All language subtitles for Tommy - 01x11 - This Is Not a Drill.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,133 --> 00:00:08,896 Previously on "Tommy..." 2 00:00:08,920 --> 00:00:11,153 - Whose house is this? - A friend. 3 00:00:13,386 --> 00:00:15,363 How was the house? You had a good time last night? 4 00:00:15,387 --> 00:00:17,545 - You going there? - I'm just asking 5 00:00:17,569 --> 00:00:19,414 if you enjoyed the use of my residence. 6 00:00:19,438 --> 00:00:21,883 It's Lovell. You know what he knows. 7 00:00:21,907 --> 00:00:23,451 What he could do to us. 8 00:00:23,475 --> 00:00:24,810 I'd like you to move on 9 00:00:24,834 --> 00:00:26,584 to a different subject of investigation. 10 00:00:26,608 --> 00:00:27,841 Blake, right? 11 00:00:28,268 --> 00:00:30,258 I collect private intelligence. 12 00:00:30,282 --> 00:00:32,193 I wouldn't want you to get in any trouble, Blake. 13 00:00:32,217 --> 00:00:33,862 I was threatened last night. 14 00:00:33,886 --> 00:00:35,730 I'm having an affair with the mayor. 15 00:00:35,754 --> 00:00:37,232 And this man 16 00:00:37,256 --> 00:00:38,400 had pictures. 17 00:00:38,424 --> 00:00:40,502 - Is there more? - Yes. 18 00:00:40,526 --> 00:00:42,103 I have asked for an ethics inquiry 19 00:00:42,127 --> 00:00:44,973 as to whether or not Chief Thomas has violated 20 00:00:44,997 --> 00:00:46,831 the city's conflict of interest rules 21 00:00:46,855 --> 00:00:49,844 by providing information to sports agent Kiley Mills 22 00:00:49,868 --> 00:00:51,602 about the Jovani Perez case. 23 00:00:57,443 --> 00:00:59,421 According to a fire department spokesman, 24 00:00:59,445 --> 00:01:02,324 the fire spread quickly after starting earlier this evening. 25 00:01:02,348 --> 00:01:04,659 Firefighters say the blaze already covers 26 00:01:04,683 --> 00:01:07,662 over 100 acres in the hills above Hollywood, 27 00:01:07,686 --> 00:01:09,898 which is just five percent contained. 28 00:01:09,922 --> 00:01:11,066 Chief Thomas. 29 00:01:11,090 --> 00:01:12,100 How's it going? 30 00:01:12,124 --> 00:01:13,635 We've got every available unit up there. 31 00:01:13,659 --> 00:01:14,803 Haven't made a dent. 32 00:01:14,827 --> 00:01:15,970 Any idea how it started? 33 00:01:15,994 --> 00:01:17,105 Well, with the rain we've had, 34 00:01:17,129 --> 00:01:18,973 ground cover's still too wet for a natural cause. 35 00:01:18,997 --> 00:01:20,975 Maybe a cookfire in a homeless encampment. 36 00:01:20,999 --> 00:01:22,377 All right, we have all our people on, uh, 37 00:01:22,401 --> 00:01:24,079 traffic control, evacuations. 38 00:01:24,103 --> 00:01:25,246 You need anything else, you let us know. 39 00:01:25,270 --> 00:01:26,304 Thanks. 40 00:01:28,853 --> 00:01:30,318 You don't see that on Long Island. 41 00:01:30,342 --> 00:01:32,187 You don't. 42 00:01:32,211 --> 00:01:33,321 Thank you. 43 00:01:33,345 --> 00:01:35,457 Hey. Wait here. 44 00:01:35,481 --> 00:01:36,989 Mr. Mayor. 45 00:01:38,817 --> 00:01:40,931 - Not even a phone call? - Talk tomorrow, Tommy. 46 00:01:40,955 --> 00:01:42,163 There's a lot going on. 47 00:01:42,187 --> 00:01:44,032 Yes, I can see that. But unless you got a-a big hat 48 00:01:44,056 --> 00:01:46,201 and a fire hose, I think you can spare me a minute. 49 00:01:46,225 --> 00:01:47,531 What's up? 50 00:01:47,555 --> 00:01:49,037 I had to find out on the news 51 00:01:49,061 --> 00:01:50,271 that I'm under an ethics investigation? 52 00:01:50,295 --> 00:01:51,272 Whoa. Look... 53 00:01:51,296 --> 00:01:52,474 No. Whoa. I know you have a phone. 54 00:01:52,498 --> 00:01:53,608 I saw you just using it. 55 00:01:53,632 --> 00:01:55,249 Tommy, I didn't create this situation. 56 00:01:55,273 --> 00:01:56,309 You did. 57 00:01:56,333 --> 00:01:57,979 - I did? How? - By making it appear... 58 00:01:58,003 --> 00:01:59,447 and I emphasize "appear"... 59 00:01:59,471 --> 00:02:01,449 that you were using your office to help your friend, 60 00:02:01,473 --> 00:02:02,684 the sports agent. 61 00:02:02,708 --> 00:02:04,152 Now, everything's got to be transparent. 62 00:02:04,176 --> 00:02:05,286 No back channels. 63 00:02:05,310 --> 00:02:07,355 Back channel? How 'bout a phone call? 64 00:02:07,379 --> 00:02:09,491 You-you don't think I did anything wrong. 65 00:02:09,515 --> 00:02:11,459 You're making too much of this. It's an issue of perception. 66 00:02:11,483 --> 00:02:13,194 Okay? It looks like you did something wrong, 67 00:02:13,218 --> 00:02:15,397 so now a whole big show has to be made of looking into it. 68 00:02:15,421 --> 00:02:17,012 It's theater. Just go through the process. 69 00:02:17,036 --> 00:02:18,133 You're gonna be fine. 70 00:02:18,157 --> 00:02:20,068 No, feels like more than a show. 71 00:02:20,092 --> 00:02:21,803 Tommy, it's politics. 72 00:02:21,827 --> 00:02:23,738 All right? It's exactly what it appears to be, 73 00:02:23,762 --> 00:02:25,407 - no more, no less. - Ever since I got to L.A., 74 00:02:25,431 --> 00:02:27,976 nothing has been as it appears to be. 75 00:02:28,000 --> 00:02:29,377 What can I tell you? 76 00:02:29,401 --> 00:02:31,202 Welcome to our fair city. 77 00:02:35,974 --> 00:02:38,179 I heard you talked to the boss. 78 00:02:38,930 --> 00:02:40,422 How much did you tell her? 79 00:02:40,446 --> 00:02:41,556 Everything. 80 00:02:41,580 --> 00:02:42,824 The mayor? 81 00:02:42,848 --> 00:02:44,092 Yeah. 82 00:02:44,116 --> 00:02:45,627 Everything. 83 00:02:45,651 --> 00:02:46,795 Oh. 84 00:02:47,147 --> 00:02:48,396 Well, it got her attention, 85 00:02:48,420 --> 00:02:50,527 because she wants us in her office now. 86 00:02:50,551 --> 00:02:52,156 Really looking forward to that. 87 00:02:53,319 --> 00:02:55,303 Did you sleep here last night? 88 00:02:55,905 --> 00:02:58,907 Uh, yeah. I was, uh, too scared to go home. 89 00:02:58,931 --> 00:03:00,004 Go to a hotel. 90 00:03:00,029 --> 00:03:02,110 That feels less safe than my apartment. 91 00:03:02,134 --> 00:03:03,278 Then why don't you just come to my place? 92 00:03:03,302 --> 00:03:04,279 I have a spare bedroom. 93 00:03:04,303 --> 00:03:05,623 You can stay as long as you want. 94 00:03:07,000 --> 00:03:08,917 I offer this as a brother. 95 00:03:08,941 --> 00:03:10,585 That's really sweet of you, Ken. 96 00:03:10,609 --> 00:03:11,920 I appreciate it. 97 00:03:11,944 --> 00:03:13,254 Uh, quick question. 98 00:03:13,278 --> 00:03:16,191 When was the last time that you cleaned your bathroom? 99 00:03:16,215 --> 00:03:17,792 My... W-Well... 100 00:03:17,816 --> 00:03:20,061 See, if you have to think about it, it's too long. 101 00:03:20,085 --> 00:03:21,663 Thank you so much, but I'm good. 102 00:03:21,687 --> 00:03:23,187 Let's go. 103 00:03:26,358 --> 00:03:27,602 Okay. 104 00:03:27,626 --> 00:03:29,103 I want you all to hear some things 105 00:03:29,127 --> 00:03:31,272 that Blake told me about yesterday. 106 00:03:31,733 --> 00:03:33,575 And for the moment, what she says 107 00:03:33,599 --> 00:03:35,445 stays in this room. Is that clear? 108 00:03:37,030 --> 00:03:38,079 Okay. 109 00:03:38,420 --> 00:03:39,414 Blake? 110 00:03:39,438 --> 00:03:40,448 Um... 111 00:03:40,784 --> 00:03:42,617 some of you know Vincent Siano. 112 00:03:42,641 --> 00:03:43,952 Metro reporter. 113 00:03:43,976 --> 00:03:45,954 Kind of a friend. 114 00:03:45,978 --> 00:03:47,789 A little while ago, Vincent told me he was looking 115 00:03:47,813 --> 00:03:49,924 into the death of Arturo Lopez. 116 00:03:49,948 --> 00:03:51,392 That guy that got killed in jail. 117 00:03:51,416 --> 00:03:52,616 - Friend of the mayor. - Right. 118 00:03:52,921 --> 00:03:54,929 Vincent asked me to get some information 119 00:03:54,953 --> 00:03:56,264 related to the death, 120 00:03:56,674 --> 00:03:58,066 and I did. 121 00:03:58,090 --> 00:04:00,058 And then he disappeared. 122 00:04:00,082 --> 00:04:01,429 Disappeared how? 123 00:04:01,453 --> 00:04:03,204 He never showed up to collect the information. 124 00:04:03,228 --> 00:04:05,248 I haven't heard from him since. 125 00:04:05,272 --> 00:04:07,475 W-When I started looking for him, 126 00:04:07,499 --> 00:04:10,144 I-I felt like I was being followed. 127 00:04:10,168 --> 00:04:12,480 And I-I thought I was being paranoid. 