Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,593
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:09,334 --> 00:00:10,537
Alleen dit.
3
00:00:10,570 --> 00:00:12,404
Het is $ 4,
alleen contant.
4
00:00:14,106 --> 00:00:15,608
- Hier ben je. Dank u.
- Fijne dag.
5
00:00:15,642 --> 00:00:16,543
Jij ook.
6
00:00:34,895 --> 00:00:36,496
Hé, neem me niet kwalijk.
7
00:00:36,530 --> 00:00:37,665
Wilt u tekenen
een petitie om te steunen
8
00:00:37,698 --> 00:00:38,699
reproductieve gezondheid van vrouwen?
9
00:00:39,867 --> 00:00:41,569
Uh, ja, zeker.
10
00:00:41,602 --> 00:00:43,571
- Dank u.
- Absoluut.
11
00:00:43,604 --> 00:00:46,439
Ik denk wat jullie
aan het doen is, eh, is geweldig.
12
00:00:46,472 --> 00:00:48,609
Bedankt, ja, allemaal
handtekening brengt ons dichterbij
13
00:00:48,642 --> 00:00:50,544
om onze rechten te waarborgen.
14
00:00:50,578 --> 00:00:52,145
- Ik bedoel, dat is erg belangrijk. Daar ga je.
- Ja.
15
00:00:52,178 --> 00:00:53,614
Wilt u doneren?
16
00:00:53,647 --> 00:01:00,186
Oh, um, ik, um,
heb geen geld ...
17
00:01:00,219 --> 00:01:02,155
- Oke. U kunt ook online een donatie doen.
- ... op dit moment, sorry.
18
00:01:02,856 --> 00:01:04,558
- Oké, dat zal ik doen. Ik betaal online.
- Oke.
19
00:01:04,592 --> 00:01:06,594
- Oke, bedankt.
- Dank u.
20
00:02:15,463 --> 00:02:18,466
Elliot, jouw app
is verwarrend en niet leuk,
21
00:02:18,500 --> 00:02:20,435
en ik verveel me.
22
00:02:20,468 --> 00:02:22,203
Dit is leuk.
23
00:02:22,237 --> 00:02:23,438
Het was niet leuk.
24
00:02:23,471 --> 00:02:25,273
Ik voelde me alsof ik was
autoverzekering kopen
25
00:02:25,306 --> 00:02:28,343
of het maken van een afspraak
met een auditor.
26
00:02:28,376 --> 00:02:30,680
Maar mobiel bestellen en
levering is de toekomst.
27
00:02:30,713 --> 00:02:32,782
Als ik je een gratis kegel geef ...
28
00:02:32,815 --> 00:02:35,551
wil je sluiten
de fuck over je app?
29
00:02:35,584 --> 00:02:38,854
Oké en hoeveel voor
een volledig herontwerp van de app?
30
00:02:38,888 --> 00:02:41,356
Hoe zit het met equity? ik zou kunnen
compenseren u in eigen vermogen.
31
00:02:41,389 --> 00:02:43,626
Weet je, Amazon,
ze begonnen met boeken.
32
00:02:43,659 --> 00:02:45,594
IJs is onze boeken.
33
00:02:45,628 --> 00:02:47,362
Ja, ik ken je pasgeboren baby
baby kan geen eigen vermogen eten.
34
00:02:48,565 --> 00:02:49,766
Misschien ben ik de volgende Jeff Bezos.
35
00:03:10,419 --> 00:03:12,889
Nou, het is een beetje meer
dan ik wilde uitgeven,
36
00:03:12,923 --> 00:03:15,625
maar het lijkt erop
een redelijk goed busje.
37
00:03:16,727 --> 00:03:18,394
Ik bedoel, het is echt zo.
38
00:03:18,427 --> 00:03:20,931
Ik heb er niet in gewoond,
maar je zou het zeker kunnen.
39
00:03:20,964 --> 00:03:21,865
Ik ga trouwen,
dus we denken
40
00:03:21,898 --> 00:03:23,800
van fuck it, weet je?
41
00:03:23,834 --> 00:03:26,302
Verlaat het systeem,
afmelden, ga van het net af.
42
00:03:26,335 --> 00:03:29,371
- Ik, om ... helemaal.
- We hebben elkaar, wat heb je nog meer nodig?
43
00:03:29,405 --> 00:03:31,775
Ik helemaal, ik, ik, ik,
Ik voel dat, man.
44
00:03:31,808 --> 00:03:32,909
Ik voel dat.
45
00:03:32,943 --> 00:03:33,977
Ah. Laat het me weten als je het hebt
46
00:03:34,010 --> 00:03:35,311
nog vragen, oké?
47
00:03:35,344 --> 00:03:37,749
Ja, geen vragen. Het gaat goed met mij.
48
00:03:37,782 --> 00:03:38,816
- Oh, ik ga dit bekijken.
- Hé, mam.
49
00:03:39,784 --> 00:03:41,786
Karen is een totale bitch.
50
00:03:41,819 --> 00:03:43,453
Waarom ben je nog steeds
uitgaan met Karen?
51
00:03:43,487 --> 00:03:46,557
- Omdat ze me sms't.
- Oke.
52
00:03:46,591 --> 00:03:49,694
Dus we hebben dit leuk
ijsthee en ze begint te maken
53
00:03:49,727 --> 00:03:53,698
al deze opmerkingen over
Fernando, hoe hij zo jong is.
54
00:03:53,731 --> 00:03:55,032
Ik bedoel, hij, hij is jong.
55
00:03:55,066 --> 00:03:57,300
Nou ... je kunt niet oordelen
56
00:03:57,334 --> 00:03:59,469
een persoon met een enkele eigenschap.
57
00:03:59,503 --> 00:04:00,905
Je moet ze leren kennen.
58
00:04:00,938 --> 00:04:02,907
Bovendien is hij erg volwassen.
59
00:04:02,940 --> 00:04:04,341
Ik denk dat ze dat niet doet
zoals hem omdat
60
00:04:04,374 --> 00:04:06,409
hij is latin en hij verkoopt me wiet.
61
00:04:06,443 --> 00:04:08,880
Bedoel je niet Latino
of, of misschien Hispanic?
62
00:04:08,913 --> 00:04:10,915
Ik weet niet wat ik bedoel,
behalve dat hij heeft
63
00:04:10,948 --> 00:04:13,584
een hele mooie scheerbeurt
zijn huid en geen lichaamshaar.
64
00:04:16,020 --> 00:04:16,988
Nou, hij klinkt geweldig.
65
00:04:18,856 --> 00:04:20,091
Ga je
naar de bruiloft van Cedric?
66
00:04:20,124 --> 00:04:21,959
Mensen ontmoeten mensen op bruiloften.
67
00:04:21,993 --> 00:04:23,594
Ik heb een fout
zaken nu,
68
00:04:23,628 --> 00:04:24,696
en ik leef in
een waardeloos appartement, dus.
69
00:04:26,364 --> 00:04:27,766
Ik ben niet bepaald een vangst.
70
00:04:27,800 --> 00:04:28,801
Nou, ik denk dat je een vangst bent.
71
00:04:29,735 --> 00:04:30,702
Hoe gaat het met je geld?
72
00:04:30,736 --> 00:04:32,671
Ik zoek het uit.
73
00:04:32,704 --> 00:04:34,973
Laat me je wat geld sturen.
74
00:04:35,007 --> 00:04:36,575
Mam, het gaat goed, ik moet gaan.
75
00:04:36,608 --> 00:04:38,710
- Ik hou van jou.
- Ik hou van je doei.
76
00:04:41,512 --> 00:04:43,982
Was dat je vriendin met wie je aan het praten was?
77
00:04:44,016 --> 00:04:45,717
Uh, dus, wat denk je?
78
00:04:45,751 --> 00:04:48,654
Jij weet wat ik denk
Ik neem het.
79
00:04:48,687 --> 00:04:50,823
Echt geweldig,
het is een geweldig busje.
80
00:04:50,856 --> 00:04:53,491
- Ja, alsjeblieft.
- Bedankt, het papierwerk is daar.
81
00:04:54,893 --> 00:04:55,894
Ble ... zegene je.
82
00:04:57,729 --> 00:04:59,463
Woo, ze komen in drieën voor mij.
83
00:05:02,901 --> 00:05:04,636
Heb je ooit gehad
a, een kat in het busje?
84
00:05:04,670 --> 00:05:06,104
Ja, mijn ex zat altijd op een kat.
85
00:05:06,138 --> 00:05:07,539
Ik snap het.
86
00:05:07,573 --> 00:05:08,941
Allergisch.
87
00:05:10,976 --> 00:05:12,745
Ik denk dat het wel goed komt.
Ik denk dat alles zal werken ...
88
00:05:15,514 --> 00:05:17,116
Ah, ik wil het busje.
89
00:05:24,190 --> 00:05:25,792
Zie je?
90
00:05:25,825 --> 00:05:26,559
Nu gaat het goed.
91
00:05:34,701 --> 00:05:35,935
- Hallo.
- Hey hoe is het?
92
00:05:35,969 --> 00:05:37,070
Kan ik een plakje kaas krijgen?
93
00:05:37,103 --> 00:05:39,504
- Ja.
- Super goed.
94
00:05:39,539 --> 00:05:40,840
Ooh, bedankt.
95
00:05:40,874 --> 00:05:42,842
Hier is een tip,
bedrieg je vrouw niet.
96
00:05:44,777 --> 00:05:46,880
- Dat was een grap.
- Oke.
97
00:05:46,913 --> 00:05:48,648
Wat doet een orgie?
zeggen aan het eind van de nacht?
98
00:05:49,983 --> 00:05:51,885
Bedankt allemaal voor jullie komst.
99
00:05:51,918 --> 00:05:52,852
Oh, weet je wat?
Ik denk dat ik gewoon ga
100
00:05:52,886 --> 00:05:53,920
om dit mee te nemen.
101
00:05:53,953 --> 00:05:55,520
Hoe zit het met Thanksgiving?
102
00:05:55,555 --> 00:05:57,657
Ik ben dankbaar dat jullie allemaal zijn gekomen!
103
00:05:57,690 --> 00:05:59,125
- Ik ben dankbaar dat ik vertrek.
- Ik had niet kunnen eten
104
00:05:59,158 --> 00:06:00,628
dit alles alleen!
105
00:06:06,033 --> 00:06:07,635
Wat was dat verdomme?
106
00:06:07,668 --> 00:06:09,970
Ik oefen mijn materiaal.
107
00:06:10,004 --> 00:06:13,741
Ik zei toch dat je je grappen niet op de klanten moest testen.
- Maar waarom?
108
00:06:13,774 --> 00:06:15,709
Vooral omdat
ze zijn niet grappig.
109
00:06:15,743 --> 00:06:17,443
Orgy one liners, kom op.
110
00:06:17,477 --> 00:06:19,013
Ik heb de oefening nodig.
111
00:06:19,046 --> 00:06:20,513
Nee, wat je nodig hebt
is beter materiaal.
112
00:06:20,547 --> 00:06:21,916
Sorry dat ik niet vind
bergen van
113
00:06:21,949 --> 00:06:24,551
komische inspiratie
de hele dag pizza serveren.
114
00:06:24,585 --> 00:06:27,021
Ok, allereerst
pizza is hilarisch.
115
00:06:27,054 --> 00:06:29,489
Het is rond, dat is grappig
vorm voor een levensmiddel.
116
00:06:29,522 --> 00:06:31,158
- Mm-hm.
- Je eet het met je handen,
117
00:06:31,191 --> 00:06:32,993
Dat is heel grappig. Jij, jij
zou dit allemaal kunnen gebruiken als je wilt.
118
00:06:33,027 --> 00:06:34,962
Oh.
119
00:06:34,995 --> 00:06:38,098
Maar ik denk ook dat je dat moet doen
uitgaan en dingen ervaren,
120
00:06:38,132 --> 00:06:40,100
op die manier materiaal krijgen.
121
00:06:40,134 --> 00:06:41,001
Fuck iemand raar,
Ik weet het niet.
122
00:06:42,069 --> 00:06:43,771
Ben jij een life coach?
123
00:06:43,804 --> 00:06:44,872
Veeg je onder de koelkast?
124
00:06:46,073 --> 00:06:48,509
- Ja.
- Vandaag?
125
00:06:49,277 --> 00:06:52,747
- Nee.
Kom op, je moet dat elke dag doen, twee keer per dag,
126
00:06:52,781 --> 00:06:54,649
anders krijgen we ratten.
127
00:06:54,683 --> 00:06:57,852
Het is net een verdomde rat
buffet met croutons daaronder.
128
00:06:57,886 --> 00:07:00,755
Denk niet alleen omdat je dat bent
mijn ex-nichtje, ik zal je niet ontslaan.
129
00:07:00,789 --> 00:07:03,758
Ik denk nog steeds niet
ex-nicht is de juiste term.
130
00:07:03,792 --> 00:07:06,161
Ik heb geen tijd om te zeggen
de zus van mijn ex-vrouw
131
00:07:06,194 --> 00:07:07,095
dochter de hele tijd.
132
00:07:08,196 --> 00:07:10,165
- Hier.
- Voor het busje?
133
00:07:10,198 --> 00:07:12,233
Ja, dat is alles wat we hebben
zorg ervoor dat je een goede deal krijgt.
134
00:07:12,267 --> 00:07:14,002
- Oke.
- Zorg ervoor dat het werkt,
135
00:07:14,035 --> 00:07:15,502
en zorg ervoor
het heeft kuipstoelen.
136
00:07:15,537 --> 00:07:16,972
Isaac houdt van de kuipstoelen.
137
00:07:17,005 --> 00:07:19,641
De liefde van je stiefzoon kopen
met de cateringbus?
138
00:07:19,674 --> 00:07:20,909
- Rechtsaf. Ok, ik zit achterin.
- Ik snap het.
139
00:07:20,942 --> 00:07:23,778
Geen grappen en vegen meer!
140
00:07:23,812 --> 00:07:24,612
Ik zal vegen!
141
00:07:26,281 --> 00:07:30,618
♪ Veeg Caroline buh, buh, buh ♪
142
00:08:26,309 --> 00:08:27,277
Het heeft
ook nieuwe remblokken.
143
00:08:30,747 --> 00:08:33,150
Jij bent de eerste persoon
om er zo onder te komen.
144
00:08:33,183 --> 00:08:34,618
Als het chassis verbogen is,
145
00:08:34,651 --> 00:08:36,086
je kan ook
koop een Slayer album.
146
00:08:38,221 --> 00:08:40,257
- Ik snap het niet.
- Omdat alles wat je krijgt
147
00:08:40,290 --> 00:08:42,025
is een stuk zwaar metaal.
148
00:08:42,059 --> 00:08:42,959
Ah.
149
00:08:51,034 --> 00:08:53,136
Hoe vaak
heb je er seks in gehad?
150
00:08:53,170 --> 00:08:55,972
Uh, honderden, zo niet duizenden.
151
00:08:56,006 --> 00:08:57,641
Goed antwoord.
152
00:08:57,674 --> 00:08:59,376
Heeft u bescherming gebruikt?
153
00:08:59,409 --> 00:09:01,311
Het was exclusief
relatie,
154
00:09:01,344 --> 00:09:02,245
en ze had een spiraaltje.
155
00:09:06,149 --> 00:09:06,950
Hm.
156
00:09:10,954 --> 00:09:12,390
Wat denk je?
157
00:09:12,423 --> 00:09:14,859
Al dit nieuwe remblok
en IUD talk is geweldig,
158
00:09:14,892 --> 00:09:17,662
maar het is een gebruikt voertuig,
dus ik kan er maar zo zeker van zijn.
159
00:09:17,695 --> 00:09:18,996
Wat zit er in de tas?
160
00:09:19,030 --> 00:09:20,264
Oh, uh, gymkleding.
161
00:09:20,298 --> 00:09:21,833
Dat is mijn sportschool.
162
00:09:21,866 --> 00:09:23,835
Doet je training
shirt hebben mouwen?
163
00:09:23,868 --> 00:09:25,236
Ja.
164
00:09:25,269 --> 00:09:27,205
- Draag je een panty?
- In de winter,
165
00:09:27,238 --> 00:09:28,739
maar ik draag korte broeken
over de panty.
166
00:09:32,710 --> 00:09:34,212
Geloof me, het is een geweldig busje.
167
00:09:36,714 --> 00:09:39,183
- Hou je van grappen?
- Ja, ik hou van grappen.
168
00:09:39,217 --> 00:09:40,985
- Oké, ik neem het.
- Super goed.
169
00:09:41,018 --> 00:09:43,421
Op twee voorwaarden. Eerste:
170
00:09:43,454 --> 00:09:45,356
als ik niet helemaal ben
tevreden over twee dagen,
171
00:09:45,389 --> 00:09:46,390
Ik kan het busje terugbrengen.
