Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,816 --> 00:00:03,234
Previously on Prison Break:
2
00:00:03,317 --> 00:00:06,070
- I didn't kill that man, Michael.
- The evidence says you did.
3
00:00:06,154 --> 00:00:07,155
I was set up.
4
00:00:09,282 --> 00:00:10,533
Put down your weapon!
5
00:00:10,616 --> 00:00:13,536
I find it incumbent
that you see the inside of a prison cell.
6
00:00:13,619 --> 00:00:14,704
I'm looking for someone.
7
00:00:14,787 --> 00:00:15,955
A guy named Lincoln Burrows.
8
00:00:16,039 --> 00:00:17,457
Man killed the Vice President's brother.
9
00:00:17,540 --> 00:00:19,208
Why you want to see Burrows
so bad anyhow?
10
00:00:19,292 --> 00:00:20,293
Because he`s my brother.
11
00:00:20,376 --> 00:00:21,502
I'm getting you out of here.
12
00:00:21,586 --> 00:00:24,547
- It's impossible.
- Not if you designed the place, it isn't.
13
00:00:24,630 --> 00:00:27,091
- You've seen the blueprints.
- Better than that.
14
00:00:27,175 --> 00:00:28,259
I've got them on me.
15
00:00:28,968 --> 00:00:30,511
You find out who's trying to bury him.
16
00:00:30,595 --> 00:00:31,971
Nobody's trying to bury him.
17
00:00:32,055 --> 00:00:33,389
The evidence was cooked.
18
00:00:33,473 --> 00:00:34,807
There's a lawyer poking around.
19
00:00:34,891 --> 00:00:37,185
Anyone that's a threat is expendable.
20
00:00:37,268 --> 00:00:39,145
Scofield. Found you a new cellie.
21
00:00:39,228 --> 00:00:40,563
Haywire, get in here.
22
00:00:40,646 --> 00:00:41,939
Someone found Fibonacci.
23
00:00:42,023 --> 00:00:43,316
Who was this someone?
24
00:00:43,399 --> 00:00:45,026
Now, where is Fibonacci?
25
00:00:45,109 --> 00:00:47,570
I give you that information,
I'm a dead man.
26
00:00:47,653 --> 00:00:48,654
Three.
27
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:10,426 --> 00:01:11,552
On your feet.
29
00:01:13,179 --> 00:01:14,388
What time is it?
30
00:01:15,515 --> 00:01:16,516
Get up.
31
00:01:16,599 --> 00:01:17,809
What's going on?
32
00:01:17,892 --> 00:01:19,227
Let's go, Lincoln. On your feet.
33
00:01:19,310 --> 00:01:21,646
- No! Bellick!
- Come on. Move it.
34
00:01:21,729 --> 00:01:26,400
Bellick! Bellick! No! Bellick! Bellick!
35
00:01:26,567 --> 00:01:27,944
No, no!
36
00:01:29,278 --> 00:01:31,114
Bellick, where you taking...
37
00:01:31,197 --> 00:01:32,698
Bellick, no!
38
00:01:33,825 --> 00:01:38,329
No. Bellick, no. Bellick, no.
I got a month left. Please!
39
00:01:38,412 --> 00:01:42,250
No, Bellick! Bellick, no!
40
00:01:42,333 --> 00:01:43,376
- Bellick, please.
- Pull it up!
41
00:01:43,459 --> 00:01:46,754
No! No! I got a month left! Please!
42
00:01:47,880 --> 00:01:48,881
Bellick!
43
00:01:53,177 --> 00:01:55,555
Please. Bellick.
44
00:02:22,623 --> 00:02:24,458
Make your peace, Lincoln.
45
00:02:31,632 --> 00:02:33,009
Let's get on with it.
46
00:03:20,806 --> 00:03:22,183
Open on 40!
47
00:03:31,984 --> 00:03:33,194
Close 40.
48
00:03:45,581 --> 00:03:48,167
Haywire, you ever thought
of breaking out?
49
00:03:49,210 --> 00:03:51,295
What the hell would I do out there?
50
00:03:51,712 --> 00:03:53,047
Not be here.
51
00:03:53,506 --> 00:03:58,344
Halfway houses. Psych visits. Meds.
Checking in with a PO.
52
00:03:58,678 --> 00:04:00,137
Urine tests.
53
00:04:00,263 --> 00:04:01,138
Keeping a job.
54
00:04:02,223 --> 00:04:03,307
No.
55
00:04:04,183 --> 00:04:05,434
Why you ask?
56
00:04:06,018 --> 00:04:09,522
This guy was talking about it in the yard
yesterday. I didn't know what to say.
57
00:04:09,605 --> 00:04:11,399
Tell Officer Bellick.
58
00:04:12,692 --> 00:04:15,111
He'll make life easy for you if...
59
00:04:20,032 --> 00:04:21,033
If what?
60
00:04:22,285 --> 00:04:23,953
Your tattoos.
61
00:04:24,203 --> 00:04:25,579
What about them?
62
00:04:27,373 --> 00:04:28,958
What are they of?
63
00:04:29,250 --> 00:04:31,210
No, no, no. What are they?
Like some kind of a...
64
00:04:31,294 --> 00:04:32,253
They're just tattoos.
65
00:04:33,421 --> 00:04:35,214
Candy time, Haywire.
66
00:04:40,011 --> 00:04:43,472
They think I have schizoaffective disorder
with bipolar tendencies.
67
00:04:43,556 --> 00:04:44,890
They think you got it?
68
00:04:46,851 --> 00:04:47,852
Whatever.
69
00:04:54,942 --> 00:04:57,611
I take the pills
to keep the quacks off my back.
70
00:05:03,075 --> 00:05:04,243
Bye, now.
71
00:05:04,827 --> 00:05:06,329
Get out of the way.
72
00:05:14,920 --> 00:05:17,089
You know, maybe they give you
those things for a reason.
73
00:05:18,257 --> 00:05:19,300
Yeah.
74
00:05:19,425 --> 00:05:20,593
To keep me dull.
75
00:05:21,469 --> 00:05:24,305
To keep me
in their invisible freaking handcuffs.
76
00:05:25,264 --> 00:05:27,850
Seriously, though, those tattoos,
they're beautiful.
