All language subtitles for Transplant 1x09 - Under Pressure.TWERK.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:02,000 All I could hear was your voice in my head. 2 00:00:02,025 --> 00:00:03,025 Telling you what? 3 00:00:03,050 --> 00:00:04,773 That I'm focusing on all the wrong things. 4 00:00:04,798 --> 00:00:06,765 You should have helped me when you had the chance! 5 00:00:06,790 --> 00:00:09,399 - I've never punched back. - My claim for asylum was denied. 6 00:00:09,424 --> 00:00:10,905 The police came to my house. 7 00:00:10,930 --> 00:00:13,311 They were asking about you at the hospital as well 8 00:00:23,984 --> 00:00:25,905 Bash, come quick! 9 00:00:27,654 --> 00:00:28,968 Cecil's dead! 10 00:00:29,832 --> 00:00:31,833 - What happened? - I don't know. 11 00:00:31,858 --> 00:00:35,288 He was on his wheel all night. My class is going to hate me! 12 00:00:35,313 --> 00:00:36,530 We have a hamster? 13 00:00:36,555 --> 00:00:39,241 Um, Amira had one just for the night, 14 00:00:39,266 --> 00:00:40,866 a loan from her class. 15 00:00:40,909 --> 00:00:42,376 She said she asked you. 16 00:00:42,401 --> 00:00:43,968 I was going to. 17 00:00:45,296 --> 00:00:47,192 - Ah! - Cecil! 18 00:00:47,217 --> 00:00:48,241 We've got him back. 19 00:00:50,811 --> 00:00:52,319 Can I get one? 20 00:00:52,344 --> 00:00:54,505 Uh, maybe when we get our own place? 21 00:00:54,530 --> 00:00:56,193 - But I like it here. - I know. 22 00:00:56,218 --> 00:00:58,086 But Theo will be leaving before long. 23 00:00:58,111 --> 00:01:00,905 He's moving back to Sudbury when his fellowship ends. 24 00:01:01,109 --> 00:01:03,233 I thought you liked it here too. 25 00:01:03,559 --> 00:01:06,788 I do, but my life is there. 26 00:01:06,813 --> 00:01:08,171 Do you want to go? 27 00:01:10,014 --> 00:01:11,600 I don't know. 28 00:01:12,437 --> 00:01:13,999 I need to go. 29 00:01:20,702 --> 00:01:22,069 Khaled. 30 00:01:23,772 --> 00:01:25,296 _ 31 00:01:25,321 --> 00:01:28,624 _ 32 00:01:28,859 --> 00:01:30,272 _ 33 00:01:32,034 --> 00:01:34,733 Keep pressure on it. Let's get you to the hospital. 34 00:01:34,757 --> 00:01:36,171 _ 35 00:01:36,810 --> 00:01:39,978 It's been two months since that police officer came by asking for you. 36 00:01:40,003 --> 00:01:41,546 I haven't seen her since. 37 00:01:41,788 --> 00:01:44,249 _ 38 00:01:44,443 --> 00:01:47,061 Your ribs might be broken. Let me look. 39 00:01:50,114 --> 00:01:52,929 It's possible a section of your rib cage has detached. 40 00:01:52,954 --> 00:01:54,397 How do I fix that? 41 00:01:54,422 --> 00:01:56,577 You get imaging, you could need surgery. 42 00:01:57,292 --> 00:02:00,177 If the sharp edges of your ribs puncture an organ, 43 00:02:00,202 --> 00:02:01,390 it's life-threatening. 44 00:02:01,415 --> 00:02:03,383 So is being sent back to Libya. 45 00:02:04,249 --> 00:02:06,851 There's got to be something else you can do. 46 00:02:16,095 --> 00:02:21,280 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 47 00:02:34,105 --> 00:02:37,007 Shopping for anything in particular? 48 00:02:37,032 --> 00:02:38,130 Um... 49 00:02:38,155 --> 00:02:40,456 A needle driver, toothed forceps, 50 00:02:40,481 --> 00:02:43,516 4.0 sutures, antiseptic wipes, and gauze. 51 00:02:43,541 --> 00:02:45,055 Okay, well, it's a disaster in here. 52 00:02:45,080 --> 00:02:47,665 So tell me where you are, and I will bring it to you. 53 00:02:48,434 --> 00:02:49,914 What's up? 54 00:02:49,998 --> 00:02:52,001 I know we treat patients without insurance, 55 00:02:52,026 --> 00:02:54,016 but what about patients without ID? 56 00:02:54,115 --> 00:02:56,790 We treat whoever walks in that door and needs it. 57 00:02:56,815 --> 00:02:58,766 So, if they don't have ID, 58 00:02:58,800 --> 00:03:00,462 you get a billing address. 59 00:03:00,662 --> 00:03:02,993 Beyond that, hm, well... 60 00:03:03,018 --> 00:03:04,649 money's accounting's problem. 61 00:03:04,790 --> 00:03:07,058 And the information that goes in the system, 62 00:03:07,083 --> 00:03:08,517 that's protected? 63 00:03:08,792 --> 00:03:10,391 Protected from who? 64 00:03:12,090 --> 00:03:13,446 The police? 65 00:03:14,178 --> 00:03:16,555 Our system is completely closed. 66 00:03:17,016 --> 00:03:19,001 Law enforcement has no access, 67 00:03:19,026 --> 00:03:21,161 unless, of course, they have a warrant. 68 00:03:22,309 --> 00:03:24,144 Do you want to tell me what this is about? 69 00:03:24,561 --> 00:03:26,946 Um, it's probably better if I don't. 70 00:03:27,133 --> 00:03:28,539 Thank you. 71 00:03:30,784 --> 00:03:34,563 Dislocated knee in two needs an X-ray and 5 milligrams of IV morphine. 72 00:03:34,588 --> 00:03:35,970 Exam four is sleeping it off, 73 00:03:35,995 --> 00:03:38,798 so page me when he wakes up or his IV runs out, whatever comes first 74 00:03:38,823 --> 00:03:40,774 Did the ELISA go out for Alyssa? 75 00:03:41,457 --> 00:03:43,425 The Lyme disease test on the tick bite. 76 00:03:43,450 --> 00:03:44,704 Oh, yeah. Um, yes. 77 00:03:44,729 --> 00:03:46,540 I sent it to Public Health. 78 00:03:46,565 --> 00:03:48,134 Okay. Confirm with a Western blot 79 00:03:48,159 --> 00:03:50,368 and tell her they'll follow up when her results come in. 80 00:03:50,557 --> 00:03:52,040 Do you need me to take some? 81 00:03:52,333 --> 00:03:54,932 Ah, you're juggling already with five patients. 82 00:03:54,957 --> 00:03:56,674 And you must be tired from your night shift. 83 00:03:56,699 --> 00:03:58,493 - I can ask someone else. - It's fine, it's fine. 84 00:03:58,518 --> 00:03:59,680 - Are you sure? - Here, yeah. 85 00:03:59,705 --> 00:04:02,009 - I need a word with Dr. Leblanc. - Yes, thank you. 86 00:04:02,259 --> 00:04:04,694 I've been meeting my targets on every shift, like you asked. 87 00:04:04,719 --> 00:04:06,063 Yes, you've been very efficient. 88 00:04:06,088 --> 00:04:09,446 I've organized a locum on diagnosing subjective illness 89 00:04:09,471 --> 00:04:11,338 and I've just had a presenter drop. 90 00:04:11,579 --> 00:04:13,470 I was thinking about your amnesia case 91 00:04:13,495 --> 00:04:14,766 from a couple of months ago. 92 00:04:14,791 --> 00:04:16,626 Are you saying I can present? 93 00:04:16,651 --> 00:04:18,618 Well, only if you have the time. 94 00:04:18,643 --> 00:04:20,259 Yeah. Absolutely. 95 00:04:20,334 --> 00:04:21,860 Thank you. When? 96 00:04:21,950 --> 00:04:23,384 Tomorrow morning. 97 00:04:23,731 --> 00:04:25,299 I can make that work. 98 00:04:25,324 --> 00:04:27,335 I'll send you some sample slides 99 00:04:27,360 --> 00:04:29,493 so you can get your visuals together. 100 00:04:32,098 --> 00:04:33,799 It's a good opportunity for you. 101 00:04:33,824 --> 00:04:36,118 Not many second-year residents get the chance. 102 00:04:36,319 --> 00:04:37,519 Thank you. 103 00:04:37,805 --> 00:04:39,374 I wish you'd come in. 104 00:04:39,399 --> 00:04:41,977 I would be your doctor. You know you can trust me. 105 00:04:42,378 --> 00:04:44,479 But what about everyone else? 106 00:04:45,016 --> 00:04:47,071 They have no reason to keep my secret. 107 00:04:47,227 --> 00:04:49,929 Once you're a patient, there's a duty of confidentiality. 108 00:04:49,954 --> 00:04:51,555 For the doctors and nurses. 109 00:04:51,995 --> 00:04:55,251 What if they asked some security guard or janitor? 110 00:04:55,276 --> 00:04:57,813 None of them will have any idea about who you are. 111 00:04:59,289 --> 00:05:02,826 I live with roommates because I can't sign a lease. 112 00:05:04,548 --> 00:05:06,701 I'm always looking over my shoulder. 113 00:05:06,908 --> 00:05:09,810 As your doctor, I'm telling you, you need treatment. 