172
00:09:47,859 --> 00:09:49,727
Wat is de tweede voorwaarde?
173
00:09:49,760 --> 00:09:50,294
Ik krijg het boek.
174
00:09:51,729 --> 00:09:53,164
Ik kan het niet, het is sentimenteel.
175
00:09:53,197 --> 00:09:54,298
Oké, geen deal.
176
00:09:57,235 --> 00:10:00,706
- Goed, neem het boek.
- Ja!
177
00:10:00,739 --> 00:10:02,407
En nu we dat hebben gedaan
ons bedrijf beëindigd,
178
00:10:02,441 --> 00:10:04,176
ik dacht
we kunnen wat gaan drinken.
179
00:10:05,144 --> 00:10:08,046
Pak een drankje. We kunnen als
e-mail elkaar cv's.
180
00:10:09,448 --> 00:10:12,084
Uh, oké,
ja, e-mail is het.
181
00:10:12,117 --> 00:10:13,152
Geniet van het busje.
182
00:10:13,185 --> 00:10:15,821
Geniet van je cardio, Elliot.
183
00:10:25,297 --> 00:10:26,431
IJs op aanvraag.
184
00:10:27,366 --> 00:10:29,234
Dat vind ik leuk.
185
00:10:29,268 --> 00:10:30,402
Dus ik druk gewoon op welke knop?
186
00:10:30,435 --> 00:10:32,171
Uh, de bovenste knop.
187
00:10:32,204 --> 00:10:34,072
Oh, God, het spijt me.
Dit lijkt heel netjes,
188
00:10:34,106 --> 00:10:36,842
maar ik weet wel, hightech
is niet ons merk of zo.
189
00:10:36,875 --> 00:10:38,076
Uh, het is gewoon tech.
190
00:10:39,378 --> 00:10:42,748
- Huh?
- Het is gewoon tech, je hoeft geen hightech te zeggen.
191
00:10:42,781 --> 00:10:43,916
Dit is echter zeer hightech.
192
00:10:46,518 --> 00:10:48,087
Het is geen hightech,
het is gewoon tech.
193
00:10:48,121 --> 00:10:50,123
- Oke.
- En je Instagram-account
194
00:10:50,156 --> 00:10:52,692
met 50.000 volgers
is ook gewoon tech.
195
00:10:53,793 --> 00:10:54,460
Nee, ik dacht dat dat sociaal was.
196
00:10:55,929 --> 00:10:57,397
Oh.
197
00:10:57,430 --> 00:10:58,965
Hallo, wie is dit? Vriendin?
198
00:10:58,998 --> 00:11:00,767
Ik hou van die vilten hoed.
199
00:11:00,800 --> 00:11:02,969
Dat is eigenlijk mijn ex.
200
00:11:03,002 --> 00:11:04,237
- En belt ze jou?
- Ja.
201
00:11:06,005 --> 00:11:06,940
Dit is fascinerend.
202
00:11:19,118 --> 00:11:20,286
He, hoe gaat het?
203
00:11:20,320 --> 00:11:21,921
Hoe gaat het met je?
204
00:11:21,955 --> 00:11:23,122
Het is voor altijd geweest.
205
00:11:24,057 --> 00:11:25,792
Uh, ik doe het geweldig.
206
00:11:25,825 --> 00:11:27,327
Het gaat echt geweldig.
207
00:11:27,360 --> 00:11:31,898
- Ja?
- Ja, dus wat is er?
208
00:11:31,931 --> 00:11:34,100
Nou, ik ben eigenlijk bezig
deze film in New Orleans.
209
00:11:34,133 --> 00:11:36,070
- Dat klinkt leuk.
- Ja.
210
00:11:36,103 --> 00:11:38,939
Dus we schieten
en we hebben een busje nodig,
211
00:11:38,973 --> 00:11:41,208
en ik zag je post
over het verkopen van Poipu.
212
00:11:41,242 --> 00:11:43,210
Echt, ik heb het net verkocht.
213
00:11:43,244 --> 00:11:46,280
Verdomme, dat waren we
op zoek naar dat exacte model.
214
00:11:46,313 --> 00:11:49,516
Ja, Poipu wel
niet meer in mijn handen.
215
00:11:49,551 --> 00:11:51,252
Geen zorgen, dacht ik
het was een afstandsschot.
216
00:11:51,285 --> 00:11:52,953
Ik bedoel, ze waren bereid
om te betalen zoals bijna alles,
217
00:11:52,987 --> 00:11:54,421
dus ik dacht dat ik het je zou laten weten.
218
00:11:57,391 --> 00:11:58,359
Het zou zijn geweest
Leuk je te zien.
219
00:12:00,294 --> 00:12:02,963
Uh, ja, dat zou het zijn geweest.
220
00:12:02,997 --> 00:12:05,199
Ga voor mij. Kopiëren,
wielen voor Anthony.
221
00:12:06,500 --> 00:12:08,902
Sorry, ik moet gaan.
222
00:12:08,936 --> 00:12:10,504
Ik moet gaan ophalen
deze nachtmerrie
223
00:12:10,537 --> 00:12:12,439
van een acteur uit zijn hotel. Um.
224
00:12:13,340 --> 00:12:14,942
Binnenkort praten?
225
00:12:14,975 --> 00:12:16,477
U ... uh, ja.
226
00:12:28,624 --> 00:12:30,225
Ze liet geen naam achter.
227
00:12:32,595 --> 00:12:33,461
Blah.
228
00:12:35,598 --> 00:12:39,167
Je hebt het goed gedaan. Ik nam haar een rondje, ze loopt goed.
229
00:12:39,200 --> 00:12:41,069
Ik, um, ik rijd
een vrij moeilijk koopje.
230
00:12:41,102 --> 00:12:42,804
Ja, wat heb je
de aanbieding besparen?
231
00:12:43,872 --> 00:12:44,472
Dit grapboek.
232
00:12:46,875 --> 00:12:49,110
Nou, je deed het goed, hoe dan ook.
233
00:12:49,144 --> 00:12:50,512
Weet je, als ik kijk
bij dat busje zie ik niet
234
00:12:50,546 --> 00:12:52,548
een stuk stront wit busje.
235
00:12:52,581 --> 00:12:55,917
Ik zie pizza-catering, ik snap het
mijn zoon door de universiteit laten gaan,
236
00:12:55,950 --> 00:12:58,353
Ik zie een franchise
met meerdere locaties.
237
00:12:58,386 --> 00:13:01,389
- Ik snap het...
- Ratten, ratten, verdomde ratten!
238
00:13:17,306 --> 00:13:18,541
Ja, hoeveel
om wat ratten te doden?
239
00:13:19,576 --> 00:13:20,910
Twee weken?
240
00:13:21,977 --> 00:13:23,979
Oh, en een gezondheidsinspectie
van stadsambtenaren?
241
00:13:24,013 --> 00:13:25,247
Wat dacht je ervan om jezelf te neuken?
242
00:13:30,386 --> 00:13:32,188
Sorry dat ik vergat te vegen.
243
00:13:32,221 --> 00:13:35,091
Ja, veeg Caroline,
buh, buh, verdomme buh.
244
00:13:35,124 --> 00:13:37,360
Ik kan de winkel niet houden
zo lang gesloten.
245
00:13:37,393 --> 00:13:39,395
- Wat moeten we doen?
- Wat kunnen we doen?
246
00:13:39,428 --> 00:13:41,598
Ik moet doden
deze klootzakken zelf.
247
00:13:41,631 --> 00:13:43,399
Weet je het zeker?
248
00:13:43,432 --> 00:13:44,967
Ben je gekwalificeerd om dat te doen?
249
00:13:45,000 --> 00:13:46,670
Ik ben niet gekwalificeerd,
het zijn verdomde ratten.
250
00:13:46,703 --> 00:13:48,471
Het is een mindere soort.
251
00:13:48,504 --> 00:13:50,072
Hoe lang zou dat duren?
252
00:13:50,106 --> 00:13:52,475
Ik weet het niet, maar
als we ze niet kwijtraken
253
00:13:52,508 --> 00:13:55,144
tegen het einde van deze week, ik en jij
moet op zoek gaan naar nieuw werk.
254
00:13:58,114 --> 00:13:59,216
Ik ga dat geld voor je halen.
255
00:13:59,249 --> 00:14:00,050
Ja, klopt.
256
00:14:41,626 --> 00:14:43,561
- Mooie mouwen.
- Hallo.
257
00:14:43,594 --> 00:14:45,362
Ik wil graag een terugbetaling.
258
00:14:45,395 --> 00:14:47,398
Uh, is er iets mis mee?
259
00:14:47,432 --> 00:14:49,100
Niet precies.
260
00:14:49,133 --> 00:14:51,202
Sorry, ik kan het niet.
261
00:14:51,235 --> 00:14:53,538
Maar je bent gegarandeerd
dat ik tevreden zou zijn
262
00:14:53,572 --> 00:14:55,741
en ik niet, dus.
263
00:14:55,774 --> 00:14:57,576
Maar als...
er is niets mis mee.
264
00:14:59,377 --> 00:15:00,646
Ik heb mijn geld terug nodig.
265
00:15:00,679 --> 00:15:03,481
Kom op!
266
00:15:03,514 --> 00:15:05,651
Mijn pizzeria gaat sluiten
als ik dat geld niet terug krijg.
267
00:15:05,684 --> 00:15:07,218
Het gaat naar mijn startup.
268
00:15:08,519 --> 00:15:09,320
Neuken!
269
00:15:11,723 --> 00:15:13,725
Hoe lang heb je er over gedaan
om dit ding weer te verkopen?
270
00:15:13,759 --> 00:15:14,693
Drie weken.
271
00:15:16,027 --> 00:15:18,262
Neuken!
272
00:15:18,296 --> 00:15:20,198
Weet je, mijn vriend belde me
direct nadat ik het aan jou verkocht
273
00:15:20,231 --> 00:15:21,633
ze zei dat ze het wilde kopen.
274
00:15:21,667 --> 00:15:23,635
Oh, dat is perfect.
275
00:15:23,669 --> 00:15:25,403
Maar ze is in New Orleans.
276
00:15:25,436 --> 00:15:27,639
Ow.
277
00:15:27,673 --> 00:15:30,074
Ze zei wel dat ze dat wilden
om bijna alles te betalen.
278
00:15:30,107 --> 00:15:31,142
Misschien genoeg
om de reis te rechtvaardigen.
279
00:15:32,376 --> 00:15:33,177
Laten we naar New Orleans gaan.
280
00:15:35,046 --> 00:15:37,049
- Samen?
- Ja, ik kan niet alleen gaan.
281
00:15:37,082 --> 00:15:39,184
Als dit ding kapot gaat
op een weggetje,
282
00:15:39,218 --> 00:15:41,654
Ik verander in een uitgehongerd geslacht
Trucker's natte droom.
283
00:15:41,688 --> 00:15:43,723
Ugh, een vrouw zijn
klinkt verschrikkelijk.
284
00:15:43,756 --> 00:15:47,292
Het is. Dus je zou een goede moeten zijn
feministisch en kom met me mee.
285
00:15:47,326 --> 00:15:48,728
Oh, dat is een feministe?
286
00:15:48,761 --> 00:15:52,064
Zeker en, um, je snapt het
om je vriend te zien,
287
00:15:52,097 --> 00:15:54,066
en je mag doorgaan
een heel lange date met mij.
288
00:15:54,099 --> 00:15:55,100
Ja, maar je mag me niet.
289
00:15:56,703 --> 00:15:59,271
Ik heb iets met aardige jongens,
290
00:15:59,304 --> 00:16:04,142
en jij komt met mij mee
New Orleans zou zo leuk zijn.
291
00:16:04,176 --> 00:16:06,178
Je bent een gek.
292
00:16:06,211 --> 00:16:10,115
Je gaat op reis
met een nieuwe verliefdheid om te verkopen
293
00:16:10,148 --> 00:16:13,586
ons oude busje aan je ex, wie
je bent nog steeds verliefd op.
294
00:16:13,620 --> 00:16:15,254
ik ben niet
verliefd op haar.
295
00:16:15,287 --> 00:16:18,190
Zou je doorgaan
deze roadtrip als Trisha
296
00:16:18,223 --> 00:16:19,792
was niet degene die ons busje kocht?
297
00:16:19,826 --> 00:16:22,461
Ja, ik bedoel, ik doe het
om een aardige vent te zijn,
298
00:16:22,494 --> 00:16:24,397
en leer het kennen
Kimmie, ja.
299
00:16:24,430 --> 00:16:26,667
Weet je, mensen doen dat niet
dingen omdat ze leuk zijn.
300
00:16:26,700 --> 00:16:28,501
Seks, geld en ego.
301
00:16:28,535 --> 00:16:32,105
Je doet het
voor seks en een kant van ego.
302
00:16:32,138 --> 00:16:34,575
Ze doet het
voor geld en een kant van seks.
303
00:16:34,608 --> 00:16:37,176
Ik hou het weggestopt.
Ik hou het weggestopt.
304
00:16:37,210 --> 00:16:39,713
- Okee.
- Klinkt leuk. Veel plezier.
305
00:16:39,747 --> 00:16:41,381
Ik vind dit niet leuk.
306
00:16:41,414 --> 00:16:42,583
Nou, het gaat alleen maar duren
307
00:16:42,616 --> 00:16:44,083
drie dagen voor ons om daar te komen
308
00:16:44,117 --> 00:16:45,351
en dan gaan we
om het busje te verkopen
309
00:16:45,385 --> 00:16:47,520
en dan vlieg ik terug.
310
00:16:47,555 --> 00:16:49,690
Moet je niet zijn
geld verdienen tijdens deze reis?
311
00:16:49,723 --> 00:16:51,491
Ze zeiden dat ze gingen
om voor alles te betalen.
312
00:16:51,524 --> 00:16:53,594
ik heb gewoon
om ze bonnen te geven.
313
00:16:53,627 --> 00:16:55,261
Ik vertrouw filmmensen niet,
ze zijn manisch.
314
00:16:55,295 --> 00:16:56,496
Toen ik vroeger was
een fotograaf die ik ...
315
00:16:56,529 --> 00:16:58,331
Ik weet het,
ze neuken je vertrokken
316
00:16:58,364 --> 00:16:59,767
als je dat denkt
ze neuken je recht.
317
00:16:59,800 --> 00:17:02,268
- Precies.
- Hoe dan ook,
318
00:17:02,302 --> 00:17:05,773
Ik ga wat halen
geweldig materiaal eruit.
319
00:17:19,286 --> 00:17:20,689
- Hoi.
- Hoi.
320
00:17:20,722 --> 00:17:22,222
Sorry dat ik te laat ben.
321
00:17:22,256 --> 00:17:22,824
Leuk ingestopt overhemd.
322
00:17:24,659 --> 00:17:27,261
Ja, weet je. Twintig
drie uur naar New Orleans,
323
00:17:27,294 --> 00:17:30,599
- wat is nog 15 minuten.
- Oh, ik wist niet dat we gezelschap zouden hebben.
324
00:17:30,632 --> 00:17:32,734
Ja, mijn kamergenoot is niet de beste
verzorger van die kleine man.
325
00:17:33,635 --> 00:17:34,569
Wat is zijn naam?
326
00:17:34,603 --> 00:17:36,705
Uh, Ralph, Ralph de vis.
327
00:17:38,573 --> 00:17:42,343
Ralph de vis, doet hij
naar Kendrick of Drake luisteren?
328
00:17:42,376 --> 00:17:43,477
Hij luistert naar Drake.
329
00:17:43,510 --> 00:17:45,212
Dat is heel gewoon.
330
00:17:45,245 --> 00:17:46,548
Um, vermoord me niet, oké?
331
00:17:48,248 --> 00:17:49,316
Geen beloften.
332
00:17:56,958 --> 00:18:00,395
Mr. Road trip
jongen, wat doen mensen?
333
00:18:00,428 --> 00:18:01,664
op roadtrips voor de lol?
334
00:18:01,697 --> 00:18:03,431
We kunnen regels maken.
335
00:18:03,465 --> 00:18:05,233
Jezus, jouw idee
plezier is regels.
336
00:18:05,266 --> 00:18:07,737
Zoals leuke regels
dat de hele auto
337
00:18:07,770 --> 00:18:09,705
moet de hele reis gehoorzamen.
338
00:18:09,739 --> 00:18:11,641
- Geef me een voorbeeld.
- Okee,
339
00:18:11,674 --> 00:18:14,944
regel nummer een:
absolute eerlijkheid, niet liegen.
340
00:18:14,977 --> 00:18:18,380
Oké, regel twee:
we slapen in aparte kamers.
341
00:18:19,481 --> 00:18:21,449
Dat is een geweldige regel.
