All language subtitles for The.Mire.S01E01.WEB.h264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,840 --> 00:02:23,920 �Wisus! 2 00:04:21,480 --> 00:04:24,960 a 19 grados en el sur. Ahora las noticias. 3 00:04:25,120 --> 00:04:28,320 Nos contactaremos con nuestro corresponsal 4 00:04:28,400 --> 00:04:32,240 en la Casa del Comit� Central del Partido Obrero Unificado Polaco. 5 00:04:32,320 --> 00:04:35,960 El pleno del 20.o Comit� Central est� en sesi�n. 6 00:04:36,320 --> 00:04:38,880 Despu�s del informe del Bur� Pol�tico... 7 00:05:01,960 --> 00:05:05,360 El tren de Berl�n a Varsovia, con 30 minutos de retraso, 8 00:05:05,440 --> 00:05:08,600 acaba de entrar a la estaci�n en la v�a 1, and�n 1. 9 00:05:17,880 --> 00:05:19,840 - Hola. - Con puntualidad suiza. 10 00:05:20,120 --> 00:05:21,120 No tengo tiempo. 11 00:05:22,320 --> 00:05:23,320 Dame el dinero. 12 00:05:29,920 --> 00:05:30,920 Toma. 13 00:05:36,240 --> 00:05:37,080 Adi�s. 14 00:05:37,280 --> 00:05:40,280 - Dale saludos a la capital. - Ya basta, Witek. 15 00:06:19,360 --> 00:06:22,040 Vine a ver al presidente Grochowiak. 16 00:06:22,120 --> 00:06:24,200 UNI�N DE LA JUVENTUD SOCIALISTA POLACA 17 00:06:24,280 --> 00:06:25,720 A�n no ha llegado. 18 00:06:25,800 --> 00:06:26,880 �Cu�ndo llegar�? 19 00:06:28,920 --> 00:06:32,280 Deb�a llegar en la ma�ana. Debe estar atascado en el comit�. 20 00:06:34,520 --> 00:06:35,760 �Tienes cita? 21 00:06:35,840 --> 00:06:37,680 Un reportaje para El mensajero a las 10. 22 00:06:40,160 --> 00:06:41,800 T� tambi�n llegaste tarde. 23 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 Toma asiento. 24 00:06:49,680 --> 00:06:52,000 - Har� una llamada. - Prefiero estar de pie. 25 00:07:03,080 --> 00:07:07,960 J�VENES APOYANDO EL PROGRESO 26 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 �Est�s c�modo? 27 00:07:40,560 --> 00:07:41,720 Piotr Zarzycki. 28 00:07:44,400 --> 00:07:47,080 - Vine a reemplazarlo. - Interesante. 29 00:07:52,680 --> 00:07:54,760 �Supo lo que pas� en Gronty? 30 00:07:54,840 --> 00:07:56,760 Me importa un carajo. 31 00:07:58,760 --> 00:07:59,760 Qu� l�stima. 32 00:08:00,320 --> 00:08:03,040 Hace tiempo que no ve�amos una historia as�. 33 00:08:03,440 --> 00:08:07,320 - Debe ser una se�al. - �En serio? �Se�al de qu�? 34 00:08:07,400 --> 00:08:09,000 De que te lleg� la hora. 35 00:08:12,080 --> 00:08:14,160 �Ya conociste a tu colega Zarzycki? 36 00:08:15,160 --> 00:08:16,280 S�, claro. 37 00:08:16,960 --> 00:08:18,320 Est� reci�n graduado. 38 00:08:18,800 --> 00:08:20,560 Edgier lo recomend�. 39 00:08:21,440 --> 00:08:22,800 �Viste a Grochowiak? 40 00:08:23,040 --> 00:08:25,920 - No estaba. - �Viste el mensaje de la termoel�ctrica? 41 00:08:26,680 --> 00:08:28,280 No ha comenzado a hacer fr�o. 42 00:08:28,360 --> 00:08:30,200 No estar�s aqu� cuando lo haga. 43 00:08:32,480 --> 00:08:34,320 �O�ste de los cad�veres en Gronty? 44 00:08:36,480 --> 00:08:37,480 �Qu� cad�veres? 45 00:08:38,440 --> 00:08:41,040 Los encontraron en el bosque. 46 00:08:41,800 --> 00:08:44,000 - Le dije... - �Qui�n te lo pregunt�? 