114 00:05:11,370 --> 00:05:14,865 And as your friend, I'm telling you it's going to be okay. 115 00:05:15,843 --> 00:05:18,084 Alright, so give him 2 milligrams of lorazepam 116 00:05:18,109 --> 00:05:19,920 and we'll take him upstairs in ten. 117 00:05:20,430 --> 00:05:22,665 Rhoda? You with me? Do you know that guy? 118 00:05:22,690 --> 00:05:24,725 Because he seems to know you. 119 00:05:26,375 --> 00:05:28,858 Dr. Curtis? You handle the lorazepam, 120 00:05:28,883 --> 00:05:30,551 I'll handle him. 121 00:05:33,335 --> 00:05:35,006 - Hi, June. - Not here. 122 00:05:35,996 --> 00:05:37,363 What are you doing here? 123 00:05:37,388 --> 00:05:39,293 It's not like I have your home number. 124 00:05:39,318 --> 00:05:41,519 Yeah, but there's a reason for that. 125 00:05:42,143 --> 00:05:44,011 I know you don't want to see me. 126 00:05:44,540 --> 00:05:47,131 But I've been making changes, taking steps. 127 00:05:47,319 --> 00:05:48,753 Twelve of them. 128 00:05:48,778 --> 00:05:50,795 - June... - I'm not interested. 129 00:05:51,952 --> 00:05:54,764 I promised myself I wouldn't push, 130 00:05:55,040 --> 00:05:56,507 I just want to give you my number. 131 00:05:57,317 --> 00:06:00,131 A father has a right to hope his daughter will call. 132 00:06:01,381 --> 00:06:03,319 In case you change your mind. 133 00:06:06,994 --> 00:06:09,462 You're likely going to need a surgical procedure 134 00:06:09,487 --> 00:06:11,155 called a chest wall stabilization. 135 00:06:11,180 --> 00:06:14,014 It will anchor your broken ribs so that they heal properly. 136 00:06:14,039 --> 00:06:16,037 How long will that take? 137 00:06:16,062 --> 00:06:17,592 One step at a time. 138 00:06:19,478 --> 00:06:22,241 This is Claire, she's the head nurse here. 139 00:06:22,266 --> 00:06:24,233 I have brought you something for the pain. 140 00:06:24,565 --> 00:06:27,006 - Any allergies to medication? - No. 141 00:06:27,031 --> 00:06:29,608 Do you know if your tetanus is up to date? 142 00:06:30,724 --> 00:06:32,525 We'll do the tetanus as well. 143 00:06:32,550 --> 00:06:33,851 Oh, okay. 144 00:06:34,475 --> 00:06:36,803 Now, if the pain gets any worse, 145 00:06:37,031 --> 00:06:39,365 don't hesitate to let any one of us know. 146 00:06:39,988 --> 00:06:41,420 Thank you. 147 00:06:45,308 --> 00:06:46,746 I'll get back to you when we have 148 00:06:46,771 --> 00:06:48,910 a time slot available for surgery, okay? 149 00:06:49,332 --> 00:06:51,096 Until then, get some rest. 150 00:06:54,134 --> 00:06:55,934 So I take it he's a friend? 151 00:06:56,834 --> 00:06:59,202 And the reason you asked me about the police before? 152 00:06:59,227 --> 00:07:01,660 He's... He's not a criminal. 153 00:07:01,685 --> 00:07:03,254 He's just, uh... 154 00:07:03,935 --> 00:07:05,613 he's undocumented. 155 00:07:07,043 --> 00:07:09,449 We will take good care of him. 156 00:07:10,928 --> 00:07:14,215 Hey, Laura. I'm Dr. Leblanc. You were in an accident? 157 00:07:14,246 --> 00:07:15,503 Uh, yeah. 158 00:07:15,528 --> 00:07:17,270 I think my wrist might be broken. 159 00:07:17,295 --> 00:07:20,816 Okay. Let's see, over here... 160 00:07:21,724 --> 00:07:23,223 This.... 161 00:07:23,536 --> 00:07:26,418 Okay... Let me know if this hurts. 162 00:07:26,778 --> 00:07:28,613 - Mm. - Yeah? 163 00:07:28,965 --> 00:07:31,467 Okay, we'll do an X-ray, and take care of those scrapes. 164 00:07:31,675 --> 00:07:33,223 Look over here. 165 00:07:35,606 --> 00:07:37,832 Okay, again. Is someone here with you? 166 00:07:37,857 --> 00:07:39,224 Mm-mm. 167 00:07:39,249 --> 00:07:40,684 Okay. 168 00:07:40,884 --> 00:07:42,949 Do you want to tell me how you hurt yourself? 169 00:07:43,618 --> 00:07:46,051 I, uh, I told the nurse. 170 00:07:46,505 --> 00:07:49,543 A woman on a bike crashed into me. 171 00:07:50,204 --> 00:07:52,660 I was crossing the street too quickly 172 00:07:52,685 --> 00:07:54,207 and, uh... I thought 173 00:07:54,420 --> 00:07:56,848 maybe I hurt her, but, uh... 174 00:07:57,161 --> 00:07:59,934 Uh, she said that she was fine. 175 00:08:03,579 --> 00:08:05,347 Is that man with you? 176 00:08:07,132 --> 00:08:09,082 Laura, I'm here to help. 177 00:08:09,107 --> 00:08:11,598 But I can only do that if you tell me what's happening. 178 00:08:12,497 --> 00:08:13,848 Uh... 179 00:08:14,434 --> 00:08:16,712 That man is going to tell you that he's my father. 180 00:08:16,737 --> 00:08:18,771 But he is not my father. 181 00:08:20,693 --> 00:08:22,816 Please, just don't let him near me. 182 00:08:25,976 --> 00:08:28,295 Fifteen years old, pulled from a swimming pool. 183 00:08:28,320 --> 00:08:29,434 Head trauma during a dive. 184 00:08:29,459 --> 00:08:32,394 Lifeguards did CPR, got him breathing within 60 seconds, 185 00:08:32,419 --> 00:08:34,121 but he hasn't regained consciousness. 186 00:08:34,270 --> 00:08:37,209 Pulse ox 95. BP 130 over 90. 187 00:08:37,234 --> 00:08:38,879 Heart rate's 90. 188 00:08:39,770 --> 00:08:42,043 On three. One, two, three. 189 00:08:42,442 --> 00:08:45,310 Keep him on the long board, C collar, and re-breather, 190 00:08:45,335 --> 00:08:48,004 monitor O2, CO2, he'll need a CT. 191 00:08:48,390 --> 00:08:49,715 Come on, buddy. 192 00:08:49,848 --> 00:08:51,269 Try and wake up for me. 193 00:08:51,338 --> 00:08:53,934 Localize his pain. Incomprehensible sounds. 194 00:08:53,959 --> 00:08:55,605 No eye opening. GSC 8. 195 00:08:55,698 --> 00:08:57,355 Trey lost control of his dive. 196 00:08:57,380 --> 00:08:58,879 That never happens to him. 197 00:08:58,904 --> 00:09:00,918 Caught a piece of the lower board on his way down. 198 00:09:01,060 --> 00:09:04,144 He just folded into the water, he wasn't even moving. 199 00:09:04,169 --> 00:09:06,301 - How high was that? - Seven-and-a-half metres. 200 00:09:06,556 --> 00:09:09,324 After they pulled him out, his body was just limp. 201 00:09:09,619 --> 00:09:11,191 No bony deformities. 202 00:09:11,570 --> 00:09:13,168 That mean you think he's paralyzed? 203 00:09:13,193 --> 00:09:14,668 We can't know that yet, right? 204 00:09:14,693 --> 00:09:16,809 We need to do imaging, we'll know more when we do. 205 00:09:16,834 --> 00:09:18,258 Is he gonna be alright? 206 00:09:18,283 --> 00:09:19,739 She's right, it's too early to tell. 207 00:09:19,764 --> 00:09:22,005 Is there somewhere quiet we can take Mom and Dad to wait? 208 00:09:22,030 --> 00:09:23,799 - Please follow me. - I wanna stay with him. 209 00:09:23,824 --> 00:09:26,646 - Let the doctor do his work. - We'll update you as soon as we can. 210 00:09:26,671 --> 00:09:28,038 Gotta go. 211 00:09:36,207 --> 00:09:38,107 You trying to outrun your problems? 212 00:09:38,415 --> 00:09:39,548 What? 213 00:09:39,803 --> 00:09:40,927 What problems? 214 00:09:41,532 --> 00:09:44,419 Sick patients, ungrateful bosses. 215 00:09:44,444 --> 00:09:46,724 Nosy boyfriends. 216 00:09:46,769 --> 00:09:48,396 I can handle those problems. 217 00:09:48,992 --> 00:09:50,240 Dinner later? 218 00:09:50,265 --> 00:09:53,412 Yeah, uh, actually I was kinda hoping you'd be up for a change. 219 00:09:53,437 --> 00:09:55,537 Yeah. Tasha needs me to take Henry, 220 00:09:55,562 --> 00:09:57,849 he's been dying to go to the arcade. 221 00:09:57,983 --> 00:09:59,278 You interested? 222 00:09:59,796 --> 00:10:00,904 Oh. 223 00:10:00,929 --> 00:10:02,982 I wasn't sure you were ready for the whole... 224 00:10:03,312 --> 00:10:05,162 girlfriend-kid crossover. 225 00:10:05,578 --> 00:10:08,099 I'm ready. If you are. 226 00:10:09,091 --> 00:10:11,746 Okay, well I mean, as long as you and Henry 227 00:10:11,771 --> 00:10:14,473 are okay with getting your asses kicked at Space Invaders, 'cause... 