342
00:18:21,483 --> 00:18:23,385
Heel leuk, heel leuk.
343
00:18:23,418 --> 00:18:26,488
Eh, regel nummer drie,
wat eigenlijk een leuke regel is:
344
00:18:26,521 --> 00:18:29,357
uh, de roadtrip
is pas voorbij als we dat zijn
345
00:18:29,391 --> 00:18:31,961
in New Orleans eten
Beignets op een waaierboot.
346
00:18:31,994 --> 00:18:34,329
Ja, ik hou van die regel.
Ik heb dat altijd al willen doen.
347
00:18:34,362 --> 00:18:37,733
Het is het ultieme
toeristisch avontuur.
348
00:18:37,767 --> 00:18:40,435
Mag ik u interesseren in de
beste bánh mì in New York City
349
00:18:40,468 --> 00:18:41,804
voordat we de stad uitgaan?
350
00:18:41,837 --> 00:18:43,639
Dat is nogal een statement.
351
00:18:51,514 --> 00:18:52,515
Dus waar was je
hoor van deze plek?
352
00:18:54,417 --> 00:18:55,952
Um, mijn ex.
353
00:18:55,986 --> 00:18:58,555
Oh oke.
354
00:18:58,588 --> 00:19:00,423
Het ex-voer voeren
het nieuwe meisje, ik snap het.
355
00:19:01,457 --> 00:19:03,426
Is het niet geweldig?
356
00:19:03,459 --> 00:19:05,227
Het is zeer goed.
357
00:19:05,261 --> 00:19:06,930
Ik weet niet of ik zou bellen
ze de beste, maar.
358
00:19:06,963 --> 00:19:09,432
Weet je het
van een betere?
359
00:19:09,465 --> 00:19:11,635
Nee, ik denk gewoon dat als
je noemt iets het beste
360
00:19:11,668 --> 00:19:13,603
het impliceert dat je hebt gehad,
zoals iedereen.
361
00:19:14,503 --> 00:19:16,372
Nou, ik weet zeker dat ik dat zou moeten doen
blijf zoeken naar anderen,
362
00:19:16,405 --> 00:19:18,441
maar ik denk niet dat ik ga
om er een beter te vinden, dus.
363
00:19:18,474 --> 00:19:19,308
Hm.
364
00:19:24,981 --> 00:19:27,984
Ik vind het leuk dat ze hebben
gratis gelukskoekjes.
365
00:19:37,562 --> 00:19:41,666
Uh, regel nummer vier: elke
wanneer we een staatsgrens overschrijden,
366
00:19:41,699 --> 00:19:42,633
we openen een fortuin.
367
00:19:44,736 --> 00:19:46,470
- Dat is een geweldige regel.
- Ja, ik ben geweldige regels.
368
00:19:49,006 --> 00:19:51,408
IJs op aanvraag.
369
00:19:52,677 --> 00:19:53,611
O mijn God.
370
00:19:54,544 --> 00:19:56,413
Het is Uber voor ijs.
371
00:19:56,446 --> 00:19:58,315
- Het wordt groot.
- O ja?
372
00:19:58,348 --> 00:19:59,549
Hoe kan ik, oké.
373
00:20:00,517 --> 00:20:03,621
Druk daarop, die knop.
374
00:20:03,654 --> 00:20:05,388
Nee, sorry, de,
de dropdown onderaan.
375
00:20:05,422 --> 00:20:06,356
Oke.
376
00:20:08,559 --> 00:20:10,027
Ik ben verward.
377
00:20:10,061 --> 00:20:11,629
Het is niet dat
verwarrend, je gewoon
378
00:20:11,662 --> 00:20:13,765
soort van moeten leren
hoe te gebruiken.
379
00:20:13,798 --> 00:20:15,298
Ik wil niet leren
hoe te gebruiken,
380
00:20:15,332 --> 00:20:16,701
Ik wil ijs eten.
381
00:20:17,969 --> 00:20:19,871
Als het ontwerp eenmaal is gemaakt
bijgewerkt, het wordt beter.
382
00:20:27,345 --> 00:20:29,648
- Oké, regel vijf.
- Mm-hm.
383
00:20:29,681 --> 00:20:32,383
We maken een gezamenlijke dans.
384
00:20:32,416 --> 00:20:34,318
Elke keer als we stoppen
voor gas voegen we nog een zet toe.
385
00:20:34,352 --> 00:20:36,487
- Wat?
- Ja.
386
00:20:36,521 --> 00:20:39,658
En dan voeren we het geheel uit
ding aan het einde van de reis.
387
00:20:39,691 --> 00:20:41,627
Ok, dat is grappig.
388
00:20:41,660 --> 00:20:43,629
Uh, ik ga bellen
mijn oom en laat het hem weten
389
00:20:43,662 --> 00:20:44,696
dat ik niet ben geweest
nog vermoord.
390
00:20:44,730 --> 00:20:46,598
- Nog.
- Mm.
391
00:20:46,632 --> 00:20:48,432
Sorry, dat is niet erg grappig.
392
00:20:48,466 --> 00:20:49,433
Het was best grappig.
393
00:20:56,642 --> 00:20:58,342
Oh, sweep Caroline.
394
00:20:58,376 --> 00:20:59,878
Hallo, hoe gaat het?
395
00:20:59,912 --> 00:21:02,614
Ik zit tot aan mijn nek
in rattenonderzoek.
396
00:21:02,648 --> 00:21:05,751
- Nogmaals sorry.
- Ik denk dat deze klootzakken dakratten zijn.
397
00:21:05,784 --> 00:21:09,555
Ze zien er behoorlijk strak uit en
behendig, maar ik zag er vanmorgen een
398
00:21:09,588 --> 00:21:11,925
dat was wat ik zou doen
noem groot en robuust,
399
00:21:11,958 --> 00:21:13,793
wat betekent
het kan een Noorse rat zijn.
400
00:21:13,827 --> 00:21:16,361
Maakt het echt uit
wat voor soort ratten zijn het?
401
00:21:16,395 --> 00:21:17,997
Je hebt je vijand leren kennen.
402
00:21:18,031 --> 00:21:19,666
Hoe gaat het met je vakantie?
403
00:21:19,699 --> 00:21:21,768
Dit is geen vakantie,
dit is voor het bedrijf.
404
00:21:21,801 --> 00:21:23,970
- Ja tuurlijk.
- Het is!
405
00:21:24,003 --> 00:21:26,072
Bovendien zei je dat ik moest gaan
fuck iemand raar, dus.
406
00:21:27,607 --> 00:21:28,808
Ja, maar ik bedoelde
een one night thing
407
00:21:28,842 --> 00:21:30,877
waar u de staat niet verlaat.
408
00:21:30,910 --> 00:21:32,779
Je hebt niet geslapen
Ik ben het al, heb je?
409
00:21:32,812 --> 00:21:34,147
Het is al vier uur geleden.
410
00:21:34,180 --> 00:21:36,816
Nou, ik ken deze man niet.
411
00:21:36,850 --> 00:21:38,751
Je bent zo'n goede ex-oom.
412
00:21:38,785 --> 00:21:41,154
Maak je geen zorgen, we slapen
in aparte kamers, dus.
413
00:21:41,187 --> 00:21:43,556
Ja, aparte kamers.
414
00:21:43,590 --> 00:21:45,792
Ik denk geen seks
zou een regel moeten zijn.
415
00:21:45,825 --> 00:21:47,961
Het is goed,
als het gebeurt, gebeurt het.
416
00:21:47,994 --> 00:21:50,395
Ik denk echt dat je dat moet doen
vertel haar over Trisha.
417
00:21:50,429 --> 00:21:51,931
Het is het juiste om te doen.
418
00:21:51,965 --> 00:21:53,833
Het heeft geen zin, ik ben over haar heen.
419
00:21:54,801 --> 00:21:58,470
- Wat ga je doen?
- Oh, ik wacht tot Fernando de rechtbank verlaat.
420
00:21:58,503 --> 00:21:59,673
Vrijgelaten uit de rechtbank?
421
00:21:59,707 --> 00:22:01,575
Ja, dat was hij
stopte op zijn Vespa
422
00:22:01,609 --> 00:22:03,777
terwijl je wiet verkoopt
en moest naar de rechtbank.
423
00:22:03,811 --> 00:22:05,579
Het is niets.
424
00:22:05,613 --> 00:22:06,479
Weet zeker dat hij dat is
de juiste man voor jou?
425
00:22:06,512 --> 00:22:08,115
Nu bijvoorbeeld?
426
00:22:08,148 --> 00:22:10,718
Hij heeft een geweldig hart
en een werkende lul.
427
00:22:12,920 --> 00:22:14,555
Oké, mam. Okee.
428
00:22:16,456 --> 00:22:18,192
Wat is er
je grootste angst?
429
00:22:18,225 --> 00:22:21,662
Um,
niet succesvol zijn.
430
00:22:21,695 --> 00:22:23,063
Wat?
431
00:22:25,599 --> 00:22:26,967
Waarom doet
dat maakt je bang?
432
00:22:28,969 --> 00:22:33,073
Ik denk omdat ik voel
alsof ik succesvol zou moeten zijn,
433
00:22:33,107 --> 00:22:34,608
en ik heb niet
een excuus om niet te zijn.
434
00:22:36,710 --> 00:22:40,480
En als ik niet iets groots doe
Ik zal me een verspilling voelen.
435
00:22:40,513 --> 00:22:42,149
O mijn God.
436
00:22:42,182 --> 00:22:43,150
Wat?
437
00:22:43,183 --> 00:22:45,152
Nee, het is gewoon zo'n bevoorrecht
438
00:22:45,185 --> 00:22:47,055
wit kerelding om te zeggen.
439
00:22:47,088 --> 00:22:48,890
Oh, en waarom is dat?
440
00:22:48,924 --> 00:22:52,160
Omdat je van definiëren houdt
jezelf door dit systeem
441
00:22:52,193 --> 00:22:54,528
waarin je hebt
een inherent voordeel
442
00:22:54,562 --> 00:22:57,666
en je presenteert het
alsof het deze boeien zijn.
443
00:22:57,699 --> 00:22:59,100
Ik bedoel, dat zou ik niet doen
noem ze boeien,
444
00:22:59,134 --> 00:23:00,869
maar ja, ik denk van wel
enige concurrentiedruk.
445
00:23:02,604 --> 00:23:04,538
Hé, je bent tenminste
eerlijk over.
446
00:23:04,572 --> 00:23:06,074
Wil je niet zijn
een succesvolle stand up?
447
00:23:07,075 --> 00:23:09,778
Ja, maar zonder succes
is niet mijn grootste angst.
448
00:23:09,811 --> 00:23:11,212
Sorry dat ik ambitieus ben.
449
00:23:11,246 --> 00:23:12,981
Hey, ik hou van ambitie.
450
00:23:13,014 --> 00:23:14,950
Ik denk gewoon dat het leven is
te chaotisch om te definiëren
451
00:23:14,983 --> 00:23:17,619
je geluk door wat dan ook
anders dan jezelf.
452
00:23:19,087 --> 00:23:21,589
Geen papieren handdoeken.
453
00:23:21,623 --> 00:23:23,191
Ik moet die ader leegmaken,
het is danstijd.
454
00:23:28,263 --> 00:23:30,632
Mijn beweging allebei,
uw zet ons allebei.
455
00:23:30,665 --> 00:23:32,167
Ok, ik kan het me niet herinneren
uw zet helemaal.
456
00:23:32,200 --> 00:23:33,702
Geef me een opfriscursus.
- Zoals dit.
457
00:23:33,735 --> 00:23:35,071
- Een twee.
- Ja.
458
00:23:35,104 --> 00:23:37,573
- Het was een, twee, drie, vier.
- Ja.
459
00:23:37,606 --> 00:23:38,641
- Het is een stap.
- En dan gaan we gewoon naar die ene.
460
00:23:38,674 --> 00:23:39,976
Ok, oké.
- Okee.
461
00:23:40,009 --> 00:23:43,813
Oké, vijf, zes, zeven, acht.
462
00:23:43,846 --> 00:23:48,284
Een twee drie vier vijf,
zes, zeven, acht.
463
00:23:48,317 --> 00:23:50,953
- Het was slecht. Het was echt eekhoorns.
- Ok, nou,
464
00:23:50,987 --> 00:23:52,722
- we hebben nog een paar kansen.
- Oké, we doen het
465
00:23:52,755 --> 00:23:55,024
volgende keer beter.
466
00:23:55,057 --> 00:23:57,626
Een die hij had
van een poema
467
00:23:57,660 --> 00:23:59,527
dat hij had vermoord, ja.
468
00:23:59,562 --> 00:24:00,796
En hij was het met
de poema
469
00:24:00,830 --> 00:24:03,165
en het had honderden likes.
470
00:24:04,266 --> 00:24:06,802
En mensen schreven, zoals,
'Cool, man.'
471
00:24:20,750 --> 00:24:21,617
Oh, Delaware.
472
00:24:23,120 --> 00:24:24,588
Het is regeltijd.
473
00:24:27,024 --> 00:24:28,325
Het lot schijnt naar beneden
op mij op deze dag
474
00:24:28,358 --> 00:24:30,127
door de grote
staat Delaware.
475
00:24:37,367 --> 00:24:38,168
Oke.
476
00:24:40,604 --> 00:24:44,641
'Grote geesten moeten er klaar voor zijn
alleen om kansen te grijpen,
477
00:24:45,942 --> 00:24:47,778
maar om ze te maken. "
478
00:24:47,811 --> 00:24:54,117
'Vanaf nu uw vriendelijkheid
zal je naar succes leiden. "
479
00:24:56,820 --> 00:24:58,722
Dus, als ik aardig tegen je ben
dan vermoord je me niet.
480
00:25:00,690 --> 00:25:01,725
Ik bedoel,
481
00:25:02,759 --> 00:25:03,994
ja, ik denk dat koekje
misschien bedoeld
482
00:25:04,027 --> 00:25:05,629
voor een ander persoon.
483
00:25:09,266 --> 00:25:12,703
Dus ik dacht dat we zouden vallen
onze tassen pakken, een drankje pakken?
484
00:25:12,737 --> 00:25:16,007
Uh, ik wil, maar ik ben mooi
verslaan en ik draai een beetje
485
00:25:16,040 --> 00:25:17,875
in een pompoen
als ik moe word, dus.
486
00:25:17,909 --> 00:25:19,777
Ok, ja.
487
00:25:19,811 --> 00:25:22,013
Um, maar ik dacht
dat we vroeg wakker konden worden
488
00:25:22,046 --> 00:25:24,048
en ga naar D.C. voordat we vertrekken.
489
00:25:24,082 --> 00:25:26,117
Uh, ja, ik bedoel, ja,
Ik heb werk te doen,
490
00:25:26,150 --> 00:25:28,319
en vroege D.C.
klinkt erg patriottisch.
491
00:25:28,352 --> 00:25:29,220
Oke geweldig.
492
00:26:11,797 --> 00:26:12,631
Um.
493
00:26:23,041 --> 00:26:24,810
Dat is erg aardig van je om te zeggen.
494
00:26:32,217 --> 00:26:33,919
Wel, een fooi doen doet geen pijn.
495
00:26:35,354 --> 00:26:37,356
Ah, bedankt, TimTim46.
496
00:27:04,450 --> 00:27:05,351
O mijn God.
497
00:27:26,306 --> 00:27:28,107
Dat was goed.
498
00:27:30,210 --> 00:27:31,811
Ja.
499
00:27:32,879 --> 00:27:34,047
Oh, verdomme.
500
00:27:59,506 --> 00:28:00,374
Blijven gaan.
501
00:28:01,275 --> 00:28:02,977
Oh, verdomme.
502
00:28:03,010 --> 00:28:04,278
Jaaa Jaaa.
503
00:28:43,518 --> 00:28:45,553
Uh, dus jij ook
zie je nu iemand?
504
00:28:47,088 --> 00:28:48,490
Zie ik iemand?
505
00:28:48,523 --> 00:28:51,092
Ja, met iemand uitgaan.
506
00:28:52,260 --> 00:28:54,362
Oh, shit.
507
00:28:54,396 --> 00:28:57,399
Ik dacht dat je het wist
om de een of andere reden.
508
00:28:58,333 --> 00:28:59,868
Oh nee, dat is prima.
509
00:29:01,336 --> 00:29:03,138
Ik ben met je aan het neuken. IK...
510
00:29:03,171 --> 00:29:07,142
Wat voor soort persoon zou dat doen
iemand zien en doorgaan
511
00:29:07,175 --> 00:29:09,010
- 's werelds langste date ...
- Ik weet het niet.
512
00:29:09,044 --> 00:29:10,846
... met een volslagen vreemde.
