All language subtitles for Van Der Valk (2020) - 01x01 - Love in Amsterdam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,680 --> 00:00:18,200 We draaien de Herengracht op. 2 00:00:29,480 --> 00:00:32,000 We zijn vlak bij hem. 3 00:00:40,640 --> 00:00:44,360 Drie maanden observatie verspild. -Eromheen. 4 00:01:25,480 --> 00:01:27,520 Mooi hier, h�? 5 00:02:05,880 --> 00:02:09,320 LIEFDE IN AMSTERDAM 6 00:02:34,400 --> 00:02:36,040 Alsjeblieft. 7 00:02:39,280 --> 00:02:41,840 Kalari Ramecker is onderweg. 8 00:02:53,440 --> 00:02:58,520 Hoelang doe je dit al? -Niet lang. 9 00:02:58,640 --> 00:03:01,400 En waar ben je precies naar op zoek? 10 00:03:02,720 --> 00:03:07,040 Nemen we ook iets vooraf of alleen een hoofdgerecht? 11 00:03:07,160 --> 00:03:11,840 Dat vind ik prima. Je profiel is erg raadselachtig. 12 00:03:11,960 --> 00:03:16,960 Je hebt je beroep niet ingevuld. Dus, wat doe je? 13 00:03:20,760 --> 00:03:22,960 Ik ben kwantumfysicus. 14 00:03:23,080 --> 00:03:27,000 Het is niet waar. Ik ben gek op kwantumfysica. 15 00:03:27,120 --> 00:03:32,400 Volgens m'n vriendin moest ik het weglaten, maar ik vind het zo gaaf. 16 00:03:32,520 --> 00:03:37,920 Want het gaat over de echte werkelijkheid, over wie we zijn. 17 00:03:38,040 --> 00:03:42,240 Zijn we willekeurige structuren van moleculen en atomen... 18 00:03:42,360 --> 00:03:47,920 waaruit elementaire deeltjes ontstaan die we niet eens kunnen zien? 19 00:03:48,040 --> 00:03:51,960 Daarom ben ik bezeten van de snaartheorie. En jij? 20 00:03:53,360 --> 00:03:55,880 Ik sla het voorgerecht over. 21 00:04:45,400 --> 00:04:49,360 Komt dit wel goed? -De baas wil het. Daar gaat het om. 22 00:05:17,400 --> 00:05:19,440 Zet z'n auto weg. 23 00:05:43,000 --> 00:05:44,640 En nu? 24 00:05:45,960 --> 00:05:49,400 Hij zag dat je de auto parkeerde. -Kalari? 25 00:05:49,520 --> 00:05:52,000 Zeg, wat is er aan de hand? 26 00:05:57,840 --> 00:06:00,000 Pak de gitaar. 27 00:06:05,480 --> 00:06:09,360 Waar zijn jullie mee bezig? -Niet nog eentje. 28 00:06:09,480 --> 00:06:12,880 Ik bel de politie, hoor. -Laat hem gewoon. 29 00:06:22,640 --> 00:06:24,120 Kalari... 30 00:06:24,840 --> 00:06:27,560 Wat is er aan de hand? 31 00:06:27,680 --> 00:06:29,560 Wie zijn jullie? 32 00:06:54,880 --> 00:06:58,560 We zetten het gebied af en wachten op uw orders. 33 00:07:02,360 --> 00:07:09,000 Iemand die z'n hond uitliet, zag hem liggen. Milan Bakker, twintig, student. 34 00:07:10,880 --> 00:07:12,320 Waar is iedereen? 35 00:07:12,440 --> 00:07:17,120 Ze zijn nog aan het vieren dat die bendeleider is opgepakt. 36 00:07:17,240 --> 00:07:20,960 Hoe was je date? -Kort. 37 00:07:21,080 --> 00:07:24,120 Ze is bezeten van de Plancklengte. 38 00:07:24,240 --> 00:07:29,280 Hier hangen geen studenten rond. Zou hij hier zijn afgerost? 39 00:07:29,400 --> 00:07:31,360 Ik heb geen bloed gezien. 40 00:07:31,480 --> 00:07:34,920 Maar dat kan zijn weggespoeld. -Misschien. 41 00:07:36,320 --> 00:07:38,240 Of hij is hier gedumpt. 42 00:07:39,200 --> 00:07:41,560 Daar komt de cavalerie. 43 00:07:41,680 --> 00:07:43,920 O, die gaat hij raken. 44 00:07:46,920 --> 00:07:48,480 Wat zei ik? 45 00:07:57,160 --> 00:08:02,640 Pathologen horen toch niet te kotsen? -Nee, dat is niet gebruikelijk. 46 00:08:24,560 --> 00:08:26,280 Het is hem. 47 00:08:40,160 --> 00:08:44,160 Dus Milan is om een uur of tien de deur uitgegaan. 48 00:08:44,280 --> 00:08:45,960 Inderdaad. 49 00:08:46,080 --> 00:08:51,280 En u weet niet waarheen of met wie. -Nee, zoals ik al zei. 50 00:08:51,400 --> 00:08:53,480 Had hij een relatie? 51 00:08:55,360 --> 00:08:57,840 Wat heeft dat ermee te maken? 52 00:08:59,120 --> 00:09:03,720 Iemand heeft m'n zoon gedood. En dus heeft hij iets misdaan? 53 00:09:03,840 --> 00:09:07,840 Dat dicteert uw politielogica, maar u kent hem niet. 54 00:09:07,960 --> 00:09:14,680 Het helpt als ik uw zoon leer kennen. -Hij was een onschuldige idealist. 55 00:09:14,800 --> 00:09:19,440 Als uw mensen stinken, wil dat niet zeggen dat iedereen dat doet. 56 00:09:19,560 --> 00:09:25,760 Ruiken mortuaria altijd naar alcohol? Of had die lijkschouwer zich bezopen? 57 00:09:30,760 --> 00:09:35,960 Hoezo, een idealist? -Ga nou maar op zoek naar de dader. 58 00:09:38,520 --> 00:09:44,160 Roep het team bijeen voor een briefing. Bakkers vader is geen fan van de politie. 59 00:09:44,280 --> 00:09:46,840 Hij is universitair docent. 60 00:09:47,840 --> 00:09:52,920 Net als de moeder. Ze geeft economie en is op sabbatical in Zagreb. 61 00:09:53,040 --> 00:09:58,560 Vader is gespecialiseerd in politieke theorie. Academici, dus. 62 00:09:58,680 --> 00:10:02,280 Milan Bakker was tweedejaars politicologie. 63 00:10:02,400 --> 00:10:06,640 Geen opvallende activiteiten op sociale media. 64 00:10:07,120 --> 00:10:10,240 Hij is trouwens homo. 65 00:10:10,360 --> 00:10:14,160 Twee vragen. E�n: wat doe je achter mijn bureau? 66 00:10:15,880 --> 00:10:18,920 En twee: wie ben jij? 67 00:10:19,920 --> 00:10:22,000 Inspecteur Job Cloovers. 68 00:10:24,720 --> 00:10:27,880 Ik had overplaatsing aangevraagd. -O ja? 69 00:10:28,400 --> 00:10:31,880 En ik wil graag wat leren. -Van hem? 70 00:10:36,440 --> 00:10:39,160 Ga maar bij het raam zitten. 71 00:10:43,680 --> 00:10:45,960 Briefing over een half uur. 72 00:10:46,080 --> 00:10:51,280 De kandidaten Ed de Klerk en Paul Oosterhuis strooien met beloften... 73 00:10:51,400 --> 00:10:56,000 voorafgaande aan hun debat. De Klerk zou op voorsprong liggen. 74 00:10:56,120 --> 00:10:58,840 Op een verkiezingsbijeenkomst... 75 00:11:01,240 --> 00:11:05,480 dat hij zich richt op populistische kwesties. Hij... 76 00:11:05,600 --> 00:11:10,960 Trojan, ik heb iets voor je. -Geef m'n hond nou geen lekkers. 77 00:11:11,080 --> 00:11:15,200 Heb je je nieuwe assistent al ontmoet? Hij is erg goed. 78 00:11:15,320 --> 00:11:17,280 Zal best. Ik wil hem niet. 79 00:11:17,400 --> 00:11:21,360 Hij heeft een hoge dunk van jou. Dat kan blijkbaar. 80 00:11:21,480 --> 00:11:24,720 Ik heb echt geen assistent nodig. 81 00:11:24,840 --> 00:11:28,880 Jawel. Niemand kan het alleen, zelfs jij niet. 82 00:11:29,000 --> 00:11:33,320 Zie het als een beloning voor die arrestatie van gisteren. 83 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 Het voelt meer als een straf. 84 00:11:37,360 --> 00:11:42,640 Die bendeleider van je is een anti-moslimextremist... 85 00:11:42,760 --> 00:11:48,720 met banden met De Klerk. Hij en z'n nieuwe campagneleider willen... 86 00:11:48,840 --> 00:11:52,480 dat ik het kom bijleggen. -Wat bijleggen? 87 00:11:52,600 --> 00:11:55,440 Z'n aanhangers spelen op. -Wie zegt dat? 88 00:11:55,560 --> 00:12:00,080 De rechtse pers die De Klerk steunt en mij graag aanvalt. 89 00:12:01,280 --> 00:12:05,960 Met Oosterhuis wordt het vast anders. -Als hij gekozen wordt. 90 00:12:06,080 --> 00:12:09,400 De Klerk heeft een fanatieke aanhang. 91 00:12:09,520 --> 00:12:12,120 Was het zo erg vanochtend? -Ja. 92 00:12:12,240 --> 00:12:17,600 Los het dan op zonder dat Amsterdam tot stilstand komt. 93 00:12:17,720 --> 00:12:20,200 En geef Cloovers een kans. 94 00:12:23,080 --> 00:12:26,760 Was het laat vannacht? -Hij is op oorlogspad. 95 00:12:26,880 --> 00:12:32,680 Ze krijgen m'n sterkste koffie. Ze zijn zo weer boven Jan. 96 00:12:32,800 --> 00:12:37,240 Moet Frank weg? -Nee, hoeft niet. Ok�, wakker worden. 97 00:12:37,360 --> 00:12:41,720 Het feest is afgelopen. Brad, heb je al iets? 98 00:12:41,840 --> 00:12:48,000 Nog niet. Maar volgens Milan Bakkers mentor was hij slim en nauwgezet. 99 00:12:48,120 --> 00:12:52,880 En hij had een bijbaantje in koffieshop Loafers. 100 00:12:53,000 --> 00:12:58,080 Heeft die mentor dat ook gezegd? -Ok�, dat heb ik van een medestudent. 101 00:13:08,760 --> 00:13:10,360 We zijn gesloten. 102 00:13:14,080 --> 00:13:17,280 Je bent laat. Je wist toch van de briefing? 103 00:13:17,400 --> 00:13:23,040 Ik ben naar de briefingkamer gegaan. Ik dacht dat de briefing daar zou zijn. 104 00:13:23,160 --> 00:13:28,240 Je moet niet alles letterlijk opvatten, Cloovers. 105 00:13:28,360 --> 00:13:30,840 Maar ik ben ook gebeld. 