228 00:10:14,498 --> 00:10:16,927 Henry will be fine. I'm a pretty sore loser. 229 00:10:19,038 --> 00:10:20,427 Gotta... 230 00:10:24,809 --> 00:10:27,246 Mr. Abdullah came in this afternoon, 231 00:10:27,271 --> 00:10:28,693 I think he's got chest trauma. 232 00:10:28,718 --> 00:10:30,897 Yes, yes but he's presently in treatment 233 00:10:30,922 --> 00:10:32,888 and not available to be interviewed. 234 00:10:32,913 --> 00:10:34,951 I just need a few moments of his time. 235 00:10:34,976 --> 00:10:36,704 As soon as he's off of his morphine, 236 00:10:36,729 --> 00:10:38,740 - I can reach out to you. - Okay. 237 00:10:38,765 --> 00:10:41,419 - Give me your contact. - Certainly. 238 00:10:43,044 --> 00:10:44,783 - Here you are. - Thank you. 239 00:10:44,808 --> 00:10:46,349 Thank you. 240 00:10:48,359 --> 00:10:49,840 Was that about Khaled? 241 00:10:49,865 --> 00:10:51,951 Yeah. He knew he was here, he asked for him by name. 242 00:10:51,976 --> 00:10:53,091 How could he know that? 243 00:10:53,116 --> 00:10:55,022 He said he was involved in an incident this morning. 244 00:10:55,047 --> 00:10:57,326 - What kind of incident? - Didn't say. 245 00:10:57,521 --> 00:10:59,755 Look, I told him the patient is being treated, 246 00:10:59,780 --> 00:11:02,021 and it'll be a while before he's able to be interviewed. 247 00:11:02,046 --> 00:11:04,068 - And he accepted that? - For now. 248 00:11:04,499 --> 00:11:06,133 Look, I want to help your friend. 249 00:11:06,158 --> 00:11:07,630 But you think we should comply. 250 00:11:07,662 --> 00:11:09,544 I don't think we have a lot of choice. 251 00:11:09,569 --> 00:11:12,529 Not reporting someone, and actively hiding them from the police 252 00:11:12,554 --> 00:11:13,930 are two very different things. 253 00:11:13,955 --> 00:11:15,560 We can't stand between them. 254 00:11:15,585 --> 00:11:18,576 - And you're sure he's coming back? - Definitely. 255 00:11:28,077 --> 00:11:30,469 I'd like to make the Kocher incision on this one. 256 00:11:30,494 --> 00:11:32,429 Your father's quite the character. 257 00:11:34,840 --> 00:11:36,207 You met my father? 258 00:11:36,232 --> 00:11:38,782 He had a surgical consultation with me this morning. 259 00:11:39,237 --> 00:11:40,852 He didn't tell you? 260 00:11:41,866 --> 00:11:43,540 I must have missed him. 261 00:11:43,773 --> 00:11:44,985 Hmm... 262 00:11:45,352 --> 00:11:47,860 He told me that you put yourself through school 263 00:11:47,885 --> 00:11:49,633 even though he offered to pay. 264 00:11:49,658 --> 00:11:51,352 I'm sure that wasn't easy. 265 00:11:51,717 --> 00:11:53,188 What else did he say? 266 00:11:53,515 --> 00:11:55,165 Only that he was proud of you, 267 00:11:55,190 --> 00:11:58,359 that he always knew you'd be a good surgeon. 268 00:11:58,384 --> 00:12:00,421 But I guess you knew that already. 269 00:12:03,502 --> 00:12:05,679 Kocher incision's all yours. 270 00:12:06,087 --> 00:12:07,751 See you in there. 271 00:12:10,316 --> 00:12:13,218 I can't protect you if you don't tell me what happened. 272 00:12:13,544 --> 00:12:15,438 I didn't do anything wrong. 273 00:12:15,463 --> 00:12:17,965 I believe you, but I need the whole story. 274 00:12:20,688 --> 00:12:22,916 My boss was behind in paying us. 275 00:12:23,232 --> 00:12:25,833 It wasn't the first time, so I said something. 276 00:12:26,065 --> 00:12:28,892 He didn't like that, and he shoved me. 277 00:12:30,305 --> 00:12:32,774 He pushed you off the roof? 278 00:12:34,872 --> 00:12:36,408 I lost my balance 279 00:12:36,433 --> 00:12:38,580 You're the victim in this. Why didn't you tell me? 280 00:12:38,604 --> 00:12:40,260 I knew you would tell me not to go back. 281 00:12:40,285 --> 00:12:42,650 - You're still planning on it? - I need the money? 282 00:12:42,675 --> 00:12:45,119 He could have killed you. You need to tell the police. 283 00:12:45,144 --> 00:12:47,041 And give them a reason to send me home? 284 00:12:47,356 --> 00:12:48,823 I can't take the risk. 285 00:12:48,848 --> 00:12:50,515 No, you deserve better. 286 00:12:50,540 --> 00:12:52,107 If there was something better, 287 00:12:52,132 --> 00:12:54,166 don't you think I would have taken it? 288 00:12:55,338 --> 00:12:57,106 We can't all be doctors. 289 00:13:00,313 --> 00:13:02,111 I'm alone here, Bashir. 290 00:13:02,264 --> 00:13:04,744 The one who's supposed to build a life, 291 00:13:04,969 --> 00:13:07,165 make enough money to send for my family... 292 00:13:08,704 --> 00:13:11,486 _ 293 00:13:15,156 --> 00:13:16,994 Thank you, Mr. Bailey. 294 00:13:17,603 --> 00:13:19,923 I could show you a picture, too. 295 00:13:22,195 --> 00:13:24,863 But I don't understand why I'm being asked to do this. 296 00:13:25,283 --> 00:13:28,416 We just need to verify your connection with Laura. 297 00:13:28,529 --> 00:13:31,431 How is she? Am I able to see her now? 298 00:13:31,456 --> 00:13:33,291 Mr. Bailey, I can't give you medical information 299 00:13:33,316 --> 00:13:35,408 on Laura without her consent. 300 00:13:35,704 --> 00:13:37,872 So you're saying Am she didn't consent? ow? 301 00:13:38,018 --> 00:13:39,423 Does she know I'm here? 302 00:13:39,448 --> 00:13:41,814 Were you with her earlier today? 303 00:13:43,379 --> 00:13:45,580 You don't think I did anything to hurt her? 304 00:13:45,605 --> 00:13:48,705 Mr. Bailey, if you know what happened to Laura 305 00:13:48,730 --> 00:13:52,236 it could help Dr. Leblanc understand the bigger picture. 306 00:13:53,339 --> 00:13:55,340 We meet every week for brunch. 307 00:13:55,463 --> 00:13:57,235 I was asking about her plans for next year, 308 00:13:57,260 --> 00:13:59,056 and I don't know, something set her off. 309 00:13:59,081 --> 00:14:00,315 Set her off how? 310 00:14:00,518 --> 00:14:02,485 She's always been very independent. 311 00:14:02,518 --> 00:14:04,452 She doesn't like me auditing her life. 312 00:14:04,735 --> 00:14:07,189 Maybe I pushed too hard, asked too many questions. 313 00:14:07,214 --> 00:14:09,892 I went to the bathroom, when I came back, she was outside, 314 00:14:09,917 --> 00:14:12,916 and she was getting into a cab and her leg was bleeding. 315 00:14:13,621 --> 00:14:16,541 Please, I just want to make sure she's okay. 316 00:14:16,566 --> 00:14:18,434 You can wait here. 317 00:14:21,020 --> 00:14:22,619 Do we involve the police? 318 00:14:22,740 --> 00:14:25,166 She didn't accuse him of anything. 319 00:14:25,948 --> 00:14:28,955 See if she can offer some more context first. 320 00:14:29,327 --> 00:14:30,928 Okay. 321 00:14:34,749 --> 00:14:36,228 Trey? 322 00:14:36,429 --> 00:14:38,697 - Thank God, baby. - Hi, Trey. 323 00:14:38,757 --> 00:14:41,736 I'm Dr. Hunter. You're in York Memorial Hospital. 324 00:14:42,223 --> 00:14:44,123 Do you remember what happened to you? 325 00:14:46,478 --> 00:14:48,145 Yeah 326 00:14:48,871 --> 00:14:51,939 Good. That's a good sign. How are you feeling? 327 00:14:52,131 --> 00:14:56,236 Like I fell off a diving board and hit another diving board. 328 00:14:56,261 --> 00:14:59,478 He sure sounds like himself. 329 00:14:59,503 --> 00:15:01,447 Well, Trey's imaging looks good. 330 00:15:01,472 --> 00:15:02,478 He has a concussion, 331 00:15:02,503 --> 00:15:05,033 but there's no indication of any spinal injuries. 332 00:15:05,446 --> 00:15:07,775 Trey, I'm gonna get you to squeeze my fingers 333 00:15:07,800 --> 00:15:09,548 as hard as you can, okay? 334 00:15:13,201 --> 00:15:16,494 Hey, good. Alright, okay. Now push. 335 00:15:18,076 --> 00:15:19,595 Okay. 336 00:15:19,983 --> 00:15:21,908 Let's take a look at your feet. 337 00:15:22,830 --> 00:15:24,943 I'm gonna raise those toes up to your nose, okay? 338 00:15:24,968 --> 00:15:26,744 Hard as you can. 339 00:15:27,735 --> 00:15:30,197 Alright. Now push towards me. 340 00:15:32,259 --> 00:15:33,726 You're pushing as hard as you can? 341 00:15:33,751 --> 00:15:36,900 Yeah. I just can't move them that much. 342 00:15:37,638 --> 00:15:39,439 Does that mean paralysis? 