128 00:04:12,504 --> 00:04:13,982 Then, um, 129 00:04:14,006 --> 00:04:15,483 two nights ago, 130 00:04:15,507 --> 00:04:18,953 this thug came to my apartment and threatened me. 131 00:04:18,977 --> 00:04:20,123 Threatened you with what? 132 00:04:20,147 --> 00:04:21,623 Personal information. 133 00:04:22,450 --> 00:04:23,791 The-the details don't matter. 134 00:04:23,815 --> 00:04:25,159 It-It's private. 135 00:04:25,183 --> 00:04:27,795 The point is that this man was trying to blackmail me. 136 00:04:27,819 --> 00:04:30,064 What information did Siano want? 137 00:04:30,088 --> 00:04:32,667 The autopsy report for Edward Wilson, 138 00:04:32,691 --> 00:04:35,136 the last victim of the Crenshaw Fireman. 139 00:04:35,160 --> 00:04:36,971 What did he have to do with Arturo Lopez? 140 00:04:36,995 --> 00:04:38,339 Who's the Crenshaw Fireman? 141 00:04:38,363 --> 00:04:41,009 He's a serial killer we locked up a little while ago. 142 00:04:41,033 --> 00:04:43,278 "Crenshaw" because most of the bodies were found 143 00:04:43,302 --> 00:04:44,646 along Crenshaw Boulevard. 144 00:04:44,670 --> 00:04:46,556 "Fireman" because he burned his victims. 145 00:04:46,580 --> 00:04:48,683 But what does he have to do with Arturo Lopez? 146 00:04:48,707 --> 00:04:50,652 Hold on. There's more. 147 00:04:50,676 --> 00:04:54,322 The evidence this guy was using to blackmail me, 148 00:04:54,346 --> 00:04:57,392 I think it came from Jonathan Lovell. 149 00:04:57,416 --> 00:04:59,093 - The developer? - Okay. 150 00:04:59,117 --> 00:05:01,763 So we got a dead friend of the mayor's, 151 00:05:01,787 --> 00:05:03,898 the most powerful developer in the city, 152 00:05:03,922 --> 00:05:06,434 a serial killer, and a missing reporter. 153 00:05:07,078 --> 00:05:09,470 Oh, as much fun as a cop could ask for, huh? 154 00:05:09,494 --> 00:05:11,639 I mean, there's a lot of holes in this. 155 00:05:11,663 --> 00:05:13,808 There's more holes than anything. 156 00:05:14,168 --> 00:05:15,610 I want you to look into Siano. 157 00:05:15,634 --> 00:05:17,579 What did he find out, what happened to him... 158 00:05:17,603 --> 00:05:18,580 anything you can learn. 159 00:05:18,604 --> 00:05:19,681 But keep it quiet. 160 00:05:19,705 --> 00:05:21,683 I don't want a formal investigation just yet. 161 00:05:21,707 --> 00:05:22,684 You got it. 162 00:05:22,708 --> 00:05:24,686 Answer any questions Diaz has 163 00:05:24,710 --> 00:05:26,054 and then walk away. I don't want you 164 00:05:26,078 --> 00:05:28,323 anywhere near this thing from now on. 165 00:05:28,347 --> 00:05:29,591 That's okay by me. 166 00:05:29,615 --> 00:05:31,059 Cooper, stay on the fires. 167 00:05:31,603 --> 00:05:33,328 Ken, I need some help, uh, getting ready 168 00:05:33,352 --> 00:05:34,862 for this, uh, ethics hearing. 169 00:05:34,886 --> 00:05:36,864 Terry Simmons from Legal Counsel is gonna help me prep. 170 00:05:36,888 --> 00:05:38,866 - I want you in on that. - Sure thing. 171 00:05:38,890 --> 00:05:43,060 And, remember, what you just heard stays in this room. 172 00:05:45,491 --> 00:05:46,741 Some advice? 173 00:05:46,765 --> 00:05:48,009 What? 174 00:05:48,033 --> 00:05:49,344 Don't do this on the down-low. 175 00:05:49,368 --> 00:05:51,012 Open up a missing persons file. 176 00:05:51,036 --> 00:05:52,680 Start a formal investigation. 177 00:05:52,704 --> 00:05:54,605 This is no time for secrets. 178 00:05:54,629 --> 00:05:56,484 Everything Blake just described, that didn't sound 179 00:05:56,508 --> 00:05:57,752 like a cover-up to you? 180 00:05:57,776 --> 00:05:59,020 Maybe. 181 00:05:59,044 --> 00:06:01,222 One that might even explain this ethics thing 182 00:06:01,246 --> 00:06:02,690 I'm suddenly having to deal with? 183 00:06:02,714 --> 00:06:04,692 Not impossible, I'll grant you. 184 00:06:04,716 --> 00:06:05,960 And the people behind this, 185 00:06:05,984 --> 00:06:07,695 you think they don't have contacts in the LAPD, 186 00:06:07,719 --> 00:06:08,963 ones that they would call 187 00:06:08,987 --> 00:06:11,265 the second they hear we've opened a case file? 188 00:06:11,559 --> 00:06:13,601 Maybe. But that's a few people. 189 00:06:13,625 --> 00:06:16,004 You can trust the department as a whole. 190 00:06:16,028 --> 00:06:17,238 You have to right now. 191 00:06:17,262 --> 00:06:18,373 Do I? 192 00:06:18,397 --> 00:06:20,375 Or you have to make them believe that you do. 193 00:06:20,399 --> 00:06:21,776 Someone has been following me. 194 00:06:21,800 --> 00:06:22,910 You've seen the pictures. 195 00:06:22,934 --> 00:06:24,746 Now they are threatening Blake. 196 00:06:24,770 --> 00:06:26,748 Who knows what they did to this journalist? 197 00:06:26,772 --> 00:06:30,284 This does not feel like a missing persons investigation. 198 00:06:30,308 --> 00:06:32,253 This feels like a war. 199 00:06:32,277 --> 00:06:40,277 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 200 00:06:49,292 --> 00:06:51,011 This is about Vincent Siano? 201 00:06:51,035 --> 00:06:53,224 Yeah. We got a concerned friend who filed a report. 202 00:06:53,248 --> 00:06:54,225 Probably nothing. 203 00:06:54,249 --> 00:06:55,560 Since you're his, uh, editor, 204 00:06:55,584 --> 00:06:57,495 I was wondering if, uh, you knew where he might be. 205 00:06:57,519 --> 00:06:59,831 Either chasing a woman or chasing a story. 206 00:06:59,855 --> 00:07:01,468 Beyond that, no. 207 00:07:01,492 --> 00:07:02,767 You haven't seen him recently? 208 00:07:02,791 --> 00:07:04,435 Not for a couple of days. 209 00:07:04,459 --> 00:07:06,283 He doesn't spend much time at his desk. 210 00:07:06,307 --> 00:07:07,939 Did he tell you what he was working on? 211 00:07:07,963 --> 00:07:09,981 Uh, city corruption was what he said. 212 00:07:10,005 --> 00:07:11,542 That covers a lot of ground. 213 00:07:11,566 --> 00:07:13,544 Vincent is a tease. 214 00:07:13,568 --> 00:07:15,346 He doesn't like to offer too much detail 215 00:07:15,370 --> 00:07:16,781 when he's pitching a story. 216 00:07:16,805 --> 00:07:19,283 It's more annoying than anything else. 217 00:07:19,307 --> 00:07:20,785 But... 218 00:07:20,809 --> 00:07:22,720 he's done it before, so... 219 00:07:23,113 --> 00:07:24,522 Disappeared before? 220 00:07:24,546 --> 00:07:26,190 Vincent is a good reporter. 221 00:07:26,214 --> 00:07:28,526 He's just a little too fond of the drama. 222 00:07:28,550 --> 00:07:30,995 He's young yet. He'll mellow out. 223 00:07:31,246 --> 00:07:34,265 Look, Vincent will show up with a bombshell. 224 00:07:34,289 --> 00:07:35,800 Just you watch. 225 00:07:35,824 --> 00:07:39,170 Or at least something he'll try and convince me is a bombshell. 226 00:07:39,671 --> 00:07:41,695 I'm not worried, if that's what you're asking. 227 00:07:42,782 --> 00:07:45,243 I can now confirm that the Bantam Trail blaze 228 00:07:45,267 --> 00:07:47,078 is 35% contained. 229 00:07:47,102 --> 00:07:49,213 Firefighters are battling a second blaze 230 00:07:49,237 --> 00:07:50,715 that broke out south of it. 231 00:07:50,739 --> 00:07:52,450 No casualties have been reported. 232 00:07:52,474 --> 00:07:53,618 Questions? 233 00:07:53,642 --> 00:07:55,420 When will Chief Thomas address 234 00:07:55,444 --> 00:07:57,355 the pending ethics charges against her? 235 00:07:57,379 --> 00:07:59,357 Uh, the chief has issued a statement. 236 00:07:59,381 --> 00:08:01,125 I don't expect any further discussion 237 00:08:01,149 --> 00:08:02,360 - on her part. - So she denies 238 00:08:02,384 --> 00:08:04,212 using her office to curry favor with friends? 239 00:08:04,236 --> 00:08:05,897 There's nothing in the ethics committee investigation 240 00:08:05,921 --> 00:08:07,131 - to suggest that she... - Blake, 241 00:08:07,155 --> 00:08:09,567 there are several specific allegations that do point... 242 00:08:09,591 --> 00:08:11,202 I'm not getting into the weeds on this, Todd. 243 00:08:11,226 --> 00:08:13,304 Any questions about the investigation, 244 00:08:13,328 --> 00:08:14,839 I refer you to the chief's statement. 245 00:08:14,863 --> 00:08:17,842 In the meantime, there's a fire spanning 200 acres, 246 00:08:17,866 --> 00:08:20,111 threatening lives and homes in the Hollywood Hills. 247 00:08:20,135 --> 00:08:21,712 Does anyone have a question about that? 248 00:08:23,238 --> 00:08:25,245 Uh, how was the briefing? 