77
00:05:28,017 --> 00:05:31,228
You mind if I, you know,
look at the whole thing?
78
00:05:31,312 --> 00:05:33,105
I do, actually.
79
00:05:34,231 --> 00:05:35,358
Why?
80
00:05:35,441 --> 00:05:37,401
Door. Stand clear.
81
00:05:37,735 --> 00:05:39,487
Does there need to be a reason?
82
00:05:47,536 --> 00:05:48,621
Sucre.
83
00:05:49,455 --> 00:05:51,207
I'm not even talking to you, man.
84
00:06:30,663 --> 00:06:32,206
What's the problem?
85
00:06:33,124 --> 00:06:34,708
Nothing I can't handle.
86
00:06:34,834 --> 00:06:36,335
Well, I knew there was a problem.
87
00:06:36,419 --> 00:06:39,672
I could tell by looking at you
from across the yard.
88
00:06:40,172 --> 00:06:43,050
Guys, didn't I say there was a problem?
89
00:06:43,676 --> 00:06:45,010
So, what's the problem?
90
00:06:46,095 --> 00:06:47,346
You're looking at it.
91
00:06:49,181 --> 00:06:52,726
- What, Haywire?
- Yep. He's my new cellmate.
92
00:06:54,395 --> 00:06:56,522
- That's a problem.
- He doesn't sleep.
93
00:06:56,605 --> 00:06:59,150
- So when do you dig?
- I don't.
94
00:06:59,984 --> 00:07:02,945
Hey, you and I are in bed now.
95
00:07:03,362 --> 00:07:07,241
You made me a promise. You said
that we were gonna get out of here.
96
00:07:07,366 --> 00:07:10,077
You renege now, and I'm gonna cut you.
97
00:07:10,995 --> 00:07:15,040
So you better take care of your business,
or I will take care of you.
98
00:07:16,709 --> 00:07:18,002
Have a nice day.
99
00:08:05,925 --> 00:08:07,927
It's really coming together, isn't it?
100
00:08:09,220 --> 00:08:11,430
- Yep.
- You think it'll be done in time?
101
00:08:11,639 --> 00:08:12,806
Well,
102
00:08:13,015 --> 00:08:16,143
I figure we still have
the interior alcoves and pilasters to do,
103
00:08:16,227 --> 00:08:19,188
which is no small task. But, yes.
104
00:08:19,897 --> 00:08:21,065
I think so.
105
00:08:22,566 --> 00:08:24,527
Listen, I have to say, I...
106
00:08:24,610 --> 00:08:28,447
I really appreciate
all the effort that you put into this.
107
00:08:29,323 --> 00:08:33,994
I wish there was some way I could,
you know, pay you or something.
108
00:08:34,286 --> 00:08:36,455
There is one thing you could do for me.
109
00:08:38,332 --> 00:08:39,500
My cellmate.
110
00:08:40,125 --> 00:08:43,462
The inimitable Charles Patoshik. Haywire.
111
00:08:43,629 --> 00:08:44,838
Then you know.
112
00:08:45,256 --> 00:08:46,757
Hold it right there.
113
00:08:46,840 --> 00:08:49,677
Officer Bellick is in charge of cell transfers.
114
00:08:49,760 --> 00:08:51,762
You're gonna have to talk to him
about that.
115
00:08:51,845 --> 00:08:54,682
I tried, but he seems to think
we're a good match.
116
00:08:55,182 --> 00:08:58,727
- Did he threaten you?
- Who? Haywire or Bellick?
117
00:09:00,813 --> 00:09:03,607
Unfortunately, unless there's
some evidence of violence
118
00:09:03,691 --> 00:09:07,152
or sexual predation between cellmates,
119
00:09:07,236 --> 00:09:10,614
those kinds of requests
fall on deaf ears around here.
120
00:09:11,365 --> 00:09:15,619
The prison system's a little too crowded
for requests based on personality.
121
00:09:16,453 --> 00:09:18,414
It's not exactly Sandals out there.
122
00:09:22,668 --> 00:09:25,713
Warden, sorry. Your wife is here.
123
00:09:26,005 --> 00:09:27,089
What?
124
00:09:27,590 --> 00:09:30,009
She's not supposed to be here till 4:00.
125
00:09:30,759 --> 00:09:34,054
Becky, do not let her come in here
under any circumstances.
126
00:09:34,138 --> 00:09:37,600
She's not supposed to see this
until our anniversary. I'll be right out.
127
00:09:45,107 --> 00:09:47,735
Hi, sweetheart. You're early.
128
00:09:49,695 --> 00:09:52,072
- Let's go eat.
- You're acting funny.
129
00:09:52,448 --> 00:09:54,783
- I am?
- What's going on in there?
130
00:09:54,867 --> 00:09:57,536
Oh, just going over some files.
131
00:09:57,870 --> 00:09:59,830
Becky said you were in a meeting.
132
00:10:01,415 --> 00:10:03,876
This isn't Toledo all over again, is it?
133
00:10:04,627 --> 00:10:05,628
Toledo?
134
00:10:06,128 --> 00:10:07,796
How can you say that?
135
00:10:08,213 --> 00:10:10,716
- Then you won't mind if I look.
- Judy...
136
00:10:12,718 --> 00:10:15,471
Warden, I'm not going to
be able to cooperate.
137
00:10:15,554 --> 00:10:17,473
I'd get killed if I did.
138
00:10:18,682 --> 00:10:20,643
Johnson's still deciding.
139
00:10:21,852 --> 00:10:23,729
Then you and I are done.
140
00:10:27,107 --> 00:10:29,318
You should've just told me.
141
00:10:29,401 --> 00:10:32,613
Well, you know how anxious I get
when you come around the inmates.
142
00:10:32,738 --> 00:10:36,617
Becky, have a guard escort Johnson
back to his cell. I'll deal with him later.
143
00:10:36,700 --> 00:10:37,576
Come on, let's go eat.
144
00:10:54,760 --> 00:10:57,471
- What are you doing here?
- I'm your attorney.
145
00:10:58,764 --> 00:11:00,808
I'm representing you now.
146
00:11:03,102 --> 00:11:05,229
If that's all right with you.