343 00:15:39,872 --> 00:15:42,056 Or could it just be soreness? 344 00:15:42,258 --> 00:15:43,705 No 345 00:15:44,813 --> 00:15:46,780 Wanna say something, Trey? 346 00:15:47,609 --> 00:15:50,501 It was like this before I dived. 347 00:15:51,155 --> 00:15:52,656 That's why I fell. 348 00:15:52,681 --> 00:15:55,134 Wait, your legs stopped working before you fell? 349 00:15:55,322 --> 00:15:56,961 Now is this the first time something 350 00:15:56,986 --> 00:15:58,431 like this has ever happened to you? 351 00:15:58,456 --> 00:16:00,767 It's been on and off, but... 352 00:16:00,792 --> 00:16:03,205 they just get weak, it's never this bad, though. 353 00:16:03,230 --> 00:16:04,930 Why didn't you say anything? 354 00:16:04,955 --> 00:16:07,994 Mom, the qualifications for Nationals... 355 00:16:08,105 --> 00:16:09,900 You were with him at practice all week. 356 00:16:09,925 --> 00:16:11,231 You should've noticed. 357 00:16:11,256 --> 00:16:13,557 Only because you finished work late all week, 358 00:16:13,582 --> 00:16:15,814 - and I had to pick up the slack. - Guys, please. 359 00:16:15,839 --> 00:16:18,931 Sounds like you're quite the accomplished diver, Trey. 360 00:16:18,956 --> 00:16:20,976 He's ranked third in Ontario for under sixteens. 361 00:16:21,001 --> 00:16:23,470 - He's worked so hard. - That's impressive. 362 00:16:23,495 --> 00:16:24,775 I'm gonna run a few tests, 363 00:16:24,800 --> 00:16:26,603 and when you're feeling up to it, 364 00:16:26,635 --> 00:16:28,274 I'll be back for a few more questions. 365 00:16:28,299 --> 00:16:31,611 But in the meantime, your job is to stay calm and rest. 366 00:16:32,027 --> 00:16:33,462 And your job... 367 00:16:33,487 --> 00:16:35,501 is to make sure he can do that. 368 00:16:49,363 --> 00:16:51,960 - Oh, I'm sorry, I'm just... - Texting and walking? 369 00:16:51,985 --> 00:16:54,093 No, worse. I'm researching and walking. 370 00:16:54,118 --> 00:16:55,929 I'm doing a presentation for Bishop's locum. 371 00:16:55,954 --> 00:16:58,295 I heard. Short notice. 372 00:16:58,320 --> 00:16:59,803 How are your slides coming? 373 00:16:59,828 --> 00:17:02,756 I'll be able to write them on the phone. I'm thinking of 30. 374 00:17:02,781 --> 00:17:04,415 That's actually on the low end. 375 00:17:04,440 --> 00:17:05,907 - Really? - Mmm. 376 00:17:05,932 --> 00:17:08,139 Well, I've got about seven started... 377 00:17:08,549 --> 00:17:10,216 in my head. 378 00:17:10,241 --> 00:17:11,507 You could've said no, Mags. 379 00:17:11,532 --> 00:17:13,413 I didnโ€™t want to waste that opportunity. 380 00:17:13,438 --> 00:17:15,967 Being unprepared would be worse. 381 00:17:15,992 --> 00:17:17,626 I won't be. 382 00:17:28,212 --> 00:17:29,707 Hey, Mags. 383 00:17:29,760 --> 00:17:31,768 Dislocated knee in two is still reducing. 384 00:17:31,793 --> 00:17:33,777 And your cycling accident is back from X-ray. 385 00:17:33,802 --> 00:17:35,535 - Okay. - Okay. 386 00:17:49,401 --> 00:17:50,902 Sir? 387 00:17:50,976 --> 00:17:52,710 Yes, Dr. Hamed. 388 00:17:53,060 --> 00:17:55,962 I can finish doing your stitches for you if you'd like. 389 00:17:56,256 --> 00:17:59,684 A physician should never stop doing sutures. 390 00:17:59,709 --> 00:18:01,191 Keeps you sharp. 391 00:18:01,786 --> 00:18:04,088 A nurse will be in to see you shortly, alright? 392 00:18:04,960 --> 00:18:07,067 I have a patient with a flail chest 393 00:18:07,092 --> 00:18:09,114 and I'm looking for nonsurgical options. 394 00:18:09,139 --> 00:18:12,310 Another patient of yours in Syria you're treating by proxy? 395 00:18:12,335 --> 00:18:13,927 No. He's in hospital. 396 00:18:14,323 --> 00:18:17,638 Pulmonary contusion, three fractured ribs... 397 00:18:17,663 --> 00:18:20,465 This patient needs surgery, which I know you know. 398 00:18:20,490 --> 00:18:23,036 He would rather not stay in hospital to receive it. 399 00:18:23,448 --> 00:18:25,583 You two have a personal connection? 400 00:18:26,551 --> 00:18:29,942 Whatever history you have is inconsequential. 401 00:18:30,233 --> 00:18:33,480 Except our history is the only reason he came through the door. 402 00:18:33,505 --> 00:18:34,521 And the minute he did, 403 00:18:34,546 --> 00:18:36,614 you stopped being his friend, and became his doctor. 404 00:18:36,639 --> 00:18:38,940 Find a way to make him stay. 405 00:18:45,302 --> 00:18:46,858 Can you feel this? 406 00:18:46,883 --> 00:18:49,485 Hmm. Is he still out there? 407 00:18:50,103 --> 00:18:53,895 He is. 408 00:18:54,240 --> 00:18:57,122 Laura, you gotta tell me what's really going on. 409 00:18:57,690 --> 00:18:59,966 - You won't believe me. - Try me. 410 00:18:59,991 --> 00:19:02,270 It's my job to listen to my patients. 411 00:19:03,509 --> 00:19:05,880 My dad used to be... 412 00:19:06,821 --> 00:19:08,419 different. 413 00:19:09,290 --> 00:19:10,958 He's changed. 414 00:19:12,357 --> 00:19:14,291 Did he do this to you? 415 00:19:15,903 --> 00:19:17,888 - He did. - Who? 416 00:19:17,913 --> 00:19:19,520 Him! Uh... 417 00:19:20,559 --> 00:19:23,872 - Dr. Hunter? - No, he is not a real doctor. 418 00:19:24,385 --> 00:19:27,622 Please, just don't... don't let him in here. 419 00:19:29,524 --> 00:19:30,747 Okay. 420 00:19:33,575 --> 00:19:34,716 June, how long would it take 421 00:19:34,741 --> 00:19:36,966 to get a chest wall stabilization through OR. 422 00:19:36,991 --> 00:19:38,888 Oh, yeah. Claire said you might have one. 423 00:19:38,913 --> 00:19:40,692 - Diagnosis is confirmed? - Yes. Flail chest. 424 00:19:40,717 --> 00:19:41,717 But he's stable. 425 00:19:41,742 --> 00:19:43,371 Well, it shouldn't take long if he's ready. 426 00:19:43,396 --> 00:19:45,215 - Want me to set it up? - Yes, please. 427 00:19:48,936 --> 00:19:51,739 I hear you are looking for Khaled Abdullah. I'm his doctor. 428 00:19:52,143 --> 00:19:53,341 When can I speak to him? 429 00:19:53,366 --> 00:19:56,101 He's waiting for surgery right now, and can't speak until after. 430 00:19:56,126 --> 00:19:58,028 I just need to ask him a few questions, sir. 431 00:19:58,053 --> 00:20:00,221 Which he is under no obligation to answer. 432 00:20:00,246 --> 00:20:02,653 And if he does consent to an interview, 433 00:20:02,678 --> 00:20:03,878 he'll need a lawyer present. 434 00:20:03,903 --> 00:20:05,958 - Okay, uh, Doctor...? - Hamed. 435 00:20:05,983 --> 00:20:09,302 Dr. Hamed. You're worried I'm going to find out is undocumented? 436 00:20:09,577 --> 00:20:11,349 I already know that, sir. 437 00:20:12,210 --> 00:20:16,380 He cannot be detained or deported while in hospital. 438 00:20:16,405 --> 00:20:19,216 Okay, sir, you're not getting it. 439 00:20:19,241 --> 00:20:21,145 I'm not interested in either. 440 00:20:21,615 --> 00:20:23,306 Your patient's employer hires 441 00:20:23,331 --> 00:20:25,783 undocumented immigrants and exploits them. 442 00:20:25,808 --> 00:20:28,641 Witnesses saw him push Mr. Abdullah off that roof. 443 00:20:28,666 --> 00:20:31,118 I need your patient to confirm that story. 