whom you know very well, Your Highness. 331 00:22:26,340 --> 00:22:27,800 The woman Milpoong raped? 332 00:22:27,800 --> 00:22:30,630 Hey, what did you just call that punk? 333 00:22:30,630 --> 00:22:33,190 Yoon Yeo Ok committed suicide in the end. 334 00:22:33,190 --> 00:22:37,590 However, the Saheonbu is looking at the case as a murder case by Prince Milpoong. 335 00:22:37,590 --> 00:22:40,970 Yeo Ji, you don't hear me? What did you call him? 336 00:22:40,970 --> 00:22:43,200 - So please answer me, Your Highness. - Your Highness? 337 00:22:43,200 --> 00:22:44,890 How do you know Noh Tae Pyeong? 338 00:22:44,890 --> 00:22:47,760 - Where is that disappeared man, Your Highness? - Can't be. 339 00:22:47,760 --> 00:22:51,890 - Yes! I am a prince. - Really? 340 00:22:51,890 --> 00:22:56,780 So you should already know the likes of you can't touch a prince like me. 341 00:22:57,520 --> 00:22:58,840 Prince? 342 00:22:58,840 --> 00:23:01,310 For the same reason, even if his words are right, 343 00:23:01,310 --> 00:23:03,720 they will cover up the little substitute test-taking act. 344 00:23:03,720 --> 00:23:05,560 The royal family is very capable in those matters. 345 00:23:05,560 --> 00:23:09,150 If you understand now, step aside. 346 00:23:09,150 --> 00:23:13,940 I will be generous and forgive your indiscretion tonight. 347 00:23:28,840 --> 00:23:31,740 He's a prince so he can get out of this? 348 00:23:31,740 --> 00:23:34,180 This messed up world. 349 00:23:35,970 --> 00:23:38,410 He's really a prince? 350 00:23:38,410 --> 00:23:41,000 That pimp is? 351 00:23:41,000 --> 00:23:45,010 He's Prince Yeoning. The king's second son. 352 00:23:45,580 --> 00:23:50,780 Hey! How can you just tell me that now? You should've told me in advance. 353 00:23:50,780 --> 00:23:55,470 That's what I did. I told you to go lightly and watch the cussing. 354 00:23:55,470 --> 00:23:58,120 But you should have told me clearly and precisely 355 00:23:58,120 --> 00:24:00,740 that the bastard is a prince so I shouldn't act up! 356 00:24:00,740 --> 00:24:04,080 He clearly had a knowing look. 357 00:24:04,080 --> 00:24:07,070 Why exactly is he chasing after Prince Milpoong? 358 00:24:07,780 --> 00:24:09,390 How can this be? 359 00:24:10,290 --> 00:24:14,590 My life was already a no-go, and now it's really finished. 360 00:24:15,860 --> 00:24:18,200 I didn't even pass the exam, 361 00:24:18,200 --> 00:24:20,600 but my rope to officialdom is already blocked. 362 00:24:24,410 --> 00:24:28,330 Noh Tae Pyeong is the maternal uncle of the young widow Yoon Yeo Ok who died last month. 363 00:24:28,330 --> 00:24:34,040 That woman was raped by Prince Milpoong whom you know very well, Your Highness. 364 00:24:34,530 --> 00:24:39,150 Yes, now I can see the big picture. 365 00:24:39,150 --> 00:24:44,670 Prince Milpoong hired the substitute test-taker in order to muzzle Noh Tae Pyeong's mouth. 366 00:24:44,670 --> 00:24:46,900 But why did he... 367 00:24:48,130 --> 00:24:51,990 He passed the test like he wanted, but he disappeared. 368 00:24:51,990 --> 00:24:54,270 Why? 369 00:24:54,270 --> 00:24:59,020 You have heard the rumor about Tan's "Record of the Dead," right? 370 00:24:59,020 --> 00:25:00,380 [Record of the Dead: ledger recording the number of corpses] 371 00:25:00,380 --> 00:25:06,890 You know how dead bodies pile up around Prince Milpoong Tan! 372 00:25:40,370 --> 00:25:45,560 You seem to take medicine more frequently now. 373 00:25:45,560 --> 00:25:49,620 I saw you laugh internally 374 00:25:50,380 --> 00:25:54,940 that this king will finally die. 375 00:25:54,940 --> 00:25:58,290 Those are ill-fitting words, Your Majesty. 376 00:25:58,290 --> 00:26:03,660 Will Prince Milpoong's wild temperament be fitting for a king? 377 00:26:03,660 --> 00:26:06,090 A king is a human as well. 378 00:26:06,090 --> 00:26:09,040 They too can possess some flaws, of course. 379 00:26:09,040 --> 00:26:11,450 If Noron can clench power, 380 00:26:11,450 --> 00:26:16,590 even if a hellion becomes the king, it is no issue is what I hear. 381 00:26:16,590 --> 00:26:19,150 A good person doesn't make a good king, Your Majesty. 382 00:26:19,150 --> 00:26:24,890 Your Majesty didn't cause so much slaughter in the past with evil intentions, right? 383 00:26:24,890 --> 00:26:28,630 They were unavoidable sacrifices in order to rectify state affairs. 384 00:26:28,630 --> 00:26:33,450 Or perhaps retaliation against your subjects. 385 00:26:33,450 --> 00:26:37,730 At the very least, Prince Milpoong will go through the motions of taking advice and govern well. 386 00:26:37,730 --> 00:26:42,080 So you will support Prince Milpoong in the end? 387 00:26:42,080 --> 00:26:46,890 I am also aware of the rumor in the world about Tan's "Record of the Dead." 388 00:26:46,890 --> 00:26:50,180 That Prince Milpoong has committed murders. 389 00:26:50,180 --> 00:26:54,530 It is not proven. With what evidence do you speak? 