All language subtitles for Vagrant Queen s01e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,957 --> 00:00:04,395 [tense, dramatic music] 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,876 ♪ 3 00:00:06,919 --> 00:00:11,011 Ow. Owie. 4 00:00:11,054 --> 00:00:13,274 [grunting] 5 00:00:13,317 --> 00:00:15,928 [sighs] 6 00:00:15,972 --> 00:00:19,367 I told you, Elida, an ejector seat... 7 00:00:19,410 --> 00:00:23,153 was a stupid buy for a frickin' spaceship! 8 00:00:23,197 --> 00:00:25,938 [groans] 9 00:00:25,982 --> 00:00:31,727 ♪ 10 00:00:31,770 --> 00:00:34,817 [music swelling] 11 00:00:34,860 --> 00:00:38,995 ♪ 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,389 Elida? Amae! 13 00:00:41,432 --> 00:00:48,961 ♪ 14 00:00:49,005 --> 00:00:52,748 [mechanical whirring] 15 00:00:52,791 --> 00:00:56,056 [dramatic music] 16 00:00:56,099 --> 00:00:57,796 [music stops] 17 00:00:58,797 --> 00:01:02,323 Heh. Could be worse. 18 00:01:02,366 --> 00:01:04,281 Ow... 19 00:01:04,325 --> 00:01:08,720 [suspenseful music surging] 20 00:01:08,764 --> 00:01:12,724 Ahhh! 21 00:01:12,985 --> 00:01:14,944 ♪ Hey ♪ 22 00:01:14,987 --> 00:01:16,902 ♪ 23 00:01:16,946 --> 00:01:18,991 ♪ Hey 24 00:01:19,035 --> 00:01:22,647 ♪ 25 00:01:22,691 --> 00:01:26,564 -[screaming] -[whimpering] 26 00:01:26,608 --> 00:01:30,568 -[discordant music] -[creature hissing] 27 00:01:30,612 --> 00:01:35,399 ♪ 28 00:01:35,443 --> 00:01:40,317 ♪ 29 00:01:40,361 --> 00:01:43,538 [grunting] Ah! 30 00:01:43,581 --> 00:01:47,716 -[creature growling] -Ahhh! 31 00:01:48,717 --> 00:01:50,893 [whimpering] 32 00:01:50,936 --> 00:01:53,809 Holy shit. 33 00:01:53,852 --> 00:01:56,072 That reeks. 34 00:01:56,116 --> 00:02:00,468 [soft electronic music] 35 00:02:01,643 --> 00:02:03,558 [Isaac] "Don't be a lawyer," my dad said. 36 00:02:03,601 --> 00:02:05,429 "Why do you wanna work in a boring office? 37 00:02:05,473 --> 00:02:09,172 Where's the adventure in that?" Well, check. It. Out. 38 00:02:09,216 --> 00:02:12,741 [Anna] Wow. It's beautiful, babe. 39 00:02:12,784 --> 00:02:15,309 Damn. I lost you again. 40 00:02:15,352 --> 00:02:17,920 -[woman] Oh, my God. -Anna, babe. 41 00:02:17,963 --> 00:02:20,227 I'm frozen in a freakishly weird position 42 00:02:20,270 --> 00:02:22,446 and you're taking a screen capture, aren't you? 43 00:02:22,490 --> 00:02:25,362 -I would never. -You hear that, baby? 44 00:02:25,406 --> 00:02:28,191 Your dad thinks he's so funny. 45 00:02:28,235 --> 00:02:31,586 But, he forgets all of those photos I took 46 00:02:31,629 --> 00:02:33,805 of his drunk ass at his last birthday party. 47 00:02:33,849 --> 00:02:36,678 You are teaching our child how to blackmail already. 48 00:02:36,721 --> 00:02:38,506 [laughing] 49 00:02:38,549 --> 00:02:42,162 -God, I miss you. -I know what else you miss. 50 00:02:42,205 --> 00:02:46,166 [upbeat electronic music] 51 00:02:46,209 --> 00:02:49,734 [giggling] 52 00:02:49,778 --> 00:02:52,911 ♪ 53 00:02:52,955 --> 00:02:55,784 -[music dies] -[Isaac] So mean! 54 00:02:55,827 --> 00:02:59,788 That's way too far. We miss you too, babe. 55 00:02:59,831 --> 00:03:01,920 [Anna sighing] Just one more week. 56 00:03:01,964 --> 00:03:04,706 -How's the deal going? -Eh, there's some push backs 57 00:03:04,749 --> 00:03:06,534 on some terms, but that's why I'm here. 58 00:03:06,577 --> 00:03:08,840 -This is the last time, right? -Yeah. 59 00:03:08,884 --> 00:03:11,060 No more solo trips when Jackson arrives. 60 00:03:11,103 --> 00:03:12,453 -No. -Rachel? 61 00:03:12,496 --> 00:03:14,063 -Nope. [laughing] -Copy that. Sorry. 62 00:03:14,106 --> 00:03:15,934 Mr. Stelling, message from dispatch. 63 00:03:15,978 --> 00:03:18,067 -Your meeting's been delayed. -Yeah. 64 00:03:18,110 --> 00:03:20,330 I am not gettin' rescheduled again. 65 00:03:20,374 --> 00:03:23,072 I know someone who's gonna be really pissed if I'm late home. 66 00:03:23,115 --> 00:03:26,118 -That's an understatement. -Sorry, sir. Foreman'’s orders. 67 00:03:26,162 --> 00:03:28,991 Uh, winds have picked up to unusually high speeds 68 00:03:29,034 --> 00:03:30,732 over the Red Spot. But, hey, no bother. 69 00:03:30,775 --> 00:03:32,995 We'll just continue your tour. 70 00:03:33,038 --> 00:03:36,520 They are overly cautious here, it is incredibly annoying. 71 00:03:36,564 --> 00:03:39,175 Anna? Babe? You're breaking up. 72 00:03:39,219 --> 00:03:42,787 I'm gonna call you back, butI love you and Gertrude so much. 73 00:03:42,831 --> 00:03:45,529 -Definitely not. -Gertie for short, eh? 74 00:03:45,573 --> 00:03:47,792 We love you, bye-- 75 00:03:47,836 --> 00:03:51,143 [pensive electronic music] 76 00:03:51,187 --> 00:03:53,494 [sighs] 77 00:03:53,537 --> 00:03:55,974 ♪ 78 00:03:56,018 --> 00:03:59,282 [futuristic electronic music] 79 00:03:59,326 --> 00:04:06,071 ♪ 80 00:04:06,115 --> 00:04:12,469 ♪ 81 00:04:12,513 --> 00:04:16,125 [Elida] Amae? [ship crackling] 82 00:04:16,168 --> 00:04:20,999 Amae... Amae, are you okay? 83 00:04:21,391 --> 00:04:23,741 I... Oh. 84 00:04:23,785 --> 00:04:25,482 Feels like someone is sledge-hammering 85 00:04:25,526 --> 00:04:28,616 my brain, but--oh, I'm okay. 86 00:04:28,659 --> 00:04:30,444 The others? 87 00:04:30,487 --> 00:04:32,707 Everyone is here except Isaac. 88 00:04:32,750 --> 00:04:35,666 His stupid ejector seat threw him further away. 89 00:04:35,710 --> 00:04:37,451 Dengar's out searching for him now. 90 00:04:37,494 --> 00:04:39,322 -[sighing] Okay. -In the meantime, 91 00:04:39,366 --> 00:04:41,803 I could use your steady hand and a first aid kit. 92 00:04:41,846 --> 00:04:44,545 -Okay. -[Krob screaming] 93 00:04:44,588 --> 00:04:46,851 -[Hath] Hurry. -[Elida yelping] 94 00:04:46,895 --> 00:04:49,593 [Hath] Ready? 95 00:04:49,637 --> 00:04:51,203 We're gonna pull it out. Hold him still. 96 00:04:51,247 --> 00:04:54,337 -In five, four-- -[Krob wailing] 97 00:04:54,381 --> 00:04:57,079 [Krob crying] 98 00:04:57,122 --> 00:05:00,474 [tense music] 99 00:05:00,517 --> 00:05:05,043 ♪ 100 00:05:05,087 --> 00:05:07,219 [Hath] He did well. Let that settle for a moment, 101 00:05:07,263 --> 00:05:09,134 he'll be able to put weight on it soon. 102 00:05:09,178 --> 00:05:12,007 In the meantime, let's prep our supplies. 