249 00:08:25,269 --> 00:08:27,018 I felt like a piƱata up there. 250 00:08:27,042 --> 00:08:28,619 This hearing can't come fast enough. 251 00:08:28,643 --> 00:08:30,321 Uh, you-you got a few minutes? 252 00:08:30,345 --> 00:08:32,156 I want to see if a sketch artist can help us I.D. the guy 253 00:08:32,180 --> 00:08:33,157 who threatened you. 254 00:08:33,181 --> 00:08:34,415 Uh, sure. 255 00:08:35,784 --> 00:08:37,065 Ken. 256 00:08:37,089 --> 00:08:38,922 Terry Simmons, Office of Legal Counsel. 257 00:08:38,946 --> 00:08:40,765 - Hey. - Hi. So, 258 00:08:40,789 --> 00:08:43,301 I was just explaining the commission granted our request 259 00:08:43,325 --> 00:08:44,936 for the expedited hearing. 260 00:08:44,960 --> 00:08:46,737 They're holding it 48 hours from now. 261 00:08:46,761 --> 00:08:48,082 - Okay. - So, 262 00:08:48,106 --> 00:08:49,289 what do we need to do? 263 00:08:49,313 --> 00:08:50,541 Well, they'll provide questions. 264 00:08:50,565 --> 00:08:51,943 You submit written responses. 265 00:08:51,967 --> 00:08:53,444 They investigate, and then they'll give 266 00:08:53,468 --> 00:08:55,005 a recommendation to the Police Commission. 267 00:08:55,029 --> 00:08:56,180 Do I have to answer in writing? 268 00:08:56,204 --> 00:08:57,515 Can't I just talk to them? 269 00:08:57,539 --> 00:08:59,784 It's not customary. 270 00:08:59,808 --> 00:09:01,037 So what? 271 00:09:01,061 --> 00:09:02,739 You could do it, but it's a risk. 272 00:09:02,763 --> 00:09:03,840 Why? 273 00:09:04,089 --> 00:09:05,842 This is not a legal proceeding. 274 00:09:05,866 --> 00:09:07,243 There's no judge overseeing it. 275 00:09:07,267 --> 00:09:09,245 No spectators, even, except for a few 276 00:09:09,269 --> 00:09:10,980 invited officials. 277 00:09:11,004 --> 00:09:13,049 - So? - So there are, 278 00:09:13,073 --> 00:09:14,183 effectively, no rules; I mean, 279 00:09:14,207 --> 00:09:16,052 the commission can ask anything it wants. 280 00:09:16,076 --> 00:09:18,888 And you have no legal rights, except to refuse to answer, 281 00:09:18,912 --> 00:09:20,690 which would defeat the purpose of being there. 282 00:09:20,714 --> 00:09:23,493 I don't care. I would rather speak to them in person. 283 00:09:23,517 --> 00:09:24,894 I have nothing to hide. 284 00:09:24,918 --> 00:09:26,342 All right. Let's find out. 285 00:09:26,366 --> 00:09:27,497 Mind a few questions? 286 00:09:27,521 --> 00:09:29,032 No. Shoot. 287 00:09:29,056 --> 00:09:32,869 So, you're accused of using your position here in the department 288 00:09:32,893 --> 00:09:35,138 to benefit your friend, Kylie Mills. 289 00:09:35,537 --> 00:09:37,874 Please tell us how long you've known Ms. Mills 290 00:09:37,898 --> 00:09:41,233 and the precise nature of your... friendship. 291 00:09:44,087 --> 00:09:45,348 Okay. 292 00:09:45,923 --> 00:09:47,817 He had, uh, darker eyes. 293 00:09:47,841 --> 00:09:49,619 More circles under them. 294 00:09:49,643 --> 00:09:51,911 Yeah, okay. 295 00:09:52,946 --> 00:09:54,424 Yeah. Yeah, like that. 296 00:09:54,448 --> 00:09:55,491 Any facial hair? 297 00:09:55,515 --> 00:09:57,493 No, he was clean-shaven. 298 00:09:57,517 --> 00:10:00,063 Piercings? Scars? Tattoos? 299 00:10:00,087 --> 00:10:01,130 No, nothing like that. 300 00:10:01,154 --> 00:10:04,300 Um, bushier eyebrows, maybe? 301 00:10:04,324 --> 00:10:05,791 Okay. 302 00:10:09,129 --> 00:10:10,418 That him? 303 00:10:11,031 --> 00:10:12,908 Yeah. That's pretty close. 304 00:10:13,734 --> 00:10:15,327 Uh... 305 00:10:18,939 --> 00:10:20,450 - Thanks, Lenny. - Yep. 306 00:10:20,474 --> 00:10:22,708 - Thank you. - Oh, you're welcome. 307 00:10:25,612 --> 00:10:27,757 - What? - Nothing. I'll, uh, 308 00:10:27,781 --> 00:10:29,559 run this through some programs, 309 00:10:29,583 --> 00:10:30,960 see if any matches come up. 310 00:10:30,984 --> 00:10:32,295 It's a start, anyway. 311 00:10:32,319 --> 00:10:33,652 Okay. 312 00:10:41,361 --> 00:10:44,096 It's Coop. We need to talk. 313 00:10:45,132 --> 00:10:46,409 What up?! 314 00:10:46,817 --> 00:10:48,634 So corny. 315 00:10:50,862 --> 00:10:52,048 What you doin'? 316 00:10:52,072 --> 00:10:53,816 Keeping tabs on the units that are supporting 317 00:10:53,840 --> 00:10:54,984 the fire department. 318 00:10:55,008 --> 00:10:56,052 Damn. 319 00:10:56,076 --> 00:10:58,054 In New York, you know your dangers... 320 00:10:58,078 --> 00:11:00,056 taxi drivers, subway rats. 321 00:11:00,080 --> 00:11:02,859 But here in L.A., it gets biblical. 322 00:11:02,883 --> 00:11:04,694 - Yeah. - Listen... 323 00:11:05,544 --> 00:11:07,572 can you do a dive on somebody 324 00:11:07,596 --> 00:11:09,665 without going through official channels? 325 00:11:09,689 --> 00:11:10,900 What kind of dive? 326 00:11:10,924 --> 00:11:13,799 Phone records, e-mails, credit card transactions, basic stuff. 327 00:11:13,824 --> 00:11:15,705 Is this for a case, or is it personal? 328 00:11:15,729 --> 00:11:16,729 It's for the boss. 329 00:11:17,139 --> 00:11:18,508 Missing person. 330 00:11:18,532 --> 00:11:20,610 Journalist named Vincent Siano. 331 00:11:20,851 --> 00:11:22,378 Get me a warrant, I'll look into it. 332 00:11:22,402 --> 00:11:24,113 That's the thing. 333 00:11:24,137 --> 00:11:26,883 It's kind of a no-warrant type of case. 334 00:11:27,274 --> 00:11:29,118 I can't do much without a warrant. 335 00:11:29,142 --> 00:11:32,562 Phone company won't release data, for one, so... 336 00:11:32,586 --> 00:11:33,989 There's no way around that? 337 00:11:35,615 --> 00:11:37,116 Let me think about it. 338 00:11:41,655 --> 00:11:43,866 - So you were intimate with Ms. Mills? - Yes. 339 00:11:43,890 --> 00:11:46,536 Did you discuss department matters then? 340 00:11:46,560 --> 00:11:48,546 Did I discuss cop business in bed? 341 00:11:48,570 --> 00:11:49,906 What kind of question is that? 342 00:11:49,930 --> 00:11:51,741 The kind you need to be ready to answer. 343 00:11:51,765 --> 00:11:53,132 You can always deflect with humor. 344 00:11:54,134 --> 00:11:56,512 - Or not. - Did you ever discuss 345 00:11:56,536 --> 00:11:58,714 official police business with Ms. Mills 346 00:11:58,738 --> 00:11:59,982 when you were intimate? 347 00:12:00,006 --> 00:12:02,318 No. There was the time I read aloud 348 00:12:02,342 --> 00:12:04,520 from the revised security manual by moonlight, though. 349 00:12:04,544 --> 00:12:06,244 - Does that count? - That's funny. 350 00:12:06,268 --> 00:12:07,557 We can soften it. 351 00:12:07,581 --> 00:12:09,759 Are you still in an intimate relationship with her? 352 00:12:09,783 --> 00:12:11,127 I don't think so. 353 00:12:11,151 --> 00:12:12,595 You don't "think so"? 354 00:12:12,619 --> 00:12:14,831 I mean no, I am not. 355 00:12:15,030 --> 00:12:17,100 - Why not? - What? 356 00:12:17,124 --> 00:12:18,634 Why are you and Ms. Mills 357 00:12:18,658 --> 00:12:20,303 no longer intimately involved? 358 00:12:20,327 --> 00:12:21,771 How is that pertinent to this case? 359 00:12:21,795 --> 00:12:23,639 Okay, maybe, um... So, just please, 360 00:12:23,663 --> 00:12:25,308 answer this question. 361 00:12:25,332 --> 00:12:26,843 What caused you two to break up? 362 00:12:26,867 --> 00:12:28,678 Was it the Jovani Perez case? 363 00:12:28,702 --> 00:12:30,046 Did that... 364 00:12:30,070 --> 00:12:31,581 figure into your decision? 365 00:12:31,605 --> 00:12:32,715 No. 366 00:12:32,739 --> 00:12:33,850 No? What was it, then? 367 00:12:33,874 --> 00:12:34,988 What was what? 368 00:12:35,012 --> 00:12:37,587 Why are you and Ms. Mills no longer intimately involved? 369 00:12:37,611 --> 00:12:39,021 There must be some specific reason. 370 00:12:39,045 --> 00:12:40,089 What is it? 371 00:12:40,113 --> 00:12:41,892 This is not about my personal life. 372 00:12:41,916 --> 00:12:43,077 This is about... 373 00:12:43,102 --> 00:12:44,260 Oh, so you don't want to answer the question? 374 00:12:44,284 --> 00:12:45,695 Do you know how that's gonna look? 375 00:12:45,719 --> 00:12:47,230 I don't care. And there is no way 376 00:12:47,254 --> 00:12:49,232 that these are the types of questions I'm gonna be asked 377 00:12:49,256 --> 00:12:50,700 - at-at an ethics hearing. - That's-that's enough for now. 378 00:12:50,724 --> 00:12:52,168 - We can pick this up later. - Fine. 379 00:12:52,192 --> 00:12:54,627 Just tell me when. We don't have much time. 380 00:12:57,264 --> 00:12:58,975 You okay, boss? 381 00:12:58,999 --> 00:13:00,409 No, I need a minute. 