All language subtitles for The.Mire.S01E02.WEB.h264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,280 --> 00:00:31,960 PARA TERESA 2 00:02:18,560 --> 00:02:19,560 Hola. 3 00:02:21,760 --> 00:02:22,760 �Funcion�? 4 00:02:28,280 --> 00:02:29,840 �Les puedo tomar la orden? 5 00:02:30,280 --> 00:02:31,480 �Qu� recomienda? 6 00:02:32,200 --> 00:02:36,960 Los callos con ensalada fresca est�n excelentes, 7 00:02:37,480 --> 00:02:42,600 h�gado de ave o borsch con bollos. 8 00:02:46,200 --> 00:02:48,040 Comer� callos. Y una cerveza liviana. 9 00:02:48,120 --> 00:02:50,680 - Un vaso grande. - Excelente. 10 00:02:50,760 --> 00:02:52,040 �Y para usted? 11 00:02:52,120 --> 00:02:53,960 - No, gracias. - Ya veo. 12 00:03:04,800 --> 00:03:07,320 Los boletos y papeles est�n adentro. 13 00:03:16,320 --> 00:03:18,240 Te ahorraste mucha espera. 14 00:03:26,000 --> 00:03:28,400 - Adi�s. - �Y la cena? 15 00:03:37,120 --> 00:03:38,120 Adi�s. 16 00:03:50,000 --> 00:03:51,480 �De nuevo no desayunar�s? 17 00:03:52,760 --> 00:03:55,080 Llegar� tarde al trabajo. 18 00:03:55,600 --> 00:03:58,200 - Tengo caf� y s�ndwiches adentro. - Gracias. 19 00:04:00,000 --> 00:04:01,480 - Piotr. - �S�? 20 00:04:02,840 --> 00:04:04,560 �A�n me encuentras atractiva? 21 00:04:06,440 --> 00:04:07,760 Vamos. 22 00:04:08,240 --> 00:04:09,720 �Por qu� preguntas? 23 00:04:12,160 --> 00:04:13,680 No act�as normal... 24 00:04:18,040 --> 00:04:20,440 Estoy concentrado en una historia buena. 25 00:04:22,400 --> 00:04:25,240 Cuando me despert� anoche, no estabas. 26 00:04:25,480 --> 00:04:26,520 �D�nde estabas? 27 00:04:29,120 --> 00:04:30,120 �Qu� crees? 28 00:04:33,080 --> 00:04:35,600 Fui a dar un paseo. No quer�a despertarte. 29 00:04:35,680 --> 00:04:36,920 Necesitaba aire fresco. 30 00:04:37,800 --> 00:04:38,800 Lo siento. 31 00:04:39,600 --> 00:04:42,920 - He tenido muchos pensamientos tontos. - Todo est� bien. 32 00:04:43,280 --> 00:04:44,440 Est� bien. 33 00:04:47,600 --> 00:04:48,600 Adi�s. 34 00:04:49,720 --> 00:04:50,720 Adi�s. 35 00:04:53,080 --> 00:04:56,240 �Por qu� la cosecha de papas tardar� dos meses? 36 00:04:56,680 --> 00:04:59,280 Habla con el ingeniero. �C�mo se llama? 37 00:04:59,360 --> 00:05:00,520 Buenos d�as. 38 00:05:02,480 --> 00:05:05,760 Lamento llegar tarde. Tuve que orde�ar una vaca. 39 00:05:08,360 --> 00:05:09,360 Bien. 40 00:05:11,280 --> 00:05:13,400 - �En qu� iba? - Cosecha de papas. 41 00:05:14,600 --> 00:05:18,680 Jurek y t� terminar�n lo de las papas hoy. 42 00:05:18,960 --> 00:05:20,400 �La secci�n de deportes? 43 00:05:20,480 --> 00:05:24,160 Tenemos el memorial y las reparaciones de la tribuna principal. 44 00:05:24,240 --> 00:05:26,400 De acuerdo. �Cultura, Stasiu? 45 00:05:28,160 --> 00:05:30,080 - �Nada? - Se acab� la cultura. 46 00:05:31,320 --> 00:05:33,640 �Qu� hay de Grochowiak, Witek? 47 00:05:34,120 --> 00:05:35,120 Caso cerrado. 48 00:05:35,280 --> 00:05:37,880 - Aqu� hay un art�culo y una nota. - Gracias. 49 00:05:39,960 --> 00:05:42,520 - Rev�salo, Basia. - De acuerdo. 50 00:05:42,600 --> 00:05:46,680 Gracias, chicos. A trabajar. Que tengan un d�a productivo. 51 00:05:48,480 --> 00:05:49,800 Espera, Piotr. 52 00:05:54,760 --> 00:05:58,200 - �Por qu� llegaste tarde? - Asuntos familiares, lo siento. 53 00:05:59,000 --> 00:06:01,280 Tienes las noticias a las tres. 54 00:06:01,360 --> 00:06:02,800 Lo recuerdo. 55 00:06:03,840 --> 00:06:08,200 No est�s aqu� por tu padre, sino porque creo que eres bueno. 