147
00:11:07,564 --> 00:11:09,817
Last time I saw you, you called me a liar.
148
00:11:10,150 --> 00:11:11,944
Things have changed.
149
00:11:12,361 --> 00:11:14,363
I believe you now.
150
00:11:28,502 --> 00:11:31,964
I got in touch with Crab Simmons'
ex-girlfriend, Leticia.
151
00:11:32,339 --> 00:11:34,633
She corroborated your story.
152
00:11:36,176 --> 00:11:39,138
- Will she testify?
- She's missing.
153
00:11:40,305 --> 00:11:42,975
I don't know,
I think the Secret Service got to her.
154
00:11:43,058 --> 00:11:45,561
- Secret Service?
- They've been poking around.
155
00:11:45,644 --> 00:11:48,480
As soon as they show up, she disappears.
What do you think happened?
156
00:11:50,315 --> 00:11:53,235
I didn't realize it was that high up,
you know.
157
00:11:54,820 --> 00:11:56,655
Do you know what we're up against?
158
00:11:56,780 --> 00:12:00,325
I know it's a lot more
than either of us can handle on our own.
159
00:12:00,951 --> 00:12:02,327
Project Justice.
160
00:12:03,036 --> 00:12:04,371
Why have I heard of them?
161
00:12:04,455 --> 00:12:06,331
All they handle is death penalty cases.
162
00:12:06,415 --> 00:12:09,001
There's a guy there, Ben Forsik.
I sent him copies of everything I had.
163
00:12:09,084 --> 00:12:11,003
I mean, you can go there,
tell him what you found.
164
00:12:11,086 --> 00:12:13,338
Maybe, it'll be enough
to bring them on board.
165
00:12:13,964 --> 00:12:15,048
Okay.
166
00:12:18,719 --> 00:12:21,054
So, how's Sebastian?
167
00:12:23,056 --> 00:12:24,349
What do you mean?
168
00:12:25,392 --> 00:12:29,688
Well, you being here.
I mean, is he cool with it?
169
00:12:31,523 --> 00:12:33,609
I haven't talked to him.
170
00:12:35,319 --> 00:12:38,989
The engagement's off.
171
00:12:41,700 --> 00:12:42,951
Sorry.
172
00:12:44,161 --> 00:12:46,622
You could at least say that
like you mean it.
173
00:12:47,581 --> 00:12:48,707
I do.
174
00:12:51,210 --> 00:12:53,670
God, you always were a lousy liar.
175
00:12:56,048 --> 00:12:57,049
Yeah.
176
00:12:59,843 --> 00:13:01,970
I'd better get to Project Justice.
177
00:13:11,688 --> 00:13:12,731
Veronica.
178
00:13:17,027 --> 00:13:18,028
Thank you.
179
00:13:19,112 --> 00:13:20,906
I didn't have a whole lot left.
180
00:13:21,073 --> 00:13:23,742
You can thank me
when I get you out of here.
181
00:13:41,009 --> 00:13:42,719
Baby, it's me. Are you there?
182
00:13:44,179 --> 00:13:45,681
Hello? Are you there?
183
00:13:45,764 --> 00:13:49,268
Hey, if she is, she obviously
don't want to talk to you.
184
00:13:52,396 --> 00:13:55,524
It's Wednesday, babe.
You're gonna come around today, right?
185
00:13:56,692 --> 00:13:58,193
Look, I gotta hang up now.
186
00:13:58,277 --> 00:14:01,738
I gotta go back in the block,
but you're gonna be here today, right?
187
00:14:03,365 --> 00:14:05,450
I'm your man, baby, and I love you.
188
00:14:06,118 --> 00:14:07,119
I do.
189
00:14:10,539 --> 00:14:12,541
(MAN CHATTERING
ON LOUDSPEAKER)
190
00:14:23,302 --> 00:14:24,636
It's a pattern.
191
00:14:25,804 --> 00:14:27,055
What did you say?
192
00:14:27,347 --> 00:14:30,642
- Your tattoo, it's a pattern.
- You're seeing things.
193
00:14:39,443 --> 00:14:41,904
Putting him in with Haywire
is a low blow, Deputy.
194
00:14:41,987 --> 00:14:44,948
What? The shrinks cleared Haywire
for reentry into Gen Pop.
195
00:14:45,032 --> 00:14:48,243
Besides, he's so doped up on meds,
he's like a kitten these days.
196
00:14:48,327 --> 00:14:50,037
A kitten who murdered both his parents.
197
00:14:50,120 --> 00:14:53,749
With all due respect, sir, if you
give Scofield preferential treatment,
198
00:14:53,832 --> 00:14:55,626
it'll undermine your credibility.
199
00:14:56,460 --> 00:15:00,005
Look, I know you got a soft spot for the
guy because he's got brains in his head,
200
00:15:00,088 --> 00:15:02,341
and he's helping you
with that contraption in there.
201
00:15:02,466 --> 00:15:04,468
But the guy's a violent criminal.
202
00:15:04,551 --> 00:15:07,095
He deserves punishment just as much
as the rest of these guys.
203
00:15:07,179 --> 00:15:10,307
You have been here long enough to know
that I'm less interested in punishment
204
00:15:10,390 --> 00:15:11,683
than I am in rehabilitation.
205
00:15:11,767 --> 00:15:15,395
And sticking him in with Haywire
is not rehabilitation in my book.
206
00:15:15,604 --> 00:15:18,023
You delegated authority over Gen Pop
to me, boss.
207
00:15:18,106 --> 00:15:19,149
I know I did.
208
00:15:19,232 --> 00:15:21,818
Then you either gotta let me do my job
or pass it on to somebody else.
209
00:15:21,902 --> 00:15:23,862
Now, Brad, go easy.
210
00:15:24,363 --> 00:15:27,532
There's a reason I'm giving you
more and more responsibility.
211
00:15:29,993 --> 00:15:31,453
When I retire,
212
00:15:32,037 --> 00:15:36,541
I'm recommending you to take my place.
Don't make me regret it.
213
00:15:38,043 --> 00:15:41,046
All I'm saying is take another look
at the Scofield situation.
214
00:15:41,129 --> 00:15:42,673
I trust your judgment.