47 00:08:45,000 --> 00:08:47,880 Exacto. Ve a la tienda. Se viene algo. 48 00:08:50,800 --> 00:08:52,560 Se viene una botella de vodka. Ve. 49 00:08:58,880 --> 00:09:00,640 Asesinato, ayer. 50 00:09:01,320 --> 00:09:03,520 Ve a Gronty a ver qu� pas� all�. 51 00:09:05,160 --> 00:09:06,960 �No te alcanza con los voluntarios? 52 00:09:08,080 --> 00:09:09,640 El novato est� ansioso por ir. 53 00:09:09,720 --> 00:09:12,440 Estamos ocupados. El chico tambi�n. Ya ve. 54 00:09:12,800 --> 00:09:13,920 �Mierda! 55 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Escribir�s sobre la termoel�ctrica. 56 00:10:08,800 --> 00:10:11,120 De nuevo este bosque, �o no, Wanycz? 57 00:10:11,200 --> 00:10:13,280 Demasiado aterrador para tener miedo. 58 00:10:17,160 --> 00:10:18,160 �Qu� encontraron? 59 00:10:20,120 --> 00:10:24,080 - Dime. El editor est� esperando. - Que siga esperando. 60 00:10:24,640 --> 00:10:26,840 Explicaremos todo en un anuncio. 61 00:10:26,920 --> 00:10:28,800 No me jodas, sargento. 62 00:10:29,040 --> 00:10:32,120 �Te refieres a la perra que sacaron de aqu� hoy? 63 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 �Cu�l? 64 00:10:34,600 --> 00:10:36,600 D�jame en paz, Witek. 65 00:10:36,920 --> 00:10:37,920 �Una rubia? 66 00:10:39,560 --> 00:10:42,200 - �Era rubia? - No puedo dec�rtelo. 67 00:10:42,800 --> 00:10:45,280 Por orden del fiscal. 68 00:10:45,360 --> 00:10:48,160 - Necesito mi dinero de vuelta. - No lo tengo ahora. 69 00:10:48,280 --> 00:10:51,000 - No te lo cobrar�. Dame una pista. - �P�drete! 70 00:10:52,080 --> 00:10:53,680 El caso es muy reciente. 71 00:11:33,520 --> 00:11:36,920 �Es este el tipo de placer que buscas en mi hora de almuerzo? 72 00:11:39,880 --> 00:11:40,880 �Alguien te vio? 73 00:11:49,920 --> 00:11:50,920 �Entra! 74 00:11:54,720 --> 00:11:55,760 Ten�a 22 a�os. 75 00:11:56,120 --> 00:11:58,720 Tuvo relaciones justo antes de morir. Era su trabajo. 76 00:12:00,320 --> 00:12:01,800 Supongo que ya lo sabes. 77 00:12:13,880 --> 00:12:15,040 �C�mo ocurri�? 78 00:12:19,880 --> 00:12:24,200 Un corte parejo y profundo. Infligido por una herramienta filosa. 79 00:12:25,200 --> 00:12:26,680 Una lanceta o un carnicero. 80 00:12:29,880 --> 00:12:30,960 Esta es la mejor parte. 81 00:12:32,680 --> 00:12:33,680 �Ven aqu�! 82 00:12:38,640 --> 00:12:39,640 Mira. 83 00:12:40,960 --> 00:12:42,680 �Mierda! 84 00:12:42,840 --> 00:12:43,960 Lo conoces, �no? 85 00:12:46,440 --> 00:12:49,040 Nos �bamos a reunir en el Centro Deportivo. 86 00:12:49,120 --> 00:12:53,160 Dicen que el deporte te mantiene saludable. No se defendi�. 87 00:12:53,240 --> 00:12:54,840 No tiene mugre en las u�as. 88 00:12:57,840 --> 00:12:58,680 Adi�s. 89 00:12:58,760 --> 00:13:00,520 - No estuviste aqu�. - Lo s�. 90 00:13:01,240 --> 00:13:03,400 �Vendr�s a jugar bridge el martes? 91 00:13:03,760 --> 00:13:05,520 Soy p�simo para apostar. 92 00:15:13,240 --> 00:15:15,200 Me cost� mi �ltima moneda fuerte. 93 00:15:19,800 --> 00:15:21,160 �O�ste lo que pas�? 94 00:15:21,800 --> 00:15:23,080 Es un pueblo peque�o. 95 00:15:26,920 --> 00:15:28,720 �Hay algo que quieras decirme? 96 00:15:32,640 --> 00:15:34,000 Por los buenos tiempos. 