106 00:13:31,360 --> 00:13:34,040 Er is nog een dode gevonden. 107 00:13:40,800 --> 00:13:44,200 Daniel Koolen. Hij werkt als vrachtmakelaar. 108 00:13:44,320 --> 00:13:51,240 Ik heb de uitslagen snel nodig. -En ik heb een bloedtransfusie nodig. 109 00:13:51,360 --> 00:13:54,920 Zorg eerst maar dat er niet zo veel doden vallen. 110 00:13:55,040 --> 00:13:57,720 Daar zit wat in. Twee op een dag. 111 00:13:57,840 --> 00:14:03,720 De kans daarop is vergelijkbaar met twee mensen die tegelijk jarig zijn. 112 00:14:03,840 --> 00:14:07,960 Je denkt dat die kans ��n op 365 is, maar dat is niet zo. 113 00:14:08,080 --> 00:14:14,760 Zet 23 mensen bij elkaar. De kans dat er twee tegelijk jarig zijn, is fiftyfifty. 114 00:14:14,880 --> 00:14:18,640 Voor 75 mensen is die kans 99,9 procent. 115 00:14:18,760 --> 00:14:23,040 Dat komt door de cumulatieve kracht van exponenten. 116 00:14:25,080 --> 00:14:29,280 Ik hou van statistiek. -Mooi. Dat hadden we net nodig. 117 00:14:29,400 --> 00:14:34,160 Er kunnen op ��n avond best twee doden vallen in een drukke stad. 118 00:14:34,280 --> 00:14:37,840 Er ligt een kapotte fles. Hij heeft gevochten. 119 00:14:37,960 --> 00:14:41,920 Bakker lag aan de andere kant van de stad. 120 00:14:42,040 --> 00:14:46,560 Inspecteur Hassell denkt dat hij homo was, al weet ik niet waarom. 121 00:14:46,680 --> 00:14:51,120 Hij was lid van Vitriool. Dat is een underground homoclub. 122 00:14:51,240 --> 00:14:56,360 Ok�, dus hij is homo. Misschien kreeg hij ruzie met z'n geliefde. 123 00:14:56,480 --> 00:14:59,880 Hebben homo's vaker ruzie? -Dat zegt hij niet. 124 00:15:00,000 --> 00:15:01,600 Zeg je dat? -Nee. 125 00:15:03,480 --> 00:15:08,560 Niets wijst erop dat deze twee doden iets met elkaar te maken hebben. 126 00:15:08,680 --> 00:15:12,680 Cloovers, heb jij weleens een hoofdwond gehad? 127 00:15:12,800 --> 00:15:18,160 Mensen die met een fles zijn geslagen, zitten onder het bloed. Maar... 128 00:15:19,360 --> 00:15:24,800 Er ligt weinig bloed. Toen hij is geslagen, stroomde z'n bloed niet meer. 129 00:15:24,920 --> 00:15:28,040 Juist. -Hij is ergens anders gedood... 130 00:15:28,160 --> 00:15:32,560 hier gedumpt en toen pas met een fles geslagen. 131 00:15:32,680 --> 00:15:37,880 Dat klopt met de hypostase. -Milan Bakker is ook versleept, denk ik. 132 00:15:38,000 --> 00:15:41,760 Twee doden in ��n nacht is geen statistische ramp. 133 00:15:41,880 --> 00:15:47,560 Maar twee doden op ge�nsceneerde plaatsen delict zijn dat misschien wel. 134 00:15:49,160 --> 00:15:52,000 Juist. -Het is geen hogere wiskunde. 135 00:15:52,120 --> 00:15:59,840 Er is een slachtoffer. We sporen de dader op door stug te gaan wroeten. 136 00:16:01,880 --> 00:16:03,640 Geef je ons een lesje? 137 00:16:10,000 --> 00:16:15,160 We gaan z'n bewegingen na. Camera's, geldautomaten. Familie? 138 00:16:15,280 --> 00:16:18,680 In z'n portemonnee zat een adres in Durgerdam. 139 00:16:20,800 --> 00:16:25,720 Doe jij deze? Toe, ik ben niet goed in slechtnieuwsgesprekken. 140 00:16:25,840 --> 00:16:29,960 Maar jij leidt het onderzoek. -En dus mag ik delegeren. 141 00:16:30,080 --> 00:16:34,200 En jij bent goed in gevoelige zaken. 142 00:16:35,600 --> 00:16:39,680 Ga bij meneer Bakker langs. We moeten gaan wroeten. 143 00:16:39,800 --> 00:16:42,320 Waar ga jij heen? -Een koffieshop. 144 00:16:42,440 --> 00:16:44,520 Helpt me om na te denken. 145 00:17:17,880 --> 00:17:22,880 Is Milan er ook? -Nog niet. Hoezo? Wie ben je? 146 00:17:23,000 --> 00:17:28,120 Een vriend van hem. Ik ken hem van Vitriool. Hij zou hier vandaag zijn. 147 00:17:28,240 --> 00:17:32,240 Je bent niet echt z'n type. -Niet alles is wat het lijkt. 148 00:17:32,360 --> 00:17:36,200 Wat is z'n type trouwens? -Indiaas. 149 00:17:38,760 --> 00:17:43,760 En je bent ook niet gay. Je keek naar me toen je binnenkwam. 150 00:17:43,880 --> 00:17:47,200 Ik ben ruimdenkend. Een man van de wereld. 151 00:17:47,320 --> 00:17:49,240 O, ja? 152 00:17:51,440 --> 00:17:54,520 Je bent van de politie. -Zie ik er zo uit? 153 00:18:00,360 --> 00:18:03,960 Misschien heb je gelijk. -Zit Milan in de knoei? 154 00:18:04,320 --> 00:18:07,600 Ja. Hij is dood. 155 00:18:28,440 --> 00:18:31,200 Gecondoleerd, mevrouw Koolen. 156 00:18:32,360 --> 00:18:39,600 Uw man Daniel lag in een steeg. We proberen na te gaan waar hij is geweest. 157 00:18:44,360 --> 00:18:47,200 Wanneer zag u hem voor het laatst? 158 00:18:48,280 --> 00:18:53,960 Gistermorgen, toen hij naar z'n werk ging. Woensdag is z'n tennisavond. 159 00:18:54,080 --> 00:18:58,360 Hoe laat kwam hij altijd thuis? -Om elf uur, half twaalf. 160 00:18:58,480 --> 00:19:03,080 En toen hij niet kwam... -Ik heb hem gebeld. Hij nam niet op. 161 00:19:03,200 --> 00:19:08,960 Heeft u de politie niet gebeld? -Er zal wel weer een reden zijn, dacht ik. 162 00:19:14,120 --> 00:19:18,480 Heeft uw man het weleens over ene Milan Bakker gehad? 163 00:19:20,600 --> 00:19:22,200 Nee. 164 00:19:24,120 --> 00:19:26,840 Maar we praatten niet veel. 165 00:19:33,760 --> 00:19:36,440 U kunt nu beter niet alleen zijn. 166 00:19:36,560 --> 00:19:40,720 Kan ik iemand voor u bellen? Familie of een vriendin? 167 00:19:48,880 --> 00:19:50,840 Had Milan een vriend? 168 00:19:50,960 --> 00:19:57,560 Ja. Kalari. Kalari Ramecker. Hij woont bij mij om de hoek. 169 00:19:57,680 --> 00:19:59,920 Heb je z'n adres voor me? 170 00:20:01,520 --> 00:20:04,960 Ik zou hen gisteravond allebei zien. 171 00:20:05,080 --> 00:20:09,680 Ik gaf een feest. Kalari belde en zei dat hij onderweg was. 172 00:20:12,800 --> 00:20:18,920 Ken je deze man toevallig? Daniel Koolen. 173 00:20:21,160 --> 00:20:23,920 Heb je een kater? 174 00:20:24,040 --> 00:20:26,320 Het wordt druk. -Ik kom zo. 175 00:20:27,680 --> 00:20:29,880 Ik moet gaan. 176 00:20:31,400 --> 00:20:35,640 Je mascara is een beetje uitgelopen. 177 00:20:36,680 --> 00:20:39,080 Ik ben dit gewoon niet gewend. 178 00:20:55,920 --> 00:20:58,760 Ze geven z'n lichaam nog niet vrij. 179 00:21:02,560 --> 00:21:04,840 Ik ga iedereen maar bellen. 180 00:21:12,720 --> 00:21:16,640 Gefeliciteerd met uw arrestatie, hoofdcommissaris. 181 00:21:16,760 --> 00:21:20,880 Het sloot een grote operatie af. -Een dure operatie. 182 00:21:21,000 --> 00:21:23,920 Een effectieve operatie, meneer Brouwer. 183 00:21:25,240 --> 00:21:31,720 De anti-moslimgevoelens van die bendeleider staan los van onze partij. 184 00:21:31,840 --> 00:21:34,840 Extremisme keuren we nooit goed. 185 00:21:34,960 --> 00:21:38,720 Zeker niet als er verkiezingen op til zijn, toch? 186 00:21:38,840 --> 00:21:44,320 We willen niet dat dit de relatie tussen de politie en onze partij schaadt. 187 00:21:44,440 --> 00:21:48,480 We willen een grens trekken, Julia. -Ik ook. 188 00:21:48,600 --> 00:21:50,040 Mooi. 189 00:21:59,400 --> 00:22:04,520 De medewerkster wist waar Milans vriend woont, Kalari Ramecker. 190 00:22:04,640 --> 00:22:09,560 Ze zei dat hij onderweg was, maar het feest niet heeft gehaald. 191 00:22:09,680 --> 00:22:11,880 En hoe heet zij? 192 00:22:12,920 --> 00:22:15,240 Weet je al meer over Koolen? 193 00:22:15,360 --> 00:22:20,760 Z'n vrouw zei dat het z'n tennisavond was, maar hij zit niet meer op tennis. 194 00:22:20,880 --> 00:22:25,080 Ze had hem gebeld, zei ze. Maar hij is niet gebeld. 195 00:22:25,200 --> 00:22:29,200 Ik denk dat ze wel wist dat hij ergens anders was. 196 00:22:29,320 --> 00:22:36,320 Koolen heeft zelf echter wel gebeld. Om 22.17 uur, naar de politie. 197 00:22:36,440 --> 00:22:37,880 Wat zei hij? 198 00:22:38,000 --> 00:22:41,320 Hij werd afgebroken voor hij iemand sprak. 199 00:22:41,440 --> 00:22:44,160 Was het een knappe medewerkster? 200 00:22:44,280 --> 00:22:47,120 Cloovers, heb jij nog wat ontdekt? 201 00:22:47,240 --> 00:22:51,640 Milan deed aan politiek. -Een student politicologie? 202 00:22:51,760 --> 00:22:56,480 Nee, echt. Hij voerde actief campagne voor Oosterhuis. 203 00:22:56,600 --> 00:22:58,200 Wat heb je nog meer? 204 00:22:58,320 --> 00:23:05,040 Alle boeken in de boekenkast van z'n ouders zijn van rechtse signatuur. 205 00:23:05,160 --> 00:23:08,920 Ze zijn lid van De Klerks nieuw-rechtse denktank. 