513
00:29:10,880 --> 00:29:12,548
Ik weet het niet, dacht ik,
misschien wel
514
00:29:12,582 --> 00:29:14,383
het was als een lange afstand
ding. Ik wist het niet zeker.
515
00:29:14,417 --> 00:29:18,387
Ik sluit liever af
mijn clit, gewoon schoonmaken,
516
00:29:18,421 --> 00:29:20,256
dan op een lange afstand zijn
relatie.
517
00:29:20,289 --> 00:29:21,257
Dat meen je niet.
518
00:29:21,290 --> 00:29:23,492
Ik meen het 100%.
519
00:29:23,526 --> 00:29:25,461
- Het is precies hetzelfde.
- Ugh.
520
00:29:25,494 --> 00:29:28,264
Heb je ooit, heb je ooit
het lange afstand ding gedaan?
521
00:29:28,297 --> 00:29:30,366
Uh, nee, dat heb ik niet.
522
00:29:30,399 --> 00:29:32,068
Eigenlijk moest ik
stop met het zien van mijn ex
523
00:29:32,101 --> 00:29:34,036
omdat ze zoveel weg was.
524
00:29:34,070 --> 00:29:38,040
Ooh, niet genoeg tijd
om samen bánh mì te eten.
525
00:29:38,074 --> 00:29:39,308
- Precies.
- Ja.
526
00:29:39,342 --> 00:29:40,543
De bánh mì tijd
is zeer belangrijk.
527
00:29:40,577 --> 00:29:42,278
Ja, dat weet ik van jou.
528
00:29:44,246 --> 00:29:46,650
Uh, en niet zoals open
relaties of zo?
529
00:29:46,683 --> 00:29:48,384
Nee, geen open relaties.
530
00:29:48,417 --> 00:29:50,086
Dat kon ik ook niet. IK...
531
00:29:51,320 --> 00:29:54,123
Ja, het is net als ik, ik ben oké
met een open relatie
532
00:29:54,156 --> 00:29:57,059
zolang je niet aan het neuken bent
iemand anders en ik ben het gewoon.
533
00:29:57,093 --> 00:30:00,297
Ja, het is, uh,
dat is precies de sfeer.
534
00:30:00,330 --> 00:30:03,100
Het is zoals ik graag zou doen
de CEO van uw bedrijf zijn,
535
00:30:03,133 --> 00:30:06,303
zolang je al het werk doet
en ik krijg al het geld.
536
00:30:07,304 --> 00:30:10,173
En dat zijn gewoon de
dynamiek waar ik voor probeer te gaan.
537
00:30:10,207 --> 00:30:12,008
Dat is grappig,
dat moet je opschrijven.
538
00:30:12,042 --> 00:30:12,909
- Uh.
- Dat is grappig.
539
00:30:13,644 --> 00:30:14,411
Misschien zal ik.
540
00:30:16,380 --> 00:30:18,482
Wat denk je
over trio's?
541
00:30:18,515 --> 00:30:20,685
Uh, ik heb er nooit een gehad,
542
00:30:20,718 --> 00:30:24,655
maar als dat zo was
een ander meisje dan, ja.
543
00:30:24,689 --> 00:30:26,490
Je bent zo cis geslacht.
544
00:30:26,523 --> 00:30:28,158
Ik weet het niet
wat dat betekent.
545
00:30:28,191 --> 00:30:30,560
Uh, het betekent dat je, zoals,
546
00:30:30,595 --> 00:30:32,562
je identificeert
met je geboorteseks.
547
00:30:32,597 --> 00:30:36,299
Dus alsof je geboren bent
een jongen en je bent een jongen.
548
00:30:36,333 --> 00:30:39,536
Oh, shit, kijk, het is, het is
Amerika's penis daar.
549
00:30:39,570 --> 00:30:40,671
Krijg je het?
550
00:30:41,972 --> 00:30:43,140
Kom op.
551
00:30:46,042 --> 00:30:50,014
Dit is geweldige inhoud,
heel erg gespannen.
552
00:30:50,047 --> 00:30:51,949
Uh, dus, wat is er mis
met cis-geslacht zijn?
553
00:30:51,983 --> 00:30:53,652
Je zei het zo
het was een slechte zaak.
554
00:30:53,685 --> 00:30:55,687
Niets is het gewoon
dat...
555
00:30:55,721 --> 00:30:58,156
...op als,
het spectrum van diversiteit,
556
00:30:58,189 --> 00:31:03,695
je bent een appartement
dat is in de buitenwijken van Ohio.
557
00:31:04,663 --> 00:31:05,664
Ik hou van Ohio.
558
00:31:07,098 --> 00:31:09,300
Ik bedoel, trio
voorkeuren terzijde,
559
00:31:09,333 --> 00:31:11,269
Ik heb het gevoel dat ik fatsoenlijk ben
progressief.
560
00:31:11,302 --> 00:31:14,005
Het is alsof de baby's worden afgebroken,
harry de oksels,
561
00:31:14,038 --> 00:31:16,374
bevrijd de tepels, gelijk loon.
562
00:31:16,407 --> 00:31:17,676
Nou, goed.
563
00:31:17,709 --> 00:31:19,343
Ik bedoel, ik snap het.
564
00:31:19,377 --> 00:31:20,511
Het is net als het leven van andere mensen
565
00:31:20,545 --> 00:31:22,513
standaard zijn moeilijker dan de mijne.
566
00:31:22,547 --> 00:31:24,382
Je ziet eruit als
Pinokkio nu.
567
00:31:24,415 --> 00:31:26,618
Wil je gaan
introspectief worden
568
00:31:26,652 --> 00:31:28,186
bij het Vietnam War Monument?
569
00:31:28,219 --> 00:31:30,021
Het is een gedenkteken.
570
00:31:30,054 --> 00:31:32,990
Het is zeker een gedenkteken.
571
00:31:33,024 --> 00:31:35,527
Een monument zou zijn
best donker.
572
00:31:35,561 --> 00:31:37,630
Uh, we moeten eigenlijk gaan.
573
00:31:37,664 --> 00:31:38,698
Ik heb een verrassing.
574
00:31:38,731 --> 00:31:41,533
Ik hou van verrassingen.
575
00:31:43,570 --> 00:31:46,071
Ah, dit is de plek.
576
00:31:46,104 --> 00:31:47,339
Dag drinken?
577
00:31:47,372 --> 00:31:49,107
Ik ben verrast.
578
00:31:49,141 --> 00:31:51,210
Nee, dat hebben ze
een middag open microfoon.
579
00:31:51,243 --> 00:31:53,713
- Wat?
- Ja, dacht ik
580
00:31:53,746 --> 00:31:56,148
het zou leuk zijn om te doen, zoals,
een lokale menigte op weg naar beneden ...
581
00:31:56,181 --> 00:31:58,350
Jij dacht
dat het leuk zou zijn.
582
00:31:58,383 --> 00:32:01,520
- Voor jou, voor jou.
- Ok, ik kan het niet.
583
00:32:01,553 --> 00:32:04,456
- Waarom niet?
- Omdat ik niet draag
584
00:32:04,490 --> 00:32:06,626
de juiste kleding
om te beginnen, dus.
585
00:32:06,659 --> 00:32:07,627
Ik vind dat je er geweldig uitziet.
586
00:32:07,660 --> 00:32:09,528
Uh, ja, het is te sexy, dus.
587
00:32:10,730 --> 00:32:12,765
Ik, ik zal niet uitgelachen worden.
588
00:32:14,066 --> 00:32:16,201
Oke.
Uh, ik denk dat ik nooit, zoals,
589
00:32:16,235 --> 00:32:18,571
- dacht er zo over na.
- Ja, nee, waarom zou je?
590
00:32:18,605 --> 00:32:23,476
Eh, je zou het waarschijnlijk doen
dat zoals de meeste mannen waar doen
591
00:32:23,510 --> 00:32:27,480
ze zien een vrouw op het podium
en het is alsof ze dat ook is
592
00:32:27,514 --> 00:32:31,317
grappig of ze is van,
voor neuken en het is of,
593
00:32:31,351 --> 00:32:33,721
en vrouwen moeten, zoals,
kies welke ze zijn,
594
00:32:33,754 --> 00:32:35,723
en het is moeilijk, dus.
595
00:32:37,290 --> 00:32:38,525
- Oke oke.
- Ik wil het niet doen.
596
00:32:38,558 --> 00:32:39,627
Uh, dus, wat wil je doen?
597
00:32:39,660 --> 00:32:41,795
Ik wil graag weggaan.
598
00:32:41,829 --> 00:32:43,263
- Oké, absoluut.
- Nu weet je het.
599
00:32:43,296 --> 00:32:44,832
Laten we gaan.
Ik bedoel, voor wat het waard is,
600
00:32:44,865 --> 00:32:46,600
Ik vind je grappig en sexy.
601
00:32:46,634 --> 00:32:48,067
Oké, dat is
je hagedisbrein
602
00:32:48,101 --> 00:32:49,235
proberen te krijgen, dus.
603
00:32:49,269 --> 00:32:51,672
Nou, misschien niet.
604
00:32:51,705 --> 00:32:53,641
- Hoe moet je dat weten?
- Ik niet, ik kan het niet.
605
00:32:53,674 --> 00:32:55,643
Ik kan het letterlijk niet weten,
gebaseerd op uw argument.
606
00:32:59,479 --> 00:33:01,347
Deze klootzakken
zijn dakratten.
607
00:33:01,381 --> 00:33:03,082
Ze zijn klein
en glad, ontwijkend.
608
00:33:03,116 --> 00:33:05,084
Ze lijken op de marine
Zeehonden van ratten.
609
00:33:05,118 --> 00:33:07,220
Oh, God, wat is de volgende stap?
610
00:33:07,253 --> 00:33:09,289
Nu moet ik erachter komen
als ik vergif gebruik of probeer
611
00:33:09,322 --> 00:33:12,092
om ze in de val te laten lopen zoals ik ben
een soort stedelijke pelsjager.
612
00:33:12,126 --> 00:33:14,128
Denk je niet dat jij dat bent?
moet iemand anders betalen om dat te doen?
613
00:33:14,161 --> 00:33:15,797
We zullen hebben
het geld binnen een paar dagen.
614
00:33:15,830 --> 00:33:18,132
Nee, het is niet alleen
over het geld.
615
00:33:18,165 --> 00:33:19,601
Ze zijn in mijn winkel,
Ik keek ze in de ogen.
616
00:33:20,569 --> 00:33:22,202
Het is persoonlijk.
617
00:33:22,236 --> 00:33:24,471
Oké, nou,
wees voorzichtig denk ik.
618
00:33:24,505 --> 00:33:26,307
Het gaat goed met mij.
619
00:33:26,340 --> 00:33:28,509
Ik heb benzine nodig
en een emmer van vijf gallon.
620
00:33:40,354 --> 00:33:42,523
Ga je dat posten?
621
00:33:42,556 --> 00:33:43,490
Uh, ja, ik denk het wel.
622
00:33:46,661 --> 00:33:49,196
Dus je wilt mensen
te denken dat we aan het neuken zijn?
623
00:33:50,164 --> 00:33:52,399
Nee, dat is niet de bedoeling.
624
00:33:52,433 --> 00:33:53,668
Maar dat begrijp je
zo werkt dat?
625
00:33:53,702 --> 00:33:56,370
Ja ik begrijp het
mensen denken dat,
626
00:33:56,403 --> 00:33:58,708
maar ik ga het nog steeds plaatsen.
627
00:33:58,741 --> 00:34:02,712
Koel. Eh, dus, gewoon uit nieuwsgierigheid,
wanneer heb je het uitgemaakt
628
00:34:02,745 --> 00:34:04,479
die vriendin dat
waar we het over hadden?
629
00:34:05,447 --> 00:34:06,849
Dat was een jaar geleden.
630
00:34:06,882 --> 00:34:09,551
Misschien, misschien nog wel
volgt je op Instagram.
631
00:34:09,585 --> 00:34:11,821
- Misschien wel.
- Cool, misschien volg je haar terug.
632
00:34:13,723 --> 00:34:15,925
Oh, mijn God, dat is, zoals,
jezelf slaan
633
00:34:15,958 --> 00:34:17,893
in de ballen elke keer
je opent je telefoon.
634
00:34:17,927 --> 00:34:20,295
Mijn ballen...
ze voelen zich prima.
635
00:34:20,328 --> 00:34:21,897
Ok, ik ben gewoon
zeggen dat maakt het
636
00:34:21,931 --> 00:34:23,633
heel moeilijk om over iemand heen te komen.
637
00:34:23,666 --> 00:34:24,934
Nou, ik ben over haar heen, dus.
638
00:34:24,967 --> 00:34:27,469
- Cool, geweldig.
- Ik heb dit.
639
00:34:27,502 --> 00:34:28,671
Ik geef er de voorkeur aan als we het splitsen.
640
00:34:28,704 --> 00:34:30,171
Uh, eerlijk gezegd
maak je er geen zorgen over.
641
00:34:30,205 --> 00:34:32,340
- Ik, ik wil het splitsen.
- Ik heb het begrepen.
642
00:34:32,374 --> 00:34:33,943
Ik zei dat ik liever had
als we het verdelen.
643
00:34:33,976 --> 00:34:34,810
Bedankt Jezus.
644
00:34:43,518 --> 00:34:44,285
Wil je een to-go box?
645
00:34:45,220 --> 00:34:45,855
Nee.
646
00:34:51,762 --> 00:34:53,429
Mag ik de rest
van de worst?
647
00:34:53,462 --> 00:34:54,263
Ga ervoor.
648
00:35:27,263 --> 00:35:27,931
Het spijt me.
649
00:35:37,507 --> 00:35:40,477
Word wakker, gelukskoekjestijd!
650
00:35:45,449 --> 00:35:46,383
Het viel daar.
651
00:35:47,785 --> 00:35:48,686
Dit is mijn koekje?
652
00:35:51,288 --> 00:35:52,924
'Als je geen tijd hebt
653
00:35:52,957 --> 00:35:56,426
om je leven te leven
nu, wanneer doe je? "
654
00:36:00,464 --> 00:36:04,267
'Goed hout niet
gemakkelijk groeien.
655
00:36:05,737 --> 00:36:08,673
Hoe sterker de wind,
hoe sterker de bomen. '
656
00:36:11,809 --> 00:36:13,978
Ze rijmen niet allemaal
hebben zij?
657
00:36:15,312 --> 00:36:16,013
Dus je telt me mee.
658
00:36:16,047 --> 00:36:18,783
Vijf, zes, zeven, acht.
659
00:36:20,885 --> 00:36:23,488
Je hebt net genomen wat ik deed
en deed het. Ok, klaar?
660
00:36:24,656 --> 00:36:25,958
- Tel me mee. Oké.
- Vijf.
661
00:36:25,991 --> 00:36:28,660
Vijf, zes, zeven, acht.
662
00:36:28,694 --> 00:36:31,295
- Een twee drie vier.
- Okee.
663
00:36:31,329 --> 00:36:32,497
- Het is Bruce Springsteen.
- Je bent veel beter in timing.
664
00:36:32,530 --> 00:36:34,733
- Ik, ik heb een beetje extra gedaan.
- Oke.
665
00:36:34,767 --> 00:36:36,501
Je zou moeten zijn, je zou moeten zijn
milder dan ik was.
666
00:36:36,534 --> 00:36:37,568
- Okee.
- Klaar?
667
00:36:37,603 --> 00:36:39,537
- Ja, uh.
- Oke.
668
00:36:39,570 --> 00:36:41,573
- Vijf zes zeven...
Wacht, geef me een seconde.
669
00:36:41,607 --> 00:36:43,041
- Oke.
Oké, oké.
670
00:36:43,075 --> 00:36:44,408
- Heb je een opfriscursus nodig? Jij hebt het?
- Ja.
671
00:36:44,442 --> 00:36:45,309
- Goed.
- Nu ben ik klaar, ja.
672
00:36:45,343 --> 00:36:47,478
Vijf, zes, zeven, acht.
673
00:36:47,512 --> 00:36:52,350
Een twee drie vier,
vijf, zes, zeven, acht.
674
00:36:52,383 --> 00:36:53,819
- Dat was niet slecht, denk ik.
- Het was goed, ik vond het leuk.
675
00:36:53,852 --> 00:36:54,853
Okee,
Ik zie je in de auto.
676
00:36:54,887 --> 00:36:55,821
Oke.
677
00:37:03,796 --> 00:37:05,396
Hallo.
678
00:37:05,429 --> 00:37:06,397
Welkom bij de Melkweg,
679
00:37:06,430 --> 00:37:07,933
wat kan ik u vandaag van dienst zijn?
680
00:37:07,966 --> 00:37:10,369
Ik doe een kom
vanille-ijs
681
00:37:10,402 --> 00:37:11,537
met hagelslag.
