All language subtitles for Vanilla.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,593 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:09,334 --> 00:00:10,537 Alleen dit. 3 00:00:10,570 --> 00:00:12,404 Het is $ 4, alleen contant. 4 00:00:14,106 --> 00:00:15,608 - Hier ben je. Dank u. - Fijne dag. 5 00:00:15,642 --> 00:00:16,543 Jij ook. 6 00:00:34,895 --> 00:00:36,496 Hé, neem me niet kwalijk. 7 00:00:36,530 --> 00:00:37,665 Wilt u tekenen een petitie om te steunen 8 00:00:37,698 --> 00:00:38,699 reproductieve gezondheid van vrouwen? 9 00:00:39,867 --> 00:00:41,569 Uh, ja, zeker. 10 00:00:41,602 --> 00:00:43,571 - Dank u. - Absoluut. 11 00:00:43,604 --> 00:00:46,439 Ik denk wat jullie aan het doen is, eh, is geweldig. 12 00:00:46,472 --> 00:00:48,609 Bedankt, ja, allemaal handtekening brengt ons dichterbij 13 00:00:48,642 --> 00:00:50,544 om onze rechten te waarborgen. 14 00:00:50,578 --> 00:00:52,145 - Ik bedoel, dat is erg belangrijk. Daar ga je. - Ja. 15 00:00:52,178 --> 00:00:53,614 Wilt u doneren? 16 00:00:53,647 --> 00:01:00,186 Oh, um, ik, um, heb geen geld ... 17 00:01:00,219 --> 00:01:02,155 - Oke. U kunt ook online een donatie doen. - ... op dit moment, sorry. 18 00:01:02,856 --> 00:01:04,558 - Oké, dat zal ik doen. Ik betaal online. - Oke. 19 00:01:04,592 --> 00:01:06,594 - Oke, bedankt. - Dank u. 20 00:02:15,463 --> 00:02:18,466 Elliot, jouw app is verwarrend en niet leuk, 21 00:02:18,500 --> 00:02:20,435 en ik verveel me. 22 00:02:20,468 --> 00:02:22,203 Dit is leuk. 23 00:02:22,237 --> 00:02:23,438 Het was niet leuk. 24 00:02:23,471 --> 00:02:25,273 Ik voelde me alsof ik was autoverzekering kopen 25 00:02:25,306 --> 00:02:28,343 of het maken van een afspraak met een auditor. 26 00:02:28,376 --> 00:02:30,680 Maar mobiel bestellen en levering is de toekomst. 27 00:02:30,713 --> 00:02:32,782 Als ik je een gratis kegel geef ... 28 00:02:32,815 --> 00:02:35,551 wil je sluiten de fuck over je app? 29 00:02:35,584 --> 00:02:38,854 Oké en hoeveel voor een volledig herontwerp van de app? 30 00:02:38,888 --> 00:02:41,356 Hoe zit het met equity? ik zou kunnen compenseren u in eigen vermogen. 31 00:02:41,389 --> 00:02:43,626 Weet je, Amazon, ze begonnen met boeken. 32 00:02:43,659 --> 00:02:45,594 IJs is onze boeken. 33 00:02:45,628 --> 00:02:47,362 Ja, ik ken je pasgeboren baby baby kan geen eigen vermogen eten. 34 00:02:48,565 --> 00:02:49,766 Misschien ben ik de volgende Jeff Bezos. 35 00:03:10,419 --> 00:03:12,889 Nou, het is een beetje meer dan ik wilde uitgeven, 36 00:03:12,923 --> 00:03:15,625 maar het lijkt erop een redelijk goed busje. 37 00:03:16,727 --> 00:03:18,394 Ik bedoel, het is echt zo. 38 00:03:18,427 --> 00:03:20,931 Ik heb er niet in gewoond, maar je zou het zeker kunnen. 39 00:03:20,964 --> 00:03:21,865 Ik ga trouwen, dus we denken 40 00:03:21,898 --> 00:03:23,800 van fuck it, weet je? 41 00:03:23,834 --> 00:03:26,302 Verlaat het systeem, afmelden, ga van het net af. 42 00:03:26,335 --> 00:03:29,371 - Ik, om ... helemaal. - We hebben elkaar, wat heb je nog meer nodig? 43 00:03:29,405 --> 00:03:31,775 Ik helemaal, ik, ik, ik, Ik voel dat, man. 44 00:03:31,808 --> 00:03:32,909 Ik voel dat. 45 00:03:32,943 --> 00:03:33,977 Ah. Laat het me weten als je het hebt 46 00:03:34,010 --> 00:03:35,311 nog vragen, oké? 47 00:03:35,344 --> 00:03:37,749 Ja, geen vragen. Het gaat goed met mij. 48 00:03:37,782 --> 00:03:38,816 - Oh, ik ga dit bekijken. - Hé, mam. 49 00:03:39,784 --> 00:03:41,786 Karen is een totale bitch. 50 00:03:41,819 --> 00:03:43,453 Waarom ben je nog steeds uitgaan met Karen? 51 00:03:43,487 --> 00:03:46,557 - Omdat ze me sms't. - Oke. 52 00:03:46,591 --> 00:03:49,694 Dus we hebben dit leuk ijsthee en ze begint te maken 53 00:03:49,727 --> 00:03:53,698 al deze opmerkingen over Fernando, hoe hij zo jong is. 54 00:03:53,731 --> 00:03:55,032 Ik bedoel, hij, hij is jong. 55 00:03:55,066 --> 00:03:57,300 Nou ... je kunt niet oordelen 56 00:03:57,334 --> 00:03:59,469 een persoon met een enkele eigenschap. 57 00:03:59,503 --> 00:04:00,905 Je moet ze leren kennen. 58 00:04:00,938 --> 00:04:02,907 Bovendien is hij erg volwassen. 59 00:04:02,940 --> 00:04:04,341 Ik denk dat ze dat niet doet zoals hem omdat 60 00:04:04,374 --> 00:04:06,409 hij is latin en hij verkoopt me wiet. 61 00:04:06,443 --> 00:04:08,880 Bedoel je niet Latino of, of misschien Hispanic? 62 00:04:08,913 --> 00:04:10,915 Ik weet niet wat ik bedoel, behalve dat hij heeft 63 00:04:10,948 --> 00:04:13,584 een hele mooie scheerbeurt zijn huid en geen lichaamshaar. 64 00:04:16,020 --> 00:04:16,988 Nou, hij klinkt geweldig. 65 00:04:18,856 --> 00:04:20,091 Ga je naar de bruiloft van Cedric? 66 00:04:20,124 --> 00:04:21,959 Mensen ontmoeten mensen op bruiloften. 67 00:04:21,993 --> 00:04:23,594 Ik heb een fout zaken nu, 68 00:04:23,628 --> 00:04:24,696 en ik leef in een waardeloos appartement, dus. 69 00:04:26,364 --> 00:04:27,766 Ik ben niet bepaald een vangst. 70 00:04:27,800 --> 00:04:28,801 Nou, ik denk dat je een vangst bent. 71 00:04:29,735 --> 00:04:30,702 Hoe gaat het met je geld? 72 00:04:30,736 --> 00:04:32,671 Ik zoek het uit. 73 00:04:32,704 --> 00:04:34,973 Laat me je wat geld sturen. 74 00:04:35,007 --> 00:04:36,575 Mam, het gaat goed, ik moet gaan. 75 00:04:36,608 --> 00:04:38,710 - Ik hou van jou. - Ik hou van je doei. 76 00:04:41,512 --> 00:04:43,982 Was dat je vriendin met wie je aan het praten was? 77 00:04:44,016 --> 00:04:45,717 Uh, dus, wat denk je? 78 00:04:45,751 --> 00:04:48,654 Jij weet wat ik denk Ik neem het. 79 00:04:48,687 --> 00:04:50,823 Echt geweldig, het is een geweldig busje. 80 00:04:50,856 --> 00:04:53,491 - Ja, alsjeblieft. - Bedankt, het papierwerk is daar. 81 00:04:54,893 --> 00:04:55,894 Ble ... zegene je. 82 00:04:57,729 --> 00:04:59,463 Woo, ze komen in drieën voor mij. 83 00:05:02,901 --> 00:05:04,636 Heb je ooit gehad a, een kat in het busje? 84 00:05:04,670 --> 00:05:06,104 Ja, mijn ex zat altijd op een kat. 85 00:05:06,138 --> 00:05:07,539 Ik snap het. 86 00:05:07,573 --> 00:05:08,941 Allergisch. 87 00:05:10,976 --> 00:05:12,745 Ik denk dat het wel goed komt. Ik denk dat alles zal werken ... 88 00:05:15,514 --> 00:05:17,116 Ah, ik wil het busje. 89 00:05:24,190 --> 00:05:25,792 Zie je? 90 00:05:25,825 --> 00:05:26,559 Nu gaat het goed. 91 00:05:34,701 --> 00:05:35,935 - Hallo. - Hey hoe is het? 92 00:05:35,969 --> 00:05:37,070 Kan ik een plakje kaas krijgen? 93 00:05:37,103 --> 00:05:39,504 - Ja. - Super goed. 94 00:05:39,539 --> 00:05:40,840 Ooh, bedankt. 95 00:05:40,874 --> 00:05:42,842 Hier is een tip, bedrieg je vrouw niet. 96 00:05:44,777 --> 00:05:46,880 - Dat was een grap. - Oke. 97 00:05:46,913 --> 00:05:48,648 Wat doet een orgie? zeggen aan het eind van de nacht? 98 00:05:49,983 --> 00:05:51,885 Bedankt allemaal voor jullie komst. 99 00:05:51,918 --> 00:05:52,852 Oh, weet je wat? Ik denk dat ik gewoon ga 100 00:05:52,886 --> 00:05:53,920 om dit mee te nemen. 101 00:05:53,953 --> 00:05:55,520 Hoe zit het met Thanksgiving? 102 00:05:55,555 --> 00:05:57,657 Ik ben dankbaar dat jullie allemaal zijn gekomen! 103 00:05:57,690 --> 00:05:59,125 - Ik ben dankbaar dat ik vertrek. - Ik had niet kunnen eten 104 00:05:59,158 --> 00:06:00,628 dit alles alleen! 105 00:06:06,033 --> 00:06:07,635 Wat was dat verdomme? 106 00:06:07,668 --> 00:06:09,970 Ik oefen mijn materiaal. 107 00:06:10,004 --> 00:06:13,741 Ik zei toch dat je je grappen niet op de klanten moest testen. - Maar waarom? 108 00:06:13,774 --> 00:06:15,709 Vooral omdat ze zijn niet grappig. 109 00:06:15,743 --> 00:06:17,443 Orgy one liners, kom op. 110 00:06:17,477 --> 00:06:19,013 Ik heb de oefening nodig. 111 00:06:19,046 --> 00:06:20,513 Nee, wat je nodig hebt is beter materiaal. 112 00:06:20,547 --> 00:06:21,916 Sorry dat ik niet vind bergen van 113 00:06:21,949 --> 00:06:24,551 komische inspiratie de hele dag pizza serveren. 114 00:06:24,585 --> 00:06:27,021 Ok, allereerst pizza is hilarisch. 115 00:06:27,054 --> 00:06:29,489 Het is rond, dat is grappig vorm voor een levensmiddel. 116 00:06:29,522 --> 00:06:31,158 - Mm-hm. - Je eet het met je handen, 117 00:06:31,191 --> 00:06:32,993 Dat is heel grappig. Jij, jij zou dit allemaal kunnen gebruiken als je wilt. 118 00:06:33,027 --> 00:06:34,962 Oh. 119 00:06:34,995 --> 00:06:38,098 Maar ik denk ook dat je dat moet doen uitgaan en dingen ervaren, 120 00:06:38,132 --> 00:06:40,100 op die manier materiaal krijgen. 121 00:06:40,134 --> 00:06:41,001 Fuck iemand raar, Ik weet het niet. 122 00:06:42,069 --> 00:06:43,771 Ben jij een life coach? 123 00:06:43,804 --> 00:06:44,872 Veeg je onder de koelkast? 124 00:06:46,073 --> 00:06:48,509 - Ja. - Vandaag? 125 00:06:49,277 --> 00:06:52,747 - Nee. Kom op, je moet dat elke dag doen, twee keer per dag, 126 00:06:52,781 --> 00:06:54,649 anders krijgen we ratten. 127 00:06:54,683 --> 00:06:57,852 Het is net een verdomde rat buffet met croutons daaronder. 128 00:06:57,886 --> 00:07:00,755 Denk niet alleen omdat je dat bent mijn ex-nichtje, ik zal je niet ontslaan. 129 00:07:00,789 --> 00:07:03,758 Ik denk nog steeds niet ex-nicht is de juiste term. 130 00:07:03,792 --> 00:07:06,161 Ik heb geen tijd om te zeggen de zus van mijn ex-vrouw 131 00:07:06,194 --> 00:07:07,095 dochter de hele tijd. 132 00:07:08,196 --> 00:07:10,165 - Hier. - Voor het busje? 133 00:07:10,198 --> 00:07:12,233 Ja, dat is alles wat we hebben zorg ervoor dat je een goede deal krijgt. 134 00:07:12,267 --> 00:07:14,002 - Oke. - Zorg ervoor dat het werkt, 135 00:07:14,035 --> 00:07:15,502 en zorg ervoor het heeft kuipstoelen. 136 00:07:15,537 --> 00:07:16,972 Isaac houdt van de kuipstoelen. 137 00:07:17,005 --> 00:07:19,641 De liefde van je stiefzoon kopen met de cateringbus? 138 00:07:19,674 --> 00:07:20,909 - Rechtsaf. Ok, ik zit achterin. - Ik snap het. 139 00:07:20,942 --> 00:07:23,778 Geen grappen en vegen meer! 140 00:07:23,812 --> 00:07:24,612 Ik zal vegen! 141 00:07:26,281 --> 00:07:30,618 ♪ Veeg Caroline buh, buh, buh ♪ 142 00:08:26,309 --> 00:08:27,277 Het heeft ook nieuwe remblokken. 143 00:08:30,747 --> 00:08:33,150 Jij bent de eerste persoon om er zo onder te komen. 144 00:08:33,183 --> 00:08:34,618 Als het chassis verbogen is, 145 00:08:34,651 --> 00:08:36,086 je kan ook koop een Slayer album. 146 00:08:38,221 --> 00:08:40,257 - Ik snap het niet. - Omdat alles wat je krijgt 147 00:08:40,290 --> 00:08:42,025 is een stuk zwaar metaal. 148 00:08:42,059 --> 00:08:42,959 Ah. 149 00:08:51,034 --> 00:08:53,136 Hoe vaak heb je er seks in gehad? 150 00:08:53,170 --> 00:08:55,972 Uh, honderden, zo niet duizenden. 151 00:08:56,006 --> 00:08:57,641 Goed antwoord. 152 00:08:57,674 --> 00:08:59,376 Heeft u bescherming gebruikt? 153 00:08:59,409 --> 00:09:01,311 Het was exclusief relatie, 154 00:09:01,344 --> 00:09:02,245 en ze had een spiraaltje. 155 00:09:06,149 --> 00:09:06,950 Hm. 156 00:09:10,954 --> 00:09:12,390 Wat denk je? 157 00:09:12,423 --> 00:09:14,859 Al dit nieuwe remblok en IUD talk is geweldig, 158 00:09:14,892 --> 00:09:17,662 maar het is een gebruikt voertuig, dus ik kan er maar zo zeker van zijn. 159 00:09:17,695 --> 00:09:18,996 Wat zit er in de tas? 160 00:09:19,030 --> 00:09:20,264 Oh, uh, gymkleding. 161 00:09:20,298 --> 00:09:21,833 Dat is mijn sportschool. 162 00:09:21,866 --> 00:09:23,835 Doet je training shirt hebben mouwen? 163 00:09:23,868 --> 00:09:25,236 Ja. 164 00:09:25,269 --> 00:09:27,205 - Draag je een panty? - In de winter, 165 00:09:27,238 --> 00:09:28,739 maar ik draag korte broeken over de panty. 166 00:09:32,710 --> 00:09:34,212 Geloof me, het is een geweldig busje. 167 00:09:36,714 --> 00:09:39,183 - Hou je van grappen? - Ja, ik hou van grappen. 168 00:09:39,217 --> 00:09:40,985 - Oké, ik neem het. - Super goed. 169 00:09:41,018 --> 00:09:43,421 Op twee voorwaarden. Eerste: 170 00:09:43,454 --> 00:09:45,356 als ik niet helemaal ben tevreden over twee dagen, 171 00:09:45,389 --> 00:09:46,390 Ik kan het busje terugbrengen. 