206 00:23:09,040 --> 00:23:14,880 Terwijl Oosterhuis trendy en links is. Hun zoon is een idealist en een rebel. 207 00:23:15,000 --> 00:23:19,440 Je zou haar naam wel noemen als je haar niet knap vond. 208 00:23:22,840 --> 00:23:28,600 Verdomme. Wat mankeert jou? -Vooruit, we moeten aan de slag. 209 00:23:31,760 --> 00:23:33,920 Als je erop staat. 210 00:23:35,840 --> 00:23:41,680 Op de kleding van beide slachtoffers is bloed van de ander aangetroffen. 211 00:23:41,800 --> 00:23:44,440 Ze zijn in elkaars buurt gedood. 212 00:23:44,560 --> 00:23:49,640 Hun kleding bevat resten van vet en olie uit een voertuig. 213 00:23:49,760 --> 00:23:52,200 Een vrachtwagen of een busje. 214 00:23:52,320 --> 00:23:56,280 En de moordenaar? -Dat is een professional. 215 00:23:56,400 --> 00:24:01,720 Let even niet op de oppervlakkige wonden. Moet je dit zien. 216 00:24:03,840 --> 00:24:07,040 Waar moet ik naar kijken? -Dat bedoel ik. 217 00:24:07,160 --> 00:24:10,400 Een lichte verkleuring en zwelling. 218 00:24:10,520 --> 00:24:16,120 Maar intern is die nier aan gort. Ernstig stomp letsel, zware bloedingen. 219 00:24:16,240 --> 00:24:20,000 Maximale schade, minimale zichtbaarheid. 220 00:24:20,120 --> 00:24:22,400 En Koolen? -Vergelijkbaar. 221 00:24:22,520 --> 00:24:27,520 De doodsoorzaak is een gebroken nek. Een hele nette breuk. 222 00:24:27,640 --> 00:24:31,400 Net zo professioneel. Een militair, denk ik. 223 00:24:31,520 --> 00:24:36,360 Tijdstip van overlijden? -Allebei tussen tien en ��n uur. 224 00:24:36,480 --> 00:24:42,160 Bakker had sporen van bloed en een of ander materiaal onder z'n vingers. 225 00:24:42,280 --> 00:24:46,800 Hij is iemand te lijf gegaan die iets van rubber droeg. 226 00:24:46,920 --> 00:24:50,360 Dat beperkt de groep niet echt in Amsterdam. 227 00:24:50,480 --> 00:24:52,560 O, gij kleingelovige. 228 00:24:52,680 --> 00:24:57,880 Hij was gitarist. Langere nagels aan de ene dan aan de andere hand. 229 00:24:58,000 --> 00:25:01,080 En onder een van z'n langere nagels... 230 00:25:01,200 --> 00:25:02,960 zat dit. 231 00:25:07,720 --> 00:25:11,640 Een hoektand. -Dus we zoeken een rubberen weerwolf. 232 00:25:11,760 --> 00:25:13,320 En er is meer. 233 00:25:13,440 --> 00:25:18,760 De bloedsporen onder deze nagel verschillen van die op z'n andere hand. 234 00:25:18,880 --> 00:25:25,120 En het is niet zijn of Koolens bloed. -Wat wil dat precies zeggen? 235 00:25:25,840 --> 00:25:29,840 Er was nog iemand bij hen in dat voertuig. 236 00:25:31,000 --> 00:25:35,320 Een tweede dader? -Of een derde slachtoffer. 237 00:25:41,720 --> 00:25:48,200 De huurbaas zei dat Ramecker er al drie jaar woont. Een voorbeeldige huurder. 238 00:25:50,200 --> 00:25:54,720 Heb je haar eigen adres ook gekregen? -Hou nou eens op. 239 00:25:54,840 --> 00:25:58,280 Ik ben weer aan het daten. Wat wil je nog meer? 240 00:25:59,920 --> 00:26:03,920 Je moet je hart erin leggen. Dat doe je tot nu toe niet. 241 00:26:04,040 --> 00:26:07,520 Wie zegt dat ik een hart heb? 242 00:26:07,640 --> 00:26:09,240 Na jou. 243 00:26:09,360 --> 00:26:11,640 Kalari Ramecker? 244 00:26:11,760 --> 00:26:13,400 Politie. 245 00:26:21,800 --> 00:26:26,320 Duidelijk een activist. -We hebben DNA-monsters nodig. 246 00:26:39,200 --> 00:26:45,160 Ze zijn niet op het feest beland. Ze kunnen ruzie hebben gekregen. 247 00:26:45,280 --> 00:26:49,440 Had Milan een verhouding met het andere slachtoffer? 248 00:26:49,560 --> 00:26:55,480 Kalari komt erachter en doodt hen. -Hij is geen professionele moordenaar. 249 00:26:55,600 --> 00:27:00,160 Moordenaar of vermist. Hoe dan ook, we moeten hem vinden. 250 00:27:01,360 --> 00:27:05,560 Doe jij aan politiek? -Alle politici verdienen de kogel. 251 00:27:05,680 --> 00:27:08,640 Heel genuanceerd. -Dank je. 252 00:27:13,600 --> 00:27:19,160 Dus Milans vader steunt De Klerk, die anti-homo en anti-immigratie is. 253 00:27:19,280 --> 00:27:22,040 Je kunt hem zelfs een racist noemen. 254 00:27:22,160 --> 00:27:26,600 En z'n zoon is homo, heeft een Indiase vriend en steunt de oppositie. 255 00:27:26,720 --> 00:27:30,120 Dat levert levendige discussies op. 256 00:27:32,680 --> 00:27:37,280 Dit overstijgt familie. Een vermiste en een dode activist. 257 00:27:37,400 --> 00:27:41,120 Vermoord tijdens een verkiezingscampagne. 258 00:27:42,440 --> 00:27:45,640 Dat houdt vast verband met elkaar, toch? 259 00:27:58,040 --> 00:28:02,440 Moeten we Dahlman niet inlichten? -Beter van niet. 260 00:28:02,560 --> 00:28:05,120 Dan haalt ze me vast van de zaak. 261 00:28:05,240 --> 00:28:08,360 Trek die campagneleider van De Klerk na. 262 00:28:08,480 --> 00:28:13,040 Ik ga met Oosterhuis praten. -Succes. Hij heeft het druk. 263 00:28:13,160 --> 00:28:16,680 Trojan niet. Hij geniet echt van z'n pensioen. 264 00:28:16,800 --> 00:28:22,320 De beste speurhond die we ooit hebben gehad. Hij zal de spanning wel missen. 265 00:28:25,960 --> 00:28:28,040 Brave hond. 266 00:28:28,160 --> 00:28:32,080 Wat weten we over onze moordenaar? 267 00:28:32,200 --> 00:28:37,120 Er is niet echt een database. -Ga die dan maar opzetten. 268 00:28:37,240 --> 00:28:42,800 Huurmoordenaar, militaire connecties, banden met ultrarechts. Wat voer je uit? 269 00:28:42,920 --> 00:28:47,880 Ik heb de auto van Ramecker gevonden. -Prachtig. Waar? 270 00:28:48,000 --> 00:28:51,400 Nee, dat hij er eentje heeft. Kenteken SJ-TS-25. 271 00:28:51,520 --> 00:28:54,520 Is dat alles? Hij heeft een auto? 272 00:28:54,640 --> 00:28:58,360 Nou, deze zaak is aan het eind van de dag rond. 273 00:28:59,840 --> 00:29:01,360 Waar is Cloovers? 274 00:29:05,200 --> 00:29:06,920 Wat doe je hier nou? 275 00:29:08,160 --> 00:29:12,000 Dit was toch de briefingkamer? -Ik ga over de briefings. 276 00:29:12,120 --> 00:29:15,240 Cliff, wil je die vrijgezellen wegsturen? 277 00:29:15,360 --> 00:29:19,640 Zij geven wel fooi. -Zij schelden geen heffingen kwijt. 278 00:29:19,760 --> 00:29:22,080 Stuur ze maar naar buiten. 279 00:29:23,640 --> 00:29:26,840 Ga je gang. -Ik ben op Koolens werk geweest. 280 00:29:26,960 --> 00:29:31,720 Hij is gisteren om twee uur weggegaan. Dat deed hij elke week. 281 00:29:31,840 --> 00:29:35,960 Hij heeft lang geluncht en om 17.50 uur afgerekend. 282 00:29:36,080 --> 00:29:40,400 En hij heeft met een vrouw geluncht. -Hoe weet je dat? 283 00:29:40,520 --> 00:29:45,880 Op de rekening staan vier bier, biefstuk, twee prosecco en vegetarische risotto. 284 00:29:46,000 --> 00:29:52,120 En dan nog dit. Het restaurant zit in de straat waar Kalari Ramecker woont. 285 00:29:52,240 --> 00:29:55,160 Koolen was daar tot 17.52 uur. 286 00:29:55,280 --> 00:29:57,920 Wanneer belde hij de politie? -Om 22.17. 287 00:29:58,040 --> 00:30:04,400 Toen kan hij dus overal zijn geweest. -Of ze zijn bij haar thuis gaan vrijen. 288 00:30:06,720 --> 00:30:11,160 Ze komen elke week in het restaurant. Zij is jonger dan hij. 289 00:30:11,280 --> 00:30:15,880 Ze zijn dolverliefd. Volgens de eigenaar woont ze vlakbij. 290 00:30:16,000 --> 00:30:18,040 Had dat direct gezegd. 291 00:30:18,160 --> 00:30:21,640 Ik wilde indruk op je maken. -Je bent een goede stalker. 292 00:30:21,760 --> 00:30:24,600 Dank je. Denk ik. 293 00:30:26,440 --> 00:30:32,080 Ga van deur tot deur in die straat met een foto van Koolen, en vind die vrouw. 294 00:30:32,200 --> 00:30:37,680 Volgens De Vries is Rameckers moeder curator in het Rijksmuseum. 295 00:30:37,800 --> 00:30:39,920 Ik zie jullie wel weer. 296 00:30:41,720 --> 00:30:44,360 Hij houdt van kunst. 297 00:30:45,000 --> 00:30:46,880 Goed gedaan. 298 00:30:53,280 --> 00:30:55,360 Met commissaris Van der Valk. 299 00:30:55,480 --> 00:30:59,560 Ik wil Oosterhuis spreken over twee campagnemedewerkers. 300 00:30:59,680 --> 00:31:02,840 Milan Bakker en Kalari Ramecker. 301 00:31:04,080 --> 00:31:07,800 Ja, ik wacht wel even. Nog eens. 302 00:31:32,440 --> 00:31:34,560 Mevrouw Ramecker? 303 00:31:36,800 --> 00:31:38,560 Juffrouw. 304 00:31:43,120 --> 00:31:45,200 Prachtig schilderij. 305 00:31:46,480 --> 00:31:49,920 Ik heb zelf ook een paar Vermeers. 306 00:31:50,040 --> 00:31:52,160 Koelkastmagneten. 307 00:31:55,000 --> 00:31:57,120 Het gaat om uw zoon, Kalari. 