Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,840 --> 00:02:23,920
�Wisus!
2
00:04:21,480 --> 00:04:24,960
a 19 grados en el sur.
Ahora las noticias.
3
00:04:25,120 --> 00:04:28,320
Nos contactaremos con nuestro corresponsal
4
00:04:28,400 --> 00:04:32,240
en la Casa del Comit� Central
del Partido Obrero Unificado Polaco.
5
00:04:32,320 --> 00:04:35,960
El pleno del 20.o Comit� Central
est� en sesi�n.
6
00:04:36,320 --> 00:04:38,880
Despu�s del informe del Bur� Pol�tico...
7
00:05:01,960 --> 00:05:05,360
El tren de Berl�n a Varsovia,
con 30 minutos de retraso,
8
00:05:05,440 --> 00:05:08,600
acaba de entrar a la estaci�n
en la v�a 1, and�n 1.
9
00:05:17,880 --> 00:05:19,840
- Hola.
- Con puntualidad suiza.
10
00:05:20,120 --> 00:05:21,120
No tengo tiempo.
11
00:05:22,320 --> 00:05:23,320
Dame el dinero.
12
00:05:29,920 --> 00:05:30,920
Toma.
13
00:05:36,240 --> 00:05:37,080
Adi�s.
14
00:05:37,280 --> 00:05:40,280
- Dale saludos a la capital.
- Ya basta, Witek.
15
00:06:19,360 --> 00:06:22,040
Vine a ver al presidente Grochowiak.
16
00:06:22,120 --> 00:06:24,200
UNI�N DE LA JUVENTUD SOCIALISTA POLACA
17
00:06:24,280 --> 00:06:25,720
A�n no ha llegado.
18
00:06:25,800 --> 00:06:26,880
�Cu�ndo llegar�?
19
00:06:28,920 --> 00:06:32,280
Deb�a llegar en la ma�ana.
Debe estar atascado en el comit�.
20
00:06:34,520 --> 00:06:35,760
�Tienes cita?
21
00:06:35,840 --> 00:06:37,680
Un reportaje para El mensajero a las 10.
22
00:06:40,160 --> 00:06:41,800
T� tambi�n llegaste tarde.
23
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
Toma asiento.
24
00:06:49,680 --> 00:06:52,000
- Har� una llamada.
- Prefiero estar de pie.
25
00:07:03,080 --> 00:07:07,960
J�VENES APOYANDO EL PROGRESO
26
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
�Est�s c�modo?
27
00:07:40,560 --> 00:07:41,720
Piotr Zarzycki.
28
00:07:44,400 --> 00:07:47,080
- Vine a reemplazarlo.
- Interesante.
29
00:07:52,680 --> 00:07:54,760
�Supo lo que pas� en Gronty?
30
00:07:54,840 --> 00:07:56,760
Me importa un carajo.
31
00:07:58,760 --> 00:07:59,760
Qu� l�stima.
32
00:08:00,320 --> 00:08:03,040
Hace tiempo
que no ve�amos una historia as�.
33
00:08:03,440 --> 00:08:07,320
- Debe ser una se�al.
- �En serio? �Se�al de qu�?
34
00:08:07,400 --> 00:08:09,000
De que te lleg� la hora.
35
00:08:12,080 --> 00:08:14,160
�Ya conociste a tu colega Zarzycki?
36
00:08:15,160 --> 00:08:16,280
S�, claro.
37
00:08:16,960 --> 00:08:18,320
Est� reci�n graduado.
38
00:08:18,800 --> 00:08:20,560
Edgier lo recomend�.
39
00:08:21,440 --> 00:08:22,800
�Viste a Grochowiak?
40
00:08:23,040 --> 00:08:25,920
- No estaba.
- �Viste el mensaje de la termoel�ctrica?
41
00:08:26,680 --> 00:08:28,280
No ha comenzado a hacer fr�o.
42
00:08:28,360 --> 00:08:30,200
No estar�s aqu� cuando lo haga.
43
00:08:32,480 --> 00:08:34,320
�O�ste de los cad�veres en Gronty?
44
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
�Qu� cad�veres?
45
00:08:38,440 --> 00:08:41,040
Los encontraron en el bosque.
46
00:08:41,800 --> 00:08:44,000
- Le dije...
- �Qui�n te lo pregunt�?
47
00:08:45,000 --> 00:08:47,880
Exacto. Ve a la tienda. Se viene algo.
48
00:08:50,800 --> 00:08:52,560
Se viene una botella de vodka. Ve.