97 00:15:34,640 --> 00:15:35,960 Por nuestro encuentro. 98 00:15:48,760 --> 00:15:51,320 �Es cierto lo que dicen sobre ese bosque? 99 00:15:52,000 --> 00:15:52,960 Preg�ntales. 100 00:15:53,040 --> 00:15:55,840 Dicen que viste lo que pas� cuando eras ni�o. 101 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 �Por qu� viniste? 102 00:16:03,080 --> 00:16:04,080 �Te vas? 103 00:16:04,680 --> 00:16:05,720 �Al extranjero? 104 00:16:07,640 --> 00:16:08,640 �Ya lo sabes? 105 00:16:10,000 --> 00:16:11,240 Es un pueblo peque�o. 106 00:16:12,520 --> 00:16:14,840 �Por qu� viniste? �Necesitas dinero? 107 00:16:17,760 --> 00:16:19,360 - No. - �Entonces por qu�? 108 00:16:30,800 --> 00:16:32,160 Ll�vame contigo. 109 00:16:36,480 --> 00:16:38,360 Sabes que estar�s bien conmigo. 110 00:16:40,920 --> 00:16:41,920 Lo s�. 111 00:16:44,040 --> 00:16:45,040 Por favor. 112 00:16:47,080 --> 00:16:48,080 Vete. 113 00:16:49,640 --> 00:16:51,320 No he terminado de escribir. 114 00:17:21,160 --> 00:17:23,520 Debo irme. La anciana podr�a decir algo. 115 00:17:23,600 --> 00:17:25,600 Mi direcci�n y n�mero de tel�fono. 116 00:17:26,840 --> 00:17:29,520 Sabes d�nde encontrarme si cambias de opini�n. 117 00:18:34,400 --> 00:18:35,440 El mensajero. 118 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 S�... 119 00:18:50,760 --> 00:18:51,960 - Se�or Witek. - �Qu�? 120 00:18:52,040 --> 00:18:54,680 - Tengo informaci�n sobre Grochowiak. - �De d�nde? 121 00:18:54,760 --> 00:18:57,800 - La milicia. Tienen al tipo. - No te metas en eso. 122 00:18:58,440 --> 00:19:02,120 - �Terminaste con la termoel�ctrica? - Est� en su escritorio. 123 00:19:02,200 --> 00:19:04,240 - Hola, Witek. - Hola. 124 00:19:06,560 --> 00:19:07,760 �Qu� sabes? 125 00:19:07,840 --> 00:19:09,720 Es el conviviente de la prostituta. 126 00:19:09,800 --> 00:19:12,120 Los forenses ir�n a la escena hoy a las cuatro. 127 00:19:15,520 --> 00:19:16,720 �Puedo ir con usted? 128 00:19:27,680 --> 00:19:29,040 Le agarr� la cabeza 129 00:19:31,200 --> 00:19:32,560 y le cort� la garganta. 130 00:19:34,280 --> 00:19:36,040 Comenz� a correr... 131 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 hacia ese �rbol. 132 00:19:40,680 --> 00:19:42,880 Corri� frente al auto. 133 00:19:42,960 --> 00:19:44,600 Mu�vete, Wozniak. 134 00:19:44,960 --> 00:19:46,320 Ven aqu�. 135 00:19:50,040 --> 00:19:51,240 La agarr� 136 00:19:54,080 --> 00:19:55,920 y le cort� la garganta tambi�n. 137 00:19:56,120 --> 00:19:57,240 Se cay�. 138 00:19:59,920 --> 00:20:00,960 M�s as�. 139 00:20:03,720 --> 00:20:05,600 Cuando me di la vuelta, 140 00:20:05,680 --> 00:20:07,520 ya no se mov�a. 141 00:20:25,560 --> 00:20:26,560 �Conc�ntrense! 142 00:20:30,120 --> 00:20:31,560 Eso es. 143 00:20:31,640 --> 00:20:33,080 Gracias, fiscal. 144 00:20:34,640 --> 00:20:36,240 �Qu� mierda est�s haciendo? 145 00:20:37,400 --> 00:20:38,400 �Qui�n es? 146 00:20:39,000 --> 00:20:40,360 Un novato. 147 00:20:41,520 --> 00:20:42,560 Me enter�. 148 00:20:43,200 --> 00:20:44,880 Dicen que quieres irte del pueblo. 149 00:20:45,560 --> 00:20:46,560 Zarzycki. 150 00:20:53,080 --> 00:20:54,560 �Tienes alergia? 