All language subtitles for The.King_.Eternal.Monarch.S01E05.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,884 --> 00:00:16,260 JEONG TAE-EUL 2 00:00:16,344 --> 00:00:18,137 I'm bored, let's play pool. 3 00:00:22,600 --> 00:00:25,061 EPISODE 5 4 00:00:27,980 --> 00:00:29,065 Thank you for your kindness. 5 00:00:29,649 --> 00:00:31,359 I should repay you in cash, 6 00:00:31,442 --> 00:00:34,237 but our worlds had different bills, so I got you goods instead. 7 00:00:37,740 --> 00:00:39,992 I hope you can get a satisfactory price. 8 00:00:45,289 --> 00:00:46,874 Where did you get this? 9 00:00:46,958 --> 00:00:48,960 Did you find oil in your yard or something? 10 00:00:57,134 --> 00:00:58,135 Oh, Sin-jae. 11 00:00:58,219 --> 00:00:59,887 Can I get a sweet milk tea? 12 00:01:01,848 --> 00:01:03,182 I guess Squad Three is off duty tomorrow. 13 00:01:03,266 --> 00:01:05,101 Yes, I was thinking of playing pool. 14 00:01:06,352 --> 00:01:08,187 I don't see the horse that was here. 15 00:01:08,271 --> 00:01:10,523 Maximus? It's been gone for a while. 16 00:01:13,609 --> 00:01:16,863 Everyone's been asking, so I even wrote it on the sign out front. 17 00:01:22,952 --> 00:01:24,745 But Tae-eul isn't here. 18 00:01:25,788 --> 00:01:27,123 Who are you playing pool with? 19 00:01:28,416 --> 00:01:30,668 -She's not here? -Maybe she's back. 20 00:01:32,086 --> 00:01:33,921 She left with that King guy a while ago. 21 00:01:36,424 --> 00:01:39,218 THE HORSE ISN'T HERE 22 00:01:46,726 --> 00:01:49,353 I'M BORED, LET'S PLAY POOL 23 00:01:51,230 --> 00:01:52,398 Head Court Lady Noh, it's me. 24 00:01:53,441 --> 00:01:56,068 His Majesty just came back, and he has a guest. 25 00:01:59,238 --> 00:02:00,323 It's a woman. 26 00:02:00,990 --> 00:02:04,160 Tell His Majesty to take a detour, 27 00:02:04,911 --> 00:02:06,245 and use the sea route. 28 00:02:07,330 --> 00:02:09,582 He shouldn't be seen by people. 29 00:02:10,791 --> 00:02:13,252 Don't worry about the palace, I'll make sure nobody talks. 30 00:02:20,343 --> 00:02:23,638 FOUR TIGER SWORD 31 00:02:34,815 --> 00:02:36,692 I'm the King of the Kingdom of Corea. 32 00:02:39,487 --> 00:02:41,489 And my name, which you cannot say, 33 00:02:44,951 --> 00:02:46,035 is Lee Gon. 34 00:02:54,293 --> 00:02:55,127 So 35 00:02:56,837 --> 00:02:57,922 you do have a name. 36 00:03:02,176 --> 00:03:04,136 If you really have a name, 37 00:03:06,138 --> 00:03:08,349 I guess there's no way to avoid a beheading now. 38 00:03:11,644 --> 00:03:15,106 From the way you talked to me so far, it's only right to behead you right away. 39 00:03:21,279 --> 00:03:23,531 -I'll escort you to the palace. -Let me take care of Maximus first. 40 00:03:24,615 --> 00:03:26,450 The trip had been too long for her age. 41 00:03:27,451 --> 00:03:28,744 Come to the racetracks. 42 00:03:33,708 --> 00:03:36,043 Withdraw the guards from the racetracks right now. 43 00:03:36,377 --> 00:03:38,504 Two of you go to the control room and get the security footage. 44 00:03:38,587 --> 00:03:39,505 The rest, follow me. 45 00:04:05,781 --> 00:04:07,658 What is this place? 46 00:04:09,285 --> 00:04:11,120 Is it some kind of a fourth dimension? 47 00:04:12,038 --> 00:04:13,581 I'm not sure yet. 48 00:04:14,165 --> 00:04:17,501 I guess we can say it's something between 1 and 0 in my world and yours. 49 00:04:19,420 --> 00:04:21,547 This is a place that cannot be explained scientifically. 50 00:04:26,510 --> 00:04:27,636 Do you see that balloon? 51 00:04:28,971 --> 00:04:31,432 Balloons usually pop within ten hours. 52 00:04:31,640 --> 00:04:34,810 But that one has been floating like that for over ten days. 53 00:04:35,770 --> 00:04:37,938 It hasn't popped or floated away. 54 00:04:39,106 --> 00:04:40,649 It's exactly where I let it go. 55 00:04:41,650 --> 00:04:45,154 That means there's no light, wind or air here. 56 00:04:46,072 --> 00:04:47,073 Isn't that amazing? 57 00:04:47,782 --> 00:04:49,033 If it's not science, what is it? 58 00:04:50,076 --> 00:04:52,703 Is it some kind of magic? 59 00:04:52,995 --> 00:04:55,790 It could be a part of a legend. 60 00:04:57,666 --> 00:04:59,418 Time flows differently here as well. 61 00:05:00,002 --> 00:05:02,171 One minute here is about an hour outside. 62 00:05:02,922 --> 00:05:04,423 My watch stops here, 63 00:05:04,757 --> 00:05:06,175 so I went back and forth for several days to check. 64 00:05:08,177 --> 00:05:11,055 How could you check when clocks stop here? 65 00:05:11,388 --> 00:05:13,057 I used Euler's number. 66 00:05:16,477 --> 00:05:18,062 I don't know how deep 67 00:05:19,647 --> 00:05:21,565 or how vast this place is. 68 00:05:23,109 --> 00:05:25,111 I'll reach the edge of this place someday. 69 00:05:25,694 --> 00:05:26,779 And I'll tell you 70 00:05:27,613 --> 00:05:28,697 all about it. 71 00:05:29,365 --> 00:05:30,908 But for today, let's go to my world. 72 00:05:45,297 --> 00:05:48,342 Lady Maximus has a lower blood pressure than last time, 73 00:05:48,425 --> 00:05:51,929 but it's still within a normal range. 74 00:05:52,805 --> 00:05:53,848 "Lady"? 75 00:05:56,308 --> 00:05:57,768 A horse is called a lady... 76 00:05:58,310 --> 00:06:00,813 I will do another thorough checkup in the morning, Your Majesty. 77 00:06:01,480 --> 00:06:02,565 Please do. 78 00:06:13,325 --> 00:06:16,036 I told you so. Everything I said to you was true, wasn't it? 79 00:06:18,247 --> 00:06:20,207 Don't you see that's driving me crazy? 80 00:06:21,041 --> 00:06:23,252 If this is all real, it's terrifying. 81 00:06:24,044 --> 00:06:26,213 And if it's not, that means I'm crazy. 82 00:06:26,297 --> 00:06:27,506 You should watch your manners. 83 00:06:27,590 --> 00:06:29,216 And that face. 84 00:06:29,300 --> 00:06:30,801 He is supposed to be on my side. 85 00:06:31,385 --> 00:06:33,053 He's been on my side since I was three. 86 00:06:36,307 --> 00:06:37,683 Is that gun real? 87 00:06:38,350 --> 00:06:39,727 Can I take a look at it? 88 00:06:45,483 --> 00:06:47,067 She knows how to handle it. Let her be. 89 00:06:47,860 --> 00:06:49,862 She has to see for herself to believe it. 90 00:06:49,945 --> 00:06:51,113 Believe what? 91 00:06:51,947 --> 00:06:53,532 That she just crossed between 1 and 0. 92 00:07:03,792 --> 00:07:05,127 No way. 93 00:07:06,462 --> 00:07:07,713 This is real? 94 00:07:08,297 --> 00:07:09,840 This P30 95 00:07:10,799 --> 00:07:12,384 is actually real? 96 00:07:15,596 --> 00:07:17,097 I'm going to check something. 97 00:07:18,182 --> 00:07:19,600 It's nothing personal. 98 00:07:30,486 --> 00:07:33,239 I told you. She can handle guns. 99 00:07:33,822 --> 00:07:35,908 I'm letting this go just this once because you're His Majesty's guest. 100 00:07:37,910 --> 00:07:38,786 So... 101 00:07:39,370 --> 00:07:40,412 This country... 102 00:07:41,163 --> 00:07:42,414 And you being the King. 103 00:07:43,249 --> 00:07:44,792 It's all real? 104 00:07:45,543 --> 00:07:46,377 It's all real. 105 00:07:47,878 --> 00:07:50,881 That gun, this world, and me. 106 00:07:52,132 --> 00:07:54,343 So don't think of confirming that by pulling the trigger. 107 00:07:55,219 --> 00:07:58,639 This guy isn't going to move an inch. 108 00:08:00,224 --> 00:08:01,433 Loosen your grip 109 00:08:02,268 --> 00:08:03,602 unless you want to get killed. 110 00:08:20,286 --> 00:08:21,245 Your Majesty, is she... 111 00:08:21,328 --> 00:08:22,329 Yes. 112 00:08:23,414 --> 00:08:24,832 She's Lieutenant Jeong Tae-eul. 113 00:08:27,585 --> 00:08:28,544 Do you 114 00:08:29,378 --> 00:08:30,296 know me as well? 115 00:08:52,735 --> 00:08:55,321 Welcome to my palace. 116 00:09:10,044 --> 00:09:11,420 This is Gwangyeongjeon. 117 00:09:12,004 --> 00:09:13,005 It's my private residence. 118 00:09:13,922 --> 00:09:15,507 Make yourself at home... 119 00:09:20,554 --> 00:09:22,264 Did you really have to do this? 120 00:09:22,848 --> 00:09:25,684 Are you trying to worry me to death? 