215
00:15:44,341 --> 00:15:45,550
Yes, sir.
216
00:15:57,729 --> 00:16:00,899
Whoa, whoa, whoa, wait. Hold up.
This is supposed to be an open visitation.
217
00:16:00,983 --> 00:16:03,235
- Why are we doing it here?
- Ask your visitor.
218
00:16:09,825 --> 00:16:11,952
What are you doing here?
Where's Maricruz?
219
00:16:12,703 --> 00:16:14,705
She's not gonna be
coming around here anymore.
220
00:16:14,788 --> 00:16:15,831
Is she hurt?
221
00:16:15,914 --> 00:16:18,458
No, no. She's fine, she's fine. She's just...
222
00:16:22,504 --> 00:16:24,089
She's with me now.
223
00:16:24,631 --> 00:16:26,133
She's with you now?
224
00:16:26,633 --> 00:16:27,968
This is a joke, right?
225
00:16:28,093 --> 00:16:31,471
No. She made a decision, man.
She decided she needed stability.
226
00:16:31,555 --> 00:16:32,723
Is she gonna get that from you?
227
00:16:32,806 --> 00:16:35,100
Look, look, you can think
whatever you want about me.
228
00:16:35,183 --> 00:16:36,268
But...
229
00:16:38,020 --> 00:16:39,980
I'm not the one who's in prison.
230
00:16:40,105 --> 00:16:41,106
See,
231
00:16:42,190 --> 00:16:45,068
I actually can do something for her.
232
00:16:45,527 --> 00:16:47,571
And she wanted me to stop by here
and talk to you first,
233
00:16:47,654 --> 00:16:48,947
you know, in case you got mad...
234
00:16:58,290 --> 00:17:00,208
You just proved my point.
235
00:17:01,752 --> 00:17:03,295
You're a con.
236
00:17:04,629 --> 00:17:06,882
And that's all you'll ever be.
237
00:17:26,151 --> 00:17:27,611
Make it quick.
238
00:17:56,515 --> 00:17:58,975
Yeah. He's right in here.
239
00:17:59,059 --> 00:18:00,644
Take a walk, Choppy.
240
00:18:06,358 --> 00:18:07,859
Scofield.
241
00:18:09,402 --> 00:18:11,530
You're in a restricted area.
242
00:18:11,613 --> 00:18:14,699
I'm doing yard work for PI.
We need some fertilizer.
243
00:18:14,783 --> 00:18:16,910
Then why are you in the masonry section?
244
00:18:28,547 --> 00:18:31,091
By the way, how's the foot?
245
00:18:39,641 --> 00:18:42,435
Don't ever go around me
to the Pope again.
246
00:18:46,231 --> 00:18:47,732
Now, move.
247
00:19:08,044 --> 00:19:09,504
You know what, Haywire?
248
00:19:10,589 --> 00:19:12,591
I don't think we're going to work out.
249
00:19:14,759 --> 00:19:18,180
And since I was here first,
I think you should go.
250
00:19:20,390 --> 00:19:22,934
I crapped myself once in junior high.
251
00:19:24,603 --> 00:19:27,397
During PE, we were playing badminton,
252
00:19:28,356 --> 00:19:31,610
and I knew I was going to have to walk
past a bunch of the other students to,
253
00:19:31,693 --> 00:19:33,695
you know, get back to the locker room.
254
00:19:34,446 --> 00:19:35,614
And so,
255
00:19:36,781 --> 00:19:38,158
I just started walking.
256
00:19:38,617 --> 00:19:42,787
And I tried to make fun of it,
you know, before anyone else did.
257
00:19:43,371 --> 00:19:47,959
So I turned around behind me
and I said, "Look, I have a tail."
258
00:19:55,675 --> 00:19:58,011
I just shared a secret with you.
259
00:19:58,345 --> 00:20:00,013
Now it's your turn.
260
00:20:00,096 --> 00:20:01,681
You want to know what the tattoos mean?
261
00:20:01,765 --> 00:20:03,058
- Yeah.
- Nothing.
262
00:20:08,146 --> 00:20:09,481
Hey, Fish.
263
00:20:11,483 --> 00:20:13,568
Making any progress?
264
00:20:14,486 --> 00:20:17,572
With Sleeping Beauty back there,
or with the digging?
265
00:20:17,948 --> 00:20:19,783
- Either.
- No.
266
00:20:21,243 --> 00:20:24,371
- But I know what to do.
- Oh, yeah?
267
00:20:25,622 --> 00:20:30,502
The problem is
you don't got the stugots to do it.
268
00:20:35,715 --> 00:20:37,342
Abruzzi, let's go.
269
00:20:38,969 --> 00:20:40,053
See you.
270
00:20:49,229 --> 00:20:50,522
Get over here.
271
00:20:51,564 --> 00:20:52,732
Yeah? Really?
272
00:20:52,816 --> 00:20:54,985
Well, tell the crazy son of a bitch I said hi.
273
00:20:55,068 --> 00:20:56,569
- Wrap it up.
- How about Aunt Ruth?
274
00:20:56,653 --> 00:20:58,613
- She out of the hospital yet?
- Wrap it up.
275
00:20:58,697 --> 00:20:59,698
Hold on, Ma.
276
00:21:00,240 --> 00:21:01,283
Bite me.
277
00:21:03,285 --> 00:21:06,997
- Okay, we got a problem now, man.
- Let's handle it then.
278
00:21:09,416 --> 00:21:11,042
Just what I thought.
279
00:21:19,259 --> 00:21:20,260
Hello.
280
00:21:20,385 --> 00:21:22,971
Maricruz? It's me.
Baby, what the hell is going on?
281
00:21:23,054 --> 00:21:24,264
What`s the deal
with you and Hector?
282
00:21:24,347 --> 00:21:25,807
When were you gonna tell me?
283
00:21:25,890 --> 00:21:28,560
- Tell you what?
- That Rita Saldana's been visiting you.
284
00:21:29,102 --> 00:21:31,646
- What?
- Yeah. Hector told me.
285
00:21:31,730 --> 00:21:33,440
Hector told you. Hector told you.
286
00:21:33,523 --> 00:21:36,109
Of course he told you.
Baby, that guy's a snake. He's a liar.