49
00:08:58,880 --> 00:09:00,640
Asesinato, ayer.
50
00:09:01,320 --> 00:09:03,520
Ve a Gronty a ver qu� pas� all�.
51
00:09:05,160 --> 00:09:06,960
�No te alcanza con los voluntarios?
52
00:09:08,080 --> 00:09:09,640
El novato est� ansioso por ir.
53
00:09:09,720 --> 00:09:12,440
Estamos ocupados. El chico tambi�n. Ya ve.
54
00:09:12,800 --> 00:09:13,920
�Mierda!
55
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Escribir�s sobre la termoel�ctrica.
56
00:10:08,800 --> 00:10:11,120
De nuevo este bosque, �o no, Wanycz?
57
00:10:11,200 --> 00:10:13,280
Demasiado aterrador para tener miedo.
58
00:10:17,160 --> 00:10:18,160
�Qu� encontraron?
59
00:10:20,120 --> 00:10:24,080
- Dime. El editor est� esperando.
- Que siga esperando.
60
00:10:24,640 --> 00:10:26,840
Explicaremos todo en un anuncio.
61
00:10:26,920 --> 00:10:28,800
No me jodas, sargento.
62
00:10:29,040 --> 00:10:32,120
�Te refieres a la perra
que sacaron de aqu� hoy?
63
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
�Cu�l?
64
00:10:34,600 --> 00:10:36,600
D�jame en paz, Witek.
65
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
�Una rubia?
66
00:10:39,560 --> 00:10:42,200
- �Era rubia?
- No puedo dec�rtelo.
67
00:10:42,800 --> 00:10:45,280
Por orden del fiscal.
68
00:10:45,360 --> 00:10:48,160
- Necesito mi dinero de vuelta.
- No lo tengo ahora.
69
00:10:48,280 --> 00:10:51,000
- No te lo cobrar�. Dame una pista.
- �P�drete!
70
00:10:52,080 --> 00:10:53,680
El caso es muy reciente.
71
00:11:33,520 --> 00:11:36,920
�Es este el tipo de placer
que buscas en mi hora de almuerzo?
72
00:11:39,880 --> 00:11:40,880
�Alguien te vio?
73
00:11:49,920 --> 00:11:50,920
�Entra!
74
00:11:54,720 --> 00:11:55,760
Ten�a 22 a�os.
75
00:11:56,120 --> 00:11:58,720
Tuvo relaciones justo antes de morir.
Era su trabajo.
76
00:12:00,320 --> 00:12:01,800
Supongo que ya lo sabes.
77
00:12:13,880 --> 00:12:15,040
�C�mo ocurri�?
78
00:12:19,880 --> 00:12:24,200
Un corte parejo y profundo.
Infligido por una herramienta filosa.
79
00:12:25,200 --> 00:12:26,680
Una lanceta o un carnicero.
80
00:12:29,880 --> 00:12:30,960
Esta es la mejor parte.
81
00:12:32,680 --> 00:12:33,680
�Ven aqu�!
82
00:12:38,640 --> 00:12:39,640
Mira.
83
00:12:40,960 --> 00:12:42,680
�Mierda!
84
00:12:42,840 --> 00:12:43,960
Lo conoces, �no?
85
00:12:46,440 --> 00:12:49,040
Nos �bamos a reunir
en el Centro Deportivo.
86
00:12:49,120 --> 00:12:53,160
Dicen que el deporte
te mantiene saludable. No se defendi�.
87
00:12:53,240 --> 00:12:54,840
No tiene mugre en las u�as.
88
00:12:57,840 --> 00:12:58,680
Adi�s.
89
00:12:58,760 --> 00:13:00,520
- No estuviste aqu�.
- Lo s�.
90
00:13:01,240 --> 00:13:03,400
�Vendr�s a jugar bridge el martes?
91
00:13:03,760 --> 00:13:05,520
Soy p�simo para apostar.
92
00:15:13,240 --> 00:15:15,200
Me cost� mi �ltima moneda fuerte.
93
00:15:19,800 --> 00:15:21,160
�O�ste lo que pas�?
94
00:15:21,800 --> 00:15:23,080
Es un pueblo peque�o.
95
00:15:26,920 --> 00:15:28,720
�Hay algo que quieras decirme?
96
00:15:32,640 --> 00:15:34,000
Por los buenos tiempos.
97
00:15:34,640 --> 00:15:35,960
Por nuestro encuentro.
98
00:15:48,760 --> 00:15:51,320
�Es cierto lo que dicen sobre ese bosque?