308 00:31:57,240 --> 00:32:00,720 Heeft u hem de afgelopen 24 uur nog gesproken? 309 00:32:02,280 --> 00:32:07,520 We moeten hem spreken. We hebben hem niet thuis aangetroffen. 310 00:32:08,800 --> 00:32:13,840 Kent u Milan Bakker? -De vriend van m'n zoon. Hoezo? 311 00:32:15,240 --> 00:32:19,200 Hij is vanmorgen dood aangetroffen. -Milan? 312 00:32:22,440 --> 00:32:28,680 Hoe ging het tussen Kalari en Milan? -Heel goed. Ze doen... 313 00:32:30,320 --> 00:32:32,960 Ze deden alles samen. 314 00:32:34,200 --> 00:32:37,960 Zoals campagne voeren voor Paul Oosterhuis. 315 00:32:40,240 --> 00:32:43,320 Ze zijn weg van zijn denkbeelden. 316 00:32:44,720 --> 00:32:49,680 Waar is Kalari's vader? U wilde 'juffrouw' worden genoemd. 317 00:32:50,880 --> 00:32:53,800 Hij maakt geen deel uit van ons leven. 318 00:33:02,840 --> 00:33:06,160 Heeft u hem weleens zien lopen? 319 00:33:12,800 --> 00:33:17,880 Heb je de auto van Kalari al gevonden? -Nee, ik ben hiermee bezig. 320 00:33:20,920 --> 00:33:23,280 Ik ga aan de overkant kijken. 321 00:33:30,080 --> 00:33:36,640 Doet Van der Valk altijd zo onvriendelijk? -Nee, alleen tegen jou. 322 00:33:41,360 --> 00:33:44,920 SJ-T... -S-25. 323 00:33:45,040 --> 00:33:48,640 Kijk eens aan. Bel de TR maar vast. 324 00:33:59,880 --> 00:34:01,560 Nonchalant. 325 00:34:09,080 --> 00:34:11,840 Is er al nieuws over Milan? 326 00:34:11,960 --> 00:34:15,920 De koffieshopmedewerkster? -Juist. Eva Meisner. 327 00:34:16,040 --> 00:34:20,120 Kijk eens wie ik heb gevonden. En ze heet dus Eva. 328 00:34:33,760 --> 00:34:37,640 Je gaf een verkleedfeest, toch? 329 00:34:40,800 --> 00:34:45,240 Je mocht elk soort masker dragen. Maar iedereen vond het leuk. 330 00:34:48,080 --> 00:34:52,800 Er ligt een leeuw op je bank. -Dat is Tobias. Hij was ver heen. 331 00:34:52,920 --> 00:34:58,640 Je verdient vast goed bij de koffieshop. -Ik werk ook in een kunstgalerie. 332 00:34:58,760 --> 00:35:01,840 Ik werk vanavond niet. Er is een opening. 333 00:35:01,960 --> 00:35:06,120 Welke galerie? -Sub 87 in Bos en Lommer. 334 00:35:06,240 --> 00:35:09,280 Erg avant-gardistisch. -Ken je het? Nee maar. 335 00:35:09,400 --> 00:35:11,360 Hij is een expert. 336 00:35:11,480 --> 00:35:16,880 Dat zou ik niet willen zeggen. Ik hou meer van oude meesters. 337 00:35:17,000 --> 00:35:21,520 Ach, niemand is volmaakt. -En ik al helemaal niet. 338 00:35:24,880 --> 00:35:30,840 Sorry, ik heb nog geen kans gehad om op te ruimen. Ik zet deze even weg. 339 00:35:30,960 --> 00:35:33,520 Ze vindt je leuk. -Hou op. 340 00:35:33,640 --> 00:35:38,600 En jij haar. -Hou op. Misschien vind jij haar leuk. 341 00:35:38,720 --> 00:35:40,160 Moet je weg? 342 00:35:40,280 --> 00:35:45,360 Ik heb een date. Wil je mee? Ik mag bij Oosterhuis op audi�ntie. 343 00:35:45,480 --> 00:35:47,320 Kijk eens aan. 344 00:35:49,480 --> 00:35:53,000 We willen graag een lijst van al je gasten. 345 00:35:53,120 --> 00:35:56,880 Ik maak geen lijsten. Ik bel iedereen gewoon. 346 00:35:57,000 --> 00:36:01,240 Dan willen we een lijst van iedereen die je hebt gebeld. 347 00:36:01,360 --> 00:36:04,000 Vraag je me nu om m'n nummer? 348 00:36:08,680 --> 00:36:11,440 Wie had je zoal uitgenodigd? 349 00:36:11,560 --> 00:36:15,680 Vrienden. Mensen van de koffieshop en de galerie. 350 00:36:15,800 --> 00:36:20,960 Ook politiek actieve mensen? -Nee, zeg. Politici verdienen de kogel. 351 00:36:23,880 --> 00:36:26,240 De maskers. 352 00:36:26,360 --> 00:36:29,160 Hadden sommige ook hoektanden? -Ja. 353 00:36:29,280 --> 00:36:32,680 Is er rond tien uur iemand met hoektanden weggegaan? 354 00:36:32,800 --> 00:36:38,160 Ik weet niet zo goed meer wat er na acht uur allemaal is gebeurd. 355 00:36:39,520 --> 00:36:43,200 Leuke nacht gehad? -Dat kun je wel zeggen. 356 00:36:43,320 --> 00:36:45,600 Het is uit de hand gelopen. 357 00:36:48,080 --> 00:36:49,920 Dat zijn de leukste. 358 00:36:50,920 --> 00:36:52,960 Ok�, bedankt. 359 00:36:56,400 --> 00:37:01,720 Pardon, mevrouw. Heeft u heel even? Brad de Vries, recherche. 360 00:37:01,840 --> 00:37:05,080 Kent u... -Waarom heeft u een foto van Dan? 361 00:37:05,200 --> 00:37:07,000 Kent u deze man? 362 00:37:07,120 --> 00:37:11,360 Het DNA van Kalari matcht met het bloed op Milans hand. 363 00:37:11,480 --> 00:37:14,200 Mogelijk was hij die derde persoon. 364 00:37:14,320 --> 00:37:18,280 Hij belde dat hij eraan kwam, maar is niet aangekomen. 365 00:37:18,400 --> 00:37:22,160 Maar z'n auto staat hier met de sleutel erin. 366 00:37:22,280 --> 00:37:24,080 Meneer? 367 00:37:25,120 --> 00:37:27,160 Hij is voor jou. 368 00:37:31,440 --> 00:37:35,840 Ik vind het erg dat hij dood is, maar ik heb er niets mee te maken. 369 00:37:35,960 --> 00:37:40,400 Wanneer is hij bij u weggegaan? -Tegen kwart over tien. 370 00:37:40,520 --> 00:37:42,960 Dan moet hij weg. 371 00:37:43,080 --> 00:37:46,400 Moet hij dan naar huis? -Dan moet hij weg. 372 00:37:46,520 --> 00:37:49,920 Ik moest aan het werk. -En de seks? 373 00:37:50,040 --> 00:37:53,360 Het is volkomen legaal. Ik studeer rechten. 374 00:37:53,480 --> 00:37:58,520 Oudere man, jongere vrouw. Een puur zakelijke transactie, h�? 375 00:37:58,640 --> 00:38:01,960 Dacht u nou echt... Hij is m'n woensdag. 376 00:38:02,080 --> 00:38:07,280 Een lange lunch. Hij praat over z'n werk en z'n slechte huwelijk. Ik luister. 377 00:38:07,400 --> 00:38:11,640 Ik praat over mezelf, hij luistert min of meer en geeft me raad... 378 00:38:11,760 --> 00:38:18,240 op basis van z'n ervaring, maar meestal geeft hij me alleen maar gelijk. 379 00:38:18,360 --> 00:38:21,920 We gaan naar mijn huis en hebben kort seks. 380 00:38:22,040 --> 00:38:30,080 We wachten tot hij is hersteld en hebben dan nog een keer kort seks. 381 00:38:30,200 --> 00:38:33,440 Ik prijs hem de hemel in. 382 00:38:33,920 --> 00:38:37,960 Hij negeert me, gaat douchen en dat is het dan. 383 00:38:38,080 --> 00:38:40,720 Als hij je woensdag is, hoeveel... 384 00:38:40,840 --> 00:38:45,240 M'n studie is duur, maar kost ook erg veel tijd. 385 00:38:45,360 --> 00:38:47,680 Doe je mond dicht. Je kwijlt. 386 00:38:47,800 --> 00:38:53,200 Kort na z'n vertrek heeft hij de politie gebeld. Weet je daar iets van? 387 00:38:53,320 --> 00:38:56,080 Nee. Ik heb hem niet uitgelaten. 388 00:38:57,440 --> 00:39:01,440 Zoek uit of hier ergens camera's hangen. 389 00:39:01,560 --> 00:39:06,520 We zoeken een wagen die tussen 22.15 en 22.30 uur de straat uit rijdt. 390 00:39:08,200 --> 00:39:14,000 Paul, er is hier iemand van de politie. Ik neem het daar beneden wel over. 391 00:39:14,120 --> 00:39:16,600 Hij komt er zo aan. 392 00:39:19,400 --> 00:39:25,240 Commissaris Van der Valk. Inspecteur Hassell. Paul Oosterhuis, aangenaam. 393 00:39:25,360 --> 00:39:28,640 Fijn dat we u even mogen storen. 394 00:39:28,760 --> 00:39:32,640 Rond etenstijd is het spitsuur. Zegt u het eens. 395 00:39:33,440 --> 00:39:38,080 Sorry, maar een van uw medewerkers, Milan Bakker, is vermoord. 396 00:39:38,200 --> 00:39:40,520 Milan? Dat meen je niet. 397 00:39:40,640 --> 00:39:44,560 En Kalari Ramecker wordt vermist. Kent u hem ook? 398 00:39:44,680 --> 00:39:50,080 Natuurlijk. Twee van m'n beste mensen. -We onderzoeken de zaak. 399 00:39:50,200 --> 00:39:54,160 Mogelijk is hun steun aan u van belang. -Hoe dan? 400 00:39:54,280 --> 00:39:58,040 Er zitten extremisten in de partij van De Klerk. 401 00:39:58,520 --> 00:40:01,000 Dat kan wel zijn, maar... 402 00:40:01,560 --> 00:40:04,920 Wist u dat Milan en Kalari een relatie hadden? 403 00:40:05,040 --> 00:40:06,920 Nee, dat wist ik niet. 404 00:40:07,920 --> 00:40:11,720 Eigenlijk kende ik hen niet erg goed. 405 00:40:14,000 --> 00:40:17,280 En toch wilde u met me praten. 406 00:40:17,400 --> 00:40:21,360 De eerste keer dat ik belde, wimpelden uw mensen me af. 407 00:40:21,840 --> 00:40:28,000 Maar toen ik de namen Milan en Kalari liet vallen, werd de agenda getrokken. 408 00:40:29,160 --> 00:40:34,120 Zoals ik al zei, ze waren gewaardeerde campagnemedewerkers. 409 00:40:34,240 --> 00:40:36,080 Toe nou toch. 410 00:40:37,360 --> 00:40:41,120 U heeft het druk en ik heb het druk. 411 00:40:41,240 --> 00:40:45,760 Waarom wilde u me ontvangen? -U bent van de politie. 