287
00:21:36,484 --> 00:21:38,236
- Why would he lie?
- Well, why would he lie?
288
00:21:38,320 --> 00:21:39,738
Because he's been
trying to get into your pants
289
00:21:39,821 --> 00:21:41,740
since the minute we started dating,
that's why.
290
00:21:42,824 --> 00:21:44,159
You know what?
291
00:21:44,909 --> 00:21:46,453
I don't know what to believe.
292
00:21:46,578 --> 00:21:48,496
Me, mami. Believe me.
293
00:21:48,621 --> 00:21:50,874
Yeah, while I wait by the phone
twice a week.
294
00:21:51,666 --> 00:21:53,585
Baby, where's this coming from?
295
00:21:54,252 --> 00:21:55,587
I don't know.
296
00:21:58,173 --> 00:22:00,175
Look, there's just so many things.
297
00:22:02,302 --> 00:22:06,890
Yesterday I went to Teresa's house
and I saw her baby.
298
00:22:07,974 --> 00:22:10,852
Is that what this is about?
You think your clock is ticking?
299
00:22:11,102 --> 00:22:13,438
Well, I am going to be 30 in a few years.
300
00:22:13,813 --> 00:22:15,648
Baby, you're 25.
301
00:22:15,857 --> 00:22:17,484
You want to get pregnant,
let's get pregnant right now.
302
00:22:17,567 --> 00:22:19,861
Baby, you know I can't get pregnant
till I marry you.
303
00:22:20,028 --> 00:22:23,198
We're gonna get married in 16 months.
304
00:22:26,951 --> 00:22:30,455
Yeah, well, Hector says that
if something goes wrong in there,
305
00:22:31,289 --> 00:22:33,917
that you could serve your full sentence.
306
00:22:35,794 --> 00:22:37,670
I can't wait 10 years.
307
00:22:38,213 --> 00:22:40,131
I can't wait 10 years, baby.
308
00:22:40,715 --> 00:22:43,718
I'm gonna be out in 16 months.
309
00:22:45,804 --> 00:22:48,056
Well, what if something
does happen, huh?
310
00:22:48,139 --> 00:22:49,974
Baby, I can't wait that long.
311
00:22:52,685 --> 00:22:54,020
I can't.
312
00:22:55,647 --> 00:22:57,565
I'm sorry. I gotta go.
313
00:22:58,733 --> 00:23:01,152
Hello? Wait. Hello?
314
00:23:12,956 --> 00:23:16,668
Even if Leticia Barris turned up again,
her testimony would be worthless.
315
00:23:16,751 --> 00:23:20,380
By and large, most junkies with criminal
records don't shine on the stand.
316
00:23:20,463 --> 00:23:23,133
Maybe. But I just found all this out
in the past couple of days.
317
00:23:23,216 --> 00:23:25,343
I'm confident that I can find out
a whole lot more
318
00:23:25,427 --> 00:23:27,637
now that I'm devoting all my time
to the case.
319
00:23:27,720 --> 00:23:31,141
The Secret Service agent who came to
visit you when Leticia was in your office,
320
00:23:31,224 --> 00:23:33,017
- what did he want?
- Nick, please.
321
00:23:33,101 --> 00:23:34,477
You've gotta understand, Miss Donovan,
322
00:23:34,561 --> 00:23:37,105
unless there's new information
you can provide for us,
323
00:23:37,188 --> 00:23:40,191
we've already reviewed
Mr. Burrows' case thoroughly.
324
00:23:40,358 --> 00:23:42,652
Do you have any new evidence?
325
00:23:42,735 --> 00:23:44,362
- No, but I...
- But.
326
00:23:44,446 --> 00:23:48,032
That is effectively what you're telling us,
right? I need to clarify here.
327
00:23:48,324 --> 00:23:50,326
Yes, that is what I'm telling you.
328
00:23:50,410 --> 00:23:53,121
But look, Mr. Forsik, you don't need
to point out what I don't have.
329
00:23:53,204 --> 00:23:54,873
I am well aware of that.
330
00:23:55,206 --> 00:23:56,833
I'm here asking for your help because
331
00:23:56,916 --> 00:24:00,503
I don't think an innocent man should
be killed for something he didn't do.
332
00:24:00,587 --> 00:24:03,673
And I believe that's what it says
on your mission statement in the lobby.
333
00:24:03,756 --> 00:24:06,217
We get thousands of requests
for representation.
334
00:24:06,301 --> 00:24:08,219
- I'm sure you do...
- And I have to decide which cases
335
00:24:08,303 --> 00:24:11,264
we're going to devote
our very limited resources to.
336
00:24:11,347 --> 00:24:13,725
I will do all of the legwork, Mr. Forsik.
337
00:24:13,808 --> 00:24:16,144
But since I don't have any experience
in death penalty cases,
338
00:24:16,227 --> 00:24:19,189
I'm just asking you to point me
in the right direction.
339
00:24:23,610 --> 00:24:24,903
Please.
340
00:24:25,653 --> 00:24:26,988
I'm sorry.
341
00:24:27,363 --> 00:24:29,866
We just don't have the manpower.
342
00:24:36,956 --> 00:24:38,750
Thank you for your time.
343
00:24:50,970 --> 00:24:52,430
She's just leaving now.
344
00:24:53,097 --> 00:24:56,267
Figure it'll take her at least a half hour
to get across town in this traffic.
345
00:24:58,102 --> 00:25:00,396
We're not going to need
nearly that much time.
346
00:25:06,986 --> 00:25:09,280
I've turned up quite a bit already.
347
00:25:17,205 --> 00:25:19,624
Hey, have you seen my toothpaste?
348
00:25:20,458 --> 00:25:23,169
- It was right here.
- Haven't seen it.
349
00:25:23,461 --> 00:25:25,630
I always put it in the same place.
350
00:25:25,797 --> 00:25:27,632
I'm sure it'll turn up.
351
00:25:31,094 --> 00:25:33,012
Lights out in 10 minutes.
352
00:26:09,507 --> 00:26:11,509
The tattoos, there's a maze.
353
00:26:12,385 --> 00:26:13,845
Get away from me.
354
00:26:14,053 --> 00:26:16,806
I need to see them.
I just... You gotta show them to me.