56 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 Gracias. 57 00:06:12,000 --> 00:06:13,960 No te preocupes si no te elogian. 58 00:06:14,600 --> 00:06:17,600 Lo que importa es que no te coman. Andando. 59 00:06:20,920 --> 00:06:21,760 �Witek! 60 00:06:21,840 --> 00:06:23,080 �Vamos por un trago? 61 00:06:39,440 --> 00:06:41,040 DIRECTORIO TELEF�NICO 1981/1982 62 00:06:55,920 --> 00:06:57,280 �Tienes el boleto? 63 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 S�. 64 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 �Y el dinero? 65 00:07:07,240 --> 00:07:08,480 �Ad�nde ir�s primero? 66 00:07:09,720 --> 00:07:11,720 Berl�n Occidental. Luego, ya ver�. 67 00:07:16,120 --> 00:07:17,280 �La vas a buscar? 68 00:07:23,240 --> 00:07:27,520 �Recuerdas a Pniewski de la universidad? �El que huy� a la RFA? 69 00:07:27,600 --> 00:07:28,960 S�. 70 00:07:30,280 --> 00:07:34,640 Le escrib� y le ped� que me enviara un �lbum de arte alem�n moderno. 71 00:07:34,840 --> 00:07:36,040 Lleg� hace dos d�as. 72 00:07:37,440 --> 00:07:38,440 Tremenda edici�n. 73 00:07:40,560 --> 00:07:43,280 Tiene una pintura. 74 00:07:44,680 --> 00:07:46,160 Un retrato de una mujer, 75 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 de noche, 76 00:07:52,040 --> 00:07:54,560 con siluetas de �rboles. 77 00:07:57,360 --> 00:08:01,920 La p�lida luz de la luna ilumina solo fragmentos de una cara hundida. 78 00:08:04,440 --> 00:08:07,400 Los detalles se mezclan con la oscuridad. 79 00:08:10,320 --> 00:08:12,320 �La pint� ella? 80 00:08:14,800 --> 00:08:15,840 �Est�s seguro? 81 00:08:19,160 --> 00:08:23,080 Al mirar a la mujer, sabes que hay alguien m�s parado en el bosque. 82 00:08:24,720 --> 00:08:25,720 Mirando. 83 00:08:29,840 --> 00:08:32,560 Esa persona es la causa de todo el drama. 84 00:08:40,240 --> 00:08:41,240 �Algo m�s? 85 00:08:41,920 --> 00:08:42,800 No. 86 00:08:42,880 --> 00:08:43,880 Debo irme. 87 00:09:14,440 --> 00:09:15,480 Visitante. 88 00:09:18,320 --> 00:09:19,440 D�jalo entrar. 89 00:09:23,400 --> 00:09:24,600 - Hola. - Hola. 90 00:09:24,680 --> 00:09:26,920 - �Me llamaste de El mensajero? - S�. 91 00:09:27,240 --> 00:09:31,080 Sin importar lo que te dijeron, no est� en condiciones para conversar. 92 00:09:31,520 --> 00:09:32,520 �Por qu�? 93 00:09:33,640 --> 00:09:34,680 Ya ver�s. 94 00:09:49,600 --> 00:09:52,200 Tuvimos que sedarlo. Intent� dejarse caer. 95 00:09:54,200 --> 00:09:55,200 �Qu�? 96 00:09:56,200 --> 00:09:57,280 Trat� de colgarse. 97 00:10:03,440 --> 00:10:04,440 Vamos. 98 00:10:08,200 --> 00:10:11,840 �Cu�ndo podr� hablar con �l? 99 00:10:12,200 --> 00:10:13,200 No lo s�. 100 00:10:13,600 --> 00:10:16,960 Depende de muchas cosas. Se quedar� en esta ala por ahora. 101 00:10:17,400 --> 00:10:18,400 �Y luego? 102 00:10:19,520 --> 00:10:22,360 Est� a salvo aqu�. 103 00:10:23,480 --> 00:10:25,600 Lo mejor ser�a que lo declaren loco. 104 00:10:31,840 --> 00:10:33,640 O le podr�an dar la pena de muerte. 105 00:10:34,920 --> 00:10:38,480 - Te avisar� si mejora. - Genial. Se lo agradecer�a. 106 00:10:39,360 --> 00:10:41,800 G�rski, acompa�a al visitante afuera. 107 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 Gracias. 108 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 �Ricitos! 109 00:11:04,040 --> 00:11:05,160 �Me lo chupas? 110 00:11:10,080 --> 00:11:11,640 �Vamos! �Ven! 111 00:11:12,840 --> 00:11:13,840 �Andando! 112 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 �Pic� algo? 113 00:11:43,440 --> 00:11:44,480 Ni una mierda. 