151 00:20:58,240 --> 00:20:59,920 Esta es nuestra versi�n. 152 00:21:01,040 --> 00:21:04,920 - Intenta no incluir a la puta. �S�? - Claro. 153 00:21:05,000 --> 00:21:08,320 Ed�talo y publ�calo sin demora. 154 00:21:09,120 --> 00:21:11,400 - El p�blico no puede esperar. - Claro. 155 00:21:11,480 --> 00:21:14,160 El auto lo espera, se�or. 156 00:21:16,960 --> 00:21:19,720 Sabes que Grochowiak era popular en la regi�n. 157 00:21:20,160 --> 00:21:22,840 Escribe algo amable sobre �l. 158 00:21:26,120 --> 00:21:27,200 �Y el arma homicida? 159 00:21:31,280 --> 00:21:32,920 La arroj� al r�o. 160 00:21:33,600 --> 00:21:34,600 Supuestamente. 161 00:21:36,440 --> 00:21:37,440 Entra, Wozniak. 162 00:21:54,400 --> 00:21:55,640 Vamos. 163 00:21:56,040 --> 00:21:57,040 �Por qu�? 164 00:21:58,240 --> 00:21:59,440 �Eso fue todo? 165 00:22:01,520 --> 00:22:02,520 S�. 166 00:22:24,720 --> 00:22:26,520 - Gracias. - Gracias. 167 00:22:41,200 --> 00:22:42,280 Lo siento. 168 00:22:42,560 --> 00:22:45,680 No puedo dejar de mirar. Tu camisa est� mal planchada. 169 00:22:48,840 --> 00:22:51,000 Mi esposa y yo acabamos de mudarnos. 170 00:22:51,080 --> 00:22:53,040 Hay un desastre en todos lados. 171 00:22:53,120 --> 00:22:55,600 Ya veo. Est�n empezando. 172 00:22:57,800 --> 00:23:00,880 Estamos escribiendo la biograf�a del presidente. 173 00:23:00,960 --> 00:23:04,280 Estamos resumiendo su trabajo para las estructuras de voivodatos. 174 00:23:04,360 --> 00:23:08,960 Lo m�s positivo, naturalmente. �Le gustar�a agregarle algo? 175 00:23:14,360 --> 00:23:15,480 �Como qu�? 176 00:23:18,280 --> 00:23:20,000 �Que era un mujeriego? 177 00:23:27,200 --> 00:23:30,760 �Sabe que ya capturaron al autor? 178 00:23:33,800 --> 00:23:36,320 No. �Qui�n es? 179 00:23:36,400 --> 00:23:38,400 El conviviente de la mujer. 180 00:23:41,920 --> 00:23:45,680 �Entonces la muerte de mi esposo fue un accidente? 181 00:23:45,920 --> 00:23:46,920 As� parece. 182 00:23:52,520 --> 00:23:54,720 No tengo nada que decir. 183 00:23:59,520 --> 00:24:00,600 Entiendo. 184 00:24:03,280 --> 00:24:05,080 - Gracias, se�ora. - Gracias. 185 00:24:05,160 --> 00:24:06,480 No escribiremos sobre usted. 186 00:24:06,560 --> 00:24:07,840 - Gracias. - Adi�s. 187 00:24:12,320 --> 00:24:13,320 Vamos. 188 00:24:38,000 --> 00:24:39,720 �Mierda! Siempre es lo mismo. 189 00:24:40,880 --> 00:24:42,520 �Por qu� vinimos? 190 00:24:46,600 --> 00:24:51,000 �No quer�as saber a qui�n enga�aba el presidente de la Uni�n de la Juventud? 191 00:24:52,320 --> 00:24:53,320 No. 192 00:24:53,840 --> 00:24:55,840 Ahora que lo sabes, �qu� opinas? 193 00:24:58,840 --> 00:25:01,680 Me pregunto por qu� enga�ar�a a una mujer as�. 194 00:25:03,120 --> 00:25:04,120 �Ves? 195 00:25:16,760 --> 00:25:18,280 �Sopa de tomate! 196 00:25:20,240 --> 00:25:21,240 Gracias. 197 00:25:21,800 --> 00:25:23,880 �Hamburguesa doble de cerdo con remolacha! 198 00:25:23,960 --> 00:25:24,960 Permiso. 199 00:25:25,720 --> 00:25:27,400 - Gracias. - Ah� tiene. 200 00:25:27,520 --> 00:25:28,520 �Sin pan? 201 00:25:28,960 --> 00:25:30,240 Se acab�. 202 00:25:32,680 --> 00:25:35,120 - �De d�nde vienes? - Cracovia. 