390 00:27:16,250 --> 00:27:18,830 Hey, you retarded idiot! 391 00:27:18,830 --> 00:27:21,180 Who said to place first? 392 00:27:21,180 --> 00:27:23,540 What am I supposed to do if you place Noh Tae Pyeong first in the exam? 393 00:27:23,540 --> 00:27:29,070 But you said to show good result so I did that. 394 00:27:33,850 --> 00:27:37,380 That's back then. But we're here now, you bastard! 395 00:27:37,380 --> 00:27:40,070 You don't know what adaptable means? 396 00:27:47,230 --> 00:27:53,120 Hey, you'll have to silence that substitute test-taker first. 397 00:27:53,120 --> 00:27:56,770 By tonight, catch him and kill him. 398 00:27:56,770 --> 00:27:59,150 And bring him to me. 399 00:28:08,570 --> 00:28:12,840 It won't come off! So filthy! 400 00:28:12,840 --> 00:28:14,790 The highest passer will draw everyone's attention. 401 00:28:14,790 --> 00:28:17,690 If Noh Tae Pyeong doesn't show up, then the problem... 402 00:28:17,690 --> 00:28:19,600 could get bigger. 403 00:28:19,600 --> 00:28:21,590 So you're telling me this in case I don't know? 404 00:28:21,590 --> 00:28:23,160 Pardon? 405 00:28:24,990 --> 00:28:27,820 So what the hell were you doing on the side? 406 00:28:27,820 --> 00:28:31,230 You should've stopped me when I killed that bastard. How could you just watch? 407 00:28:31,230 --> 00:28:32,560 I'm sorry. 408 00:28:32,560 --> 00:28:35,440 That bastard Noh Tae Pyeong. 409 00:28:35,440 --> 00:28:38,020 I made you pass the test! 410 00:28:38,020 --> 00:28:43,470 But why did you ask for money too, to piss me off and cause this trouble! 411 00:28:43,470 --> 00:28:48,670 Seriously. Minister of the Interior told me I couldn't cause more trouble after all this. 412 00:28:48,670 --> 00:28:50,550 What do I do? 413 00:28:51,220 --> 00:28:54,730 So filthy! Ack! 414 00:28:55,260 --> 00:28:58,530 The first place finisher didn't show up at the roster ceremony? 415 00:28:58,530 --> 00:29:03,770 Yes, there was quite a ruckus since no one knew about the top scorer. 416 00:29:03,770 --> 00:29:05,330 Indeed. 417 00:29:05,330 --> 00:29:09,110 But what's this all about, Your Highness? 418 00:29:10,020 --> 00:29:12,600 You are not involved in any dangerous matter, right? 419 00:29:12,600 --> 00:29:16,090 I will explain to you later, but more urgent is what I asked. 420 00:29:16,090 --> 00:29:20,760 Wow, are you just leaving your house now, Your Highness? 421 00:29:23,930 --> 00:29:27,590 Wow, what a great house. 422 00:29:27,590 --> 00:29:31,260 Indeed, you are royalty. 423 00:29:32,860 --> 00:29:35,590 (Episode 4 will air shortly) 424 00:29:36,850 --> 00:29:41,390 Then the substitute test-taker whom Moon Soo mentioned was Prince Yeoning? 425 00:29:41,390 --> 00:29:46,380 Yes, and Noh Tae Pyeong was the maternal uncle of the dead Yoon Yeo Ok. 426 00:29:47,100 --> 00:29:49,160 Why I didn't know it? 427 00:29:49,160 --> 00:29:52,620 I remembered Noh Tae Pyeong's name from the case hearing. 428 00:29:52,620 --> 00:29:55,950 I didn't report it because he wasn't an important person for the case. 429 00:29:55,950 --> 00:30:00,330 But Noh Tae Pyeong disappeared and cannot be found anywhere. 430 00:30:00,330 --> 00:30:04,010 Anyway, Prince Yeoning must be an important clue. 431 00:30:04,010 --> 00:30:07,420 But it's hard to investigate Prince Yeoning with that. 432 00:30:07,420 --> 00:30:09,430 How can we dare to investigate a royal family member without evidence? 433 00:30:09,430 --> 00:30:12,960 That's why Lord Moon Soo is working on it, My Lord. 434 00:30:12,960 --> 00:30:15,980 What? Moon Soo? 435 00:30:16,800 --> 00:30:21,620 If I had known that you were a prince, I wouldn't have gone through a lot for nothing. 436 00:30:21,620 --> 00:30:23,940 If you want to apologize because of yesterday's case, you don't need to. 437 00:30:23,940 --> 00:30:26,260 I won't make an issue out of it. 438 00:30:26,260 --> 00:30:30,230 What are you saying? Why should I apologize when someone else committed the crime? 439 00:30:30,230 --> 00:30:31,690 What? 440 00:30:31,690 --> 00:30:36,400 It seems I must make a special issue out of you, Your Highness. 441 00:30:36,400 --> 00:30:39,230 Until when are you going to follow me? 442 00:30:39,230 --> 00:30:43,510 Until the truth is revealed and justice flows like a river. 443 00:30:46,260 --> 00:30:50,360 There must be a way for you to live a more useful life. 444 00:30:50,360 --> 00:30:53,980 What do you mean? I've never had something more worthwhile to do than this. 445 00:30:53,980 --> 00:30:57,660 Think about it. If a regular subject had done this, he would've already been dragged off. 446 00:30:57,660 --> 00:31:00,240 But someone is just fine even though he broke a law. 447 00:31:00,240 --> 00:31:03,360 The world should not be unfair like this, should it? 448 00:31:07,450 --> 00:31:11,070 You don't have any flexibility at all. The world is originally like that. 449 00:31:11,070 --> 00:31:14,430 The world is like that to someone who is in a high rank like you, Your Highness. 