114 00:11:45,600 --> 00:11:46,600 �Qu� quieres? 115 00:11:57,360 --> 00:11:59,840 Hubo un suicidio en Gronty hace unos d�as. 116 00:12:00,840 --> 00:12:02,120 Un chico y una chica. 117 00:12:06,280 --> 00:12:09,080 �Por qu� el fiscal cerr� el caso sin investigar? 118 00:12:12,920 --> 00:12:14,320 �No te dijeron? 119 00:12:14,680 --> 00:12:15,680 �Qui�n? 120 00:12:17,680 --> 00:12:19,600 �Cu�nto me bajas de la deuda? 121 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 La mitad. 122 00:12:25,760 --> 00:12:26,760 Tres cuartos. 123 00:12:27,800 --> 00:12:29,120 De acuerdo. 124 00:12:30,360 --> 00:12:31,880 La chica que salt�... 125 00:12:32,880 --> 00:12:34,320 era la hija de Drewicz. 126 00:12:36,800 --> 00:12:37,800 �Justyna? 127 00:12:41,360 --> 00:12:42,360 �Por qu�? 128 00:12:44,680 --> 00:12:46,360 No dej� ninguna carta. 129 00:12:47,000 --> 00:12:49,560 Nunca los hab�an visto juntos. 130 00:12:51,040 --> 00:12:52,040 �Nadie! 131 00:12:55,040 --> 00:12:56,280 Sin palabras, �no? 132 00:13:01,840 --> 00:13:05,120 Tres cuartos, recu�rdalo. 133 00:13:57,160 --> 00:13:58,160 �Witek? 134 00:14:00,160 --> 00:14:01,160 Hola, Magda. 135 00:14:02,400 --> 00:14:03,400 �Puedo pasar? 136 00:14:07,440 --> 00:14:09,000 S�. Adelante. 137 00:14:11,720 --> 00:14:12,800 �Est� Kazik? 138 00:14:13,360 --> 00:14:14,360 No. 139 00:14:17,800 --> 00:14:19,040 Saluda a tu t�o. 140 00:14:22,360 --> 00:14:23,560 Hola. 141 00:14:23,640 --> 00:14:24,760 �Es Asia? 142 00:14:25,720 --> 00:14:28,680 La �ltima vez que te vi, med�as la mitad que ahora. 143 00:14:30,680 --> 00:14:32,400 �Puedo ir a mi cuarto, mam�? 144 00:14:32,760 --> 00:14:33,760 S�. 145 00:14:37,160 --> 00:14:39,800 - �Quieres t�? - Agua, por favor. 146 00:14:40,720 --> 00:14:41,720 Adelante. 147 00:15:07,640 --> 00:15:08,640 Si�ntate. 148 00:15:25,120 --> 00:15:26,120 �D�nde est�? 149 00:15:28,480 --> 00:15:30,040 En el cementerio, supongo. 150 00:15:30,920 --> 00:15:32,040 Va a menudo. 151 00:15:36,080 --> 00:15:38,520 �Cu�ndo sali� libre? Hace un mes, �no? 152 00:15:40,960 --> 00:15:41,960 �No trabaja? 153 00:15:43,240 --> 00:15:45,840 No con sus antecedentes penales. 154 00:15:46,640 --> 00:15:48,240 Trabaja en lo que encuentre. 155 00:15:50,360 --> 00:15:51,360 �Est� bien? 156 00:15:53,600 --> 00:15:54,600 Ya lo conoces. 157 00:15:54,960 --> 00:15:56,480 No dejar� que lo notemos. 158 00:16:04,240 --> 00:16:06,200 Ahora que lo recuerdo... 159 00:16:08,040 --> 00:16:09,280 Ten�as raz�n. 160 00:16:11,360 --> 00:16:12,920 Deber�a haberse entregado. 161 00:16:16,080 --> 00:16:17,680 Quer�a protegerlo. 162 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 Lo s�. 163 00:16:23,800 --> 00:16:24,960 Pero no funcion�. 164 00:16:32,120 --> 00:16:33,480 Era una buena hija. 165 00:16:35,760 --> 00:16:38,600 Muy inteligente. 166 00:16:42,640 --> 00:16:45,040 Quer�a ser doctora. 167 00:16:45,880 --> 00:16:47,120 Quer�a ayudar. 168 00:16:50,080 --> 00:16:53,160 Ese d�a dijo que saldr�a a caminar. 169 00:16:54,000 --> 00:16:55,960 Ni siquiera le pregunt� a d�nde. 170 00:16:59,920 --> 00:17:02,600 Todav�a no entiendo por qu� no me lo dijo. 171 00:17:06,320 --> 00:17:09,520 Me hubiera encantado saber que al fin ten�a un novio. 172 00:17:33,720 --> 00:17:34,720 �Fuera! 173 00:17:45,320 --> 00:17:46,720 Y no vuelvas. 174 00:18:03,280 --> 00:18:06,720 - �Por qu� no me lo dijiste? - �Por qu� deber�a? 175 00:18:06,800 --> 00:18:08,320 Conoc�a a esa chica. 