203 00:25:35,200 --> 00:25:36,480 �De Cracovia? �Aqu�? 204 00:25:37,680 --> 00:25:39,360 Hay que empezar en alguna parte. 205 00:25:41,520 --> 00:25:43,800 Mi padre es importante en el comit� de voivodatos. 206 00:25:43,880 --> 00:25:45,920 No quer�a que me controlara. 207 00:25:50,800 --> 00:25:51,800 �Y usted? 208 00:25:52,960 --> 00:25:55,360 - �Yo? - �De d�nde es? 209 00:25:56,240 --> 00:25:58,240 Soy de otro lado, como todos aqu�. 210 00:26:02,120 --> 00:26:03,680 �Cree que Wozniak lo hizo? 211 00:26:05,360 --> 00:26:07,600 Los celos son un motivo com�n. 212 00:26:08,080 --> 00:26:09,200 �Por qu� preguntas? 213 00:26:10,920 --> 00:26:12,600 Veo que tambi�n tiene dudas. 214 00:26:17,400 --> 00:26:20,200 �l solo no podr�a contra Grochowiak. Era enorme. 215 00:26:22,560 --> 00:26:24,360 Lo arrestaron en su casa, �no? 216 00:26:25,560 --> 00:26:26,800 Al d�a siguiente. 217 00:26:27,280 --> 00:26:29,280 - Entonces no se escap�. - No. 218 00:26:30,600 --> 00:26:31,680 Pero se resisti�. 219 00:26:33,440 --> 00:26:35,880 No lo s�. No pregunt�. �Por qu�? 220 00:26:37,160 --> 00:26:38,440 �No viste que lo golpearon? 221 00:26:45,320 --> 00:26:47,360 - �Qu� hacemos ahora? - �"Hacemos"? 222 00:26:47,720 --> 00:26:49,040 Volver�s a la oficina. 223 00:26:50,800 --> 00:26:52,560 - �Y usted? - A�n no lo s�. 224 00:26:54,880 --> 00:26:58,080 Por cierto, tu art�culo sobre la termoel�ctrica es impresionante. 225 00:27:38,000 --> 00:27:41,880 CERRADO 226 00:27:44,760 --> 00:27:46,120 Ya cerr�. 227 00:27:46,200 --> 00:27:48,880 - Llegas tarde. - Me surgi� algo... 228 00:27:48,960 --> 00:27:50,280 Claro que s�. 229 00:28:06,880 --> 00:28:07,880 �Cu�nto? 230 00:28:08,280 --> 00:28:09,280 Quinientos. 231 00:28:11,200 --> 00:28:12,440 Subiste las apuestas. 232 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 Si�ntate. 233 00:28:51,320 --> 00:28:52,320 �Ad�nde vas? 234 00:28:54,200 --> 00:28:55,280 �Cruzar�s el �der? 235 00:28:56,280 --> 00:28:57,800 �Qui�n dice que lo har�? 236 00:28:59,880 --> 00:29:01,000 �No est�s bien aqu�? 237 00:29:02,240 --> 00:29:03,800 Como en ning�n otro lugar. 238 00:29:06,200 --> 00:29:08,720 Te conozco, regresar�s enseguida. 239 00:29:09,160 --> 00:29:10,160 Tal vez. 240 00:29:23,080 --> 00:29:24,280 Se�or periodista. 241 00:29:26,920 --> 00:29:28,560 No esconder�s nada aqu�. 242 00:29:33,120 --> 00:29:34,240 Hasta la pr�xima. 243 00:30:12,600 --> 00:30:14,600 �Por qu� tardaste tanto, querido? 244 00:30:16,000 --> 00:30:17,160 �Qu� crees? 245 00:30:20,040 --> 00:30:21,840 Te estaba esperando con la cena. 246 00:30:24,640 --> 00:30:27,440 Dios, qu� cansado estoy. 247 00:30:33,120 --> 00:30:35,880 �Qu� haces? �Lev�ntate! 248 00:30:35,960 --> 00:30:38,840 Si�ntate y ponte c�moda. Lo est�s aplastando. 249 00:30:39,160 --> 00:30:40,160 O a ella. 250 00:30:45,000 --> 00:30:47,840 Mi mam� trabaj� hasta el �ltimo mes 251 00:30:47,920 --> 00:30:50,720 - y yo tengo que pudrirme aqu�. - Eres delicada. 252 00:30:51,080 --> 00:30:52,560 Me aburro mucho. 253 00:30:55,120 --> 00:30:56,680 Solo quedan tres meses. 254 00:30:58,360 --> 00:30:59,680 Mira lo que tengo. 255 00:31:06,400 --> 00:31:08,240 As� era este vecindario. 