450 00:31:14,430 --> 00:31:19,150 But the world in my head is a little different from that. 451 00:31:21,420 --> 00:31:25,910 In the just world, people who commit crimes must get punished accordingly, 452 00:31:25,910 --> 00:31:27,160 regardless who they are. 453 00:31:27,160 --> 00:31:32,150 You're stupid, inflexible, and even dangerous. 454 00:31:32,150 --> 00:31:35,580 You're peculiar in many ways so it makes you interesting. 455 00:31:35,580 --> 00:31:37,760 But I can't agree with you. 456 00:31:37,760 --> 00:31:43,620 You, too, are about to find out that unfairness is the real way of this world. 457 00:31:47,750 --> 00:31:49,200 Your Highness! 458 00:31:49,200 --> 00:31:52,240 If you want to follow me, you may. 459 00:31:52,240 --> 00:31:53,950 Giddy up! 460 00:31:54,580 --> 00:31:57,170 Hey, look! Your Highness! 461 00:31:57,170 --> 00:31:59,090 Horse! Give me a horse! Hurry! 462 00:31:59,090 --> 00:32:02,100 You should pay me first. 463 00:32:02,100 --> 00:32:04,140 Here. 464 00:32:06,270 --> 00:32:09,410 Over there! That could work fine. 465 00:32:10,750 --> 00:32:13,080 A donkey? 466 00:32:13,080 --> 00:32:15,740 Even if it's this one, give it to me! Hurry! 467 00:32:16,680 --> 00:32:19,650 Prince Milpoong told you to kill me? 468 00:32:19,650 --> 00:32:23,040 How could he have known that you are that substitute test-taker? 469 00:32:23,040 --> 00:32:26,250 He probably ordered that thinking the substitute was just some unknown illegitimate guy. 470 00:32:26,250 --> 00:32:30,200 How about Noh Tae Pyeong? I heard he disappeared. 471 00:32:30,200 --> 00:32:31,800 Prince Milpoong also killed him? 472 00:32:31,800 --> 00:32:36,940 Please, don't try to know everything! I don't even want to know either. 473 00:32:38,190 --> 00:32:40,470 Just go far away for a while. 474 00:32:40,470 --> 00:32:44,070 I'll find a ship by today. 475 00:32:44,070 --> 00:32:48,650 You're saying I should hide until everything has calmed down. 476 00:32:50,590 --> 00:32:56,320 I'll tidy up everything here by taking a dead beggar's corpse to him. 477 00:32:56,320 --> 00:32:59,140 I beg you to please do that. 478 00:32:59,140 --> 00:33:01,480 Just until things quiet down. 479 00:33:01,480 --> 00:33:03,900 Until things quiet down? 480 00:33:05,640 --> 00:33:07,380 Will things quiet down? 481 00:33:07,380 --> 00:33:11,050 Today, I stop here. 482 00:33:12,700 --> 00:33:13,990 Go now. 483 00:33:13,990 --> 00:33:16,790 Now, now, go. 484 00:33:16,790 --> 00:33:17,650 Disband. 485 00:33:17,650 --> 00:33:19,400 But suddenly? 486 00:33:19,400 --> 00:33:21,700 Go on. 487 00:33:23,650 --> 00:33:26,500 Are you done telling your tales today? 488 00:33:26,500 --> 00:33:28,170 Come at the hour of snake (9 - 11 AM) tomorrow. 489 00:33:28,170 --> 00:33:32,990 I'll have a great romance story about a young gisaeng and the newly appointed magistrate. 490 00:33:32,990 --> 00:33:36,100 - If it's about gisaengs, my story is better. - What? 491 00:33:36,100 --> 00:33:39,310 Pure love, illicit affair, blind passion. 492 00:33:39,310 --> 00:33:41,080 I've got one for each category. 493 00:33:41,080 --> 00:33:42,350 What? 494 00:33:42,350 --> 00:33:44,720 Enough of that. 495 00:33:44,720 --> 00:33:48,600 I do have a fun story that's so good it will make your body ache. 496 00:33:48,600 --> 00:33:50,860 Do you want to hear it? 497 00:33:54,170 --> 00:33:56,790 Did you tell him? 498 00:33:56,790 --> 00:34:02,550 Yes, exactly as you said. Maybe it was so scary that the storyteller's mouth dropped wide open. 499 00:34:05,030 --> 00:34:09,290 This? Some woman conveyed this to you? 500 00:34:09,290 --> 00:34:10,690 Yes. 501 00:34:10,690 --> 00:34:14,460 It was the first time I've seen that face in the market. 502 00:34:14,460 --> 00:34:18,080 I think it's best to fold on this, right? 503 00:34:18,080 --> 00:34:19,950 If I wag about a story like this... 504 00:34:19,950 --> 00:34:23,520 No. Tell it as it is. 505 00:34:23,520 --> 00:34:27,100 The whole content. Without skipping anything. 506 00:34:27,910 --> 00:34:31,990 I'll pull you outside of the capital if something happens, so don't worry. 507 00:34:31,990 --> 00:34:35,840 Take this story to all the markets, wells, laundry places, 508 00:34:35,840 --> 00:34:37,480 and the docks too, 509 00:34:37,480 --> 00:34:41,710 so as many capital residents as possible can wag their tongues about this story. 510 00:34:43,560 --> 00:34:46,710 Yes. I understand. 511 00:34:56,730 --> 00:35:01,510 A young widow gets pregnant, so how can there not be gossip? 512 00:35:01,510 --> 00:35:04,190 And then this prince kills the woman 513 00:35:04,190 --> 00:35:08,510 and made it look like it was suicide. 514 00:35:08,510 --> 00:35:10,960 But this isn't the end of it. 515 00:35:10,960 --> 00:35:14,350 Oh my, that pitiful thing. 516 00:35:14,350 --> 00:35:17,850 But she had a kin, a maternal uncle. 