176 00:18:08,760 --> 00:18:11,280 - �Por qu� cerraron el caso? - �Por qu� crees? 177 00:18:11,920 --> 00:18:13,840 Es una verg�enza. 178 00:18:15,200 --> 00:18:16,280 Dos ni�os. 179 00:18:16,440 --> 00:18:20,600 Se ve mal. La hija de Drewicz, un maldito opositor. 180 00:18:20,680 --> 00:18:23,920 - No es asunto nuestro. No esta vez. - Pero s� es m�o. 181 00:18:36,200 --> 00:18:37,200 �Director! 182 00:18:39,920 --> 00:18:43,000 - Zarzycki de El mensajero. - La cita era a las tres. 183 00:18:43,080 --> 00:18:47,120 Lo s�, lo siento. Ha sido una locura en nuestra oficina �ltimamente. 184 00:18:47,200 --> 00:18:49,760 Necesito 15 minutos. 185 00:18:49,840 --> 00:18:51,320 Se lo ruego. 186 00:18:54,720 --> 00:18:56,920 Remodelar�n el pabell�n. 187 00:18:57,000 --> 00:19:00,320 Ampliaremos el departamento de cuero y textiles. 188 00:19:00,400 --> 00:19:05,160 Desde enero, esperamos entregas de Checoslovaquia y la Uni�n Sovi�tica. 189 00:19:05,240 --> 00:19:11,560 - �Entonces las obras comenzar�n este mes? - S�. 190 00:19:11,640 --> 00:19:14,160 - �Cu�nto tardar�n? - Hasta diciembre. 191 00:19:14,320 --> 00:19:15,200 Diciembre. 192 00:19:15,280 --> 00:19:19,480 Tendremos un contenedor nuevo y un mostrador grande con caja. 193 00:19:19,560 --> 00:19:22,800 Habr� una exposici�n ah� y ventanas nuevas. 194 00:19:22,880 --> 00:19:25,360 Gracias, director. 195 00:19:25,520 --> 00:19:27,600 - Es suficiente. - �Qu�? 196 00:19:33,520 --> 00:19:34,600 �Mierda! 197 00:19:37,040 --> 00:19:38,040 �Se�ora Helena! 198 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 �S�? 199 00:19:43,560 --> 00:19:46,600 Zarzycki de El mensajero. Nos conocimos hace dos d�as. 200 00:19:46,680 --> 00:19:50,240 - Estaba con mi colega mayor. - S�, claro. 201 00:19:50,920 --> 00:19:53,280 Ten�as la camisa arrugada. 202 00:19:53,960 --> 00:19:56,120 - Te ves mejor hoy. - S�... 203 00:19:56,200 --> 00:20:02,200 La vi en la calle y pens� que quiz�s podr�amos hablar. 204 00:20:08,400 --> 00:20:09,760 �Trabaja por aqu�? 205 00:20:10,400 --> 00:20:13,200 Soy taqu�grafa en el tribunal cerca de aqu�. 206 00:20:13,280 --> 00:20:16,240 �Tu amigo no dijo que no escribir�an sobre m�? 207 00:20:16,320 --> 00:20:17,320 No lo haremos. 208 00:20:21,640 --> 00:20:23,480 �Y si nos tomamos un caf�? 209 00:20:28,800 --> 00:20:29,920 Gracias. 210 00:20:33,680 --> 00:20:34,680 Muchas gracias. 211 00:20:39,040 --> 00:20:43,160 �Sab�as que la gente est� dividida entre los que aman la torta de chocolate 212 00:20:43,240 --> 00:20:46,360 - y los que prefieren los �clair? - �Significa algo? 213 00:20:48,720 --> 00:20:49,720 No lo s�. 214 00:20:50,640 --> 00:20:52,720 Mi esposo siempre eleg�a el �clair. 215 00:20:58,680 --> 00:20:59,680 �C�mo era �l? 216 00:21:00,160 --> 00:21:01,160 �Cu�ndo? 217 00:21:01,280 --> 00:21:03,360 �Cuando lo conoc� o hace poco? 218 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 Era 11 a�os mayor que yo. 219 00:21:10,520 --> 00:21:12,800 Ten�a 18 a�os cuando lo conoc�. 220 00:21:13,200 --> 00:21:15,120 En ese entonces me impresionaba. 221 00:21:17,360 --> 00:21:18,360 �Y recientemente? 222 00:21:19,840 --> 00:21:21,560 No nos habl�bamos. 223 00:21:24,600 --> 00:21:26,320 �Sab�a que la enga�aba? 224 00:21:35,200 --> 00:21:37,080 �Por qu� lo preguntas? 225 00:21:41,200 --> 00:21:42,320 Bueno, te lo dir�. 226 00:21:44,480 --> 00:21:45,600 S�, lo sab�a. 227 00:21:48,280 --> 00:21:49,760 Desde la primera noche. 228 00:21:51,240 --> 00:21:53,840 No se trata de la intuici�n de la mujer. 