355
00:26:16,889 --> 00:26:20,810
- It's pulling me in.
- I said get away from me.
356
00:26:28,276 --> 00:26:30,403
He's got a maze on his skin.
357
00:26:32,780 --> 00:26:34,949
The man's got a maze on his skin.
358
00:26:38,453 --> 00:26:41,789
Why? Why would he do that? Why?
359
00:26:43,291 --> 00:26:45,418
Why would he put a maze on his skin?
360
00:26:47,629 --> 00:26:48,880
I don't know.
361
00:27:10,735 --> 00:27:13,237
How are your contacts
in Chemical Lockup?
362
00:27:13,321 --> 00:27:14,739
Depends. Who's asking?
363
00:27:14,822 --> 00:27:18,201
I need a bottle of Drain Line Root Control.
Sooner than later.
364
00:27:18,284 --> 00:27:20,620
You got weeds growing in your cell?
365
00:27:22,538 --> 00:27:23,956
Just one.
366
00:27:28,127 --> 00:27:29,671
You the one who's looking for me?
367
00:27:29,754 --> 00:27:32,924
Yeah, I wanted to ask you some questions
about the Lincoln Burrows case.
368
00:27:33,007 --> 00:27:34,967
- Yeah?
- I'm Veronica Donovan.
369
00:27:35,051 --> 00:27:38,388
- I'm representing Lincoln on his appeal.
- What about it?
370
00:27:38,471 --> 00:27:40,973
You were the first one
to respond to Lincoln's apartment
371
00:27:41,057 --> 00:27:43,309
- the night of the murder, right?
- That's right.
372
00:27:43,393 --> 00:27:47,021
Look, I'd really appreciate it if you could
just tell me exactly what you saw.
373
00:27:47,438 --> 00:27:50,066
Dispatch called in with a tip
that Burrows was seen running
374
00:27:50,149 --> 00:27:52,151
from the garage
where they found Terrence Steadman.
375
00:27:52,235 --> 00:27:53,569
So we went over to Burrows' place.
376
00:27:54,737 --> 00:27:56,864
We spread out. I took the bathroom.
377
00:27:56,948 --> 00:27:59,659
That's where I saw your client
washing out the bloody pants.
378
00:27:59,742 --> 00:28:01,160
Police! Hands up!
379
00:28:01,244 --> 00:28:03,788
I don't need to tell you
it was Steadman's blood, do I?
380
00:28:03,871 --> 00:28:05,707
In the report that you typed up that night,
381
00:28:05,790 --> 00:28:09,168
you said that you saw Lincoln
standing in the bathroom. That's all.
382
00:28:09,252 --> 00:28:12,797
Later, you testified that you saw him
washing the pants. Which one is it?
383
00:28:12,964 --> 00:28:14,173
Does it matter?
384
00:28:14,382 --> 00:28:16,968
Did you actually see him
washing the pants or not?
385
00:28:17,051 --> 00:28:18,094
Yes.
386
00:28:18,177 --> 00:28:22,140
He stood up, turned around, his hands
were all wet, looking guilty as hell.
387
00:28:22,640 --> 00:28:26,018
Your testimony factored
into his conviction. You know that, right?
388
00:28:26,102 --> 00:28:28,146
Oh, you know, lady,
389
00:28:28,229 --> 00:28:31,524
if you got any other questions,
just go through the department.
390
00:28:45,288 --> 00:28:48,958
Miss Donovan. I didn't mean to scare you.
391
00:28:49,876 --> 00:28:51,335
What are you doing here?
392
00:28:51,461 --> 00:28:53,546
Nick Savrinn with Project Justice.
393
00:28:53,629 --> 00:28:56,507
I know who you are,
but what are you doing here?
394
00:28:56,716 --> 00:29:01,471
Look, my boss may not think Lincoln's
case is worth looking into, but I do.
395
00:29:18,279 --> 00:29:21,032
There's a quicker way
to take care of your problem.
396
00:29:27,622 --> 00:29:29,707
There's smarter ways, too.
397
00:29:40,760 --> 00:29:42,720
Lights out in 10 minutes.
398
00:29:42,887 --> 00:29:45,556
Ten minutes. Lights out in 10 minutes.
399
00:30:16,128 --> 00:30:18,464
What stood out for me
was that most death penalty cases
400
00:30:18,548 --> 00:30:20,675
take 10 years to exhaust all appeals.
401
00:30:20,925 --> 00:30:22,718
Lincoln got there in three.
402
00:30:23,094 --> 00:30:24,428
So for it to be expedited,
403
00:30:24,512 --> 00:30:27,348
there had to have been
some sort of political influence, right?
404
00:30:27,431 --> 00:30:30,101
Well, given that Terrence Steadman
is the Vice President's brother,
405
00:30:30,184 --> 00:30:31,435
that's not too hard to believe.
406
00:30:31,519 --> 00:30:34,605
How, though? They got to every judge
that rejected Lincoln's appeal?
407
00:30:34,689 --> 00:30:36,482
It doesn't take a judge.
408
00:30:37,817 --> 00:30:40,945
All it takes is a little special attention
from one of his clerks.
409
00:30:41,487 --> 00:30:44,657
But how Lincoln got fast-tracked
doesn't interest me. It's why.
410
00:30:44,740 --> 00:30:46,701
If he was set up, then why?
411
00:30:47,201 --> 00:30:49,871
I think the answer to that
might lie in the victim.
412
00:30:50,788 --> 00:30:53,583
What do we know?
That he was the CEO of Ecofield, right?
413
00:30:53,666 --> 00:30:55,459
That he was pushing alternative energy.
414
00:30:55,543 --> 00:30:57,628
Successfully pushing alternative energy.
415
00:30:57,712 --> 00:31:01,549
So oil companies, the Saudis,
even our own government,
416
00:31:01,632 --> 00:31:04,760
a lot of people stood to benefit
with Steadman out of the picture.
417
00:31:06,470 --> 00:31:08,764
Why did you wait till now
to take up this case?
418
00:31:09,682 --> 00:31:12,310
I thought he did it, like everybody else.
419
00:31:13,644 --> 00:31:15,646
I just hope it's not too late.
420
00:31:15,897 --> 00:31:19,483
It very well may be.