99
00:15:52,000 --> 00:15:52,960
Preg�ntales.
100
00:15:53,040 --> 00:15:55,840
Dicen que viste lo que pas�
cuando eras ni�o.
101
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
�Por qu� viniste?
102
00:16:03,080 --> 00:16:04,080
�Te vas?
103
00:16:04,680 --> 00:16:05,720
�Al extranjero?
104
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
�Ya lo sabes?
105
00:16:10,000 --> 00:16:11,240
Es un pueblo peque�o.
106
00:16:12,520 --> 00:16:14,840
�Por qu� viniste? �Necesitas dinero?
107
00:16:17,760 --> 00:16:19,360
- No.
- �Entonces por qu�?
108
00:16:30,800 --> 00:16:32,160
Ll�vame contigo.
109
00:16:36,480 --> 00:16:38,360
Sabes que estar�s bien conmigo.
110
00:16:40,920 --> 00:16:41,920
Lo s�.
111
00:16:44,040 --> 00:16:45,040
Por favor.
112
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
Vete.
113
00:16:49,640 --> 00:16:51,320
No he terminado de escribir.
114
00:17:21,160 --> 00:17:23,520
Debo irme. La anciana podr�a decir algo.
115
00:17:23,600 --> 00:17:25,600
Mi direcci�n y n�mero de tel�fono.
116
00:17:26,840 --> 00:17:29,520
Sabes d�nde encontrarme
si cambias de opini�n.
117
00:18:34,400 --> 00:18:35,440
El mensajero.
118
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
S�...
119
00:18:50,760 --> 00:18:51,960
- Se�or Witek.
- �Qu�?
120
00:18:52,040 --> 00:18:54,680
- Tengo informaci�n sobre Grochowiak.
- �De d�nde?
121
00:18:54,760 --> 00:18:57,800
- La milicia. Tienen al tipo.
- No te metas en eso.
122
00:18:58,440 --> 00:19:02,120
- �Terminaste con la termoel�ctrica?
- Est� en su escritorio.
123
00:19:02,200 --> 00:19:04,240
- Hola, Witek.
- Hola.
124
00:19:06,560 --> 00:19:07,760
�Qu� sabes?
125
00:19:07,840 --> 00:19:09,720
Es el conviviente de la prostituta.
126
00:19:09,800 --> 00:19:12,120
Los forenses ir�n a la escena
hoy a las cuatro.
127
00:19:15,520 --> 00:19:16,720
�Puedo ir con usted?
128
00:19:27,680 --> 00:19:29,040
Le agarr� la cabeza
129
00:19:31,200 --> 00:19:32,560
y le cort� la garganta.
130
00:19:34,280 --> 00:19:36,040
Comenz� a correr...
131
00:19:37,880 --> 00:19:38,880
hacia ese �rbol.
132
00:19:40,680 --> 00:19:42,880
Corri� frente al auto.
133
00:19:42,960 --> 00:19:44,600
Mu�vete, Wozniak.
134
00:19:44,960 --> 00:19:46,320
Ven aqu�.
135
00:19:50,040 --> 00:19:51,240
La agarr�
136
00:19:54,080 --> 00:19:55,920
y le cort� la garganta tambi�n.
137
00:19:56,120 --> 00:19:57,240
Se cay�.
138
00:19:59,920 --> 00:20:00,960
M�s as�.
139
00:20:03,720 --> 00:20:05,600
Cuando me di la vuelta,
140
00:20:05,680 --> 00:20:07,520
ya no se mov�a.
141
00:20:25,560 --> 00:20:26,560
�Conc�ntrense!
142
00:20:30,120 --> 00:20:31,560
Eso es.
143
00:20:31,640 --> 00:20:33,080
Gracias, fiscal.
144
00:20:34,640 --> 00:20:36,240
�Qu� mierda est�s haciendo?
145
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
�Qui�n es?
146
00:20:39,000 --> 00:20:40,360
Un novato.
147
00:20:41,520 --> 00:20:42,560
Me enter�.
148
00:20:43,200 --> 00:20:44,880
Dicen que quieres irte del pueblo.
149
00:20:45,560 --> 00:20:46,560
Zarzycki.
150
00:20:53,080 --> 00:20:54,560
�Tienes alergia?
151
00:20:58,240 --> 00:20:59,920
Esta es nuestra versi�n.
152
00:21:01,040 --> 00:21:04,920
- Intenta no incluir a la puta. �S�?
- Claro.
153
00:21:05,000 --> 00:21:08,320
Ed�talo y publ�calo sin demora.