103 00:05:12,050 --> 00:05:15,619 The rest of the journey will have to be on foot. 104 00:05:15,663 --> 00:05:19,362 [suspenseful electronic music] 105 00:05:19,406 --> 00:05:24,976 ♪ 106 00:05:25,020 --> 00:05:28,153 -[creature tittering] -Sure, you look all cute now. 107 00:05:28,197 --> 00:05:30,373 And then your face is gonna open up, 108 00:05:30,417 --> 00:05:33,289 revealing a million sharp frickin' teeth! 109 00:05:33,855 --> 00:05:36,727 Or, you're gonna vomit up some gross green turd 110 00:05:36,771 --> 00:05:38,816 that will just explode on me. 111 00:05:38,860 --> 00:05:41,819 [chirping] 112 00:05:41,863 --> 00:05:43,473 So, which one is it? Huh? 113 00:05:43,517 --> 00:05:47,042 Come on, then! Do you wanna join your friend? 114 00:05:47,085 --> 00:05:51,263 -You slimy, ugly piece of-- -[Dengar] It's a dunkrum. 115 00:05:51,307 --> 00:05:53,265 [music dies] 116 00:05:54,266 --> 00:05:56,094 That's pretty much all it does. 117 00:05:57,313 --> 00:05:59,620 [dunkrum chittering] 118 00:05:59,663 --> 00:06:02,405 -Where are the others? -They're okay. 119 00:06:02,449 --> 00:06:05,147 Krob needed a patch-up. 120 00:06:05,190 --> 00:06:08,019 Looks like you do, too. 121 00:06:08,063 --> 00:06:11,588 [gasping] Not enough to slow Isaac Stelling down. 122 00:06:11,632 --> 00:06:14,765 -Let's hit it. -Oh. 123 00:06:14,809 --> 00:06:17,072 [pilot] Oh, and over there, uh, 124 00:06:17,115 --> 00:06:19,335 that's where we keep the compressed fuel rods. 125 00:06:19,379 --> 00:06:22,294 Transporting those guys, they'redelayed until the storm's over. 126 00:06:22,338 --> 00:06:25,950 Oh, sir, we only have one rule over here, remember? 127 00:06:25,994 --> 00:06:28,649 -Helmets on at all times. -Yeah, I got it. 128 00:06:28,692 --> 00:06:30,390 But no fear, you're safe in here. 129 00:06:30,433 --> 00:06:33,001 These atmospheric runabouts, they're engineered 130 00:06:33,044 --> 00:06:35,569 to handle anything. Called this one Boofa. 131 00:06:35,612 --> 00:06:38,354 It's a really funny story. 132 00:06:38,398 --> 00:06:40,443 Ugh, we can't send messages now? 133 00:06:40,487 --> 00:06:42,140 -What the...? -What? 134 00:06:42,184 --> 00:06:44,360 Don't worry, I'm pretty sure it's nothing, sir. 135 00:06:44,404 --> 00:06:47,189 Our lines of communication are down with, uh, the main base. 136 00:06:47,232 --> 00:06:50,061 I'll get in touch with them on the old radio over here. 137 00:06:50,105 --> 00:06:54,326 That's, uh, Runabout 33 to base camp, over. 138 00:06:54,370 --> 00:06:56,590 ♪ 139 00:06:56,633 --> 00:07:00,985 Runabout 33 to base camp-- 140 00:07:01,029 --> 00:07:03,292 -Oh! -[Isaac] Oh, shit. 141 00:07:03,335 --> 00:07:06,251 -What was that?-Came from the storage facility. 142 00:07:06,295 --> 00:07:10,342 -Put your damn helmet on! -[Isaac] What's going on? 143 00:07:10,386 --> 00:07:13,607 [screaming] 144 00:07:13,650 --> 00:07:16,261 [dramatic music] 145 00:07:16,305 --> 00:07:21,745 ♪ 146 00:07:21,789 --> 00:07:24,966 [screaming] 147 00:07:25,009 --> 00:07:28,665 [panting] 148 00:07:28,709 --> 00:07:30,885 [Elida] Such extreme measures 149 00:07:30,928 --> 00:07:33,714 you will take to get outta carrying gear. 150 00:07:34,758 --> 00:07:37,761 -[Isaac] Hey... -Amae's handiwork. 151 00:07:37,805 --> 00:07:41,156 -[grunting] -What's next? 152 00:07:41,199 --> 00:07:44,072 Hath said they're holding my mom in the sovereign tomb. 153 00:07:44,115 --> 00:07:46,204 It's gonna take most of the day for us to get there. 154 00:07:46,248 --> 00:07:48,903 What is that, like, a prison-slash-Temple of Doom? 155 00:07:50,252 --> 00:07:52,472 Come on. We watched that one on movie night. 156 00:07:52,515 --> 00:07:55,692 -[gasps] Indy! -Nice. 157 00:07:55,736 --> 00:07:57,302 See, what I don't get is how 158 00:07:57,346 --> 00:07:59,479 he could escape snakes, but not carbonite? 159 00:07:59,522 --> 00:08:02,307 Okay, we havetalked about this so many times. 160 00:08:02,351 --> 00:08:03,961 Actors, they... 161 00:08:04,005 --> 00:08:06,137 -[sighing] -Anyway... 162 00:08:06,181 --> 00:08:11,099 this ancient royal tomb place, what is it exactly? 163 00:08:11,142 --> 00:08:13,231 It was built by my ancestors millennia ago. 164 00:08:13,275 --> 00:08:15,582 Hath said the Republic decided to hold my mom there 165 00:08:15,625 --> 00:08:17,497 for some twisted retribution. 166 00:08:18,889 --> 00:08:22,327 Hey. What are you, having second thoughts? 167 00:08:22,371 --> 00:08:23,720 -Pssh. -You can stay back 168 00:08:23,764 --> 00:08:25,374 with the Winni and rest up if you want. 169 00:08:25,417 --> 00:08:27,245 What, are you kidding? You need my heroics. 170 00:08:27,289 --> 00:08:30,335 If we had to crash, it could've been a little bit closer. 171 00:08:30,379 --> 00:08:32,120 I guess it could've been worse. 172 00:08:32,163 --> 00:08:35,471 Optimism? Who are you? 173 00:08:35,515 --> 00:08:37,604 And what have you done with Elida? 174 00:08:37,647 --> 00:08:40,171 We're on the final stretch. 175 00:08:40,215 --> 00:08:43,435 [pensive music] 176 00:08:43,479 --> 00:08:45,873 Hey, I, um... 177 00:08:45,916 --> 00:08:50,138 I never got tothank you for coming to find me, 178 00:08:50,181 --> 00:08:52,662 and then helping me get here, and-- 179 00:08:52,706 --> 00:08:55,404 You're welcome. 180 00:08:55,447 --> 00:08:59,234 ♪ 181 00:08:59,277 --> 00:09:01,845 And if you're coming, I'm not carrying your shit. 182 00:09:01,889 --> 00:09:05,240 [Isaac laughing] 183 00:09:05,283 --> 00:09:07,634 [Winnibot] The Druboscian vines remain a low level threat, 184 00:09:07,677 --> 00:09:09,810 assuming their roots are in no way disturbed. 185 00:09:09,853 --> 00:09:12,029 Stay away from the Clabvrok, 186 00:09:12,073 --> 00:09:14,162 their venom is highly neurotoxic. 187 00:09:14,205 --> 00:09:16,599 The carnivorous Vermis Harenae are found... 188 00:09:16,643 --> 00:09:18,993 -So basically avoid everything? -[Winnibot] Unless you have 189 00:09:19,036 --> 00:09:22,866 an exoskeleton, which none of you do, then yes. 190 00:09:22,910 --> 00:09:25,434 ♪ 191 00:09:25,477 --> 00:09:27,044 [Amae sighing] 192 00:09:27,088 --> 00:09:29,351 -You gonna be okay, Winnibee? -[Winnibot] Yes. 193 00:09:29,394 --> 00:09:32,441 By my interpretation around the parameters of okay, 194 00:09:32,484 --> 00:09:37,228 -meaning satisfactory, not good.