382 00:13:00,433 --> 00:13:01,700 Sure. 383 00:13:09,625 --> 00:13:11,135 Hey. 384 00:13:11,160 --> 00:13:12,771 What am I missing? 385 00:13:12,796 --> 00:13:13,856 Nothing. 386 00:13:13,880 --> 00:13:15,158 Let me see. 387 00:13:15,182 --> 00:13:16,914 Yo. It's nothing, I said. 388 00:13:16,938 --> 00:13:18,227 I could use a good laugh. Let me see. 389 00:13:18,251 --> 00:13:19,462 No. 390 00:13:19,810 --> 00:13:21,321 Show me the phone. 391 00:13:21,346 --> 00:13:22,932 I'm not showing you. 392 00:13:22,956 --> 00:13:24,033 Bro, show me the phone. 393 00:13:24,057 --> 00:13:25,434 No, I'm not showing you the phone. 394 00:13:25,458 --> 00:13:27,003 Ma'am? 395 00:13:27,027 --> 00:13:28,938 - Yeah? - Diaz asked me 396 00:13:28,962 --> 00:13:31,007 to look into a case, Vincent Siano, 397 00:13:31,031 --> 00:13:32,642 sort of unofficially. 398 00:13:32,666 --> 00:13:34,177 He said it was coming from you. 399 00:13:34,201 --> 00:13:36,679 - I just wanted to be sure. - Yeah, it is. 400 00:13:36,703 --> 00:13:38,915 Oh. Good. I was worried he was, 401 00:13:38,939 --> 00:13:42,485 you know, asking me to run his ex's new boyfriend or something. 402 00:13:42,509 --> 00:13:44,754 People ask for things like that sometimes. 403 00:13:44,778 --> 00:13:47,089 No. But, uh, it's good you checked. 404 00:13:47,113 --> 00:13:48,447 Of course. 405 00:13:51,551 --> 00:13:52,795 Um, could I say something? 406 00:13:53,753 --> 00:13:55,865 You thought I could run the IT department 407 00:13:55,889 --> 00:13:57,867 when I didn't even think I could do that. 408 00:13:57,891 --> 00:14:00,036 That was, like, everything. 409 00:14:00,060 --> 00:14:01,337 Thank you for that. 410 00:14:01,803 --> 00:14:04,140 I think it's crazy what they're doing to you. 411 00:14:04,164 --> 00:14:07,199 - I would do anything I can to help. - Thanks. 412 00:14:09,186 --> 00:14:10,980 And yes, help Diaz, but don't do anything 413 00:14:11,004 --> 00:14:13,482 - that'll get you into trouble, okay? - Okay. 414 00:14:13,506 --> 00:14:15,151 Chief. Excuse me. 415 00:14:15,175 --> 00:14:16,886 I think you need to step out here. 416 00:14:16,910 --> 00:14:18,287 Say it again! Say it again! 417 00:14:18,311 --> 00:14:19,388 Say it again! I want you to! 418 00:14:19,412 --> 00:14:20,790 Stay out of my face, man, I'm telling you. 419 00:14:20,814 --> 00:14:22,124 Telling me what?! What are you telling me? 420 00:14:22,148 --> 00:14:23,993 Whoa! What the hell's going on? 421 00:14:24,017 --> 00:14:25,828 Nobody has work to do? 422 00:14:25,852 --> 00:14:27,296 Get back to where you're supposed to be. 423 00:14:27,320 --> 00:14:28,621 Go. 424 00:14:29,902 --> 00:14:31,436 Diaz, with me. 425 00:14:33,760 --> 00:14:36,239 Explain yourself, and it better be good, 426 00:14:36,263 --> 00:14:38,897 'cause I am in no mood for this crap today. 427 00:14:40,066 --> 00:14:42,144 - Are you texting? - I'm not. 428 00:14:42,168 --> 00:14:43,846 They were... they were looking at this thing. 429 00:14:43,870 --> 00:14:45,371 What thing? 430 00:14:48,141 --> 00:14:49,418 Is that supposed to be me? 431 00:14:49,768 --> 00:14:50,768 Yeah. 432 00:14:53,513 --> 00:14:55,981 They-they were goofing on it. I got mad. 433 00:14:57,484 --> 00:14:58,661 I'm sorry. 434 00:14:58,685 --> 00:15:00,278 There's no excuse. 435 00:15:01,613 --> 00:15:02,865 I know. 436 00:15:02,889 --> 00:15:04,734 Yeah, I talked about this. 437 00:15:05,158 --> 00:15:06,435 I miss something? 438 00:15:06,459 --> 00:15:08,127 Nope. See me later. 439 00:15:11,206 --> 00:15:13,478 I just heard from the FD about the fire. 440 00:15:13,502 --> 00:15:15,278 - They got it contained? - Well, they're getting there, 441 00:15:15,302 --> 00:15:16,879 but they found a body. 442 00:15:16,903 --> 00:15:18,848 First casualty that we know of. 443 00:15:18,872 --> 00:15:20,383 Well, I hate to hear that. 444 00:15:20,407 --> 00:15:22,385 Yeah, the thing is, they think it was doused 445 00:15:22,409 --> 00:15:24,787 with an accelerant, probably gasoline. 446 00:15:24,811 --> 00:15:26,289 They think that's what started it? 447 00:15:26,313 --> 00:15:27,590 That's what it looks like. 448 00:15:27,614 --> 00:15:29,358 Not just a fire anymore. 449 00:15:29,382 --> 00:15:31,317 Oh, could be a homicide. 450 00:15:39,902 --> 00:15:41,713 Ken, what is this? 451 00:15:41,737 --> 00:15:43,315 Hillary Clinton... 452 00:15:43,339 --> 00:15:44,983 at the Benghazi hearings in 2015. 453 00:15:45,007 --> 00:15:47,118 Dark jacket. Crisp lapels. 454 00:15:47,142 --> 00:15:48,453 Gold jewelry. 455 00:15:48,477 --> 00:15:51,690 Her hair is... nice and helmet-y. 456 00:15:51,714 --> 00:15:53,391 - It's called a blowout. - Oh. 457 00:15:53,415 --> 00:15:55,460 You are my speechwriter; you are not my stylist. 458 00:15:55,484 --> 00:15:57,395 Well, they're kind of one and the same. 459 00:15:57,419 --> 00:16:00,298 What you look like affects how people hear you. 460 00:16:00,656 --> 00:16:02,793 Did any of these women win? 461 00:16:02,817 --> 00:16:04,446 Hillary Clinton won the popular vote. 462 00:16:04,470 --> 00:16:06,370 Mm. How'd that work out? 463 00:16:07,129 --> 00:16:08,840 Here's the British prime minister, Theresa May, 464 00:16:08,864 --> 00:16:10,542 looking simple, sensible. 465 00:16:10,566 --> 00:16:11,866 And where is she these days? 466 00:16:13,002 --> 00:16:14,800 Look, Ken, I will be fine. 467 00:16:14,824 --> 00:16:16,940 I will wear what I always wear. 468 00:16:16,964 --> 00:16:18,080 It's just... 469 00:16:18,104 --> 00:16:19,584 what they are putting you through 470 00:16:19,608 --> 00:16:21,519 is so massively unfair. 471 00:16:21,543 --> 00:16:24,057 It's wrong, and it makes me mad. 472 00:16:24,081 --> 00:16:27,392 I just wanted to do something, and... 473 00:16:27,416 --> 00:16:29,527 this is what I came up with. 474 00:16:29,551 --> 00:16:31,229 Thank you, Ken. 475 00:16:31,253 --> 00:16:32,399 And stop worrying. 476 00:16:32,423 --> 00:16:34,398 I am a cop; I will wear my uniform. 477 00:16:35,243 --> 00:16:36,687 Uniform. 478 00:16:36,712 --> 00:16:38,356 Classic. 479 00:16:38,381 --> 00:16:40,693 What can you tell us about the fire victim? 480 00:16:40,718 --> 00:16:42,662 Uh, nothing yet. The medical examiner's office 481 00:16:42,687 --> 00:16:44,665 has scheduled an autopsy... that's all we know. 482 00:16:44,690 --> 00:16:46,802 - This is still a John or a Jane Doe? - That's right. 483 00:16:46,827 --> 00:16:49,572 There's a rumor that the victim is a white male in his 30s. 484 00:16:49,597 --> 00:16:51,208 - Can you confirm? - Uh, definitely not. 485 00:16:51,233 --> 00:16:53,311 I don't know where that would have come from. 486 00:16:53,336 --> 00:16:55,481 Um, guys, I got to go. 487 00:16:55,506 --> 00:16:56,884 Hey. 488 00:16:56,909 --> 00:16:58,922 Ashley Kim found something you should see. 489 00:16:59,982 --> 00:17:01,426 Since they think the fire was arson, 490 00:17:01,451 --> 00:17:03,097 we started checking nature cams in the hills 491 00:17:03,121 --> 00:17:05,766 to see if they got a shot of the person who started it. 492 00:17:05,791 --> 00:17:07,102 Nature cams? 493 00:17:07,127 --> 00:17:09,505 Remote cameras set up to study wildlife. 494 00:17:09,530 --> 00:17:11,608 They turn on whenever animals walk past. 495 00:17:11,633 --> 00:17:13,211 And... people. 496 00:17:13,236 --> 00:17:15,080 The people you see are mostly homeless 497 00:17:15,105 --> 00:17:17,917 or kids making out, but then I noticed this guy, 498 00:17:17,942 --> 00:17:19,787 not far from where the fire started. 499 00:17:19,812 --> 00:17:22,046 - What about him? - Diaz showed me 500 00:17:22,071 --> 00:17:23,715 a drawing of the guy you saw. 501 00:17:23,898 --> 00:17:25,265 Is that him? 502 00:17:27,349 --> 00:17:28,983 I think it is. 503 00:17:30,106 --> 00:17:31,617 Yeah... 504 00:17:31,887 --> 00:17:33,564 I think that might be the guy. 505 00:17:33,589 --> 00:17:35,467 This was before the fire started? 506 00:17:35,492 --> 00:17:36,903 According to the time code. 507 00:17:36,928 --> 00:17:39,178 That's a pretty fuzzy picture. 