172 00:09:47,859 --> 00:09:49,727 Wat is de tweede voorwaarde? 173 00:09:49,760 --> 00:09:50,294 Ik krijg het boek. 174 00:09:51,729 --> 00:09:53,164 Ik kan het niet, het is sentimenteel. 175 00:09:53,197 --> 00:09:54,298 Oké, geen deal. 176 00:09:57,235 --> 00:10:00,706 - Goed, neem het boek. - Ja! 177 00:10:00,739 --> 00:10:02,407 En nu we dat hebben gedaan ons bedrijf beëindigd, 178 00:10:02,441 --> 00:10:04,176 ik dacht we kunnen wat gaan drinken. 179 00:10:05,144 --> 00:10:08,046 Pak een drankje. We kunnen als e-mail elkaar cv's. 180 00:10:09,448 --> 00:10:12,084 Uh, oké, ja, e-mail is het. 181 00:10:12,117 --> 00:10:13,152 Geniet van het busje. 182 00:10:13,185 --> 00:10:15,821 Geniet van je cardio, Elliot. 183 00:10:25,297 --> 00:10:26,431 IJs op aanvraag. 184 00:10:27,366 --> 00:10:29,234 Dat vind ik leuk. 185 00:10:29,268 --> 00:10:30,402 Dus ik druk gewoon op welke knop? 186 00:10:30,435 --> 00:10:32,171 Uh, de bovenste knop. 187 00:10:32,204 --> 00:10:34,072 Oh, God, het spijt me. Dit lijkt heel netjes, 188 00:10:34,106 --> 00:10:36,842 maar ik weet wel, hightech is niet ons merk of zo. 189 00:10:36,875 --> 00:10:38,076 Uh, het is gewoon tech. 190 00:10:39,378 --> 00:10:42,748 - Huh? - Het is gewoon tech, je hoeft geen hightech te zeggen. 191 00:10:42,781 --> 00:10:43,916 Dit is echter zeer hightech. 192 00:10:46,518 --> 00:10:48,087 Het is geen hightech, het is gewoon tech. 193 00:10:48,121 --> 00:10:50,123 - Oke. - En je Instagram-account 194 00:10:50,156 --> 00:10:52,692 met 50.000 volgers is ook gewoon tech. 195 00:10:53,793 --> 00:10:54,460 Nee, ik dacht dat dat sociaal was. 196 00:10:55,929 --> 00:10:57,397 Oh. 197 00:10:57,430 --> 00:10:58,965 Hallo, wie is dit? Vriendin? 198 00:10:58,998 --> 00:11:00,767 Ik hou van die vilten hoed. 199 00:11:00,800 --> 00:11:02,969 Dat is eigenlijk mijn ex. 200 00:11:03,002 --> 00:11:04,237 - En belt ze jou? - Ja. 201 00:11:06,005 --> 00:11:06,940 Dit is fascinerend. 202 00:11:19,118 --> 00:11:20,286 He, hoe gaat het? 203 00:11:20,320 --> 00:11:21,921 Hoe gaat het met je? 204 00:11:21,955 --> 00:11:23,122 Het is voor altijd geweest. 205 00:11:24,057 --> 00:11:25,792 Uh, ik doe het geweldig. 206 00:11:25,825 --> 00:11:27,327 Het gaat echt geweldig. 207 00:11:27,360 --> 00:11:31,898 - Ja? - Ja, dus wat is er? 208 00:11:31,931 --> 00:11:34,100 Nou, ik ben eigenlijk bezig deze film in New Orleans. 209 00:11:34,133 --> 00:11:36,070 - Dat klinkt leuk. - Ja. 210 00:11:36,103 --> 00:11:38,939 Dus we schieten en we hebben een busje nodig, 211 00:11:38,973 --> 00:11:41,208 en ik zag je post over het verkopen van Poipu. 212 00:11:41,242 --> 00:11:43,210 Echt, ik heb het net verkocht. 213 00:11:43,244 --> 00:11:46,280 Verdomme, dat waren we op zoek naar dat exacte model. 214 00:11:46,313 --> 00:11:49,516 Ja, Poipu wel niet meer in mijn handen. 215 00:11:49,551 --> 00:11:51,252 Geen zorgen, dacht ik het was een afstandsschot. 216 00:11:51,285 --> 00:11:52,953 Ik bedoel, ze waren bereid om te betalen zoals bijna alles, 217 00:11:52,987 --> 00:11:54,421 dus ik dacht dat ik het je zou laten weten. 218 00:11:57,391 --> 00:11:58,359 Het zou zijn geweest Leuk je te zien. 219 00:12:00,294 --> 00:12:02,963 Uh, ja, dat zou het zijn geweest. 220 00:12:02,997 --> 00:12:05,199 Ga voor mij. Kopiëren, wielen voor Anthony. 221 00:12:06,500 --> 00:12:08,902 Sorry, ik moet gaan. 222 00:12:08,936 --> 00:12:10,504 Ik moet gaan ophalen deze nachtmerrie 223 00:12:10,537 --> 00:12:12,439 van een acteur uit zijn hotel. Um. 224 00:12:13,340 --> 00:12:14,942 Binnenkort praten? 225 00:12:14,975 --> 00:12:16,477 U ... uh, ja. 226 00:12:28,624 --> 00:12:30,225 Ze liet geen naam achter. 227 00:12:32,595 --> 00:12:33,461 Blah. 228 00:12:35,598 --> 00:12:39,167 Je hebt het goed gedaan. Ik nam haar een rondje, ze loopt goed. 229 00:12:39,200 --> 00:12:41,069 Ik, um, ik rijd een vrij moeilijk koopje. 230 00:12:41,102 --> 00:12:42,804 Ja, wat heb je de aanbieding besparen? 231 00:12:43,872 --> 00:12:44,472 Dit grapboek. 232 00:12:46,875 --> 00:12:49,110 Nou, je deed het goed, hoe dan ook. 233 00:12:49,144 --> 00:12:50,512 Weet je, als ik kijk bij dat busje zie ik niet 234 00:12:50,546 --> 00:12:52,548 een stuk stront wit busje. 235 00:12:52,581 --> 00:12:55,917 Ik zie pizza-catering, ik snap het mijn zoon door de universiteit laten gaan, 236 00:12:55,950 --> 00:12:58,353 Ik zie een franchise met meerdere locaties. 237 00:12:58,386 --> 00:13:01,389 - Ik snap het... - Ratten, ratten, verdomde ratten! 238 00:13:17,306 --> 00:13:18,541 Ja, hoeveel om wat ratten te doden? 239 00:13:19,576 --> 00:13:20,910 Twee weken? 240 00:13:21,977 --> 00:13:23,979 Oh, en een gezondheidsinspectie van stadsambtenaren? 241 00:13:24,013 --> 00:13:25,247 Wat dacht je ervan om jezelf te neuken? 242 00:13:30,386 --> 00:13:32,188 Sorry dat ik vergat te vegen. 243 00:13:32,221 --> 00:13:35,091 Ja, veeg Caroline, buh, buh, verdomme buh. 244 00:13:35,124 --> 00:13:37,360 Ik kan de winkel niet houden zo lang gesloten. 245 00:13:37,393 --> 00:13:39,395 - Wat moeten we doen? - Wat kunnen we doen? 246 00:13:39,428 --> 00:13:41,598 Ik moet doden deze klootzakken zelf. 247 00:13:41,631 --> 00:13:43,399 Weet je het zeker? 248 00:13:43,432 --> 00:13:44,967 Ben je gekwalificeerd om dat te doen? 249 00:13:45,000 --> 00:13:46,670 Ik ben niet gekwalificeerd, het zijn verdomde ratten. 250 00:13:46,703 --> 00:13:48,471 Het is een mindere soort. 251 00:13:48,504 --> 00:13:50,072 Hoe lang zou dat duren? 252 00:13:50,106 --> 00:13:52,475 Ik weet het niet, maar als we ze niet kwijtraken 253 00:13:52,508 --> 00:13:55,144 tegen het einde van deze week, ik en jij moet op zoek gaan naar nieuw werk. 254 00:13:58,114 --> 00:13:59,216 Ik ga dat geld voor je halen. 255 00:13:59,249 --> 00:14:00,050 Ja, klopt. 256 00:14:41,626 --> 00:14:43,561 - Mooie mouwen. - Hallo. 257 00:14:43,594 --> 00:14:45,362 Ik wil graag een terugbetaling. 258 00:14:45,395 --> 00:14:47,398 Uh, is er iets mis mee? 259 00:14:47,432 --> 00:14:49,100 Niet precies. 260 00:14:49,133 --> 00:14:51,202 Sorry, ik kan het niet. 261 00:14:51,235 --> 00:14:53,538 Maar je bent gegarandeerd dat ik tevreden zou zijn 262 00:14:53,572 --> 00:14:55,741 en ik niet, dus. 263 00:14:55,774 --> 00:14:57,576 Maar als... er is niets mis mee. 264 00:14:59,377 --> 00:15:00,646 Ik heb mijn geld terug nodig. 265 00:15:00,679 --> 00:15:03,481 Kom op! 266 00:15:03,514 --> 00:15:05,651 Mijn pizzeria gaat sluiten als ik dat geld niet terug krijg. 267 00:15:05,684 --> 00:15:07,218 Het gaat naar mijn startup. 268 00:15:08,519 --> 00:15:09,320 Neuken! 269 00:15:11,723 --> 00:15:13,725 Hoe lang heb je er over gedaan om dit ding weer te verkopen? 270 00:15:13,759 --> 00:15:14,693 Drie weken. 271 00:15:16,027 --> 00:15:18,262 Neuken! 272 00:15:18,296 --> 00:15:20,198 Weet je, mijn vriend belde me direct nadat ik het aan jou verkocht 273 00:15:20,231 --> 00:15:21,633 ze zei dat ze het wilde kopen. 274 00:15:21,667 --> 00:15:23,635 Oh, dat is perfect. 275 00:15:23,669 --> 00:15:25,403 Maar ze is in New Orleans. 276 00:15:25,436 --> 00:15:27,639 Ow. 277 00:15:27,673 --> 00:15:30,074 Ze zei wel dat ze dat wilden om bijna alles te betalen. 278 00:15:30,107 --> 00:15:31,142 Misschien genoeg om de reis te rechtvaardigen. 279 00:15:32,376 --> 00:15:33,177 Laten we naar New Orleans gaan. 280 00:15:35,046 --> 00:15:37,049 - Samen? - Ja, ik kan niet alleen gaan. 281 00:15:37,082 --> 00:15:39,184 Als dit ding kapot gaat op een weggetje, 282 00:15:39,218 --> 00:15:41,654 Ik verander in een uitgehongerd geslacht Trucker's natte droom. 283 00:15:41,688 --> 00:15:43,723 Ugh, een vrouw zijn klinkt verschrikkelijk. 284 00:15:43,756 --> 00:15:47,292 Het is. Dus je zou een goede moeten zijn feministisch en kom met me mee. 285 00:15:47,326 --> 00:15:48,728 Oh, dat is een feministe? 286 00:15:48,761 --> 00:15:52,064 Zeker en, um, je snapt het om je vriend te zien, 287 00:15:52,097 --> 00:15:54,066 en je mag doorgaan een heel lange date met mij. 288 00:15:54,099 --> 00:15:55,100 Ja, maar je mag me niet. 289 00:15:56,703 --> 00:15:59,271 Ik heb iets met aardige jongens, 290 00:15:59,304 --> 00:16:04,142 en jij komt met mij mee New Orleans zou zo leuk zijn. 291 00:16:04,176 --> 00:16:06,178 Je bent een gek. 292 00:16:06,211 --> 00:16:10,115 Je gaat op reis met een nieuwe verliefdheid om te verkopen 293 00:16:10,148 --> 00:16:13,586 ons oude busje aan je ex, wie je bent nog steeds verliefd op. 294 00:16:13,620 --> 00:16:15,254 ik ben niet verliefd op haar. 295 00:16:15,287 --> 00:16:18,190 Zou je doorgaan deze roadtrip als Trisha 296 00:16:18,223 --> 00:16:19,792 was niet degene die ons busje kocht? 297 00:16:19,826 --> 00:16:22,461 Ja, ik bedoel, ik doe het om een ​​aardige vent te zijn, 298 00:16:22,494 --> 00:16:24,397 en leer het kennen Kimmie, ja. 299 00:16:24,430 --> 00:16:26,667 Weet je, mensen doen dat niet dingen omdat ze leuk zijn. 300 00:16:26,700 --> 00:16:28,501 Seks, geld en ego. 301 00:16:28,535 --> 00:16:32,105 Je doet het voor seks en een kant van ego. 302 00:16:32,138 --> 00:16:34,575 Ze doet het voor geld en een kant van seks. 303 00:16:34,608 --> 00:16:37,176 Ik hou het weggestopt. Ik hou het weggestopt. 304 00:16:37,210 --> 00:16:39,713 - Okee. - Klinkt leuk. Veel plezier. 305 00:16:39,747 --> 00:16:41,381 Ik vind dit niet leuk. 306 00:16:41,414 --> 00:16:42,583 Nou, het gaat alleen maar duren 307 00:16:42,616 --> 00:16:44,083 drie dagen voor ons om daar te komen 308 00:16:44,117 --> 00:16:45,351 en dan gaan we om het busje te verkopen 309 00:16:45,385 --> 00:16:47,520 en dan vlieg ik terug. 310 00:16:47,555 --> 00:16:49,690 Moet je niet zijn geld verdienen tijdens deze reis? 311 00:16:49,723 --> 00:16:51,491 Ze zeiden dat ze gingen om voor alles te betalen. 312 00:16:51,524 --> 00:16:53,594 ik heb gewoon om ze bonnen te geven. 313 00:16:53,627 --> 00:16:55,261 Ik vertrouw filmmensen niet, ze zijn manisch. 314 00:16:55,295 --> 00:16:56,496 Toen ik vroeger was een fotograaf die ik ... 315 00:16:56,529 --> 00:16:58,331 Ik weet het, ze neuken je vertrokken 316 00:16:58,364 --> 00:16:59,767 als je dat denkt ze neuken je recht. 317 00:16:59,800 --> 00:17:02,268 - Precies. - Hoe dan ook, 318 00:17:02,302 --> 00:17:05,773 Ik ga wat halen geweldig materiaal eruit. 319 00:17:19,286 --> 00:17:20,689 - Hoi. - Hoi. 320 00:17:20,722 --> 00:17:22,222 Sorry dat ik te laat ben. 321 00:17:22,256 --> 00:17:22,824 Leuk ingestopt overhemd. 322 00:17:24,659 --> 00:17:27,261 Ja, weet je. Twintig drie uur naar New Orleans, 323 00:17:27,294 --> 00:17:30,599 - wat is nog 15 minuten. - Oh, ik wist niet dat we gezelschap zouden hebben. 324 00:17:30,632 --> 00:17:32,734 Ja, mijn kamergenoot is niet de beste verzorger van die kleine man. 325 00:17:33,635 --> 00:17:34,569 Wat is zijn naam? 326 00:17:34,603 --> 00:17:36,705 Uh, Ralph, Ralph de vis. 327 00:17:38,573 --> 00:17:42,343 Ralph de vis, doet hij naar Kendrick of Drake luisteren? 328 00:17:42,376 --> 00:17:43,477 Hij luistert naar Drake. 329 00:17:43,510 --> 00:17:45,212 Dat is heel gewoon. 330 00:17:45,245 --> 00:17:46,548 Um, vermoord me niet, oké? 331 00:17:48,248 --> 00:17:49,316 Geen beloften. 332 00:17:56,958 --> 00:18:00,395 Mr. Road trip jongen, wat doen mensen? 333 00:18:00,428 --> 00:18:01,664 op roadtrips voor de lol? 334 00:18:01,697 --> 00:18:03,431 We kunnen regels maken. 335 00:18:03,465 --> 00:18:05,233 Jezus, jouw idee plezier is regels. 336 00:18:05,266 --> 00:18:07,737 Zoals leuke regels dat de hele auto 337 00:18:07,770 --> 00:18:09,705 moet de hele reis gehoorzamen. 338 00:18:09,739 --> 00:18:11,641 - Geef me een voorbeeld. - Okee, 339 00:18:11,674 --> 00:18:14,944 regel nummer een: absolute eerlijkheid, niet liegen. 