121 00:09:25,768 --> 00:09:27,645 Head Court Lady Noh... 122 00:09:28,395 --> 00:09:30,564 I think it has only been about 10 minutes and 50 seconds 123 00:09:30,689 --> 00:09:32,775 since she believed I'm a king. 124 00:09:35,653 --> 00:09:37,237 She's the important person who knows 125 00:09:37,988 --> 00:09:39,365 where the buttons came from. 126 00:09:42,368 --> 00:09:44,662 It's nice to meet you. I'm-- 127 00:09:44,745 --> 00:09:48,791 Put all your belongings here in the box. 128 00:09:52,044 --> 00:09:55,047 Everyone has to go through a security check when entering the palace. 129 00:09:56,006 --> 00:09:58,842 Everyone including the court ladies and even the Prime Minister. 130 00:10:04,556 --> 00:10:06,016 You reap what you sow. 131 00:10:20,114 --> 00:10:21,782 You're giving them back to me later, right? 132 00:10:22,241 --> 00:10:24,993 I'll be penalized if I lose my ID card again. 133 00:10:28,372 --> 00:10:29,957 You recognize her face, right? 134 00:10:31,583 --> 00:10:32,793 You're right. 135 00:10:36,046 --> 00:10:38,507 Do I have to get frisked now? 136 00:10:38,590 --> 00:10:40,092 We'll skip that. 137 00:10:40,717 --> 00:10:41,969 I should trust you. 138 00:10:42,553 --> 00:10:44,388 You're my King's guest. 139 00:10:48,225 --> 00:10:50,185 Let me talk to you for a moment. 140 00:10:50,686 --> 00:10:51,645 Now? 141 00:10:55,190 --> 00:10:57,901 I'm sure you want to talk later. 142 00:10:58,527 --> 00:11:02,030 But I also would have liked it if you had left the palace later 143 00:11:02,114 --> 00:11:07,453 and brought a guest according to the right procedures later. 144 00:11:07,536 --> 00:11:12,207 There were five guards and one person at the stable who saw her. 145 00:11:12,291 --> 00:11:15,752 Twelve court ladies who would be suspicious of being 146 00:11:15,836 --> 00:11:17,421 -dismissed suddenly-- -I was on my way. 147 00:11:19,173 --> 00:11:21,383 I needed to talk now anyway. 148 00:11:25,846 --> 00:11:27,556 You should leave, too. 149 00:11:28,474 --> 00:11:29,683 It's a King's order. 150 00:11:39,193 --> 00:11:40,444 Don't worry. 151 00:11:41,111 --> 00:11:42,404 Just wait here. 152 00:11:42,571 --> 00:11:45,574 I'll ditch her somehow and come back. 153 00:11:45,657 --> 00:11:48,118 My goodness... 154 00:11:49,328 --> 00:11:50,621 You're really asking for it, aren't you? 155 00:11:55,334 --> 00:11:56,210 I mean, 156 00:11:58,003 --> 00:11:58,962 Your Highness. 157 00:12:04,510 --> 00:12:06,053 I guess that was the wrong thing to say. 158 00:12:09,139 --> 00:12:10,474 She really believes it now. 159 00:12:12,351 --> 00:12:13,769 That I'm the King. 160 00:12:24,696 --> 00:12:26,490 My goodness, my head. 161 00:12:27,032 --> 00:12:28,283 Oh, my heart. 162 00:12:29,326 --> 00:12:30,577 My goodness. 163 00:13:07,114 --> 00:13:10,659 You have a meeting at 8 a.m. regarding the 25th anniversary 164 00:13:10,742 --> 00:13:12,452 of your coronation with the staff. 165 00:13:12,786 --> 00:13:16,373 And you have an appointment for tea at 10 a.m. with press company CEOs, 166 00:13:16,540 --> 00:13:18,625 then you must make the first throw at the basketball 167 00:13:18,709 --> 00:13:20,043 season-opening ceremony at 1 p.m. 168 00:13:20,127 --> 00:13:21,086 Hang on. 169 00:13:21,169 --> 00:13:23,672 I left the palace for just half a day, 170 00:13:24,256 --> 00:13:25,632 and I have that many things to do? 171 00:13:26,216 --> 00:13:29,177 Maybe someone in the court has a grudge on you. 172 00:13:31,972 --> 00:13:33,557 -Is there more? -Yes. 173 00:13:34,057 --> 00:13:35,934 You have a speech to deliver at 2 p.m. 174 00:13:36,018 --> 00:13:37,477 at the International Congress of Mathematicians. 175 00:13:37,561 --> 00:13:40,898 Then there is a flood relief supply delivery ceremony at 4 p.m. 176 00:13:40,981 --> 00:13:42,900 You can go there by helicopter. 177 00:13:42,983 --> 00:13:44,067 All right. 178 00:13:44,484 --> 00:13:45,736 I'll do all that, 179 00:13:45,819 --> 00:13:47,613 so please let me eat dinner freely. 180 00:13:48,030 --> 00:13:51,575 It's always suspicious when you do something on your own. 181 00:13:51,658 --> 00:13:53,285 You're crossing the line now. 182 00:13:54,161 --> 00:13:55,871 I'll be eating by myself in the study. 183 00:13:56,872 --> 00:13:57,998 Alone. 184 00:14:01,001 --> 00:14:03,420 There is a guest in His Majesty's study. 185 00:14:04,254 --> 00:14:06,298 You must keep that guest 186 00:14:06,798 --> 00:14:09,343 locked up in there until I give other orders. 187 00:14:27,194 --> 00:14:28,612 Ironically, my first duty as a king 188 00:14:28,862 --> 00:14:30,989 was to carry out the funeral of the former king. 189 00:14:31,615 --> 00:14:32,658 It was when I was eight. 190 00:14:47,506 --> 00:14:48,715 I'm positive now 191 00:14:49,800 --> 00:14:50,968 that it's a parallel universe. 192 00:14:53,095 --> 00:14:53,971 Pardon? 193 00:14:55,347 --> 00:14:56,431 Na-ri. 194 00:14:58,100 --> 00:14:58,976 Myeong Na-ri. 195 00:14:59,059 --> 00:15:00,936 Who's Myeong Na-ri? 196 00:15:02,104 --> 00:15:05,065 I'm Myeong Seung-a from the Royal Public Affairs Office. 197 00:15:15,742 --> 00:15:17,661 I know it won't be true, 198 00:15:18,286 --> 00:15:19,955 but I just want to make sure. 199 00:15:20,914 --> 00:15:22,290 Don't you own a building? 200 00:15:22,874 --> 00:15:25,293 Didn't you rent it out to a Taekwondo center? 201 00:15:27,713 --> 00:15:31,550 I do own buildings, but they're all in Canada. 202 00:15:33,093 --> 00:15:34,678 Would you like some tea? 203 00:15:34,761 --> 00:15:36,555 It's herb tea that will help you have a good night's sleep. 204 00:15:40,684 --> 00:15:43,228 You want me to fall asleep? 205 00:15:43,520 --> 00:15:44,813 I'd be grateful if you could. 206 00:15:44,896 --> 00:15:46,940 I came here to keep an eye on you, 207 00:15:47,024 --> 00:15:50,527 and you won't be able to leave until Head Court Lady Noh says otherwise. 208 00:15:50,610 --> 00:15:52,738 It will be easy for both of us if you sleep. 209 00:15:54,948 --> 00:15:56,658 You're really straightforward, 210 00:15:57,868 --> 00:15:59,494 just like Na-ri. 211 00:16:01,747 --> 00:16:02,622 I... 212 00:16:04,583 --> 00:16:06,585 Can I use that laptop over there? 213 00:16:06,835 --> 00:16:09,629 Of course not. You can't use His Majesty's laptop without his permission. 214 00:16:11,965 --> 00:16:15,927 -It's the year 2019 here, right? -Yes. 215 00:16:16,011 --> 00:16:18,805 And was this room's owner born in 1987? 216 00:16:19,389 --> 00:16:20,390 Of course. 217 00:16:20,474 --> 00:16:23,018 And the cultural capital is Busan, 218 00:16:23,101 --> 00:16:25,520 and there are 63 buildings called 63 Building. 219 00:16:25,604 --> 00:16:27,397 There's only one 63 Building in Yeouido, Seoul. 220 00:16:27,481 --> 00:16:28,315 That little jerk. 221 00:16:29,357 --> 00:16:31,318 Did you just swear at me? 222 00:16:34,529 --> 00:16:37,908 What would be the better answer? 223 00:16:42,579 --> 00:16:45,165 Can I have alcohol instead of tea? 224 00:16:45,916 --> 00:16:48,001 I'd love some soju. 225 00:16:51,129 --> 00:16:54,299 Your Majesty, where did you go this time? 226 00:16:55,926 --> 00:16:56,802 A parallel universe. 227 00:17:23,954 --> 00:17:25,163 Why do you need a laptop? 228 00:17:25,247 --> 00:17:29,459 I wanted to look some stuff up on the internet. 229 00:17:33,964 --> 00:17:36,174 It's a business phone, so I can't lend it to you. 230 00:17:36,675 --> 00:17:39,386 But if you tell me, I'll read out the search results for you. 231 00:17:40,554 --> 00:17:41,930 I guess that will work. 232 00:17:44,766 --> 00:17:45,725 All right. Then... 233 00:17:46,726 --> 00:17:47,602 Lee Gon. 234 00:17:51,064 --> 00:17:52,524 What did you just say? 235 00:17:52,607 --> 00:17:53,900 Lee Gon. 236 00:17:54,526 --> 00:17:57,112 Isn't the King's name Lee Gon? 237 00:17:57,195 --> 00:17:58,155 Have you lost your mind? 238 00:17:58,822 --> 00:18:01,449 Are you just casually calling the King's name like that? 239 00:18:02,826 --> 00:18:06,496 You don't even know the 63 Building, and you don't know the King's age. 240 00:18:09,332 --> 00:18:11,168 Who in the world are you? 241 00:18:11,585 --> 00:18:13,920 Oh, did you live abroad for a long time? 242 00:18:14,588 --> 00:18:16,006 But even so, 243 00:18:16,089 --> 00:18:18,258 how could you be so indifferent toward your home country? 