-Aw. I'll miss you too. 195 00:09:39,143 --> 00:09:41,058 I offered Isaac an out. 196 00:09:41,102 --> 00:09:43,147 Wouldn't be fair if I didn't offer you one too. 197 00:09:43,191 --> 00:09:46,629 Phew. I didn't know how to tell you, but... 198 00:09:46,673 --> 00:09:49,110 I can't do this. 199 00:09:49,153 --> 00:09:51,373 ♪ 200 00:09:51,416 --> 00:09:53,897 Oh. Okay. 201 00:09:53,941 --> 00:09:55,812 [laughing] 202 00:09:55,856 --> 00:09:58,423 One of us falls, we all fall. 203 00:09:58,467 --> 00:10:00,817 [funky electronic music] 204 00:10:00,861 --> 00:10:03,646 Besides, moms love me. 205 00:10:03,690 --> 00:10:07,824 ♪ 206 00:10:07,868 --> 00:10:11,741 ♪ 207 00:10:11,785 --> 00:10:15,179 [Admiral Rykal] Just--just so I--I've got this straight, 208 00:10:15,223 --> 00:10:19,314 Lazaro failed to capture the queen in close range twice, 209 00:10:19,357 --> 00:10:22,578 ignored orders to return multiple times, 210 00:10:22,622 --> 00:10:26,887 damaged a border port, pissed off Xija station, 211 00:10:26,930 --> 00:10:28,802 and has now gone rogue? 212 00:10:28,845 --> 00:10:31,021 It would appear that way, ma'am. 213 00:10:31,065 --> 00:10:33,284 Well, he was your hire. 214 00:10:33,328 --> 00:10:35,460 Uh, well, he led the revolution. 215 00:10:35,504 --> 00:10:38,333 -You think you know a guy... -Enough! 216 00:10:39,726 --> 00:10:41,945 His title has been revoked. 217 00:10:41,989 --> 00:10:45,949 We currently have an outlaw commandeering one of our ships. 218 00:10:45,993 --> 00:10:48,212 Send an army. 219 00:10:48,256 --> 00:10:51,520 He either comes here in chains... 220 00:10:51,563 --> 00:10:53,957 or dead. 221 00:10:55,567 --> 00:10:58,396 [Elida] So... Hath... I was thinking, you know, 222 00:10:58,440 --> 00:11:00,442 depending on the amount of security around the perimeter, 223 00:11:00,485 --> 00:11:02,444 we should send a team in from behind. 224 00:11:02,487 --> 00:11:05,055 We'll assessthe situation when we get there. 225 00:11:05,099 --> 00:11:08,102 We have no intel of what awaits us at the tomb. 226 00:11:08,145 --> 00:11:09,930 Look, whoever told you my mom was here 227 00:11:09,973 --> 00:11:12,106 had to have some kind of intel or something, right? 228 00:11:12,149 --> 00:11:15,109 I'm afraid not, Elida. But, rest assured. 229 00:11:15,152 --> 00:11:19,330 When we're closer, we'll make a plan together. 230 00:11:19,374 --> 00:11:22,029 We'’re entering Druboscian vine territory, stay alert. 231 00:11:22,072 --> 00:11:24,988 Oh, how's the eye? 232 00:11:25,032 --> 00:11:27,164 Meh. You should've seen the other guy. 233 00:11:27,208 --> 00:11:30,167 I hope I do. There's not many people I fantasize 234 00:11:30,211 --> 00:11:34,519 about shooting,but Lazaro is high on that list. 235 00:11:34,563 --> 00:11:37,131 Oh, nine o'clock! 236 00:11:37,174 --> 00:11:39,611 The other clock! 237 00:11:39,655 --> 00:11:41,657 -[Amae] Oh. -[Isaac] I'm pretty sure I saw 238 00:11:41,701 --> 00:11:43,615 those in Winnibot's presentation. 239 00:11:43,659 --> 00:11:45,400 Pst! 240 00:11:45,443 --> 00:11:48,098 -[Dengar] We should run, right? -We can't outrun them. 241 00:11:48,142 --> 00:11:51,362 -Oh, my God. -Just keep it slow. 242 00:11:51,406 --> 00:11:55,105 [suspenseful electronic music] 243 00:11:55,149 --> 00:12:01,068 ♪ 244 00:12:01,111 --> 00:12:03,635 [Isaac] Stop moving, you little shit! 245 00:12:03,679 --> 00:12:07,988 What he means is, we don't want you to get eaten, friend. 246 00:12:08,031 --> 00:12:09,729 Shh. 247 00:12:10,642 --> 00:12:13,210 [Amae] Wow. Smart little guy. 248 00:12:13,254 --> 00:12:15,691 -[giggling] -[gasping] 249 00:12:15,735 --> 00:12:17,780 [soft thuds] 250 00:12:17,824 --> 00:12:19,434 Maybe-- don'! 251 00:12:20,478 --> 00:12:22,829 -Oh, my! -[Elida] Okay, I vote 252 00:12:22,872 --> 00:12:24,265 we try to outrun them. Now! 253 00:12:24,308 --> 00:12:31,620 ♪ 254 00:12:31,663 --> 00:12:35,450 [Amae panting] [Krob grunting] 255 00:12:35,493 --> 00:12:37,800 [Amae screaming] 256 00:12:37,844 --> 00:12:41,108 [all shouting] 257 00:12:41,151 --> 00:12:44,372 ♪ 258 00:12:44,415 --> 00:12:49,333 [all grunting and yelping] 259 00:12:50,073 --> 00:12:52,249 [Isaac] Ah! 260 00:12:52,293 --> 00:12:55,035 [grunting] [Amae screaming] 261 00:12:55,078 --> 00:12:57,037 -Amae! -[Isaac] Ahhh! 262 00:12:57,080 --> 00:13:00,649 [stirring electronic music] 263 00:13:00,692 --> 00:13:06,220 ♪ 264 00:13:06,263 --> 00:13:11,399 ♪ 265 00:13:11,442 --> 00:13:16,491 ♪ 266 00:13:16,534 --> 00:13:19,102 [all panting] 267 00:13:19,146 --> 00:13:21,452 [Hath] We should be out of their range now. 268 00:13:21,496 --> 00:13:24,281 [gasping] 269 00:13:24,325 --> 00:13:27,676 -Thank you, Isaac. -[Isaac] Any time. 270 00:13:27,719 --> 00:13:29,939 Let's not do that again. 271 00:13:29,983 --> 00:13:33,551 -That's the last of it. -No more wrestling plants. 272 00:13:34,901 --> 00:13:36,685 Got it. 273 00:13:36,728 --> 00:13:38,643 [soft music] 274 00:13:38,687 --> 00:13:42,299 Hey. Show-off. 275 00:13:42,343 --> 00:13:45,041 I've been in worse spots. 276 00:13:45,085 --> 00:13:47,348 [grunting] 277 00:13:47,391 --> 00:13:50,481 [Elida clears throat] 278 00:13:50,525 --> 00:13:52,222 Good job. 279 00:13:52,266 --> 00:13:55,008 [dramatic music] 280 00:13:55,051 --> 00:13:59,403 ♪ 281 00:13:59,447 --> 00:14:01,101 ♪ 282 00:14:01,144 --> 00:14:04,539 [panting] 283 00:14:04,582 --> 00:14:08,499 [frenetic beeping] 284 00:14:08,543 --> 00:14:15,289 ♪ 285 00:14:15,332 --> 00:14:21,730 ♪ 286 00:14:21,773 --> 00:14:25,342 [Isaac panting] 287 00:14:25,386 --> 00:14:31,305 ♪ 288 00:14:31,348 --> 00:14:37,050 ♪ 289 00:14:37,093 --> 00:14:40,488 -Hello? -[static crackling] 290 00:14:40,531 --> 00:14:42,882 Anyone? 