412 00:40:45,880 --> 00:40:48,920 Het leek belangrijk te zijn. 413 00:40:49,040 --> 00:40:53,880 Ik wilde gewoon meewerken. -Meewerken? 414 00:40:54,000 --> 00:40:56,560 Of de zaak in de hand houden? 415 00:40:59,680 --> 00:41:01,960 Wat is er? -Dat weet je best. 416 00:41:02,080 --> 00:41:04,280 Hij verzwijgt iets. -Hoezo? 417 00:41:04,400 --> 00:41:08,600 Hij kende jouw naam. Ik had niet gezegd dat je meekwam. 418 00:41:08,720 --> 00:41:13,960 Hij had zich voorbereid. -Hij doodt z'n eigen mensen toch niet? 419 00:41:26,600 --> 00:41:31,160 Komt het even uit? -Weet je wie m'n zoon heeft gedood? 420 00:41:31,280 --> 00:41:36,120 Nee, we komen alleen even praten. -Hou het kort. 421 00:41:37,720 --> 00:41:41,120 U heeft heel andere opvattingen dan uw zoon. 422 00:41:41,240 --> 00:41:47,560 Ja, we leven helaas in een democratie. Ik ben voor een vriendelijke dictatuur. 423 00:41:47,680 --> 00:41:50,000 Maar waarom is dit relevant? 424 00:41:50,120 --> 00:41:53,240 Heeft u veel vijanden? -Ik hoop het. 425 00:41:53,360 --> 00:41:55,840 Anders ben ik niet duidelijk genoeg. 426 00:42:01,360 --> 00:42:04,640 U zei dat uw zoon geen relatie had. 427 00:42:05,760 --> 00:42:11,880 Die had hij wel. Een homofiele relatie met z'n Indiase geliefde. 428 00:42:14,240 --> 00:42:20,240 Hoe durft u dat te suggereren? -Omdat u weet dat het waar is. 429 00:42:21,240 --> 00:42:26,160 Om de moordenaar vinden, moet ik alles over z'n geliefde weten. 430 00:42:28,640 --> 00:42:31,440 Hij heeft onze zoon ingepikt. 431 00:42:31,560 --> 00:42:35,680 Kalari Ramecker is een van de intimi van Oosterhuis. 432 00:42:35,800 --> 00:42:39,360 Waarom? -Ik heb geen idee. 433 00:42:50,720 --> 00:42:54,440 Hoe wist je dat hij het wist? -Dat wist ik niet. 434 00:42:57,880 --> 00:43:00,720 Koffieshopmedewerkster? -Nee. 435 00:43:00,840 --> 00:43:02,720 Jammer. Ze past bij je. 436 00:43:02,840 --> 00:43:07,600 Houdt van kunst, haat politici. Durft je op je plek te zetten. 437 00:43:07,720 --> 00:43:10,480 Geef het maar toe. 438 00:43:10,600 --> 00:43:13,200 Ik ga naar huis. En jij? 439 00:43:13,320 --> 00:43:17,240 Ik ga naar de opening in de galerie van Eva Meisner. 440 00:43:39,800 --> 00:43:43,000 Niet doen, alsjeblieft. Laat me gaan. 441 00:43:46,240 --> 00:43:50,080 Wat doe je? Alsjeblieft. 442 00:44:10,880 --> 00:44:14,440 Dit is een besloten bijeenkomst. Sta je op de lijst? 443 00:44:14,560 --> 00:44:20,200 Ja. Ik ben een vriendin van Eva. Lucienne Hassell. 444 00:44:20,320 --> 00:44:25,120 Eva heeft niets gezegd. En je naam staat niet op de lijst. 445 00:44:25,240 --> 00:44:28,800 Ik ben hier nu. -Van mij mag je naar binnen. 446 00:44:28,920 --> 00:44:33,440 Maar regels zijn regels. En gisteren waren er problemen. 447 00:44:33,560 --> 00:44:37,640 O, ja? -Demonstranten. Herrieschoppers. 448 00:44:37,760 --> 00:44:42,200 Ik zit bij de politie en onderzoek een dubbele moord. Helpt dat? 449 00:44:42,320 --> 00:44:44,520 Ja, dat helpt zeker. 450 00:45:24,800 --> 00:45:28,000 Dames en heren, mag ik even uw aandacht? 451 00:45:28,120 --> 00:45:31,200 Graag een applaus voor onze speciale gast. 452 00:45:31,320 --> 00:45:35,360 De nieuwe campagneleider van Ed de Klerk, Tim Brouwer. 453 00:45:39,960 --> 00:45:44,600 Fijn dat je vanavond bij ons bent. Tim, wil je even iets zeggen? 454 00:45:44,720 --> 00:45:50,000 Bedankt voor de uitnodiging. En trouwens, koop meer kunst. 455 00:46:10,800 --> 00:46:15,320 Aangenaam. Lucienne Hassell, politie. -Insgelijks. 456 00:46:15,440 --> 00:46:18,640 Wat is er met uw kin? Heeft u gevochten? 457 00:47:38,280 --> 00:47:39,800 Ja, natuurlijk. 458 00:47:41,000 --> 00:47:43,760 Er loopt hier een agente rond. 459 00:47:43,880 --> 00:47:47,040 Rustig maar. Ramecker gaat nergens heen. 460 00:47:50,840 --> 00:47:54,120 Politie. Wat zei je nou net? 461 00:48:33,760 --> 00:48:40,600 Kom op. Als je doodgaat, moet ik het aan je vrienden vertellen. 462 00:48:40,720 --> 00:48:45,040 Dat zou ik met opzet heel slecht doen. 463 00:48:45,160 --> 00:48:50,240 Ik zou tactloos, nors en laatdunkend overkomen. 464 00:49:13,840 --> 00:49:18,400 Wat is er aan de hand? -Lucienne trok een aanwijzing na. 465 00:49:18,520 --> 00:49:22,600 Dus dit was geen willekeurige aanval. 466 00:49:22,720 --> 00:49:28,280 Een van de doden en z'n vermiste geliefde waren actief voor Oosterhuis. 467 00:49:28,400 --> 00:49:34,640 Pas op. De Klerk gaat lastig doen als hij denkt dat z'n campagne wordt geschaad. 468 00:49:34,760 --> 00:49:38,520 Had het andere slachtoffer ook politieke banden? 469 00:49:38,640 --> 00:49:43,400 We denken dat hij daar toevallig was. -Dat is wel erg driest. 470 00:49:43,520 --> 00:49:48,240 Ja, dat is erg driest. Of het is een vergissing. 471 00:49:49,240 --> 00:49:53,360 Je had dit niet kunnen voorkomen. Dat weet je toch? 472 00:49:59,880 --> 00:50:03,680 En onze moordenaar? Militair, huurmoordenaar... 473 00:50:03,800 --> 00:50:07,200 We hebben drie kandidaten. Allemaal NNC-leden. 474 00:50:07,320 --> 00:50:12,400 Nieuw Nationalistisch Collectief. -Extreemrechtse lieden. 475 00:50:12,520 --> 00:50:14,520 En aanhangers van De Klerk. 476 00:50:14,640 --> 00:50:18,160 Net uit de bak. Uit het leger ontslagen vanwege stress. 477 00:50:18,280 --> 00:50:20,520 Het leger? -Bartel Peters. 478 00:50:20,640 --> 00:50:23,960 Trek ze na. Morgenvroeg wil ik meer weten. 479 00:50:24,080 --> 00:50:26,240 Dat gaat niet lukken. 480 00:50:26,360 --> 00:50:30,760 In Amsterdam is alles mogelijk. -Waar ga jij heen? 481 00:50:30,880 --> 00:50:33,920 Uitzoeken of ze van verkleedfeesten houden. 482 00:51:01,040 --> 00:51:03,680 Het feest was gisteren toch al? 483 00:51:04,920 --> 00:51:08,160 Ik wilde weten of de leeuw al naar huis is. 484 00:51:25,080 --> 00:51:28,960 Was een van hen op het feest? -Ze zien er link uit. 485 00:51:29,080 --> 00:51:31,520 Ze zijn ook link. 486 00:51:31,640 --> 00:51:37,240 Zeg je nou dat ik met onverlaten omga? -Doe je dat? 487 00:51:37,360 --> 00:51:40,800 Het spijt me. Ik ken hen niet. 488 00:51:45,920 --> 00:51:50,240 Hoelang ken je Kalari al? -Een half jaar of zo. 489 00:51:50,360 --> 00:51:53,200 We komen in hetzelfde caf�. 490 00:51:53,320 --> 00:51:56,360 Heb je z'n moeder ontmoet? -Een paar keer. 491 00:51:56,480 --> 00:52:00,160 Jij vindt vast dat ze saai werk heeft. 492 00:52:00,280 --> 00:52:05,000 Als je Vermeer saai noemt... -Hij lijkt vrouwen te temmen. 493 00:52:05,120 --> 00:52:08,960 Ze zijn allemaal wat passief, onderdanig. 494 00:52:09,400 --> 00:52:11,120 Onderworpen. 495 00:52:19,960 --> 00:52:23,320 Wat heeft jouw voorkeur? -Vuur. 496 00:52:26,280 --> 00:52:28,040 Hartstocht. 497 00:52:48,880 --> 00:52:51,720 Daar is niks mis mee. 498 00:53:18,640 --> 00:53:22,680 Ik vroeg me af waarom u zo in dit schilderij opgaat. 499 00:53:25,160 --> 00:53:30,280 Waarom niet in dat daar, of dat? 500 00:53:30,400 --> 00:53:36,040 Daar verlies ik me weer op andere momenten in. Er is altijd meer te zien. 501 00:53:37,560 --> 00:53:43,080 Dit gaat niet om wat er te zien is. Het gaat om wat er niet te zien is. 502 00:53:43,200 --> 00:53:49,080 Alles schreeuwt gemis. De brief, de lege stoel, de kaart van verre landen. 503 00:53:49,200 --> 00:53:51,760 Haar geliefde die er niet is. 504 00:53:51,880 --> 00:53:57,360 Misschien is hij wel de vader van haar ongeboren kind. 505 00:54:00,280 --> 00:54:05,840 Toen u hier gisteren naar keek, dacht u toen aan uw zoon? 506 00:54:05,960 --> 00:54:07,880 Of aan z'n vader? 507 00:54:09,240 --> 00:54:11,880 Ik weet niet meer waar ik aan dacht. 508 00:54:12,000 --> 00:54:17,040 Verzwijgt u iets over z'n verdwijning? -Natuurlijk niet. 509 00:54:20,240 --> 00:54:22,400 U heeft niet geslapen, h�? 510 00:54:22,520 --> 00:54:26,320 Heeft u niets van hen gehoord? -Nee. 511 00:54:30,400 --> 00:54:37,400 Oosterhuis heeft honderden vrijwilligers, maar uw zoon behoort tot z'n intimi. 512 00:54:40,160 --> 00:54:42,200 Beschermt u iemand? 513 00:54:44,680 --> 00:54:47,000 Ik moet weer aan de slag. 514 00:54:52,880 --> 00:54:55,040 Neem me niet kwalijk. 