340 00:18:14,977 --> 00:18:18,380 Oké, regel twee: we slapen in aparte kamers. 341 00:18:19,481 --> 00:18:21,449 Dat is een geweldige regel. 342 00:18:21,483 --> 00:18:23,385 Heel leuk, heel leuk. 343 00:18:23,418 --> 00:18:26,488 Eh, regel nummer drie, wat eigenlijk een leuke regel is: 344 00:18:26,521 --> 00:18:29,357 uh, de roadtrip is pas voorbij als we dat zijn 345 00:18:29,391 --> 00:18:31,961 in New Orleans eten Beignets op een waaierboot. 346 00:18:31,994 --> 00:18:34,329 Ja, ik hou van die regel. Ik heb dat altijd al willen doen. 347 00:18:34,362 --> 00:18:37,733 Het is het ultieme toeristisch avontuur. 348 00:18:37,767 --> 00:18:40,435 Mag ik u interesseren in de beste bánh mì in New York City 349 00:18:40,468 --> 00:18:41,804 voordat we de stad uitgaan? 350 00:18:41,837 --> 00:18:43,639 Dat is nogal een statement. 351 00:18:51,514 --> 00:18:52,515 Dus waar was je hoor van deze plek? 352 00:18:54,417 --> 00:18:55,952 Um, mijn ex. 353 00:18:55,986 --> 00:18:58,555 Oh oke. 354 00:18:58,588 --> 00:19:00,423 Het ex-voer voeren het nieuwe meisje, ik snap het. 355 00:19:01,457 --> 00:19:03,426 Is het niet geweldig? 356 00:19:03,459 --> 00:19:05,227 Het is zeer goed. 357 00:19:05,261 --> 00:19:06,930 Ik weet niet of ik zou bellen ze de beste, maar. 358 00:19:06,963 --> 00:19:09,432 Weet je het van een betere? 359 00:19:09,465 --> 00:19:11,635 Nee, ik denk gewoon dat als je noemt iets het beste 360 00:19:11,668 --> 00:19:13,603 het impliceert dat je hebt gehad, zoals iedereen. 361 00:19:14,503 --> 00:19:16,372 Nou, ik weet zeker dat ik dat zou moeten doen blijf zoeken naar anderen, 362 00:19:16,405 --> 00:19:18,441 maar ik denk niet dat ik ga om er een beter te vinden, dus. 363 00:19:18,474 --> 00:19:19,308 Hm. 364 00:19:24,981 --> 00:19:27,984 Ik vind het leuk dat ze hebben gratis gelukskoekjes. 365 00:19:37,562 --> 00:19:41,666 Uh, regel nummer vier: elke wanneer we een staatsgrens overschrijden, 366 00:19:41,699 --> 00:19:42,633 we openen een fortuin. 367 00:19:44,736 --> 00:19:46,470 - Dat is een geweldige regel. - Ja, ik ben geweldige regels. 368 00:19:49,006 --> 00:19:51,408 IJs op aanvraag. 369 00:19:52,677 --> 00:19:53,611 O mijn God. 370 00:19:54,544 --> 00:19:56,413 Het is Uber voor ijs. 371 00:19:56,446 --> 00:19:58,315 - Het wordt groot. - O ja? 372 00:19:58,348 --> 00:19:59,549 Hoe kan ik, oké. 373 00:20:00,517 --> 00:20:03,621 Druk daarop, die knop. 374 00:20:03,654 --> 00:20:05,388 Nee, sorry, de, de dropdown onderaan. 375 00:20:05,422 --> 00:20:06,356 Oke. 376 00:20:08,559 --> 00:20:10,027 Ik ben verward. 377 00:20:10,061 --> 00:20:11,629 Het is niet dat verwarrend, je gewoon 378 00:20:11,662 --> 00:20:13,765 soort van moeten leren hoe te gebruiken. 379 00:20:13,798 --> 00:20:15,298 Ik wil niet leren hoe te gebruiken, 380 00:20:15,332 --> 00:20:16,701 Ik wil ijs eten. 381 00:20:17,969 --> 00:20:19,871 Als het ontwerp eenmaal is gemaakt bijgewerkt, het wordt beter. 382 00:20:27,345 --> 00:20:29,648 - Oké, regel vijf. - Mm-hm. 383 00:20:29,681 --> 00:20:32,383 We maken een gezamenlijke dans. 384 00:20:32,416 --> 00:20:34,318 Elke keer als we stoppen voor gas voegen we nog een zet toe. 385 00:20:34,352 --> 00:20:36,487 - Wat? - Ja. 386 00:20:36,521 --> 00:20:39,658 En dan voeren we het geheel uit ding aan het einde van de reis. 387 00:20:39,691 --> 00:20:41,627 Ok, dat is grappig. 388 00:20:41,660 --> 00:20:43,629 Uh, ik ga bellen mijn oom en laat het hem weten 389 00:20:43,662 --> 00:20:44,696 dat ik niet ben geweest nog vermoord. 390 00:20:44,730 --> 00:20:46,598 - Nog. - Mm. 391 00:20:46,632 --> 00:20:48,432 Sorry, dat is niet erg grappig. 392 00:20:48,466 --> 00:20:49,433 Het was best grappig. 393 00:20:56,642 --> 00:20:58,342 Oh, sweep Caroline. 394 00:20:58,376 --> 00:20:59,878 Hallo, hoe gaat het? 395 00:20:59,912 --> 00:21:02,614 Ik zit tot aan mijn nek in rattenonderzoek. 396 00:21:02,648 --> 00:21:05,751 - Nogmaals sorry. - Ik denk dat deze klootzakken dakratten zijn. 397 00:21:05,784 --> 00:21:09,555 Ze zien er behoorlijk strak uit en behendig, maar ik zag er vanmorgen een 398 00:21:09,588 --> 00:21:11,925 dat was wat ik zou doen noem groot en robuust, 399 00:21:11,958 --> 00:21:13,793 wat betekent het kan een Noorse rat zijn. 400 00:21:13,827 --> 00:21:16,361 Maakt het echt uit wat voor soort ratten zijn het? 401 00:21:16,395 --> 00:21:17,997 Je hebt je vijand leren kennen. 402 00:21:18,031 --> 00:21:19,666 Hoe gaat het met je vakantie? 403 00:21:19,699 --> 00:21:21,768 Dit is geen vakantie, dit is voor het bedrijf. 404 00:21:21,801 --> 00:21:23,970 - Ja tuurlijk. - Het is! 405 00:21:24,003 --> 00:21:26,072 Bovendien zei je dat ik moest gaan fuck iemand raar, dus. 406 00:21:27,607 --> 00:21:28,808 Ja, maar ik bedoelde een one night thing 407 00:21:28,842 --> 00:21:30,877 waar u de staat niet verlaat. 408 00:21:30,910 --> 00:21:32,779 Je hebt niet geslapen Ik ben het al, heb je? 409 00:21:32,812 --> 00:21:34,147 Het is al vier uur geleden. 410 00:21:34,180 --> 00:21:36,816 Nou, ik ken deze man niet. 411 00:21:36,850 --> 00:21:38,751 Je bent zo'n goede ex-oom. 412 00:21:38,785 --> 00:21:41,154 Maak je geen zorgen, we slapen in aparte kamers, dus. 413 00:21:41,187 --> 00:21:43,556 Ja, aparte kamers. 414 00:21:43,590 --> 00:21:45,792 Ik denk geen seks zou een regel moeten zijn. 415 00:21:45,825 --> 00:21:47,961 Het is goed, als het gebeurt, gebeurt het. 416 00:21:47,994 --> 00:21:50,395 Ik denk echt dat je dat moet doen vertel haar over Trisha. 417 00:21:50,429 --> 00:21:51,931 Het is het juiste om te doen. 418 00:21:51,965 --> 00:21:53,833 Het heeft geen zin, ik ben over haar heen. 419 00:21:54,801 --> 00:21:58,470 - Wat ga je doen? - Oh, ik wacht tot Fernando de rechtbank verlaat. 420 00:21:58,503 --> 00:21:59,673 Vrijgelaten uit de rechtbank? 421 00:21:59,707 --> 00:22:01,575 Ja, dat was hij stopte op zijn Vespa 422 00:22:01,609 --> 00:22:03,777 terwijl je wiet verkoopt en moest naar de rechtbank. 423 00:22:03,811 --> 00:22:05,579 Het is niets. 424 00:22:05,613 --> 00:22:06,479 Weet zeker dat hij dat is de juiste man voor jou? 425 00:22:06,512 --> 00:22:08,115 Nu bijvoorbeeld? 426 00:22:08,148 --> 00:22:10,718 Hij heeft een geweldig hart en een werkende lul. 427 00:22:12,920 --> 00:22:14,555 Oké, mam. Okee. 428 00:22:16,456 --> 00:22:18,192 Wat is er je grootste angst? 429 00:22:18,225 --> 00:22:21,662 Um, niet succesvol zijn. 430 00:22:21,695 --> 00:22:23,063 Wat? 431 00:22:25,599 --> 00:22:26,967 Waarom doet dat maakt je bang? 432 00:22:28,969 --> 00:22:33,073 Ik denk omdat ik voel alsof ik succesvol zou moeten zijn, 433 00:22:33,107 --> 00:22:34,608 en ik heb niet een excuus om niet te zijn. 434 00:22:36,710 --> 00:22:40,480 En als ik niet iets groots doe Ik zal me een verspilling voelen. 435 00:22:40,513 --> 00:22:42,149 O mijn God. 436 00:22:42,182 --> 00:22:43,150 Wat? 437 00:22:43,183 --> 00:22:45,152 Nee, het is gewoon zo'n bevoorrecht 438 00:22:45,185 --> 00:22:47,055 wit kerelding om te zeggen. 439 00:22:47,088 --> 00:22:48,890 Oh, en waarom is dat? 440 00:22:48,924 --> 00:22:52,160 Omdat je van definiëren houdt jezelf door dit systeem 441 00:22:52,193 --> 00:22:54,528 waarin je hebt een inherent voordeel 442 00:22:54,562 --> 00:22:57,666 en je presenteert het alsof het deze boeien zijn. 443 00:22:57,699 --> 00:22:59,100 Ik bedoel, dat zou ik niet doen noem ze boeien, 444 00:22:59,134 --> 00:23:00,869 maar ja, ik denk van wel enige concurrentiedruk. 445 00:23:02,604 --> 00:23:04,538 Hé, je bent tenminste eerlijk over. 446 00:23:04,572 --> 00:23:06,074 Wil je niet zijn een succesvolle stand up? 447 00:23:07,075 --> 00:23:09,778 Ja, maar zonder succes is niet mijn grootste angst. 448 00:23:09,811 --> 00:23:11,212 Sorry dat ik ambitieus ben. 449 00:23:11,246 --> 00:23:12,981 Hey, ik hou van ambitie. 450 00:23:13,014 --> 00:23:14,950 Ik denk gewoon dat het leven is te chaotisch om te definiëren 451 00:23:14,983 --> 00:23:17,619 je geluk door wat dan ook anders dan jezelf. 452 00:23:19,087 --> 00:23:21,589 Geen papieren handdoeken. 453 00:23:21,623 --> 00:23:23,191 Ik moet die ader leegmaken, het is danstijd. 454 00:23:28,263 --> 00:23:30,632 Mijn beweging allebei, uw zet ons allebei. 455 00:23:30,665 --> 00:23:32,167 Ok, ik kan het me niet herinneren uw zet helemaal. 456 00:23:32,200 --> 00:23:33,702 Geef me een opfriscursus. - Zoals dit. 457 00:23:33,735 --> 00:23:35,071 - Een twee. - Ja. 458 00:23:35,104 --> 00:23:37,573 - Het was een, twee, drie, vier. - Ja. 459 00:23:37,606 --> 00:23:38,641 - Het is een stap. - En dan gaan we gewoon naar die ene. 460 00:23:38,674 --> 00:23:39,976 Ok, oké. - Okee. 461 00:23:40,009 --> 00:23:43,813 Oké, vijf, zes, zeven, acht. 462 00:23:43,846 --> 00:23:48,284 Een twee drie vier vijf, zes, zeven, acht. 463 00:23:48,317 --> 00:23:50,953 - Het was slecht. Het was echt eekhoorns. - Ok, nou, 464 00:23:50,987 --> 00:23:52,722 - we hebben nog een paar kansen. - Oké, we doen het 465 00:23:52,755 --> 00:23:55,024 volgende keer beter. 466 00:23:55,057 --> 00:23:57,626 Een die hij had van een poema 467 00:23:57,660 --> 00:23:59,527 dat hij had vermoord, ja. 468 00:23:59,562 --> 00:24:00,796 En hij was het met de poema 469 00:24:00,830 --> 00:24:03,165 en het had honderden likes. 470 00:24:04,266 --> 00:24:06,802 En mensen schreven, zoals, 'Cool, man.' 471 00:24:20,750 --> 00:24:21,617 Oh, Delaware. 472 00:24:23,120 --> 00:24:24,588 Het is regeltijd. 473 00:24:27,024 --> 00:24:28,325 Het lot schijnt naar beneden op mij op deze dag 474 00:24:28,358 --> 00:24:30,127 door de grote staat Delaware. 475 00:24:37,367 --> 00:24:38,168 Oke. 476 00:24:40,604 --> 00:24:44,641 'Grote geesten moeten er klaar voor zijn alleen om kansen te grijpen, 477 00:24:45,942 --> 00:24:47,778 maar om ze te maken. " 478 00:24:47,811 --> 00:24:54,117 'Vanaf nu uw vriendelijkheid zal je naar succes leiden. " 479 00:24:56,820 --> 00:24:58,722 Dus, als ik aardig tegen je ben dan vermoord je me niet. 480 00:25:00,690 --> 00:25:01,725 Ik bedoel, 481 00:25:02,759 --> 00:25:03,994 ja, ik denk dat koekje misschien bedoeld 482 00:25:04,027 --> 00:25:05,629 voor een ander persoon. 483 00:25:09,266 --> 00:25:12,703 Dus ik dacht dat we zouden vallen onze tassen pakken, een drankje pakken? 484 00:25:12,737 --> 00:25:16,007 Uh, ik wil, maar ik ben mooi verslaan en ik draai een beetje 485 00:25:16,040 --> 00:25:17,875 in een pompoen als ik moe word, dus. 486 00:25:17,909 --> 00:25:19,777 Ok, ja. 487 00:25:19,811 --> 00:25:22,013 Um, maar ik dacht dat we vroeg wakker konden worden 488 00:25:22,046 --> 00:25:24,048 en ga naar D.C. voordat we vertrekken. 489 00:25:24,082 --> 00:25:26,117 Uh, ja, ik bedoel, ja, Ik heb werk te doen, 490 00:25:26,150 --> 00:25:28,319 en vroege D.C. klinkt erg patriottisch. 491 00:25:28,352 --> 00:25:29,220 Oke geweldig. 492 00:26:11,797 --> 00:26:12,631 Um. 493 00:26:23,041 --> 00:26:24,810 Dat is erg aardig van je om te zeggen. 494 00:26:32,217 --> 00:26:33,919 Wel, een fooi doen doet geen pijn. 495 00:26:35,354 --> 00:26:37,356 Ah, bedankt, TimTim46. 496 00:27:04,450 --> 00:27:05,351 O mijn God. 497 00:27:26,306 --> 00:27:28,107 Dat was goed. 498 00:27:30,210 --> 00:27:31,811 Ja. 499 00:27:32,879 --> 00:27:34,047 Oh, verdomme. 500 00:27:59,506 --> 00:28:00,374 Blijven gaan. 501 00:28:01,275 --> 00:28:02,977 Oh, verdomme. 502 00:28:03,010 --> 00:28:04,278 Jaaa Jaaa. 503 00:28:43,518 --> 00:28:45,553 Uh, dus jij ook zie je nu iemand? 504 00:28:47,088 --> 00:28:48,490 Zie ik iemand? 505 00:28:48,523 --> 00:28:51,092 Ja, met iemand uitgaan. 506 00:28:52,260 --> 00:28:54,362 Oh, shit. 507 00:28:54,396 --> 00:28:57,399 Ik dacht dat je het wist om de een of andere reden. 508 00:28:58,333 --> 00:28:59,868 Oh nee, dat is prima. 