229 00:21:53,920 --> 00:21:58,720 La primera vez que regres� de estar con ella, not� un olor extra�o. 230 00:22:01,280 --> 00:22:02,840 �Sabes c�mo huele la sangre? 231 00:22:10,360 --> 00:22:12,200 S� que suena dram�tico, 232 00:22:13,120 --> 00:22:14,440 pero as� es como ol�a. 233 00:22:18,960 --> 00:22:21,040 Un d�a, cuando se fue a trabajar, 234 00:22:21,120 --> 00:22:23,840 tom� prestado el auto de mi hermana y lo segu�. 235 00:22:24,520 --> 00:22:27,160 Se detuvo en un hotel del centro. 236 00:22:28,200 --> 00:22:30,120 Me sorprendi� lo vulgar que era. 237 00:22:31,480 --> 00:22:35,320 Los segu�. Se estacionaron en un estacionamiento en el bosque. 238 00:22:35,400 --> 00:22:38,520 Cuando terminaron, la llev� a su casa. 239 00:22:38,600 --> 00:22:41,520 Viv�a cerca del bosque en Gronty. 240 00:22:42,360 --> 00:22:44,480 En una casa alemana s�rdida y vieja. 241 00:22:45,360 --> 00:22:46,640 �Y sabes qu�? 242 00:22:49,600 --> 00:22:51,360 Viv�a junto a un matadero. 243 00:22:53,600 --> 00:22:55,240 Donde matan a los animales. 244 00:22:59,880 --> 00:23:01,440 De ah� el aroma. 245 00:23:26,480 --> 00:23:28,080 Disculpe mi intrusi�n. 246 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Pase. 247 00:23:36,520 --> 00:23:39,320 - �Quieres un trago? - No, estoy apurado. 248 00:23:40,360 --> 00:23:44,240 - �Qu� es? - Quiero preguntarle sobre el cuchillo. 249 00:23:44,320 --> 00:23:47,960 Dijo que podr�a haber sido un cuchillo de carnicero. 250 00:23:48,760 --> 00:23:50,200 Eso dijo, �no? 251 00:23:50,760 --> 00:23:53,400 - Era una suposici�n. - �Lo encontraron? 252 00:23:53,480 --> 00:23:56,360 No lo s�. Wozniak confes�. Caso cerrado. 253 00:23:59,600 --> 00:24:00,600 �Qu�? 254 00:24:00,960 --> 00:24:01,960 Toma asiento. 255 00:24:04,360 --> 00:24:05,480 Estuve en el hotel. 256 00:24:05,960 --> 00:24:08,200 Wozniak pas� toda la noche en el bar. 257 00:24:09,480 --> 00:24:12,120 - No estaba en el bosque. - �Fuiste al hotel? 258 00:24:12,920 --> 00:24:14,120 �Te pusiste tan caliente? 259 00:24:17,960 --> 00:24:19,080 �Con qui�n hablaste? 260 00:24:20,400 --> 00:24:22,000 Con una prostituta del bar. 261 00:24:22,360 --> 00:24:24,480 - �C�mo se llama? - No lo s�. 262 00:24:24,960 --> 00:24:27,040 Una rubia linda, parlanchina. 263 00:24:27,920 --> 00:24:29,680 - �Te cobr� en d�lares? - S�. 264 00:24:32,080 --> 00:24:33,360 �Te acostaste con ella? 265 00:24:34,120 --> 00:24:35,120 �Yo? 266 00:24:35,440 --> 00:24:36,440 No. 267 00:24:39,560 --> 00:24:43,200 "Sent�a que me estaba liberando del superfluo exceso de energ�a 268 00:24:43,280 --> 00:24:45,320 con el que me llenaba mi juventud. 269 00:24:45,400 --> 00:24:49,480 Podr�a usarlo, en otra cosa, podr�a escribir cuatro reportajes 270 00:24:49,560 --> 00:24:52,360 sobre el desarrollo de los pueblos peque�os, pero... 271 00:24:52,840 --> 00:24:55,840 �Me importan un carajo los pueblos chicos!". 272 00:24:55,920 --> 00:24:57,040 �Te suena familiar? 273 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 No. 274 00:25:02,840 --> 00:25:04,080 Pero lo recordar�. 275 00:25:04,440 --> 00:25:05,440 Debo irme. 276 00:25:34,280 --> 00:25:35,280 �Al�? 277 00:25:35,360 --> 00:25:37,480 - �Est� Nadia? - �Qui�n? 278 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 Nadia. 279 00:25:40,040 --> 00:25:41,040 No. 280 00:26:01,560 --> 00:26:02,560 Buenas noches. 281 00:26:20,040 --> 00:26:22,320 Hace tiempo que no ven�a. �Lo de siempre? 