515 00:54:57,320 --> 00:55:01,520 Job, ik geloof niet dat Kalari z'n vader niet kent. 516 00:55:01,640 --> 00:55:04,840 Waar zat z'n moeder twintig jaar geleden? 517 00:55:06,000 --> 00:55:10,320 Ze deed kunstgeschiedenis in Antwerpen. Die beelden... 518 00:55:10,440 --> 00:55:16,880 Foto's van de opening bij de galerie. Nadat Bartel Peters het leger verliet... 519 00:55:17,000 --> 00:55:22,120 is hij De Klerk gaan beveiligen. Inmiddels is hij overspannen. 520 00:55:22,240 --> 00:55:24,920 Trek hem na. Zorg dat je een adres vindt. 521 00:55:25,040 --> 00:55:27,720 Wat eet je? 522 00:55:27,840 --> 00:55:30,680 Zoutjes. -Die op mijn bureau lagen. 523 00:55:30,800 --> 00:55:36,040 Ik dacht niet dat je het erg zou vinden. -Het zijn hondensnoepjes. 524 00:55:36,160 --> 00:55:39,360 Neem me niet kwalijk. De beelden. 525 00:55:40,360 --> 00:55:45,240 Niets aan de noordkant van de straat. Zes busjes aan de zuidkant... 526 00:55:45,360 --> 00:55:48,160 tussen 22.15 en 22.45 uur. 527 00:55:48,280 --> 00:55:51,840 En een ervan werd bestuurd door een hond. 528 00:55:54,200 --> 00:55:58,680 Kenteken? -Onleesbaar. De TR is ermee bezig. 529 00:56:06,960 --> 00:56:11,120 Ik ben uit het ziekenhuis vertrokken. -Wat? 530 00:56:11,240 --> 00:56:16,560 Dat gaat echt niet. Daar ga ik niet mee akkoord. 531 00:56:16,680 --> 00:56:19,360 Dit is een slecht idee. -Nee, hoor. 532 00:56:19,480 --> 00:56:21,320 Vooruit. 533 00:56:23,920 --> 00:56:26,680 Ok�? Til je hand even op. 534 00:56:28,200 --> 00:56:30,280 En wat moet ik hiermee? 535 00:56:32,080 --> 00:56:36,800 Ik heb de pest aan ziekenhuizen. En ik wilde niet naar huis. 536 00:56:36,920 --> 00:56:40,280 Waarom niet? -Haal even een glas water. 537 00:56:45,960 --> 00:56:51,920 We hebben het druk. Hendrik heeft m'n wond bekeken. Mogelijk komt er wat uit. 538 00:56:52,040 --> 00:56:58,080 En Tim Brouwer heeft een snee op z'n kin. Hij wilde er niet over praten. 539 00:56:58,200 --> 00:57:00,760 Ok�. Doe jij nou maar kalm aan. 540 00:57:01,400 --> 00:57:05,800 We gaan de foto's bekijken. -Ik wil iets doen. 541 00:57:05,920 --> 00:57:11,760 Mijn aanvaller heeft Ramecker. En hij noemde z'n gesprekspartner 'baas'. 542 00:57:13,560 --> 00:57:16,680 Rustig aan. Alsjeblieft. 543 00:57:23,960 --> 00:57:26,520 Is je moeder thuis? -Ja, hoor. 544 00:57:30,640 --> 00:57:34,720 Geen schermen en geen apparaten. En geen ruzie. 545 00:57:34,840 --> 00:57:39,680 Wat een drukte. Heeft u geen hulp? -Dat had ik wel. 546 00:57:39,800 --> 00:57:46,160 M'n nichtje Gen is hier een tijdje geweest, maar ze is nu op reis. 547 00:57:46,280 --> 00:57:49,560 U heeft toch meer kinderen? -In totaal vijf. 548 00:57:49,680 --> 00:57:55,320 Paul is er niet. Ik heb het gehoord van die vrijwilligers. Is er nieuws? 549 00:57:55,440 --> 00:57:57,920 Nog niet. 550 00:57:58,040 --> 00:58:02,160 U heeft uw man in Antwerpen leren kennen, toch? 551 00:58:02,280 --> 00:58:06,800 We woonden er tot de tweede kwam. Hij was jurist, ik werkte bij uitgevers. 552 00:58:06,920 --> 00:58:12,280 Fauch et LeGrand? -Inderdaad. Vooral kunstcatalogi. 553 00:58:12,400 --> 00:58:15,800 Ook voor het Instituut voor Schone Kunsten? 554 00:58:15,920 --> 00:58:21,120 Ze waren onze grootste klant. Hoezo? -Heeft u ook studenten ontmoet? 555 00:58:22,280 --> 00:58:27,320 Er waren vast af en toe openingen. Maar niet echt. 556 00:58:27,440 --> 00:58:30,920 Zegt de naam Therese Ramecker u iets? 557 00:58:31,040 --> 00:58:33,640 Nee. Wie is dat? 558 00:58:34,400 --> 00:58:40,320 De moeder van een vrijwilliger van uw man. Ik vroeg me af of u haar kende. 559 00:58:45,000 --> 00:58:52,760 Kom alsjeblieft hierheen. Ik kan niet blijven doen of ik niets heb gehoord. 560 00:58:52,880 --> 00:58:57,400 Vertrouw me nou gewoon maar. -Paul? 561 00:59:09,840 --> 00:59:14,680 Het kenteken van het busje is ontcijferd. We gaan na wie hem least. 562 00:59:15,480 --> 00:59:19,400 Rare lui, hoor. -Het zijn allemaal blanken. 563 00:59:19,520 --> 00:59:23,360 Zo'n galerie zou normaal gesproken multicultureel zijn. 564 00:59:23,480 --> 00:59:26,520 De Klerks campagneleider had een snee op z'n kin. 565 00:59:26,640 --> 00:59:31,280 Milan Bakker had iemand gekrabd. Kom op, wie is hij? 566 00:59:35,040 --> 00:59:38,600 Dit is hem. Tim Brouwer. 567 00:59:46,760 --> 00:59:48,360 Hebbes. 568 00:59:49,480 --> 00:59:51,000 Goed gedaan. 569 00:59:52,920 --> 00:59:55,640 Geef Frank eens een ontbijtje. 570 00:59:57,400 --> 01:00:01,640 Wat wil je? -Roereieren. En twee biertjes, graag. 571 01:00:01,760 --> 01:00:04,800 Ik wil Brouwer en z'n baas spreken. 572 01:00:04,920 --> 01:00:11,040 Ik krijg een foto binnen van degene die het busje least. Hij heet Dave Smit. 573 01:00:14,680 --> 01:00:18,000 Jij gaat achterom, voor als hij 'm smeert. 574 01:00:20,880 --> 01:00:24,480 Je redt je wel, toch? -Jawel. 575 01:00:43,120 --> 01:00:46,720 Ik had niet gedacht dat ik je zo snel zou terugzien. 576 01:00:48,000 --> 01:00:51,080 Ik kom eigenlijk niet voor jou. 577 01:01:01,240 --> 01:01:02,720 Dave Smit? 578 01:01:17,400 --> 01:01:18,880 Kom hier. 579 01:01:23,760 --> 01:01:27,840 Als je je gedeisd houdt, doet het ook geen pijn. 580 01:01:32,240 --> 01:01:36,520 Ik heb de containers gebruikt. -Ja, ik zie het. 581 01:01:41,000 --> 01:01:43,960 Vertel me eens over het busje. 582 01:01:44,080 --> 01:01:47,000 Het is van de galerie. -Waar is het nu? 583 01:01:47,120 --> 01:01:50,320 Er zal wel iemand mee op pad zijn. 584 01:01:52,080 --> 01:01:57,240 Jij had de sleutels op zak. -De galerie heeft meerdere setjes. 585 01:01:57,360 --> 01:02:02,240 Hou je van verkleedfeesten? -Hoezo? Geef je er eentje? 586 01:02:02,360 --> 01:02:05,960 Als wat ging je naar Eva Meisners feest? -Mickey Mouse. 587 01:02:06,080 --> 01:02:07,640 Was je geen hond? 588 01:02:08,800 --> 01:02:10,600 Absoluut niet. 589 01:02:10,720 --> 01:02:12,920 Hoe laat ben je weggegaan? 590 01:02:13,960 --> 01:02:17,320 Om twaalf uur. -Kan iemand dat bevestigen? 591 01:02:26,720 --> 01:02:31,320 Ken je hem? Bartel Peters. 592 01:02:31,800 --> 01:02:36,400 Deze hier is iets knapper. Tim Brouwer. 593 01:02:38,240 --> 01:02:42,920 Ik ken geen van beiden. -Nee? Hij was gisteren in de galerie. 594 01:02:43,440 --> 01:02:46,840 O, ja. Hij. -Juist, ja. 595 01:02:47,360 --> 01:02:51,480 Waar is Kalari Ramecker? Waarom heb je hem ontvoerd? 596 01:02:57,560 --> 01:03:03,440 Goed. We gaan jouw DNA vergelijken met de sporen op de slachtoffers. 597 01:03:03,560 --> 01:03:06,920 Misschien wordt je tong dan wel wat losser. 598 01:03:18,120 --> 01:03:24,040 ...van Amsterdam worden gedwongen om hun stad te verlaten... 599 01:03:24,160 --> 01:03:30,080 omdat er geen woonruimte voor hen is. We willen niet dat gezinnen... 600 01:03:31,960 --> 01:03:35,920 Commissaris Van der Valk. Kan ik u even spreken? 601 01:03:36,040 --> 01:03:40,240 We hebben het druk. Dit is een campagnebijeenkomst. 602 01:03:40,360 --> 01:03:44,280 Het gaat om twee moorden en het neersteken van een collega. 603 01:03:44,400 --> 01:03:49,200 U weet vast dat we aanvallen op onze mensen ernstig opnemen. 604 01:03:49,320 --> 01:03:54,480 Wat kan ik voor u doen? -Nare wond. Wat is er gebeurd? 605 01:03:54,600 --> 01:03:59,080 Is dat van belang? -Geen idee. Wat denkt u? 606 01:03:59,200 --> 01:04:02,240 M'n vriendin Aleida leidt Sub 87. 607 01:04:02,360 --> 01:04:07,400 Ik was er twee avonden geleden. Anarchisten schopten herrie. 608 01:04:07,520 --> 01:04:11,400 Het kwam tot een handgemeen. 609 01:04:11,520 --> 01:04:17,840 Waarom vielen ze de galerie aan? -Die lui hebben geen reden nodig. 610 01:04:19,800 --> 01:04:22,440 Commissaris Van der Valk. 611 01:04:22,560 --> 01:04:26,520 U bent in het nieuws geweest. -Inderdaad. 612 01:04:26,640 --> 01:04:31,000 Herinnert u zich Bartel Peters nog? -Help me eens. 613 01:04:31,120 --> 01:04:35,600 Hij was uw hoofd beveiliging. Hij had een rivaal van u belaagd. 614 01:04:35,720 --> 01:04:42,400 Wat naar om te horen. -Hij had hem flink toegetakeld. 615 01:04:42,520 --> 01:04:45,560 Heeft u hem onlangs nog gezien? -Nee. 616 01:04:45,680 --> 01:04:52,000 Ik herinner me dat incident nu weer. We hebben hem direct ontslagen. 