517 00:35:17,850 --> 00:35:21,930 And that's the man that placed first on the last state exam. 518 00:35:23,640 --> 00:35:26,560 So he killed him too, and that's why he's not showing up. 519 00:35:26,560 --> 00:35:30,160 And that's really Prince Milpoong? They say he kills people and it's true? 520 00:35:30,160 --> 00:35:32,680 And a scum like that is about to be our king. This is the state of our nation. 521 00:35:32,680 --> 00:35:35,960 What do you think? It makes you tremble, right? 522 00:35:35,960 --> 00:35:40,740 Not just the widow but even the maternal uncle got finished off. 523 00:35:40,740 --> 00:35:44,850 Did you hear, Minister of the Interior? There is an uproar in the capital right now. 524 00:35:44,850 --> 00:35:48,330 Tell Prince Milpoong to come. Right away. 525 00:35:51,400 --> 00:35:55,210 Report the whole story in detail to me. 526 00:35:55,210 --> 00:35:56,460 Do not miss a thing. 527 00:35:56,460 --> 00:35:57,860 Yes, Your Majesty. 528 00:35:57,860 --> 00:36:02,630 And tonight, summon Prince Yeoning into the palace. 529 00:36:03,200 --> 00:36:08,310 What? Not Prince Yeonryeong but Prince Yeoning? 530 00:36:08,310 --> 00:36:12,790 Yes. Prince Yeoning. Geum. 531 00:36:15,750 --> 00:36:19,020 What is up with you? Why are you here? 532 00:36:19,020 --> 00:36:21,160 I was passing by. And for this. 533 00:36:21,160 --> 00:36:25,560 Even a dog will give its feeder a tail wag before eating, so I should say thanks too. 534 00:36:25,560 --> 00:36:28,220 I'll put it to good use when I play. 535 00:36:28,220 --> 00:36:31,180 And a thing like this is a prince? 536 00:36:31,180 --> 00:36:32,890 You're the royal family's shame. 537 00:36:32,890 --> 00:36:37,600 What are you talking about? Another prince is hotter nowadays. 538 00:36:37,600 --> 00:36:39,420 You, I mean. 539 00:36:40,510 --> 00:36:43,570 Did you hear the rumor going around the capital? 540 00:36:43,570 --> 00:36:45,980 That's your story, right? 541 00:36:46,810 --> 00:36:49,690 What is he yakking about? 542 00:36:52,850 --> 00:36:55,420 Did you dispose of the corpses well? 543 00:36:55,420 --> 00:36:57,580 You better be careful, Tan. 544 00:36:57,580 --> 00:37:02,030 Should it go awry and a corpse comes out, forget about the throne. 545 00:37:02,030 --> 00:37:04,820 You could end up at the execution ground, you know. 546 00:37:07,620 --> 00:37:10,700 Stop blowing rubbish. What the hell are you? 547 00:37:10,700 --> 00:37:15,130 Everyone's crawling with trepidation around me but what's got you acting like such a brat? 548 00:37:15,130 --> 00:37:17,180 Since I've got nothing to lose. 549 00:37:17,870 --> 00:37:22,550 Also, you... are very laughable. 550 00:37:22,550 --> 00:37:28,520 When I become king, I'll pull your limbs apart and kill you first. 551 00:37:28,520 --> 00:37:30,680 My, so scary. 552 00:37:32,580 --> 00:37:33,760 I'm looking forward to it. 553 00:37:33,760 --> 00:37:36,150 Hey, you bastard! 554 00:37:36,150 --> 00:37:38,180 Wait. Wait. 555 00:37:42,790 --> 00:37:45,300 Coward! 556 00:37:45,300 --> 00:37:49,800 It's spread all over the capital, not only in the marketplaces but also the water wells and laundry places. 557 00:37:49,800 --> 00:37:52,170 It's very similar to the story of Prince Milpoong. 558 00:37:52,170 --> 00:37:53,510 There's more to the story. 559 00:37:53,510 --> 00:37:56,790 It says the disappeared Noh Tae Pyeong is dead. 560 00:37:56,790 --> 00:38:01,860 The source seems to be a storyteller at a market but he's skipped out of the capital already, My Lord. 561 00:38:01,860 --> 00:38:04,560 Do you think Noh Tae Pyeong was murdered too? 562 00:38:04,560 --> 00:38:07,580 If it's the Prince Milpoong we know, he would do that and then some. 563 00:38:07,580 --> 00:38:11,900 If that's the case, we need to find the corpse, 564 00:38:11,900 --> 00:38:14,120 so we can pull Prince Milpoong down. 565 00:38:14,120 --> 00:38:16,050 Father. 566 00:38:18,480 --> 00:38:20,350 Please have some food first. 567 00:38:20,350 --> 00:38:22,290 Let me get that, please, Madam. 568 00:38:22,290 --> 00:38:26,090 You're working them too hard on a day off. 569 00:38:27,620 --> 00:38:30,570 Have some of this first and we can finish the rest tomorrow. 570 00:38:30,570 --> 00:38:31,730 Really? Yes. 571 00:38:31,730 --> 00:38:35,670 No. We need to finish what we need to do today so— 572 00:38:35,670 --> 00:38:39,570 Yeo Ji, you and I have something to do though. 573 00:38:43,910 --> 00:38:46,410 Is Noh Tae Pyeong really dead? 574 00:38:46,410 --> 00:38:49,070 If it's by Prince Milpoong's order, 575 00:38:49,070 --> 00:38:51,990 how did they dispose the corpse? 576 00:38:51,990 --> 00:38:53,710 In the river? In the mountain? 577 00:38:53,710 --> 00:38:55,200 Or did they burn it? 578 00:38:55,200 --> 00:38:57,850 Or did they cut it up into little pieces? 579 00:38:57,850 --> 00:39:01,590 Hey, come on! A kid is listening, so watch your words. 580 00:39:02,620 --> 00:39:05,000 Hey! Water! Water! 