282 00:26:22,400 --> 00:26:23,400 S�. 283 00:26:24,480 --> 00:26:25,480 Hola. 284 00:26:31,920 --> 00:26:33,400 Hola, profe. 285 00:26:33,480 --> 00:26:35,920 - Hola, Wala. - �D�nde has estado? 286 00:26:36,440 --> 00:26:38,880 - Aqu� y all�. - �Pero te acuerdas de nosotras? 287 00:26:39,880 --> 00:26:42,400 Ser�a dif�cil no hacerlo. 288 00:26:44,080 --> 00:26:47,480 - �Qu� vas a beber? - Sabes que soy una chica sencilla. 289 00:26:47,560 --> 00:26:48,680 Vodka puro. 290 00:26:51,200 --> 00:26:53,920 - �Has visto a Nadia? - �No te basta conmigo? 291 00:26:54,000 --> 00:26:57,320 - Necesito hablar con ella. - No ha aparecido desde ayer. 292 00:26:58,520 --> 00:27:01,720 - �D�nde est�? - No lo s�. No soy su chaperona. 293 00:27:03,320 --> 00:27:04,440 �No dijo nada? 294 00:27:07,680 --> 00:27:10,480 Si quisiera desaparecer, no se lo dir�a a nadie. 295 00:27:10,680 --> 00:27:11,800 Sobre todo a �l. 296 00:27:12,560 --> 00:27:13,560 Claro. 297 00:27:14,240 --> 00:27:15,520 - �Salud! - �Salud! 298 00:27:28,720 --> 00:27:31,120 No s� por qu� estas chicas huyen de m�. 299 00:27:33,240 --> 00:27:34,240 Sirve. 300 00:27:35,560 --> 00:27:36,840 A �l tambi�n. 301 00:27:47,800 --> 00:27:49,800 �Te llaman "profesor"? 302 00:27:51,560 --> 00:27:52,560 S�. 303 00:27:53,520 --> 00:27:55,800 �Por qu� eres tan tonto? 304 00:27:58,560 --> 00:28:01,040 �Por qu� mierda te metes en asuntos ajenos? 305 00:28:03,160 --> 00:28:04,160 No entiendo. 306 00:28:07,480 --> 00:28:08,480 No entiendes. 307 00:28:10,320 --> 00:28:11,400 Ac�rcate. 308 00:28:14,160 --> 00:28:16,440 Dije que te acercaras. 309 00:28:21,160 --> 00:28:23,160 Dicen que quieres irte del pueblo. 310 00:28:24,640 --> 00:28:26,000 Si vuelvo a verte a ti 311 00:28:26,080 --> 00:28:30,000 o a tu maldito lacayo por aqu� otra vez meti�ndose en mis asuntos, 312 00:28:30,480 --> 00:28:32,280 te dejar� hecho mierda. 313 00:28:33,000 --> 00:28:34,160 �Entendido? 314 00:28:41,160 --> 00:28:44,280 Ya que tenemos un acuerdo, depende de usted, profesor. 315 00:28:50,080 --> 00:28:51,080 Chao. 316 00:29:26,640 --> 00:29:28,880 �C�llate, mierda! 317 00:29:29,840 --> 00:29:31,080 �Un momento! 318 00:29:34,880 --> 00:29:35,880 �Qu�? 319 00:29:38,600 --> 00:29:40,360 - �Est� Nadia? - No. 320 00:29:41,240 --> 00:29:43,960 Hasta que pague la renta, no ir� a ning�n lado. 321 00:29:44,480 --> 00:29:48,120 - �L�rgate de aqu�! - �Ad�nde? 322 00:29:48,200 --> 00:29:51,320 Dije que no se ir� hasta que pague. 323 00:29:52,960 --> 00:29:54,600 - �Cu�ndo se fue? - Ayer. 324 00:29:55,080 --> 00:29:57,160 Abriendo las piernas en otro lado. 325 00:29:57,240 --> 00:29:59,960 - D�gale que el profesor vino a buscarla. - �Qui�n? 326 00:30:00,040 --> 00:30:01,560 Profesor. 327 00:30:01,640 --> 00:30:04,520 M�s bajo. No estoy sorda. 328 00:30:04,880 --> 00:30:06,040 Vete a la... 329 00:30:07,640 --> 00:30:08,880 Vieja sorda. 330 00:30:29,320 --> 00:30:31,600 - �Zarzycki vino hoy? - Todav�a no. 331 00:30:34,240 --> 00:30:35,480 �D�nde est� Zarzycki? 332 00:30:36,160 --> 00:30:37,560 Ojal� lo supiera. 333 00:30:38,240 --> 00:30:40,480 - �Ten�a algo que hacer en la ciudad? - No. 334 00:30:41,960 --> 00:30:42,960 Espera. 335 00:30:48,600 --> 00:30:50,160 Recib� una llamada extra�a. 336 00:30:50,840 --> 00:30:53,800 Un tipo me dijo que los vigilara o habr� problemas. 337 00:30:54,160 --> 00:30:55,000 �Qui�n era? 338 00:30:55,080 --> 00:30:56,160 No dijo. 339 00:30:57,480 --> 00:30:59,400 �Hay algo que deba saber? 