291 00:14:44,535 --> 00:14:46,711 Come in! 292 00:14:46,755 --> 00:14:50,541 [somber music] 293 00:14:50,585 --> 00:14:56,156 ♪ 294 00:14:56,199 --> 00:15:01,422 ♪ 295 00:15:01,465 --> 00:15:04,512 [music crescendos] 296 00:15:04,555 --> 00:15:06,731 Ah! 297 00:15:06,775 --> 00:15:11,258 ♪ 298 00:15:11,301 --> 00:15:14,391 [wistful music] 299 00:15:14,435 --> 00:15:18,918 ♪ 300 00:15:18,961 --> 00:15:24,314 ♪ 301 00:15:24,358 --> 00:15:29,058 ♪ 302 00:15:29,102 --> 00:15:33,584 [rumbling] 303 00:15:33,628 --> 00:15:35,935 Help... 304 00:15:35,978 --> 00:15:39,112 [dramatic echoing] 305 00:15:39,155 --> 00:15:42,680 ♪ 306 00:15:43,768 --> 00:15:44,944 -How you holdin' up? -At this point? 307 00:15:44,987 --> 00:15:46,858 I'd feel anxious if I went through the day 308 00:15:46,902 --> 00:15:49,252 and something wasn't trying to eat me. 309 00:15:49,296 --> 00:15:52,952 [mysterious music] 310 00:15:53,517 --> 00:15:55,911 One moment, Your Majesty. 311 00:15:56,477 --> 00:16:03,701 ♪ 312 00:16:03,745 --> 00:16:07,227 [Hath] I can't believe... 313 00:16:07,270 --> 00:16:09,925 [Dengar] No. No, no. Why? 314 00:16:10,447 --> 00:16:13,798 Hath? Hey. 315 00:16:13,842 --> 00:16:16,018 ♪ 316 00:16:16,062 --> 00:16:18,107 [Elida] Hath. 317 00:16:18,151 --> 00:16:20,849 What's going on? 318 00:16:21,937 --> 00:16:23,765 Are we here? 319 00:16:23,808 --> 00:16:28,335 ♪ 320 00:16:28,378 --> 00:16:30,380 The whole facility is underground. 321 00:16:30,424 --> 00:16:32,948 It is now. It was built millennia ago. 322 00:16:32,992 --> 00:16:35,168 I've never seen it with my own eyes before. 323 00:16:35,211 --> 00:16:37,997 Where are all the guards? 324 00:16:39,563 --> 00:16:41,130 There aren't any. 325 00:16:42,001 --> 00:16:43,828 I'm confused. 326 00:16:43,872 --> 00:16:46,527 Well, where's my mom, Hath? 327 00:16:46,570 --> 00:16:48,616 She's not here, Elida. 328 00:16:50,531 --> 00:16:52,446 She's never been here. 329 00:16:52,489 --> 00:16:55,710 [dramatic chord] 330 00:16:55,753 --> 00:16:58,191 Whoa, hold on. 331 00:16:58,234 --> 00:16:59,844 What the hell did you just say? 332 00:16:59,888 --> 00:17:01,324 Yeah, what-- what he said. 333 00:17:01,368 --> 00:17:05,850 -[echoing chord] -I don't--I don't... 334 00:17:05,894 --> 00:17:09,463 [sighs] What? 335 00:17:09,506 --> 00:17:12,074 We needed you here... 336 00:17:12,118 --> 00:17:16,687 to claim something that only you can claim. 337 00:17:17,297 --> 00:17:18,994 The Sterzaad. 338 00:17:19,038 --> 00:17:21,301 -What? -[Hath] Elida, 339 00:17:21,344 --> 00:17:24,086 the Sterzaad is more powerful than you can ever imagine. 340 00:17:24,130 --> 00:17:27,916 With it, peace can be restored throughout the galaxy. 341 00:17:27,959 --> 00:17:30,919 It's why we trained you so hard. 342 00:17:30,962 --> 00:17:33,226 All of it. 343 00:17:33,269 --> 00:17:36,838 All of it was to get you here. 344 00:17:36,881 --> 00:17:38,274 [haunting music] 345 00:17:38,318 --> 00:17:40,711 My mother... 346 00:17:42,017 --> 00:17:44,367 She's dead? 347 00:17:44,411 --> 00:17:48,415 [ominous music] 348 00:17:48,458 --> 00:17:50,547 But now, she can be avenged. 349 00:17:51,635 --> 00:17:53,811 Eight years ago, our colony was attacked 350 00:17:53,855 --> 00:17:55,813 before we could tell you our plan. 351 00:17:55,857 --> 00:17:58,903 It took years to rebuild and wenever stopped searching for you. 352 00:17:58,947 --> 00:18:01,906 I wanted to find you. Tell you everything, 353 00:18:01,950 --> 00:18:04,474 tell you that with this weapon, you can take down 354 00:18:04,518 --> 00:18:07,173 those responsible, those who forced you 355 00:18:07,216 --> 00:18:08,870 into this life on the run. 356 00:18:08,913 --> 00:18:12,134 Believe me, Elida, with this power... 357 00:18:12,178 --> 00:18:15,355 you can make them pay. 358 00:18:15,398 --> 00:18:19,576 ♪ 359 00:18:19,620 --> 00:18:20,925 Did you...? 360 00:18:20,969 --> 00:18:22,927 Whoa, No, I had no idea. 361 00:18:22,971 --> 00:18:25,800 -He told me she would be here. -Isaac is innocent. 362 00:18:25,843 --> 00:18:27,671 There are very few people who know about the Sterzaad, 363 00:18:27,715 --> 00:18:29,934 and even less who know of its location. 364 00:18:29,978 --> 00:18:33,155 -My own men didn't even know. -But why didn't you tell me?! 365 00:18:33,199 --> 00:18:35,549 At Kestallan, at the border, anywhere? 366 00:18:35,592 --> 00:18:38,465 I wanted to, more than anything. 367 00:18:38,508 --> 00:18:40,771 When I saw you again after all these years, 368 00:18:40,815 --> 00:18:43,426 it was clear that our objectives were not aligned. 369 00:18:43,470 --> 00:18:45,211 You had renounced your own monarchy. 370 00:18:45,254 --> 00:18:48,649 I thought if-- if I could just get you here... 371 00:18:50,651 --> 00:18:52,827 that you would do the right thing 372 00:18:52,870 --> 00:18:56,265 and claim the Sterzaad as its rightful owner. 373 00:18:56,309 --> 00:18:58,093 ♪ 374 00:18:58,137 --> 00:18:59,834 It's what your mother would've wanted. 375 00:18:59,877 --> 00:19:03,185 No! You do not get to play that card, Hath. 376 00:19:03,229 --> 00:19:06,884 You're a liar! This dramatic speech right here, 377 00:19:06,928 --> 00:19:10,627 it's nothing but a ruse to hide the fact that you're just a-- 378 00:19:10,671 --> 00:19:12,455 an asshole! 379 00:19:12,499 --> 00:19:14,805 [Amae sighing] 380 00:19:16,590 --> 00:19:20,071 And I'm not sorry I said that. 381 00:19:20,115 --> 00:19:23,771 ♪ 382 00:19:23,814 --> 00:19:27,557 ♪ 383 00:19:27,601 --> 00:19:31,735 [Hath] Hate me, Elida! I deserve it. 384 00:19:31,779 --> 00:19:34,738 But this power is too important to give up! 385 00:19:34,782 --> 00:19:37,915 Billions of lives. If you don't-- 386 00:19:37,959 --> 00:19:41,789 If you ever try to find me again... 387 00:19:43,573 --> 00:19:45,140 I will kill you. 388 00:19:47,142 --> 00:19:49,318 Without hesitation. 389 00:19:49,362 --> 00:19:53,192 [wind whistling] 390 00:19:53,235 --> 00:19:55,542 You mean nothing to me. 391 00:20:00,503 --> 00:20:02,766 Stay. Back. 392 00:20:06,988 --> 00:20:08,990 Hey. 393 00:20:09,033 --> 00:20:12,211 Let me have this one? 394 00:20:19,174 --> 00:20:21,568 I'm sorry your leader is such a loser! 