154
00:21:09,120 --> 00:21:11,400
- El p�blico no puede esperar.
- Claro.
155
00:21:11,480 --> 00:21:14,160
El auto lo espera, se�or.
156
00:21:16,960 --> 00:21:19,720
Sabes que Grochowiak
era popular en la regi�n.
157
00:21:20,160 --> 00:21:22,840
Escribe algo amable sobre �l.
158
00:21:26,120 --> 00:21:27,200
�Y el arma homicida?
159
00:21:31,280 --> 00:21:32,920
La arroj� al r�o.
160
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
Supuestamente.
161
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
Entra, Wozniak.
162
00:21:54,400 --> 00:21:55,640
Vamos.
163
00:21:56,040 --> 00:21:57,040
�Por qu�?
164
00:21:58,240 --> 00:21:59,440
�Eso fue todo?
165
00:22:01,520 --> 00:22:02,520
S�.
166
00:22:24,720 --> 00:22:26,520
- Gracias.
- Gracias.
167
00:22:41,200 --> 00:22:42,280
Lo siento.
168
00:22:42,560 --> 00:22:45,680
No puedo dejar de mirar.
Tu camisa est� mal planchada.
169
00:22:48,840 --> 00:22:51,000
Mi esposa y yo acabamos de mudarnos.
170
00:22:51,080 --> 00:22:53,040
Hay un desastre en todos lados.
171
00:22:53,120 --> 00:22:55,600
Ya veo. Est�n empezando.
172
00:22:57,800 --> 00:23:00,880
Estamos escribiendo
la biograf�a del presidente.
173
00:23:00,960 --> 00:23:04,280
Estamos resumiendo su trabajo
para las estructuras de voivodatos.
174
00:23:04,360 --> 00:23:08,960
Lo m�s positivo, naturalmente.
�Le gustar�a agregarle algo?
175
00:23:14,360 --> 00:23:15,480
�Como qu�?
176
00:23:18,280 --> 00:23:20,000
�Que era un mujeriego?
177
00:23:27,200 --> 00:23:30,760
�Sabe que ya capturaron al autor?
178
00:23:33,800 --> 00:23:36,320
No. �Qui�n es?
179
00:23:36,400 --> 00:23:38,400
El conviviente de la mujer.
180
00:23:41,920 --> 00:23:45,680
�Entonces la muerte de mi esposo
fue un accidente?
181
00:23:45,920 --> 00:23:46,920
As� parece.
182
00:23:52,520 --> 00:23:54,720
No tengo nada que decir.
183
00:23:59,520 --> 00:24:00,600
Entiendo.
184
00:24:03,280 --> 00:24:05,080
- Gracias, se�ora.
- Gracias.
185
00:24:05,160 --> 00:24:06,480
No escribiremos sobre usted.
186
00:24:06,560 --> 00:24:07,840
- Gracias.
- Adi�s.
187
00:24:12,320 --> 00:24:13,320
Vamos.
188
00:24:38,000 --> 00:24:39,720
�Mierda! Siempre es lo mismo.
189
00:24:40,880 --> 00:24:42,520
�Por qu� vinimos?
190
00:24:46,600 --> 00:24:51,000
�No quer�as saber a qui�n enga�aba
el presidente de la Uni�n de la Juventud?
191
00:24:52,320 --> 00:24:53,320
No.
192
00:24:53,840 --> 00:24:55,840
Ahora que lo sabes, �qu� opinas?
193
00:24:58,840 --> 00:25:01,680
Me pregunto por qu� enga�ar�a
a una mujer as�.
194
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
�Ves?
195
00:25:16,760 --> 00:25:18,280
�Sopa de tomate!
196
00:25:20,240 --> 00:25:21,240
Gracias.
197
00:25:21,800 --> 00:25:23,880
�Hamburguesa doble de cerdo con remolacha!
198
00:25:23,960 --> 00:25:24,960
Permiso.
199
00:25:25,720 --> 00:25:27,400
- Gracias.
- Ah� tiene.
200
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
�Sin pan?
201
00:25:28,960 --> 00:25:30,240
Se acab�.
202
00:25:32,680 --> 00:25:35,120
- �De d�nde vienes?
- Cracovia.
203
00:25:35,200 --> 00:25:36,480
�De Cracovia? �Aqu�?
204
00:25:37,680 --> 00:25:39,360
Hay que empezar en alguna parte.
205
00:25:41,520 --> 00:25:43,800
Mi padre es importante
en el comit� de voivodatos.