508 00:17:39,203 --> 00:17:40,847 No, it's him. 509 00:17:41,632 --> 00:17:43,401 He killed Vincent. 510 00:17:43,425 --> 00:17:44,845 Why would you say that? 511 00:17:44,869 --> 00:17:48,582 Uh, a reporter just told me that the body they found in the fire 512 00:17:48,606 --> 00:17:51,152 was a white male in his 30s. 513 00:17:51,176 --> 00:17:52,420 It's Vincent. 514 00:17:52,444 --> 00:17:53,854 I just know it. 515 00:17:53,878 --> 00:17:55,189 We don't know anything yet. 516 00:17:55,213 --> 00:17:56,547 No, it's him. 517 00:17:59,416 --> 00:18:00,918 I have to go. 518 00:18:21,673 --> 00:18:23,384 Len Egan. 519 00:18:23,408 --> 00:18:26,295 Coop. Good to see you. 520 00:18:26,319 --> 00:18:27,421 What's up? 521 00:18:27,445 --> 00:18:30,391 We've been, uh, tracking this guy who's been doing 522 00:18:30,415 --> 00:18:32,793 some sophisticated surveillance cop stuff. 523 00:18:32,817 --> 00:18:34,295 I got a drawing. 524 00:18:34,643 --> 00:18:36,520 He remind you of anybody? 525 00:18:38,123 --> 00:18:39,200 Should it? 526 00:18:40,139 --> 00:18:41,167 Knock it off. 527 00:18:41,358 --> 00:18:43,671 That's Howie Ford, who I know has been working for you 528 00:18:43,695 --> 00:18:45,806 since he got kicked off the force. 529 00:18:45,830 --> 00:18:47,775 Come to think of it, it does look a bit like Howie. 530 00:18:47,799 --> 00:18:49,577 Is he tailing the chief for you? 531 00:18:49,601 --> 00:18:51,579 Taking pictures of her, scaring the living daylights 532 00:18:51,603 --> 00:18:52,847 out of my comm director? 533 00:18:52,871 --> 00:18:54,949 'Cause I got issues with that. 534 00:18:55,289 --> 00:18:58,419 Well, to be honest, it's a somewhat complicated situation. 535 00:18:58,667 --> 00:19:00,121 Answer the question. 536 00:19:00,794 --> 00:19:02,323 You trust me, Coop? 537 00:19:02,347 --> 00:19:04,058 Why do you ask? 538 00:19:04,082 --> 00:19:05,826 I was with the department 22 years. 539 00:19:05,850 --> 00:19:08,229 A lot of that time was spent with you. 540 00:19:08,253 --> 00:19:09,263 We worked together. 541 00:19:09,287 --> 00:19:11,665 - We made some collars, didn't we? - Sure. 542 00:19:11,689 --> 00:19:14,435 So you should trust me when I say this is a good day for you. 543 00:19:14,459 --> 00:19:16,737 In fact, I was gonna call you when you called me. 544 00:19:16,761 --> 00:19:18,306 What are you talking about, Len? 545 00:19:18,330 --> 00:19:20,107 You're a dealmaker, a diplomat. 546 00:19:20,131 --> 00:19:21,509 People see it. 547 00:19:21,533 --> 00:19:24,245 You have admirers you don't even know. 548 00:19:24,269 --> 00:19:25,479 You want to meet some of them? 549 00:19:25,503 --> 00:19:27,748 'Cause they want to meet you. 550 00:19:27,772 --> 00:19:29,156 Come on. 551 00:19:35,079 --> 00:19:37,758 Ah, there he is. Hey, Donn. 552 00:19:37,782 --> 00:19:39,160 - Chief Leakey. - Hey. 553 00:19:39,184 --> 00:19:40,628 This is Jonathan Lovell. 554 00:19:40,652 --> 00:19:42,129 - He's... - I know who Mr. Lovell is. 555 00:19:42,153 --> 00:19:43,764 We're sorry to blindside you 556 00:19:43,788 --> 00:19:45,599 like this... so rude. 557 00:19:45,623 --> 00:19:46,801 Sit. 558 00:19:47,132 --> 00:19:49,170 - Scotch? - I'm good. 559 00:19:49,194 --> 00:19:51,605 What's, uh, this about? 560 00:19:52,012 --> 00:19:54,608 What's going on down at headquarters, Coop, 561 00:19:54,848 --> 00:19:56,110 is shameful. 562 00:19:56,134 --> 00:19:57,778 What part of it? 563 00:19:57,802 --> 00:20:00,047 Eh, she's a nice girl... not my cup of tea... 564 00:20:00,071 --> 00:20:01,482 but a nice girl. 565 00:20:01,506 --> 00:20:02,883 In over her head. 566 00:20:02,907 --> 00:20:04,952 That grant money she blew chasing that Arab... 567 00:20:04,976 --> 00:20:06,453 The Norah Fayed case? 568 00:20:06,477 --> 00:20:08,489 That resulted in a homicide collar. 569 00:20:08,513 --> 00:20:09,723 You bagged the kid. 570 00:20:09,747 --> 00:20:11,225 Blew $7 million. 571 00:20:11,249 --> 00:20:12,660 Is that good for the department? 572 00:20:12,684 --> 00:20:15,786 Money I got by going to D.C. and strapping my kneepads on. 573 00:20:16,888 --> 00:20:18,121 She threw it away. 574 00:20:18,789 --> 00:20:20,467 That's not leadership. 575 00:20:20,666 --> 00:20:22,670 She couldn't get a budget passed to get more cops. 576 00:20:22,694 --> 00:20:24,471 And that BS with that D... 577 00:20:24,836 --> 00:20:26,672 Dominican ballplayer. 578 00:20:27,631 --> 00:20:29,877 Giving a kid with an illegal weapon a walk? 579 00:20:29,901 --> 00:20:31,512 I almost had a heart attack. 580 00:20:31,536 --> 00:20:33,514 He's Mexican, that-that kid. 581 00:20:33,538 --> 00:20:35,983 I know how you feel about guns on the street. 582 00:20:36,431 --> 00:20:38,319 Would you have let that kid skate? 583 00:20:39,476 --> 00:20:41,222 I'm not the chief. 584 00:20:41,246 --> 00:20:43,190 And there we come to the point. 585 00:20:43,939 --> 00:20:46,260 She never understood the job, Coop. 586 00:20:46,284 --> 00:20:49,563 She can't relate to the guys, guys can't relate to her. 587 00:20:49,587 --> 00:20:52,266 She was bad for the department, bad for the city. 588 00:20:52,290 --> 00:20:53,667 She's going down. 589 00:20:53,691 --> 00:20:55,536 It's her own making. 590 00:20:55,560 --> 00:20:58,372 She's going down, or she's being taken down? 591 00:20:58,396 --> 00:21:01,075 I wish we had the power to be some kind of cabal, 592 00:21:01,099 --> 00:21:03,410 but we are just three men. 593 00:21:03,434 --> 00:21:05,512 Three concerned citizens who recognize 594 00:21:05,536 --> 00:21:07,281 an unsustainable situation. 595 00:21:07,305 --> 00:21:08,873 I see. 596 00:21:08,897 --> 00:21:11,452 After she's gone, someone's gonna take her place. 597 00:21:11,476 --> 00:21:13,888 As her deputy, you'll fill in temporarily, of course, 598 00:21:13,912 --> 00:21:16,357 but who's gonna be her permanent replacement? 599 00:21:16,381 --> 00:21:18,025 The department's gonna need someone 600 00:21:18,049 --> 00:21:20,160 with a strong hand to steady the ship. 601 00:21:20,184 --> 00:21:22,162 Someone with experience 602 00:21:22,603 --> 00:21:24,398 and gravitas. 603 00:21:24,422 --> 00:21:26,706 Someone who commands respect. 604 00:21:26,730 --> 00:21:28,903 If you couldn't tell, we're talking about you. 605 00:21:28,927 --> 00:21:31,528 So, how's that make you feel? 606 00:21:34,065 --> 00:21:36,477 You deserve the chair. 607 00:21:36,501 --> 00:21:38,445 We both know you've earned it. 608 00:21:38,469 --> 00:21:40,281 Hell, I would've... I would've told 'em 609 00:21:40,305 --> 00:21:43,740 to give it to you back then if anyone had asked. 610 00:21:47,238 --> 00:21:49,773 Does the mayor know about this? 611 00:21:51,673 --> 00:21:53,383 The mayor will not object. 612 00:22:06,355 --> 00:22:07,798 Oh, God. 613 00:22:09,691 --> 00:22:11,445 What? 614 00:22:11,469 --> 00:22:13,111 Oh, nothing. 615 00:22:13,972 --> 00:22:15,447 What are you doing? 616 00:22:17,949 --> 00:22:19,676 Are you reading the comments? 617 00:22:22,880 --> 00:22:25,559 Tomorrow morning, Blake has me calling in to a radio show, 618 00:22:25,583 --> 00:22:27,795 I guess to be proactive or something. 619 00:22:27,819 --> 00:22:30,003 I thought I should know what people are saying. 620 00:22:31,622 --> 00:22:34,468 Since when do you care what people think anyways? 621 00:22:34,492 --> 00:22:36,170 You know, it's not what people think. 622 00:22:36,194 --> 00:22:37,469 It's what I think. 623 00:22:38,663 --> 00:22:41,308 I mean... how could I let this happen? 624 00:22:41,332 --> 00:22:43,043 What do you mean? 625 00:22:43,642 --> 00:22:45,045 I know. I should have thought about this. 626 00:22:45,069 --> 00:22:46,647 I-I should have been ahead of it, 627 00:22:46,671 --> 00:22:48,983 'cause if I'm not ahead of it, then I'm behind. 628 00:22:49,007 --> 00:22:51,018 I don't have a normal job. 629 00:22:51,042 --> 00:22:53,087 - To think that I compromised... - You didn't. 630 00:22:53,111 --> 00:22:55,737 - Well, I never should have... - What, dated someone? 631 00:22:56,247 --> 00:22:57,491 You can't have a private life 632 00:22:57,515 --> 00:22:58,949 because you're the chief of police? 633 00:22:59,617 --> 00:23:01,528 That's crazy. 