256 00:31:08,680 --> 00:31:10,960 - �En serio? - Antes de que lo destruyeran. 257 00:31:13,800 --> 00:31:17,000 - Hay una descripci�n detr�s. - �De d�nde las sacaste? 258 00:31:17,080 --> 00:31:20,640 Nuestra vecina las trajo, cuando supo que me gustaban las fotos. 259 00:31:21,800 --> 00:31:24,400 - �No saliste hoy? - No. 260 00:31:24,520 --> 00:31:25,520 �Segura? 261 00:31:26,280 --> 00:31:27,680 Llevo aqu� todo el d�a. 262 00:31:28,280 --> 00:31:30,200 Te puedo resumir todo lo de Tolst�i. 263 00:31:30,280 --> 00:31:31,840 �S�? Genial. 264 00:31:34,520 --> 00:31:35,640 Adelante. 265 00:31:35,720 --> 00:31:39,240 Se dir�a que toda ella rebosaba 266 00:31:39,920 --> 00:31:41,200 de algo contenido, 267 00:31:42,640 --> 00:31:46,400 a su pesar, ora en el brillo de su mirada, 268 00:31:47,120 --> 00:31:49,920 ora en su sonrisa. 269 00:32:19,480 --> 00:32:20,920 �Qu� pasa? 270 00:32:22,120 --> 00:32:23,800 No s�. No quiero que sea as�. 271 00:32:24,880 --> 00:32:25,880 �Como qu�? 272 00:32:27,560 --> 00:32:28,680 Tan repentino. 273 00:32:30,440 --> 00:32:32,280 Acabas de llegar. 274 00:32:35,440 --> 00:32:37,240 Te estaba esperando con la comida. 275 00:32:43,320 --> 00:32:44,320 �Est�s enojado? 276 00:32:45,920 --> 00:32:46,920 No. 277 00:33:21,360 --> 00:33:22,840 �Te he hecho sentir bien? 278 00:33:24,400 --> 00:33:25,760 Me siento bien contigo. 279 00:33:26,720 --> 00:33:28,800 Lo s�. No me refiero a eso. 280 00:33:31,000 --> 00:33:33,480 No me importa mucho. 281 00:33:35,480 --> 00:33:36,480 Te amo. 282 00:33:45,560 --> 00:33:46,640 Come algo. 283 00:35:11,200 --> 00:35:14,320 EL MENSAJERO DE LA TARDE 284 00:35:45,120 --> 00:35:47,360 - Witek. - S�. 285 00:35:47,760 --> 00:35:50,480 - �C�mo terminaron en ese bosque? - �Qui�nes? 286 00:35:50,560 --> 00:35:53,440 - Grochowiak y esa puta. - �l la llev�. 287 00:35:53,520 --> 00:35:55,960 Lo s�, pero �d�nde se juntaron? 288 00:36:00,520 --> 00:36:03,480 - En un burdel. - �Un burdel? �Cu�l? 289 00:36:03,840 --> 00:36:06,760 Solo hay un lugar donde podr�a haber estado trabajando. 290 00:36:06,840 --> 00:36:11,320 - �A�n no lo conoces? - No. No me interesa. 291 00:36:11,920 --> 00:36:13,000 Bien por ti. 292 00:36:14,920 --> 00:36:17,560 Entonces, �por qu� estaban en el bosque? 293 00:36:17,640 --> 00:36:19,440 El caso est� cerrado, �entendido? 294 00:36:20,640 --> 00:36:22,720 - �En verdad cree que fue as�? - S�. 295 00:36:23,560 --> 00:36:24,560 Interesante. 296 00:36:31,480 --> 00:36:32,480 �Qui�n era? 297 00:36:33,240 --> 00:36:34,080 �Qui�n? 298 00:36:34,280 --> 00:36:35,400 El que se fue. 299 00:36:36,400 --> 00:36:37,720 Pidi� un obituario. 300 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 �Puedo verlo? 301 00:36:41,640 --> 00:36:42,640 Adelante. 302 00:36:52,760 --> 00:36:57,560 "Mis ojos se convirtieron en dos ventanas congeladas..." 303 00:36:59,880 --> 00:37:00,880 �Es su hijo? 304 00:37:05,000 --> 00:37:08,640 - �Qu� le pas�? - Suicidio, supongo. 305 00:37:12,720 --> 00:37:13,720 �Dijo por qu�? 306 00:37:14,600 --> 00:37:15,600 No. 307 00:37:16,920 --> 00:37:19,440 Cuando lo sepan, la Junta de Educaci�n nos avisar�. 