244 00:18:19,009 --> 00:18:20,177 Well... 245 00:18:21,303 --> 00:18:23,180 This isn't my home country. 246 00:18:24,681 --> 00:18:29,186 Well, my earth is still flat for me so I can't explain. 247 00:18:31,062 --> 00:18:32,731 Let's just say I'm an illegal immigrant. 248 00:18:34,858 --> 00:18:35,901 Oh, my gosh. 249 00:18:44,117 --> 00:18:45,827 Can you leave us? It won't take long. 250 00:18:54,002 --> 00:18:55,253 She's an illegal immigrant. 251 00:19:01,301 --> 00:19:02,385 Why are you smiling? 252 00:19:02,469 --> 00:19:05,347 I know someone who looks like you, but you're so different from him. 253 00:19:05,680 --> 00:19:06,681 I'm sorry about earlier. 254 00:19:08,058 --> 00:19:10,268 But were you always like this? 255 00:19:10,644 --> 00:19:13,521 So prudent and serious? 256 00:19:14,481 --> 00:19:15,523 Hold this. 257 00:19:16,608 --> 00:19:19,194 I understand how you feel. I went through that too. 258 00:19:35,502 --> 00:19:37,545 I thought you'd need it, so I made it easy for you. 259 00:19:37,754 --> 00:19:39,339 I'm sure you won't find anything, though. 260 00:19:41,216 --> 00:19:43,134 You can ask your boss why. 261 00:19:43,385 --> 00:19:45,845 He's a science guy, so he'd be better at explaining. 262 00:19:49,891 --> 00:19:50,809 Are you 263 00:19:52,852 --> 00:19:54,396 from a parallel universe? 264 00:19:55,146 --> 00:19:56,439 Where the capital is Seoul, 265 00:19:57,357 --> 00:19:59,609 and the country's name is the Republic of Korea? 266 00:20:01,361 --> 00:20:02,737 How do you know that? 267 00:20:07,450 --> 00:20:08,493 Who are you? 268 00:20:09,786 --> 00:20:11,663 What have you done to His Majesty? 269 00:20:13,039 --> 00:20:15,292 Did you make that weird scar on his shoulder too? 270 00:20:15,875 --> 00:20:18,086 He has a scar on his shoulder? 271 00:20:20,880 --> 00:20:23,008 I don't know anything about that. 272 00:20:24,259 --> 00:20:25,885 We're not close enough to show each other's backs. 273 00:20:26,678 --> 00:20:29,639 And don't talk to me like that. 274 00:20:29,723 --> 00:20:32,225 You were born in 1991, right? I'm a year older than you. 275 00:20:36,855 --> 00:20:38,023 Captain Jo. 276 00:20:57,834 --> 00:21:00,086 I said I wanted the halls empty. 277 00:21:04,716 --> 00:21:06,176 Your Majesty, I wanted to ask a few-- 278 00:21:06,259 --> 00:21:09,054 I know. I know you're curious 279 00:21:09,137 --> 00:21:11,389 and I understand why you want to check her fingerprints. 280 00:21:11,473 --> 00:21:13,099 I'll send you a link. 281 00:21:13,391 --> 00:21:15,018 It's about quantum mechanics. 282 00:21:15,101 --> 00:21:17,771 Send me your questions by text after reading it. 283 00:21:17,854 --> 00:21:21,691 And will you open the door now? The food is getting cold. 284 00:21:22,984 --> 00:21:24,402 But Your Majesty. 285 00:21:25,153 --> 00:21:27,197 Didn't you get any alcohol? 286 00:21:28,573 --> 00:21:31,493 Your guest was asking for some. 287 00:21:34,287 --> 00:21:35,330 Yeong. 288 00:21:35,455 --> 00:21:36,373 Yes, Your Majesty. 289 00:21:36,956 --> 00:21:40,502 Will you find out where the alcohol fridge is located in the palace? 290 00:21:41,503 --> 00:21:42,504 Pardon? 291 00:21:47,592 --> 00:21:48,426 By the way, 292 00:21:49,260 --> 00:21:51,096 when do you think His Majesty saw me? 293 00:21:52,222 --> 00:21:53,681 I greeted him, 294 00:21:54,557 --> 00:21:57,477 but he said we'd met before and that he was glad to see me. 295 00:21:59,521 --> 00:22:00,855 I had never met him before. 296 00:22:03,983 --> 00:22:06,694 Was there anything notable about the woman in there? 297 00:22:06,820 --> 00:22:09,030 -Except that she asked for alcohol. -You shouldn't ask me. 298 00:22:09,531 --> 00:22:11,658 I'm only going to report to Head Court Lady Noh. 299 00:22:14,786 --> 00:22:15,787 You're good at your job. 300 00:22:15,870 --> 00:22:18,164 I feel so sad about 301 00:22:18,248 --> 00:22:19,749 missing this great opportunity. 302 00:22:21,000 --> 00:22:23,294 I have to go meet Head Court Lady Noh. 303 00:22:23,753 --> 00:22:25,171 I'll be off, then. 304 00:22:37,559 --> 00:22:39,477 -Did you just lock me up in here? -I'm housing you. 305 00:22:39,561 --> 00:22:41,104 So be understanding. 306 00:22:42,021 --> 00:22:44,023 I brought you here without saying anything. 307 00:22:44,691 --> 00:22:47,694 Everyone's in a panic because this has never happened before. 308 00:22:47,777 --> 00:22:49,195 Why are you so calm, then? 309 00:22:49,779 --> 00:22:53,074 I imagined bringing you here lots of times before. 310 00:22:53,449 --> 00:22:54,576 Although it wasn't like this. 311 00:22:57,912 --> 00:23:00,331 Did you make a contract or something? Did you buy land? 312 00:23:03,793 --> 00:23:06,588 I stopped myself from wiping it on the wall because of your citizens. 313 00:23:07,172 --> 00:23:09,174 You should promote that employee who was watching me. 314 00:23:09,257 --> 00:23:10,300 She's a real patriot. 315 00:23:11,426 --> 00:23:13,636 Let me borrow your phone, and give it to me unlocked. 316 00:23:14,095 --> 00:23:15,972 She wouldn't lend me her phone. 317 00:23:17,098 --> 00:23:18,266 What are you going to look up? 318 00:23:18,892 --> 00:23:20,476 I'm sure you have nowhere to call. 319 00:23:22,103 --> 00:23:23,188 None of your business. 320 00:23:23,438 --> 00:23:24,355 What's your passcode? 321 00:23:24,439 --> 00:23:26,441 Who would even try to look through a King's phone? 322 00:23:26,649 --> 00:23:27,483 It's not locked. 323 00:23:34,157 --> 00:23:35,116 Pass me the snack. 324 00:23:35,200 --> 00:23:36,618 It's not a snack, it's dinner. 325 00:23:38,703 --> 00:23:39,913 I thought you would be hungry. 326 00:23:42,665 --> 00:23:43,541 You try it first. 327 00:23:45,793 --> 00:23:47,837 -What? -I'm not joking. 328 00:23:48,421 --> 00:23:50,131 I'm Alice in Wonderland right now. 329 00:23:50,215 --> 00:23:53,593 She eats weird pills and grows bigger and smaller and stuff. 330 00:23:53,676 --> 00:23:56,596 What if I eat this and die from poisoning or natural causes and stuff? 331 00:23:57,931 --> 00:23:59,015 Don't worry. 332 00:23:59,557 --> 00:24:01,768 I keep my promises. You'll die from a beheading. 333 00:24:03,436 --> 00:24:04,687 All right, then. 334 00:24:05,104 --> 00:24:06,105 I'll enjoy the food. 335 00:24:15,740 --> 00:24:16,783 You made this yourself? 336 00:24:17,951 --> 00:24:19,535 Yes. Is it good? 337 00:24:20,495 --> 00:24:21,329 No, it's bad. 338 00:24:24,791 --> 00:24:28,127 I haven't done this for about 25 years, 339 00:24:28,711 --> 00:24:30,171 but I should call my officials today. 340 00:24:30,797 --> 00:24:33,424 In this world, if I say "Anyone out there?", 341 00:24:33,508 --> 00:24:35,843 everyone will come rushing... 342 00:24:38,179 --> 00:24:39,180 Oh, gosh. 343 00:24:44,519 --> 00:24:45,937 Were you really standing outside the door? 344 00:24:46,020 --> 00:24:48,648 Do you think I have that much time on my hands? 345 00:24:49,190 --> 00:24:51,734 And you were here this whole time? 346 00:24:51,818 --> 00:24:53,486 No, I came just a minute ago. 347 00:24:54,696 --> 00:24:55,905 I barely sat down. 348 00:24:58,241 --> 00:25:00,994 I prepared a bedroom and a meal for your guest, 349 00:25:02,370 --> 00:25:05,748 but since she seems to have eaten, I will escort her to her room. 350 00:25:07,000 --> 00:25:09,919 It is the farthest room from your room, Your Majesty. 351 00:25:20,847 --> 00:25:22,724 I'll see you tomorrow. Get some sleep. 