682
00:37:11,570 --> 00:37:13,573
- Ik snap het.
- En ...
683
00:37:13,606 --> 00:37:14,874
Een mint chip shake.
684
00:37:14,908 --> 00:37:17,342
Vanille-kegel, wat nog meer?
685
00:37:17,376 --> 00:37:18,945
Een shake met muntchips!
686
00:37:18,978 --> 00:37:23,415
- Pardon?
- Munt, chip, shake.
687
00:37:23,448 --> 00:37:26,719
- Ik wil een shake met muntchips!
- Oké, weet je, je hoeft niet te schreeuwen.
688
00:37:26,753 --> 00:37:29,856
Het is gewoon ijs, ik niet
bouw de speaker zelf.
689
00:37:29,889 --> 00:37:31,490
- Sorry!
- Dus gewoon voluit.
690
00:37:31,523 --> 00:37:33,026
Bedankt.
691
00:37:33,059 --> 00:37:35,360
Het zou grappig zijn
als je maar zou kunnen gillen
692
00:37:35,394 --> 00:37:36,729
en heb iemand
bezorg je ijs.
693
00:37:36,763 --> 00:37:38,798
Ik zou het helemaal doen
schreeuw om ijs.
694
00:37:39,833 --> 00:37:41,067
Dat zou jouw app moeten zijn.
695
00:37:41,100 --> 00:37:43,603
Je schreeuwt gewoon naar je telefoon,
696
00:37:43,636 --> 00:37:46,505
- iemand bezorgt je ijs, meer niet.
- Kun je dat bouwen?
697
00:37:46,538 --> 00:37:48,908
- Hallo daar.
- Dank u.
698
00:37:48,942 --> 00:37:50,076
- Graag gedaan. Een fijne dag verder.
- Dank u.
699
00:37:50,109 --> 00:37:50,910
Jij ook.
700
00:37:52,145 --> 00:37:54,581
Uh, ja, ik denk het wel.
701
00:37:54,614 --> 00:37:56,115
Het is gewoon, zoals,
spraakherkennings-API's.
702
00:37:56,149 --> 00:37:57,918
Oh ja, helemaal.
703
00:37:57,952 --> 00:37:59,519
Zou je het echt erg vinden om te rijden?
704
00:37:59,552 --> 00:38:01,055
Ik wil een beetje krijgen
begon eraan te werken.
705
00:38:01,088 --> 00:38:02,022
Haal het ijsje jongen.
706
00:38:13,067 --> 00:38:14,668
Is dit dom?
707
00:38:14,702 --> 00:38:18,639
Um, ik vind het geweldig
en hilarisch, dus.
708
00:38:30,684 --> 00:38:32,586
Waar zijn we?
709
00:38:32,620 --> 00:38:36,123
Um, we hebben geen korting
Cafe. Dat is zeker.
710
00:38:36,156 --> 00:38:38,058
Ja, er is niets
korting over deze plek.
711
00:38:38,092 --> 00:38:40,526
Eh, het heet The Lion's Den.
712
00:38:40,560 --> 00:38:42,763
- Het is geweldig.
- En het is nogal duur.
713
00:38:47,636 --> 00:38:49,704
Hm, wacht even, wacht even, wacht even.
714
00:38:49,738 --> 00:38:50,939
Sorry,
was dat te veel?
715
00:38:50,972 --> 00:38:53,875
Um, soort van, ja.
716
00:38:53,909 --> 00:38:55,509
Uh, oké, ja,
we hoeven niet te doen ...
717
00:38:55,542 --> 00:38:56,878
Nee ik vind het leuk.
718
00:38:56,912 --> 00:38:59,748
Het is gewoon ... bla.
719
00:38:59,781 --> 00:39:03,118
Um, ik wil niet zijn
het meisje dat niet verdrietig is,
720
00:39:03,151 --> 00:39:04,185
maar dat doe ik ook niet
wil het meisje zijn
721
00:39:04,219 --> 00:39:06,755
dat is als automatisch naar beneden.
722
00:39:06,788 --> 00:39:09,090
Ja, oké, we kunnen het gewoon doen
wat je ook wilt doen.
723
00:39:09,124 --> 00:39:10,992
- Helemaal.
- Ik meen het.
724
00:39:12,093 --> 00:39:15,030
Seks betekent veel voor mij,
725
00:39:15,063 --> 00:39:17,832
en ik ben niet geweest
met iemand in een tijdje,
726
00:39:17,866 --> 00:39:21,670
en als dit juist is
een affaire dan is het een affaire,
727
00:39:21,703 --> 00:39:24,105
maar ik vind gewoon dat we dat zouden moeten doen
zoals, wees er eerlijk over.
728
00:39:27,142 --> 00:39:29,678
Nu in het meisje dat,
zoals, intellectueert
729
00:39:29,711 --> 00:39:30,979
elke vorm van fysiek contact.
730
00:39:37,053 --> 00:39:38,721
- Ik heb plezier met je.
- Mm-hm.
731
00:39:40,756 --> 00:39:42,024
En ik weet het niet
wat is dit verdomme.
732
00:39:42,058 --> 00:39:43,592
- Mm-hm.
- Maar ik denk er niet aan
733
00:39:43,626 --> 00:39:44,393
alsof het een affaire is.
734
00:39:46,662 --> 00:39:47,997
Ik weet het niet
als ik je kan geloven.
735
00:39:49,065 --> 00:39:50,800
Ik bedoel, je weet het niet,
maar je kan.
736
00:39:53,903 --> 00:39:55,071
Misschien moeten we dat gewoon niet doen
vanavond seks hebben.
737
00:39:58,607 --> 00:39:59,574
Fuck, dat is heet. Kom hier.
738
00:40:02,845 --> 00:40:03,746
Hoe was
de show, Ralph?
739
00:40:04,880 --> 00:40:06,248
Heb je geleerd
nieuwe bewegingen van je vader?
740
00:40:11,687 --> 00:40:13,622
Het is raar dat je je houdt
je horloge aan tijdens seks.
741
00:40:15,291 --> 00:40:18,227
Ja, ik weet nooit of ik dat zou moeten doen
houd het aan of doe het uit.
742
00:40:19,261 --> 00:40:22,132
Nou, je weet tenminste, zoals,
precies hoe lang je het volhoudt.
743
00:40:24,201 --> 00:40:27,037
Iets minder dan 45 seconden.
744
00:40:27,070 --> 00:40:27,971
Ik ga dat gebruiken!
745
00:40:29,773 --> 00:40:32,242
Ik zou vereerd zijn als mijn,
uh, seksuele kledingkeuzes
746
00:40:32,275 --> 00:40:34,778
zijn door jou vertaald in het
het gelach voor vreemden.
747
00:40:34,811 --> 00:40:36,313
Het zal.
748
00:40:36,346 --> 00:40:38,215
Oh, ik heb iets
om je te laten zien.
749
00:40:39,816 --> 00:40:40,751
Oh, shit!
750
00:40:42,219 --> 00:40:43,854
Is het al zover?
751
00:40:43,887 --> 00:40:46,957
Het is maar een prototype
op dit punt.
752
00:40:48,725 --> 00:40:50,160
Ik vind hem schattig.
753
00:40:51,628 --> 00:40:54,031
Oké, laat me opnemen.
754
00:40:55,065 --> 00:40:58,135
En zeg iets.
755
00:40:58,168 --> 00:40:58,935
Wie ben je?
756
00:41:02,339 --> 00:41:04,107
Wie ben je klein
ijscoman?
757
00:41:08,111 --> 00:41:10,681
Koekjesdeeg!
758
00:41:10,715 --> 00:41:12,683
Aw, fuck, het crashte.
759
00:41:14,652 --> 00:41:16,788
Ik had je niet verwacht
om koekjesdeeg te zeggen.
760
00:41:16,821 --> 00:41:18,723
Het is zo gaaf.
761
00:41:18,756 --> 00:41:20,591
Wanneer wordt het gedaan?
762
00:41:20,625 --> 00:41:23,628
Uh, ik moet nog steeds samenwerken
met een ijsje
763
00:41:23,661 --> 00:41:27,231
en bedenk de levering en,
verwissel uiteraard dit ontwerp.
764
00:41:27,265 --> 00:41:29,133
ik denk dat
je zou het moeten verlaten.
765
00:41:29,167 --> 00:41:33,371
Het lijkt erop dat het getekend is
door een aap in het donker,
766
00:41:33,404 --> 00:41:36,040
die ernstig gewond is geraakt.
767
00:41:36,074 --> 00:41:39,644
Ok, ja,
misschien houden we het. Um.
768
00:41:39,677 --> 00:41:42,613
Is dit echter dom?
Het lijkt dom.
769
00:41:42,647 --> 00:41:48,886
Ik bedoel, helemaal, maar ijs
is dom en leuk is dom,
770
00:41:48,920 --> 00:41:51,122
en het leven is dom.
771
00:41:51,155 --> 00:41:53,658
Dingen kunnen beide zijn
dom en geweldig.
772
00:41:54,759 --> 00:41:56,994
Misschien is dat onze slogan,
dom en geweldig.
773
00:41:57,028 --> 00:41:58,730
Net zoals jij.
774
00:42:05,304 --> 00:42:07,806
Ik denk dat ik ga
slapen in de andere kamer.
775
00:42:09,808 --> 00:42:11,210
Werkelijk?
776
00:42:11,243 --> 00:42:13,212
Ik doe deze windmolen
ding met mijn been
777
00:42:13,245 --> 00:42:14,947
het is bekend dat het kneuzingen veroorzaakt.
778
00:42:16,048 --> 00:42:17,883
Weet je het zeker?
779
00:42:17,916 --> 00:42:19,084
Ja. Uh.
780
00:42:19,118 --> 00:42:21,353
Jouw benen
zal me morgen bedanken.
781
00:42:24,990 --> 00:42:26,325
- Goede nacht.
- Goede nacht!
782
00:43:18,077 --> 00:43:19,279
Oh, verdomme.
783
00:43:25,919 --> 00:43:27,954
Je laat me klaarkomen.
784
00:43:28,988 --> 00:43:30,990
Je denkt dat je haar hebt gehoord
masturberen?
785
00:43:32,125 --> 00:43:35,930
Fernando, denkt hij
hij hoorde haar masturberen
786
00:43:35,963 --> 00:43:38,265
afgelopen nacht
in de volgende kamer.
787
00:43:38,299 --> 00:43:39,867
Misschien is ze hyper seksueel.
788
00:43:39,900 --> 00:43:42,236
Fernando zegt misschien
ze is hyper seksueel.
789
00:43:42,269 --> 00:43:43,771
Laat me hem op de luidspreker zetten.
790
00:43:46,106 --> 00:43:48,108
Hallo Elliot, ik heb het gehoord
zo veel over jou.
791
00:43:48,142 --> 00:43:50,744
Evenzo leuk
om je te ontmoeten, Fernando.
792
00:43:51,946 --> 00:43:54,848
- Hoe ging het gehoor?
- Oh, het is maar een kaartje. Bedankt voor het vragen.
793
00:43:54,882 --> 00:43:56,784
Hoewel ze zeiden dat als ik krijg
nog een keer gepakt
794
00:43:56,817 --> 00:43:59,386
in grote problemen, dus ik zou
waarschijnlijk een nieuwe baan zoeken.
795
00:43:59,420 --> 00:44:02,957
Je zou alles kunnen doen.
Je bent zo veelzijdig.
796
00:44:02,990 --> 00:44:05,159
Weet je, schat,
misschien kwam ze niet klaar.
797
00:44:05,192 --> 00:44:11,232
- Soms hebben vrouwen na seks gewoon ruimte nodig om te eindigen.
- Hm, waar.
798
00:44:11,265 --> 00:44:13,100
Ik weet het niet, het klonk als
ze was met iemand aan het praten.
799
00:44:13,133 --> 00:44:15,369
Goed,
je moet met haar praten.
800
00:44:15,402 --> 00:44:18,072
Weet je, het is belangrijk
open en eerlijk zijn
801
00:44:18,105 --> 00:44:20,507
gesprekken over seks
in en uit de slaapkamer.
802
00:44:20,541 --> 00:44:23,111
Vooral
voor nieuwe relaties.
803
00:44:23,144 --> 00:44:25,880
Ik was het daar niet mee eens
met Fernando meer.
804
00:44:25,914 --> 00:44:27,482
Je moet met haar praten.
805
00:44:28,516 --> 00:44:29,751
Wat is er nog meer aan de hand?
806
00:44:31,353 --> 00:44:34,422
Trisha vertelde het me gisteravond
ze gaat terug naar New York.
807
00:44:34,456 --> 00:44:36,825
ik dacht dat je
zei je dat je over haar heen was?
808
00:44:36,858 --> 00:44:38,326
Dat is gewoon
iets wat mensen zeggen.
809
00:44:38,360 --> 00:44:39,861
Het klinkt voor mij alsof je het nodig hebt
810
00:44:39,894 --> 00:44:42,864
om er een paar te hebben
volwassen gesprekken.
811
00:44:43,832 --> 00:44:45,867
Dat klinkt verschrikkelijk.
812
00:45:00,448 --> 00:45:02,083
Kan je stoppen?
813
00:45:02,117 --> 00:45:03,952
Nog één keer proberen.
814
00:45:16,165 --> 00:45:18,034
Huh?
815
00:45:19,335 --> 00:45:21,937
Onbeleefd!
816
00:45:21,971 --> 00:45:23,372
Na al mijn harde werk.
817
00:45:28,911 --> 00:45:29,979
Ik wist dat we dat niet moesten doen
seks hebben gehad.
818
00:45:31,981 --> 00:45:34,250
- Wat?
- Je doet raar.
819
00:45:34,283 --> 00:45:36,118
Alsof je de keuken hebt gezien
van het restaurant en weet je
820
00:45:36,152 --> 00:45:38,387
hoe ze de pannenkoeken maakten
en je verloor je eetlust.
821
00:45:38,421 --> 00:45:40,423
Oké, de pannenkoeken,
je pannenkoeken waren geweldig.
822
00:45:40,456 --> 00:45:42,224
Waarom doe je dan zo raar?
823
00:45:42,258 --> 00:45:43,593
Ik ben niet, het is ...
824
00:45:43,627 --> 00:45:45,494
Sorry dat ik stoor,
Ken ik jou?
825
00:45:47,496 --> 00:45:48,964
Ik denk het niet.
826
00:45:48,998 --> 00:45:49,899
Je komt me zo bekend voor.
827
00:45:51,601 --> 00:45:54,136
Mij is verteld
Ik lijk op Oprah.
828
00:45:54,170 --> 00:45:55,104
Ik heb het gevoel dat ik je ken.
829
00:45:57,006 --> 00:45:58,875
Hé, man, het klinkt
alsof ze je niet kent,
830
00:45:58,909 --> 00:46:00,377
- dus als je...
- Het is Debbie, toch?
831
00:46:00,410 --> 00:46:01,646
Ik ben een grote fan.
832
00:46:01,679 --> 00:46:03,480
Kerel, weet je
Hoeveel geluk heb jij?
833
00:46:03,513 --> 00:46:05,482
Kan ik het ontbijt voor jullie kopen?
834
00:46:10,655 --> 00:46:12,122
Ze haat het als mensen
probeer haar spullen te kopen.
835
00:46:15,258 --> 00:46:17,361
Dat was raar.
836
00:46:24,968 --> 00:46:26,503
Dus we gaan niet praten
over wat er net is gebeurd?
837
00:46:29,039 --> 00:46:30,140
Werkelijk?
838
00:46:39,049 --> 00:46:41,985
Er is een hete kip
plek in Nashville
839
00:46:42,018 --> 00:46:44,020
- waar ze neerzetten ...
- Uh, ik ben een camgirl.
840
00:46:46,457 --> 00:46:48,126
Wat?
841
00:46:48,159 --> 00:46:50,361
Ik ben een cammeisje, zoals,
Ik trek mijn kleren uit
842
00:46:50,395 --> 00:46:51,597
op internet voor geld.
843
00:46:53,965 --> 00:46:55,566
Het is geen seks, ik ben het gewoon.
844
00:46:57,603 --> 00:46:58,336
Okee.
845
00:47:05,143 --> 00:47:06,712
Dus die vent in het restaurant?
846
00:47:06,745 --> 00:47:09,313
Dat is nooit gebeurd
voor mij.
847
00:47:10,348 --> 00:47:15,153
Ik heb gehoord dat het kan gebeuren,
maar ... ik zend meestal niet uit
848
00:47:15,186 --> 00:47:18,256
naar locaties waar ik ben, maar ...
849
00:47:19,524 --> 00:47:21,025
- Rondrit.
- Rechtsaf.