395 00:20:21,611 --> 00:20:24,484 [Amae huffing] 396 00:20:24,527 --> 00:20:29,837 [pensive music] 397 00:20:29,880 --> 00:20:35,059 ♪ 398 00:20:35,103 --> 00:20:39,063 I was really hoping to meet the woman that spawned you. 399 00:20:39,107 --> 00:20:43,067 ♪ 400 00:20:43,111 --> 00:20:47,898 ♪ 401 00:20:47,942 --> 00:20:50,988 I can't imagine what I would do if it were me, El. 402 00:20:51,032 --> 00:20:54,296 If I thought I was going home again, 403 00:20:54,340 --> 00:20:56,820 and some old man with terrible fashion sense 404 00:20:56,864 --> 00:20:58,561 was just lying to me? 405 00:20:58,605 --> 00:21:00,650 You know what the ironic part is? 406 00:21:00,694 --> 00:21:01,956 [chuckling] 407 00:21:03,262 --> 00:21:06,482 It was my motherwho told me not to trust anyone. 408 00:21:06,526 --> 00:21:09,703 ♪ 409 00:21:09,746 --> 00:21:11,661 Guess she meant Hath too. 410 00:21:12,880 --> 00:21:15,491 And she isright. 411 00:21:15,535 --> 00:21:19,843 Everyone is just looking out fornumber one, so you do the same. 412 00:21:19,887 --> 00:21:22,846 If that thing in there can really do what they say, 413 00:21:22,890 --> 00:21:27,286 no one can ever do shit to you again. 414 00:21:27,329 --> 00:21:31,290 All we can do is the best with what we're given. 415 00:21:31,333 --> 00:21:33,596 -The rest? -[scoffing] 416 00:21:33,640 --> 00:21:37,687 You just figure it out along the way. 417 00:21:37,731 --> 00:21:41,822 Whatever you wanna do, we're with you. 418 00:21:41,865 --> 00:21:44,041 ♪ 419 00:21:44,085 --> 00:21:47,697 Even if it's feeding Hath to one of those sandworms. 420 00:21:47,741 --> 00:21:51,092 If Amae hasn't done it already. 421 00:21:51,135 --> 00:21:56,315 ♪ 422 00:21:56,358 --> 00:22:01,363 ♪ 423 00:22:01,407 --> 00:22:06,325 [mid-tempo electronic music] 424 00:22:06,368 --> 00:22:08,457 ♪ 425 00:22:08,501 --> 00:22:10,677 Isaac Stelling? 426 00:22:10,720 --> 00:22:13,419 ♪ 427 00:22:13,462 --> 00:22:16,726 So, this Earth you speak of? 428 00:22:18,554 --> 00:22:20,817 -You found it? -We did. 429 00:22:20,861 --> 00:22:22,993 How far away is it? Where in the Milky Way 430 00:22:23,037 --> 00:22:25,126 -are we right now? -Yeah, that's the thing. 431 00:22:25,169 --> 00:22:27,824 Uh, this Milky Way? Well-- 432 00:22:27,868 --> 00:22:29,522 [laughing] --we believe that's what 433 00:22:29,565 --> 00:22:31,872 we call the Scadbury galaxy. 434 00:22:31,915 --> 00:22:34,788 I like Milky Way, though. Sounds yummy, right? 435 00:22:34,831 --> 00:22:39,270 -[chuckling] -Anyway, it's a galaxy out. 436 00:22:39,314 --> 00:22:42,752 Wait. I'm in another...galaxy? 437 00:22:42,796 --> 00:22:45,842 Dude, like, three million lightyears away. 438 00:22:45,886 --> 00:22:48,018 -Wait, how--how do I get back? -You can't. 439 00:22:48,062 --> 00:22:51,848 [dramatic music] 440 00:22:51,892 --> 00:22:54,982 We haven't had intergalactic travel for, like... 441 00:22:55,025 --> 00:22:57,550 20 years. Ever since the Narrows War 442 00:22:57,593 --> 00:22:58,855 destroyed the centre of our galaxy. 443 00:22:58,899 --> 00:23:01,292 I don't understand. I'm here, though. 444 00:23:01,336 --> 00:23:02,772 -Yeah. -I got here. 445 00:23:02,816 --> 00:23:05,645 -Uh-huh. -So, how can I not get back? 446 00:23:05,688 --> 00:23:08,256 I know! Crazy, right? 447 00:23:08,299 --> 00:23:10,563 We literally cannot figure that out. 448 00:23:10,606 --> 00:23:12,869 It's like your wormhole sucked you into 449 00:23:12,913 --> 00:23:15,132 the intergalactic tunnel between our galaxies 450 00:23:15,176 --> 00:23:17,831 and spat you out right here, totally random. 451 00:23:17,874 --> 00:23:19,963 Like, one in a billion chance of that happening, 452 00:23:20,007 --> 00:23:21,748 how awesome is that? 453 00:23:21,791 --> 00:23:24,794 [discordant electronic music] 454 00:23:24,838 --> 00:23:27,623 Or, you know, totally sucky. Ha ha... 455 00:23:27,667 --> 00:23:29,538 Uh, look, man, 456 00:23:29,582 --> 00:23:32,411 our ship only manages a few hops at a time, but... 457 00:23:32,454 --> 00:23:35,022 if you were to get your hands on one of those high-end ships, 458 00:23:35,065 --> 00:23:37,285 -maybe there's a way. -How do I get one of those? 459 00:23:37,328 --> 00:23:40,244 A lotta cash. Like, a lot. 460 00:23:40,288 --> 00:23:44,118 We'd offer you a job here, but it's minimum wage. 461 00:23:44,161 --> 00:23:46,599 And if you don't plan on taking advantage 462 00:23:46,642 --> 00:23:49,602 of the retirement benefits, there really is no point. 463 00:23:49,645 --> 00:23:53,257 Okay, man. Make yourself at home. 464 00:23:53,301 --> 00:23:56,391 [awkwardly laughing] Cool, cool. 465 00:23:56,435 --> 00:23:59,742 [tense electronic music] 466 00:23:59,786 --> 00:24:04,573 ♪ 467 00:24:04,617 --> 00:24:09,230 ♪ 468 00:24:09,273 --> 00:24:12,059 [Amae sighing] 469 00:24:13,016 --> 00:24:14,670 I don't know what the plan is yet. 470 00:24:14,714 --> 00:24:16,759 I don't know what I'll do when I get it. 471 00:24:17,760 --> 00:24:20,807 Hey... It's okay. 472 00:24:20,850 --> 00:24:23,766 You have time. 473 00:24:23,810 --> 00:24:25,899 [Amae] And us. 474 00:24:25,942 --> 00:24:30,730 ♪ 475 00:24:30,773 --> 00:24:32,819 -Show me the way. -[Hath] Thank you, Elida. 476 00:24:32,862 --> 00:24:35,822 -You're doing the right-- -Don't! Okay? 477 00:24:37,084 --> 00:24:38,651 We're done. 478 00:24:41,088 --> 00:24:43,525 As soon as the Sterzaad is activated, 479 00:24:43,569 --> 00:24:45,266 the tomb will start to crumble. 480 00:24:45,309 --> 00:24:46,833 We'll have to leave immediately. 481 00:24:46,876 --> 00:24:49,531 It's safer for you both to stay outside. 482 00:24:49,575 --> 00:24:51,925 No way, we stay with Elida! 483 00:24:51,968 --> 00:24:53,927 It's okay. 484 00:24:54,710 --> 00:24:56,886 I can't worry about you two. 485 00:24:56,930 --> 00:24:59,889 [wind rippling] 486 00:24:59,933 --> 00:25:02,370 Let's go. 487 00:25:03,458 --> 00:25:07,506 If anything happens to her, you'll have me to deal with. 488 00:25:07,549 --> 00:25:09,943 And then you'll wish those vines killed you instead. 489 00:25:09,986 --> 00:25:13,468 [tense music] 490 00:25:13,512 --> 00:25:17,472 ♪ 491 00:25:17,516 --> 00:25:20,083 You have a pretty impressive threat game when you try. 492 00:25:20,127 --> 00:25:22,477 I spend too much time in my brother's bar. 493 00:25:22,521 --> 00:25:25,219 Although, in most of those fights, they... 494 00:25:25,262 --> 00:25:27,917 threaten each other's balls. 