509 00:29:01,336 --> 00:29:03,138 Ik ben met je aan het neuken. IK... 510 00:29:03,171 --> 00:29:07,142 Wat voor soort persoon zou dat doen iemand zien en doorgaan 511 00:29:07,175 --> 00:29:09,010 - 's werelds langste date ... - Ik weet het niet. 512 00:29:09,044 --> 00:29:10,846 ... met een volslagen vreemde. 513 00:29:10,880 --> 00:29:12,548 Ik weet het niet, dacht ik, misschien wel 514 00:29:12,582 --> 00:29:14,383 het was als een lange afstand ding. Ik wist het niet zeker. 515 00:29:14,417 --> 00:29:18,387 Ik sluit liever af mijn clit, gewoon schoonmaken, 516 00:29:18,421 --> 00:29:20,256 dan op een lange afstand zijn relatie. 517 00:29:20,289 --> 00:29:21,257 Dat meen je niet. 518 00:29:21,290 --> 00:29:23,492 Ik meen het 100%. 519 00:29:23,526 --> 00:29:25,461 - Het is precies hetzelfde. - Ugh. 520 00:29:25,494 --> 00:29:28,264 Heb je ooit, heb je ooit het lange afstand ding gedaan? 521 00:29:28,297 --> 00:29:30,366 Uh, nee, dat heb ik niet. 522 00:29:30,399 --> 00:29:32,068 Eigenlijk moest ik stop met het zien van mijn ex 523 00:29:32,101 --> 00:29:34,036 omdat ze zoveel weg was. 524 00:29:34,070 --> 00:29:38,040 Ooh, niet genoeg tijd om samen bánh mì te eten. 525 00:29:38,074 --> 00:29:39,308 - Precies. - Ja. 526 00:29:39,342 --> 00:29:40,543 De bánh mì tijd is zeer belangrijk. 527 00:29:40,577 --> 00:29:42,278 Ja, dat weet ik van jou. 528 00:29:44,246 --> 00:29:46,650 Uh, en niet zoals open relaties of zo? 529 00:29:46,683 --> 00:29:48,384 Nee, geen open relaties. 530 00:29:48,417 --> 00:29:50,086 Dat kon ik ook niet. IK... 531 00:29:51,320 --> 00:29:54,123 Ja, het is net als ik, ik ben oké met een open relatie 532 00:29:54,156 --> 00:29:57,059 zolang je niet aan het neuken bent iemand anders en ik ben het gewoon. 533 00:29:57,093 --> 00:30:00,297 Ja, het is, uh, dat is precies de sfeer. 534 00:30:00,330 --> 00:30:03,100 Het is zoals ik graag zou doen de CEO van uw bedrijf zijn, 535 00:30:03,133 --> 00:30:06,303 zolang je al het werk doet en ik krijg al het geld. 536 00:30:07,304 --> 00:30:10,173 En dat zijn gewoon de dynamiek waar ik voor probeer te gaan. 537 00:30:10,207 --> 00:30:12,008 Dat is grappig, dat moet je opschrijven. 538 00:30:12,042 --> 00:30:12,909 - Uh. - Dat is grappig. 539 00:30:13,644 --> 00:30:14,411 Misschien zal ik. 540 00:30:16,380 --> 00:30:18,482 Wat denk je over trio's? 541 00:30:18,515 --> 00:30:20,685 Uh, ik heb er nooit een gehad, 542 00:30:20,718 --> 00:30:24,655 maar als dat zo was een ander meisje dan, ja. 543 00:30:24,689 --> 00:30:26,490 Je bent zo cis geslacht. 544 00:30:26,523 --> 00:30:28,158 Ik weet het niet wat dat betekent. 545 00:30:28,191 --> 00:30:30,560 Uh, het betekent dat je, zoals, 546 00:30:30,595 --> 00:30:32,562 je identificeert met je geboorteseks. 547 00:30:32,597 --> 00:30:36,299 Dus alsof je geboren bent een jongen en je bent een jongen. 548 00:30:36,333 --> 00:30:39,536 Oh, shit, kijk, het is, het is Amerika's penis daar. 549 00:30:39,570 --> 00:30:40,671 Krijg je het? 550 00:30:41,972 --> 00:30:43,140 Kom op. 551 00:30:46,042 --> 00:30:50,014 Dit is geweldige inhoud, heel erg gespannen. 552 00:30:50,047 --> 00:30:51,949 Uh, dus, wat is er mis met cis-geslacht zijn? 553 00:30:51,983 --> 00:30:53,652 Je zei het zo het was een slechte zaak. 554 00:30:53,685 --> 00:30:55,687 Niets is het gewoon dat... 555 00:30:55,721 --> 00:30:58,156 ...op als, het spectrum van diversiteit, 556 00:30:58,189 --> 00:31:03,695 je bent een appartement dat is in de buitenwijken van Ohio. 557 00:31:04,663 --> 00:31:05,664 Ik hou van Ohio. 558 00:31:07,098 --> 00:31:09,300 Ik bedoel, trio voorkeuren terzijde, 559 00:31:09,333 --> 00:31:11,269 Ik heb het gevoel dat ik fatsoenlijk ben progressief. 560 00:31:11,302 --> 00:31:14,005 Het is alsof de baby's worden afgebroken, harry de oksels, 561 00:31:14,038 --> 00:31:16,374 bevrijd de tepels, gelijk loon. 562 00:31:16,407 --> 00:31:17,676 Nou, goed. 563 00:31:17,709 --> 00:31:19,343 Ik bedoel, ik snap het. 564 00:31:19,377 --> 00:31:20,511 Het is net als het leven van andere mensen 565 00:31:20,545 --> 00:31:22,513 standaard zijn moeilijker dan de mijne. 566 00:31:22,547 --> 00:31:24,382 Je ziet eruit als Pinokkio nu. 567 00:31:24,415 --> 00:31:26,618 Wil je gaan introspectief worden 568 00:31:26,652 --> 00:31:28,186 bij het Vietnam War Monument? 569 00:31:28,219 --> 00:31:30,021 Het is een gedenkteken. 570 00:31:30,054 --> 00:31:32,990 Het is zeker een gedenkteken. 571 00:31:33,024 --> 00:31:35,527 Een monument zou zijn best donker. 572 00:31:35,561 --> 00:31:37,630 Uh, we moeten eigenlijk gaan. 573 00:31:37,664 --> 00:31:38,698 Ik heb een verrassing. 574 00:31:38,731 --> 00:31:41,533 Ik hou van verrassingen. 575 00:31:43,570 --> 00:31:46,071 Ah, dit is de plek. 576 00:31:46,104 --> 00:31:47,339 Dag drinken? 577 00:31:47,372 --> 00:31:49,107 Ik ben verrast. 578 00:31:49,141 --> 00:31:51,210 Nee, dat hebben ze een middag open microfoon. 579 00:31:51,243 --> 00:31:53,713 - Wat? - Ja, dacht ik 580 00:31:53,746 --> 00:31:56,148 het zou leuk zijn om te doen, zoals, een lokale menigte op weg naar beneden ... 581 00:31:56,181 --> 00:31:58,350 Jij dacht dat het leuk zou zijn. 582 00:31:58,383 --> 00:32:01,520 - Voor jou, voor jou. - Ok, ik kan het niet. 583 00:32:01,553 --> 00:32:04,456 - Waarom niet? - Omdat ik niet draag 584 00:32:04,490 --> 00:32:06,626 de juiste kleding om te beginnen, dus. 585 00:32:06,659 --> 00:32:07,627 Ik vind dat je er geweldig uitziet. 586 00:32:07,660 --> 00:32:09,528 Uh, ja, het is te sexy, dus. 587 00:32:10,730 --> 00:32:12,765 Ik, ik zal niet uitgelachen worden. 588 00:32:14,066 --> 00:32:16,201 Oke. Uh, ik denk dat ik nooit, zoals, 589 00:32:16,235 --> 00:32:18,571 - dacht er zo over na. - Ja, nee, waarom zou je? 590 00:32:18,605 --> 00:32:23,476 Eh, je zou het waarschijnlijk doen dat zoals de meeste mannen waar doen 591 00:32:23,510 --> 00:32:27,480 ze zien een vrouw op het podium en het is alsof ze dat ook is 592 00:32:27,514 --> 00:32:31,317 grappig of ze is van, voor neuken en het is of, 593 00:32:31,351 --> 00:32:33,721 en vrouwen moeten, zoals, kies welke ze zijn, 594 00:32:33,754 --> 00:32:35,723 en het is moeilijk, dus. 595 00:32:37,290 --> 00:32:38,525 - Oke oke. - Ik wil het niet doen. 596 00:32:38,558 --> 00:32:39,627 Uh, dus, wat wil je doen? 597 00:32:39,660 --> 00:32:41,795 Ik wil graag weggaan. 598 00:32:41,829 --> 00:32:43,263 - Oké, absoluut. - Nu weet je het. 599 00:32:43,296 --> 00:32:44,832 Laten we gaan. Ik bedoel, voor wat het waard is, 600 00:32:44,865 --> 00:32:46,600 Ik vind je grappig en sexy. 601 00:32:46,634 --> 00:32:48,067 Oké, dat is je hagedisbrein 602 00:32:48,101 --> 00:32:49,235 proberen te krijgen, dus. 603 00:32:49,269 --> 00:32:51,672 Nou, misschien niet. 604 00:32:51,705 --> 00:32:53,641 - Hoe moet je dat weten? - Ik niet, ik kan het niet. 605 00:32:53,674 --> 00:32:55,643 Ik kan het letterlijk niet weten, gebaseerd op uw argument. 606 00:32:59,479 --> 00:33:01,347 Deze klootzakken zijn dakratten. 607 00:33:01,381 --> 00:33:03,082 Ze zijn klein en glad, ontwijkend. 608 00:33:03,116 --> 00:33:05,084 Ze lijken op de marine Zeehonden van ratten. 609 00:33:05,118 --> 00:33:07,220 Oh, God, wat is de volgende stap? 610 00:33:07,253 --> 00:33:09,289 Nu moet ik erachter komen als ik vergif gebruik of probeer 611 00:33:09,322 --> 00:33:12,092 om ze in de val te laten lopen zoals ik ben een soort stedelijke pelsjager. 612 00:33:12,126 --> 00:33:14,128 Denk je niet dat jij dat bent? moet iemand anders betalen om dat te doen? 613 00:33:14,161 --> 00:33:15,797 We zullen hebben het geld binnen een paar dagen. 614 00:33:15,830 --> 00:33:18,132 Nee, het is niet alleen over het geld. 615 00:33:18,165 --> 00:33:19,601 Ze zijn in mijn winkel, Ik keek ze in de ogen. 616 00:33:20,569 --> 00:33:22,202 Het is persoonlijk. 617 00:33:22,236 --> 00:33:24,471 Oké, nou, wees voorzichtig denk ik. 618 00:33:24,505 --> 00:33:26,307 Het gaat goed met mij. 619 00:33:26,340 --> 00:33:28,509 Ik heb benzine nodig en een emmer van vijf gallon. 620 00:33:40,354 --> 00:33:42,523 Ga je dat posten? 621 00:33:42,556 --> 00:33:43,490 Uh, ja, ik denk het wel. 622 00:33:46,661 --> 00:33:49,196 Dus je wilt mensen te denken dat we aan het neuken zijn? 623 00:33:50,164 --> 00:33:52,399 Nee, dat is niet de bedoeling. 624 00:33:52,433 --> 00:33:53,668 Maar dat begrijp je zo werkt dat? 625 00:33:53,702 --> 00:33:56,370 Ja ik begrijp het mensen denken dat, 626 00:33:56,403 --> 00:33:58,708 maar ik ga het nog steeds plaatsen. 627 00:33:58,741 --> 00:34:02,712 Koel. Eh, dus, gewoon uit nieuwsgierigheid, wanneer heb je het uitgemaakt 628 00:34:02,745 --> 00:34:04,479 die vriendin dat waar we het over hadden? 629 00:34:05,447 --> 00:34:06,849 Dat was een jaar geleden. 630 00:34:06,882 --> 00:34:09,551 Misschien, misschien nog wel volgt je op Instagram. 631 00:34:09,585 --> 00:34:11,821 - Misschien wel. - Cool, misschien volg je haar terug. 632 00:34:13,723 --> 00:34:15,925 Oh, mijn God, dat is, zoals, jezelf slaan 633 00:34:15,958 --> 00:34:17,893 in de ballen elke keer je opent je telefoon. 634 00:34:17,927 --> 00:34:20,295 Mijn ballen... ze voelen zich prima. 635 00:34:20,328 --> 00:34:21,897 Ok, ik ben gewoon zeggen dat maakt het 636 00:34:21,931 --> 00:34:23,633 heel moeilijk om over iemand heen te komen. 637 00:34:23,666 --> 00:34:24,934 Nou, ik ben over haar heen, dus. 638 00:34:24,967 --> 00:34:27,469 - Cool, geweldig. - Ik heb dit. 639 00:34:27,502 --> 00:34:28,671 Ik geef er de voorkeur aan als we het splitsen. 640 00:34:28,704 --> 00:34:30,171 Uh, eerlijk gezegd maak je er geen zorgen over. 641 00:34:30,205 --> 00:34:32,340 - Ik, ik wil het splitsen. - Ik heb het begrepen. 642 00:34:32,374 --> 00:34:33,943 Ik zei dat ik liever had als we het verdelen. 643 00:34:33,976 --> 00:34:34,810 Bedankt Jezus. 644 00:34:43,518 --> 00:34:44,285 Wil je een to-go box? 645 00:34:45,220 --> 00:34:45,855 Nee. 646 00:34:51,762 --> 00:34:53,429 Mag ik de rest van de worst? 647 00:34:53,462 --> 00:34:54,263 Ga ervoor. 648 00:35:27,263 --> 00:35:27,931 Het spijt me. 649 00:35:37,507 --> 00:35:40,477 Word wakker, gelukskoekjestijd! 650 00:35:45,449 --> 00:35:46,383 Het viel daar. 651 00:35:47,785 --> 00:35:48,686 Dit is mijn koekje? 652 00:35:51,288 --> 00:35:52,924 'Als je geen tijd hebt 653 00:35:52,957 --> 00:35:56,426 om je leven te leven nu, wanneer doe je? " 654 00:36:00,464 --> 00:36:04,267 'Goed hout niet gemakkelijk groeien. 655 00:36:05,737 --> 00:36:08,673 Hoe sterker de wind, hoe sterker de bomen. ' 656 00:36:11,809 --> 00:36:13,978 Ze rijmen niet allemaal hebben zij? 657 00:36:15,312 --> 00:36:16,013 Dus je telt me ​​mee. 658 00:36:16,047 --> 00:36:18,783 Vijf, zes, zeven, acht. 659 00:36:20,885 --> 00:36:23,488 Je hebt net genomen wat ik deed en deed het. Ok, klaar? 660 00:36:24,656 --> 00:36:25,958 - Tel me mee. Oké. - Vijf. 661 00:36:25,991 --> 00:36:28,660 Vijf, zes, zeven, acht. 662 00:36:28,694 --> 00:36:31,295 - Een twee drie vier. - Okee. 663 00:36:31,329 --> 00:36:32,497 - Het is Bruce Springsteen. - Je bent veel beter in timing. 664 00:36:32,530 --> 00:36:34,733 - Ik, ik heb een beetje extra gedaan. - Oke. 665 00:36:34,767 --> 00:36:36,501 Je zou moeten zijn, je zou moeten zijn milder dan ik was. 666 00:36:36,534 --> 00:36:37,568 - Okee. - Klaar? 667 00:36:37,603 --> 00:36:39,537 - Ja, uh. - Oke. 668 00:36:39,570 --> 00:36:41,573 - Vijf zes zeven... Wacht, geef me een seconde. 669 00:36:41,607 --> 00:36:43,041 - Oke. Oké, oké. 670 00:36:43,075 --> 00:36:44,408 - Heb je een opfriscursus nodig? Jij hebt het? - Ja. 671 00:36:44,442 --> 00:36:45,309 - Goed. - Nu ben ik klaar, ja. 672 00:36:45,343 --> 00:36:47,478 Vijf, zes, zeven, acht. 673 00:36:47,512 --> 00:36:52,350 Een twee drie vier, vijf, zes, zeven, acht. 674 00:36:52,383 --> 00:36:53,819 - Dat was niet slecht, denk ik. - Het was goed, ik vond het leuk. 675 00:36:53,852 --> 00:36:54,853 Okee, Ik zie je in de auto. 676 00:36:54,887 --> 00:36:55,821 Oke. 677 00:37:03,796 --> 00:37:05,396 Hallo. 