634 00:23:03,521 --> 00:23:04,865 Every night, before I left your father, 635 00:23:04,889 --> 00:23:07,916 I would look in the mirror and say to myself, "Really? 636 00:23:08,459 --> 00:23:10,671 "You are gonna leave your family, 637 00:23:10,695 --> 00:23:13,240 break everything up because you feel something?" 638 00:23:13,264 --> 00:23:14,742 You wanted to be true to yourself. 639 00:23:14,766 --> 00:23:16,010 But people make sacrifices. 640 00:23:16,034 --> 00:23:17,644 That's just the way it works. 641 00:23:17,668 --> 00:23:19,279 And I should have known that in this job, 642 00:23:19,303 --> 00:23:21,548 I can't have a personal life. 643 00:23:21,572 --> 00:23:23,183 You shouldn't have to make sacrifices 644 00:23:23,207 --> 00:23:26,186 because people are homophobic and sexist. 645 00:23:26,601 --> 00:23:28,088 And racist, for that matter. 646 00:23:28,112 --> 00:23:30,624 Yeah, I would love to live in that world, honey, but I don't. 647 00:23:30,648 --> 00:23:32,149 I live in this one. 648 00:23:32,917 --> 00:23:36,096 Mom, I-I know you don't like to think of yourself as a pioneer. 649 00:23:36,120 --> 00:23:38,488 I'm just a cop. I'm just trying to be a cop. 650 00:23:39,781 --> 00:23:42,492 But you are a pioneer. 651 00:23:43,827 --> 00:23:47,307 My God, this investigation, the cartoon. 652 00:23:47,331 --> 00:23:49,777 My private life being all over the news. 653 00:23:49,801 --> 00:23:51,802 It's just so... 654 00:23:53,404 --> 00:23:55,249 - Just... - When I... when I was a kid, 655 00:23:55,273 --> 00:23:56,673 you used to tell me 656 00:23:57,208 --> 00:24:01,388 that lies are complicated, but the truth is simple. 657 00:24:02,137 --> 00:24:05,115 So just go into that hearing and tell them the truth. 658 00:24:09,153 --> 00:24:10,437 You remember that? 659 00:24:11,229 --> 00:24:12,647 Of course. 660 00:24:16,461 --> 00:24:19,039 Despite everything, I did decide to leave your father, 661 00:24:19,063 --> 00:24:22,032 so, I guess I wanted you to know I meant it. 662 00:24:38,314 --> 00:24:40,396 And that was embattled LAPD Chief 663 00:24:40,420 --> 00:24:41,906 Abigail Thomas. 664 00:24:41,931 --> 00:24:43,408 Chief, thanks for sharing with our listeners. 665 00:24:43,432 --> 00:24:44,943 Of course. You're welcome. 666 00:24:44,967 --> 00:24:48,121 And at KFBP Los Angeles, it's five before the hour. 667 00:24:48,145 --> 00:24:49,777 You were great on the air. 668 00:24:49,802 --> 00:24:51,546 Well, any opportunity to talk 669 00:24:51,570 --> 00:24:53,315 about my personal life with strangers. 670 00:24:53,339 --> 00:24:55,951 You projected total confidence and positivity. 671 00:24:55,975 --> 00:24:57,552 It couldn't have gone any better. 672 00:24:57,947 --> 00:25:00,726 Well, hopefully, the Ethics Commission was listening. 673 00:25:00,750 --> 00:25:02,161 No, this wasn't for them. 674 00:25:02,185 --> 00:25:04,296 This was to win the war of public opinion. 675 00:25:04,320 --> 00:25:06,265 You translate great to radio. 676 00:25:06,289 --> 00:25:07,566 I'm gonna book a few more. 677 00:25:07,590 --> 00:25:08,734 Okay. 678 00:25:08,758 --> 00:25:09,902 Chief? 679 00:25:09,926 --> 00:25:11,303 Yeah. 680 00:25:11,327 --> 00:25:12,638 We have a problem. 681 00:25:12,662 --> 00:25:14,663 Okay. Come on in. 682 00:25:15,665 --> 00:25:17,109 Mr. Taylor? 683 00:25:17,133 --> 00:25:19,078 Detective, I know I said that 684 00:25:19,102 --> 00:25:21,190 I wasn't worried about Vincent, but, uh, 685 00:25:21,214 --> 00:25:24,158 something's happened that I think you should know about. 686 00:25:24,182 --> 00:25:26,961 Why am I only now hearing about the Day Glow Spa? 687 00:25:27,501 --> 00:25:28,986 What about it? 688 00:25:30,021 --> 00:25:31,766 Did you make sure that your son-in-law 689 00:25:31,790 --> 00:25:34,335 wasn't prosecuted when he was identified as a john 690 00:25:34,359 --> 00:25:36,871 in a prostitution sting investigation? 691 00:25:36,895 --> 00:25:38,973 No, I did no such thing. 692 00:25:38,997 --> 00:25:40,641 Chief. 693 00:25:40,665 --> 00:25:43,344 I discovered my son-in-law was on a list of offenders. 694 00:25:43,368 --> 00:25:45,346 I did nothing to intervene. 695 00:25:45,370 --> 00:25:48,349 The case went on as it would have had I not known. 696 00:25:48,373 --> 00:25:49,517 Your son-in-law 697 00:25:49,541 --> 00:25:51,986 was being investigated for a sex crime, and you... 698 00:25:52,010 --> 00:25:53,621 And I did nothing. 699 00:25:53,645 --> 00:25:55,356 Despite my concerns for my daughter. 700 00:25:55,380 --> 00:25:56,858 Did it occur to you that one of your people 701 00:25:56,882 --> 00:25:58,860 might have taken matters into their own hands? 702 00:25:58,884 --> 00:26:00,161 Nobody knew it was my son-in-law. 703 00:26:00,185 --> 00:26:01,462 We have different names. 704 00:26:01,486 --> 00:26:04,565 I told one person... Donn Cooper... who also did nothing. 705 00:26:04,589 --> 00:26:06,000 Well, I'm hearing otherwise. 706 00:26:06,024 --> 00:26:08,069 - From who? - From the Ethics Commission. 707 00:26:08,093 --> 00:26:09,570 Who on the Ethics Commission? 708 00:26:09,594 --> 00:26:12,139 It doesn't matter. Could Cooper have talked to them? 709 00:26:12,163 --> 00:26:13,908 No. 710 00:26:13,932 --> 00:26:16,244 Nah, I... I don't think so. 711 00:26:16,592 --> 00:26:18,913 Santos, the head of Vice... he put this case together. 712 00:26:18,937 --> 00:26:20,515 He will confirm everything I've said. 713 00:26:20,539 --> 00:26:22,149 Be sure your story's straight on this. 714 00:26:22,173 --> 00:26:24,051 We're gonna have a lot to answer for. 715 00:26:25,269 --> 00:26:26,384 When did this happen? 716 00:26:26,408 --> 00:26:27,588 Just an hour ago. 717 00:26:27,612 --> 00:26:29,757 The Rwandan diplomat was sitting there for 30 minutes 718 00:26:29,781 --> 00:26:30,925 before someone finally figured 719 00:26:30,949 --> 00:26:32,560 that they were there to see Vincent. 720 00:26:32,584 --> 00:26:34,195 But Vincent never showed up. 721 00:26:34,219 --> 00:26:35,892 And it's unusual for Vincent to miss a meeting? 722 00:26:35,916 --> 00:26:39,300 Unheard of. Look, I know I said that Vincent was unreliable, 723 00:26:39,324 --> 00:26:42,904 and it's true, interpersonally, but as a reporter, 724 00:26:42,928 --> 00:26:44,647 Vincent would never blow off a meeting. 725 00:26:44,671 --> 00:26:45,721 Thank you. 726 00:26:45,745 --> 00:26:47,675 Please let me know if you hear anything else. 727 00:26:47,699 --> 00:26:49,677 You're not the only one worried about Siano. 728 00:26:49,701 --> 00:26:51,145 What do we do? 729 00:26:51,169 --> 00:26:53,814 When was the last time you're sure you got a message from him? 730 00:26:53,838 --> 00:26:57,285 A couple days ago, he texted me to meet him at a bar. 731 00:26:57,716 --> 00:26:59,620 Let's go check something out. 732 00:26:59,644 --> 00:27:01,222 Someone is saying that I pulled strings 733 00:27:01,246 --> 00:27:03,291 to get my son-in-law off the list of johns 734 00:27:03,315 --> 00:27:04,458 that you put together? 735 00:27:04,482 --> 00:27:05,960 I have no idea where that came from. 736 00:27:05,984 --> 00:27:07,295 When you brought that case to me, 737 00:27:07,319 --> 00:27:08,863 we didn't even discuss my son-in-law. 738 00:27:08,887 --> 00:27:09,966 That's right. 739 00:27:09,990 --> 00:27:11,899 Did you even know who he was, or that he was on the list? 740 00:27:11,923 --> 00:27:12,923 No. 741 00:27:14,459 --> 00:27:17,138 Where is this information coming from? Someone else in Vice? 742 00:27:17,653 --> 00:27:19,307 No one else dealt with it. 743 00:27:20,072 --> 00:27:21,375 Did you tell anyone? 744 00:27:21,399 --> 00:27:22,410 Yeah, one person. 745 00:27:22,434 --> 00:27:23,734 Maybe you should talk to him. 746 00:27:24,952 --> 00:27:26,247 Boss, got a minute? 747 00:27:26,271 --> 00:27:27,582 Yeah. 748 00:27:27,606 --> 00:27:29,607 All right. Thanks, Santos. 749 00:27:31,610 --> 00:27:33,087 What now? 750 00:27:33,111 --> 00:27:35,122 The editor wasn't worried, but now he is? 751 00:27:35,146 --> 00:27:36,824 - That's right. - And we think we have 752 00:27:36,848 --> 00:27:38,092 a picture of the guy who was following Blake 753 00:27:38,116 --> 00:27:39,327 near where the fire started. 754 00:27:40,551 --> 00:27:41,796 That's not much of a picture. 