352 00:25:28,521 --> 00:25:30,648 I was talking to you. 353 00:25:30,982 --> 00:25:33,276 You should really sleep well. 354 00:25:36,529 --> 00:25:40,074 Is it far to the right or to the left from my room? 355 00:25:41,200 --> 00:25:42,660 My goodness! 356 00:25:53,796 --> 00:25:55,757 Besides emergency situations, 357 00:25:56,883 --> 00:25:58,843 outsiders hardly ever stay 358 00:25:58,926 --> 00:26:01,012 in the palace overnight. 359 00:26:01,929 --> 00:26:06,934 So you must never speak about what happened today 360 00:26:07,018 --> 00:26:08,644 anywhere or to anyone. 361 00:26:09,771 --> 00:26:14,317 You must keep everything a secret, such as the structure of the palace 362 00:26:14,942 --> 00:26:17,737 or the private conversations you've had with the King. 363 00:26:18,738 --> 00:26:20,114 You don't need to worry about that. 364 00:26:20,615 --> 00:26:22,492 I'm a government official, too. 365 00:26:23,076 --> 00:26:23,993 So I've seen. 366 00:26:26,454 --> 00:26:27,789 Lieutenant Jeong Tae-eul. 367 00:26:31,834 --> 00:26:34,712 I've been meaning to ask this. 368 00:26:35,713 --> 00:26:36,923 How do you people 369 00:26:37,590 --> 00:26:39,258 know me? 370 00:26:41,344 --> 00:26:43,221 A lieutenant in the police force? 371 00:26:44,639 --> 00:26:47,225 It is very strange. 372 00:26:48,476 --> 00:26:53,523 His Majesty has had a strange ID card since he was young. 373 00:26:55,274 --> 00:26:59,862 There was no police officer named Jeong Tae-eul in the Kingdom of Corea, 374 00:27:02,281 --> 00:27:05,201 and there is no such rank as a lieutenant in the police force here. 375 00:27:06,244 --> 00:27:11,791 I thought that it was a fake ID made as a joke or for some other reason, 376 00:27:13,626 --> 00:27:14,919 but that nonexistent person 377 00:27:15,002 --> 00:27:16,796 suddenly appeared here. 378 00:27:18,631 --> 00:27:20,174 It's shocking. 379 00:27:22,635 --> 00:27:24,762 Everything is just absurd, 380 00:27:25,680 --> 00:27:27,181 but there is one thing I'm sure about. 381 00:27:28,182 --> 00:27:32,353 An existence that cannot be explained will only bring chaos to the world, 382 00:27:32,770 --> 00:27:34,647 and it will only harm our King. 383 00:27:35,940 --> 00:27:36,858 So 384 00:27:37,567 --> 00:27:39,235 during your stay here, 385 00:27:39,861 --> 00:27:43,656 please try to avoid contact 386 00:27:43,990 --> 00:27:48,453 with anyone besides the King, the Chief of the Royal Guard, and me. 387 00:27:50,455 --> 00:27:53,791 Furthermore, don't get curious about this world, 388 00:27:54,542 --> 00:27:56,210 and don't try to stay. 389 00:27:59,422 --> 00:28:00,965 And when I say "this world," 390 00:28:01,883 --> 00:28:03,801 that includes the King. 391 00:29:10,952 --> 00:29:12,578 I was right. 392 00:29:13,579 --> 00:29:14,705 It was far to the right. 393 00:29:20,878 --> 00:29:22,046 I thought you'd be glad to see me. 394 00:29:22,630 --> 00:29:23,840 You came empty-handed? 395 00:29:33,266 --> 00:29:36,352 There's a bed and a sofa in here. Why are you sitting on the floor? 396 00:29:37,311 --> 00:29:39,814 There's a draft in here, especially on the left side of the bed. 397 00:29:53,828 --> 00:29:54,829 Why are you here? 398 00:29:56,998 --> 00:29:58,958 I didn't want to leave you scared all by yourself. 399 00:30:00,334 --> 00:30:02,420 Trust me. I'm not a weird person here. 400 00:30:04,338 --> 00:30:08,050 Why did you use the window instead of the door if you're not weird? 401 00:30:10,219 --> 00:30:11,220 You should know... 402 00:30:11,762 --> 00:30:12,972 That's the shortcut. 403 00:30:13,890 --> 00:30:15,099 The palace is really big. 404 00:30:16,726 --> 00:30:18,311 I thought you couldn't sit on the floor. 405 00:30:19,937 --> 00:30:21,188 It's not so bad, actually. 406 00:30:22,481 --> 00:30:24,984 And it feels kind of nice with the draft. 407 00:30:32,158 --> 00:30:36,078 When are you going to show me my ID card? 408 00:30:40,082 --> 00:30:41,459 -Tomorrow. -Why tomorrow? 409 00:30:42,335 --> 00:30:43,753 Were you just pretending to have it? 410 00:30:44,337 --> 00:30:45,254 I do have it. 411 00:30:46,756 --> 00:30:48,341 You might try to go back to your world 412 00:30:49,884 --> 00:30:51,177 if I show you. 413 00:30:58,601 --> 00:30:59,602 What is it? 414 00:31:01,020 --> 00:31:02,021 What? 415 00:31:11,447 --> 00:31:12,531 The doll on my car key. 416 00:31:13,574 --> 00:31:14,825 It seems pretty cheap. 417 00:31:22,583 --> 00:31:26,754 SHOOTING, ARCHERY 418 00:31:26,837 --> 00:31:28,798 You can win this if you hit the target seven times. 419 00:31:28,881 --> 00:31:31,258 But if you've served in the military, 420 00:31:31,342 --> 00:31:33,260 it'll be a piece of cake. 421 00:31:34,470 --> 00:31:36,222 It's 10,000 won for 10 bullets. How many do you want? 422 00:31:36,305 --> 00:31:37,598 I only need seven bullets. 423 00:31:57,243 --> 00:31:58,828 You should really know, 424 00:31:59,495 --> 00:32:02,123 nothing I have is cheap. 425 00:32:06,752 --> 00:32:07,878 How much did you spend? 426 00:32:08,462 --> 00:32:10,798 Anyone who's served in the military can do it with their eyes closed. 427 00:32:10,881 --> 00:32:11,799 I knew it. 428 00:32:13,134 --> 00:32:15,052 Everyone in your country is a swindler. 429 00:32:16,595 --> 00:32:19,181 Be quiet. There's someone guarding the door outside. 430 00:32:19,265 --> 00:32:22,643 Are you stupid? There are dozens of security cameras here. 431 00:32:27,023 --> 00:32:29,358 Is that a security camera? 432 00:32:30,067 --> 00:32:31,235 Wave to them. 433 00:32:32,111 --> 00:32:33,738 Twelve people are watching us right now. 434 00:32:35,114 --> 00:32:36,198 For real? 435 00:32:40,661 --> 00:32:41,954 You believe everything I say now. 436 00:32:43,122 --> 00:32:44,081 That was a lie. 437 00:32:47,543 --> 00:32:48,502 Are you kidding me? 438 00:32:50,963 --> 00:32:51,839 So 439 00:32:52,631 --> 00:32:54,383 is that really a security camera or not? 440 00:32:54,800 --> 00:32:56,969 It isn't. I was just joking. 441 00:33:00,431 --> 00:33:01,515 You want proof? 442 00:33:10,483 --> 00:33:11,317 Move. 443 00:33:13,736 --> 00:33:14,779 This might look romantic, 444 00:33:15,780 --> 00:33:17,406 but it's actually really uncomfortable. 445 00:33:18,157 --> 00:33:20,618 No, it's not uncomfortable at all. 446 00:33:26,707 --> 00:33:30,169 I'm going to ask you something, so just answer with yes or no. 447 00:33:31,796 --> 00:33:32,630 Okay. 448 00:33:33,464 --> 00:33:35,257 You've never dated before, right? 449 00:33:37,218 --> 00:33:38,469 You startled me. 450 00:33:40,346 --> 00:33:41,263 Yes, 451 00:33:41,806 --> 00:33:42,681 I have. 452 00:33:43,349 --> 00:33:44,809 Should I guess when? 453 00:33:45,392 --> 00:33:46,727 Guess. 454 00:33:46,811 --> 00:33:47,645 Now. 455 00:33:54,568 --> 00:33:55,778 Should I have done this? 456 00:34:19,718 --> 00:34:21,762 Try guessing what I just proved. 457 00:34:23,139 --> 00:34:24,223 The fact that I've dated before? 458 00:34:24,807 --> 00:34:25,683 Or 459 00:34:27,101 --> 00:34:28,602 that I'm dating right now? 460 00:34:52,334 --> 00:34:55,880 Did Squad Two find the weapon used in their murder case? 461 00:34:56,255 --> 00:34:58,591 Chief Choe is begging me to help him out. 462 00:34:59,133 --> 00:35:02,386 I just handed the information over. It's a common kitchen knife. 463 00:35:03,220 --> 00:35:04,138 Right. 464 00:35:05,222 --> 00:35:06,348 It'd be about this size. 465 00:35:06,432 --> 00:35:07,308 I see. 466 00:35:10,436 --> 00:35:13,981 Here, here, and here. 467 00:35:16,150 --> 00:35:17,526 And made sure the victim would die. 468 00:35:20,237 --> 00:35:21,906 Why is the world so dark? 469 00:35:21,989 --> 00:35:23,824 Let's live a bright life. 470 00:35:23,991 --> 00:35:25,451 As bright as a light bulb. 471 00:35:25,826 --> 00:35:30,956 I can't possibly be bright when my husband is leaving home at this hour. 472 00:35:32,791 --> 00:35:34,168 Come on, I don't want to leave. 