206
00:25:43,880 --> 00:25:45,920
No quer�a que me controlara.
207
00:25:50,800 --> 00:25:51,800
�Y usted?
208
00:25:52,960 --> 00:25:55,360
- �Yo?
- �De d�nde es?
209
00:25:56,240 --> 00:25:58,240
Soy de otro lado, como todos aqu�.
210
00:26:02,120 --> 00:26:03,680
�Cree que Wozniak lo hizo?
211
00:26:05,360 --> 00:26:07,600
Los celos son un motivo com�n.
212
00:26:08,080 --> 00:26:09,200
�Por qu� preguntas?
213
00:26:10,920 --> 00:26:12,600
Veo que tambi�n tiene dudas.
214
00:26:17,400 --> 00:26:20,200
�l solo no podr�a contra Grochowiak.
Era enorme.
215
00:26:22,560 --> 00:26:24,360
Lo arrestaron en su casa, �no?
216
00:26:25,560 --> 00:26:26,800
Al d�a siguiente.
217
00:26:27,280 --> 00:26:29,280
- Entonces no se escap�.
- No.
218
00:26:30,600 --> 00:26:31,680
Pero se resisti�.
219
00:26:33,440 --> 00:26:35,880
No lo s�. No pregunt�. �Por qu�?
220
00:26:37,160 --> 00:26:38,440
�No viste que lo golpearon?
221
00:26:45,320 --> 00:26:47,360
- �Qu� hacemos ahora?
- �"Hacemos"?
222
00:26:47,720 --> 00:26:49,040
Volver�s a la oficina.
223
00:26:50,800 --> 00:26:52,560
- �Y usted?
- A�n no lo s�.
224
00:26:54,880 --> 00:26:58,080
Por cierto, tu art�culo
sobre la termoel�ctrica es impresionante.
225
00:27:38,000 --> 00:27:41,880
CERRADO
226
00:27:44,760 --> 00:27:46,120
Ya cerr�.
227
00:27:46,200 --> 00:27:48,880
- Llegas tarde.
- Me surgi� algo...
228
00:27:48,960 --> 00:27:50,280
Claro que s�.
229
00:28:06,880 --> 00:28:07,880
�Cu�nto?
230
00:28:08,280 --> 00:28:09,280
Quinientos.
231
00:28:11,200 --> 00:28:12,440
Subiste las apuestas.
232
00:28:17,600 --> 00:28:18,600
Si�ntate.
233
00:28:51,320 --> 00:28:52,320
�Ad�nde vas?
234
00:28:54,200 --> 00:28:55,280
�Cruzar�s el �der?
235
00:28:56,280 --> 00:28:57,800
�Qui�n dice que lo har�?
236
00:28:59,880 --> 00:29:01,000
�No est�s bien aqu�?
237
00:29:02,240 --> 00:29:03,800
Como en ning�n otro lugar.
238
00:29:06,200 --> 00:29:08,720
Te conozco, regresar�s enseguida.
239
00:29:09,160 --> 00:29:10,160
Tal vez.
240
00:29:23,080 --> 00:29:24,280
Se�or periodista.
241
00:29:26,920 --> 00:29:28,560
No esconder�s nada aqu�.
242
00:29:33,120 --> 00:29:34,240
Hasta la pr�xima.
243
00:30:12,600 --> 00:30:14,600
�Por qu� tardaste tanto, querido?
244
00:30:16,000 --> 00:30:17,160
�Qu� crees?
245
00:30:20,040 --> 00:30:21,840
Te estaba esperando con la cena.
246
00:30:24,640 --> 00:30:27,440
Dios, qu� cansado estoy.
247
00:30:33,120 --> 00:30:35,880
�Qu� haces? �Lev�ntate!
248
00:30:35,960 --> 00:30:38,840
Si�ntate y ponte c�moda.
Lo est�s aplastando.
249
00:30:39,160 --> 00:30:40,160
O a ella.
250
00:30:45,000 --> 00:30:47,840
Mi mam� trabaj� hasta el �ltimo mes
251
00:30:47,920 --> 00:30:50,720
- y yo tengo que pudrirme aqu�.
- Eres delicada.
252
00:30:51,080 --> 00:30:52,560
Me aburro mucho.
253
00:30:55,120 --> 00:30:56,680
Solo quedan tres meses.
254
00:30:58,360 --> 00:30:59,680
Mira lo que tengo.
255
00:31:06,400 --> 00:31:08,240
As� era este vecindario.
256
00:31:08,680 --> 00:31:10,960
- �En serio?