755 00:27:41,820 --> 00:27:42,863 You're sure that's him? 756 00:27:42,887 --> 00:27:43,931 That's him. 757 00:27:43,955 --> 00:27:45,266 That's the guy who threatened me. 758 00:27:45,290 --> 00:27:46,667 So that's what we got? 759 00:27:46,691 --> 00:27:49,303 Siano texted Blake to meet him at 9:00 a couple days ago. 760 00:27:49,327 --> 00:27:50,972 I asked Ashley to check the cameras 761 00:27:50,996 --> 00:27:52,974 around his apartment building. She found this. 762 00:27:53,689 --> 00:27:55,776 There's Vincent heading to his car 763 00:27:55,800 --> 00:27:57,979 right before he was supposed to meet Blake. 764 00:27:58,003 --> 00:27:59,803 He's talking to someone. 765 00:28:02,478 --> 00:28:04,151 Six minutes later, his phone shut off. 766 00:28:04,175 --> 00:28:06,654 It turned on again two hours later, briefly. 767 00:28:06,678 --> 00:28:09,090 That's when someone texted me in the apartment, 768 00:28:09,114 --> 00:28:10,458 pretending to be him. 769 00:28:10,482 --> 00:28:12,026 Then it turned off for good. 770 00:28:12,050 --> 00:28:13,461 We think he was grabbed, killed, 771 00:28:13,485 --> 00:28:16,631 and then the guy took the body up into the hills and burned it. 772 00:28:16,655 --> 00:28:18,633 Pretty elaborate way to get rid of a body. 773 00:28:18,657 --> 00:28:20,001 Did you talk to his family? 774 00:28:20,025 --> 00:28:21,602 They say the same thing as his editor... 775 00:28:21,626 --> 00:28:23,170 sometimes he just drops off the grid. 776 00:28:23,194 --> 00:28:25,873 I didn't say much because we're not trying to raise an alarm. 777 00:28:25,897 --> 00:28:27,875 This is enough for an investigation, boss. 778 00:28:27,899 --> 00:28:29,577 Coroner has the body. 779 00:28:29,601 --> 00:28:32,513 If the autopsy says that it's Vincent, then absolutely. 780 00:28:32,537 --> 00:28:35,139 If it doesn't, we got nothing. 781 00:28:37,642 --> 00:28:39,309 Excuse me. 782 00:28:44,729 --> 00:28:46,707 That is quite a lot to hear. 783 00:28:47,034 --> 00:28:49,196 I am trying to process that. 784 00:28:49,220 --> 00:28:51,539 I almost didn't tell you any of this. 785 00:28:53,398 --> 00:28:55,399 I almost thought I'd just ghost you. 786 00:29:00,799 --> 00:29:03,177 Vincent thought that someone had paid 787 00:29:03,201 --> 00:29:05,135 to have Arturo Lopez killed. 788 00:29:06,595 --> 00:29:07,915 What did Lopez know? 789 00:29:07,939 --> 00:29:09,917 Why-why would someone want him dead? 790 00:29:10,474 --> 00:29:12,306 Lopez was a player and a fixer. 791 00:29:12,330 --> 00:29:13,888 He did some favors for me that I'd prefer 792 00:29:13,912 --> 00:29:16,457 that nobody hear about, but it was nothing to kill over. 793 00:29:16,481 --> 00:29:18,693 Now, what he did for other people, I don't know. 794 00:29:18,717 --> 00:29:20,109 I did my best not to know. 795 00:29:21,068 --> 00:29:22,421 Edward Wilson? 796 00:29:22,445 --> 00:29:23,531 Never heard of him. 797 00:29:23,555 --> 00:29:25,189 What about Jonathan Lovell? 798 00:29:26,532 --> 00:29:28,202 Jonathan... 799 00:29:28,226 --> 00:29:30,705 is... complicated. 800 00:29:31,370 --> 00:29:33,107 He is a significant figure. 801 00:29:33,131 --> 00:29:34,709 He donated a lot of money. 802 00:29:34,733 --> 00:29:36,677 - To you? - Among others. 803 00:29:36,875 --> 00:29:39,246 Um, we are not on very good terms right now. 804 00:29:39,270 --> 00:29:42,283 The last time he was here, I threw him out of the office. 805 00:29:42,631 --> 00:29:44,901 Did, uh, Lopez have something on him? 806 00:29:44,925 --> 00:29:46,454 I don't know. 807 00:29:46,478 --> 00:29:47,621 Look, I'm the mayor. 808 00:29:47,645 --> 00:29:49,123 People don't tell me the kind of things 809 00:29:49,147 --> 00:29:51,192 that they want to keep hidden from federal prosecutors. 810 00:29:51,216 --> 00:29:52,474 That's it? 811 00:29:53,351 --> 00:29:55,329 People are dying, 812 00:29:55,978 --> 00:29:57,531 my friend is dead, 813 00:29:57,555 --> 00:30:00,701 and all you can say is that you don't know anything? 814 00:30:00,725 --> 00:30:02,570 From what you've told me, I'm not sure 815 00:30:02,594 --> 00:30:04,672 that your friend is dead, but if he is, 816 00:30:04,696 --> 00:30:06,273 then I am deeply sorry. 817 00:30:06,297 --> 00:30:08,247 - Don't... - And I didn't have anything 818 00:30:08,272 --> 00:30:09,290 to do with it. 819 00:30:10,743 --> 00:30:13,714 Lovell took pictures of us. 820 00:30:14,663 --> 00:30:16,383 What? 821 00:30:16,407 --> 00:30:18,419 That beautiful Malibu house 822 00:30:18,443 --> 00:30:20,621 Lovell owns that you took us to 823 00:30:20,645 --> 00:30:22,723 had a camera in the bedroom. 824 00:30:23,630 --> 00:30:25,960 It took photos of us in bed. 825 00:30:26,508 --> 00:30:29,497 That's what that creep showed me in the hallway of my building. 826 00:30:29,720 --> 00:30:31,132 He did? 827 00:30:31,156 --> 00:30:32,756 Yes. 828 00:30:43,501 --> 00:30:46,247 You don't owe Lovell anything. 829 00:30:46,271 --> 00:30:47,581 But what... 830 00:30:48,030 --> 00:30:49,917 what do you know about him? 831 00:30:49,941 --> 00:30:51,575 I don't... 832 00:30:55,371 --> 00:30:56,590 I can't help you. 833 00:30:56,614 --> 00:30:58,382 I'm sorry. 834 00:31:07,091 --> 00:31:08,225 I get it. 835 00:31:09,885 --> 00:31:12,206 - Blake, our relationship... - It's okay. 836 00:31:12,554 --> 00:31:14,141 You're the mayor. 837 00:31:14,165 --> 00:31:16,977 I never expected you to put me first. 838 00:31:17,001 --> 00:31:19,013 I will find out who took those pictures. 839 00:31:19,037 --> 00:31:21,782 I just told you who took the pictures! 840 00:31:21,806 --> 00:31:24,885 I am not a part of any conspiracy. 841 00:31:24,909 --> 00:31:27,736 You have no idea what you're involved in. 842 00:31:29,029 --> 00:31:31,615 But you are not involved with me anymore. 843 00:31:32,350 --> 00:31:33,909 Blake. 844 00:31:34,352 --> 00:31:36,130 How could I be with you? 845 00:31:36,537 --> 00:31:38,132 I don't trust you. 846 00:31:38,455 --> 00:31:40,490 I don't know who you are. 847 00:31:42,668 --> 00:31:44,962 I'm the same person I always have been. 848 00:31:46,630 --> 00:31:48,642 I am so... 849 00:31:49,258 --> 00:31:51,335 disappointed in you. 850 00:32:07,794 --> 00:32:09,460 You got this, Chief. 851 00:32:16,001 --> 00:32:17,445 Hello? 852 00:32:17,469 --> 00:32:19,214 I'm glad you picked up. 853 00:32:19,238 --> 00:32:21,706 Yeah, I wasn't sure I should. 854 00:32:22,708 --> 00:32:23,918 Uh, how are you? 855 00:32:23,942 --> 00:32:25,153 I've been better. 856 00:32:25,177 --> 00:32:27,188 Uh, but I'm gonna be fine. 857 00:32:27,631 --> 00:32:30,525 I just wanted to apologize. Again. 858 00:32:30,549 --> 00:32:31,693 It's okay. 859 00:32:31,717 --> 00:32:34,496 If anyone from the press asks anything... 860 00:32:34,520 --> 00:32:35,797 Don't speak to them. 861 00:32:35,821 --> 00:32:38,656 I won't say a word about anything. 862 00:32:40,394 --> 00:32:41,803 I wish I could... 863 00:32:41,827 --> 00:32:43,313 We can't talk. 864 00:32:45,607 --> 00:32:46,841 This is, uh, 865 00:32:46,865 --> 00:32:49,043 quite a lesbian scandal. 866 00:32:49,067 --> 00:32:51,713 It's beginning to rival my days in Catholic school. 867 00:32:51,737 --> 00:32:53,047 Yeah, I can only imagine. 868 00:32:53,071 --> 00:32:55,884 I looked cute in that uniform skirt. 869 00:32:55,908 --> 00:32:58,186 But hey, on the bright side, I also look pretty hot 870 00:32:58,210 --> 00:32:59,921 in that cartoon, am I right? 871 00:32:59,945 --> 00:33:02,090 All right, goodbye. 872 00:33:02,114 --> 00:33:03,224 Hey, you... 873 00:33:03,248 --> 00:33:05,093 you remember the boxing gloves I got you? 874 00:33:05,117 --> 00:33:06,253 Yeah. 875 00:33:06,685 --> 00:33:07,885 Use 'em today. 876 00:33:09,922 --> 00:33:11,722 Thanks. 877 00:33:31,777 --> 00:33:34,889 Good morning, everyone. It is 9:35. 878 00:33:34,913 --> 00:33:37,192 The hearing is called to order. 879 00:33:37,951 --> 00:33:41,029 These proceedings concern alleged conduct violations 880 00:33:41,053 --> 00:33:43,064 by Abigail Thomas, 881 00:33:43,088 --> 00:33:46,301 Chief of Police of the Los Angeles Police Department. 882 00:33:46,325 --> 00:33:49,003 Uh, at Chief Thomas's request, we have agreed 883 00:33:49,027 --> 00:33:51,465 to allow her to make an opening statement. 