444 00:20:31,143 --> 00:20:32,774 That's why I'm here. 445 00:20:33,366 --> 00:20:34,611 How can Khaled be sure 446 00:20:34,636 --> 00:20:37,134 that after he speaks to you, you won't report him? 447 00:20:37,159 --> 00:20:39,454 Because Mr. Abdullah is the victim here, sir. 448 00:20:39,479 --> 00:20:40,907 And I'm just trying to help. 449 00:20:41,094 --> 00:20:43,763 I don't care where he's from, or what his status is. 450 00:20:43,788 --> 00:20:46,805 One way or the other, I am gonna have to talk to him. 451 00:20:48,220 --> 00:20:50,337 Before you said you couldn't tell me anything, 452 00:20:50,362 --> 00:20:52,048 and now you're allowed to? 453 00:20:52,659 --> 00:20:54,149 Did Laura change her mind? 454 00:20:54,482 --> 00:20:56,637 We have discretion if we believe 455 00:20:56,662 --> 00:20:59,438 a patient isn't in a position to care for themselves. 456 00:21:00,771 --> 00:21:02,405 You're saying she isn't? 457 00:21:03,024 --> 00:21:04,696 Laura is, um... 458 00:21:05,066 --> 00:21:08,376 is exhibiting signs of paranoid delusions. 459 00:21:08,401 --> 00:21:10,485 She claims that you are not her father. 460 00:21:10,679 --> 00:21:12,266 She doesn't know who I am? 461 00:21:12,291 --> 00:21:14,391 Our staff psychiatrist is speaking with her now, 462 00:21:14,416 --> 00:21:16,595 and he's gonna want to speak with you too. 463 00:21:18,448 --> 00:21:20,204 Could it be schizophrenia? 464 00:21:20,229 --> 00:21:21,743 Well, we can't... 465 00:21:21,768 --> 00:21:25,423 I mean, we're not jumping to any conclusions without more information. 466 00:21:25,448 --> 00:21:28,970 But does... does Laura have a history of mental illness? 467 00:21:29,989 --> 00:21:34,063 Her mother was diagnosed with schizophrenia when Laura was young. 468 00:21:34,727 --> 00:21:37,673 It was an uphill battle for a few years. 469 00:21:37,698 --> 00:21:41,102 I did everything I could, she didn't come home. 470 00:21:41,490 --> 00:21:43,091 I should have seen the signs. 471 00:21:43,116 --> 00:21:46,665 Was Laura exhibiting behavioural changes? 472 00:21:47,059 --> 00:21:49,938 She's seemed tired, she was losing weight. 473 00:21:50,201 --> 00:21:52,002 Putting pressure on herself. 474 00:21:52,027 --> 00:21:55,071 A lot of busy people don't take the time to eat or sleep properly. 475 00:21:55,104 --> 00:21:57,610 So you couldn't have known anything based on that. 476 00:21:57,635 --> 00:22:00,141 Well, I guess I could've rationalized most of it... 477 00:22:00,977 --> 00:22:04,321 until today, when she's talked about dropping out of school, 478 00:22:04,346 --> 00:22:06,719 agitated in a way I'd never seen from her before. 479 00:22:06,744 --> 00:22:07,946 Well, Laura is here now, 480 00:22:07,971 --> 00:22:10,922 and we're gonna do everything you can to help her. 481 00:22:10,947 --> 00:22:12,305 What if you can't? 482 00:22:12,578 --> 00:22:15,063 What if it ruins her life like it did her mother? 483 00:22:23,646 --> 00:22:26,169 You're going to help me get out of here. 484 00:22:26,194 --> 00:22:28,042 Instead, you talked to the police?! 485 00:22:28,067 --> 00:22:29,802 He says he's only here to help. 486 00:22:29,864 --> 00:22:33,199 - And you believe him? - I don't think we have a choice. 487 00:22:34,498 --> 00:22:36,607 You mean I don't have a choice. 488 00:22:36,632 --> 00:22:38,033 Hi, Trey. 489 00:22:38,257 --> 00:22:41,794 Feeling up to a quick exam? It's easy, I promise. 490 00:22:42,180 --> 00:22:43,810 Why don't you sit up for me? 491 00:22:44,056 --> 00:22:45,757 Folks not around? 492 00:22:46,012 --> 00:22:47,607 No, um... 493 00:22:47,632 --> 00:22:51,068 They're probably off somewhere finding new ways to hate each other. 494 00:22:52,374 --> 00:22:55,935 I want you to look at the pen, but don't move your head, okay? 495 00:22:56,311 --> 00:22:58,838 Do you think my legs will get better? 496 00:22:58,863 --> 00:23:01,982 Because I don't know what I'm gonna do if I can't walk anymore. 497 00:23:02,007 --> 00:23:04,466 What I can tell you is we're gonna do everything possible 498 00:23:04,491 --> 00:23:07,209 to find out what's causing this, and to treat it. 499 00:23:07,470 --> 00:23:10,839 Can I get you to touch each finger with your thumbs, like this? 500 00:23:12,990 --> 00:23:14,147 Well, 501 00:23:14,172 --> 00:23:17,419 must take a ton of training to dive at such a high level. 502 00:23:17,683 --> 00:23:19,427 Yeah, um... 503 00:23:19,452 --> 00:23:21,669 Two hours before school, 504 00:23:21,694 --> 00:23:23,888 then two hours after school. 505 00:23:24,007 --> 00:23:26,775 And on the weekends. So, you know... 506 00:23:26,937 --> 00:23:28,804 pretty light. 507 00:23:28,927 --> 00:23:30,466 Well, you must really love it. 508 00:23:30,607 --> 00:23:32,040 Mmm... 509 00:23:32,065 --> 00:23:35,091 I guess there's not much time for anything else though, huh? 510 00:23:35,268 --> 00:23:37,769 I don't really get to see my friends. 511 00:23:38,040 --> 00:23:39,748 And I pretty much live in a Speedo. 512 00:23:41,171 --> 00:23:43,505 Why don't you swing your legs over the side of the bed? 513 00:23:43,530 --> 00:23:44,809 Okay. 514 00:23:45,271 --> 00:23:47,740 Now just hang them all the way over and relax. 515 00:23:47,765 --> 00:23:49,677 Alright... 516 00:23:51,976 --> 00:23:53,685 It's pretty good! 517 00:23:54,974 --> 00:23:57,419 Your, uh.... your folks know you feel that way? 518 00:23:58,388 --> 00:24:01,849 My diving's kinda the only thing that's keeping them together. 519 00:24:02,664 --> 00:24:04,185 It's kinda stupid. 520 00:24:04,210 --> 00:24:05,865 I'm almost killing myself 521 00:24:05,890 --> 00:24:08,892 instead of just being straightforward with my parents. 522 00:24:08,917 --> 00:24:10,351 Ah, it's normal, 523 00:24:10,376 --> 00:24:13,068 to not want to upset the people you're closest to. 524 00:24:13,604 --> 00:24:17,099 But that's a lot of pressure to put on yourself, Trey. 525 00:24:17,640 --> 00:24:19,374 Yeah, I know. 526 00:24:22,568 --> 00:24:23,982 Hey, Rhoda, um... 527 00:24:24,007 --> 00:24:26,099 did our possible MI in exam three have his angiogram? 528 00:24:26,124 --> 00:24:27,169 Yeah, he's up there now. 529 00:24:27,194 --> 00:24:29,146 Okay can you page me when the result are in, please? 530 00:24:29,171 --> 00:24:31,263 - You got it. - Thank you. 531 00:24:41,310 --> 00:24:43,013 Dr. Mitchell? 532 00:24:43,322 --> 00:24:45,864 Was she uh, was she cooperative? 533 00:24:45,889 --> 00:24:48,138 She was extremely agitated, 534 00:24:48,354 --> 00:24:51,392 and it's too soon to establish if she can be discharged safely. 535 00:24:51,417 --> 00:24:54,372 I've given her some haloperidol which will hopefully calm her. 536 00:24:54,397 --> 00:24:56,131 I was hoping I was wrong. 537 00:24:56,390 --> 00:24:57,757 Does that mean a Form 1? 538 00:24:57,782 --> 00:24:59,278 Hopefully we don't get there. 539 00:24:59,303 --> 00:25:01,595 If she's lucky, this could be an isolated incident. 540 00:25:01,620 --> 00:25:04,963 Yeah, but family history makes schizophrenia more likely, right? 541 00:25:04,988 --> 00:25:06,591 It could be hereditary, yes, 542 00:25:06,616 --> 00:25:09,653 but even with the history, we need more information. 543 00:25:09,678 --> 00:25:11,310 Well, we know she's been having delusions, 544 00:25:11,335 --> 00:25:12,755 she stopped taking care of herself, 545 00:25:12,780 --> 00:25:14,670 she's talking about dropping out oh school. 546 00:25:14,695 --> 00:25:15,982 It's all classic symptoms. 547 00:25:16,007 --> 00:25:18,403 So you're a fan of textbooks, Dr. Leblanc? 548 00:25:18,767 --> 00:25:22,466 You know, in cases like these, diagnosis is long and slow, 549 00:25:22,491 --> 00:25:24,888 and patience is crucial. It's important not to rush. 550 00:25:24,913 --> 00:25:27,124 The father's desperate for answers. He's gonna want to talk to you. 551 00:25:27,149 --> 00:25:29,911 Yes, of course. Let him know I'll be down to see him as soon as I can. 552 00:25:29,936 --> 00:25:32,871 Okay. What can I do to help? 553 00:25:34,854 --> 00:25:37,800 Most emerg residents who transfer a patient to psychiatry 554 00:25:37,825 --> 00:25:41,505 can't wait to race back to first trauma with a cardiac arrest. 