- Antes de que lo destruyeran.
257
00:31:13,800 --> 00:31:17,000
- Hay una descripci�n detr�s.
- �De d�nde las sacaste?
258
00:31:17,080 --> 00:31:20,640
Nuestra vecina las trajo,
cuando supo que me gustaban las fotos.
259
00:31:21,800 --> 00:31:24,400
- �No saliste hoy?
- No.
260
00:31:24,520 --> 00:31:25,520
�Segura?
261
00:31:26,280 --> 00:31:27,680
Llevo aqu� todo el d�a.
262
00:31:28,280 --> 00:31:30,200
Te puedo resumir todo lo de Tolst�i.
263
00:31:30,280 --> 00:31:31,840
�S�? Genial.
264
00:31:34,520 --> 00:31:35,640
Adelante.
265
00:31:35,720 --> 00:31:39,240
Se dir�a que toda ella rebosaba
266
00:31:39,920 --> 00:31:41,200
de algo contenido,
267
00:31:42,640 --> 00:31:46,400
a su pesar, ora en el brillo de su mirada,
268
00:31:47,120 --> 00:31:49,920
ora en su sonrisa.
269
00:32:19,480 --> 00:32:20,920
�Qu� pasa?
270
00:32:22,120 --> 00:32:23,800
No s�. No quiero que sea as�.
271
00:32:24,880 --> 00:32:25,880
�Como qu�?
272
00:32:27,560 --> 00:32:28,680
Tan repentino.
273
00:32:30,440 --> 00:32:32,280
Acabas de llegar.
274
00:32:35,440 --> 00:32:37,240
Te estaba esperando con la comida.
275
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
�Est�s enojado?
276
00:32:45,920 --> 00:32:46,920
No.
277
00:33:21,360 --> 00:33:22,840
�Te he hecho sentir bien?
278
00:33:24,400 --> 00:33:25,760
Me siento bien contigo.
279
00:33:26,720 --> 00:33:28,800
Lo s�. No me refiero a eso.
280
00:33:31,000 --> 00:33:33,480
No me importa mucho.
281
00:33:35,480 --> 00:33:36,480
Te amo.
282
00:33:45,560 --> 00:33:46,640
Come algo.
283
00:35:11,200 --> 00:35:14,320
EL MENSAJERO DE LA TARDE
284
00:35:45,120 --> 00:35:47,360
- Witek.
- S�.
285
00:35:47,760 --> 00:35:50,480
- �C�mo terminaron en ese bosque?
- �Qui�nes?
286
00:35:50,560 --> 00:35:53,440
- Grochowiak y esa puta.
- �l la llev�.
287
00:35:53,520 --> 00:35:55,960
Lo s�, pero �d�nde se juntaron?
288
00:36:00,520 --> 00:36:03,480
- En un burdel.
- �Un burdel? �Cu�l?
289
00:36:03,840 --> 00:36:06,760
Solo hay un lugar
donde podr�a haber estado trabajando.
290
00:36:06,840 --> 00:36:11,320
- �A�n no lo conoces?
- No. No me interesa.
291
00:36:11,920 --> 00:36:13,000
Bien por ti.
292
00:36:14,920 --> 00:36:17,560
Entonces, �por qu� estaban en el bosque?
293
00:36:17,640 --> 00:36:19,440
El caso est� cerrado, �entendido?
294
00:36:20,640 --> 00:36:22,720
- �En verdad cree que fue as�?
- S�.
295
00:36:23,560 --> 00:36:24,560
Interesante.
296
00:36:31,480 --> 00:36:32,480
�Qui�n era?
297
00:36:33,240 --> 00:36:34,080
�Qui�n?
298
00:36:34,280 --> 00:36:35,400
El que se fue.
299
00:36:36,400 --> 00:36:37,720
Pidi� un obituario.
300
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
�Puedo verlo?
301
00:36:41,640 --> 00:36:42,640
Adelante.
302
00:36:52,760 --> 00:36:57,560
"Mis ojos se convirtieron
en dos ventanas congeladas..."
303
00:36:59,880 --> 00:37:00,880
�Es su hijo?
304
00:37:05,000 --> 00:37:08,640
- �Qu� le pas�?
- Suicidio, supongo.
305
00:37:12,720 --> 00:37:13,720
�Dijo por qu�?
306
00:37:14,600 --> 00:37:15,600
No.
307
00:37:16,920 --> 00:37:19,440
Cuando lo sepan,
la Junta de Educaci�n nos avisar�.