884 00:33:52,966 --> 00:33:54,475 Chief Thomas? 885 00:33:54,499 --> 00:33:56,578 Yes. Yes, thank you. 886 00:33:57,124 --> 00:33:59,214 I'm sorry, could you speak into the microphone? 887 00:33:59,238 --> 00:34:00,807 Oh. Yes, sure. 888 00:34:02,559 --> 00:34:03,975 Is that better? 889 00:34:05,010 --> 00:34:06,185 Um, 890 00:34:06,209 --> 00:34:08,223 I very much appreciate the opportunity 891 00:34:08,247 --> 00:34:11,226 to, um, speak to you directly. 892 00:34:11,250 --> 00:34:14,195 From the start of this... 893 00:34:14,219 --> 00:34:17,265 Uh, feels like months. 894 00:34:17,289 --> 00:34:19,934 Uh, from the beginning, I have only said two things. 895 00:34:19,958 --> 00:34:23,238 One: that I have done nothing wrong. 896 00:34:23,497 --> 00:34:27,842 And two: that my private life is my own. 897 00:34:27,866 --> 00:34:29,920 I repeat those words now. 898 00:34:30,702 --> 00:34:34,015 I have never given confidential information 899 00:34:34,039 --> 00:34:37,151 or contacts to anyone. 900 00:34:37,175 --> 00:34:40,514 I did not intervene in my daughter's arrest, 901 00:34:41,081 --> 00:34:43,625 and my, uh, son-in-law was treated 902 00:34:43,649 --> 00:34:46,127 exactly as anyone else would have been 903 00:34:46,151 --> 00:34:47,896 had the case gone forward. 904 00:34:51,156 --> 00:34:54,302 What I am accused of is... 905 00:34:54,326 --> 00:34:58,139 so far outside of who I am and, uh... 906 00:34:58,782 --> 00:35:00,808 what I do and how I operate 907 00:35:00,832 --> 00:35:02,810 that I can, um... 908 00:35:03,161 --> 00:35:06,547 I can barely wrap my mind around it. 909 00:35:07,082 --> 00:35:09,851 I have only ever in my life wanted to be one thing. 910 00:35:09,875 --> 00:35:11,670 I've wanted to be a cop. 911 00:35:12,244 --> 00:35:13,755 This is not something I chose. 912 00:35:13,779 --> 00:35:15,423 It's something that I knew about myself 913 00:35:15,447 --> 00:35:16,924 from a very early age. 914 00:35:16,948 --> 00:35:20,395 And then to be made chief of the LAPD? 915 00:35:20,419 --> 00:35:21,929 I-I... 916 00:35:21,953 --> 00:35:24,699 I would just never jeopardize that for anything. 917 00:35:25,142 --> 00:35:27,835 I have far too much respect and, uh, 918 00:35:27,859 --> 00:35:30,658 affection for the remarkable men and women 919 00:35:30,682 --> 00:35:34,008 that I lead to, uh... 920 00:35:34,032 --> 00:35:35,402 betray their trust. 921 00:35:36,474 --> 00:35:38,155 I hope they know that. 922 00:35:39,371 --> 00:35:43,117 And, uh, I hope that you know that now, too. 923 00:35:43,141 --> 00:35:44,453 Thank you. 924 00:35:45,454 --> 00:35:46,354 All right. 925 00:35:46,378 --> 00:35:48,356 Thank you, Chief Thomas. 926 00:35:48,380 --> 00:35:50,958 Uh, regarding Kiley Mills 927 00:35:50,982 --> 00:35:53,428 and the matter of your daughter's arrest, 928 00:35:53,452 --> 00:35:55,563 we'll come back to those issues in a moment. 929 00:35:56,173 --> 00:35:59,233 Uh, as for the Henry Jones issue, 930 00:35:59,968 --> 00:36:01,903 I want to ask, 931 00:36:01,927 --> 00:36:04,238 when you first became aware that your son-in-law 932 00:36:04,262 --> 00:36:07,575 was on a list of offenders, what did you do? 933 00:36:07,599 --> 00:36:10,395 Well, the report came out when I was at home. 934 00:36:11,313 --> 00:36:14,782 I, uh, read a bedtime story to my granddaughter, 935 00:36:14,806 --> 00:36:16,584 and then I went to sleep. 936 00:36:16,608 --> 00:36:19,520 No, uh, ethical issues there, I don't think. 937 00:36:20,380 --> 00:36:22,491 The next morning at work, what did you do? 938 00:36:23,408 --> 00:36:24,743 My job. 939 00:36:25,117 --> 00:36:26,961 With respect to the report, nothing. 940 00:36:26,985 --> 00:36:28,196 Nothing ever. 941 00:36:28,520 --> 00:36:30,123 Except worry. 942 00:36:32,209 --> 00:36:33,301 All right. 943 00:36:33,325 --> 00:36:34,969 We'll circle back to this. Thank you. 944 00:36:34,993 --> 00:36:37,572 Uh, Madam President, I believe there is a witness to call. 945 00:36:37,596 --> 00:36:40,241 Uh, yes. We'll hear from the commanding officer 946 00:36:40,265 --> 00:36:42,933 of the Detective Support and Vice Division. 947 00:36:54,898 --> 00:36:57,091 Will you state your name for the record? 948 00:36:57,115 --> 00:36:59,660 Vice Commander Rascal Santos. 949 00:36:59,684 --> 00:37:02,697 Commander Santos, you led an investigation 950 00:37:02,721 --> 00:37:04,565 into the Day Glow Spa, 951 00:37:04,589 --> 00:37:07,802 a front for prostitution and human trafficking. 952 00:37:07,826 --> 00:37:09,571 - Is that correct? - Correct. 953 00:37:09,595 --> 00:37:11,839 And when you learned that Chief Thomas's son-in-law 954 00:37:11,863 --> 00:37:13,941 was one of the spa's client offenders, 955 00:37:13,965 --> 00:37:15,977 did you notify the chief? 956 00:37:16,001 --> 00:37:17,254 I did. 957 00:37:18,003 --> 00:37:20,815 - No, he didn't. He didn't do that. - Shh. 958 00:37:20,839 --> 00:37:22,850 And what was the chief's reaction? 959 00:37:22,874 --> 00:37:25,286 She was concerned, as you can imagine. 960 00:37:25,595 --> 00:37:27,088 Upset. 961 00:37:27,597 --> 00:37:29,090 She asked me to remove his name 962 00:37:29,114 --> 00:37:31,226 from the list of people submitted for prosecution. 963 00:37:32,284 --> 00:37:34,128 - I-I did no such thing. - Shh. 964 00:37:34,152 --> 00:37:37,799 She specifically asked you to remove her son-in-law's name? 965 00:37:37,823 --> 00:37:39,033 Yes. 966 00:37:39,057 --> 00:37:40,301 Did you do so? 967 00:37:40,325 --> 00:37:41,269 No. 968 00:37:41,293 --> 00:37:42,970 I... That's entirely not true. 969 00:37:42,994 --> 00:37:44,338 Did Chief Thomas 970 00:37:44,362 --> 00:37:46,140 discuss this matter with you again? 971 00:37:46,164 --> 00:37:48,983 Yesterday. She came into my office and asked me not 972 00:37:49,007 --> 00:37:50,117 to testify here. 973 00:37:50,142 --> 00:37:52,013 Okay... This is... He's entirely making this up. 974 00:37:52,037 --> 00:37:54,515 Chief Thomas, you are out of order. 975 00:37:54,539 --> 00:37:56,818 Commander Santos, please finish. 976 00:37:56,842 --> 00:38:00,177 She said if I did, it would be bad for all of us. 977 00:38:01,580 --> 00:38:03,224 Thank you, Commander. 978 00:38:03,248 --> 00:38:05,359 Chief Thomas, would you like to respond? 979 00:38:05,383 --> 00:38:06,661 Yes. Yes, I would. 980 00:38:06,685 --> 00:38:09,630 Absolutely nothing that he just said is true. 981 00:38:09,654 --> 00:38:11,632 Not a single word. I would never 982 00:38:11,656 --> 00:38:16,003 and did not request him to remove my son-in-law's name. 983 00:38:16,027 --> 00:38:19,740 We spoke just yesterday to confirm that fact. 984 00:38:19,764 --> 00:38:22,376 You admit you spoke to Commander Santos 985 00:38:22,400 --> 00:38:24,145 to coordinate your testimony? 986 00:38:24,169 --> 00:38:26,698 No, not to coordinate. To confirm. 987 00:38:37,015 --> 00:38:39,026 Chief Thomas 988 00:38:39,050 --> 00:38:41,062 is confident the commission will find no cause 989 00:38:41,086 --> 00:38:42,386 for further action. 990 00:38:43,421 --> 00:38:45,089 Ken. 991 00:38:46,426 --> 00:38:48,926 Uh, c-can you repeat that, please? 992 00:38:51,348 --> 00:38:52,440 Got it. 993 00:38:52,974 --> 00:38:54,465 Thanks. 994 00:38:55,567 --> 00:38:56,911 The coroner's report is out. 995 00:38:56,935 --> 00:38:59,247 Um, the fire victim was a... 996 00:38:59,271 --> 00:39:02,350 an African-American male in his 60s. 997 00:39:02,374 --> 00:39:04,018 It's not Vincent. 998 00:39:04,042 --> 00:39:05,653 No. 999 00:39:06,711 --> 00:39:08,356 Huh. 1000 00:39:08,782 --> 00:39:10,825 So where is he? 1001 00:39:30,762 --> 00:39:32,446 Terry Simmons. 1002 00:39:32,470 --> 00:39:33,890 Thank you. 1003 00:39:39,477 --> 00:39:40,605 So? 1004 00:39:41,479 --> 00:39:43,658 The Ethics Commission has recommended 1005 00:39:43,682 --> 00:39:46,450 to the Police Commission you be dismissed. 1006 00:39:48,822 --> 00:39:50,487 Police Commission agreed. 1007 00:39:52,075 --> 00:39:53,425 Effective when? 1008 00:39:54,568 --> 00:39:55,912 Immediately. 1009 00:39:57,035 --> 00:39:58,456 I see. 1010 00:40:01,000 --> 00:40:02,419 Thank you. 1011 00:40:05,171 --> 00:40:06,537 Yeah. 1012 00:40:36,744 --> 00:40:38,302 See you, Bobbie. 71274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.