340 00:31:00,720 --> 00:31:01,720 No. 341 00:31:42,560 --> 00:31:44,560 Baja el taz�n y empieza a bombear. 342 00:32:14,600 --> 00:32:15,600 �Hola! 343 00:32:20,920 --> 00:32:22,240 Estoy buscando un cuarto. 344 00:32:23,480 --> 00:32:26,000 - Direcci�n equivocada. - Por no menos de tres meses. 345 00:32:51,520 --> 00:32:53,600 Hay un ba�o compartido en el pasillo. 346 00:33:01,600 --> 00:33:03,160 Qu� extra�o este olor. 347 00:33:04,120 --> 00:33:07,000 - �Siempre huele as�? - No lo hemos ventilado mucho. 348 00:33:11,120 --> 00:33:12,160 �Qui�n viv�a aqu�? 349 00:33:13,200 --> 00:33:15,040 Si no lo quieres, te largas. 350 00:33:18,040 --> 00:33:19,040 Muy bien. 351 00:33:19,360 --> 00:33:22,120 Aqu� est� el adelanto. Traer� mis cosas ma�ana. 352 00:33:22,920 --> 00:33:23,920 Vent�lelo. 353 00:33:43,840 --> 00:33:46,680 - Qu� bueno que volviste, cari�o. - Hola. 354 00:33:47,080 --> 00:33:48,560 No te asustes, tenemos visita. 355 00:33:59,520 --> 00:34:00,680 Hola. 356 00:34:02,000 --> 00:34:04,400 - Buenas noches. - Qu� bueno que llegaste. 357 00:34:04,480 --> 00:34:07,280 Witold tem�a que no te alcanzar�a a ver. 358 00:34:07,360 --> 00:34:12,280 Tardar� un segundo. Te traje el art�culo revisado de la termoel�ctrica. 359 00:34:15,840 --> 00:34:17,560 - �Me acompa�as abajo? - Claro. 360 00:34:17,640 --> 00:34:18,720 De ninguna manera. 361 00:34:19,720 --> 00:34:21,200 Acaba de llegar. 362 00:34:21,680 --> 00:34:23,880 Tome asiento y term�nese el t�. 363 00:34:25,560 --> 00:34:26,560 Gracias. 364 00:34:34,880 --> 00:34:36,200 �C�mo vas en la oficina? 365 00:34:37,600 --> 00:34:38,600 Bien. 366 00:34:39,800 --> 00:34:40,800 Muy bien. 367 00:34:44,320 --> 00:34:46,680 Debe haber sido una locura hoy. 368 00:34:49,920 --> 00:34:53,160 Witold me dijo que eras un periodista talentoso. 369 00:34:53,520 --> 00:34:55,360 - Muy brillante. - �En serio? 370 00:34:55,680 --> 00:34:58,160 - Nunca me lo dijo a m�. - �Ves? 371 00:34:59,080 --> 00:35:03,400 Siempre le digo que es un excelente periodista. 372 00:35:03,520 --> 00:35:06,160 - Solo tiene que esperar su oportunidad. - Teresa... 373 00:35:07,000 --> 00:35:08,920 - �No le parece? - Claro. 374 00:35:09,360 --> 00:35:12,560 Desafortunadamente, las buenas historias son contadas. 375 00:35:13,520 --> 00:35:15,320 Pero cuando llegan, 376 00:35:15,400 --> 00:35:17,680 debes tener cuidado de no desperdiciarlas. 377 00:35:27,080 --> 00:35:28,160 Es hora de irse. 378 00:35:32,320 --> 00:35:34,560 - Fue un gusto conocerte. - Igualmente. 379 00:35:35,240 --> 00:35:37,520 - �Me acompa�as abajo? - Claro. 380 00:35:39,760 --> 00:35:40,760 Volver� pronto. 381 00:35:45,240 --> 00:35:47,040 �Qu� fue todo eso? 382 00:35:47,400 --> 00:35:49,120 �En qu� mierda te metiste? 383 00:35:50,680 --> 00:35:53,880 - �D�nde estuviste todo el d�a? - Eso es lo que le interesa. 384 00:35:53,960 --> 00:35:56,600 �D�nde estaba? �Puedo confesarle algo? 385 00:35:57,920 --> 00:36:00,400 Encerraron a un inocente. 386 00:36:01,320 --> 00:36:04,760 �Crees que puedes ayudarlo? �Y el fiscal admitir� su error? 387 00:36:05,240 --> 00:36:07,880 �Qu� deber�a hacer entonces? �Abandonarlo? 388 00:36:09,840 --> 00:36:13,400 A�n tengo principios. 389 00:36:14,440 --> 00:36:16,440 �Qu� demonios le pasa a la gente? 390 00:36:17,640 --> 00:36:19,320 �Por qu� viniste aqu�? 391 00:36:20,600 --> 00:36:24,440 �Porque uno tiene que empezar en alg�n lado? �Eso dijiste? Seguro. 