308 00:37:25,360 --> 00:37:26,680 �Por qu� te importa? 309 00:37:30,840 --> 00:37:32,160 �Gracias a ti tambi�n! 310 00:37:58,040 --> 00:37:59,040 Buenas tardes. 311 00:38:00,080 --> 00:38:02,520 Mi nombre es Wanycz. Soy de El mensajero. 312 00:38:03,560 --> 00:38:04,560 �Podemos hablar? 313 00:38:08,080 --> 00:38:10,000 - No quiero. - Escuche. 314 00:38:10,600 --> 00:38:12,840 Fue a nuestra oficina hoy, �verdad? 315 00:38:27,040 --> 00:38:28,040 Adelante. 316 00:38:38,600 --> 00:38:39,720 �Tiene hijos? 317 00:38:44,320 --> 00:38:45,320 No. 318 00:38:48,240 --> 00:38:49,560 Qu� afortunado. 319 00:39:07,720 --> 00:39:09,120 �Es arquitecto? 320 00:39:11,040 --> 00:39:12,040 �Y su esposa? 321 00:39:14,480 --> 00:39:15,480 Est� muerta. 322 00:39:18,720 --> 00:39:20,960 "Desnudo dej� el vientre de mi madre 323 00:39:21,440 --> 00:39:23,080 y desnudo volver� a �l". 324 00:39:25,320 --> 00:39:27,040 �Quiere ver su cuarto? 325 00:39:57,320 --> 00:40:00,800 "Mis ojos se convirtieron en dos ventanas congeladas..." 326 00:40:02,200 --> 00:40:03,640 Es lo �nico que dej�. 327 00:40:05,400 --> 00:40:06,800 No he tocado nada. 328 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 Cuando volv� del trabajo, no estaba. 329 00:40:13,040 --> 00:40:15,240 Cre� que hab�a vuelto a ir al bosque. 330 00:40:15,880 --> 00:40:17,040 �El que est� cerca? 331 00:40:19,800 --> 00:40:21,920 Debe haberse juntado con esa chica. 332 00:40:22,800 --> 00:40:23,960 �Qu� chica? 333 00:40:26,640 --> 00:40:27,640 La culpable... 334 00:40:28,840 --> 00:40:30,200 de que saltara. 335 00:40:33,480 --> 00:40:35,040 Nunca habl� de ella. 336 00:40:36,240 --> 00:40:37,480 Ni una palabra. 337 00:40:38,960 --> 00:40:42,040 Sent� que algo hab�a cambiado �ltimamente. 338 00:40:43,800 --> 00:40:45,280 Ten�a la sensaci�n... 339 00:40:47,480 --> 00:40:49,960 de que se hab�a puesto m�s alegre. 340 00:40:53,160 --> 00:40:55,000 De verdad lo cre�. 341 00:40:57,600 --> 00:40:58,600 �D�nde vive? 342 00:41:02,920 --> 00:41:03,920 En ninguna parte. 343 00:41:05,840 --> 00:41:07,240 Salt� con �l. 344 00:42:27,120 --> 00:42:28,240 Buenas noches. 345 00:42:29,760 --> 00:42:31,480 Buenas noches. �Qu� le sirvo? 346 00:42:32,080 --> 00:42:33,240 Cerveza, por favor. 347 00:42:33,360 --> 00:42:35,680 - �Nacional o extranjera? - No. Nacional. 348 00:42:37,600 --> 00:42:40,400 - �Cu�nto es? - Noventa. 349 00:42:42,200 --> 00:42:43,600 Guarda el cambio. 350 00:42:48,880 --> 00:42:51,160 �Puedes presentarme a una se�orita? 351 00:43:12,560 --> 00:43:14,640 - �Qu� quieres beber? - Vermut. 352 00:43:15,040 --> 00:43:16,120 Doscientos. 353 00:43:19,080 --> 00:43:20,320 Doscientos... 354 00:43:24,680 --> 00:43:27,040 - �C�mo te llamas? - Piotrek. 355 00:43:27,640 --> 00:43:28,720 �Piotrek? 356 00:43:28,880 --> 00:43:30,320 Lindo, pero com�n. 357 00:43:31,440 --> 00:43:34,040 - �De d�nde eres? - Cracovia. 358 00:43:35,400 --> 00:43:38,360 - Un taca�o de Cracovia. - Para nada. 359 00:43:43,080 --> 00:43:44,320 �Qu� te gusta? 360 00:43:46,120 --> 00:43:47,680 No lo s�. 361 00:43:48,600 --> 00:43:51,160 �Cu�nto cuesta... 