850
00:47:24,763 --> 00:47:29,033
Doet dit, uh,
onze fanbootplannen verpesten?
851
00:47:29,066 --> 00:47:30,602
Nee, nee, nee, het is allemaal goed.
852
00:47:37,543 --> 00:47:39,378
Ik moet wat gas halen.
853
00:48:00,700 --> 00:48:02,267
ik ga
om de badkamer te raken.
854
00:48:02,301 --> 00:48:04,236
- Wil je iets?
- Uh, ik ben oké.
855
00:48:04,269 --> 00:48:06,472
Vind je het erg als
Ik je laptop gebruiken?
856
00:48:06,505 --> 00:48:07,674
Ik moet een e-mail sturen,
de mijne is dood.
857
00:48:07,707 --> 00:48:09,174
Natuurlijk, alsjeblieft.
858
00:48:09,208 --> 00:48:10,008
Dank u.
859
00:48:37,070 --> 00:48:38,672
$ 4.
860
00:48:38,706 --> 00:48:40,039
- Alsjeblieft, bedankt.
- Dank u.
861
00:48:45,211 --> 00:48:46,112
Een vredesaanbod.
862
00:48:46,847 --> 00:48:48,381
Waarvoor?
863
00:48:48,414 --> 00:48:51,284
Om mijn sekswerk te laten vallen
op jou als dat.
864
00:48:51,317 --> 00:48:52,385
Uh, het gaat goed, dank je.
865
00:48:54,187 --> 00:48:56,523
Kom op, meneer waar ik om schreeuw
ijs wil er geen?
866
00:48:56,556 --> 00:48:59,325
Je moet het merk leven, bro.
867
00:48:59,359 --> 00:49:00,728
Ik hou gewoon niet van de vriezer
zoveel gedroogd.
868
00:49:02,161 --> 00:49:04,097
Goed, het is cool.
869
00:49:04,130 --> 00:49:05,431
Ik heb ze allebei.
870
00:49:10,639 --> 00:49:14,241
Ik weet niet of ik het leuk vind
chocolade of de vanille meer.
871
00:49:18,178 --> 00:49:20,749
Mm, zo goed.
872
00:49:23,852 --> 00:49:25,185
O mijn God!
873
00:49:27,856 --> 00:49:30,291
O mijn God!
874
00:49:30,324 --> 00:49:32,326
Je klinkt als gisteravond.
875
00:49:32,359 --> 00:49:35,095
Gisteravond niet
zelfs vergelijken.
876
00:49:36,163 --> 00:49:38,667
Ben je over mij aan het praten
of, eh, je internetvrienden.
877
00:49:38,700 --> 00:49:41,302
Een van beide.
878
00:49:41,335 --> 00:49:42,637
Geweldig.
879
00:49:42,671 --> 00:49:46,273
Oké, oké.
- Mm-hm.
880
00:49:53,782 --> 00:49:54,616
Dit is goed.
881
00:49:55,516 --> 00:49:56,718
Het is zeer goed.
882
00:49:59,789 --> 00:50:03,525
Kijk, mijn ijs schreeuwt.
883
00:50:03,558 --> 00:50:04,727
Sorry.
884
00:50:11,266 --> 00:50:13,301
Weet je wat we moeten doen?
- Hm?
885
00:50:13,335 --> 00:50:15,270
Iets zoeter,
zoete dansbewegingen.
886
00:50:18,340 --> 00:50:20,241
- Vijf zes...
- Zeven acht,
887
00:50:20,275 --> 00:50:23,578
een twee drie vier vijf,
888
00:50:23,613 --> 00:50:25,815
zes, zeven, acht.
889
00:50:25,848 --> 00:50:28,416
Ik denk dat het een beetje was
anders, maar we zullen eraan werken.
890
00:50:28,450 --> 00:50:29,752
Oh, mijn god, mijn ijs.
891
00:50:34,255 --> 00:50:35,223
Ik heb een servet nodig!
892
00:50:37,292 --> 00:50:39,527
Ok, ik heb vragen.
893
00:50:39,561 --> 00:50:41,529
Ik heb de cam-vragen.
894
00:50:44,499 --> 00:50:46,603
Weet je zeker dat je
wil je hier op ingaan?
895
00:50:46,637 --> 00:50:48,839
Ja. Als ik het goed wil hebben
het, ik wil weten hoe het werkt.
896
00:50:50,373 --> 00:50:51,574
Ik denk het niet
je bent het soort persoon
897
00:50:51,608 --> 00:50:54,276
wie is er oké mee?
898
00:50:54,310 --> 00:50:56,178
- Ik zou kunnen zijn.
- Oke.
899
00:50:58,414 --> 00:50:59,215
Zo?
900
00:51:00,449 --> 00:51:01,752
Hoeveel mensen kijken?
901
00:51:03,319 --> 00:51:07,724
Het hangt ervan af. Soms is het een stel
en soms zijn het er een paar duizend.
902
00:51:07,758 --> 00:51:09,893
- Een paar duizend?
- Ja.
903
00:51:09,926 --> 00:51:11,795
En ze betalen je
zoals contant of?
904
00:51:11,828 --> 00:51:14,563
Uh, ja het is allemaal belast
en legitiem.
905
00:51:14,598 --> 00:51:17,500
Dus, het is zoals PayPal of,
soms is het Bitcoin.
906
00:51:17,533 --> 00:51:18,401
Bitcoin.
907
00:51:20,737 --> 00:51:24,741
En waar betalen ze voor?
908
00:51:24,775 --> 00:51:26,743
Weet je zeker dat je het wilt weten?
909
00:51:28,277 --> 00:51:29,780
Ja, ik wil het weten.
910
00:51:30,914 --> 00:51:33,583
Ok, het is een soort techneut,
911
00:51:33,618 --> 00:51:35,519
dus misschien denk je dat het cool is.
912
00:51:36,854 --> 00:51:38,690
Geef me een momentje.
913
00:51:40,758 --> 00:51:42,392
Oké, dus.
914
00:51:43,293 --> 00:51:48,231
Als ik cam,
Ik stop dit in mij.
915
00:51:48,265 --> 00:51:49,867
Alsjeblieft.
916
00:51:49,901 --> 00:51:51,268
- Houd het Vast.
- Oke.
917
00:51:51,301 --> 00:51:52,704
Vrienden worden.
918
00:51:52,737 --> 00:51:54,672
Uh.
919
00:51:54,706 --> 00:51:59,610
- Dus ik raak mezelf aan.
- Rechtsaf.
920
00:51:59,644 --> 00:52:00,878
En iemand wil
om mee te doen.
921
00:52:02,312 --> 00:52:04,581
- Oke.
- Uh, voor een kleine prijs,
922
00:52:04,615 --> 00:52:06,516
ze kunnen dit mogelijk maken.
923
00:52:06,550 --> 00:52:08,986
Whoa.
924
00:52:09,020 --> 00:52:11,789
En ik kan het controleren
met de app zoals deze.
925
00:52:11,823 --> 00:52:14,391
Ah!
926
00:52:14,424 --> 00:52:17,461
Uh, dat ziet eruit als een leuke app.
927
00:52:17,494 --> 00:52:19,329
Ik vind het een leuke app.
928
00:52:20,031 --> 00:52:21,332
Ik ga geven
dit terug naar jou.
929
00:52:21,365 --> 00:52:22,701
Cool, het is schoon.
930
00:52:22,735 --> 00:52:24,469
- Ik beloof.
- Goed om te weten.
931
00:52:24,502 --> 00:52:25,536
Ja.
932
00:52:28,941 --> 00:52:31,242
Het houdt niet van,
definieer me echter.
933
00:52:32,044 --> 00:52:34,747
Ik denk van wel
en ik ging er voorbij.
934
00:52:36,380 --> 00:52:37,683
Komedie?
935
00:52:37,716 --> 00:52:39,317
Ik bedoel, dat is de droom, ja.
936
00:52:40,551 --> 00:52:41,452
Koel.
937
00:52:42,888 --> 00:52:44,656
Als je je daardoor beter voelt,
938
00:52:46,491 --> 00:52:49,293
Ik heb het nog nooit aan iemand verteld
een van deze eerder.
939
00:52:51,630 --> 00:52:53,031
Dank u.
940
00:52:53,065 --> 00:52:56,668
Graag gedaan.
941
00:53:45,517 --> 00:53:46,786
Als je gaat straffen
942
00:53:46,820 --> 00:53:48,655
je significante andere
om je te bedriegen ...
943
00:53:48,688 --> 00:53:50,489
- Rechtsaf.
- ... ik heb gewoon zin om te maken
944
00:53:50,522 --> 00:53:53,026
hete kip is echt een
halfslachtige manier om het aan te pakken.
945
00:53:53,059 --> 00:53:55,094
Ok, dus wat zou,
wat zou jij doen?
946
00:53:55,128 --> 00:53:59,365
Um, ik zou willen doen alsof
Ik ga op hem neer,
947
00:53:59,399 --> 00:54:00,868
en dan net zoals
bijt zijn lul af.
948
00:54:00,901 --> 00:54:03,536
- Oke.
- Schoonmaken.
949
00:54:03,570 --> 00:54:06,740
- Let op jezelf, bedrieg Kimmie nooit.
- Ja, alsjeblieft.
950
00:54:06,774 --> 00:54:10,110
Um, ik zag net een teken voor een
open microfoon en ik vroeg me af
951
00:54:10,144 --> 00:54:11,946
als je het wilde bekijken
als toehoorders.
952
00:54:11,979 --> 00:54:12,880
Geen druk.
953
00:54:13,781 --> 00:54:14,547
Weet je wat?
954
00:54:16,549 --> 00:54:17,885
- Ik denk dat ik het wil doen.
- Werkelijk?
955
00:54:17,918 --> 00:54:18,719
Je bent gepast gekleed.
956
00:54:20,020 --> 00:54:22,857
- Verdomme.
- Verdomme.
957
00:54:22,890 --> 00:54:25,059
- Laten we gaan.
- Hoe vaak heb je stand-up gedaan?
958
00:54:26,559 --> 00:54:27,728
Graag voor een publiek?
959
00:54:27,761 --> 00:54:28,662
Technisch nooit.
960
00:54:28,696 --> 00:54:29,663
- Werkelijk?
- Ja.
961
00:54:29,697 --> 00:54:30,764
Dit zou dan verschrikkelijk moeten zijn.
962
00:54:33,667 --> 00:54:35,435
- Hallo.
- Hoi.
963
00:54:35,468 --> 00:54:37,605
Uh, ik wil me aanmelden
voor de open microfoon, alstublieft.
964
00:54:37,638 --> 00:54:39,773
Ok, uh, ja,
zet gewoon je naam neer.
965
00:54:39,807 --> 00:54:42,508
Je krijgt drie minuten
en dan is het een loterij.
966
00:54:42,542 --> 00:54:43,911
Dus ik ga gewoon kiezen
je naam uit een emmer.
967
00:54:43,944 --> 00:54:48,016
Oké, geweldig. Ik zal even.
968
00:54:48,049 --> 00:54:50,719
En dan is het, uh, vijf dollar
en het is een minimum van twee drankjes.
969
00:54:50,752 --> 00:54:52,586
- Oke.
- Het is vijf dollar en minimaal twee drankjes?
970
00:54:52,621 --> 00:54:53,955
Ja,
het is een open microfoon.
971
00:54:53,989 --> 00:54:56,625
Geloof me, je wilt de drankjes.
972
00:54:56,658 --> 00:55:01,196
Um, ik ga
en daar oefenen.
973
00:55:01,229 --> 00:55:03,464
Ik ga proberen niet over te geven,
en als ik daarmee klaar ben
974
00:55:03,497 --> 00:55:04,799
Ik ga je ontmoeten
terug hier. Oke.
975
00:55:04,833 --> 00:55:05,934
Oké, wat je maar nodig hebt.
976
00:55:07,102 --> 00:55:09,004
Ik ben eigenlijk 37.
977
00:55:09,037 --> 00:55:11,172
Uh, wauw, ik had het moeten doen
had die wijn.
978
00:55:11,206 --> 00:55:16,543
Dit is, uh ...
979
00:55:16,577 --> 00:55:18,880
Deze jongen zal zo zijn
teleurgesteld toen hij erachter kwam
980
00:55:18,914 --> 00:55:23,985
dat Harvard geen
Ghostbusters, uh, weet je, wing.
981
00:55:24,019 --> 00:55:26,154
Maar er is een kankeronderzoek.
982
00:55:27,088 --> 00:55:29,958
Dus, eh, en ik,
weet je, ik heb werk nodig.
983
00:55:29,991 --> 00:55:33,495
Dus eigenlijk
Ik ga met iedereen uit ...
984
00:55:33,528 --> 00:55:34,163
Je moet gaan.
985
00:55:35,497 --> 00:55:36,599
Wat?
986
00:55:36,632 --> 00:55:37,633
Ik kan dit hier niet met je doen.
987
00:55:39,268 --> 00:55:40,603
Ga alsjeblieft.
988
00:55:40,636 --> 00:55:42,171
Sorry, ik word gek.
989
00:55:43,639 --> 00:55:46,075
- Ik moet nog een drankje bestellen.
- Verdomme.
990
00:55:46,108 --> 00:55:48,543
- Het spijt me.
- Sommige vrouwen noemen me vuil.
991
00:55:48,576 --> 00:55:51,814
Uh, dus we hebben een geweldige date.
992
00:55:51,847 --> 00:55:53,716
Hij brengt me naar binnen,
we lopen naar mijn appartement.
993
00:55:53,749 --> 00:55:55,985
Dus ik heb zoiets van, ja, carrière, oké.
994
00:55:56,018 --> 00:55:57,552
En hij gaat, ze weet het niet
995
00:55:57,585 --> 00:56:01,090
over de gangbang
Ik plan boven.
996
00:56:04,627 --> 00:56:07,596
- Eh, toen ik ...
- Dus mijn ouders zijn gescheiden,
997
00:56:07,630 --> 00:56:09,265
daarom doe ik dit.
998
00:56:09,298 --> 00:56:12,702
- Uh, of mijn ouders ...
- Maar, eh, ze zijn gewoon
999
00:56:12,735 --> 00:56:16,205
beide bevatten veel,
uh, zittend,
1000
00:56:16,238 --> 00:56:19,642
en, eh, wat nog meer,
gaan zitten...
1001
00:56:19,675 --> 00:56:22,679
Je bent ooit in je meisje geweest
klootzak en je proeft iets
1002
00:56:22,713 --> 00:56:26,116
daarbinnen is dat ook zo
leuk om te hebben gekocht,
1003
00:56:26,149 --> 00:56:28,852
dus je bent gewoon, "Is
mijn meisje die op me afstapt?
1004
00:56:28,885 --> 00:56:30,954
Omdat ik het weet
Ik kan geen steak betalen.
1005
00:56:30,988 --> 00:56:32,723
Bedankt.
1006
00:56:32,756 --> 00:56:34,891
Oké, hé, hé,
Freddy Franrico, iedereen.
1007
00:56:34,925 --> 00:56:36,860
Huh, niet zo slecht, niet zo goed.
1008
00:56:36,893 --> 00:56:38,962
Oké, jullie zijn klaar
voor je volgende strip?
1009
00:56:38,996 --> 00:56:40,529
Zeg ja!
1010
00:56:40,563 --> 00:56:41,732
- Ja.
- Ik neem het.
1011
00:56:43,100 --> 00:56:44,868
Geweldig, oké.
1012
00:56:44,901 --> 00:56:46,303
Laten we eens kijken wie we nog meer hebben.
1013
00:56:46,336 --> 00:56:48,005
Ok, ok. Dit volgende meisje,
1014
00:56:48,038 --> 00:56:50,007
heel, heel grappig. Uh,
jullie kennen haar misschien.
1015
00:56:50,040 --> 00:56:52,309
Ze regisseerde A Bug's Life, redelijk goede film.
1016
00:56:52,342 --> 00:56:54,644
Uh, ga door
voor Kimmie Chatman, iedereen.
1017
00:56:54,678 --> 00:56:56,813
Kom op, laten we gaan.
1018
00:56:56,847 --> 00:56:58,181
Daar gaan we.
1019
00:57:01,151 --> 00:57:01,985
Hallo.
1020
00:57:05,588 --> 00:57:06,990
In ieder geval van iemand
op mij neer gaan.
1021
00:57:14,232 --> 00:57:15,033
Oke.
1022
00:57:17,068 --> 00:57:18,069
Um.
1023
00:57:25,176 --> 00:57:26,110
Begin met inpakken.
1024
00:57:29,080 --> 00:57:31,949
- Ja.
- Hoe doe ik dat?
1025
00:57:37,789 --> 00:57:38,790
Dank u.
1026
00:57:42,960 --> 00:57:45,196
Ok, ja,
kom op, iedereen, he.