581 00:39:05,000 --> 00:39:09,080 Oh no. What do I do? 582 00:39:09,080 --> 00:39:11,830 You should've told me sooner, Joon Jae. 583 00:39:12,780 --> 00:39:16,550 She cherishes these flowers, saying they only come from Hadong. 584 00:39:16,550 --> 00:39:19,890 If they die, I'm dead too. What do I... 585 00:39:23,050 --> 00:39:25,970 Flowers that only come from Hadong? 586 00:39:26,680 --> 00:39:29,660 [Inspectors' Room] 587 00:39:47,010 --> 00:39:50,350 She hung herself from this three-flowered maple tree. 588 00:39:50,350 --> 00:39:52,450 It's a tree that only grows here. 589 00:39:52,450 --> 00:39:56,960 That day, somehow it seemed eerily redder than usual. 590 00:40:02,170 --> 00:40:05,020 Prince Milpoong, this crazy bastard. 591 00:40:05,020 --> 00:40:09,760 These were his trophies. That was why he treasured them. 592 00:40:22,130 --> 00:40:24,770 This one isn't fully dried yet. 593 00:40:26,000 --> 00:40:28,310 Then could it be... 594 00:40:48,640 --> 00:40:50,160 Shh! 595 00:41:26,210 --> 00:41:29,080 Let's go. There's no time to waste. 596 00:41:42,150 --> 00:41:44,410 - You startled me! - Looking for this? 597 00:41:44,410 --> 00:41:46,440 - You— - Shh! 598 00:41:49,750 --> 00:41:54,320 I'm pretty good at mimicking animal noises, aren't I? 599 00:41:54,320 --> 00:41:56,070 Isn't it exactly the same? 600 00:41:56,070 --> 00:41:58,050 What are you doing here? 601 00:41:58,050 --> 00:42:00,180 You told me to follow you if I could. 602 00:42:00,180 --> 00:42:03,050 I'm not one to back down from a challenge, you know. 603 00:42:03,050 --> 00:42:08,030 Now then. It looks like I've won this round, so you should give me some answers now. 604 00:42:08,030 --> 00:42:10,640 What were you just trying to do? 605 00:42:10,640 --> 00:42:12,780 And why are you tailing those men? 606 00:42:12,780 --> 00:42:14,780 Why don't you try following me more? 607 00:42:14,780 --> 00:42:19,840 Who knows? You might just come across what you've been searching so hard for. 608 00:42:21,930 --> 00:42:23,650 What was that about? 609 00:42:23,650 --> 00:42:26,150 Oh, that guy, really... 610 00:42:34,300 --> 00:42:37,170 Move faster. We need to finish this before day breaks. 611 00:42:37,170 --> 00:42:38,930 Yes, sir. 612 00:42:48,960 --> 00:42:50,600 What's up with those guys? 613 00:42:50,600 --> 00:42:52,890 Why would they be shoveling in the middle of the night? 614 00:42:54,190 --> 00:42:55,950 It looks like they're moving the body. 615 00:42:55,950 --> 00:42:59,020 Body?! Whose? 616 00:42:59,020 --> 00:43:00,910 Y-You don't mean... Noh Tae Pyeong?! 617 00:43:00,910 --> 00:43:03,710 Do you mind giving me some space? And lower your voice. 618 00:43:03,710 --> 00:43:09,100 I mean, is that really Noh Tae Pyeong? 619 00:43:09,100 --> 00:43:11,880 Are you crazy? Why are you blowing air into my ear? 620 00:43:11,880 --> 00:43:14,130 You wanted me to speak softer! 621 00:43:14,130 --> 00:43:17,230 You're really a weird man. What is it? 622 00:43:17,230 --> 00:43:19,030 What's that over there? 623 00:43:26,310 --> 00:43:28,490 I think someone's coming! 624 00:43:29,160 --> 00:43:31,880 Move out, everyone! Hurry! 625 00:44:32,120 --> 00:44:34,660 Strike! Strike her down! 626 00:44:49,530 --> 00:44:51,470 Yeo ji! 627 00:44:54,650 --> 00:44:57,040 - Are you okay? - Lord Moon Soo. 628 00:45:37,580 --> 00:45:39,650 He hit the target in this pitch black night? 629 00:45:45,810 --> 00:45:49,040 Retreat! Retreat now! 630 00:45:50,470 --> 00:45:52,840 You scoundrels! Where do you think you're going! 631 00:45:52,840 --> 00:45:56,050 Stop right there! Stop! 632 00:46:15,050 --> 00:46:17,060 Are you okay? 633 00:46:17,060 --> 00:46:18,890 This is... 634 00:46:21,810 --> 00:46:25,090 Drat, I lost them. 635 00:46:25,970 --> 00:46:29,910 I can't tell where they've run off to since it's nighttime— 636 00:46:41,970 --> 00:46:45,170 - Noh Tae Pyeong? - Noh Tae Pyeong. 637 00:46:45,730 --> 00:46:49,310 Ja Dong! Ja Dong! 638 00:46:49,310 --> 00:46:52,980 Your Highness! Why are you so late? 639 00:46:52,980 --> 00:46:57,370 Chief Royal Secretary? Why are you— 640 00:47:02,980 --> 00:47:05,180 You're here. 641 00:47:05,180 --> 00:47:07,770 Noh Tae Pyeong's corpse was discovered. 642 00:47:07,770 --> 00:47:10,670 Hurry and alert Lord Min Jin Heon. 643 00:47:14,190 --> 00:47:22,450 I must see now how useful you are, Inspector Wi. 644 00:47:43,350 --> 00:47:49,070 Seeing how you've only just arrived now, you must have been out drinking all night again. 645 00:47:49,720 --> 00:47:52,560 You know where this is, don't you? 646 00:47:52,560 --> 00:47:58,970 I had no idea that you would summon me to Bogyeongdang of all places, Your Majesty. 647 00:47:58,970 --> 00:48:04,850 Have I hurt your feelings by summoning you to your mother's old quarters? 648 00:48:04,850 --> 00:48:06,830 I apologize. 