473 00:35:34,543 --> 00:35:37,254 But I can't help it. Sin-jae asked for just one glass... 474 00:35:37,963 --> 00:35:40,174 Don't make me work after work hours have passed. 475 00:35:40,549 --> 00:35:44,053 I can check your call records within ten minutes. 476 00:35:46,764 --> 00:35:48,641 Honey, wait. I'll push that. 477 00:35:48,724 --> 00:35:49,558 No, I'll do it. 478 00:35:49,642 --> 00:35:51,393 Honey, then could I put that in the car 479 00:35:51,477 --> 00:35:53,270 and just take a taxi in front of the building? 480 00:35:53,354 --> 00:35:54,813 VIOLENT CRIMES DIVISION SQUAD 3 481 00:36:11,747 --> 00:36:13,666 CHIEF PARK 482 00:36:15,000 --> 00:36:17,920 I'm having a drink with you today. 483 00:36:20,965 --> 00:36:22,341 Who are you actually meeting, then? 484 00:36:26,387 --> 00:36:27,471 Loneliness. 485 00:36:35,521 --> 00:36:37,815 I'M BORED, LET'S PLAY POOL 486 00:36:50,786 --> 00:36:53,163 I told you to sleep well, but I guess you didn't. 487 00:36:55,249 --> 00:36:56,333 It's a Royal Guard uniform. 488 00:36:58,752 --> 00:37:00,170 You want me to run away in disguise? 489 00:37:01,714 --> 00:37:02,673 I won't let you do that. 490 00:37:04,216 --> 00:37:05,676 I have a full schedule today. 491 00:37:06,927 --> 00:37:08,012 Get dressed and come out. 492 00:37:08,220 --> 00:37:09,638 We have to leave without Head Court Lady Noh noticing. 493 00:37:11,849 --> 00:37:15,060 If that was your plan, you should've been more meticulous. 494 00:37:25,446 --> 00:37:27,781 My goodness, gracious. 495 00:37:28,449 --> 00:37:31,076 I made sure to separate you, but you came here this early. 496 00:37:31,744 --> 00:37:34,580 Right, I guess it's better for you to go outside. 497 00:37:35,164 --> 00:37:37,624 Come back as late as you can. 498 00:37:38,625 --> 00:37:40,919 And don't get any photos taken. No photos together! 499 00:37:43,380 --> 00:37:44,214 My goodness. 500 00:37:50,554 --> 00:37:51,972 This was my plan all along. 501 00:37:52,681 --> 00:37:54,183 I've succeeded. 502 00:37:57,102 --> 00:37:58,729 You said you weren't a weird person here. 503 00:38:12,326 --> 00:38:14,328 IT'S MY VERY FIRST TIME SEEING HIS MAJESTY IN PERSON! 504 00:38:30,219 --> 00:38:32,012 His Majesty will 505 00:38:32,096 --> 00:38:35,140 make the first throw for our victory today. 506 00:38:35,307 --> 00:38:37,101 Please give a round of applause. 507 00:38:49,696 --> 00:38:51,240 Please give a round of applause 508 00:38:51,323 --> 00:38:55,160 and a loud cheer for the King who did the first throw for us. 509 00:39:01,834 --> 00:39:03,168 The architect Richard Fuller said, 510 00:39:03,252 --> 00:39:05,921 "When I find a solution to a problem, 511 00:39:07,381 --> 00:39:10,926 I know that I am wrong if the solution is not beautiful." 512 00:39:12,511 --> 00:39:14,096 So I'm giving you this advice 513 00:39:15,139 --> 00:39:19,184 as an amateur mathematician and also as your King. 514 00:39:21,728 --> 00:39:22,563 WALK 515 00:39:22,646 --> 00:39:24,565 Leave your lab for at least 30 minutes a day. 516 00:39:26,817 --> 00:39:27,985 Your labs 517 00:39:29,027 --> 00:39:30,237 need to be cleaned. 518 00:39:36,535 --> 00:39:38,454 Get plenty of rest. 519 00:39:38,996 --> 00:39:42,040 Your bodies are not infinite decimals. 520 00:39:43,292 --> 00:39:44,835 ATMOSPHERE 521 00:39:45,294 --> 00:39:49,590 Share beautiful moments with your lovers or family. 522 00:39:51,508 --> 00:39:53,093 Even mathematicians can do it. 523 00:40:03,312 --> 00:40:07,274 You are all proud mathematicians of the Kingdom of Corea. 524 00:40:08,275 --> 00:40:09,693 Whatever problem you are working on, 525 00:40:10,694 --> 00:40:13,238 I hope your solution and your answer 526 00:40:14,823 --> 00:40:16,116 are both beautiful. 527 00:40:34,718 --> 00:40:35,552 Wasn't I cool? 528 00:40:38,305 --> 00:40:39,389 Yes, you were. 529 00:40:41,183 --> 00:40:42,017 I think so, too. 530 00:40:42,100 --> 00:40:44,102 I've thought that for a long time. 531 00:40:57,241 --> 00:40:58,116 Captain Jo. 532 00:40:58,200 --> 00:40:59,785 Please do as I requested. 533 00:41:05,749 --> 00:41:07,125 Can you look this way, please? 534 00:41:15,092 --> 00:41:16,885 It doesn't seem to be a present. 535 00:41:17,010 --> 00:41:19,304 "I got you out of the palace since you might stay locked up 536 00:41:19,388 --> 00:41:20,847 in the study. 537 00:41:21,265 --> 00:41:22,766 Have fun. I'll see you in the evening." 538 00:41:24,851 --> 00:41:26,979 That is what His Majesty said. 539 00:41:27,771 --> 00:41:30,816 His Majesty has other duties to attend to, so you're on your own now. 540 00:41:38,115 --> 00:41:39,032 "Oh, thanks. 541 00:41:39,992 --> 00:41:41,285 It's totally my style." 542 00:41:42,703 --> 00:41:44,246 Tell him I said that. 543 00:41:47,082 --> 00:41:47,958 But... 544 00:41:49,418 --> 00:41:50,377 Do you have some money? 545 00:41:51,545 --> 00:41:54,965 I bought your boss chicken and stuff in the other world. 546 00:42:07,728 --> 00:42:09,771 It takes about 50 minutes to the disaster area. 547 00:42:09,855 --> 00:42:12,566 The relief supplies have been delivered by train. 548 00:42:26,872 --> 00:42:27,956 RECENT SEARCH 549 00:42:32,377 --> 00:42:34,379 EULER'S NUMBER, HOW LONG DOES A BALLOON FLOAT, LEE GON, LEE GON MARTIAL ARTS 550 00:42:34,463 --> 00:42:37,257 QUEEN, LEE GON'S EX, PRIME MINISTER, KOO SEO-RYEONG, KOO SEO-RYEONG FIGURE 551 00:42:40,761 --> 00:42:42,179 SEASONED CHICKEN, POLICE OFFICER WAGE 552 00:42:42,262 --> 00:42:44,514 KINGDOM OF COREA MAP BUSAN TO SEOUL KTX TRAIN, KING LEE HO 553 00:42:52,189 --> 00:42:55,942 KING LEE HO PRINCE IMPERIAL GEUM 554 00:42:56,026 --> 00:42:57,110 Do you need any help? 555 00:43:07,454 --> 00:43:09,790 It's fine, just go. 556 00:43:10,332 --> 00:43:11,875 You should accept my help. 557 00:43:12,584 --> 00:43:14,252 Did you receive the photos? 558 00:43:22,803 --> 00:43:24,513 What are these? Did you send these? 559 00:43:25,722 --> 00:43:26,890 Did you photoshop me? 560 00:43:27,808 --> 00:43:29,059 You're crazy. 561 00:43:30,268 --> 00:43:32,479 This must be a new scamming method, but you've chosen the wrong person. 562 00:43:33,772 --> 00:43:38,068 I don't even have money to buy pills to kill myself. 563 00:43:38,860 --> 00:43:42,406 Born on July 12th, 1989. 564 00:43:46,201 --> 00:43:47,536 How do you know my birthdate? 565 00:43:47,994 --> 00:43:50,664 The granddaughter of the founder of a large pharmaceutical company. 566 00:43:51,289 --> 00:43:52,833 Marries the first son of a rich family 567 00:43:52,916 --> 00:43:56,628 after meeting him at a yacht club in America. 568 00:43:57,212 --> 00:44:00,215 And the first baby is born after four months. 569 00:44:01,341 --> 00:44:04,261 This is your life. 570 00:44:05,804 --> 00:44:07,806 If you want it to be. 571 00:44:11,893 --> 00:44:14,855 I've never chosen the wrong person. 572 00:44:16,314 --> 00:44:19,693 The woman in these photos is you. 573 00:44:21,319 --> 00:44:22,154 To be exact, 574 00:44:23,238 --> 00:44:24,739 it's you in another world. 575 00:44:26,408 --> 00:44:27,868 In this world, 576 00:44:31,246 --> 00:44:33,415 you're living in hell. 577 00:44:52,851 --> 00:44:54,311 How did you get these photos? 578 00:44:55,103 --> 00:44:57,564 Did you come into my house? 579 00:44:57,647 --> 00:44:59,608 You have a useless lock, 580 00:45:00,817 --> 00:45:03,028 a window with no sunlight coming through, 581 00:45:03,695 --> 00:45:05,989 and walls that can't protect you from the cold nor the heat. 582 00:45:06,573 --> 00:45:08,116 Is that house any different 583 00:45:08,742 --> 00:45:09,826 from a grave? 584 00:45:11,286 --> 00:45:12,996 How about giving your daughter 585 00:45:13,997 --> 00:45:16,041 a house, a car, 586 00:45:16,708 --> 00:45:19,252 and parents like this? 587 00:45:21,004 --> 00:45:24,799 Instead of used garbage like that. 588 00:45:28,470 --> 00:45:29,971 How do you know it's a girl? 589 00:45:33,517 --> 00:45:34,643 You... 590 00:45:35,227 --> 00:45:38,230 Whether you're a swindler or a member of a cult, you've got the wrong person. 