392 00:36:24,880 --> 00:36:27,120 Pero �d�nde terminar�s? �Aqu� tambi�n? 393 00:36:27,720 --> 00:36:31,800 Deja que un colega viejo y experimentado te d� un consejo. 394 00:36:32,200 --> 00:36:33,640 Ya no te metas. 395 00:36:34,160 --> 00:36:35,760 El caso est� cerrado. 396 00:36:37,680 --> 00:36:38,680 �Sabe qu�? 397 00:36:40,160 --> 00:36:44,280 De toda la gente, pens� que a usted le importar�a la verdad. 398 00:36:46,080 --> 00:36:47,080 �La verdad? 399 00:36:48,400 --> 00:36:52,520 Te est�s metiendo en un mont�n de mierda y ni tu pap� podr� salvarte. 400 00:36:52,600 --> 00:36:55,120 - No eres de aqu�. - Nadie lo es. 401 00:36:55,760 --> 00:36:56,800 No lo lograr�s. 402 00:36:57,560 --> 00:37:00,880 Todos aqu� son mentirosos. Siempre ha sido as� y no cambiar�. 403 00:37:02,320 --> 00:37:05,160 - Teresa es una gran mujer. - �Cu�l Teresa? 404 00:37:06,720 --> 00:37:08,120 Tu esposa, idiota. 405 00:37:25,160 --> 00:37:26,720 Wanycz es un tipo genial. 406 00:37:27,320 --> 00:37:28,360 Ingenioso. 407 00:37:29,680 --> 00:37:30,880 Pero no sabe mentir. 408 00:37:33,160 --> 00:37:34,160 �Qu� pasa? 409 00:37:34,640 --> 00:37:36,640 Pens� que ser�a diferente. 410 00:37:38,200 --> 00:37:40,520 Diferente que en Cracovia. 411 00:37:40,600 --> 00:37:42,760 �Mierda! Es exactamente igual. 412 00:37:44,400 --> 00:37:46,760 Meten todo debajo de la alfombra. 413 00:37:57,200 --> 00:37:59,000 Recuerda que a�n nos tienes a nosotros. 414 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 Witek, 415 00:38:22,160 --> 00:38:23,280 �tienes un momento? 416 00:38:38,160 --> 00:38:39,480 Necesito pedirte algo. 417 00:38:42,360 --> 00:38:44,920 - Kazik no sabe que estoy aqu�. - Lo supuse. 418 00:38:49,920 --> 00:38:51,720 No creo que se haya suicidado. 419 00:38:53,280 --> 00:38:55,600 Puede ser una venganza por su actividad pol�tica. 420 00:38:56,560 --> 00:38:57,720 �Venganza de qui�n? 421 00:38:58,840 --> 00:38:59,840 Ya sabes. 422 00:39:00,320 --> 00:39:01,600 El Servicio de Seguridad. 423 00:39:02,360 --> 00:39:04,120 El comit�, toda esa mierda... 424 00:39:08,160 --> 00:39:09,240 Si es cierto, 425 00:39:10,600 --> 00:39:12,040 nunca le perdonar�... 426 00:39:14,120 --> 00:39:16,560 que mataran a mi hija por sus panfletos. 427 00:39:25,520 --> 00:39:26,640 �Te vas a mudar? 428 00:39:27,240 --> 00:39:28,240 Me voy. 429 00:39:32,600 --> 00:39:33,680 �Por mucho tiempo? 430 00:39:37,560 --> 00:39:39,000 �Qu� quieres que haga? 431 00:39:42,320 --> 00:39:45,240 Prom�teme que no te ir�s hasta que lo resuelvas. 432 00:39:47,440 --> 00:39:49,400 No se lo puedo pedir a nadie m�s. 433 00:40:13,000 --> 00:40:14,120 S� que lo lograr�s. 434 00:42:42,600 --> 00:42:46,480 "Me desvanezco en tus ojos, s� c�mo convertirme en silencio. 435 00:42:47,840 --> 00:42:49,680 Me desvanezco en tu sue�o, 436 00:42:50,920 --> 00:42:52,840 el �ltimo eco es mudo..." 437 00:43:18,760 --> 00:43:21,000 Me desvanezco en tus ojos, 438 00:43:22,200 --> 00:43:24,720 s� c�mo convertirme en silencio. 439 00:43:27,000 --> 00:43:29,360 Me desvanezco en tu sue�o, 440 00:43:31,600 --> 00:43:33,920 el �ltimo eco es mudo. 441 00:43:34,840 --> 00:43:40,200 Aqu� es donde termina tu mirada. 442 00:43:41,560 --> 00:43:43,080 Estoy cegado por el sue�o, 443 00:43:44,560 --> 00:43:46,720 las brasas de un coraz�n brillante. 444 00:43:48,160 --> 00:43:50,240 Me desvanezco en tu coraz�n. 445 00:44:18,680 --> 00:44:20,760 �Se acab� la clase, chicas! �Vamos! 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 30893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.