617 01:04:52,120 --> 01:04:58,840 We denken dat hij uw zaak nog steeds actief steunt. 618 01:04:58,960 --> 01:05:04,000 Dat willen we absoluut niet. Tim, kunnen we dit uitzoeken? 619 01:05:04,120 --> 01:05:09,760 Misschien kunnen we u helpen. We houden contact. Fijn om u te spreken. 620 01:05:19,360 --> 01:05:22,600 Weet je hoe ik het zie? 621 01:05:22,720 --> 01:05:27,360 Je bent misschien niet de moordenaar, maar je was er wel bij. 622 01:05:27,480 --> 01:05:31,520 En dus ben je medeplichtig aan een dubbele moord. 623 01:05:32,720 --> 01:05:34,880 Er is iets misgegaan, h�? 624 01:05:36,120 --> 01:05:40,960 Daniel Koolen was een vergissing, h�? En dus heb je hem gedumpt. 625 01:05:41,960 --> 01:05:47,000 Geldt dat ook voor Milan Bakker? Waarom is hij anders ook gedumpt? 626 01:05:47,120 --> 01:05:51,920 Hoe dan ook, je bent in paniek geraakt. Je moest van hen af. 627 01:05:56,360 --> 01:05:58,760 Jij hebt het niet verknald. 628 01:06:00,120 --> 01:06:04,240 Dat heeft je maat Bartel Peters gedaan. 629 01:06:04,360 --> 01:06:07,720 Hij kan niet goed tegen stress. 630 01:06:07,840 --> 01:06:12,160 Zo gaat het als iemand de kluts kwijt is. 631 01:06:12,280 --> 01:06:14,880 Dan vallen er doden. 632 01:06:15,000 --> 01:06:21,280 En anderen, medeplichtigen zoals jijzelf, draaien voor misdaden op... 633 01:06:21,400 --> 01:06:24,440 die ze niet echt hebben gepleegd. 634 01:06:29,680 --> 01:06:35,240 Die DNA-test heeft niets opgeleverd, h�? Je hebt niets tegen mij. 635 01:06:36,920 --> 01:06:41,560 Het incident vond hier plaats. De doden lagen hier en hier. 636 01:06:41,680 --> 01:06:44,320 In welke volgorde? -Eerst Koolen. 637 01:06:44,440 --> 01:06:49,400 Hij lag het dichtst bij het incident. -Waarom lag Bakker zo ver weg? 638 01:06:49,520 --> 01:06:52,680 De andere kant van de stad. -Waarom daar? 639 01:06:52,800 --> 01:06:55,280 Gewoon willekeur. -Vast niet. 640 01:06:56,440 --> 01:07:01,520 Wat weten we nog meer? -Ramecker zat ook in het busje. 641 01:07:01,640 --> 01:07:08,120 Hij is niet gedumpt, en dus is hij belangrijk genoeg om in leven te houden. 642 01:07:08,240 --> 01:07:10,360 Ze brengen hem ergens heen. 643 01:07:15,520 --> 01:07:18,800 Je rijdt in de richting van je bestemming. 644 01:07:18,920 --> 01:07:23,840 En onderweg dump je Milan Bakker. -Goed. 645 01:07:23,960 --> 01:07:29,440 Van hier naar hier. En dan waarheen? 646 01:07:29,560 --> 01:07:34,560 Is dit een oud industrieterrein? -Er staan veel panden leeg. 647 01:07:35,640 --> 01:07:39,240 Stuur er iemand heen. Laat Smit vrij en volg hem. 648 01:07:44,120 --> 01:07:48,760 Ik probeer de verdwijning van uw zoon op te lossen. 649 01:07:48,880 --> 01:07:51,200 Ik begrijp er niets van. 650 01:07:51,320 --> 01:07:54,960 U heeft Paul Oosterhuis in Antwerpen ontmoet. 651 01:07:55,080 --> 01:07:57,240 Hij was al getrouwd. 652 01:07:57,360 --> 01:08:01,240 Kalari is 22, toch? Dus dan was het 23 jaar geleden? 653 01:08:01,360 --> 01:08:05,760 Wat doet u? -Waarom ontvoert iemand uw zoon? 654 01:08:05,880 --> 01:08:10,440 Dat slaat nergens op, tenzij hij belangrijk zou zijn. 655 01:08:12,040 --> 01:08:16,240 Zoals het geheime liefdeskind van de oppositieleider. 656 01:08:18,040 --> 01:08:20,320 Zijn er al eisen gesteld? 657 01:08:22,720 --> 01:08:25,040 Verspil m'n tijd niet langer. 658 01:08:25,160 --> 01:08:31,840 Je keek naar dat schilderij en dacht aan de afwezige vader van je vermiste kind. 659 01:08:31,960 --> 01:08:35,480 Ben je nog steeds z'n minnares? 660 01:08:35,600 --> 01:08:40,680 Is Kalari actief voor hem omdat z'n pa de nieuwe hoop van links is? 661 01:08:42,000 --> 01:08:46,280 Kalari weet het niet. Niemand weet het. 662 01:08:46,400 --> 01:08:48,840 Iemand weet het. Maar wie? 663 01:08:49,800 --> 01:08:52,360 Ik heb geen idee. 664 01:08:52,480 --> 01:08:55,680 Het plegen van obstructie is strafbaar. 665 01:08:55,800 --> 01:09:00,880 Dat kan me niet schelen. Ik zit alleen maar over m'n zoon in. 666 01:09:01,000 --> 01:09:04,080 Dat snap ik, maar twee anderen zijn dood. 667 01:09:04,200 --> 01:09:09,480 En ik ga uitzoeken wie hen heeft gedood. Wat zijn hun eisen? 668 01:09:09,600 --> 01:09:12,400 Dat kan ik u niet zeggen. -Jawel. 669 01:09:12,520 --> 01:09:17,640 Of wil je dat ik het met Oosterhuis en z'n onwetende vrouw opneem? 670 01:09:20,280 --> 01:09:23,520 Wat zijn hun eisen? Voor de draad ermee. 671 01:09:23,640 --> 01:09:28,960 Ze willen dat Paul zich terugtrekt uit de verkiezingen. 672 01:09:29,080 --> 01:09:33,360 En dat doet hij niet, want... -Hij laat zich niet chanteren. 673 01:09:33,480 --> 01:09:36,080 Hij gelooft in z'n principes. 674 01:09:36,200 --> 01:09:41,640 O, ja? Of wil hij gewoon niet dat z'n vrouw achter jullie bestaan komt? 675 01:09:41,760 --> 01:09:46,680 Als je voor gezinswaarden ijvert, moet je die zelf ook hebben. 676 01:09:47,720 --> 01:09:51,880 Hij gokt met het leven van je zoon. -Ik heb geen keus. 677 01:09:52,000 --> 01:09:56,760 Als ik niet meewerk, doden ze hem. Ik wil m'n zoon in leven houden. 678 01:09:56,880 --> 01:10:00,000 Ik ook. En je hebt wel een keus. 679 01:10:00,120 --> 01:10:02,280 Je kijkt hem nu aan. 680 01:10:02,400 --> 01:10:04,680 Je hebt een brief gehad, h�? 681 01:10:06,000 --> 01:10:07,800 En wat nog meer? 682 01:10:11,920 --> 01:10:17,160 Ik heb een vinger van m'n zoon in m'n diepvries. 683 01:10:29,920 --> 01:10:31,720 Ik zie hem. 684 01:11:29,440 --> 01:11:31,880 Hij staat nu in een urinoir. 685 01:11:35,520 --> 01:11:39,760 Bartel Peters. Hij heeft met Peters afgesproken. 686 01:11:41,720 --> 01:11:45,000 Wat heb je de politie verteld? -Niets. 687 01:11:46,000 --> 01:11:48,680 Volgen ze je? -Nee. 688 01:11:56,080 --> 01:12:00,280 Ga linksaf door de steeg. Ik zie je bij de gracht. 689 01:12:07,520 --> 01:12:09,360 Hij gaat er vandoor. 690 01:12:18,320 --> 01:12:22,720 Cloovers, waar is hij heen gegaan? Waar is hij? 691 01:12:48,920 --> 01:12:52,080 En waar zijn de andere negen? 692 01:12:52,200 --> 01:12:55,560 Hopelijk zitten die nog aan Ramecker vast. 693 01:12:55,680 --> 01:13:02,280 Moet ik kijken of hij hem heeft afgeknipt? -Ja. Trek alles uit de kast. 694 01:13:02,400 --> 01:13:06,920 Ik verdenk z'n vriend die hem heeft gedood ervan. 695 01:13:07,920 --> 01:13:11,200 Leuke vriend. -Hele fijne vriend. 696 01:13:20,960 --> 01:13:25,160 Commissaris, kan ik op uw discretie rekenen? 697 01:13:25,280 --> 01:13:27,760 Ik zou nergens van uitgaan. 698 01:13:27,880 --> 01:13:31,120 Wat doet u aan de ontvoering van uw zoon? 699 01:13:31,240 --> 01:13:33,880 Ik heb de AIVD ingelicht. 700 01:13:34,000 --> 01:13:37,360 Waarom? -Er spelen politieke motieven mee. 701 01:13:37,480 --> 01:13:40,520 Dat is niet zeker. -Het is in hun handen. 702 01:13:40,640 --> 01:13:46,400 En net als ik willen zij de harde lijn voeren. Het is geen politiezaak meer. 703 01:13:46,520 --> 01:13:48,680 Uw onderzoek is ten einde. 704 01:13:48,800 --> 01:13:52,400 Dat bepaalt u niet. -Dat klopt. 705 01:13:52,520 --> 01:13:57,560 Maar hoofdcommissaris Dahlman wel. Ik heb haar al gesproken. 706 01:14:09,560 --> 01:14:11,800 Ik heb nog niets gehoord. 707 01:14:13,960 --> 01:14:16,640 Sta jij hier achter? 708 01:14:16,760 --> 01:14:19,480 Ik wil gewoon m'n jongen terug. 709 01:14:25,280 --> 01:14:31,400 Ik heb Oosterhuis z'n computer gehackt. Lucienne gaat alles bekijken. 710 01:14:31,520 --> 01:14:36,560 Wat weten we over dat industrieterrein? -Er zijn weinig camera's. 711 01:14:36,680 --> 01:14:42,440 We hebben wel wat beelden van busjes die het terrein op- en afrijden. 712 01:14:42,560 --> 01:14:46,480 Maar het is lastig zoeken. -Wat heb jij voor me? 713 01:14:46,600 --> 01:14:51,320 Uit het DNA op de vinger blijkt dat Dave Smit hem heeft aangeraakt. 714 01:14:51,440 --> 01:14:54,600 En verder? -Er zaten metaalresten op. 715 01:14:54,720 --> 01:15:00,680 Een titaniumlegering, mogelijk afkomstig van een doorsnee kniptang. 716 01:15:00,800 --> 01:15:03,800 Gebruiken ze die ook in galerie�n? -Vast. 717 01:15:03,920 --> 01:15:06,240 Er zijn daar geen galerie�n. 718 01:15:06,360 --> 01:15:10,920 Maar er zijn loodsen die galerie�n als opslag gebruiken. 719 01:15:11,040 --> 01:15:16,160 De steekwond van Smit vertoont dezelfde rafeling als bij Lucienne. 