362 00:43:52,600 --> 00:43:54,160 el servicio est�ndar? 363 00:43:55,640 --> 00:43:57,240 Cuarenta d�lares. 364 00:43:57,760 --> 00:44:00,680 Te dar� un descuento de novato, m�s la habitaci�n. 365 00:44:01,520 --> 00:44:03,680 �Y si vamos a mi casa? 366 00:44:04,400 --> 00:44:06,960 Puedes hacerte una paja en tu casa. 367 00:44:09,320 --> 00:44:12,880 �Por qu�? O� que algunas chicas lo hacen fuera del hotel. 368 00:44:13,880 --> 00:44:15,480 - Imposible. - No lo es. 369 00:44:15,800 --> 00:44:17,360 �Qu� hay de Lidka? 370 00:44:18,120 --> 00:44:19,120 �La conoces? 371 00:44:20,120 --> 00:44:21,400 Fin de la conversaci�n. 372 00:44:21,480 --> 00:44:24,520 No soy polic�a, soy periodista de El mensajero. 373 00:44:24,600 --> 00:44:26,360 Quiero averiguar qui�n le hizo esto. 374 00:44:31,760 --> 00:44:34,320 �No eres un puto periodista! �D�jame en paz! 375 00:44:36,640 --> 00:44:38,440 �Hay alg�n problema, amigo? 376 00:44:39,160 --> 00:44:42,720 No, estoy bien. 377 00:44:43,080 --> 00:44:44,200 - �En serio? - S�. 378 00:44:44,360 --> 00:44:45,560 L�rgate de aqu�. 379 00:44:48,520 --> 00:44:49,640 �Ahora! 380 00:45:32,960 --> 00:45:37,200 D�jame aclarar que no puedo pagar una habitaci�n... 381 00:45:38,080 --> 00:45:39,760 Lo s�. Se nota. 382 00:45:43,280 --> 00:45:45,360 Grochowiak pod�a, �cierto? 383 00:45:46,280 --> 00:45:47,280 S�. 384 00:45:48,400 --> 00:45:50,280 �Por qu� fueron al bosque? 385 00:45:50,800 --> 00:45:52,840 �Quiz�s eso lo excitaba? 386 00:45:56,760 --> 00:45:59,840 �Por qu� investigarlo? No podr�s escribir la verdad. 387 00:46:03,880 --> 00:46:05,960 �Por qu� me diste la llave entonces? 388 00:46:09,320 --> 00:46:11,160 �A qu� hora vino a buscarla? 389 00:46:12,120 --> 00:46:13,120 No lo s�. 390 00:46:13,440 --> 00:46:15,760 La esper� afuera hasta que termin� de trabajar. 391 00:46:15,840 --> 00:46:18,640 �Qu� hay de Wozniak, ese novio suyo? 392 00:46:19,600 --> 00:46:22,400 - �Qu� pasa con �l? - �Qu� opinaba de todo esto? 393 00:46:23,200 --> 00:46:24,680 Era un donnadie. 394 00:46:27,240 --> 00:46:30,080 Pero ya no pudo soportarlo, �cierto? 395 00:46:32,720 --> 00:46:34,840 Los mat� por celos. 396 00:46:46,880 --> 00:46:48,040 �Amas a tu esposa? 397 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 S�. 398 00:46:53,880 --> 00:46:54,880 �Mucho? 399 00:46:59,520 --> 00:47:00,520 S�. 400 00:47:01,040 --> 00:47:02,320 Wozniak tambi�n la amaba. 401 00:47:04,080 --> 00:47:05,920 Por eso hac�a lo que le dec�a. 402 00:47:09,160 --> 00:47:12,000 Si le dec�a que esperara en el bar toda la noche, 403 00:47:12,800 --> 00:47:14,840 esperaba en el bar toda la noche. 404 00:47:15,080 --> 00:47:16,440 No estaba en el bosque. 405 00:47:25,520 --> 00:47:26,760 Vete a casa, imb�cil. 406 00:47:27,400 --> 00:47:28,840 Igual no puedes pagarlo. 407 00:47:31,840 --> 00:47:32,840 �Entendido? 408 00:47:33,880 --> 00:47:35,680 �Estaba en el bar? 409 00:47:38,840 --> 00:47:41,080 - No en el bosque, �verdad? - No. 410 00:48:10,160 --> 00:48:11,280 �Qu� m�s quieres? 411 00:48:17,920 --> 00:48:19,480 Te dije que... 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 27947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.