649 00:48:06,830 --> 00:48:09,950 You didn't cry. 650 00:48:10,630 --> 00:48:16,250 On the day you were born here in Bogyeongdang, you didn't cry. 651 00:48:16,250 --> 00:48:19,450 Because of that, your mother and the court physician's faces went white with fear, 652 00:48:19,450 --> 00:48:26,620 but I thought to myself that it would be best if you just died like that. 653 00:48:28,210 --> 00:48:32,060 It would have been better had you been born a girl. 654 00:48:32,060 --> 00:48:38,050 I wondered if a prince born from a low-class mother could ever live up to his name. 655 00:48:38,050 --> 00:48:43,650 Who in this world would willingly call you a prince? 656 00:48:44,460 --> 00:48:47,370 What is it that you want me to say? 657 00:48:47,370 --> 00:48:49,430 "I'm sorry for not dying" or— 658 00:48:49,430 --> 00:48:51,780 So are you happy? 659 00:48:51,780 --> 00:48:56,850 I am asking whether you're happy to have ruined yourself just as this father of yours had sneered? 660 00:48:57,900 --> 00:49:02,120 You could have proven me wrong by living differently. 661 00:49:02,120 --> 00:49:06,090 No matter how much lowly blood flows through half of you, 662 00:49:06,090 --> 00:49:08,650 you could have lived a decent life had you wanted to. 663 00:49:08,650 --> 00:49:11,380 So then why are you living like this? 664 00:49:11,380 --> 00:49:14,280 Why is this all that you've let yourself amount to? 665 00:49:17,490 --> 00:49:20,440 I guess it was because I was born too great. 666 00:49:21,140 --> 00:49:23,400 You want to know why I live like this? 667 00:49:24,480 --> 00:49:30,780 Fine. I was born so high and mighty that this is the only way I can live, Your Majesty! 668 00:49:30,780 --> 00:49:34,020 Even if I wanted to try to do something, there's nothing I could ever do, 669 00:49:34,020 --> 00:49:37,390 so I figured I might as well try to become a good-for-nothing. 670 00:49:39,590 --> 00:49:44,210 Indeed. That's how you were, Prince Yeoning. 671 00:49:44,650 --> 00:49:47,880 Extremely quick-witted and exceptionally gifted. 672 00:49:47,880 --> 00:49:52,220 That's what made my heart hurt even more 673 00:49:52,680 --> 00:49:56,460 every time I saw the makings of a king in you. 674 00:49:57,180 --> 00:49:59,480 Why are you being like this? 675 00:50:00,950 --> 00:50:03,680 If it's because of my insolent jest— 676 00:50:03,680 --> 00:50:09,570 I'm dying soon, Prince Yeoning. 677 00:50:10,910 --> 00:50:13,490 Before that happens, 678 00:50:13,490 --> 00:50:19,420 is it not possible for you to show the world the you that I know? 679 00:50:21,300 --> 00:50:26,800 I am asking whether you can't restrain yourself just a little more 680 00:50:26,800 --> 00:50:31,510 and show the rest of the world that worthy and respectable side of you. 681 00:50:32,310 --> 00:50:34,090 Your Majesty. 682 00:50:40,020 --> 00:50:43,910 That's what made my heart hurt even more 683 00:50:43,910 --> 00:50:47,690 every time I saw the makings of a king in you. 684 00:50:47,690 --> 00:50:53,360 I'm dying soon, Prince Yeoning. 685 00:50:54,220 --> 00:50:55,900 Father. 686 00:51:00,650 --> 00:51:04,370 Is that true? You're going to be a lead inspector? [Lead Inspector: leader of 13 regular inspectors] 687 00:51:04,370 --> 00:51:08,060 That's right. I'm going to be officially appointed tomorrow. 688 00:51:09,510 --> 00:51:11,380 That's great! 689 00:51:11,380 --> 00:51:13,070 You'll be a huge help! 690 00:51:13,070 --> 00:51:15,330 Of course, I'll strive to be so. 691 00:51:15,330 --> 00:51:18,370 But what's happening with that other matter? 692 00:51:18,370 --> 00:51:21,720 The connection between Prince Milpoong and the deceased Noh Tae Pyeong, 693 00:51:21,720 --> 00:51:23,920 will you be able to prove that it exists? 694 00:51:34,640 --> 00:51:36,460 Your Highness. 695 00:51:38,330 --> 00:51:40,390 Can you do this for us? 696 00:51:40,390 --> 00:51:44,130 If you testify that you were ordered to be a substitute test-taker by Prince Milpoong, 697 00:51:44,130 --> 00:51:47,530 we'll be able to bring him into the Saheonbu for investigation. 698 00:51:50,050 --> 00:51:54,500 And if I can't? What are you going to do if I say I won't do it? 699 00:51:54,500 --> 00:51:58,260 Weren't you chasing after Prince Milpoong 700 00:51:58,260 --> 00:52:00,480 because you already knew about his crime? 701 00:52:00,480 --> 00:52:02,770 A person like that is trying to become our nation's king! 702 00:52:02,770 --> 00:52:05,720 What does that have to do with me? 703 00:52:05,720 --> 00:52:08,100 How naive you are. 704 00:52:08,100 --> 00:52:09,480 What reason do I have to make that known? 705 00:52:09,480 --> 00:52:11,120 I'm the only person whose crimes will increase by doing so. 706 00:52:11,120 --> 00:52:12,440 But if that's true, then why— 707 00:52:12,440 --> 00:52:15,010 Did I get involved in the first place? 708 00:52:15,010 --> 00:52:17,690 Just for fun? That's it. 709 00:52:19,240 --> 00:52:22,630 I just wanted to give him some trouble. That's all. 710 00:52:24,170 --> 00:52:26,060 How did it go? 711 00:52:26,060 --> 00:52:27,860 Close the gate. 712 00:52:28,990 --> 00:52:30,910 Let's go. 713 00:52:39,200 --> 00:52:43,040 Your Highness! Come out here! 714 00:52:43,040 --> 00:52:45,200 What kind of behavior is this? 715 00:52:45,200 --> 00:52:48,380 What reason could you have to back out at this point? 