678 00:37:05,429 --> 00:37:06,397 Welkom bij de Melkweg, 679 00:37:06,430 --> 00:37:07,933 wat kan ik u vandaag van dienst zijn? 680 00:37:07,966 --> 00:37:10,369 Ik doe een kom vanille-ijs 681 00:37:10,402 --> 00:37:11,537 met hagelslag. 682 00:37:11,570 --> 00:37:13,573 - Ik snap het. - En ... 683 00:37:13,606 --> 00:37:14,874 Een mint chip shake. 684 00:37:14,908 --> 00:37:17,342 Vanille-kegel, wat nog meer? 685 00:37:17,376 --> 00:37:18,945 Een shake met muntchips! 686 00:37:18,978 --> 00:37:23,415 - Pardon? - Munt, chip, shake. 687 00:37:23,448 --> 00:37:26,719 - Ik wil een shake met muntchips! - Oké, weet je, je hoeft niet te schreeuwen. 688 00:37:26,753 --> 00:37:29,856 Het is gewoon ijs, ik niet bouw de speaker zelf. 689 00:37:29,889 --> 00:37:31,490 - Sorry! - Dus gewoon voluit. 690 00:37:31,523 --> 00:37:33,026 Bedankt. 691 00:37:33,059 --> 00:37:35,360 Het zou grappig zijn als je maar zou kunnen gillen 692 00:37:35,394 --> 00:37:36,729 en heb iemand bezorg je ijs. 693 00:37:36,763 --> 00:37:38,798 Ik zou het helemaal doen schreeuw om ijs. 694 00:37:39,833 --> 00:37:41,067 Dat zou jouw app moeten zijn. 695 00:37:41,100 --> 00:37:43,603 Je schreeuwt gewoon naar je telefoon, 696 00:37:43,636 --> 00:37:46,505 - iemand bezorgt je ijs, meer niet. - Kun je dat bouwen? 697 00:37:46,538 --> 00:37:48,908 - Hallo daar. - Dank u. 698 00:37:48,942 --> 00:37:50,076 - Graag gedaan. Een fijne dag verder. - Dank u. 699 00:37:50,109 --> 00:37:50,910 Jij ook. 700 00:37:52,145 --> 00:37:54,581 Uh, ja, ik denk het wel. 701 00:37:54,614 --> 00:37:56,115 Het is gewoon, zoals, spraakherkennings-API's. 702 00:37:56,149 --> 00:37:57,918 Oh ja, helemaal. 703 00:37:57,952 --> 00:37:59,519 Zou je het echt erg vinden om te rijden? 704 00:37:59,552 --> 00:38:01,055 Ik wil een beetje krijgen begon eraan te werken. 705 00:38:01,088 --> 00:38:02,022 Haal het ijsje jongen. 706 00:38:13,067 --> 00:38:14,668 Is dit dom? 707 00:38:14,702 --> 00:38:18,639 Um, ik vind het geweldig en hilarisch, dus. 708 00:38:30,684 --> 00:38:32,586 Waar zijn we? 709 00:38:32,620 --> 00:38:36,123 Um, we hebben geen korting Cafe. Dat is zeker. 710 00:38:36,156 --> 00:38:38,058 Ja, er is niets korting over deze plek. 711 00:38:38,092 --> 00:38:40,526 Eh, het heet The Lion's Den. 712 00:38:40,560 --> 00:38:42,763 - Het is geweldig. - En het is nogal duur. 713 00:38:47,636 --> 00:38:49,704 Hm, wacht even, wacht even, wacht even. 714 00:38:49,738 --> 00:38:50,939 Sorry, was dat te veel? 715 00:38:50,972 --> 00:38:53,875 Um, soort van, ja. 716 00:38:53,909 --> 00:38:55,509 Uh, oké, ja, we hoeven niet te doen ... 717 00:38:55,542 --> 00:38:56,878 Nee ik vind het leuk. 718 00:38:56,912 --> 00:38:59,748 Het is gewoon ... bla. 719 00:38:59,781 --> 00:39:03,118 Um, ik wil niet zijn het meisje dat niet verdrietig is, 720 00:39:03,151 --> 00:39:04,185 maar dat doe ik ook niet wil het meisje zijn 721 00:39:04,219 --> 00:39:06,755 dat is als automatisch naar beneden. 722 00:39:06,788 --> 00:39:09,090 Ja, oké, we kunnen het gewoon doen wat je ook wilt doen. 723 00:39:09,124 --> 00:39:10,992 - Helemaal. - Ik meen het. 724 00:39:12,093 --> 00:39:15,030 Seks betekent veel voor mij, 725 00:39:15,063 --> 00:39:17,832 en ik ben niet geweest met iemand in een tijdje, 726 00:39:17,866 --> 00:39:21,670 en als dit juist is een affaire dan is het een affaire, 727 00:39:21,703 --> 00:39:24,105 maar ik vind gewoon dat we dat zouden moeten doen zoals, wees er eerlijk over. 728 00:39:27,142 --> 00:39:29,678 Nu in het meisje dat, zoals, intellectueert 729 00:39:29,711 --> 00:39:30,979 elke vorm van fysiek contact. 730 00:39:37,053 --> 00:39:38,721 - Ik heb plezier met je. - Mm-hm. 731 00:39:40,756 --> 00:39:42,024 En ik weet het niet wat is dit verdomme. 732 00:39:42,058 --> 00:39:43,592 - Mm-hm. - Maar ik denk er niet aan 733 00:39:43,626 --> 00:39:44,393 alsof het een affaire is. 734 00:39:46,662 --> 00:39:47,997 Ik weet het niet als ik je kan geloven. 735 00:39:49,065 --> 00:39:50,800 Ik bedoel, je weet het niet, maar je kan. 736 00:39:53,903 --> 00:39:55,071 Misschien moeten we dat gewoon niet doen vanavond seks hebben. 737 00:39:58,607 --> 00:39:59,574 Fuck, dat is heet. Kom hier. 738 00:40:02,845 --> 00:40:03,746 Hoe was de show, Ralph? 739 00:40:04,880 --> 00:40:06,248 Heb je geleerd nieuwe bewegingen van je vader? 740 00:40:11,687 --> 00:40:13,622 Het is raar dat je je houdt je horloge aan tijdens seks. 741 00:40:15,291 --> 00:40:18,227 Ja, ik weet nooit of ik dat zou moeten doen houd het aan of doe het uit. 742 00:40:19,261 --> 00:40:22,132 Nou, je weet tenminste, zoals, precies hoe lang je het volhoudt. 743 00:40:24,201 --> 00:40:27,037 Iets minder dan 45 seconden. 744 00:40:27,070 --> 00:40:27,971 Ik ga dat gebruiken! 745 00:40:29,773 --> 00:40:32,242 Ik zou vereerd zijn als mijn, uh, seksuele kledingkeuzes 746 00:40:32,275 --> 00:40:34,778 zijn door jou vertaald in het het gelach voor vreemden. 747 00:40:34,811 --> 00:40:36,313 Het zal. 748 00:40:36,346 --> 00:40:38,215 Oh, ik heb iets om je te laten zien. 749 00:40:39,816 --> 00:40:40,751 Oh, shit! 750 00:40:42,219 --> 00:40:43,854 Is het al zover? 751 00:40:43,887 --> 00:40:46,957 Het is maar een prototype op dit punt. 752 00:40:48,725 --> 00:40:50,160 Ik vind hem schattig. 753 00:40:51,628 --> 00:40:54,031 Oké, laat me opnemen. 754 00:40:55,065 --> 00:40:58,135 En zeg iets. 755 00:40:58,168 --> 00:40:58,935 Wie ben je? 756 00:41:02,339 --> 00:41:04,107 Wie ben je klein ijscoman? 757 00:41:08,111 --> 00:41:10,681 Koekjesdeeg! 758 00:41:10,715 --> 00:41:12,683 Aw, fuck, het crashte. 759 00:41:14,652 --> 00:41:16,788 Ik had je niet verwacht om koekjesdeeg te zeggen. 760 00:41:16,821 --> 00:41:18,723 Het is zo gaaf. 761 00:41:18,756 --> 00:41:20,591 Wanneer wordt het gedaan? 762 00:41:20,625 --> 00:41:23,628 Uh, ik moet nog steeds samenwerken met een ijsje 763 00:41:23,661 --> 00:41:27,231 en bedenk de levering en, verwissel uiteraard dit ontwerp. 764 00:41:27,265 --> 00:41:29,133 ik denk dat je zou het moeten verlaten. 765 00:41:29,167 --> 00:41:33,371 Het lijkt erop dat het getekend is door een aap in het donker, 766 00:41:33,404 --> 00:41:36,040 die ernstig gewond is geraakt. 767 00:41:36,074 --> 00:41:39,644 Ok, ja, misschien houden we het. Um. 768 00:41:39,677 --> 00:41:42,613 Is dit echter dom? Het lijkt dom. 769 00:41:42,647 --> 00:41:48,886 Ik bedoel, helemaal, maar ijs is dom en leuk is dom, 770 00:41:48,920 --> 00:41:51,122 en het leven is dom. 771 00:41:51,155 --> 00:41:53,658 Dingen kunnen beide zijn dom en geweldig. 772 00:41:54,759 --> 00:41:56,994 Misschien is dat onze slogan, dom en geweldig. 773 00:41:57,028 --> 00:41:58,730 Net zoals jij. 774 00:42:05,304 --> 00:42:07,806 Ik denk dat ik ga slapen in de andere kamer. 775 00:42:09,808 --> 00:42:11,210 Werkelijk? 776 00:42:11,243 --> 00:42:13,212 Ik doe deze windmolen ding met mijn been 777 00:42:13,245 --> 00:42:14,947 het is bekend dat het kneuzingen veroorzaakt. 778 00:42:16,048 --> 00:42:17,883 Weet je het zeker? 779 00:42:17,916 --> 00:42:19,084 Ja. Uh. 780 00:42:19,118 --> 00:42:21,353 Jouw benen zal me morgen bedanken. 781 00:42:24,990 --> 00:42:26,325 - Goede nacht. - Goede nacht! 782 00:43:18,077 --> 00:43:19,279 Oh, verdomme. 783 00:43:25,919 --> 00:43:27,954 Je laat me klaarkomen. 784 00:43:28,988 --> 00:43:30,990 Je denkt dat je haar hebt gehoord masturberen? 785 00:43:32,125 --> 00:43:35,930 Fernando, denkt hij hij hoorde haar masturberen 786 00:43:35,963 --> 00:43:38,265 afgelopen nacht in de volgende kamer. 787 00:43:38,299 --> 00:43:39,867 Misschien is ze hyper seksueel. 788 00:43:39,900 --> 00:43:42,236 Fernando zegt misschien ze is hyper seksueel. 789 00:43:42,269 --> 00:43:43,771 Laat me hem op de luidspreker zetten. 790 00:43:46,106 --> 00:43:48,108 Hallo Elliot, ik heb het gehoord zo veel over jou. 791 00:43:48,142 --> 00:43:50,744 Evenzo leuk om je te ontmoeten, Fernando. 792 00:43:51,946 --> 00:43:54,848 - Hoe ging het gehoor? - Oh, het is maar een kaartje. Bedankt voor het vragen. 793 00:43:54,882 --> 00:43:56,784 Hoewel ze zeiden dat als ik krijg nog een keer gepakt 794 00:43:56,817 --> 00:43:59,386 in grote problemen, dus ik zou waarschijnlijk een nieuwe baan zoeken. 795 00:43:59,420 --> 00:44:02,957 Je zou alles kunnen doen. Je bent zo veelzijdig. 796 00:44:02,990 --> 00:44:05,159 Weet je, schat, misschien kwam ze niet klaar. 797 00:44:05,192 --> 00:44:11,232 - Soms hebben vrouwen na seks gewoon ruimte nodig om te eindigen. - Hm, waar. 798 00:44:11,265 --> 00:44:13,100 Ik weet het niet, het klonk als ze was met iemand aan het praten. 799 00:44:13,133 --> 00:44:15,369 Goed, je moet met haar praten. 800 00:44:15,402 --> 00:44:18,072 Weet je, het is belangrijk open en eerlijk zijn 801 00:44:18,105 --> 00:44:20,507 gesprekken over seks in en uit de slaapkamer. 802 00:44:20,541 --> 00:44:23,111 Vooral voor nieuwe relaties. 803 00:44:23,144 --> 00:44:25,880 Ik was het daar niet mee eens met Fernando meer. 804 00:44:25,914 --> 00:44:27,482 Je moet met haar praten. 805 00:44:28,516 --> 00:44:29,751 Wat is er nog meer aan de hand? 806 00:44:31,353 --> 00:44:34,422 Trisha vertelde het me gisteravond ze gaat terug naar New York. 807 00:44:34,456 --> 00:44:36,825 ik dacht dat je zei je dat je over haar heen was? 808 00:44:36,858 --> 00:44:38,326 Dat is gewoon iets wat mensen zeggen. 809 00:44:38,360 --> 00:44:39,861 Het klinkt voor mij alsof je het nodig hebt 810 00:44:39,894 --> 00:44:42,864 om er een paar te hebben volwassen gesprekken. 811 00:44:43,832 --> 00:44:45,867 Dat klinkt verschrikkelijk. 812 00:45:00,448 --> 00:45:02,083 Kan je stoppen? 813 00:45:02,117 --> 00:45:03,952 Nog één keer proberen. 814 00:45:16,165 --> 00:45:18,034 Huh? 815 00:45:19,335 --> 00:45:21,937 Onbeleefd! 816 00:45:21,971 --> 00:45:23,372 Na al mijn harde werk. 817 00:45:28,911 --> 00:45:29,979 Ik wist dat we dat niet moesten doen seks hebben gehad. 818 00:45:31,981 --> 00:45:34,250 - Wat? - Je doet raar. 819 00:45:34,283 --> 00:45:36,118 Alsof je de keuken hebt gezien van het restaurant en weet je 820 00:45:36,152 --> 00:45:38,387 hoe ze de pannenkoeken maakten en je verloor je eetlust. 821 00:45:38,421 --> 00:45:40,423 Oké, de pannenkoeken, je pannenkoeken waren geweldig. 822 00:45:40,456 --> 00:45:42,224 Waarom doe je dan zo raar? 823 00:45:42,258 --> 00:45:43,593 Ik ben niet, het is ... 824 00:45:43,627 --> 00:45:45,494 Sorry dat ik stoor, Ken ik jou? 825 00:45:47,496 --> 00:45:48,964 Ik denk het niet. 826 00:45:48,998 --> 00:45:49,899 Je komt me zo bekend voor. 827 00:45:51,601 --> 00:45:54,136 Mij ​​is verteld Ik lijk op Oprah. 828 00:45:54,170 --> 00:45:55,104 Ik heb het gevoel dat ik je ken. 829 00:45:57,006 --> 00:45:58,875 Hé, man, het klinkt alsof ze je niet kent, 830 00:45:58,909 --> 00:46:00,377 - dus als je... - Het is Debbie, toch? 831 00:46:00,410 --> 00:46:01,646 Ik ben een grote fan. 832 00:46:01,679 --> 00:46:03,480 Kerel, weet je Hoeveel geluk heb jij? 833 00:46:03,513 --> 00:46:05,482 Kan ik het ontbijt voor jullie kopen? 834 00:46:10,655 --> 00:46:12,122 Ze haat het als mensen probeer haar spullen te kopen. 835 00:46:15,258 --> 00:46:17,361 Dat was raar. 836 00:46:24,968 --> 00:46:26,503 Dus we gaan niet praten over wat er net is gebeurd? 837 00:46:29,039 --> 00:46:30,140 Werkelijk? 838 00:46:39,049 --> 00:46:41,985 Er is een hete kip plek in Nashville 839 00:46:42,018 --> 00:46:44,020 - waar ze neerzetten ... - Uh, ik ben een camgirl. 840 00:46:46,457 --> 00:46:48,126 Wat? 841 00:46:48,159 --> 00:46:50,361 Ik ben een cammeisje, zoals, Ik trek mijn kleren uit 842 00:46:50,395 --> 00:46:51,597 op internet voor geld. 843 00:46:53,965 --> 00:46:55,566 Het is geen seks, ik ben het gewoon. 844 00:46:57,603 --> 00:46:58,336 Okee. 845 00:47:05,143 --> 00:47:06,712 Dus die vent in het restaurant? 