You need to prepare yourself for that.
421
00:31:22,236 --> 00:31:23,821
What about you?
422
00:31:24,864 --> 00:31:26,490
Why death penalty work?
423
00:31:28,826 --> 00:31:31,662
My father did 15 years
for a crime he didn't commit.
424
00:31:31,913 --> 00:31:34,665
I know firsthand that when the
government gets you in their crosshairs
425
00:31:34,749 --> 00:31:37,668
you stand very little chance. That's why.
426
00:31:42,381 --> 00:31:44,717
Now, do you want my help?
427
00:32:09,075 --> 00:32:10,534
- I want back in.
- Too late.
428
00:32:10,618 --> 00:32:12,411
I'll do anything you need.
See these hands?
429
00:32:12,495 --> 00:32:15,206
They're digging machines. You want to go
to China? I'll get you to China, Fish.
430
00:32:15,289 --> 00:32:19,418
I'll dig like a psychotic rodent if I have to.
Fish, I gotta be back in.
431
00:32:19,502 --> 00:32:21,295
As of right now, there is no in.
432
00:32:21,504 --> 00:32:23,547
Van Gogh over there's my new cellmate.
433
00:32:23,631 --> 00:32:25,967
But you're gonna do something about it,
right? You're gonna get rid of him.
434
00:32:26,050 --> 00:32:27,677
I'll do what's necessary.
435
00:32:27,760 --> 00:32:29,053
You're my boy.
436
00:32:32,306 --> 00:32:33,724
So, how you gonna do it?
437
00:32:33,808 --> 00:32:37,144
Well, let's just put it this way.
Someone's going to get hurt.
438
00:32:46,278 --> 00:32:47,989
How did we miss this, guys?
439
00:32:48,072 --> 00:32:51,117
Scofield's father was out of the picture
by the time he was born.
440
00:32:51,200 --> 00:32:52,785
He took his mother's maiden name.
441
00:32:52,868 --> 00:32:56,747
All right, Scofield had no priors
and a full-time job as an engineer.
442
00:32:56,831 --> 00:32:57,832
Correct.
443
00:32:57,915 --> 00:33:02,086
Then he goes and robs a bank,
discharging a gun in the process
444
00:33:02,169 --> 00:33:05,172
so that at sentencing
he could maneuver his way to Fox River
445
00:33:05,256 --> 00:33:08,592
where his brother's scheduled to die
in less than a month.
446
00:33:08,676 --> 00:33:10,302
Obviously, something's up.
447
00:33:10,386 --> 00:33:14,598
With all due respect, brothers are
incarcerated together all over the country.
448
00:33:14,682 --> 00:33:16,434
It may just be a coincidence.
449
00:33:16,684 --> 00:33:18,477
Move on the younger brother.
450
00:33:18,561 --> 00:33:23,441
Do it preemptively before anything
rises up, bites any of us in the ass.
451
00:33:24,692 --> 00:33:27,361
All right, let's move it along!
Let's look alive!
452
00:33:37,079 --> 00:33:38,456
It's a pathway.
453
00:33:39,665 --> 00:33:40,958
Where does it lead?
454
00:33:43,544 --> 00:33:45,004
Where are you taking me?
455
00:33:51,594 --> 00:33:52,845
What are you, nuts?
456
00:33:54,638 --> 00:33:57,808
Officer! I need an officer!
457
00:33:57,975 --> 00:33:58,976
Shut up!
458
00:33:59,060 --> 00:34:01,020
What the hell's the problem down here?
459
00:34:01,270 --> 00:34:04,565
What? Son of a bitch. Open up on 40.
460
00:34:05,483 --> 00:34:08,569
He's got the pathway on his body.
It leads somewhere.
461
00:34:08,652 --> 00:34:09,862
Back off, Haywire.
462
00:34:09,945 --> 00:34:12,740
No, look. Look at his tattoos.
It's a pathway.
463
00:34:12,823 --> 00:34:15,159
Haywire, I said back off.
You want a hot shot?
464
00:34:15,242 --> 00:34:17,870
- I'm telling you, look at...
- Back off!
465
00:34:19,205 --> 00:34:20,331
Let's go!
466
00:34:21,832 --> 00:34:23,918
- Get him out of here!
- It leads to hell!
467
00:34:24,001 --> 00:34:28,589
It's a pathway to hell!
He's taking us all to hell!
468
00:34:47,191 --> 00:34:50,194
So, the gang's all back together again.
469
00:34:50,277 --> 00:34:52,196
Well, ain't that swell?
470
00:34:52,863 --> 00:34:55,324
Told you not to go around me to the Pope.
471
00:34:55,616 --> 00:34:58,285
But you just keep making waves,
don't you?
472
00:35:07,628 --> 00:35:10,047
- Good to be back, man.
- Good to have you back.
473
00:35:15,010 --> 00:35:17,388
So, when do we get started?
474
00:35:45,833 --> 00:35:47,084
Good afternoon, Mr. Scofield.
475
00:35:47,168 --> 00:35:48,210
Hello.
476
00:35:49,753 --> 00:35:51,255
How you feeling today?
477
00:35:51,922 --> 00:35:53,257
Pretty good.
478
00:35:55,259 --> 00:35:56,385
What happened?
479
00:35:59,054 --> 00:36:01,265
Caught an elbow playing basketball.
480
00:36:05,352 --> 00:36:08,105
- Mind if I take a look?
- By all means.
481
00:36:17,198 --> 00:36:21,243
You know you're going to get killed
in here, right, if you're not careful?
482
00:36:23,204 --> 00:36:24,496
I'll make you a bet.
483
00:36:25,539 --> 00:36:30,294
When I get out of here alive,
I'll take you to dinner.
484
00:36:33,130 --> 00:36:35,216
Lunch. Cup of coffee.
485
00:36:35,299 --> 00:36:38,469
Michael, this charm act
486
00:36:39,386 --> 00:36:42,973
could be exactly what's getting you
into trouble out in the yard.
487
00:36:47,937 --> 00:36:49,146
Lean forward.
488
00:37:00,783 --> 00:37:01,825
All right,
489
00:37:01,909 --> 00:37:05,246
you went to the parking garage.