720 01:15:16,280 --> 01:15:19,000 Het gaat vast om hetzelfde mes. 721 01:15:20,480 --> 01:15:26,000 Als Bartel Peters Lucienne heeft neergestoken, was hij op de opening. 722 01:15:28,800 --> 01:15:33,320 Zijn dit alle foto's die we hebben? -Op die van Lucienne na. 723 01:15:50,840 --> 01:15:52,960 Ik weet wie we missen. 724 01:15:53,720 --> 01:15:55,600 Wie? Lucienne? 725 01:16:00,240 --> 01:16:02,480 De fotograaf. 726 01:16:05,400 --> 01:16:09,920 Sub 87 is een half jaar geleden door Aleida Jansen overgenomen. 727 01:16:10,040 --> 01:16:13,800 Brouwers vriendin. -Ze gaat voor vormend functionalisme. 728 01:16:13,920 --> 01:16:17,320 Een futuristisch beeld van ideologie in beweging. 729 01:16:17,440 --> 01:16:19,320 Wat mag dat betekenen? 730 01:16:21,760 --> 01:16:24,320 Het gaat om rechtse kunst. 731 01:16:25,480 --> 01:16:30,920 Wij noemen het visionaire kunst. -Daarom waren die anarchisten hier. 732 01:16:31,040 --> 01:16:36,000 Bartel Peters heeft hier gisteravond de foto's gemaakt, h�? 733 01:16:37,160 --> 01:16:42,200 We willen z'n adres. -Dat heb ik niet. Hij kwam zomaar langs. 734 01:16:42,320 --> 01:16:45,920 Zei hij de juiste dingen? Een zielsverwant? 735 01:16:46,040 --> 01:16:50,000 De hoofdcommissaris wil je onmiddellijk spreken. 736 01:16:50,120 --> 01:16:53,440 Ik moest je arresteren als je niet meekwam. 737 01:16:53,560 --> 01:16:56,680 Veel succes. 738 01:16:56,800 --> 01:17:01,560 Hoe kreeg je de foto's binnen? -Digitaal. Hij heeft ze genomen. 739 01:17:01,680 --> 01:17:03,880 Heb je hem zien weggaan? 740 01:17:04,000 --> 01:17:10,040 Hij ging achterom, stak een collega van me neer en smeerde 'm. 741 01:17:10,160 --> 01:17:12,840 Heeft hij nog iets achtergelaten? 742 01:17:17,800 --> 01:17:19,320 Wat ga je doen? 743 01:17:19,440 --> 01:17:23,680 Misschien geven z'n foto's z'n verblijfplaats prijs. 744 01:17:37,120 --> 01:17:43,120 ...buiten mijn jurisdictie. Ik heb dat heel duidelijk aangegeven. 745 01:17:47,120 --> 01:17:52,360 Meneer Oosterhuis, we werken echt wel mee. 746 01:17:52,480 --> 01:17:54,240 Trojan. 747 01:18:01,880 --> 01:18:03,400 Piet... 748 01:18:03,520 --> 01:18:08,040 Dahlman neemt je te grazen. -Dat zou kunnen. 749 01:18:08,160 --> 01:18:13,760 Ik vraag nog eens om assistentie. -Dit gaat leuk worden. Ok�, Trojan. 750 01:18:13,880 --> 01:18:17,360 Kom hier. Wat is dit? Ruik je dit? 751 01:19:00,200 --> 01:19:01,920 Veel plezier. 752 01:19:55,440 --> 01:19:58,680 Waag het niet, Peters. 753 01:19:58,800 --> 01:20:00,440 Waarom niet? 754 01:20:17,400 --> 01:20:20,680 Moeten er nog meer doden vallen? -Achteruit. 755 01:20:20,800 --> 01:20:25,560 Je vriend Dave Smit. Milan Bakker. 756 01:20:25,680 --> 01:20:28,080 Die vent op straat. 757 01:20:28,200 --> 01:20:31,840 Wil je weten hoe hij heet? Daniel Koolen. 758 01:20:31,960 --> 01:20:34,760 Allemaal voor de goede zaak. -O, ja? 759 01:20:36,440 --> 01:20:40,200 En wat is die dan? Politiek, wraak? 760 01:20:40,320 --> 01:20:43,520 Waar het ook om gaat, je plan is mislukt. 761 01:20:43,640 --> 01:20:47,200 Niet dat het jouw plan is. Voor wie werk je? 762 01:20:47,320 --> 01:20:50,920 Geef je over. Leg je wapen neer. 763 01:20:53,840 --> 01:20:55,920 Doe het niet. 764 01:20:58,720 --> 01:21:01,440 Doe het niet. 765 01:21:44,360 --> 01:21:48,680 Ik heb de gijzelaar gevonden. Hij leeft nog. 766 01:21:48,800 --> 01:21:50,200 dit moet je zien 767 01:21:50,320 --> 01:21:56,000 Ik trek m'n nominatie per direct in. 768 01:21:56,720 --> 01:22:03,160 Dit vanwege het huidige politieke klimaat en de zware campagne, maar ook... 769 01:22:03,280 --> 01:22:05,640 Waarom trekt hij zich terug? 770 01:22:05,760 --> 01:22:09,840 Omdat hij momenteel de volle laag van de pers krijgt. 771 01:22:09,960 --> 01:22:15,360 Dus we hebben de kans vergroot dat De Klerk wint? 772 01:22:15,600 --> 01:22:17,360 Trojan. 773 01:22:22,360 --> 01:22:27,360 Therese Ramecker is dolblij dat haar zoon terug is. 774 01:22:27,480 --> 01:22:29,680 En ik heb m'n hond terug. 775 01:22:32,960 --> 01:22:37,400 Als je dit nog eens doet, laat ik je overplaatsen. Begrepen? 776 01:22:37,520 --> 01:22:39,520 Ja, begrepen. 777 01:22:40,720 --> 01:22:45,760 Jammer dat je z'n baas niet kon pakken. -Nee, nog niet. 778 01:23:04,040 --> 01:23:06,360 Ik haal even iets te drinken. 779 01:23:24,120 --> 01:23:26,760 Hoe is het met Kalari? 780 01:23:26,880 --> 01:23:32,800 Hij heeft veel bloed, een vinger, en Milan verloren. 781 01:23:32,920 --> 01:23:36,920 Het is zwaar om de liefde van je leven kwijt te raken. 782 01:23:44,400 --> 01:23:47,800 Het was een leuke nacht samen. 783 01:23:47,920 --> 01:23:50,200 Vol uur en hartstocht. 784 01:23:51,200 --> 01:23:57,240 Je hebt veel woede in je. -Ik heb je niet horen klagen. 785 01:24:12,240 --> 01:24:15,720 Die lijst met gasten die je ons hebt gegeven. 786 01:24:16,880 --> 01:24:21,960 Waarom stond Dave Smit er niet op? -Ik ben hem vast vergeten. 787 01:24:23,800 --> 01:24:29,960 Het zit me dwars dat Smit en Peters buiten waren toen Kalari hier aankwam. 788 01:24:32,200 --> 01:24:35,640 De enige die Kalari had gebeld... 789 01:24:37,880 --> 01:24:39,600 was jij. 790 01:24:46,560 --> 01:24:48,480 Ja, en? 791 01:25:00,560 --> 01:25:02,680 We hebben deze gevonden. 792 01:25:04,280 --> 01:25:09,160 Jij was de nanny en de nicht van de vrouw van Paul Oosterhuis. Gen. 793 01:25:09,280 --> 01:25:11,200 Kort voor Genevieve. 794 01:25:12,560 --> 01:25:18,240 Oosterhuis had niet alleen een affaire en een zoon met Therese Ramecker. 795 01:25:22,040 --> 01:25:24,320 Hij sliep ook met jou. 796 01:25:26,480 --> 01:25:31,480 Hij dumpte je omdat jij dacht dat hij bij z'n vrouw zou weggaan. 797 01:25:31,600 --> 01:25:35,000 En dus zinde je op wraak. 798 01:25:36,000 --> 01:25:43,360 Je wordt vrienden met Kalari en buit Peters' haat voor Oosterhuis uit. 799 01:25:45,320 --> 01:25:51,080 En wat was Dave Smit? Had je hem gewoon verleid? 800 01:25:51,200 --> 01:25:56,920 Baas? Oosterhuis trekt zich terug en heeft alles opgebiecht aan z'n vrouw. 801 01:25:57,040 --> 01:26:01,600 Je hebt gewonnen. Je bent vast blij. -Niet echt. 802 01:26:01,720 --> 01:26:06,440 Want ik ben hem kwijt. -Sorry, maar ik heb niet met je te doen. 803 01:26:06,560 --> 01:26:10,160 Je moet weten dat hij mij heeft verleid. 804 01:26:12,360 --> 01:26:15,280 Hij heeft me gouden bergen beloofd. 805 01:26:15,400 --> 01:26:18,000 Ik zou nu bij hem moeten zijn. 806 01:26:19,080 --> 01:26:22,640 Je hebt Kalari laten martelen. 807 01:26:22,760 --> 01:26:28,720 Peters en Smit waren in de galerie toen de vinger bij z'n moeder werd bezorgd. 808 01:26:28,840 --> 01:26:34,160 Dat heb jij gedaan, h�? Waarom zou je haar dat aandoen? 809 01:26:34,280 --> 01:26:36,760 Omdat ze tweede keus wilde zijn. 810 01:26:36,880 --> 01:26:40,440 Zo'n passieve vrouw die je niet kunt uitstaan. 811 01:26:45,680 --> 01:26:50,520 Hij wilde niet met mij verder vanwege haar. 812 01:26:50,640 --> 01:26:54,680 Omdat ze zo veel voor hem had opgeofferd. 813 01:26:56,160 --> 01:26:59,640 Ik ging haar nog erger haten en ben haar gevolgd. 814 01:26:59,760 --> 01:27:02,920 Zo kon ik met Kalari aanpappen. 815 01:27:03,040 --> 01:27:08,440 En al die onschuldige mensen die zonder reden zijn gedood... 816 01:27:10,400 --> 01:27:13,480 Ik heb het niet zo bedoeld... 817 01:27:16,920 --> 01:27:19,720 maar ze zijn niet mijn probleem. 818 01:27:22,600 --> 01:27:24,200 Nee. 819 01:27:26,480 --> 01:27:29,160 Maar ze zijn wel mijn probleem. 820 01:27:30,200 --> 01:27:33,120 En dat zullen ze altijd blijven. 821 01:28:12,080 --> 01:28:14,760 Heb je met Eva Meisner geslapen? 822 01:28:15,920 --> 01:28:19,920 Wat is dat nou voor vraag? -Een relevante. 823 01:28:20,040 --> 01:28:25,280 Heb je met de verdachte geslapen? -Zou ik zoiets ooit doen? 824 01:28:30,640 --> 01:28:32,960 Je zat me te pushen. 825 01:28:33,080 --> 01:28:37,040 Je keus van vrouwen is al jarenlang rampzalig. 826 01:28:38,280 --> 01:28:42,600 En hoe zit dat bij jou? -Prima. 827 01:28:45,800 --> 01:28:48,880 Zolang dat maar voor een van ons geldt. 69493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.