555 00:25:41,530 --> 00:25:43,567 Yeah. I like to see my patients through. 556 00:25:43,592 --> 00:25:44,989 Hmm. 557 00:25:45,674 --> 00:25:48,035 Well, it sounds like you've gained the father's confidence. 558 00:25:48,060 --> 00:25:50,450 Maybe check in with him again until I can get there. 559 00:25:50,505 --> 00:25:51,537 Would be good to know 560 00:25:51,562 --> 00:25:53,560 what kind of support he's able to provide at home, 561 00:25:53,585 --> 00:25:55,653 - so we get the whole picture. - Right. 562 00:25:59,739 --> 00:26:01,200 Right... 563 00:26:03,241 --> 00:26:05,708 Then you call the school and deal with it! 564 00:26:05,733 --> 00:26:07,747 I can't be everywhere all at once! 565 00:26:07,937 --> 00:26:09,262 Not today. 566 00:26:09,287 --> 00:26:11,091 Makayla, nobody's asking you to. I just... 567 00:26:11,116 --> 00:26:12,558 - You're asking me to! - Hey, Theo! 568 00:26:12,583 --> 00:26:14,677 Why do people bring their personal drama to the hospital? 569 00:26:14,709 --> 00:26:15,974 Take it outside. 570 00:26:15,999 --> 00:26:19,317 At least they're not doing it in front of their kid this time. 571 00:26:19,342 --> 00:26:20,388 Your patient? 572 00:26:20,420 --> 00:26:22,645 Yeah. 15-year-old with intermittent attacks 573 00:26:22,670 --> 00:26:25,810 of lower extremity muscle weakness and spontaneous paralysis. 574 00:26:25,835 --> 00:26:27,653 Brisk reflexes, symmetrical. 575 00:26:27,888 --> 00:26:29,122 Kid lost control of his legs, 576 00:26:29,147 --> 00:26:30,669 missed a dive and almost died 577 00:26:30,694 --> 00:26:32,929 instead of telling his parents he didn't want to compete anymore. 578 00:26:32,954 --> 00:26:35,817 - It's a tricky differential. - I had a patient with similar symptoms. 579 00:26:35,842 --> 00:26:37,341 Turned out to be Transverse Myelitis. 580 00:26:37,366 --> 00:26:39,060 I thought it might be that too 581 00:26:39,085 --> 00:26:40,857 but the clinical course has been intermittent, 582 00:26:40,882 --> 00:26:43,692 which makes it unlikely. But I ordered an MRI.. 583 00:26:43,878 --> 00:26:45,513 Thyroid disease? 584 00:26:45,538 --> 00:26:48,466 THS and T4 were normal. 585 00:26:49,197 --> 00:26:51,169 Myasthenia Gravis? 586 00:26:51,194 --> 00:26:54,794 He'd have extra-ocular muscle weakness, bulbar symptoms. 587 00:26:54,819 --> 00:26:57,646 You try telling the kid to nut up and tell his parents how he feels? 588 00:26:57,671 --> 00:26:59,805 I did recommend that treatment. 589 00:26:59,830 --> 00:27:01,431 Easier said than done, I guess? 590 00:27:01,460 --> 00:27:03,195 Families are tough. 591 00:27:03,220 --> 00:27:05,088 Present company excluded, I'm assuming. 592 00:27:05,113 --> 00:27:07,232 We all have our mountains to climb. 593 00:27:07,257 --> 00:27:09,091 How's his potassium? 594 00:27:09,468 --> 00:27:11,458 Uh, it's low, actually. 595 00:27:11,483 --> 00:27:14,169 And the diving, he trains regularly, or...? 596 00:27:14,194 --> 00:27:16,599 You think it could be related to exertion? 597 00:27:16,624 --> 00:27:19,692 If the attacks are consistent with exercise, maybe. 598 00:27:21,355 --> 00:27:22,958 Thank you, June. 599 00:27:22,983 --> 00:27:26,380 - Hey, if you ever need to talk... - We just did. 600 00:27:26,705 --> 00:27:28,373 You paged me? 601 00:27:28,708 --> 00:27:30,544 Did you send Khaled to surgery? 602 00:27:30,569 --> 00:27:32,203 Yeah, OR said one more hour, why? 603 00:27:32,228 --> 00:27:35,044 I went to check on his pain meds, he's not in his room. 604 00:27:37,462 --> 00:27:39,732 Excuse me. I'm sorry! 605 00:27:53,592 --> 00:27:55,059 Khaled! 606 00:27:55,084 --> 00:27:56,794 Khaled! 607 00:27:58,759 --> 00:28:00,794 Hey, hey, hey, hey, 608 00:28:00,819 --> 00:28:02,352 hey, hey, hey! 609 00:28:02,836 --> 00:28:06,114 Hey, hey, go get help! 610 00:28:06,139 --> 00:28:08,410 Okay, stay with me, okay? Keep your eyes open! 611 00:28:08,435 --> 00:28:11,817 I need a trauma team! Patient has flail chest, he left AMA! 612 00:28:11,842 --> 00:28:13,857 I think a broken rib may have punctured a vein. 613 00:28:13,882 --> 00:28:16,341 Get him on the monitors, 107 re-breather, 614 00:28:16,366 --> 00:28:19,534 we need two lines in! Dr. Hamed, do an eFast right away. 615 00:28:23,724 --> 00:28:26,576 - Pulse is dropping. - BP 60, systolic and falling. 616 00:28:26,601 --> 00:28:30,263 Okay. He needs a chest tube stat, then get him to the OR. 617 00:28:30,288 --> 00:28:32,419 He's in tamponade, a chest tube won't be enough. 618 00:28:32,444 --> 00:28:35,201 There's blood in the pericardium that's causing hemodynamic compromise. 619 00:28:35,226 --> 00:28:36,567 He needs a thoracotomy. 620 00:28:36,592 --> 00:28:37,849 Dr. Hamed, we'll take it from here. 621 00:28:37,874 --> 00:28:39,513 Dr. Atwater, get ready to intubate. 622 00:28:39,538 --> 00:28:43,052 Claire, one hundred ketamine one hundred sux! 623 00:28:43,077 --> 00:28:45,200 We need to drain the pericardium before it suffocates him. 624 00:28:45,225 --> 00:28:46,792 - Dr. Hamed. - Sir, please! 625 00:28:46,817 --> 00:28:48,200 It's my fault he left. 626 00:28:48,225 --> 00:28:51,661 I'll take it from here. 627 00:29:02,731 --> 00:29:04,270 Here you go. 628 00:29:04,461 --> 00:29:06,929 Dr. Mitchell's coming to meet you soon. 629 00:29:09,986 --> 00:29:11,669 How's Laura, now? 630 00:29:11,928 --> 00:29:14,497 She seems to be responding to her medication, 631 00:29:14,522 --> 00:29:16,623 but it's still early in the process. 632 00:29:17,531 --> 00:29:20,294 When it happened with Sarah, I felt so powerless. 633 00:29:20,319 --> 00:29:22,513 Nothing we did seemed to help. 634 00:29:22,630 --> 00:29:24,591 Well, there are more resources available now 635 00:29:24,616 --> 00:29:26,232 then when your wife was diagnosed. 636 00:29:26,257 --> 00:29:27,833 We can help you connect with them. 637 00:29:27,858 --> 00:29:31,239 Do you have any family in the area who can support you? 638 00:29:33,662 --> 00:29:35,429 Sister in Mississauga. 639 00:29:35,599 --> 00:29:37,841 She loves Laura. She'll help. 640 00:29:39,097 --> 00:29:42,763 I can take a leave of absence from work, whatever she needs. 641 00:29:42,956 --> 00:29:44,982 Her mother wouldn't take any of the drugs. 642 00:29:45,007 --> 00:29:46,975 She hated the side effects. 643 00:29:47,091 --> 00:29:48,792 It was so... 644 00:29:49,830 --> 00:29:51,442 hard. 645 00:29:54,688 --> 00:29:57,044 I still think there was something more I could have done. 646 00:29:57,154 --> 00:29:59,450 You can't blame yourself. 647 00:29:59,931 --> 00:30:03,091 One night with Laura's mom, I woke up all alone. 648 00:30:04,169 --> 00:30:05,380 I looked all over the house 649 00:30:05,405 --> 00:30:07,724 and eventually found her down in the basement. 650 00:30:07,978 --> 00:30:10,513 She'd gone outside and dug up 651 00:30:10,656 --> 00:30:13,380 every old pet rabbit that we ever had, 652 00:30:14,013 --> 00:30:16,122 convinced that they were valuable. 653 00:30:16,276 --> 00:30:18,083 She put them in the safe... 654 00:30:18,653 --> 00:30:20,646 on top of the passports. 655 00:30:21,860 --> 00:30:25,044 After that, I was with her day and night... 656 00:30:27,347 --> 00:30:29,294 until she left. 657 00:30:30,093 --> 00:30:31,961 And did you hear from her again? 658 00:30:33,305 --> 00:30:35,442 A year later, the police showed up. 659 00:30:36,147 --> 00:30:39,911 Sarah took her life. 660 00:30:41,709 --> 00:30:43,403 I'm so sorry. 