846 00:47:06,745 --> 00:47:09,313 Dat is nooit gebeurd voor mij. 847 00:47:10,348 --> 00:47:15,153 Ik heb gehoord dat het kan gebeuren, maar ... ik zend meestal niet uit 848 00:47:15,186 --> 00:47:18,256 naar locaties waar ik ben, maar ... 849 00:47:19,524 --> 00:47:21,025 - Rondrit. - Rechtsaf. 850 00:47:24,763 --> 00:47:29,033 Doet dit, uh, onze fanbootplannen verpesten? 851 00:47:29,066 --> 00:47:30,602 Nee, nee, nee, het is allemaal goed. 852 00:47:37,543 --> 00:47:39,378 Ik moet wat gas halen. 853 00:48:00,700 --> 00:48:02,267 ik ga om de badkamer te raken. 854 00:48:02,301 --> 00:48:04,236 - Wil je iets? - Uh, ik ben oké. 855 00:48:04,269 --> 00:48:06,472 Vind je het erg als Ik je laptop gebruiken? 856 00:48:06,505 --> 00:48:07,674 Ik moet een e-mail sturen, de mijne is dood. 857 00:48:07,707 --> 00:48:09,174 Natuurlijk, alsjeblieft. 858 00:48:09,208 --> 00:48:10,008 Dank u. 859 00:48:37,070 --> 00:48:38,672 $ 4. 860 00:48:38,706 --> 00:48:40,039 - Alsjeblieft, bedankt. - Dank u. 861 00:48:45,211 --> 00:48:46,112 Een vredesaanbod. 862 00:48:46,847 --> 00:48:48,381 Waarvoor? 863 00:48:48,414 --> 00:48:51,284 Om mijn sekswerk te laten vallen op jou als dat. 864 00:48:51,317 --> 00:48:52,385 Uh, het gaat goed, dank je. 865 00:48:54,187 --> 00:48:56,523 Kom op, meneer waar ik om schreeuw ijs wil er geen? 866 00:48:56,556 --> 00:48:59,325 Je moet het merk leven, bro. 867 00:48:59,359 --> 00:49:00,728 Ik hou gewoon niet van de vriezer zoveel gedroogd. 868 00:49:02,161 --> 00:49:04,097 Goed, het is cool. 869 00:49:04,130 --> 00:49:05,431 Ik heb ze allebei. 870 00:49:10,639 --> 00:49:14,241 Ik weet niet of ik het leuk vind chocolade of de vanille meer. 871 00:49:18,178 --> 00:49:20,749 Mm, zo goed. 872 00:49:23,852 --> 00:49:25,185 O mijn God! 873 00:49:27,856 --> 00:49:30,291 O mijn God! 874 00:49:30,324 --> 00:49:32,326 Je klinkt als gisteravond. 875 00:49:32,359 --> 00:49:35,095 Gisteravond niet zelfs vergelijken. 876 00:49:36,163 --> 00:49:38,667 Ben je over mij aan het praten of, eh, je internetvrienden. 877 00:49:38,700 --> 00:49:41,302 Een van beide. 878 00:49:41,335 --> 00:49:42,637 Geweldig. 879 00:49:42,671 --> 00:49:46,273 Oké, oké. - Mm-hm. 880 00:49:53,782 --> 00:49:54,616 Dit is goed. 881 00:49:55,516 --> 00:49:56,718 Het is zeer goed. 882 00:49:59,789 --> 00:50:03,525 Kijk, mijn ijs schreeuwt. 883 00:50:03,558 --> 00:50:04,727 Sorry. 884 00:50:11,266 --> 00:50:13,301 Weet je wat we moeten doen? - Hm? 885 00:50:13,335 --> 00:50:15,270 Iets zoeter, zoete dansbewegingen. 886 00:50:18,340 --> 00:50:20,241 - Vijf zes... - Zeven acht, 887 00:50:20,275 --> 00:50:23,578 een twee drie vier vijf, 888 00:50:23,613 --> 00:50:25,815 zes, zeven, acht. 889 00:50:25,848 --> 00:50:28,416 Ik denk dat het een beetje was anders, maar we zullen eraan werken. 890 00:50:28,450 --> 00:50:29,752 Oh, mijn god, mijn ijs. 891 00:50:34,255 --> 00:50:35,223 Ik heb een servet nodig! 892 00:50:37,292 --> 00:50:39,527 Ok, ik heb vragen. 893 00:50:39,561 --> 00:50:41,529 Ik heb de cam-vragen. 894 00:50:44,499 --> 00:50:46,603 Weet je zeker dat je wil je hier op ingaan? 895 00:50:46,637 --> 00:50:48,839 Ja. Als ik het goed wil hebben het, ik wil weten hoe het werkt. 896 00:50:50,373 --> 00:50:51,574 Ik denk het niet je bent het soort persoon 897 00:50:51,608 --> 00:50:54,276 wie is er oké mee? 898 00:50:54,310 --> 00:50:56,178 - Ik zou kunnen zijn. - Oke. 899 00:50:58,414 --> 00:50:59,215 Zo? 900 00:51:00,449 --> 00:51:01,752 Hoeveel mensen kijken? 901 00:51:03,319 --> 00:51:07,724 Het hangt ervan af. Soms is het een stel en soms zijn het er een paar duizend. 902 00:51:07,758 --> 00:51:09,893 - Een paar duizend? - Ja. 903 00:51:09,926 --> 00:51:11,795 En ze betalen je zoals contant of? 904 00:51:11,828 --> 00:51:14,563 Uh, ja het is allemaal belast en legitiem. 905 00:51:14,598 --> 00:51:17,500 Dus, het is zoals PayPal of, soms is het Bitcoin. 906 00:51:17,533 --> 00:51:18,401 Bitcoin. 907 00:51:20,737 --> 00:51:24,741 En waar betalen ze voor? 908 00:51:24,775 --> 00:51:26,743 Weet je zeker dat je het wilt weten? 909 00:51:28,277 --> 00:51:29,780 Ja, ik wil het weten. 910 00:51:30,914 --> 00:51:33,583 Ok, het is een soort techneut, 911 00:51:33,618 --> 00:51:35,519 dus misschien denk je dat het cool is. 912 00:51:36,854 --> 00:51:38,690 Geef me een momentje. 913 00:51:40,758 --> 00:51:42,392 Oké, dus. 914 00:51:43,293 --> 00:51:48,231 Als ik cam, Ik stop dit in mij. 915 00:51:48,265 --> 00:51:49,867 Alsjeblieft. 916 00:51:49,901 --> 00:51:51,268 - Houd het Vast. - Oke. 917 00:51:51,301 --> 00:51:52,704 Vrienden worden. 918 00:51:52,737 --> 00:51:54,672 Uh. 919 00:51:54,706 --> 00:51:59,610 - Dus ik raak mezelf aan. - Rechtsaf. 920 00:51:59,644 --> 00:52:00,878 En iemand wil om mee te doen. 921 00:52:02,312 --> 00:52:04,581 - Oke. - Uh, voor een kleine prijs, 922 00:52:04,615 --> 00:52:06,516 ze kunnen dit mogelijk maken. 923 00:52:06,550 --> 00:52:08,986 Whoa. 924 00:52:09,020 --> 00:52:11,789 En ik kan het controleren met de app zoals deze. 925 00:52:11,823 --> 00:52:14,391 Ah! 926 00:52:14,424 --> 00:52:17,461 Uh, dat ziet eruit als een leuke app. 927 00:52:17,494 --> 00:52:19,329 Ik vind het een leuke app. 928 00:52:20,031 --> 00:52:21,332 Ik ga geven dit terug naar jou. 929 00:52:21,365 --> 00:52:22,701 Cool, het is schoon. 930 00:52:22,735 --> 00:52:24,469 - Ik beloof. - Goed om te weten. 931 00:52:24,502 --> 00:52:25,536 Ja. 932 00:52:28,941 --> 00:52:31,242 Het houdt niet van, definieer me echter. 933 00:52:32,044 --> 00:52:34,747 Ik denk van wel en ik ging er voorbij. 934 00:52:36,380 --> 00:52:37,683 Komedie? 935 00:52:37,716 --> 00:52:39,317 Ik bedoel, dat is de droom, ja. 936 00:52:40,551 --> 00:52:41,452 Koel. 937 00:52:42,888 --> 00:52:44,656 Als je je daardoor beter voelt, 938 00:52:46,491 --> 00:52:49,293 Ik heb het nog nooit aan iemand verteld een van deze eerder. 939 00:52:51,630 --> 00:52:53,031 Dank u. 940 00:52:53,065 --> 00:52:56,668 Graag gedaan. 941 00:53:45,517 --> 00:53:46,786 Als je gaat straffen 942 00:53:46,820 --> 00:53:48,655 je significante andere om je te bedriegen ... 943 00:53:48,688 --> 00:53:50,489 - Rechtsaf. - ... ik heb gewoon zin om te maken 944 00:53:50,522 --> 00:53:53,026 hete kip is echt een halfslachtige manier om het aan te pakken. 945 00:53:53,059 --> 00:53:55,094 Ok, dus wat zou, wat zou jij doen? 946 00:53:55,128 --> 00:53:59,365 Um, ik zou willen doen alsof Ik ga op hem neer, 947 00:53:59,399 --> 00:54:00,868 en dan net zoals bijt zijn lul af. 948 00:54:00,901 --> 00:54:03,536 - Oke. - Schoonmaken. 949 00:54:03,570 --> 00:54:06,740 - Let op jezelf, bedrieg Kimmie nooit. - Ja, alsjeblieft. 950 00:54:06,774 --> 00:54:10,110 Um, ik zag net een teken voor een open microfoon en ik vroeg me af 951 00:54:10,144 --> 00:54:11,946 als je het wilde bekijken als toehoorders. 952 00:54:11,979 --> 00:54:12,880 Geen druk. 953 00:54:13,781 --> 00:54:14,547 Weet je wat? 954 00:54:16,549 --> 00:54:17,885 - Ik denk dat ik het wil doen. - Werkelijk? 955 00:54:17,918 --> 00:54:18,719 Je bent gepast gekleed. 956 00:54:20,020 --> 00:54:22,857 - Verdomme. - Verdomme. 957 00:54:22,890 --> 00:54:25,059 - Laten we gaan. - Hoe vaak heb je stand-up gedaan? 958 00:54:26,559 --> 00:54:27,728 Graag voor een publiek? 959 00:54:27,761 --> 00:54:28,662 Technisch nooit. 960 00:54:28,696 --> 00:54:29,663 - Werkelijk? - Ja. 961 00:54:29,697 --> 00:54:30,764 Dit zou dan verschrikkelijk moeten zijn. 962 00:54:33,667 --> 00:54:35,435 - Hallo. - Hoi. 963 00:54:35,468 --> 00:54:37,605 Uh, ik wil me aanmelden voor de open microfoon, alstublieft. 964 00:54:37,638 --> 00:54:39,773 Ok, uh, ja, zet gewoon je naam neer. 965 00:54:39,807 --> 00:54:42,508 Je krijgt drie minuten en dan is het een loterij. 966 00:54:42,542 --> 00:54:43,911 Dus ik ga gewoon kiezen je naam uit een emmer. 967 00:54:43,944 --> 00:54:48,016 Oké, geweldig. Ik zal even. 968 00:54:48,049 --> 00:54:50,719 En dan is het, uh, vijf dollar en het is een minimum van twee drankjes. 969 00:54:50,752 --> 00:54:52,586 - Oke. - Het is vijf dollar en minimaal twee drankjes? 970 00:54:52,621 --> 00:54:53,955 Ja, het is een open microfoon. 971 00:54:53,989 --> 00:54:56,625 Geloof me, je wilt de drankjes. 972 00:54:56,658 --> 00:55:01,196 Um, ik ga en daar oefenen. 973 00:55:01,229 --> 00:55:03,464 Ik ga proberen niet over te geven, en als ik daarmee klaar ben 974 00:55:03,497 --> 00:55:04,799 Ik ga je ontmoeten terug hier. Oke. 975 00:55:04,833 --> 00:55:05,934 Oké, wat je maar nodig hebt. 976 00:55:07,102 --> 00:55:09,004 Ik ben eigenlijk 37. 977 00:55:09,037 --> 00:55:11,172 Uh, wauw, ik had het moeten doen had die wijn. 978 00:55:11,206 --> 00:55:16,543 Dit is, uh ... 979 00:55:16,577 --> 00:55:18,880 Deze jongen zal zo zijn teleurgesteld toen hij erachter kwam 980 00:55:18,914 --> 00:55:23,985 dat Harvard geen Ghostbusters, uh, weet je, wing. 981 00:55:24,019 --> 00:55:26,154 Maar er is een kankeronderzoek. 982 00:55:27,088 --> 00:55:29,958 Dus, eh, en ik, weet je, ik heb werk nodig. 983 00:55:29,991 --> 00:55:33,495 Dus eigenlijk Ik ga met iedereen uit ... 984 00:55:33,528 --> 00:55:34,163 Je moet gaan. 985 00:55:35,497 --> 00:55:36,599 Wat? 986 00:55:36,632 --> 00:55:37,633 Ik kan dit hier niet met je doen. 987 00:55:39,268 --> 00:55:40,603 Ga alsjeblieft. 988 00:55:40,636 --> 00:55:42,171 Sorry, ik word gek. 989 00:55:43,639 --> 00:55:46,075 - Ik moet nog een drankje bestellen. - Verdomme. 990 00:55:46,108 --> 00:55:48,543 - Het spijt me. - Sommige vrouwen noemen me vuil. 991 00:55:48,576 --> 00:55:51,814 Uh, dus we hebben een geweldige date. 992 00:55:51,847 --> 00:55:53,716 Hij brengt me naar binnen, we lopen naar mijn appartement. 993 00:55:53,749 --> 00:55:55,985 Dus ik heb zoiets van, ja, carrière, oké. 994 00:55:56,018 --> 00:55:57,552 En hij gaat, ze weet het niet 995 00:55:57,585 --> 00:56:01,090 over de gangbang Ik plan boven. 996 00:56:04,627 --> 00:56:07,596 - Eh, toen ik ... - Dus mijn ouders zijn gescheiden, 997 00:56:07,630 --> 00:56:09,265 daarom doe ik dit. 998 00:56:09,298 --> 00:56:12,702 - Uh, of mijn ouders ... - Maar, eh, ze zijn gewoon 999 00:56:12,735 --> 00:56:16,205 beide bevatten veel, uh, zittend, 1000 00:56:16,238 --> 00:56:19,642 en, eh, wat nog meer, gaan zitten... 1001 00:56:19,675 --> 00:56:22,679 Je bent ooit in je meisje geweest klootzak en je proeft iets 1002 00:56:22,713 --> 00:56:26,116 daarbinnen is dat ook zo leuk om te hebben gekocht, 1003 00:56:26,149 --> 00:56:28,852 dus je bent gewoon, "Is mijn meisje die op me afstapt? 1004 00:56:28,885 --> 00:56:30,954 Omdat ik het weet Ik kan geen steak betalen. 1005 00:56:30,988 --> 00:56:32,723 Bedankt. 1006 00:56:32,756 --> 00:56:34,891 Oké, hé, hé, Freddy Franrico, iedereen. 1007 00:56:34,925 --> 00:56:36,860 Huh, niet zo slecht, niet zo goed. 1008 00:56:36,893 --> 00:56:38,962 Oké, jullie zijn klaar voor je volgende strip? 1009 00:56:38,996 --> 00:56:40,529 Zeg ja! 1010 00:56:40,563 --> 00:56:41,732 - Ja. - Ik neem het. 1011 00:56:43,100 --> 00:56:44,868 Geweldig, oké. 1012 00:56:44,901 --> 00:56:46,303 Laten we eens kijken wie we nog meer hebben. 1013 00:56:46,336 --> 00:56:48,005 Ok, ok. Dit volgende meisje, 1014 00:56:48,038 --> 00:56:50,007 heel, heel grappig. Uh, jullie kennen haar misschien. 1015 00:56:50,040 --> 00:56:52,309 Ze regisseerde A Bug's Life, redelijk goede film. 1016 00:56:52,342 --> 00:56:54,644 Uh, ga door voor Kimmie Chatman, iedereen. 1017 00:56:54,678 --> 00:56:56,813 Kom op, laten we gaan. 1018 00:56:56,847 --> 00:56:58,181 Daar gaan we. 1019 00:57:01,151 --> 00:57:01,985 Hallo. 1020 00:57:05,588 --> 00:57:06,990 In ieder geval van iemand op mij neer gaan. 1021 00:57:14,232 --> 00:57:15,033 Oke. 1022 00:57:17,068 --> 00:57:18,069 Um. 1023 00:57:25,176 --> 00:57:26,110 Begin met inpakken. 