495 00:25:27,961 --> 00:25:29,745 -Should I have done that? 496 00:25:29,789 --> 00:25:31,442 Nah. I think Hath got the message. 497 00:25:31,486 --> 00:25:33,096 Ah. 498 00:25:33,140 --> 00:25:36,012 [dramatic chord] 499 00:25:36,056 --> 00:25:39,450 [ominous music] 500 00:25:39,494 --> 00:25:45,587 ♪ 501 00:25:45,631 --> 00:25:51,288 ♪ 502 00:25:51,332 --> 00:25:56,990 ♪ 503 00:25:57,033 --> 00:26:00,297 [Dengar coughing] 504 00:26:00,341 --> 00:26:05,781 ♪ 505 00:26:05,825 --> 00:26:11,352 ♪ 506 00:26:11,395 --> 00:26:16,879 ♪ 507 00:26:17,663 --> 00:26:19,882 [Dengar coughing] 508 00:26:19,926 --> 00:26:23,320 [dark electronic music] 509 00:26:23,364 --> 00:26:25,584 ♪ 510 00:26:25,627 --> 00:26:27,629 [Krob] Where do we go? 511 00:26:27,673 --> 00:26:29,500 [Hath] Your mother spoke of a chamber 512 00:26:29,544 --> 00:26:32,895 that would only reveal itself to those of royal blood. 513 00:26:32,939 --> 00:26:34,636 Royal blood... 514 00:26:34,680 --> 00:26:38,945 ♪ 515 00:26:38,988 --> 00:26:41,208 So stupid. 516 00:26:41,251 --> 00:26:47,083 ♪ 517 00:26:47,127 --> 00:26:52,959 ♪ 518 00:26:53,002 --> 00:26:55,701 [dramatic chord] 519 00:26:55,744 --> 00:27:01,097 ♪ 520 00:27:02,098 --> 00:27:05,493 [lights pulsing] 521 00:27:05,536 --> 00:27:08,409 [door rumbling] 522 00:27:08,452 --> 00:27:14,415 ♪ 523 00:27:14,458 --> 00:27:17,897 [rumbling] 524 00:27:17,940 --> 00:27:20,247 Guess it's that way. 525 00:27:20,290 --> 00:27:25,948 ♪ 526 00:27:25,992 --> 00:27:31,432 ♪ 527 00:27:31,475 --> 00:27:33,869 [Amae]Wonder what we'll do after this. 528 00:27:33,913 --> 00:27:36,263 We should probably head back to Xija. 529 00:27:36,306 --> 00:27:39,135 Give Elida some time to figure this out. 530 00:27:40,876 --> 00:27:42,965 You can help me at my shop. 531 00:27:43,009 --> 00:27:45,185 If you can learn the difference between 532 00:27:45,228 --> 00:27:48,231 a crankshaft and a carburetor. 533 00:27:48,275 --> 00:27:50,625 Please. I can't even fly without autopilot. 534 00:27:51,278 --> 00:27:53,236 You'll all be better off without me. 535 00:27:53,280 --> 00:27:56,500 Have I been that hard on you? 536 00:27:57,676 --> 00:27:59,721 [Amae sighing] 537 00:27:59,765 --> 00:28:04,726 You, Isaac, are a better pilot than my brother. 538 00:28:04,770 --> 00:28:06,685 I have no idea if that's a compliment. 539 00:28:06,728 --> 00:28:08,817 [giggling] It's-- it's not. 540 00:28:08,861 --> 00:28:11,385 But a team is like an engine. 541 00:28:11,428 --> 00:28:13,996 Sure, you can get by for a whilewith one less spark plug, 542 00:28:14,040 --> 00:28:16,346 but eventually your combustion chamber 543 00:28:16,390 --> 00:28:18,697 is just gonna overheat, and the whole motor will fail. 544 00:28:20,873 --> 00:28:22,744 Point is... 545 00:28:22,788 --> 00:28:26,313 we're not better off without you, Isaac. 546 00:28:26,879 --> 00:28:30,143 [pensive, stirring music] 547 00:28:30,186 --> 00:28:35,626 ♪ 548 00:28:35,670 --> 00:28:39,630 ♪ 549 00:28:39,674 --> 00:28:43,896 ♪ 550 00:28:43,939 --> 00:28:46,942 The next step seems simple enough. 551 00:28:46,986 --> 00:28:50,163 Wait, Elida! 552 00:28:50,206 --> 00:28:53,906 -You have a better idea? -I do. 553 00:28:53,949 --> 00:28:57,997 [rousing music] 554 00:28:58,040 --> 00:29:01,609 ♪ 555 00:29:01,652 --> 00:29:04,177 We don't know what that thing will do. 556 00:29:04,220 --> 00:29:07,397 We can't have you test it. That's why I'm here. 557 00:29:08,529 --> 00:29:11,227 It's the least I can do. 558 00:29:11,271 --> 00:29:13,229 Your Majesty. 559 00:29:13,273 --> 00:29:17,146 [dramatic music surging] 560 00:29:17,190 --> 00:29:21,020 ♪ 561 00:29:21,063 --> 00:29:24,066 [sharp thudding] 562 00:29:24,110 --> 00:29:28,375 [discordant sinister music] 563 00:29:28,418 --> 00:29:32,683 [rocks scraping] 564 00:29:33,597 --> 00:29:36,992 It-- it's a little snug, but... 565 00:29:37,036 --> 00:29:40,126 -but how do I look? -[laughing] 566 00:29:40,169 --> 00:29:44,086 [music crescendos] 567 00:29:44,130 --> 00:29:46,523 Ah! 568 00:29:46,567 --> 00:29:50,789 [screaming] 569 00:29:50,832 --> 00:29:54,793 [splurting] 570 00:29:54,836 --> 00:29:58,840 ♪ 571 00:29:58,884 --> 00:30:02,104 [Krob gasping] Dengar! 572 00:30:02,148 --> 00:30:04,498 [gasping breath] 573 00:30:04,541 --> 00:30:07,283 [whispering] Okay, you can do this, Elida. 574 00:30:07,327 --> 00:30:09,808 You have to do this. 575 00:30:09,851 --> 00:30:14,508 ♪ 576 00:30:14,551 --> 00:30:18,077 Elida! I wasn't aware of the consequences. 577 00:30:18,120 --> 00:30:20,079 Your life is something I will not trade. 578 00:30:20,122 --> 00:30:21,994 Now you wanna grow a backbone, Hath? 579 00:30:22,037 --> 00:30:24,823 Royal blood, remember? 580 00:30:24,866 --> 00:30:30,829 ♪ 581 00:30:31,786 --> 00:30:35,964 [climactic drumming] 582 00:30:36,008 --> 00:30:38,662 It's the only way. 583 00:30:38,706 --> 00:30:41,187 [clattering] 584 00:30:41,230 --> 00:30:47,889 ♪ 585 00:30:47,933 --> 00:30:51,197 -[music cuts out] -[gasping] 586 00:30:51,240 --> 00:30:55,723 ♪ 587 00:30:55,766 --> 00:30:59,945 ♪ 588 00:30:59,988 --> 00:31:04,601 [stirring, epic music] 589 00:31:04,645 --> 00:31:10,999 ♪ 590 00:31:11,043 --> 00:31:18,615 ♪ 591 00:31:18,659 --> 00:31:26,275 ♪ 592 00:31:26,319 --> 00:31:34,153 ♪ 593 00:31:34,196 --> 00:31:37,112 [room rumbling] 594 00:31:37,156 --> 00:31:39,201 We have to leave. Now. 595 00:31:39,245 --> 00:31:42,422 [Elida] Krob, let's go! 596 00:31:42,465 --> 00:31:44,598 -[Krob panting] -Come on, come on. 597 00:31:44,641 --> 00:31:47,949 [Hath] Elida, in order to use the Sterzaad-- 598 00:31:47,993 --> 00:31:50,517 [Elida] Tell me outside. 599 00:31:50,560 --> 00:31:56,131 ♪ 600 00:31:56,175 --> 00:32:02,964 ♪ 601 00:32:03,008 --> 00:32:04,618 [Lazaro] Queen Eldaya. 602 00:32:04,661 --> 00:32:10,580 ♪ 603 00:32:10,624 --> 00:32:13,844 So good to see you again. 604 00:32:16,456 --> 00:32:19,981 I have imagined this moment so many times, 605 00:32:20,025 --> 00:32:21,809 but this right here... 606 00:32:21,852 --> 00:32:25,595 this is better than I ever could've dreamed. 607 00:32:26,466 --> 00:32:30,209 All this time, I thought the stories 608 00:32:30,252 --> 00:32:32,863 about the Sterzaad were nothing but fables. 