308
00:37:25,360 --> 00:37:26,680
�Por qu� te importa?
309
00:37:30,840 --> 00:37:32,160
�Gracias a ti tambi�n!
310
00:37:58,040 --> 00:37:59,040
Buenas tardes.
311
00:38:00,080 --> 00:38:02,520
Mi nombre es Wanycz. Soy de El mensajero.
312
00:38:03,560 --> 00:38:04,560
�Podemos hablar?
313
00:38:08,080 --> 00:38:10,000
- No quiero.
- Escuche.
314
00:38:10,600 --> 00:38:12,840
Fue a nuestra oficina hoy, �verdad?
315
00:38:27,040 --> 00:38:28,040
Adelante.
316
00:38:38,600 --> 00:38:39,720
�Tiene hijos?
317
00:38:44,320 --> 00:38:45,320
No.
318
00:38:48,240 --> 00:38:49,560
Qu� afortunado.
319
00:39:07,720 --> 00:39:09,120
�Es arquitecto?
320
00:39:11,040 --> 00:39:12,040
�Y su esposa?
321
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
Est� muerta.
322
00:39:18,720 --> 00:39:20,960
"Desnudo dej� el vientre de mi madre
323
00:39:21,440 --> 00:39:23,080
y desnudo volver� a �l".
324
00:39:25,320 --> 00:39:27,040
�Quiere ver su cuarto?
325
00:39:57,320 --> 00:40:00,800
"Mis ojos se convirtieron
en dos ventanas congeladas..."
326
00:40:02,200 --> 00:40:03,640
Es lo �nico que dej�.
327
00:40:05,400 --> 00:40:06,800
No he tocado nada.
328
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
Cuando volv� del trabajo, no estaba.
329
00:40:13,040 --> 00:40:15,240
Cre� que hab�a vuelto a ir al bosque.
330
00:40:15,880 --> 00:40:17,040
�El que est� cerca?
331
00:40:19,800 --> 00:40:21,920
Debe haberse juntado con esa chica.
332
00:40:22,800 --> 00:40:23,960
�Qu� chica?
333
00:40:26,640 --> 00:40:27,640
La culpable...
334
00:40:28,840 --> 00:40:30,200
de que saltara.
335
00:40:33,480 --> 00:40:35,040
Nunca habl� de ella.
336
00:40:36,240 --> 00:40:37,480
Ni una palabra.
337
00:40:38,960 --> 00:40:42,040
Sent� que algo hab�a cambiado �ltimamente.
338
00:40:43,800 --> 00:40:45,280
Ten�a la sensaci�n...
339
00:40:47,480 --> 00:40:49,960
de que se hab�a puesto m�s alegre.
340
00:40:53,160 --> 00:40:55,000
De verdad lo cre�.
341
00:40:57,600 --> 00:40:58,600
�D�nde vive?
342
00:41:02,920 --> 00:41:03,920
En ninguna parte.
343
00:41:05,840 --> 00:41:07,240
Salt� con �l.
344
00:42:27,120 --> 00:42:28,240
Buenas noches.
345
00:42:29,760 --> 00:42:31,480
Buenas noches. �Qu� le sirvo?
346
00:42:32,080 --> 00:42:33,240
Cerveza, por favor.
347
00:42:33,360 --> 00:42:35,680
- �Nacional o extranjera?
- No. Nacional.
348
00:42:37,600 --> 00:42:40,400
- �Cu�nto es?
- Noventa.
349
00:42:42,200 --> 00:42:43,600
Guarda el cambio.
350
00:42:48,880 --> 00:42:51,160
�Puedes presentarme a una se�orita?
351
00:43:12,560 --> 00:43:14,640
- �Qu� quieres beber?
- Vermut.
352
00:43:15,040 --> 00:43:16,120
Doscientos.
353
00:43:19,080 --> 00:43:20,320
Doscientos...
354
00:43:24,680 --> 00:43:27,040
- �C�mo te llamas?
- Piotrek.
355
00:43:27,640 --> 00:43:28,720
�Piotrek?
356
00:43:28,880 --> 00:43:30,320
Lindo, pero com�n.
357
00:43:31,440 --> 00:43:34,040
- �De d�nde eres?
- Cracovia.
358
00:43:35,400 --> 00:43:38,360
- Un taca�o de Cracovia.
- Para nada.
359
00:43:43,080 --> 00:43:44,320
�Qu� te gusta?
360
00:43:46,120 --> 00:43:47,680
No lo s�.
361
00:43:48,600 --> 00:43:51,160
�Cu�nto cuesta...