716 00:52:48,380 --> 00:52:50,270 There's no use in picking a fight with him. 717 00:52:50,270 --> 00:52:52,350 We'll just handle this ourselves. Let's go. 718 00:52:52,350 --> 00:52:54,540 To think I actually considered you rather manly earlier! 719 00:52:54,540 --> 00:52:57,880 It figures that all of you are on the same side! 720 00:52:57,880 --> 00:52:59,950 Of course, a puppy will side with dogs. 721 00:52:59,950 --> 00:53:04,470 A story so old that cows will yawn and dogs will laugh at it when hearing it! 722 00:53:08,580 --> 00:53:10,670 What kind of person is Han Jeong Seok? 723 00:53:10,670 --> 00:53:13,970 He's indeed an inspector with a strong sense of justice. 724 00:53:13,970 --> 00:53:17,230 Even though he comes from a Noron family, he's at odds with his own kind. 725 00:53:18,210 --> 00:53:19,710 Even so, it's the Saheonbu we're talking about. 726 00:53:19,710 --> 00:53:22,670 When the Saheonbu is already under the Noron Faction's thumb, 727 00:53:22,670 --> 00:53:24,960 what can a single low-ranked inspector accomplish? 728 00:53:24,960 --> 00:53:26,770 There's one more person though. 729 00:53:26,770 --> 00:53:28,330 Who? 730 00:53:29,120 --> 00:53:31,250 This lowly, powerless prince? 731 00:53:31,250 --> 00:53:35,520 You're futilely dreaming quite the idealist's dream. 732 00:53:35,520 --> 00:53:39,350 That's why I want you to end it as just a dream. 733 00:53:39,350 --> 00:53:42,770 I hope you won't hold such a futile dream in your heart. 734 00:53:44,310 --> 00:53:47,500 What do you mean you're firing me from the lead inspector position? 735 00:53:47,500 --> 00:53:51,900 Why is it that Wi Byeong Joo is taking my place? 736 00:53:51,900 --> 00:53:53,780 Inspector General! 737 00:53:53,780 --> 00:53:57,650 Come in. You should leave now. 738 00:53:58,640 --> 00:54:00,030 Inspector General... 739 00:54:00,030 --> 00:54:01,940 Are you disobeying my orders right now? 740 00:54:01,940 --> 00:54:05,000 Do I have to deal with you per Saheonbu's code of conduct? 741 00:54:17,460 --> 00:54:20,740 The Minister of the Interior asked me to put you in this position 742 00:54:20,740 --> 00:54:24,000 to see if you can talk sense into Han Jeong Seok since you're close to him. 743 00:54:24,000 --> 00:54:27,740 Inspector Han isn't one to be dissuaded with such a tactic. 744 00:54:27,740 --> 00:54:29,490 You should do something more direct. 745 00:54:29,490 --> 00:54:30,890 Direct? 746 00:54:30,890 --> 00:54:33,000 I will open a jejwa [Saheonbu's supreme decision-making tribunal, council hearing] 747 00:54:33,000 --> 00:54:34,620 to examine Prince Milpoong's crimes, My Lord. 748 00:54:34,620 --> 00:54:38,100 O-open what? A jejwa hearing? 749 00:54:38,100 --> 00:54:39,750 Have you lost your mind? 750 00:54:39,750 --> 00:54:42,060 Are you suggesting that we drag down Prince Milpoong?! 751 00:54:42,060 --> 00:54:43,840 The opposite will happen. 752 00:54:43,840 --> 00:54:47,500 Inspector Han's argument will be destroyed when he has no proof to validate it. 753 00:54:47,500 --> 00:54:50,120 It will make him unable to raise the matter ever again. 754 00:54:52,160 --> 00:54:54,730 For a jejwa hearing, not just the inspectors, 755 00:54:54,730 --> 00:54:56,720 but all the higher-ups above the chief inspector level will gather 756 00:54:56,720 --> 00:54:58,250 to discuss the charge, won't they? 757 00:54:58,250 --> 00:55:01,540 It looks like Inspector Wi is trying to help us. 758 00:55:01,540 --> 00:55:03,490 But is this really going to help us? 759 00:55:03,490 --> 00:55:06,080 If we can't prove our case in the hearing, 760 00:55:06,080 --> 00:55:09,880 it may instead end up putting you, Inspector Han, at a disadvantage. 761 00:55:11,360 --> 00:55:16,920 No. We still need to try everything that we can. 762 00:55:28,770 --> 00:55:30,620 You haven't even drunk one glass. 763 00:55:30,620 --> 00:55:32,220 Weren't you trying to get drunk? 764 00:55:32,220 --> 00:55:38,610 I'm trying to decide whether I want to get drunk on liquor or drunk on dreams. 765 00:55:40,590 --> 00:55:44,530 Here. Go on and decide which one already. 766 00:55:44,530 --> 00:55:48,150 Get that decision out of the way and come have some fun with me, as you've always done. 767 00:55:51,620 --> 00:55:57,180 I am asking whether you can't restrain yourself just a little more 768 00:55:57,180 --> 00:56:01,800 and show the rest of the world that worthy and respectable side of you. 769 00:56:05,900 --> 00:56:08,720 Prince Milpoong was being threatened by Noh Tae Pyeong, [Jejwa Hearing Room] 770 00:56:08,720 --> 00:56:11,890 a maternal uncle of the deceased Yoon Yeo Ok. 771 00:56:11,890 --> 00:56:14,200 It's a more than sufficient reason to murder Noh Tae Pyeong. 