591 00:45:38,313 --> 00:45:39,564 I'm sending you to jail. 592 00:45:41,274 --> 00:45:43,568 112 crime report. How may I help you? 593 00:45:48,156 --> 00:45:49,533 Hello? You may speak. 594 00:45:57,082 --> 00:45:58,458 Who are you? 595 00:45:59,042 --> 00:46:01,253 Someone who's going to save your life. 596 00:46:01,836 --> 00:46:03,129 How are you going to do that? 597 00:46:05,590 --> 00:46:07,217 What do I have to do 598 00:46:11,304 --> 00:46:12,556 to get that? 599 00:46:13,765 --> 00:46:16,101 You just have to kill the other you. 600 00:46:18,603 --> 00:46:19,980 All right, then... 601 00:46:23,650 --> 00:46:25,694 Would you like to change 602 00:46:26,653 --> 00:46:27,988 your miserable life? 603 00:46:30,907 --> 00:46:31,992 What are you going to do 604 00:46:32,617 --> 00:46:33,577 if I say no? 605 00:46:34,160 --> 00:46:35,620 I already saw your face. 606 00:46:37,622 --> 00:46:38,748 Am I going to die 607 00:46:39,749 --> 00:46:40,625 instead of 608 00:46:41,334 --> 00:46:42,168 her? 609 00:46:42,627 --> 00:46:44,838 Well, I haven't thought about that yet. 610 00:46:46,256 --> 00:46:50,343 Nobody has refused until now. 611 00:46:57,225 --> 00:46:58,226 It's okay 612 00:46:59,019 --> 00:47:01,271 for you to be the first exception. 613 00:47:03,064 --> 00:47:04,524 It'll be interesting to me. 614 00:47:07,694 --> 00:47:08,528 Wait. 615 00:47:08,862 --> 00:47:11,072 Wait... 616 00:47:14,534 --> 00:47:15,452 How 617 00:47:19,331 --> 00:47:21,249 should I contact you? 618 00:47:29,716 --> 00:47:30,884 I'll be the one 619 00:47:31,676 --> 00:47:33,053 to contact you. 620 00:47:36,431 --> 00:47:37,682 It's an urgent report from the Ministry of National Defense. 621 00:47:38,266 --> 00:47:40,018 A Chinese fishing boat sent a distress signal 622 00:47:40,101 --> 00:47:41,978 in the intermediate zone of the East Sea. 623 00:47:42,062 --> 00:47:44,939 The Yi Sun-sin Destroyer that was nearby received the signal. 624 00:47:45,982 --> 00:47:47,192 Are they sure it's a fishing boat? 625 00:47:47,275 --> 00:47:48,526 Yes, they confirmed it. 626 00:47:48,610 --> 00:47:52,030 They say it must've been stranded because of the severe fog and swells. 627 00:47:52,113 --> 00:47:53,907 This happened last spring as well. 628 00:47:54,407 --> 00:47:56,993 The Japanese Navy could interfere again, right? 629 00:47:57,160 --> 00:48:00,121 Yes, after Japan broke off the EEZ agreement, 630 00:48:00,205 --> 00:48:02,457 both Japan and China are sensitive about such things. 631 00:48:02,707 --> 00:48:04,167 Let's just think simply. 632 00:48:04,334 --> 00:48:06,628 We'll be more aggressive at the next negotiation with Japan, 633 00:48:06,711 --> 00:48:08,672 and rescue those people since we got the signal. 634 00:48:09,255 --> 00:48:12,676 And tell our people to ask them why they keep fishing in our waters. 635 00:48:14,469 --> 00:48:15,387 Yes, ma'am. 636 00:48:29,025 --> 00:48:30,568 CERTIFICATE OF APPOINTMENT KOO SEO-RYEONG 637 00:48:30,652 --> 00:48:32,237 The King of the Kingdom of Corea 638 00:48:32,779 --> 00:48:34,197 accepts the people's decision 639 00:48:34,823 --> 00:48:37,575 and allows Prime Minister Koo to form the Cabinet. 640 00:48:42,956 --> 00:48:44,999 I hope you become a Prime Minister who values the citizens. 641 00:48:47,043 --> 00:48:48,753 I will do my best, Your Majesty. 642 00:48:51,172 --> 00:48:53,758 What kind of Prime Minister should I be to you? 643 00:48:56,636 --> 00:48:59,806 Please be a Prime Minister who mostly gives written reports. 644 00:49:09,733 --> 00:49:10,775 Prime Minister Koo. 645 00:49:10,859 --> 00:49:12,777 I can never be indebted to you. 646 00:49:13,403 --> 00:49:15,989 Let's wait and see how my absence will be historically recorded 647 00:49:17,157 --> 00:49:18,533 in the pages of history books. 648 00:50:07,290 --> 00:50:09,167 RELICS EXHIBITION KINGDOM OF COREA 649 00:50:21,137 --> 00:50:22,263 My gosh, no way. 650 00:50:23,807 --> 00:50:24,682 Oh, I'm sorry. 651 00:50:24,766 --> 00:50:25,600 It's fine. 652 00:50:30,772 --> 00:50:33,066 KINGDOM OF COREA MAINTAINS 4TH HIGHEST GDP IN THE WORLD 653 00:50:33,650 --> 00:50:34,484 Fourth? 654 00:50:36,736 --> 00:50:37,821 The Republic... 655 00:50:39,030 --> 00:50:41,491 I mean, the Kingdom of Corea's GDP is that high? 656 00:50:41,574 --> 00:50:44,327 We export rare-earth elements internationally. 657 00:50:45,036 --> 00:50:46,204 It's even in school textbooks. 658 00:50:47,413 --> 00:50:50,166 I'm sorry, but what are rare-earth elements? 659 00:50:50,750 --> 00:50:52,418 It's always mentioned in exams. 660 00:50:52,585 --> 00:50:54,587 Cerium, lanthanum, yttrium, samarium... 661 00:50:57,382 --> 00:50:58,508 Are you a foreigner? 662 00:51:01,219 --> 00:51:03,054 Yeah, something like that. 663 00:51:04,222 --> 00:51:06,307 So, what are they? 664 00:51:06,558 --> 00:51:08,184 Well, they're minerals. 665 00:51:08,810 --> 00:51:12,355 There are 30 million tons just in the northern area, and in the sea. 666 00:51:12,438 --> 00:51:16,109 Anyway, those minerals in the northern area are worth 20 billion dollars a ton, 667 00:51:16,192 --> 00:51:18,444 so it'd be about six quintillion dollars. 668 00:51:18,528 --> 00:51:22,365 And that's all owned by the Kingdom of Corea? 669 00:51:22,448 --> 00:51:23,700 Oh, no. 670 00:51:24,409 --> 00:51:26,911 The mountains where they're buried are owned by the royal court, 671 00:51:27,954 --> 00:51:29,581 so they're actually the King's. 672 00:51:36,129 --> 00:51:37,213 It's a diamond? 673 00:51:37,964 --> 00:51:40,717 If that's a diamond, I'm Princess Diana. 674 00:51:41,759 --> 00:51:42,635 A king? 675 00:51:43,136 --> 00:51:46,055 You're a total nutjob. This is so ridiculous. 676 00:51:49,601 --> 00:51:51,436 ROYAL COURT OF KINGDOM OF COREA 677 00:51:52,770 --> 00:51:54,689 You're really one or the other, aren't you? 678 00:52:07,785 --> 00:52:10,622 CTX MOUNT KUMGANG NATIONAL PARK AUTUMN LEAVES TOUR TRAIN 679 00:52:11,205 --> 00:52:12,373 BUSAN 680 00:52:22,550 --> 00:52:23,927 CTX TRAINS TO MOKPO TO MOUNT PAEKTU 681 00:52:24,010 --> 00:52:25,345 The CTX train 682 00:52:26,054 --> 00:52:30,141 bound for Pyongyang is ready to depart on platform number three. 683 00:52:30,892 --> 00:52:31,726 BUSAN STATION TO SEOUL STATION 684 00:52:31,809 --> 00:52:34,729 Passengers, please check the ticket 685 00:52:34,812 --> 00:52:36,981 and board the train immediately. 686 00:52:37,982 --> 00:52:39,609 Sir. Over there. 687 00:52:44,989 --> 00:52:47,533 Hey, look who it is. Isn't that Luna? 688 00:52:48,326 --> 00:52:49,744 She even changed her hairstyle. 689 00:52:50,328 --> 00:52:51,412 -Hey. -Yes, sir. 690 00:52:51,496 --> 00:52:52,664 -Get her. -Yes, sir. 691 00:52:55,750 --> 00:52:58,127 Who are you to block my way? Do you have a death wish? 692 00:52:58,294 --> 00:52:59,671 You're... 693 00:52:59,754 --> 00:53:00,880 Yes, I'm Jo Yeong. 694 00:53:02,256 --> 00:53:03,257 You got out quickly. 695 00:53:04,425 --> 00:53:06,886 -What did you say that woman's name was? -Luna. 696 00:53:07,470 --> 00:53:09,138 You know, the one we were chasing last time. 697 00:53:09,222 --> 00:53:10,223 Are you sure? 698 00:53:10,306 --> 00:53:11,724 She took off with our boss' money 699 00:53:11,808 --> 00:53:14,185 and even got a new hairstyle with it. How could we forget her? 700 00:53:14,560 --> 00:53:16,854 Our boss is still in jail because of her. 701 00:53:16,938 --> 00:53:19,190 -But that bitch is wandering around-- -All right. Get lost. 702 00:53:19,774 --> 00:53:20,984 She's my guest for now. 703 00:53:21,067 --> 00:53:22,527 Don't make me repeat myself. 704 00:53:54,308 --> 00:53:55,852 Prime Minister, you're so pretty! 705 00:53:55,935 --> 00:53:57,186 You're so pretty! 706 00:53:57,437 --> 00:53:59,147 Prime Minister, you're so pretty! 