1027
00:57:45,229 --> 00:57:49,100
Grappig, whoa, whoa, whoa,
whoa, hilarische waarschuwing.
1028
00:57:49,133 --> 00:57:50,635
Ah, Kimmie, Kimmie, Kimmie.
1029
00:57:50,668 --> 00:57:51,736
Klinkt als een nagelstudio.
1030
00:57:53,371 --> 00:57:54,872
O mijn God.
1031
00:57:54,906 --> 00:57:56,642
Ik flipte.
1032
00:57:56,675 --> 00:57:57,910
Ik flipte.
1033
00:57:57,943 --> 00:57:59,611
- Ik kan dit niet doen.
- Wat is er gebeurd?
1034
00:57:59,645 --> 00:58:03,115
Uh, ik verslikte, ik verslikte me verdomme.
1035
00:58:03,148 --> 00:58:04,783
- Maakt dat er niet deel van uit?
- Uh. Nee,
1036
00:58:04,817 --> 00:58:06,385
ze laten lachen
bij je grappen hoort erbij,
1037
00:58:06,418 --> 00:58:07,986
en ik keek naar hun gezichten
1038
00:58:08,020 --> 00:58:10,756
en het was gewoon, zoals,
Ik bestond niet.
1039
00:58:10,789 --> 00:58:12,691
Net als leegte.
1040
00:58:13,692 --> 00:58:14,927
Uh, dus wat nu?
1041
00:58:14,960 --> 00:58:15,894
Je doet het opnieuw.
1042
00:58:16,962 --> 00:58:18,997
Ja of misschien ben ik beter af
1043
00:58:19,031 --> 00:58:20,165
schuilen achter
mijn computerscherm.
1044
00:58:26,338 --> 00:58:28,974
Ik denk dat ik het misschien zal leren
om nu de banjo te spelen.
1045
00:58:29,007 --> 00:58:31,343
En dat was
het instrument dat uitstak?
1046
00:58:31,376 --> 00:58:32,311
Mm-hm.
1047
00:58:41,320 --> 00:58:43,088
Wat?
1048
00:58:43,122 --> 00:58:45,125
Uh, ik ben eigenlijk gewoon
een beetje moe.
1049
00:58:46,059 --> 00:58:46,860
Rechtsaf.
1050
00:58:50,296 --> 00:58:52,866
Ik zei toch dat je niet de
soort man die dit aankan.
1051
00:58:53,800 --> 00:58:56,970
Ja, sorry, ik ben niet, weet je,
enthousiast over het idee
1052
00:58:57,003 --> 00:58:58,304
van jou die me neukt
en dan onmiddellijk,
1053
00:58:58,338 --> 00:59:00,006
jezelf gaan neuken
voor geld.
1054
00:59:03,409 --> 00:59:04,878
Je bent een huichelaar.
1055
00:59:05,845 --> 00:59:06,880
Wat?
1056
00:59:07,881 --> 00:59:10,683
Je beweert dit te zijn,
zoals, open-minded man,
1057
00:59:12,218 --> 00:59:13,920
en luister nu naar jezelf.
1058
00:59:13,953 --> 00:59:15,188
Ik denk dat ik mijn grenzen heb.
1059
00:59:16,322 --> 00:59:17,457
Ben ik daardoor slecht?
1060
00:59:17,490 --> 00:59:19,192
Het maakt je vol stront, ja.
1061
00:59:19,225 --> 00:59:20,760
Ja, omdat ik dat niet doe
begrijpen hoe
1062
00:59:20,793 --> 00:59:24,063
je zou ooit kunnen doen wat je doet.
1063
00:59:24,097 --> 00:59:25,431
Natuurlijk begrijp je het niet.
1064
00:59:25,465 --> 00:59:26,366
Je bent verdomd rijk.
1065
00:59:27,734 --> 00:59:29,435
- Ik doe mijn uiterste best.
- Wat als je faalt
1066
00:59:29,469 --> 00:59:31,037
je gaat naar huis bij een moeder wiens
1067
00:59:31,070 --> 00:59:33,407
een logeerkamer met, zoals,
14 kussens op het bed.
1068
00:59:33,440 --> 00:59:34,975
En dat is mijn schuld?
1069
00:59:35,009 --> 00:59:36,844
Nee, maar als ik faal, ga ik naar huis
1070
00:59:36,877 --> 00:59:37,978
aan een moeder die flauwgevallen is
op de vloer.
1071
00:59:38,012 --> 00:59:39,213
Dus wat zou je
doen in mijn situatie?
1072
00:59:39,246 --> 00:59:40,181
IK...
1073
00:59:42,950 --> 00:59:43,784
Ik weet het niet.
1074
00:59:47,288 --> 00:59:49,957
Ja, uhm
Ik wist het ook niet,
1075
00:59:49,990 --> 00:59:52,092
en toen kwam ik erachter, dus.
1076
01:00:05,839 --> 01:00:07,208
Mag ik mijn laptop, alstublieft?
1077
01:00:07,241 --> 01:00:08,008
Je hebt het niet?
1078
01:00:09,410 --> 01:00:10,444
Jij was de laatste persoon
wie heeft het gebruikt.
1079
01:00:18,452 --> 01:00:20,254
Uh ...
1080
01:00:20,287 --> 01:00:22,490
Je kuste me en toen dansten we
1081
01:00:22,524 --> 01:00:24,059
en ik ben het vergeten
bij de rest stop.
1082
01:00:25,060 --> 01:00:26,494
Het spijt me.
1083
01:00:26,528 --> 01:00:27,762
Ik koop een nieuwe ...
1084
01:00:27,796 --> 01:00:29,264
Er stond al mijn Bitcoin op.
1085
01:00:38,206 --> 01:00:39,407
- Het spijt me.
- Ik neem dit.
1086
01:00:59,160 --> 01:01:00,061
Wat ben je verdomme aan het doen?
1087
01:02:01,458 --> 01:02:02,459
Rot op, Ralph.
1088
01:02:34,257 --> 01:02:35,158
Wil je me een grap voorlezen?
1089
01:02:37,594 --> 01:02:39,630
Uh, ik voel niet
erg grappig nu.
1090
01:02:47,105 --> 01:02:49,540
Nog maar een paar kilometer
naar New Orleans.
1091
01:03:04,389 --> 01:03:06,023
Hoi hoi.
1092
01:03:06,057 --> 01:03:08,025
- Hé, hoe is je timing?
- Daar gaan we.
1093
01:03:08,059 --> 01:03:09,360
Uh, ongeveer een paar uur.
1094
01:03:09,394 --> 01:03:11,095
Zijn we allemaal goed voor het busje?
1095
01:03:11,129 --> 01:03:12,664
Ja, we zouden het geweldig vinden
tegen het gouden uur,
1096
01:03:12,698 --> 01:03:14,065
dus we hebben het stat nodig.
1097
01:03:15,533 --> 01:03:16,534
Ik ben blij je te zien.
1098
01:03:17,535 --> 01:03:18,603
Uh, ja, hetzelfde.
1099
01:03:20,371 --> 01:03:21,472
Ik hoop dat je begrijpt
een goed gebruik daarvan
1100
01:03:21,506 --> 01:03:23,341
grappenboek als je het nog hebt.
1101
01:03:23,374 --> 01:03:26,277
Um, ik rijd, dus ik moet gaan.
1102
01:03:26,310 --> 01:03:27,078
Ik zie je snel.
1103
01:03:40,459 --> 01:03:42,194
Verkopen we dit busje
aan je ex-vriendin?
1104
01:03:47,433 --> 01:03:49,501
Regelnummer ... ah!
1105
01:03:51,170 --> 01:03:52,070
Neuken!
1106
01:03:57,576 --> 01:03:58,611
Neuken!
1107
01:05:37,378 --> 01:05:38,680
Haal de bank erin,
aan de zijkant daar.
1108
01:05:50,692 --> 01:05:53,127
O mijn God.
1109
01:05:53,160 --> 01:05:54,663
- Ik kan niet geloven dat je hier bent.
- Hoi.
1110
01:05:56,231 --> 01:05:58,801
Je bespaart letterlijk
onze productie.
1111
01:05:58,834 --> 01:06:02,304
- Heel erg bedankt voor het maken van de reis hier beneden.
- Hoi.
1112
01:06:02,337 --> 01:06:05,106
Poipu,
zo veel herinneringen.
1113
01:06:05,140 --> 01:06:07,643
Aw, je moet zijn
die met het spiraaltje.
1114
01:06:07,677 --> 01:06:08,644
Ga voor mij.
1115
01:06:11,446 --> 01:06:13,315
Kopieer, kopieer.
1116
01:06:14,684 --> 01:06:17,485
Sorry, gekke dag.
1117
01:06:17,519 --> 01:06:19,554
Uh, de stuntjongens
heb verkloot,
1118
01:06:19,588 --> 01:06:21,156
dus we zijn geweest
een beetje klauteren.
1119
01:06:21,189 --> 01:06:22,324
Vandaar de behoefte aan het busje.
1120
01:06:22,357 --> 01:06:23,258
Dus, hoe werkt dit?
1121
01:06:25,560 --> 01:06:26,361
Ga voor mij.
1122
01:06:28,496 --> 01:06:29,297
Overschakelen naar twee.
1123
01:06:38,306 --> 01:06:38,874
Ga voor mij.
1124
01:06:40,475 --> 01:06:41,644
Kopiëren.
1125
01:06:43,079 --> 01:06:45,581
Ze hadden met wielen moeten rijden
het eerste team 15 minuten geleden.
1126
01:06:47,316 --> 01:06:48,150
Kopieer, terug naar één.
1127
01:06:50,519 --> 01:06:51,554
Ugh, sorry.
1128
01:06:51,587 --> 01:06:53,289
Hé, eerste team.
1129
01:06:53,322 --> 01:06:54,925
Ik snap het helemaal.
1130
01:06:54,958 --> 01:06:56,927
Dus laat me de producer bellen
en krijg je betaald.
1131
01:06:56,960 --> 01:06:58,227
Dank u.
1132
01:07:01,497 --> 01:07:02,264
Hallo daar.
1133
01:07:04,367 --> 01:07:06,402
Oh ... absoluut.
1134
01:07:06,435 --> 01:07:08,404
Alleen omdat je zwembad
spel is afschuwelijk.
1135
01:07:11,574 --> 01:07:12,174
Echt niet.
1136
01:07:14,377 --> 01:07:15,879
Oké, rematch dan vanavond.
1137
01:07:18,581 --> 01:07:20,349
Hé, dus ik heb
het busje dat we wilden.
1138
01:07:21,818 --> 01:07:22,619
Ja.
1139
01:07:23,620 --> 01:07:25,187
Ik ben de sourcing-meester.
1140
01:07:28,925 --> 01:07:30,426
Nee, ik heb er nog niet voor betaald.
1141
01:07:34,564 --> 01:07:36,233
Echt, ze reden allemaal
de weg hier beneden.
1142
01:07:39,671 --> 01:07:40,470
Oke.
1143
01:07:41,773 --> 01:07:42,707
Oké, kopieer.
1144
01:07:46,243 --> 01:07:47,612
Hou op.
1145
01:07:50,915 --> 01:07:52,449
Ok, doei.
1146
01:07:57,554 --> 01:08:00,792
Het spijt me zo, maar, uhm
ze hebben die stunt afgebroken,
1147
01:08:00,825 --> 01:08:02,459
dus we hebben niet nodig
het busje niet meer.
1148
01:08:02,492 --> 01:08:04,829
Hou je me voor de gek,
jij giechelende trut?
1149
01:08:04,862 --> 01:08:06,530
Je moet het busje kopen, Trisha.
1150
01:08:06,563 --> 01:08:09,399
Eerlijk gezegd is dit rot,
maar het is niet mijn beslissing.
1151
01:08:09,433 --> 01:08:10,835
We reden helemaal
hier vanuit New York.
1152
01:08:10,868 --> 01:08:13,004
En we zullen nog steeds
die kosten dekken.
1153
01:08:13,037 --> 01:08:14,504
Ik denk dat je het kunt verkopen
als je hier beneden bent.
1154
01:08:14,538 --> 01:08:16,339
Dat is belachelijk.
1155
01:08:16,373 --> 01:08:19,609
Ik voel me zo verschrikkelijk,
kan ik jullie kopen
1156
01:08:19,644 --> 01:08:23,849
- een drankje om het goed te maken?
- Nee, het was zo leuk je te leren kennen, Elliot,
1157
01:08:23,882 --> 01:08:25,951
en ik ben zo blij dat ik het kon
help jullie opnieuw verbinding te maken.
1158
01:08:25,984 --> 01:08:27,418
Geniet van uw drankje.
1159
01:08:27,452 --> 01:08:29,688
En we hebben twee nachten geleden geneukt.
1160
01:08:31,289 --> 01:08:32,523
Maar gisteravond niet.
1161
01:08:32,557 --> 01:08:33,692
Vasthouden.
1162
01:08:34,927 --> 01:08:36,662
Kimmie, het spijt me, dat heb ik niet gedaan
weet dat dit zou gebeuren.
1163
01:08:36,695 --> 01:08:38,496
Welk gedeelte?
1164
01:08:38,529 --> 01:08:39,865
Je verkoopt het busje
aan je ex-vriendin?
1165
01:08:41,934 --> 01:08:43,534
Zou relevant zijn geweest
informatie voor mij.
1166
01:08:43,568 --> 01:08:45,771
Oh, ja, zoals cammen
de hele weg hier beneden?
1167
01:08:45,804 --> 01:08:47,438
Dat is anders.
1168
01:08:48,774 --> 01:08:50,441
- Dit is voor jou.
- Ralph.
1169
01:08:54,813 --> 01:08:56,982
Sorry, laat me het goedmaken.
1170
01:09:00,318 --> 01:09:00,919
Nee.
1171
01:09:16,636 --> 01:09:20,673
Dus alles wat je hoeft te doen is dan,
schreeuw in je telefoon.
1172
01:09:21,741 --> 01:09:23,643
O mijn God.
1173
01:09:23,676 --> 01:09:25,645
Zo dom.
1174
01:09:25,678 --> 01:09:28,615
Ik hou ervan.
Is dit het definitieve ontwerp?
1175
01:09:28,648 --> 01:09:31,951
Nee, daarom heb ik verkocht
het busje om een ontwerper te betalen.
1176
01:09:31,985 --> 01:09:32,786
Ah, goed gesprek.
1177
01:09:35,021 --> 01:09:36,956
Shit, ik ben de pc vergeten.
1178
01:09:36,990 --> 01:09:38,590
Vind je het erg om deze te krijgen?
1179
01:09:38,625 --> 01:09:41,027
- PC?
- Uh, klein geld.
1180
01:09:41,060 --> 01:09:43,062
Productie jargon.
1181
01:09:43,096 --> 01:09:44,764
Klein geld, ik heb klein geld.
1182
01:09:44,798 --> 01:09:45,765
Daar kan ik je mee helpen.
1183
01:09:48,935 --> 01:09:51,370
- Waar werk je nog meer aan?
- Dit is het.
1184
01:09:51,403 --> 01:09:55,574
Ik besloot te stoppen
raadplegen en er alles aan doen.
1185
01:09:55,607 --> 01:09:59,914
Oh, ik wist dit niet
was als je belangrijkste ding.
1186
01:09:59,947 --> 01:10:01,882
Je zei dat ik het moest doen
dat als je het je herinnert.
1187
01:10:01,916 --> 01:10:03,617
Juist, ik gewoon,
1188
01:10:03,651 --> 01:10:04,985
Ik dacht dat het zou zijn,
zoals, serieuzer.
1189
01:10:05,019 --> 01:10:06,519
Dit is serieus.
1190
01:10:08,622 --> 01:10:11,959
Je verwacht mensen
hoewel om naar hun telefoons te schreeuwen?
1191
01:10:11,992 --> 01:10:13,761
Ja, eigenlijk wel.
1192
01:10:14,728 --> 01:10:17,932
Het is oké als er iets nieuws is
in tech ziet eruit als een dom speelgoed.
1193
01:10:18,933 --> 01:10:20,701
Omdat het dom kan zijn
en dan geweldig.
1194
01:10:23,536 --> 01:10:25,605
Nou, je hebt het genageld.
1195
01:10:25,639 --> 01:10:27,741
Uh, het is geweldig
tot ziens, Trisha.
1196
01:10:27,775 --> 01:10:29,977
Het spijt me,
Ik maak maar een grapje.
1197
01:10:30,010 --> 01:10:31,111
Je bent het niet, je bent het niet.
1198
01:10:33,781 --> 01:10:39,687
Elliot, ik wil, ik wil dat je dat doet
kom vanavond poolen met ons
1199
01:10:39,720 --> 01:10:43,791
en, en ontmoet Charlie
en de rest van de bemanning.