772 00:56:14,200 --> 00:56:17,810 So where is the evidence that Prince Milpoong was threatened by him? 773 00:56:17,810 --> 00:56:20,160 Prince Milpoong says he doesn't even know who he is! 774 00:56:20,160 --> 00:56:22,030 There is a person that was ordered by Prince Milpoong 775 00:56:22,030 --> 00:56:24,920 to be the substitute test-taker for Noh Tae Pyeong's civil service examination. 776 00:56:24,920 --> 00:56:29,010 That person can speak to the truth of this matter as a direct informant. 777 00:56:32,040 --> 00:56:35,780 An informant? There's really an informant? 778 00:56:35,780 --> 00:56:37,240 Who exactly is that person? 779 00:56:37,240 --> 00:56:40,110 How could you ask me that Inspector General? 780 00:56:40,110 --> 00:56:43,370 Saheonbu officials don't disclose their informants. 781 00:56:43,370 --> 00:56:47,510 And on top of that, no one can pressure us to do so! 782 00:56:47,510 --> 00:56:50,320 That's the unwritten law upheld by the Saheonbu. 783 00:56:50,320 --> 00:56:52,550 Are you a senior officer?! 784 00:56:52,550 --> 00:56:54,270 How dare a mere inspector try to lecture me! 785 00:56:54,270 --> 00:56:58,870 My Lord, don't try to protect Prince Milpoong any longer! 786 00:56:59,730 --> 00:57:01,760 Did you all really not know? 787 00:57:01,760 --> 00:57:04,290 You all knew about it. 788 00:57:04,290 --> 00:57:07,330 About Prince Milpoong's crimes. 789 00:57:13,310 --> 00:57:14,810 - Your Highness! - At one point in time, 790 00:57:14,810 --> 00:57:18,130 - Saheonbu's officials were referred to as haechi. - Your Highness! 791 00:57:18,130 --> 00:57:20,510 - We were called that because - Please come out! 792 00:57:20,510 --> 00:57:24,980 we were trusted to be able to judge good from evil and uphold justice no matter whom we were dealing with. 793 00:57:24,980 --> 00:57:27,810 But what are we like now? 794 00:57:27,810 --> 00:57:29,950 For the sake of your own well-being, 795 00:57:29,950 --> 00:57:32,270 you all are turning a blind eye to the truth. 796 00:57:32,270 --> 00:57:36,550 The reckless brandishing of a sword by one with power has killed a feeble citizen. 797 00:57:36,550 --> 00:57:41,620 Even in times like these, the people still look to us, the Saheonbu. 798 00:57:41,620 --> 00:57:43,430 Even in times like these, 799 00:57:43,430 --> 00:57:46,540 the people are still desperately looking at us to take their side. 800 00:57:46,540 --> 00:57:51,270 They hope that we, the Saheonbu, will do our jobs properly! 801 00:57:51,270 --> 00:57:54,370 Don't defame Saheonbu's name! 802 00:57:54,370 --> 00:57:57,470 All you are doing is fabricating a crime so that you can arrest Prince Milpoong! 803 00:57:57,470 --> 00:57:58,780 My Lord. 804 00:57:58,780 --> 00:58:03,510 If not, then bring that so-called informant here. 805 00:58:03,510 --> 00:58:06,400 Then we'll let you have Prince Milpoong as you want. 806 00:58:06,400 --> 00:58:11,060 Where is this wretched informant, whose source nobody knows?! 807 00:58:11,060 --> 00:58:13,220 Have you nothing more to say for yourself? 808 00:58:13,220 --> 00:58:16,040 If there's really an informant, bring him here! 809 00:58:16,040 --> 00:58:17,770 There's nothing more for us to hear from you. 810 00:58:17,770 --> 00:58:19,340 If you can't reveal who your informant is, 811 00:58:19,340 --> 00:58:21,320 then this must clearly be a false accusation! 812 00:58:21,320 --> 00:58:24,500 Inspector Han deserves punishment! 813 00:58:26,910 --> 00:58:30,740 Oh dear. What to do? 814 00:58:31,420 --> 00:58:33,840 That wretched informant 815 00:58:34,890 --> 00:58:37,160 is right here. 816 00:58:44,700 --> 00:58:47,280 [Haechi Preview] 817 00:58:49,590 --> 00:58:56,570 Timing and subtitles brought to you by The Guardians of Justice Team @ Viki Re-timing and Joined by yhang 818 00:59:01,890 --> 00:59:04,270 If I am to add another informant? 819 00:59:04,270 --> 00:59:07,790 That's why I'm going to arrest Prince Milpoong and bring the truth to light. 820 00:59:07,790 --> 00:59:09,750 You all must have lost your minds! 821 00:59:09,750 --> 00:59:12,620 Strike, My Lord! Don't worry about me. 822 00:59:12,620 --> 00:59:15,100 So you're going to lay out the future of this government? 823 00:59:15,100 --> 00:59:18,010 I'll tell you how we won our way here. 824 00:59:18,010 --> 00:59:19,680 Everyone, halt! 825 00:59:19,680 --> 00:59:21,690 - Really, My Lord? - My Lord! 826 00:59:21,690 --> 00:59:23,390 We must plant fear in everyone. 827 00:59:23,390 --> 00:59:24,270 Can't be, Minister of the Interior? 828 00:59:24,270 --> 00:59:26,740 What happens to those who act defiantly and what that end is. 829 00:59:26,740 --> 00:59:29,730 We will crush them so that they're so cowed by fear that they can never rise up again. 830 00:59:29,730 --> 00:59:32,690 If I can catch him by doing so, then I'll put my everything on the line. 831 00:59:32,690 --> 00:59:36,150 And so I'm here to request to be exiled, Your Majesty. 69737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.