661 00:30:44,504 --> 00:30:46,114 When can I see Laura? 662 00:30:47,066 --> 00:30:49,614 Soon. Yes, um... 663 00:30:49,825 --> 00:30:52,169 Dr. Mitchell is gonna want to see you both of you together 664 00:30:52,194 --> 00:30:54,771 to assess if you can manage her care at home. 665 00:30:56,043 --> 00:30:58,075 I'll come and get you when he's ready. 666 00:31:12,459 --> 00:31:15,292 I'm so glad you called. I know we've had our differences... 667 00:31:15,317 --> 00:31:16,974 Why don't you just tell me why you spoke to my boss? 668 00:31:16,999 --> 00:31:18,232 Dr. Singh? 669 00:31:18,413 --> 00:31:20,247 I had a consult with him this morning. 670 00:31:20,272 --> 00:31:22,386 I didn't know he was your boss until we started chatting. 671 00:31:22,411 --> 00:31:23,989 You just happened to tell him my entire life story? 672 00:31:24,014 --> 00:31:26,169 I barely said anything! 673 00:31:26,232 --> 00:31:28,467 You knew that if you spoke to him, it'd come back to me. 674 00:31:28,492 --> 00:31:29,896 That's exactly what you wanted. 675 00:31:29,928 --> 00:31:33,496 Okay. Maybe on some level I wanted you to know. 676 00:31:33,890 --> 00:31:36,395 But I'm sober. I've changed. 677 00:31:36,420 --> 00:31:38,302 You've been sober before, you didn't change then. 678 00:31:38,327 --> 00:31:41,457 Do you even know why I didn't take your money for medical school? 679 00:31:41,482 --> 00:31:43,207 You were always stubborn? 680 00:31:43,485 --> 00:31:45,319 Wow. 681 00:31:45,344 --> 00:31:48,090 Remember you bought me that car when I was 16, 682 00:31:48,231 --> 00:31:51,958 and you said it was so I can have my independence, right? 683 00:31:52,806 --> 00:31:55,364 But then Mom left, and I realized... 684 00:31:55,771 --> 00:31:57,754 you knew that was coming, right? 685 00:31:57,945 --> 00:32:00,088 You were just trying to buy me and hurt her 686 00:32:00,113 --> 00:32:02,786 because you made her fight for every penny. 687 00:32:03,092 --> 00:32:05,520 So, since it's always about what you want, 688 00:32:05,545 --> 00:32:07,614 why don't you just tell me why you're actually here? 689 00:32:07,936 --> 00:32:10,989 I need to make this right. 690 00:32:13,728 --> 00:32:17,473 I have stomach cancer, and I'm scared, okay? 691 00:32:18,364 --> 00:32:20,653 I need an operation, and I... 692 00:32:20,678 --> 00:32:22,646 I-I don't know what to do, June. 693 00:32:25,560 --> 00:32:27,496 You just... 694 00:32:28,989 --> 00:32:31,012 You do what everyone else does. 695 00:32:31,672 --> 00:32:34,856 You have the surgery, you wait for the results... 696 00:32:35,891 --> 00:32:38,082 But you do it without me. 697 00:32:49,955 --> 00:32:51,434 Bashir. 698 00:32:53,004 --> 00:32:54,668 Welcome back. 699 00:32:55,109 --> 00:32:56,582 What happened? 700 00:32:57,102 --> 00:32:58,603 When you left the hospital, 701 00:32:58,628 --> 00:33:00,997 one of your broken ribs punctured the vein 702 00:33:01,022 --> 00:33:02,722 that carries blood to your heart. 703 00:33:03,377 --> 00:33:05,310 I'm sorry for putting you through this. 704 00:33:05,335 --> 00:33:06,602 Don't be. 705 00:33:06,627 --> 00:33:08,428 I understand why you left. 706 00:33:08,707 --> 00:33:10,153 The officer? 707 00:33:10,178 --> 00:33:11,412 He's still here. 708 00:33:11,707 --> 00:33:13,645 I think you should talk to him. 709 00:33:14,560 --> 00:33:18,364 What I said before, about you being a doctor... 710 00:33:19,044 --> 00:33:20,628 It wasn't wrong. 711 00:33:20,829 --> 00:33:22,530 But it wasn't fair. 712 00:33:22,956 --> 00:33:24,942 I'm glad you're a doctor. 713 00:33:28,027 --> 00:33:31,082 And I know things have been hard for you and Amira, too. 714 00:33:31,454 --> 00:33:33,653 This isn't the life we planned. 715 00:33:35,658 --> 00:33:37,893 But I think there's hope for us both. 716 00:33:40,839 --> 00:33:42,520 Are you okay? 717 00:33:42,948 --> 00:33:44,715 I'll be here the whole time. 718 00:33:52,416 --> 00:33:53,816 Thank you. 719 00:33:53,983 --> 00:33:55,783 Good afternoon, Mr. Abdullah. 720 00:33:55,808 --> 00:33:58,450 I'm Officer Brent, I heard you had quite a fall. 721 00:33:58,475 --> 00:33:59,668 Yes. 722 00:33:59,864 --> 00:34:02,684 I'd like to ask a few questions, if you're feeling up to it. 723 00:34:03,970 --> 00:34:06,895 Laura, you want to tell your dad how you're feeling? 724 00:34:07,114 --> 00:34:09,786 Laura, honey, it's gonna be okay. 725 00:34:09,981 --> 00:34:12,129 I know that you're scared. 726 00:34:12,549 --> 00:34:14,934 But you have all these great doctors taking care of you, 727 00:34:14,959 --> 00:34:17,598 - and I'll be here for you too. - You're not him. 728 00:34:20,010 --> 00:34:22,856 You wanna tell us why you don't think this is your dad? 729 00:34:23,697 --> 00:34:26,200 Laura, I know that you're afraid. 730 00:34:26,457 --> 00:34:28,258 Honey, I promise it's me. 731 00:34:28,384 --> 00:34:30,385 I know your whole life. 732 00:34:31,239 --> 00:34:33,373 When you lost your first tooth 733 00:34:33,398 --> 00:34:35,239 at the beach, and... 734 00:34:35,264 --> 00:34:38,301 we made strangers crawl around looking for it. 735 00:34:39,927 --> 00:34:42,308 When all you would eat was bananas for a month! 736 00:34:42,333 --> 00:34:45,809 Stop talking like him! You're not him! 737 00:34:45,900 --> 00:34:48,082 Okay, he's going to leave now. 738 00:34:48,329 --> 00:34:50,411 Please, sir, we're gonna talk alone. 739 00:34:50,436 --> 00:34:52,528 - Mr. Bailey. - Please, let me stay with her. 740 00:34:52,553 --> 00:34:54,293 No! Get out! 741 00:34:54,698 --> 00:34:57,465 Please, I just want my real dad. 742 00:34:57,967 --> 00:35:00,811 Okay? I just, I want my Mom. 743 00:35:02,705 --> 00:35:05,887 - But you... - Please, get out! Get out now! 744 00:35:05,912 --> 00:35:07,733 - Please, sir. - Get out, please! 745 00:35:07,758 --> 00:35:09,611 - Come on. - Get out! 746 00:35:16,875 --> 00:35:19,043 I don't know where to go from here. 747 00:35:19,400 --> 00:35:22,290 You get something to eat, some sleep, 748 00:35:22,539 --> 00:35:24,273 and you come back tomorrow. 749 00:35:24,419 --> 00:35:26,377 Because that's what she needs. 750 00:35:28,987 --> 00:35:30,721 This is day one. 751 00:35:30,945 --> 00:35:33,844 They won't all be this hard. Okay? 752 00:35:41,783 --> 00:35:44,481 - Ah, Mags. I've been looking for you. - Yeah? 753 00:35:44,506 --> 00:35:46,903 Uh, Dr. Bishop wants to know if your slides are ready. 754 00:35:46,928 --> 00:35:49,278 Oh. Yeah. Of course, yeah they will be. 755 00:35:49,303 --> 00:35:51,301 Great. Also, I've got a broken leg in three, 756 00:35:51,326 --> 00:35:54,356 vomiting and diarrhea in five, and two kids who need sutures in curtas. 757 00:35:54,381 --> 00:35:55,606 - Yeah. I'll take it. - Good? 758 00:35:55,631 --> 00:35:56,998 Yes, I got it. 759 00:35:58,069 --> 00:35:59,637 Thanks... 760 00:36:30,532 --> 00:36:32,173 Thank you. 761 00:36:38,986 --> 00:36:41,252 What happened? 762 00:36:41,277 --> 00:36:43,798 A nurse found you out cold in a storage room. 763 00:36:46,196 --> 00:36:48,634 - Who else knows? - No one. 764 00:36:50,286 --> 00:36:51,603 It's my... 765 00:36:51,628 --> 00:36:53,971 My pacemaker is due for a replacement soon. 766 00:36:53,996 --> 00:36:55,071 I was putting it off... 767 00:36:55,096 --> 00:36:56,673 Nothing to do with your heart condition. 768 00:36:56,698 --> 00:36:58,599 It was the first thing I checked. Your... 769 00:36:58,624 --> 00:37:00,142 heart didn't miss a beat. 770 00:37:00,167 --> 00:37:01,915 Your blood pressure, on the other hand... 771 00:37:01,940 --> 00:37:03,774 130 over 70. 