707 00:53:59,230 --> 00:54:02,859 RELATIVE SEARCH RESULTS TO LEE GON, LEE GON AND KOO SEO-RYEONG MARRIAGE 708 00:54:02,942 --> 00:54:04,694 Prime Minister, make sure to eat well. 709 00:54:04,777 --> 00:54:06,279 -Love you all! -Me too, Prime Minister! 710 00:54:06,362 --> 00:54:07,530 Stay healthy! 711 00:54:14,203 --> 00:54:16,289 You're six months pregnant, but you still look slim. 712 00:54:16,456 --> 00:54:18,499 I watch my figure even more than before I got married. 713 00:54:18,624 --> 00:54:20,209 My husband didn't want me to gain weight. 714 00:54:20,334 --> 00:54:22,128 Right, don't end up like me. 715 00:54:22,587 --> 00:54:24,213 My husband cheated on me 716 00:54:24,505 --> 00:54:26,174 when I was seven months pregnant. 717 00:54:29,469 --> 00:54:30,511 Excuse me. 718 00:54:31,012 --> 00:54:32,388 I guess Seo-ryeong is coming. 719 00:54:32,680 --> 00:54:35,308 I've just lost my appetite. Did she have to come? 720 00:54:35,892 --> 00:54:36,934 I'm leaving first. 721 00:54:37,018 --> 00:54:38,561 -You're leaving? -Yeah. 722 00:54:47,028 --> 00:54:47,945 Did she just leave? 723 00:54:48,029 --> 00:54:49,697 She said she lost her appetite. 724 00:54:50,323 --> 00:54:52,867 The food isn't even served yet. That's nonsense. 725 00:54:53,117 --> 00:54:54,243 Didn't you know? 726 00:54:54,327 --> 00:54:56,412 Congressman Park Cheol-ung, the one involved in the sex scandal. 727 00:54:56,496 --> 00:54:57,789 He's her sister-in-law's brother-in-law. 728 00:54:57,872 --> 00:54:59,123 So what? 729 00:54:59,207 --> 00:55:00,833 I barely remember my sister-in-law's face. 730 00:55:00,917 --> 00:55:03,878 Bad things keep happening to people who oppose you. 731 00:55:05,004 --> 00:55:08,633 Rumors say the only one who benefits from the scandal is you. 732 00:55:09,133 --> 00:55:10,885 The person who benefits the most 733 00:55:11,302 --> 00:55:12,261 is usually the culprit. 734 00:55:12,845 --> 00:55:15,765 It's just that the people who oppose me happen to have dark secrets. 735 00:55:16,557 --> 00:55:19,811 My husband says Prince Buyeong has your back. 736 00:55:20,269 --> 00:55:22,105 -Is that true? -What if it is? 737 00:55:22,563 --> 00:55:24,190 Does he want to take sides with me? 738 00:55:24,816 --> 00:55:25,858 Can he? 739 00:55:26,943 --> 00:55:28,736 Are the Royal Family your in-laws now? 740 00:55:29,320 --> 00:55:30,863 Is that why you're serving another term? 741 00:55:30,988 --> 00:55:32,281 You really think she can? 742 00:55:32,698 --> 00:55:35,910 That "I studied while selling fish" doesn't work anymore. 743 00:55:37,328 --> 00:55:39,455 A queen with no term limit is better 744 00:55:39,580 --> 00:55:41,791 than a Prime Minister with a five-year term. 745 00:55:41,874 --> 00:55:44,794 But I'm not sure if His Majesty likes old women. 746 00:55:46,921 --> 00:55:49,590 Do you want to see if it still works or not? 747 00:55:51,134 --> 00:55:53,177 What will you do if the priority for the remainder of my term 748 00:55:53,261 --> 00:55:56,013 is to do a tax investigation into your husband's company, Sungwoon Group? 749 00:55:57,306 --> 00:56:00,017 What'll you do if I obsess over that like a lunatic? 750 00:56:03,312 --> 00:56:04,564 Aren't you going to leave? 751 00:56:05,773 --> 00:56:09,360 I don't think our conversation will be good for your baby. 752 00:56:13,281 --> 00:56:14,282 Auntie's sorry about that. 753 00:56:40,433 --> 00:56:43,769 SEOUL JONGNO POLICE STATION 754 00:56:59,827 --> 00:57:00,786 Excuse me. 755 00:57:03,956 --> 00:57:06,459 Don't you know me? 756 00:57:07,460 --> 00:57:08,377 It's Jeong Tae-eul. 757 00:57:09,045 --> 00:57:09,962 Don't you know? 758 00:57:10,046 --> 00:57:11,047 Well... 759 00:57:11,339 --> 00:57:12,381 Do you know her? 760 00:57:16,636 --> 00:57:18,387 No, I don't. Who are you? 761 00:57:18,471 --> 00:57:20,973 Then what about Kang Sin-jae? Or Jangmi? 762 00:57:21,224 --> 00:57:23,643 Or what about Director Kim Hee-ju from Forensics? 763 00:57:23,726 --> 00:57:25,478 I'm not sure who they are. 764 00:57:25,561 --> 00:57:28,189 The names sound like they are kind-hearted people... 765 00:57:28,773 --> 00:57:29,732 What is this about? 766 00:57:30,399 --> 00:57:31,526 Are you visiting the station? 767 00:57:33,778 --> 00:57:34,862 Are you a detective? 768 00:57:37,907 --> 00:57:40,535 No, it's nothing. I guess I was mistaken. 769 00:57:41,869 --> 00:57:43,454 Enjoy your meal. 770 00:57:44,539 --> 00:57:45,623 -All right. -Oh, okay. 771 00:57:49,585 --> 00:57:52,505 You've been on the news too often these days. 772 00:57:52,797 --> 00:57:55,716 Yeah, I was so shocked. I look so good on screen. 773 00:57:55,800 --> 00:57:56,634 You looked so cool. 774 00:57:56,717 --> 00:57:58,427 What do you want to eat? I want ox bone soup. 775 00:57:58,511 --> 00:57:59,804 I want ox knee soup. 776 00:58:00,805 --> 00:58:04,976 Hey, but how did she know we were on our way to eat? 777 00:58:12,275 --> 00:58:13,234 Bye. 778 00:58:18,281 --> 00:58:20,658 -Let's eat ox knee soup. -All right. There's a place I know. 779 00:58:20,741 --> 00:58:24,453 It's been there for 50 years, and the bone soup tastes just like knee soup. 780 00:58:24,537 --> 00:58:25,746 Don't be ridiculous. 781 00:58:44,890 --> 00:58:46,684 If he hasn't become a detective... 782 00:58:48,185 --> 00:58:49,061 Right... 783 00:58:49,812 --> 00:58:51,480 It means his family didn't get bankrupt. 784 00:58:52,815 --> 00:58:55,276 The Kang Sin-jae of the Kingdom of Corea 785 00:58:56,110 --> 00:58:57,111 is so cool. 786 00:59:00,865 --> 00:59:01,866 Wow. 787 01:00:19,402 --> 01:00:20,277 Oh, hey. 788 01:00:21,278 --> 01:00:22,613 I'm running into you often lately. 789 01:00:23,823 --> 01:00:25,032 And you're still eating sweets. 790 01:00:25,616 --> 01:00:28,577 I don't eat sweets that often, but I keep getting caught eating them. 791 01:00:29,912 --> 01:00:32,415 -What are you doing in this neighborhood? -I live around here. 792 01:00:34,583 --> 01:00:36,669 Well, I used to live around here. 793 01:00:38,379 --> 01:00:39,755 I guess you're having a gathering today. 794 01:00:41,757 --> 01:00:43,134 I'm just going to have some drinks. 795 01:00:43,551 --> 01:00:45,511 This won't be enough if I start drinking in the daytime. 796 01:00:45,928 --> 01:00:47,304 Do you want one? 797 01:00:56,814 --> 01:00:59,233 Is it okay for a psychiatrist to be an alcoholic? 798 01:01:01,152 --> 01:01:03,320 I'm not that dependent. I have a high alcohol tolerance. 799 01:01:04,864 --> 01:01:06,615 But are sweets really effective? 800 01:01:09,076 --> 01:01:11,162 It's just nice because it's sweet and melts fast. 801 01:01:11,245 --> 01:01:13,706 Isn't it better for it to melt slowly if it's sweet? 802 01:01:13,956 --> 01:01:15,082 It's going to melt anyway. 803 01:01:18,669 --> 01:01:20,212 By the way, what's your job? 804 01:01:21,464 --> 01:01:24,717 I thought I'd ask you at the next session, but you didn't come. 805 01:01:26,802 --> 01:01:28,804 -I'm a detective. -Really? 806 01:01:29,638 --> 01:01:31,390 I guessed totally wrong. 807 01:01:32,516 --> 01:01:35,102 -I thought you were a gangster. -What kind of psychiatrist... 808 01:01:36,854 --> 01:01:38,189 That's why the meds didn't work. 809 01:01:38,272 --> 01:01:40,107 You probably didn't even take them. 810 01:01:42,276 --> 01:01:44,195 When did you move away from this neighborhood? 811 01:01:44,612 --> 01:01:47,448 I've always lived here, so we could've run into each other... 812 01:01:51,452 --> 01:01:55,206 Yes. I told you that my family got bankrupt when I was little. 813 01:01:56,874 --> 01:01:58,459 We moved out when I was in middle school. 814 01:02:00,836 --> 01:02:02,463 The house prices here went up a lot, right? 815 01:02:03,005 --> 01:02:05,883 I visit here sometimes, but I feel so bitter. 816 01:02:07,927 --> 01:02:10,888 What do you think makes you keep returning to this place? 817 01:02:12,932 --> 01:02:15,184 Do you still have the same recurring nightmares? 