362
00:43:52,600 --> 00:43:54,160
el servicio est�ndar?
363
00:43:55,640 --> 00:43:57,240
Cuarenta d�lares.
364
00:43:57,760 --> 00:44:00,680
Te dar� un descuento de novato,
m�s la habitaci�n.
365
00:44:01,520 --> 00:44:03,680
�Y si vamos a mi casa?
366
00:44:04,400 --> 00:44:06,960
Puedes hacerte una paja en tu casa.
367
00:44:09,320 --> 00:44:12,880
�Por qu�? O� que algunas chicas
lo hacen fuera del hotel.
368
00:44:13,880 --> 00:44:15,480
- Imposible.
- No lo es.
369
00:44:15,800 --> 00:44:17,360
�Qu� hay de Lidka?
370
00:44:18,120 --> 00:44:19,120
�La conoces?
371
00:44:20,120 --> 00:44:21,400
Fin de la conversaci�n.
372
00:44:21,480 --> 00:44:24,520
No soy polic�a,
soy periodista de El mensajero.
373
00:44:24,600 --> 00:44:26,360
Quiero averiguar qui�n le hizo esto.
374
00:44:31,760 --> 00:44:34,320
�No eres un puto periodista!
�D�jame en paz!
375
00:44:36,640 --> 00:44:38,440
�Hay alg�n problema, amigo?
376
00:44:39,160 --> 00:44:42,720
No, estoy bien.
377
00:44:43,080 --> 00:44:44,200
- �En serio?
- S�.
378
00:44:44,360 --> 00:44:45,560
L�rgate de aqu�.
379
00:44:48,520 --> 00:44:49,640
�Ahora!
380
00:45:32,960 --> 00:45:37,200
D�jame aclarar
que no puedo pagar una habitaci�n...
381
00:45:38,080 --> 00:45:39,760
Lo s�. Se nota.
382
00:45:43,280 --> 00:45:45,360
Grochowiak pod�a, �cierto?
383
00:45:46,280 --> 00:45:47,280
S�.
384
00:45:48,400 --> 00:45:50,280
�Por qu� fueron al bosque?
385
00:45:50,800 --> 00:45:52,840
�Quiz�s eso lo excitaba?
386
00:45:56,760 --> 00:45:59,840
�Por qu� investigarlo?
No podr�s escribir la verdad.
387
00:46:03,880 --> 00:46:05,960
�Por qu� me diste la llave entonces?
388
00:46:09,320 --> 00:46:11,160
�A qu� hora vino a buscarla?
389
00:46:12,120 --> 00:46:13,120
No lo s�.
390
00:46:13,440 --> 00:46:15,760
La esper� afuera
hasta que termin� de trabajar.
391
00:46:15,840 --> 00:46:18,640
�Qu� hay de Wozniak, ese novio suyo?
392
00:46:19,600 --> 00:46:22,400
- �Qu� pasa con �l?
- �Qu� opinaba de todo esto?
393
00:46:23,200 --> 00:46:24,680
Era un donnadie.
394
00:46:27,240 --> 00:46:30,080
Pero ya no pudo soportarlo, �cierto?
395
00:46:32,720 --> 00:46:34,840
Los mat� por celos.
396
00:46:46,880 --> 00:46:48,040
�Amas a tu esposa?
397
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
S�.
398
00:46:53,880 --> 00:46:54,880
�Mucho?
399
00:46:59,520 --> 00:47:00,520
S�.
400
00:47:01,040 --> 00:47:02,320
Wozniak tambi�n la amaba.
401
00:47:04,080 --> 00:47:05,920
Por eso hac�a lo que le dec�a.
402
00:47:09,160 --> 00:47:12,000
Si le dec�a que esperara
en el bar toda la noche,
403
00:47:12,800 --> 00:47:14,840
esperaba en el bar toda la noche.
404
00:47:15,080 --> 00:47:16,440
No estaba en el bosque.
405
00:47:25,520 --> 00:47:26,760
Vete a casa, imb�cil.
406
00:47:27,400 --> 00:47:28,840
Igual no puedes pagarlo.
407
00:47:31,840 --> 00:47:32,840
�Entendido?
408
00:47:33,880 --> 00:47:35,680
�Estaba en el bar?
409
00:47:38,840 --> 00:47:41,080
- No en el bosque, �verdad?
- No.
410
00:48:10,160 --> 00:48:11,280
�Qu� m�s quieres?
411
00:48:17,920 --> 00:48:19,480
Te dije que...
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
27947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.