772 00:37:04,966 --> 00:37:08,494 Mags, you're exhausted and dehydrated. 773 00:37:08,519 --> 00:37:11,768 You're pushing yourself too hard, and I probably ask too much from you. 774 00:37:11,793 --> 00:37:13,580 Everyone has their own limits. 775 00:37:13,605 --> 00:37:16,564 I'm worried that's a lesson you refuse to learn. 776 00:37:16,626 --> 00:37:19,384 I know that I've taken on a little more than I should have, 777 00:37:19,409 --> 00:37:20,609 I know... 778 00:37:20,777 --> 00:37:22,844 Couple good night sleeps, and I'll bounce back. 779 00:37:22,869 --> 00:37:24,658 You're not hearing me. 780 00:37:24,979 --> 00:37:27,134 What if this had happened in a trauma? 781 00:37:28,556 --> 00:37:31,119 It's not lost on me the high standards you set for yourself. 782 00:37:31,144 --> 00:37:32,678 And they should be high... 783 00:37:32,703 --> 00:37:33,936 - But? - But... 784 00:37:33,961 --> 00:37:36,330 Unless you can strike a balance... 785 00:37:37,521 --> 00:37:40,337 Maybe the emergency department is not for you. 786 00:37:40,804 --> 00:37:42,673 You don't think I have what it takes? 787 00:37:42,698 --> 00:37:45,064 I think Internal Medicine could use a brain like yours, 788 00:37:45,089 --> 00:37:46,356 and... 789 00:37:46,730 --> 00:37:48,837 it may be a better pace for you. 790 00:37:49,738 --> 00:37:51,712 I want you to consider making a change. 791 00:37:52,315 --> 00:37:54,216 I've spoken to Dr. Parvati. 792 00:37:54,241 --> 00:37:56,540 He wanted you as his resident in the first place, 793 00:37:56,565 --> 00:37:58,994 and he's willing to let you try Internal 794 00:37:59,019 --> 00:38:01,687 on a temporary basis, after you had some time off. 795 00:38:01,712 --> 00:38:03,705 Dr. Bishop, no, please. 796 00:38:04,415 --> 00:38:05,838 This is... 797 00:38:06,176 --> 00:38:08,212 This is the only thing I've ever wanted. 798 00:38:09,618 --> 00:38:11,252 I'll find ways to improve, 799 00:38:11,277 --> 00:38:12,811 I'll do, I'll do anything. 800 00:38:16,781 --> 00:38:19,205 I don't want you waking up in 20 years 801 00:38:19,230 --> 00:38:22,111 and realizing this place has swallowed you whole. 802 00:38:24,045 --> 00:38:26,746 Run out the IV, and go home. 803 00:38:26,916 --> 00:38:28,517 You need to rest, Mags. 804 00:38:28,724 --> 00:38:30,212 You're off for the rest of the week. 805 00:38:30,345 --> 00:38:33,409 And don't worry about the locum. I found somebody to fill in. 806 00:38:36,337 --> 00:38:40,244 Trey has what's called hypokalemic periodic paralysis. 807 00:38:40,269 --> 00:38:42,337 - That sounds serious. - Well, it's very rare, 808 00:38:42,362 --> 00:38:45,408 and almost always happens to people under 20 with low potassium. 809 00:38:45,433 --> 00:38:47,361 Periodic meaning it's not permanent? 810 00:38:47,386 --> 00:38:49,587 The disease itself is permanent, 811 00:38:49,612 --> 00:38:51,579 but the paralysis is not. 812 00:38:52,071 --> 00:38:53,705 What do we do for him? 813 00:38:53,730 --> 00:38:56,665 You manage it, with diet and medication. 814 00:38:57,210 --> 00:38:59,345 So he's not gonna lose the use of his legs? 815 00:38:59,370 --> 00:39:00,970 No. 816 00:39:00,995 --> 00:39:03,512 The muscle weakness will come and go, 817 00:39:03,537 --> 00:39:06,283 but Trey should be able to live very normally. 818 00:39:06,753 --> 00:39:08,431 But he'll be able to train again? 819 00:39:08,456 --> 00:39:10,915 I would recommend laying off a few weeks, 820 00:39:10,940 --> 00:39:13,853 but that'll have to be up to Trey. 821 00:39:13,878 --> 00:39:15,537 Don't worry, honey, 822 00:39:15,562 --> 00:39:18,564 we're gonna get you the best physio we can. 823 00:39:19,352 --> 00:39:21,150 What if I don't want that? 824 00:39:21,175 --> 00:39:24,209 Buddy, it's gonna be okay. I know you're a little freaked out, b... 825 00:39:24,234 --> 00:39:26,173 No, Dad, like... It's not that. 826 00:39:26,220 --> 00:39:28,023 I don't wanna dive anymore. 827 00:39:29,554 --> 00:39:32,790 And if that means that you two have to get a divorce, then... 828 00:39:32,815 --> 00:39:34,615 it just has to happen. 829 00:39:35,852 --> 00:39:38,077 You think that we're gonna split up? 830 00:39:39,152 --> 00:39:40,624 Aren't you? 831 00:39:40,649 --> 00:39:43,374 I mean, you two basically hate each other. 832 00:39:43,399 --> 00:39:46,285 And the only thing you have in common is my diving. 833 00:39:46,310 --> 00:39:49,280 Trey, your father and I, we... 834 00:39:49,305 --> 00:39:51,616 We never meant to make you feel that way. 835 00:39:51,956 --> 00:39:53,773 Well, you did. 836 00:39:56,058 --> 00:39:59,107 We're so sorry. That wasn't fair of us. 837 00:39:59,132 --> 00:40:02,143 And you should only dive if you want to. 838 00:40:08,366 --> 00:40:11,112 I thought you were gonna go for three days straight. 839 00:40:11,385 --> 00:40:13,920 I figured it's about time I get some rest. 840 00:40:14,041 --> 00:40:16,057 That doesn't sound like you. 841 00:40:21,429 --> 00:40:22,979 Bash? 842 00:40:23,152 --> 00:40:24,620 Does it... 843 00:40:25,300 --> 00:40:27,800 Does this place feel like home to you yet? 844 00:40:29,572 --> 00:40:31,081 Mmm... 845 00:40:34,275 --> 00:40:36,878 Yeah. It's starting to. 846 00:41:00,888 --> 00:41:02,189 Ready? 847 00:41:02,214 --> 00:41:04,082 Good to go. How was your day? 848 00:41:04,262 --> 00:41:05,769 Long and dull. 849 00:41:06,267 --> 00:41:09,178 But I guess that's a good thing. How about you? 850 00:41:10,091 --> 00:41:12,474 - Same. - Yeah? 851 00:41:14,714 --> 00:41:18,304 I mean, there was one interesting thing that happened. 852 00:41:18,543 --> 00:41:20,022 Hmm? 853 00:41:20,853 --> 00:41:22,553 I, uh... 854 00:41:22,972 --> 00:41:26,320 I got invited to the arcade with my boyfriend and his son. 855 00:41:26,858 --> 00:41:29,782 So, you know, there's that. 856 00:41:31,686 --> 00:41:33,112 Uh, Dr. Bishop? 857 00:41:33,137 --> 00:41:34,143 Mm-hmm? 858 00:41:34,168 --> 00:41:37,042 That permanent pediatrics opening you told me about, 859 00:41:37,067 --> 00:41:38,621 is that still on the table? 860 00:41:38,973 --> 00:41:42,109 I got the impression you didn't want it. What's changed? 861 00:41:42,270 --> 00:41:43,796 I did. 862 00:41:43,821 --> 00:41:45,757 Turns out I do want it. 863 00:41:45,782 --> 00:41:47,282 If it's not too late, 864 00:41:47,307 --> 00:41:49,581 I'd like to take you up on your offer of a recommendation. 865 00:41:49,821 --> 00:41:52,123 Applications are due at the end of next week. 866 00:41:52,724 --> 00:41:54,556 Thank you, sir. 867 00:41:57,469 --> 00:41:59,645 You took a risk for Bash today. 868 00:41:59,686 --> 00:42:02,972 - Cops give you any trouble? - What? I can handle a little trouble. 869 00:42:03,311 --> 00:42:04,948 You've got plans tonight? 870 00:42:04,973 --> 00:42:07,820 Well, there's a glass of wine with my name on it at home. 871 00:42:07,845 --> 00:42:09,800 - You? - Mm-mm. 872 00:42:11,367 --> 00:42:13,117 Hey, Claire? 873 00:42:15,302 --> 00:42:17,121 Have a good night. 874 00:42:18,210 --> 00:42:20,415 Don't stay here too late. 875 00:42:25,784 --> 00:42:29,433 _ 876 00:42:29,458 --> 00:42:31,302 Hmm, football and food. 877 00:42:33,113 --> 00:42:36,892 Did I tell you about my championship game when I was 18? 878 00:42:37,143 --> 00:42:39,604 - A header to win... - In extra time. 879 00:42:39,629 --> 00:42:42,064 You mentioned it once or twice. 880 00:42:44,162 --> 00:42:46,049 Can you stay? Watch with me? 881 00:42:46,161 --> 00:42:49,654 Only if I don't have to hear that story again. 882 00:42:50,679 --> 00:42:54,874 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 65748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.