1024 00:57:29,080 --> 00:57:31,949 - Ja. - Hoe doe ik dat? 1025 00:57:37,789 --> 00:57:38,790 Dank u. 1026 00:57:42,960 --> 00:57:45,196 Ok, ja, kom op, iedereen, he. 1027 00:57:45,229 --> 00:57:49,100 Grappig, whoa, whoa, whoa, whoa, hilarische waarschuwing. 1028 00:57:49,133 --> 00:57:50,635 Ah, Kimmie, Kimmie, Kimmie. 1029 00:57:50,668 --> 00:57:51,736 Klinkt als een nagelstudio. 1030 00:57:53,371 --> 00:57:54,872 O mijn God. 1031 00:57:54,906 --> 00:57:56,642 Ik flipte. 1032 00:57:56,675 --> 00:57:57,910 Ik flipte. 1033 00:57:57,943 --> 00:57:59,611 - Ik kan dit niet doen. - Wat is er gebeurd? 1034 00:57:59,645 --> 00:58:03,115 Uh, ik verslikte, ik verslikte me verdomme. 1035 00:58:03,148 --> 00:58:04,783 - Maakt dat er niet deel van uit? - Uh. Nee, 1036 00:58:04,817 --> 00:58:06,385 ze laten lachen bij je grappen hoort erbij, 1037 00:58:06,418 --> 00:58:07,986 en ik keek naar hun gezichten 1038 00:58:08,020 --> 00:58:10,756 en het was gewoon, zoals, Ik bestond niet. 1039 00:58:10,789 --> 00:58:12,691 Net als leegte. 1040 00:58:13,692 --> 00:58:14,927 Uh, dus wat nu? 1041 00:58:14,960 --> 00:58:15,894 Je doet het opnieuw. 1042 00:58:16,962 --> 00:58:18,997 Ja of misschien ben ik beter af 1043 00:58:19,031 --> 00:58:20,165 schuilen achter mijn computerscherm. 1044 00:58:26,338 --> 00:58:28,974 Ik denk dat ik het misschien zal leren om nu de banjo te spelen. 1045 00:58:29,007 --> 00:58:31,343 En dat was het instrument dat uitstak? 1046 00:58:31,376 --> 00:58:32,311 Mm-hm. 1047 00:58:41,320 --> 00:58:43,088 Wat? 1048 00:58:43,122 --> 00:58:45,125 Uh, ik ben eigenlijk gewoon een beetje moe. 1049 00:58:46,059 --> 00:58:46,860 Rechtsaf. 1050 00:58:50,296 --> 00:58:52,866 Ik zei toch dat je niet de soort man die dit aankan. 1051 00:58:53,800 --> 00:58:56,970 Ja, sorry, ik ben niet, weet je, enthousiast over het idee 1052 00:58:57,003 --> 00:58:58,304 van jou die me neukt en dan onmiddellijk, 1053 00:58:58,338 --> 00:59:00,006 jezelf gaan neuken voor geld. 1054 00:59:03,409 --> 00:59:04,878 Je bent een huichelaar. 1055 00:59:05,845 --> 00:59:06,880 Wat? 1056 00:59:07,881 --> 00:59:10,683 Je beweert dit te zijn, zoals, open-minded man, 1057 00:59:12,218 --> 00:59:13,920 en luister nu naar jezelf. 1058 00:59:13,953 --> 00:59:15,188 Ik denk dat ik mijn grenzen heb. 1059 00:59:16,322 --> 00:59:17,457 Ben ik daardoor slecht? 1060 00:59:17,490 --> 00:59:19,192 Het maakt je vol stront, ja. 1061 00:59:19,225 --> 00:59:20,760 Ja, omdat ik dat niet doe begrijpen hoe 1062 00:59:20,793 --> 00:59:24,063 je zou ooit kunnen doen wat je doet. 1063 00:59:24,097 --> 00:59:25,431 Natuurlijk begrijp je het niet. 1064 00:59:25,465 --> 00:59:26,366 Je bent verdomd rijk. 1065 00:59:27,734 --> 00:59:29,435 - Ik doe mijn uiterste best. - Wat als je faalt 1066 00:59:29,469 --> 00:59:31,037 je gaat naar huis bij een moeder wiens 1067 00:59:31,070 --> 00:59:33,407 een logeerkamer met, zoals, 14 kussens op het bed. 1068 00:59:33,440 --> 00:59:34,975 En dat is mijn schuld? 1069 00:59:35,009 --> 00:59:36,844 Nee, maar als ik faal, ga ik naar huis 1070 00:59:36,877 --> 00:59:37,978 aan een moeder die flauwgevallen is op de vloer. 1071 00:59:38,012 --> 00:59:39,213 Dus wat zou je doen in mijn situatie? 1072 00:59:39,246 --> 00:59:40,181 IK... 1073 00:59:42,950 --> 00:59:43,784 Ik weet het niet. 1074 00:59:47,288 --> 00:59:49,957 Ja, uhm Ik wist het ook niet, 1075 00:59:49,990 --> 00:59:52,092 en toen kwam ik erachter, dus. 1076 01:00:05,839 --> 01:00:07,208 Mag ik mijn laptop, alstublieft? 1077 01:00:07,241 --> 01:00:08,008 Je hebt het niet? 1078 01:00:09,410 --> 01:00:10,444 Jij was de laatste persoon wie heeft het gebruikt. 1079 01:00:18,452 --> 01:00:20,254 Uh ... 1080 01:00:20,287 --> 01:00:22,490 Je kuste me en toen dansten we 1081 01:00:22,524 --> 01:00:24,059 en ik ben het vergeten bij de rest stop. 1082 01:00:25,060 --> 01:00:26,494 Het spijt me. 1083 01:00:26,528 --> 01:00:27,762 Ik koop een nieuwe ... 1084 01:00:27,796 --> 01:00:29,264 Er stond al mijn Bitcoin op. 1085 01:00:38,206 --> 01:00:39,407 - Het spijt me. - Ik neem dit. 1086 01:00:59,160 --> 01:01:00,061 Wat ben je verdomme aan het doen? 1087 01:02:01,458 --> 01:02:02,459 Rot op, Ralph. 1088 01:02:34,257 --> 01:02:35,158 Wil je me een grap voorlezen? 1089 01:02:37,594 --> 01:02:39,630 Uh, ik voel niet erg grappig nu. 1090 01:02:47,105 --> 01:02:49,540 Nog maar een paar kilometer naar New Orleans. 1091 01:03:04,389 --> 01:03:06,023 Hoi hoi. 1092 01:03:06,057 --> 01:03:08,025 - Hé, hoe is je timing? - Daar gaan we. 1093 01:03:08,059 --> 01:03:09,360 Uh, ongeveer een paar uur. 1094 01:03:09,394 --> 01:03:11,095 Zijn we allemaal goed voor het busje? 1095 01:03:11,129 --> 01:03:12,664 Ja, we zouden het geweldig vinden tegen het gouden uur, 1096 01:03:12,698 --> 01:03:14,065 dus we hebben het stat nodig. 1097 01:03:15,533 --> 01:03:16,534 Ik ben blij je te zien. 1098 01:03:17,535 --> 01:03:18,603 Uh, ja, hetzelfde. 1099 01:03:20,371 --> 01:03:21,472 Ik hoop dat je begrijpt een goed gebruik daarvan 1100 01:03:21,506 --> 01:03:23,341 grappenboek als je het nog hebt. 1101 01:03:23,374 --> 01:03:26,277 Um, ik rijd, dus ik moet gaan. 1102 01:03:26,310 --> 01:03:27,078 Ik zie je snel. 1103 01:03:40,459 --> 01:03:42,194 Verkopen we dit busje aan je ex-vriendin? 1104 01:03:47,433 --> 01:03:49,501 Regelnummer ... ah! 1105 01:03:51,170 --> 01:03:52,070 Neuken! 1106 01:03:57,576 --> 01:03:58,611 Neuken! 1107 01:05:37,378 --> 01:05:38,680 Haal de bank erin, aan de zijkant daar. 1108 01:05:50,692 --> 01:05:53,127 O mijn God. 1109 01:05:53,160 --> 01:05:54,663 - Ik kan niet geloven dat je hier bent. - Hoi. 1110 01:05:56,231 --> 01:05:58,801 Je bespaart letterlijk onze productie. 1111 01:05:58,834 --> 01:06:02,304 - Heel erg bedankt voor het maken van de reis hier beneden. - Hoi. 1112 01:06:02,337 --> 01:06:05,106 Poipu, zo veel herinneringen. 1113 01:06:05,140 --> 01:06:07,643 Aw, je moet zijn die met het spiraaltje. 1114 01:06:07,677 --> 01:06:08,644 Ga voor mij. 1115 01:06:11,446 --> 01:06:13,315 Kopieer, kopieer. 1116 01:06:14,684 --> 01:06:17,485 Sorry, gekke dag. 1117 01:06:17,519 --> 01:06:19,554 Uh, de stuntjongens heb verkloot, 1118 01:06:19,588 --> 01:06:21,156 dus we zijn geweest een beetje klauteren. 1119 01:06:21,189 --> 01:06:22,324 Vandaar de behoefte aan het busje. 1120 01:06:22,357 --> 01:06:23,258 Dus, hoe werkt dit? 1121 01:06:25,560 --> 01:06:26,361 Ga voor mij. 1122 01:06:28,496 --> 01:06:29,297 Overschakelen naar twee. 1123 01:06:38,306 --> 01:06:38,874 Ga voor mij. 1124 01:06:40,475 --> 01:06:41,644 Kopiëren. 1125 01:06:43,079 --> 01:06:45,581 Ze hadden met wielen moeten rijden het eerste team 15 minuten geleden. 1126 01:06:47,316 --> 01:06:48,150 Kopieer, terug naar één. 1127 01:06:50,519 --> 01:06:51,554 Ugh, sorry. 1128 01:06:51,587 --> 01:06:53,289 Hé, eerste team. 1129 01:06:53,322 --> 01:06:54,925 Ik snap het helemaal. 1130 01:06:54,958 --> 01:06:56,927 Dus laat me de producer bellen en krijg je betaald. 1131 01:06:56,960 --> 01:06:58,227 Dank u. 1132 01:07:01,497 --> 01:07:02,264 Hallo daar. 1133 01:07:04,367 --> 01:07:06,402 Oh ... absoluut. 1134 01:07:06,435 --> 01:07:08,404 Alleen omdat je zwembad spel is afschuwelijk. 1135 01:07:11,574 --> 01:07:12,174 Echt niet. 1136 01:07:14,377 --> 01:07:15,879 Oké, rematch dan vanavond. 1137 01:07:18,581 --> 01:07:20,349 Hé, dus ik heb het busje dat we wilden. 1138 01:07:21,818 --> 01:07:22,619 Ja. 1139 01:07:23,620 --> 01:07:25,187 Ik ben de sourcing-meester. 1140 01:07:28,925 --> 01:07:30,426 Nee, ik heb er nog niet voor betaald. 1141 01:07:34,564 --> 01:07:36,233 Echt, ze reden allemaal de weg hier beneden. 1142 01:07:39,671 --> 01:07:40,470 Oke. 1143 01:07:41,773 --> 01:07:42,707 Oké, kopieer. 1144 01:07:46,243 --> 01:07:47,612 Hou op. 1145 01:07:50,915 --> 01:07:52,449 Ok, doei. 1146 01:07:57,554 --> 01:08:00,792 Het spijt me zo, maar, uhm ze hebben die stunt afgebroken, 1147 01:08:00,825 --> 01:08:02,459 dus we hebben niet nodig het busje niet meer. 1148 01:08:02,492 --> 01:08:04,829 Hou je me voor de gek, jij giechelende trut? 1149 01:08:04,862 --> 01:08:06,530 Je moet het busje kopen, Trisha. 1150 01:08:06,563 --> 01:08:09,399 Eerlijk gezegd is dit rot, maar het is niet mijn beslissing. 1151 01:08:09,433 --> 01:08:10,835 We reden helemaal hier vanuit New York. 1152 01:08:10,868 --> 01:08:13,004 En we zullen nog steeds die kosten dekken. 1153 01:08:13,037 --> 01:08:14,504 Ik denk dat je het kunt verkopen als je hier beneden bent. 1154 01:08:14,538 --> 01:08:16,339 Dat is belachelijk. 1155 01:08:16,373 --> 01:08:19,609 Ik voel me zo verschrikkelijk, kan ik jullie kopen 1156 01:08:19,644 --> 01:08:23,849 - een drankje om het goed te maken? - Nee, het was zo leuk je te leren kennen, Elliot, 1157 01:08:23,882 --> 01:08:25,951 en ik ben zo blij dat ik het kon help jullie opnieuw verbinding te maken. 1158 01:08:25,984 --> 01:08:27,418 Geniet van uw drankje. 1159 01:08:27,452 --> 01:08:29,688 En we hebben twee nachten geleden geneukt. 1160 01:08:31,289 --> 01:08:32,523 Maar gisteravond niet. 1161 01:08:32,557 --> 01:08:33,692 Vasthouden. 1162 01:08:34,927 --> 01:08:36,662 Kimmie, het spijt me, dat heb ik niet gedaan weet dat dit zou gebeuren. 1163 01:08:36,695 --> 01:08:38,496 Welk gedeelte? 1164 01:08:38,529 --> 01:08:39,865 Je verkoopt het busje aan je ex-vriendin? 1165 01:08:41,934 --> 01:08:43,534 Zou relevant zijn geweest informatie voor mij. 1166 01:08:43,568 --> 01:08:45,771 Oh, ja, zoals cammen de hele weg hier beneden? 1167 01:08:45,804 --> 01:08:47,438 Dat is anders. 1168 01:08:48,774 --> 01:08:50,441 - Dit is voor jou. - Ralph. 1169 01:08:54,813 --> 01:08:56,982 Sorry, laat me het goedmaken. 1170 01:09:00,318 --> 01:09:00,919 Nee. 1171 01:09:16,636 --> 01:09:20,673 Dus alles wat je hoeft te doen is dan, schreeuw in je telefoon. 1172 01:09:21,741 --> 01:09:23,643 O mijn God. 1173 01:09:23,676 --> 01:09:25,645 Zo dom. 1174 01:09:25,678 --> 01:09:28,615 Ik hou ervan. Is dit het definitieve ontwerp? 1175 01:09:28,648 --> 01:09:31,951 Nee, daarom heb ik verkocht het busje om een ​​ontwerper te betalen. 1176 01:09:31,985 --> 01:09:32,786 Ah, goed gesprek. 1177 01:09:35,021 --> 01:09:36,956 Shit, ik ben de pc vergeten. 1178 01:09:36,990 --> 01:09:38,590 Vind je het erg om deze te krijgen? 1179 01:09:38,625 --> 01:09:41,027 - PC? - Uh, klein geld. 1180 01:09:41,060 --> 01:09:43,062 Productie jargon. 1181 01:09:43,096 --> 01:09:44,764 Klein geld, ik heb klein geld. 1182 01:09:44,798 --> 01:09:45,765 Daar kan ik je mee helpen. 1183 01:09:48,935 --> 01:09:51,370 - Waar werk je nog meer aan? - Dit is het. 1184 01:09:51,403 --> 01:09:55,574 Ik besloot te stoppen raadplegen en er alles aan doen. 1185 01:09:55,607 --> 01:09:59,914 Oh, ik wist dit niet was als je belangrijkste ding. 1186 01:09:59,947 --> 01:10:01,882 Je zei dat ik het moest doen dat als je het je herinnert. 1187 01:10:01,916 --> 01:10:03,617 Juist, ik gewoon, 1188 01:10:03,651 --> 01:10:04,985 Ik dacht dat het zou zijn, zoals, serieuzer. 1189 01:10:05,019 --> 01:10:06,519 Dit is serieus. 1190 01:10:08,622 --> 01:10:11,959 Je verwacht mensen hoewel om naar hun telefoons te schreeuwen? 1191 01:10:11,992 --> 01:10:13,761 Ja, eigenlijk wel. 1192 01:10:14,728 --> 01:10:17,932 Het is oké als er iets nieuws is in tech ziet eruit als een dom speelgoed. 1193 01:10:18,933 --> 01:10:20,701 Omdat het dom kan zijn en dan geweldig. 1194 01:10:23,536 --> 01:10:25,605 Nou, je hebt het genageld. 1195 01:10:25,639 --> 01:10:27,741 Uh, het is geweldig tot ziens, Trisha. 1196 01:10:27,775 --> 01:10:29,977 Het spijt me, Ik maak maar een grapje. 1197 01:10:30,010 --> 01:10:31,111 Je bent het niet, je bent het niet. 1198 01:10:33,781 --> 01:10:39,687 Elliot, ik wil, ik wil dat je dat doet kom vanavond poolen met ons 1199 01:10:39,720 --> 01:10:43,791 en, en ontmoet Charlie en de rest van de bemanning. 