1200
01:10:43,824 --> 01:10:47,896
We zullen allemaal zijn
binnenkort in New York.
1201
01:10:47,929 --> 01:10:49,998
Charlie de producer
dat wees het busje af?
1202
01:10:50,031 --> 01:10:53,434
Ja, hij voelt zich vreselijk
en hij wil zijn excuses aanbieden.
1203
01:10:53,467 --> 01:10:53,969
Hebben jullie samen geslapen?
1204
01:11:00,842 --> 01:11:03,945
Je bent uit elkaar
bij me toen ik verhuisde.
1205
01:11:04,980 --> 01:11:08,183
Moest ik gewoon
met mijn duimen draaien?
1206
01:11:08,216 --> 01:11:09,050
Nee.
1207
01:11:10,819 --> 01:11:12,053
Het is gewoon grappig omdat
hij neukte mij ook.
1208
01:11:14,823 --> 01:11:16,992
Uh, dit zou moeten dekken
beide van ons.
1209
01:11:30,138 --> 01:11:32,607
Vijf, zes, zeven, acht.
1210
01:13:28,059 --> 01:13:28,860
Dit ding is ziek.
1211
01:13:29,861 --> 01:13:30,895
Het is erg ziek.
1212
01:13:32,063 --> 01:13:33,331
Waarom verkoop je het?
1213
01:13:33,364 --> 01:13:34,899
Ik heb het hard nodig
het geld om te sparen
1214
01:13:34,932 --> 01:13:36,267
een familiebedrijf
tegen het einde van de week.
1215
01:13:37,268 --> 01:13:39,303
Heel cool, heel cool.
1216
01:13:40,604 --> 01:13:41,806
Zeg, iedereen zal het je ooit vertellen
je hebt een beetje
1217
01:13:41,839 --> 01:13:43,041
een Natalie Portman
ding aan de hand?
1218
01:13:44,108 --> 01:13:45,176
Nee.
1219
01:13:46,177 --> 01:13:48,279
Doet dit ding
neerklapbaar, als een bed?
1220
01:13:48,312 --> 01:13:50,681
Gross, waarschijnlijk, ik weet het niet.
1221
01:14:00,726 --> 01:14:02,928
- Ik neem het.
- Bedankt, verdomme.
1222
01:14:02,961 --> 01:14:04,263
Als je me je laat kopen
een drankje vanavond.
1223
01:14:06,131 --> 01:14:07,933
Klinkt als een win-win voor mij.
1224
01:14:07,966 --> 01:14:09,134
Cash alstublieft, dank u.
1225
01:14:14,273 --> 01:14:15,107
Waar is dit voor?
1226
01:14:22,881 --> 01:14:24,049
Verdomd heet.
1227
01:14:28,220 --> 01:14:29,822
Hoe is hij gestorven?
1228
01:14:29,855 --> 01:14:31,323
Denk ik
Ik heb het nooit echt genomen
1229
01:14:31,356 --> 01:14:32,825
zo goed voor hem zorgen.
1230
01:14:32,858 --> 01:14:34,860
I denk
het loopt gewoon zijn gang
1231
01:14:34,893 --> 01:14:36,161
en je moet niet verslaan
jezelf daarover.
1232
01:14:37,729 --> 01:14:39,865
Moge Ralph in vrede rusten.
1233
01:14:39,898 --> 01:14:42,367
Je wilde een nieuwe vis.
Welk type?
1234
01:14:42,401 --> 01:14:43,636
Nog zo'ntje eigenlijk.
1235
01:14:44,737 --> 01:14:46,306
Ik zou dat niet doen.
1236
01:14:46,339 --> 01:14:48,141
Elke keer dat je keek
naar je nieuwe vis
1237
01:14:48,174 --> 01:14:50,043
je zou aan Ralph worden herinnerd.
1238
01:14:50,076 --> 01:14:52,712
Zelfs als je wilde recreëren
wat je had met Ralph,
1239
01:14:52,745 --> 01:14:54,347
dat is niet mogelijk.
1240
01:14:54,380 --> 01:14:57,283
Je moet fris beginnen
en ervaar het, het nieuwe
1241
01:14:57,317 --> 01:15:00,019
en spannende dingen
een nieuwe vis kan je voorzien,
1242
01:15:00,053 --> 01:15:01,087
ook al is het niet perfect.
1243
01:15:26,846 --> 01:15:30,116
Weet je, goudvis,
ze zijn minder onderhoud,
1244
01:15:30,150 --> 01:15:32,219
ze zijn iets steviger,
1245
01:15:32,253 --> 01:15:34,755
en ik denk dat je dat echt zou zijn
daar blij mee.
1246
01:15:34,788 --> 01:15:36,457
Oke.
1247
01:15:36,490 --> 01:15:38,192
Bedankt voor alles, Jim.
- Zeker weten.
1248
01:15:46,500 --> 01:15:51,772
Hey, ik, uh,
1249
01:15:51,805 --> 01:15:54,708
Ik moet het ontwerp annuleren
als je het nog niet hebt gestart.
1250
01:16:32,147 --> 01:16:33,748
Veeg Caroline.
1251
01:16:33,782 --> 01:16:35,116
De Rat King!
1252
01:16:35,150 --> 01:16:37,352
God, weet je
waar verwijst dat naar?
1253
01:16:37,385 --> 01:16:39,888
Nee, het is maar een term
dat ik heb gehoord.
1254
01:16:39,921 --> 01:16:42,824
Het is wanneer een stel ratten krijgen
hun staarten waren aan elkaar geknoopt
1255
01:16:42,857 --> 01:16:46,161
en eindigen in een angstaanjagend
medusa bal van knaagdieren.
1256
01:16:46,194 --> 01:16:46,962
Ik heb het gezien.
1257
01:16:48,063 --> 01:16:48,964
Jezus.
1258
01:16:51,032 --> 01:16:52,767
Dus, hoe ging het?
1259
01:16:52,801 --> 01:16:56,371
Uh, het was geweldig tot
het was verschrikkelijk.
1260
01:16:56,404 --> 01:16:58,139
Dat klinkt als
de meeste relaties.
1261
01:16:58,173 --> 01:16:59,808
Ja, goed punt.
1262
01:16:59,841 --> 01:17:01,776
Ik denk dat we het net deden
kom ter zake.
1263
01:17:04,479 --> 01:17:06,281
Dit ziet eruit alsof het gaat
slecht.
1264
01:17:06,314 --> 01:17:07,148
Erg slecht.
1265
01:17:08,084 --> 01:17:09,852
Ze zijn overal.
1266
01:17:09,885 --> 01:17:11,387
Ik heb nachtmerries
dat de ratten koken
1267
01:17:11,420 --> 01:17:12,922
de pizza's en omgeving
vallen voor mij.
1268
01:17:14,457 --> 01:17:16,125
Het spijt me.
1269
01:17:16,158 --> 01:17:17,793
Ik heb een beetje geld.
1270
01:17:17,827 --> 01:17:18,894
Ik zou er binnenkort meer moeten hebben.
1271
01:17:20,162 --> 01:17:21,230
Ja, het is tijd
om de profs te bellen.
1272
01:17:22,898 --> 01:17:23,532
We hebben dit.
1273
01:17:25,334 --> 01:17:27,136
Bedankt, Sweep Caroline.
1274
01:17:27,169 --> 01:17:29,839
♪ Buh, buh, buh ♪
1275
01:17:47,923 --> 01:17:51,494
Kimmie,
sorry voor alles.
1276
01:17:51,527 --> 01:17:53,529
Ik weet hoe je erover denkt
mannen die dingen voor je kopen,
1277
01:17:53,562 --> 01:17:56,566
dus als dat hier het geval is,
alstublieft, cathartically smash
1278
01:17:56,600 --> 01:17:59,836
de gelukskoekjes
en niet de laptop.
1279
01:17:59,870 --> 01:18:02,606
De harde schijf is
voor uw Bitcoin-back-up.
1280
01:18:02,640 --> 01:18:04,341
Ik hoop je te zien maken
mensen lachen op het podium
1281
01:18:04,374 --> 01:18:06,576
binnenkort, Elliot.
1282
01:18:12,549 --> 01:18:15,118
ik hou van
het kleine ijsje, man,
1283
01:18:15,152 --> 01:18:17,854
en hoe het eruit ziet
alsof hij smelt.
1284
01:18:17,888 --> 01:18:20,424
Ik ben min of meer van liefde gaan houden
de onvolmaaktheid ervan.
1285
01:18:20,457 --> 01:18:21,858
Ok, ben je klaar
om te zien hoe het werkt?
1286
01:18:24,027 --> 01:18:26,229
Ik ben, ik ben er klaar voor.
1287
01:18:26,263 --> 01:18:27,998
Oké, het is een warme zomerdag
en jij niet
1288
01:18:28,031 --> 01:18:30,300
in de buurt van je favoriete ijs
roomwinkel zoals deze,
1289
01:18:30,334 --> 01:18:31,868
maar je wilt ijs.
1290
01:18:31,902 --> 01:18:35,172
Dus alles wat je hoeft te doen
is gewoon onze app openen
1291
01:18:35,205 --> 01:18:38,408
en ... vanille-ijs
belegd broodje!
1292
01:18:42,446 --> 01:18:46,184
Je schreeuwt tegen je telefoon en
bezorgt het je ijs?
1293
01:18:46,217 --> 01:18:48,619
Ik bedoel, nou, jij,
je schreeuwt technisch, maar.
1294
01:18:48,654 --> 01:18:50,888
Ik schreeuw tegen mijn telefoon
altijd.
1295
01:18:50,922 --> 01:18:54,559
Oké, dus ben je geïnteresseerd?
1296
01:18:57,128 --> 01:18:57,962
Hoe wordt het bezorgd?
1297
01:19:20,017 --> 01:19:21,319
Hoi Gus.
1298
01:19:32,998 --> 01:19:34,199
Mint chip.
1299
01:19:34,233 --> 01:19:36,034
Muntchocoladechip.
1300
01:19:36,068 --> 01:19:38,604
Chocolade. Cho-co-late.
1301
01:19:40,973 --> 01:19:42,074
Chocolade.
1302
01:19:43,275 --> 01:19:44,042
Wie ben je?
1303
01:19:46,679 --> 01:19:48,213
Wie ben je klein
ijs man?
1304
01:19:51,150 --> 01:19:52,418
Koekjesdeeg!
1305
01:21:00,754 --> 01:21:02,288
Dit is niet geïmproviseerd
fan boat ervaring
1306
01:21:02,322 --> 01:21:03,089
Ik hoopte dat het zo zou zijn.
1307
01:21:04,658 --> 01:21:05,592
Beignet?
1308
01:21:07,227 --> 01:21:09,363
Dit is je fan
bootervaring?
1309
01:21:09,396 --> 01:21:10,632
Ik bedoel, het is niet zo goed
als het echte werk,
1310
01:21:10,665 --> 01:21:12,801
maar hopelijk
het werkt als een verontschuldiging.
1311
01:21:12,834 --> 01:21:16,270
Wacht, ben je gegaan?
- Ja, ze zouden mijn geld niet terugbetalen.
1312
01:21:17,739 --> 01:21:20,074
Nou, ik heb de finale gedaan
van onze dans alleen.
1313
01:21:20,107 --> 01:21:21,542
Nee!
1314
01:21:21,575 --> 01:21:23,110
Hoe was het?
1315
01:21:23,143 --> 01:21:24,245
- Het was verschrikkelijk.
- Ugh.
1316
01:21:24,278 --> 01:21:25,579
Het was echt verschrikkelijk.
1317
01:21:31,820 --> 01:21:34,321
Wil je binnenkomen?
1318
01:21:34,355 --> 01:21:36,290
- Ja dat doe ik.
- Oke.
1319
01:21:36,323 --> 01:21:37,057
En die zijn voor jou.
1320
01:21:41,863 --> 01:21:43,564
Ik heb zin in
Ik heb alles verpest.
1321
01:21:44,565 --> 01:21:46,567
Omdat je het deed.
1322
01:21:46,600 --> 01:21:49,537
Ik weet,
Het spijt me.
1323
01:21:49,570 --> 01:21:52,072
Hey, shit gebeurt.
1324
01:21:52,106 --> 01:21:54,542
Het spijt me dat ik het je heb verteld
ex-vriendin dat we seks hadden.
1325
01:21:54,575 --> 01:21:55,745
Ik soort pik
blokkeerde je daar.
1326
01:21:57,479 --> 01:22:00,615
Uh, het is oké, dat was ze
die producer neuken.
1327
01:22:00,650 --> 01:22:02,384
Hé, hij heeft me ook geneukt.
1328
01:22:02,417 --> 01:22:03,686
ik zei
dat eigenlijk.
1329
01:22:05,120 --> 01:22:06,689
Ja, het was vrij duidelijk.
1330
01:22:06,722 --> 01:22:07,522
Was het?
1331
01:22:12,127 --> 01:22:13,295
Uh, je werkt.
1332
01:22:13,328 --> 01:22:14,697
Um, um, dus ik ga.
1333
01:22:17,499 --> 01:22:22,370
Um, maar ik dacht dat we het konden
ga eens wat drinken.
1334
01:22:22,404 --> 01:22:23,773
Weet je, zoals,
uitwisseling hervat.
1335
01:22:25,607 --> 01:22:26,842
Ik denk het niet.
1336
01:22:28,209 --> 01:22:30,646
- Waarom niet?
- Omdat we het hebben geprobeerd en het niet werkte.
1337
01:22:32,514 --> 01:22:34,115
Maar ik wil je weer zien.
1338
01:22:34,149 --> 01:22:36,117
Oh, maar dat is niet aan jou.
1339
01:22:37,319 --> 01:22:40,656
- Laat mij proberen.
- Kijk of ik iets kon zeggen
1340
01:22:40,690 --> 01:22:46,395
om je dat te laten begrijpen
dit is echt en diep voorbij,
1341
01:22:46,429 --> 01:22:49,465
Ik zou het zeggen,
maar die woorden bestaan niet.
1342
01:22:49,498 --> 01:22:52,435
Dus ik ga gewoon
om de deur te sluiten.
1343
01:24:28,667 --> 01:24:31,970
Geef me dus gerust een fooi
als je het naar je zin hebt.
1344
01:24:35,440 --> 01:24:37,208
Bijna gereed.
1345
01:24:38,010 --> 01:24:40,646
De laatste keer dat ik dit probeerde
het was behoorlijk pijnlijk, dus.
1346
01:24:48,821 --> 01:24:49,722
Oké, jongens.
1347
01:24:56,895 --> 01:25:01,265
Dus deze man die ik sliep
met zijn horloge droeg,
1348
01:25:02,034 --> 01:25:05,904
en hij wist precies hoe lang
hij duurde tot de tweede.
1349
01:25:10,342 --> 01:25:11,778
Is dit ding aan?
1350
01:25:11,811 --> 01:25:14,446
Uh.
1351
01:25:14,480 --> 01:25:16,783
Die heeft wat werk nodig,
maar ik denk nog steeds
1352
01:25:16,816 --> 01:25:17,884
het is een sterk uitgangspunt, jongens.
1353
01:25:25,658 --> 01:25:26,993
Oké, ik heb deze zojuist geschreven.
1354
01:25:28,695 --> 01:25:33,666
Eh, wauw, daten is
stoer, jongens. Uh.
1355
01:25:33,700 --> 01:25:36,803
Er is geen goed advies
daar, ongeacht wie je het vraagt,
1356
01:25:36,836 --> 01:25:39,706
omdat iedereen is
ofwel in een relatie
1357
01:25:39,739 --> 01:25:41,908
en geen contact meer met wat
het is alsof je single bent,
1358
01:25:41,941 --> 01:25:44,878
of ze zijn single
en heb geen idee hoe te daten,
1359
01:25:44,911 --> 01:25:46,946
dus waarom zou je ze vragen?
1360
01:25:46,980 --> 01:25:49,581
Dat zou vragen zijn
een dik persoon hoe te diëten.
1361
01:25:52,752 --> 01:25:54,788
Oh, jullie vinden die leuk.
1362
01:25:54,821 --> 01:25:56,489
Oké, geweldig.
1363
01:25:56,523 --> 01:26:00,094
Bedankt voor de tips
TimTim84 en RubRubbings.
1364
01:26:00,127 --> 01:26:01,996
Leuk om jullie te zien zoals altijd.
1365
01:26:15,441 --> 01:26:19,747
En ... AnonymousFan28,
1366
01:26:19,780 --> 01:26:21,548
bedankt allemaal voor de steun,
1367
01:26:21,581 --> 01:26:23,050
oude en nieuwe vrienden.
1368
01:26:37,965 --> 01:26:39,067
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
102256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.