609 00:32:32,907 --> 00:32:35,997 Meant to scare those who'd ever dare 610 00:32:36,041 --> 00:32:37,912 stand up to the monarchy. 611 00:32:37,956 --> 00:32:41,394 But, it makes so much sense now. 612 00:32:41,437 --> 00:32:43,265 Of course! 613 00:32:43,700 --> 00:32:47,095 Your ancestors took the throne by force. 614 00:32:47,139 --> 00:32:50,185 [breathing heavily] 615 00:32:50,229 --> 00:32:53,275 [room rumbling] 616 00:32:53,319 --> 00:32:55,495 Hand it over. 617 00:32:55,538 --> 00:32:58,802 -Elida, wait. -[Lazaro] Now, now, servant. 618 00:32:58,846 --> 00:33:00,587 We'll get to you. 619 00:33:00,630 --> 00:33:02,937 The Sterzaad? 620 00:33:02,981 --> 00:33:06,201 [dramatic music] 621 00:33:06,245 --> 00:33:10,031 ♪ 622 00:33:10,075 --> 00:33:14,035 ♪ 623 00:33:14,079 --> 00:33:19,998 ♪ 624 00:33:20,041 --> 00:33:21,477 Now. 625 00:33:21,521 --> 00:33:24,654 [Elida grunting] 626 00:33:24,698 --> 00:33:27,831 [Elida straining] 627 00:33:27,875 --> 00:33:31,226 ♪ 628 00:33:31,270 --> 00:33:32,923 [grunting] 629 00:33:32,967 --> 00:33:35,535 Oh, goodness. This is too much fun. 630 00:33:35,578 --> 00:33:38,364 This is supposed to be incredibly powerful. 631 00:33:38,407 --> 00:33:41,541 -Nothing is happening. -[Lazaro laughing] 632 00:33:41,584 --> 00:33:44,500 You really kept her in the dark, haven't you? 633 00:33:44,544 --> 00:33:47,982 Okay. I don't like delays. 634 00:33:48,026 --> 00:33:50,637 [Elida] No, no, no, wait, wait. 635 00:33:50,680 --> 00:33:55,859 ♪ 636 00:33:55,903 --> 00:34:00,734 ♪ 637 00:34:00,777 --> 00:34:04,216 ♪ 638 00:34:04,259 --> 00:34:07,958 [Lazaro] Now, now, Isaac, where are you going? 639 00:34:09,873 --> 00:34:13,051 I couldn't have done this without you, partner. 640 00:34:13,616 --> 00:34:16,358 I--Isaac, what is he talking about? 641 00:34:18,273 --> 00:34:21,624 It wasn't meant to go this way. 642 00:34:22,756 --> 00:34:25,237 [Lazaro] I had my officers search 643 00:34:25,280 --> 00:34:28,196 your Winni-pog ship on Xija Station. 644 00:34:28,240 --> 00:34:32,157 She's a little outta your league, wouldn't you say? 645 00:34:32,200 --> 00:34:36,030 [stirring music] 646 00:34:36,074 --> 00:34:39,294 The Republic are the only ones who have 647 00:34:39,338 --> 00:34:42,080 the technology for intergalactic travel. 648 00:34:43,951 --> 00:34:45,387 You're wasting my time. 649 00:34:45,431 --> 00:34:48,564 No ships will leave this port and you... 650 00:34:48,608 --> 00:34:52,699 will watch your friends suffer. 651 00:34:52,742 --> 00:34:55,571 [dark electronic music] 652 00:34:56,833 --> 00:34:58,183 Wait! 653 00:34:58,226 --> 00:35:00,968 [up-tempo electronic music] 654 00:35:01,011 --> 00:35:03,579 We're headed to Wix. 655 00:35:03,623 --> 00:35:05,668 For Elida's mother. 656 00:35:05,712 --> 00:35:07,888 And who gave you this intel? 657 00:35:07,931 --> 00:35:10,543 -The Loyalists. -Well, then I'm doing you 658 00:35:10,586 --> 00:35:13,111 a huge favour by just killing you all now. 659 00:35:13,154 --> 00:35:15,461 There was something else they were after, 660 00:35:15,504 --> 00:35:17,071 The Loyalists, the-- the star-- 661 00:35:17,115 --> 00:35:19,334 Yeah, I really don't think we need 662 00:35:19,378 --> 00:35:21,162 -to do this anymore. -Sterzaad. 663 00:35:21,206 --> 00:35:23,425 [mysterious music] 664 00:35:23,469 --> 00:35:26,776 -What did you say? -The Sterzaad. [scoffing] 665 00:35:26,820 --> 00:35:29,301 I don't know anything else. Sounded like 666 00:35:29,344 --> 00:35:31,477 some sort of weapon thing. Look-- 667 00:35:31,520 --> 00:35:33,174 --I was hoping to get one over Hath 668 00:35:33,218 --> 00:35:35,176 and take the thing when we got there, you know? 669 00:35:35,220 --> 00:35:38,179 Elida gets her mom,I get a cool bomb thing to sell. 670 00:35:38,223 --> 00:35:41,313 -Everybody's happy. -So, that's where it is. 671 00:35:41,704 --> 00:35:44,838 I wasn't even sure it existed. 672 00:35:44,881 --> 00:35:51,323 The stories state that only royal blood can claim it. 673 00:35:51,366 --> 00:35:52,933 Great, then you know what it is. 674 00:35:52,976 --> 00:35:54,761 So whatever it is, once Elida gets it, 675 00:35:54,804 --> 00:35:57,024 I will take off with it, I will deliver it to you. 676 00:35:57,067 --> 00:35:59,331 And in return, you will give me whatever ship 677 00:35:59,374 --> 00:36:01,550 you have capable of intergalactic hops. 678 00:36:01,594 --> 00:36:04,640 [laughs] There's just one more thing. 679 00:36:04,684 --> 00:36:07,295 Elida, her mom, and Amae, they go free. 680 00:36:07,339 --> 00:36:09,906 Elida, she doesn't even want the crown, none of it. 681 00:36:09,950 --> 00:36:12,692 -She's not a threat to you. -[Isaac scoffing] 682 00:36:12,735 --> 00:36:15,173 [sinister music] 683 00:36:15,216 --> 00:36:17,827 [Lazaro] A xifocal. 684 00:36:17,871 --> 00:36:20,352 ♪ 685 00:36:20,395 --> 00:36:23,311 -What's... -[Lazaro sighing] 686 00:36:23,355 --> 00:36:25,531 [Lazaro] It's a beautiful device. 687 00:36:25,574 --> 00:36:29,012 A tracker and a surveillance system. 688 00:36:29,056 --> 00:36:35,105 Now, this is asking for a lot of trust on my part, Isaac. 689 00:36:35,149 --> 00:36:38,587 [climactic music] 690 00:36:38,631 --> 00:36:41,199 Now, I must dash. I'm sure that currently 691 00:36:41,242 --> 00:36:44,245 your friends are mounting a very heroic rescue. 692 00:36:44,289 --> 00:36:45,986 Wait. 693 00:36:47,727 --> 00:36:51,078 We gotta make this look as real as possible. 694 00:36:51,121 --> 00:36:53,776 Well, aren't you full of surprises. 695 00:36:53,820 --> 00:36:56,562 [Lazaro]If we must do things your way... 696 00:36:57,432 --> 00:36:59,347 [thud] 697 00:36:59,391 --> 00:37:01,741 [Lazaro] Ooh. 698 00:37:01,784 --> 00:37:05,440 This is a lot to take in in one day. 699 00:37:05,484 --> 00:37:08,095 First, Mommy isn't here, and now this. 700 00:37:08,138 --> 00:37:10,663 Double-crossed by your best friend. 701 00:37:10,706 --> 00:37:12,839 [clicking tongue] 702 00:37:12,882 --> 00:37:15,015 It's not true, right? 