1200 01:10:43,824 --> 01:10:47,896 We zullen allemaal zijn binnenkort in New York. 1201 01:10:47,929 --> 01:10:49,998 Charlie de producer dat wees het busje af? 1202 01:10:50,031 --> 01:10:53,434 Ja, hij voelt zich vreselijk en hij wil zijn excuses aanbieden. 1203 01:10:53,467 --> 01:10:53,969 Hebben jullie samen geslapen? 1204 01:11:00,842 --> 01:11:03,945 Je bent uit elkaar bij me toen ik verhuisde. 1205 01:11:04,980 --> 01:11:08,183 Moest ik gewoon met mijn duimen draaien? 1206 01:11:08,216 --> 01:11:09,050 Nee. 1207 01:11:10,819 --> 01:11:12,053 Het is gewoon grappig omdat hij neukte mij ook. 1208 01:11:14,823 --> 01:11:16,992 Uh, dit zou moeten dekken beide van ons. 1209 01:11:30,138 --> 01:11:32,607 Vijf, zes, zeven, acht. 1210 01:13:28,059 --> 01:13:28,860 Dit ding is ziek. 1211 01:13:29,861 --> 01:13:30,895 Het is erg ziek. 1212 01:13:32,063 --> 01:13:33,331 Waarom verkoop je het? 1213 01:13:33,364 --> 01:13:34,899 Ik heb het hard nodig het geld om te sparen 1214 01:13:34,932 --> 01:13:36,267 een familiebedrijf tegen het einde van de week. 1215 01:13:37,268 --> 01:13:39,303 Heel cool, heel cool. 1216 01:13:40,604 --> 01:13:41,806 Zeg, iedereen zal het je ooit vertellen je hebt een beetje 1217 01:13:41,839 --> 01:13:43,041 een Natalie Portman ding aan de hand? 1218 01:13:44,108 --> 01:13:45,176 Nee. 1219 01:13:46,177 --> 01:13:48,279 Doet dit ding neerklapbaar, als een bed? 1220 01:13:48,312 --> 01:13:50,681 Gross, waarschijnlijk, ik weet het niet. 1221 01:14:00,726 --> 01:14:02,928 - Ik neem het. - Bedankt, verdomme. 1222 01:14:02,961 --> 01:14:04,263 Als je me je laat kopen een drankje vanavond. 1223 01:14:06,131 --> 01:14:07,933 Klinkt als een win-win voor mij. 1224 01:14:07,966 --> 01:14:09,134 Cash alstublieft, dank u. 1225 01:14:14,273 --> 01:14:15,107 Waar is dit voor? 1226 01:14:22,881 --> 01:14:24,049 Verdomd heet. 1227 01:14:28,220 --> 01:14:29,822 Hoe is hij gestorven? 1228 01:14:29,855 --> 01:14:31,323 Denk ik Ik heb het nooit echt genomen 1229 01:14:31,356 --> 01:14:32,825 zo goed voor hem zorgen. 1230 01:14:32,858 --> 01:14:34,860 I denk het loopt gewoon zijn gang 1231 01:14:34,893 --> 01:14:36,161 en je moet niet verslaan jezelf daarover. 1232 01:14:37,729 --> 01:14:39,865 Moge Ralph in vrede rusten. 1233 01:14:39,898 --> 01:14:42,367 Je wilde een nieuwe vis. Welk type? 1234 01:14:42,401 --> 01:14:43,636 Nog zo'ntje eigenlijk. 1235 01:14:44,737 --> 01:14:46,306 Ik zou dat niet doen. 1236 01:14:46,339 --> 01:14:48,141 Elke keer dat je keek naar je nieuwe vis 1237 01:14:48,174 --> 01:14:50,043 je zou aan Ralph worden herinnerd. 1238 01:14:50,076 --> 01:14:52,712 Zelfs als je wilde recreëren wat je had met Ralph, 1239 01:14:52,745 --> 01:14:54,347 dat is niet mogelijk. 1240 01:14:54,380 --> 01:14:57,283 Je moet fris beginnen en ervaar het, het nieuwe 1241 01:14:57,317 --> 01:15:00,019 en spannende dingen een nieuwe vis kan je voorzien, 1242 01:15:00,053 --> 01:15:01,087 ook al is het niet perfect. 1243 01:15:26,846 --> 01:15:30,116 Weet je, goudvis, ze zijn minder onderhoud, 1244 01:15:30,150 --> 01:15:32,219 ze zijn iets steviger, 1245 01:15:32,253 --> 01:15:34,755 en ik denk dat je dat echt zou zijn daar blij mee. 1246 01:15:34,788 --> 01:15:36,457 Oke. 1247 01:15:36,490 --> 01:15:38,192 Bedankt voor alles, Jim. - Zeker weten. 1248 01:15:46,500 --> 01:15:51,772 Hey, ik, uh, 1249 01:15:51,805 --> 01:15:54,708 Ik moet het ontwerp annuleren als je het nog niet hebt gestart. 1250 01:16:32,147 --> 01:16:33,748 Veeg Caroline. 1251 01:16:33,782 --> 01:16:35,116 De Rat King! 1252 01:16:35,150 --> 01:16:37,352 God, weet je waar verwijst dat naar? 1253 01:16:37,385 --> 01:16:39,888 Nee, het is maar een term dat ik heb gehoord. 1254 01:16:39,921 --> 01:16:42,824 Het is wanneer een stel ratten krijgen hun staarten waren aan elkaar geknoopt 1255 01:16:42,857 --> 01:16:46,161 en eindigen in een angstaanjagend medusa bal van knaagdieren. 1256 01:16:46,194 --> 01:16:46,962 Ik heb het gezien. 1257 01:16:48,063 --> 01:16:48,964 Jezus. 1258 01:16:51,032 --> 01:16:52,767 Dus, hoe ging het? 1259 01:16:52,801 --> 01:16:56,371 Uh, het was geweldig tot het was verschrikkelijk. 1260 01:16:56,404 --> 01:16:58,139 Dat klinkt als de meeste relaties. 1261 01:16:58,173 --> 01:16:59,808 Ja, goed punt. 1262 01:16:59,841 --> 01:17:01,776 Ik denk dat we het net deden kom ter zake. 1263 01:17:04,479 --> 01:17:06,281 Dit ziet eruit alsof het gaat slecht. 1264 01:17:06,314 --> 01:17:07,148 Erg slecht. 1265 01:17:08,084 --> 01:17:09,852 Ze zijn overal. 1266 01:17:09,885 --> 01:17:11,387 Ik heb nachtmerries dat de ratten koken 1267 01:17:11,420 --> 01:17:12,922 de pizza's en omgeving vallen voor mij. 1268 01:17:14,457 --> 01:17:16,125 Het spijt me. 1269 01:17:16,158 --> 01:17:17,793 Ik heb een beetje geld. 1270 01:17:17,827 --> 01:17:18,894 Ik zou er binnenkort meer moeten hebben. 1271 01:17:20,162 --> 01:17:21,230 Ja, het is tijd om de profs te bellen. 1272 01:17:22,898 --> 01:17:23,532 We hebben dit. 1273 01:17:25,334 --> 01:17:27,136 Bedankt, Sweep Caroline. 1274 01:17:27,169 --> 01:17:29,839 ♪ Buh, buh, buh ♪ 1275 01:17:47,923 --> 01:17:51,494 Kimmie, sorry voor alles. 1276 01:17:51,527 --> 01:17:53,529 Ik weet hoe je erover denkt mannen die dingen voor je kopen, 1277 01:17:53,562 --> 01:17:56,566 dus als dat hier het geval is, alstublieft, cathartically smash 1278 01:17:56,600 --> 01:17:59,836 de gelukskoekjes en niet de laptop. 1279 01:17:59,870 --> 01:18:02,606 De harde schijf is voor uw Bitcoin-back-up. 1280 01:18:02,640 --> 01:18:04,341 Ik hoop je te zien maken mensen lachen op het podium 1281 01:18:04,374 --> 01:18:06,576 binnenkort, Elliot. 1282 01:18:12,549 --> 01:18:15,118 ik hou van het kleine ijsje, man, 1283 01:18:15,152 --> 01:18:17,854 en hoe het eruit ziet alsof hij smelt. 1284 01:18:17,888 --> 01:18:20,424 Ik ben min of meer van liefde gaan houden de onvolmaaktheid ervan. 1285 01:18:20,457 --> 01:18:21,858 Ok, ben je klaar om te zien hoe het werkt? 1286 01:18:24,027 --> 01:18:26,229 Ik ben, ik ben er klaar voor. 1287 01:18:26,263 --> 01:18:27,998 Oké, het is een warme zomerdag en jij niet 1288 01:18:28,031 --> 01:18:30,300 in de buurt van je favoriete ijs roomwinkel zoals deze, 1289 01:18:30,334 --> 01:18:31,868 maar je wilt ijs. 1290 01:18:31,902 --> 01:18:35,172 Dus alles wat je hoeft te doen is gewoon onze app openen 1291 01:18:35,205 --> 01:18:38,408 en ... vanille-ijs belegd broodje! 1292 01:18:42,446 --> 01:18:46,184 Je schreeuwt tegen je telefoon en bezorgt het je ijs? 1293 01:18:46,217 --> 01:18:48,619 Ik bedoel, nou, jij, je schreeuwt technisch, maar. 1294 01:18:48,654 --> 01:18:50,888 Ik schreeuw tegen mijn telefoon altijd. 1295 01:18:50,922 --> 01:18:54,559 Oké, dus ben je geïnteresseerd? 1296 01:18:57,128 --> 01:18:57,962 Hoe wordt het bezorgd? 1297 01:19:20,017 --> 01:19:21,319 Hoi Gus. 1298 01:19:32,998 --> 01:19:34,199 Mint chip. 1299 01:19:34,233 --> 01:19:36,034 Muntchocoladechip. 1300 01:19:36,068 --> 01:19:38,604 Chocolade. Cho-co-late. 1301 01:19:40,973 --> 01:19:42,074 Chocolade. 1302 01:19:43,275 --> 01:19:44,042 Wie ben je? 1303 01:19:46,679 --> 01:19:48,213 Wie ben je klein ijs man? 1304 01:19:51,150 --> 01:19:52,418 Koekjesdeeg! 1305 01:21:00,754 --> 01:21:02,288 Dit is niet geïmproviseerd fan boat ervaring 1306 01:21:02,322 --> 01:21:03,089 Ik hoopte dat het zo zou zijn. 1307 01:21:04,658 --> 01:21:05,592 Beignet? 1308 01:21:07,227 --> 01:21:09,363 Dit is je fan bootervaring? 1309 01:21:09,396 --> 01:21:10,632 Ik bedoel, het is niet zo goed als het echte werk, 1310 01:21:10,665 --> 01:21:12,801 maar hopelijk het werkt als een verontschuldiging. 1311 01:21:12,834 --> 01:21:16,270 Wacht, ben je gegaan? - Ja, ze zouden mijn geld niet terugbetalen. 1312 01:21:17,739 --> 01:21:20,074 Nou, ik heb de finale gedaan van onze dans alleen. 1313 01:21:20,107 --> 01:21:21,542 Nee! 1314 01:21:21,575 --> 01:21:23,110 Hoe was het? 1315 01:21:23,143 --> 01:21:24,245 - Het was verschrikkelijk. - Ugh. 1316 01:21:24,278 --> 01:21:25,579 Het was echt verschrikkelijk. 1317 01:21:31,820 --> 01:21:34,321 Wil je binnenkomen? 1318 01:21:34,355 --> 01:21:36,290 - Ja dat doe ik. - Oke. 1319 01:21:36,323 --> 01:21:37,057 En die zijn voor jou. 1320 01:21:41,863 --> 01:21:43,564 Ik heb zin in Ik heb alles verpest. 1321 01:21:44,565 --> 01:21:46,567 Omdat je het deed. 1322 01:21:46,600 --> 01:21:49,537 Ik weet, Het spijt me. 1323 01:21:49,570 --> 01:21:52,072 Hey, shit gebeurt. 1324 01:21:52,106 --> 01:21:54,542 Het spijt me dat ik het je heb verteld ex-vriendin dat we seks hadden. 1325 01:21:54,575 --> 01:21:55,745 Ik soort pik blokkeerde je daar. 1326 01:21:57,479 --> 01:22:00,615 Uh, het is oké, dat was ze die producer neuken. 1327 01:22:00,650 --> 01:22:02,384 Hé, hij heeft me ook geneukt. 1328 01:22:02,417 --> 01:22:03,686 ik zei dat eigenlijk. 1329 01:22:05,120 --> 01:22:06,689 Ja, het was vrij duidelijk. 1330 01:22:06,722 --> 01:22:07,522 Was het? 1331 01:22:12,127 --> 01:22:13,295 Uh, je werkt. 1332 01:22:13,328 --> 01:22:14,697 Um, um, dus ik ga. 1333 01:22:17,499 --> 01:22:22,370 Um, maar ik dacht dat we het konden ga eens wat drinken. 1334 01:22:22,404 --> 01:22:23,773 Weet je, zoals, uitwisseling hervat. 1335 01:22:25,607 --> 01:22:26,842 Ik denk het niet. 1336 01:22:28,209 --> 01:22:30,646 - Waarom niet? - Omdat we het hebben geprobeerd en het niet werkte. 1337 01:22:32,514 --> 01:22:34,115 Maar ik wil je weer zien. 1338 01:22:34,149 --> 01:22:36,117 Oh, maar dat is niet aan jou. 1339 01:22:37,319 --> 01:22:40,656 - Laat mij proberen. - Kijk of ik iets kon zeggen 1340 01:22:40,690 --> 01:22:46,395 om je dat te laten begrijpen dit is echt en diep voorbij, 1341 01:22:46,429 --> 01:22:49,465 Ik zou het zeggen, maar die woorden bestaan ​​niet. 1342 01:22:49,498 --> 01:22:52,435 Dus ik ga gewoon om de deur te sluiten. 1343 01:24:28,667 --> 01:24:31,970 Geef me dus gerust een fooi als je het naar je zin hebt. 1344 01:24:35,440 --> 01:24:37,208 Bijna gereed. 1345 01:24:38,010 --> 01:24:40,646 De laatste keer dat ik dit probeerde het was behoorlijk pijnlijk, dus. 1346 01:24:48,821 --> 01:24:49,722 Oké, jongens. 1347 01:24:56,895 --> 01:25:01,265 Dus deze man die ik sliep met zijn horloge droeg, 1348 01:25:02,034 --> 01:25:05,904 en hij wist precies hoe lang hij duurde tot de tweede. 1349 01:25:10,342 --> 01:25:11,778 Is dit ding aan? 1350 01:25:11,811 --> 01:25:14,446 Uh. 1351 01:25:14,480 --> 01:25:16,783 Die heeft wat werk nodig, maar ik denk nog steeds 1352 01:25:16,816 --> 01:25:17,884 het is een sterk uitgangspunt, jongens. 1353 01:25:25,658 --> 01:25:26,993 Oké, ik heb deze zojuist geschreven. 1354 01:25:28,695 --> 01:25:33,666 Eh, wauw, daten is stoer, jongens. Uh. 1355 01:25:33,700 --> 01:25:36,803 Er is geen goed advies daar, ongeacht wie je het vraagt, 1356 01:25:36,836 --> 01:25:39,706 omdat iedereen is ofwel in een relatie 1357 01:25:39,739 --> 01:25:41,908 en geen contact meer met wat het is alsof je single bent, 1358 01:25:41,941 --> 01:25:44,878 of ze zijn single en heb geen idee hoe te daten, 1359 01:25:44,911 --> 01:25:46,946 dus waarom zou je ze vragen? 1360 01:25:46,980 --> 01:25:49,581 Dat zou vragen zijn een dik persoon hoe te diëten. 1361 01:25:52,752 --> 01:25:54,788 Oh, jullie vinden die leuk. 1362 01:25:54,821 --> 01:25:56,489 Oké, geweldig. 1363 01:25:56,523 --> 01:26:00,094 Bedankt voor de tips TimTim84 en RubRubbings. 1364 01:26:00,127 --> 01:26:01,996 Leuk om jullie te zien zoals altijd. 1365 01:26:15,441 --> 01:26:19,747 En ... AnonymousFan28, 1366 01:26:19,780 --> 01:26:21,548 bedankt allemaal voor de steun, 1367 01:26:21,581 --> 01:26:23,050 oude en nieuwe vrienden. 1368 01:26:37,965 --> 01:26:39,067 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 102256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.