818 01:02:18,687 --> 01:02:20,356 Don't start a session so suddenly like this. 819 01:02:21,232 --> 01:02:22,942 Especially when you're drinking. 820 01:02:23,359 --> 01:02:24,985 You're treating me like some quack. 821 01:02:27,655 --> 01:02:29,156 All right, let's just drink then. 822 01:02:44,880 --> 01:02:47,842 I'M BORED, LET'S PLAY POOL 823 01:02:50,219 --> 01:02:51,262 Jeong who? 824 01:02:51,762 --> 01:02:52,721 SUIM ORIENTAL CLINIC 825 01:02:52,805 --> 01:02:54,390 Jeong Do-in. 826 01:02:54,890 --> 01:02:58,185 He's a Taekwondo instructor at a Taekwondo center. 827 01:02:58,811 --> 01:03:00,271 I don't know anyone by that name. 828 01:03:03,148 --> 01:03:04,483 Then... 829 01:03:07,820 --> 01:03:12,032 How about a woman named Ahn Bong-hui? 830 01:03:13,158 --> 01:03:14,118 Do you know her? 831 01:03:14,201 --> 01:03:16,203 Her face looks really similar to mine. 832 01:03:16,412 --> 01:03:18,747 Have you ever seen her? 833 01:03:19,623 --> 01:03:20,833 Ahn Bong-hui? 834 01:03:21,834 --> 01:03:22,835 No, I haven't. 835 01:03:23,419 --> 01:03:25,379 We've lived here for 30 years. 836 01:03:26,005 --> 01:03:28,132 Why? Did they say they live here? 837 01:03:29,383 --> 01:03:31,135 No, never mind. Thank you. 838 01:03:44,148 --> 01:03:45,441 It's 41,800 won. 839 01:03:45,566 --> 01:03:46,609 Oh, right. One second. 840 01:03:56,827 --> 01:03:59,204 I'm sorry, but how much is a standing ticket? 841 01:04:00,331 --> 01:04:01,707 It's 34,800 won. 842 01:04:06,211 --> 01:04:09,173 I rode a taxi without thinking about the ticket. 843 01:04:10,174 --> 01:04:13,761 I'm sorry, but is there a bus terminal in Gangnam? 844 01:04:14,386 --> 01:04:15,387 There's one in Songpa-gu. 845 01:04:16,138 --> 01:04:19,058 But even if you go now, you'd miss the last bus. 846 01:04:19,558 --> 01:04:20,809 Don't you have a card? 847 01:04:26,482 --> 01:04:29,568 I'm telling you, it's not a prank call! 848 01:04:29,652 --> 01:04:31,070 I really know Lee Gon... 849 01:04:33,614 --> 01:04:35,908 I mean, the King... I know the King. 850 01:04:36,408 --> 01:04:38,452 Okay? I'm an acquaintance. 851 01:04:38,786 --> 01:04:39,662 I... 852 01:04:44,375 --> 01:04:45,918 I'm really serious. 853 01:04:47,044 --> 01:04:49,088 I just need to talk to him for one minute. 854 01:04:52,800 --> 01:04:56,178 I'm short of 2,600 won, 855 01:04:57,012 --> 01:04:59,640 so I can't return to Busan right now. 856 01:05:04,979 --> 01:05:05,938 Just ten seconds. 857 01:05:06,021 --> 01:05:08,565 Please, just ten seconds. I... 858 01:05:16,115 --> 01:05:16,991 Who 859 01:05:18,575 --> 01:05:20,285 did you say it was just now? 860 01:05:21,578 --> 01:05:22,538 Well, Your Majesty, 861 01:05:23,163 --> 01:05:25,666 some woman called the Royal Court's main number 862 01:05:25,749 --> 01:05:27,751 seventeen times, asking for you. 863 01:05:28,669 --> 01:05:30,546 -The security team was checking-- -No, 864 01:05:31,755 --> 01:05:33,424 I mean the name of the caller. 865 01:05:34,758 --> 01:05:37,011 Well, she said she was Princess Diana. 866 01:05:37,469 --> 01:05:40,055 They tracked her location just in case, and she's at Seoul Station. 867 01:05:42,599 --> 01:05:43,517 Turn the helicopter. 868 01:05:44,435 --> 01:05:45,561 We're going to Seoul. 869 01:05:46,478 --> 01:05:47,563 Pardon? 870 01:05:47,646 --> 01:05:50,441 Check Captain Jo's location right now. 871 01:05:50,524 --> 01:05:51,442 Yes, Your Majesty. 872 01:06:13,756 --> 01:06:14,673 Oh, my gosh. 873 01:06:17,384 --> 01:06:18,385 What are you doing here? 874 01:06:18,469 --> 01:06:20,012 I received orders from the King. 875 01:06:21,013 --> 01:06:23,057 He said you must be kept alive until your beheading. 876 01:06:27,186 --> 01:06:29,730 But do you even really behead people here? 877 01:06:30,355 --> 01:06:33,317 It hasn't happened since 1920, but... 878 01:06:35,277 --> 01:06:37,071 it seems like it could happen again soon. 879 01:06:37,154 --> 01:06:38,405 My gosh. 880 01:06:40,699 --> 01:06:41,950 Who are you, really? 881 01:06:42,493 --> 01:06:43,660 Are you really a detective? 882 01:06:44,745 --> 01:06:46,663 Why did you go to the police station earlier? 883 01:06:48,916 --> 01:06:50,125 Were you following me? 884 01:06:51,877 --> 01:06:52,711 Follow me. 885 01:07:43,929 --> 01:07:44,930 I heard you were looking for me. 886 01:07:46,140 --> 01:07:47,015 Yes. 887 01:07:47,099 --> 01:07:48,225 Seventeen times. 888 01:07:49,143 --> 01:07:50,060 Yes. 889 01:07:50,144 --> 01:07:51,979 I thought you were going to stay in Busan. 890 01:07:52,521 --> 01:07:53,981 Why did you come so far? 891 01:07:55,899 --> 01:07:57,609 Did you get to find Ahn Bong-hui? 892 01:07:57,901 --> 01:07:58,902 How did you know? 893 01:08:02,030 --> 01:08:04,158 Since when were you following me? 894 01:08:04,324 --> 01:08:06,535 You should have lent me money if you were there all along. 895 01:08:08,162 --> 01:08:09,079 Who is she? 896 01:08:09,705 --> 01:08:12,332 Who are you looking for in this world? 897 01:08:16,920 --> 01:08:18,046 My mom. 898 01:08:20,174 --> 01:08:21,717 If this is a parallel world... 899 01:08:22,467 --> 01:08:25,429 And since Na-ri and Eun-sup are both here, 900 01:08:27,055 --> 01:08:29,141 although I might not exist... 901 01:08:31,393 --> 01:08:32,978 my mother could still be alive. 902 01:08:34,605 --> 01:08:36,190 I know she is someone else, 903 01:08:37,900 --> 01:08:39,735 but I didn't want her to be sick in this world. 904 01:08:40,819 --> 01:08:44,031 I only have memories of her from when I was five. 905 01:08:46,450 --> 01:08:48,160 So I just wanted to watch her from afar. 906 01:08:48,869 --> 01:08:50,245 That's why I came here. 907 01:08:52,456 --> 01:08:53,874 You should have told me. 908 01:08:54,791 --> 01:08:56,001 I was just curious. 909 01:08:57,044 --> 01:08:58,170 But she wasn't there. 910 01:08:59,796 --> 01:09:00,672 Anyway... 911 01:09:00,923 --> 01:09:04,009 I had fun today because of you. 912 01:09:04,593 --> 01:09:06,011 Is that why you searched for KTX? 913 01:09:06,637 --> 01:09:08,096 I was wondering what KTX is. 914 01:09:09,473 --> 01:09:10,891 Search? 915 01:09:13,393 --> 01:09:14,519 He didn't tell me that. 916 01:09:15,187 --> 01:09:16,855 The auto-save function told me. 917 01:09:17,898 --> 01:09:19,900 You were curious about a lot of things. 918 01:09:20,651 --> 01:09:22,694 Why were you curious about Lee Gon's ex-girlfriend? 919 01:09:23,362 --> 01:09:24,780 Didn't you think that I never had a girlfriend? 920 01:09:26,990 --> 01:09:29,368 Why would you read that? 921 01:09:30,077 --> 01:09:30,953 That's cheating. 922 01:09:33,121 --> 01:09:34,790 Your Majesty, Prime Minister Koo is-- 923 01:09:34,873 --> 01:09:37,417 Right. You looked up Prime Minister Koo as well. 924 01:09:37,501 --> 01:09:39,044 That was because... 925 01:09:39,753 --> 01:09:43,548 Because I heard she was the youngest female Prime Minister. 926 01:09:43,632 --> 01:09:46,093 I only looked up her name because I was amazed by that. 927 01:09:47,594 --> 01:09:49,012 Why? Do you feel guilty? 928 01:09:49,096 --> 01:09:50,597 I meet her every Friday. 929 01:09:52,182 --> 01:09:53,100 Is she IU? 930 01:10:00,691 --> 01:10:02,067 Yes, it's Prime Minister Koo. 931 01:10:02,693 --> 01:10:06,113 She probably got a report that your helicopter landed in Seoul. 932 01:10:36,143 --> 01:10:38,687 I'm seeing you at an unexpected hour, in an unexpected place, 933 01:10:40,105 --> 01:10:41,690 with an unexpected person, Your Majesty. 934 01:10:42,524 --> 01:10:43,400 You're right. 935 01:10:43,900 --> 01:10:45,902 And you've put me in an awkward situation. 936 01:10:48,071 --> 01:10:48,905 Nice to meet you. 937 01:10:50,198 --> 01:10:52,367 I'm Koo Seo-ryeong, Prime Minister of the Kingdom of Corea. 938 01:11:50,884 --> 01:11:52,677 Subtitle translation by Ju-young Park 68014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.