703 00:37:15,058 --> 00:37:17,887 You were supposed to have your mom. 704 00:37:17,931 --> 00:37:23,241 I was gonna take it and leave, and I'd get to go home. 705 00:37:23,284 --> 00:37:25,373 You'd get your family. 706 00:37:25,417 --> 00:37:29,943 I didn't know thatshe wasn't here, I swear to you. 707 00:37:29,986 --> 00:37:32,293 Or, that hewould show up. 708 00:37:32,337 --> 00:37:34,034 This wasn't the deal. 709 00:37:34,077 --> 00:37:36,689 As enjoyable as this reunion is, 710 00:37:36,732 --> 00:37:39,300 as you can see, time's not really on our side. 711 00:37:39,344 --> 00:37:42,956 The conduit. Hand it over. 712 00:37:42,999 --> 00:37:44,914 I'd die first. 713 00:37:44,958 --> 00:37:46,742 That can be arranged. 714 00:37:46,786 --> 00:37:49,310 [gun zapping] -[Lazaro] Oops. Missed. 715 00:37:49,354 --> 00:37:51,399 No! [guns click] 716 00:37:51,443 --> 00:37:54,489 Hath... 717 00:37:54,533 --> 00:37:55,838 Hath. 718 00:37:55,882 --> 00:37:57,623 Don't give him anything. 719 00:37:57,666 --> 00:38:03,672 ♪ 720 00:38:03,716 --> 00:38:08,895 ♪ 721 00:38:08,938 --> 00:38:11,332 Elida, duck! 722 00:38:11,376 --> 00:38:14,379 [up-tempo electronic music] 723 00:38:14,422 --> 00:38:17,686 [screaming] [gun zapping] 724 00:38:17,730 --> 00:38:20,123 [grunting] 725 00:38:20,602 --> 00:38:23,344 [gun zapping] -Krob! 726 00:38:23,388 --> 00:38:29,132 ♪ 727 00:38:29,176 --> 00:38:34,660 ♪ 728 00:38:34,703 --> 00:38:37,227 Goodbye, Eldaya. 729 00:38:37,271 --> 00:38:39,404 We have to go! Now! 730 00:38:39,447 --> 00:38:42,102 [Amae] I'm sorry, Krob. 731 00:38:42,145 --> 00:38:45,148 [Isaac] We have to go now. 732 00:38:46,106 --> 00:38:49,501 [Hath] This way. There should be another way out. 733 00:38:50,763 --> 00:38:53,983 [Lazaro grunting] 734 00:38:55,202 --> 00:38:57,900 [guns click] 735 00:38:57,944 --> 00:39:00,338 ♪ 736 00:39:00,381 --> 00:39:03,253 [soldier] Commander Lazaro. 737 00:39:03,297 --> 00:39:06,474 By orders of the Council of Admirals, 738 00:39:06,518 --> 00:39:08,781 you're under arrest. 739 00:39:08,824 --> 00:39:12,175 ♪ 740 00:39:12,219 --> 00:39:16,136 [Sterzaad humming] 741 00:39:16,179 --> 00:39:20,662 ♪ 742 00:39:20,706 --> 00:39:25,014 ♪ 743 00:39:25,058 --> 00:39:29,018 -[soldier] Stand down! -Stop. 744 00:39:29,062 --> 00:39:31,369 [guns clicking] 745 00:39:31,412 --> 00:39:34,372 [epic electronic music] 746 00:39:34,415 --> 00:39:39,638 ♪ 747 00:39:39,681 --> 00:39:44,904 ♪ 748 00:39:44,947 --> 00:39:48,124 [Hath] Up ahead! It'll take us out. 749 00:39:48,168 --> 00:39:50,431 Wait, wait, wait, Isaac and Amae. 750 00:39:50,475 --> 00:39:52,694 -Come on! -[Amae screaming] 751 00:39:52,738 --> 00:39:56,481 -Elida! -Ah! Hath! 752 00:39:56,524 --> 00:39:58,613 Hath! 753 00:39:58,657 --> 00:40:01,486 [grunting] Hath! 754 00:40:01,529 --> 00:40:04,227 [all grunting] -Elida, go! 755 00:40:04,271 --> 00:40:06,099 No, I told you, I don't leave anybody behind. 756 00:40:06,142 --> 00:40:07,927 This tunnel. Follow it. 757 00:40:07,970 --> 00:40:11,017 -It'll take you out. -[softly] No. 758 00:40:11,060 --> 00:40:13,628 I'm so sorry I hurt you, my queen. 759 00:40:13,672 --> 00:40:16,239 -[Isaac groaning] -Don't say that! 760 00:40:16,283 --> 00:40:19,678 I'm so proud of who you've become. 761 00:40:19,721 --> 00:40:23,116 -Hath! -Now, go. 762 00:40:23,159 --> 00:40:25,248 -Go! -No, no. 763 00:40:25,292 --> 00:40:26,772 -Take her! -Hath! 764 00:40:26,815 --> 00:40:28,861 [Hath] Follow the tunnel. 765 00:40:28,904 --> 00:40:31,472 -Hath! -[Amae] It's too late. 766 00:40:31,516 --> 00:40:33,387 [Elida] Hath! 767 00:40:33,431 --> 00:40:36,651 ♪ 768 00:40:36,695 --> 00:40:40,525 [whooshing] 769 00:40:40,568 --> 00:40:42,788 [Elida grunting] 770 00:40:42,831 --> 00:40:46,835 ♪ 771 00:40:46,879 --> 00:40:49,359 [tomb crashing] 772 00:40:49,403 --> 00:40:54,364 ♪ 773 00:40:54,408 --> 00:40:56,541 [Amae screaming] 774 00:40:56,584 --> 00:40:59,413 [tomb rumbling] 775 00:40:59,457 --> 00:41:01,981 [gasping breath] 776 00:41:02,024 --> 00:41:04,679 [Isaac] I'm celebrating. 777 00:41:04,723 --> 00:41:08,204 'Cause today, my child is born. 778 00:41:11,338 --> 00:41:14,733 And I know what you're thinking. 779 00:41:14,776 --> 00:41:17,431 Shouldn't I be there? And yes. 780 00:41:17,475 --> 00:41:20,129 But there is on Earth. 781 00:41:20,173 --> 00:41:22,871 And do you know where that is? 782 00:41:22,915 --> 00:41:25,613 It's another goddamn galaxy! 783 00:41:25,657 --> 00:41:29,269 Oh, hey! Hey, hey, man! 784 00:41:29,312 --> 00:41:32,881 Why don't we just go and chill out over here for a minute? 785 00:41:32,925 --> 00:41:34,927 [Isaac] It's a celebration, 786 00:41:34,970 --> 00:41:37,756 'Cause today, my son or daughter was born. 787 00:41:37,799 --> 00:41:40,846 Or not. I mean, who frickin' knows? 788 00:41:41,673 --> 00:41:44,371 But, I should be there. 789 00:41:44,980 --> 00:41:48,636 Look, man,I shouldn't be telling you this, 790 00:41:48,680 --> 00:41:50,551 but if you wanna make enough cash 791 00:41:50,595 --> 00:41:54,250 for an intergalactic ship, you could start scavving. 792 00:41:54,294 --> 00:41:57,297 -What? -The good ones make a killing. 793 00:41:57,340 --> 00:42:00,735 The bad ones die, often in horrific ways. 794 00:42:00,779 --> 00:42:02,258 [tense, stirring music] 795 00:42:02,302 --> 00:42:06,132 I will do anything to get home. 796 00:42:07,481 --> 00:42:09,048 [whispers] Anything. 797 00:42:09,091 --> 00:42:13,139 [mid tempo electronic music] 798 00:42:13,182 --> 00:42:16,838 ♪ 799 00:42:16,882 --> 00:42:19,232 [Isaac] I wish she'd just yell at me. 800 00:42:19,275 --> 00:42:23,062 Or shoot me. This is far worse. 801 00:42:23,105 --> 00:42:26,892 Give it time. She just might. 802 00:42:30,548 --> 00:42:31,853 El... 803 00:42:31,897 --> 00:42:33,725 [Elida] We're done. 804 00:42:33,768 --> 00:42:37,685 [dramatic chord] 805 00:42:37,729 --> 00:42:39,861 For good. 806 00:42:39,905 --> 00:42:42,298 [funky dance music] ♪ Hey 807 00:42:42,342 --> 00:42:44,910 ♪ 808 00:42:44,953 --> 00:42:47,042 ♪ Hey 809 00:42:47,086 --> 00:42:49,567 ♪ 810 00:42:49,610 --> 00:42:51,264 ♪ Hey 811 00:42:51,307 --> 00:42:53,396 ♪ 812 00:42:53,440 --> 00:42:55,442 ♪ Hey 813 00:42:55,485 --> 00:42:59,315 ♪ 54004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.