Terrence Steadman is already dead.
490
00:37:05,829 --> 00:37:09,291
- That's right.
- You saw that, and you ran. Took the gun.
491
00:37:09,375 --> 00:37:10,459
Dumped the gun.
492
00:37:10,542 --> 00:37:12,962
- Where?
- Storm drain. Van Buren and Wells.
493
00:37:13,045 --> 00:37:14,380
Nobody ever found it.
494
00:37:15,172 --> 00:37:18,175
What do you do after that?
You go back to your apartment?
495
00:37:18,676 --> 00:37:19,718
Yeah.
496
00:37:22,680 --> 00:37:25,224
I was freaking out,
trying to figure out what had happened.
497
00:37:26,183 --> 00:37:28,852
Then I saw the bloody pants in the tub.
498
00:37:32,606 --> 00:37:35,150
The cops, they busted in a minute
after I got there.
499
00:37:35,567 --> 00:37:37,987
The pants, the ones
with Steadman's blood on them.
500
00:37:38,070 --> 00:37:41,532
First cop on the scene says he saw you
washing them in the bathtub.
501
00:37:41,740 --> 00:37:45,077
He's lying. My hands were wet
after splashing water on my face.
502
00:37:45,494 --> 00:37:47,496
Police! Let's see your hands! Hands up!
503
00:37:48,706 --> 00:37:50,666
I never touched those pants.
504
00:37:51,583 --> 00:37:54,420
Which brings us back to the gun.
The one you said you dumped.
505
00:37:54,503 --> 00:37:56,839
It was planted.
It's the only way it could've got there.
506
00:37:57,214 --> 00:37:59,341
Ballistics matched it to a slug that was...
507
00:37:59,425 --> 00:38:02,594
The gun was planted, it was planted.
Just like the pants.
508
00:38:02,678 --> 00:38:05,389
Your fingerprints were all over the gun.
509
00:38:08,851 --> 00:38:09,852
Bo.
510
00:38:14,606 --> 00:38:17,568
- Who's Bo?
- He's the guy who arranged everything.
511
00:38:20,237 --> 00:38:21,989
He had me come around the night before,
512
00:38:22,072 --> 00:38:24,491
tried a few guns, see which one felt right.
513
00:38:24,616 --> 00:38:26,118
And that was the setup right there.
514
00:38:26,201 --> 00:38:27,828
One of those
must've been the murder weapon.
515
00:38:27,911 --> 00:38:30,539
Then that's how they got my fingerprints
on the gun.
516
00:38:30,622 --> 00:38:31,749
Had to be.
517
00:38:32,958 --> 00:38:35,085
All right, so this Bo,
518
00:38:35,169 --> 00:38:39,548
he coerces you into doing this,
all to clear a $90 ,000 debt?
519
00:38:40,507 --> 00:38:42,176
He was gonna kill my son.
520
00:38:43,260 --> 00:38:44,303
Well?
521
00:38:44,386 --> 00:38:47,139
A lot of "I didn't do its,"
and those don't count for much.
522
00:38:47,222 --> 00:38:49,933
The security tape, the one that shows
Lincoln pulling the trigger,
523
00:38:50,017 --> 00:38:51,226
- you've got it, right?
- Yeah.
524
00:38:51,310 --> 00:38:53,520
If Lincoln's telling the truth,
then that tape is lying.
525
00:38:53,604 --> 00:38:56,815
I think we should have a look.
Decide for ourselves.
526
00:39:03,864 --> 00:39:04,865
You're clear.
527
00:39:22,007 --> 00:39:24,676
If the chemicals
can eat through the iron pipes,
528
00:39:24,968 --> 00:39:27,554
how come they can't eat through
the toothpaste tube?
529
00:39:27,638 --> 00:39:31,225
It's only when the chemicals are
combined that they become a corrosive.
530
00:39:31,433 --> 00:39:34,561
- You studied chemistry or something?
- Not in school.
531
00:39:50,994 --> 00:39:53,539
But what you're doing up there
in the infirmary,
532
00:39:53,705 --> 00:39:56,166
what has that got to do
with what we're doing here?
533
00:39:56,250 --> 00:39:58,669
Getting through this wall
is just the beginning.
534
00:39:59,211 --> 00:40:03,132
There's a whole lot of real estate in
between here and the outside walls.
535
00:40:03,382 --> 00:40:06,510
The infirmary's the closest building
to those walls.
536
00:40:12,599 --> 00:40:15,018
And the weakest link in the security chain.
537
00:40:15,352 --> 00:40:16,728
Cool.
538
00:40:23,026 --> 00:40:25,612
I think I've removed enough grout
to bust through.
539
00:40:26,613 --> 00:40:29,074
I'm going to need you to make some noise.
540
00:40:40,043 --> 00:40:41,712
Is that the best you can do?
541
00:40:43,213 --> 00:40:46,175
Have some faith, papi, have some faith.
542
00:40:49,720 --> 00:40:50,804
Shut up!
543
00:41:34,181 --> 00:41:35,182
- Shut up!
544
00:41:35,933 --> 00:41:38,101
Not one more word!
545
00:41:38,477 --> 00:41:42,064
Next inmate that opens his mouth
goes in the hole!
546
00:41:56,703 --> 00:41:57,829
We're good.
547
00:42:25,482 --> 00:42:26,650
You okay?
548
00:42:30,404 --> 00:42:31,488
Work.
549
00:42:32,906 --> 00:42:33,907
It's fine.
550
00:42:37,411 --> 00:42:38,537
I got it.
551
00:42:43,333 --> 00:42:45,877
- Everything all right?
- Couldn't be better.
552
00:42:46,378 --> 00:42:48,839
Do you want to come in?
We just sat down to eat.
553
00:42:49,131 --> 00:42:52,175
No. I just wanted to stop by
to tell you in person.
554
00:42:54,845 --> 00:42:56,138
Problem solved.
555
00:42:56,888 --> 00:43:00,100
- What's this?
- That is a transfer request.
556
00:43:00,642 --> 00:43:04,062
Michael Scofield
is getting shipped out tomorrow.
557
00:43:09,443 --> 00:43:10,569
Have a good night.
558
00:43:11,305 --> 00:43:17,907
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.