All language subtitles for The.King.Eternal.Monarch.E05.200501.HDTV.H264-NEXT-NF-Phat Huu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 sub from: Phat Huu synced by: sirmcfly 2 00:00:14,559 --> 00:00:15,935 JEONG TAE-EUL 3 00:00:16,019 --> 00:00:17,812 I'm bored, let's play pool. 4 00:00:22,275 --> 00:00:24,736 EPISODE 5 5 00:00:27,655 --> 00:00:28,740 Thank you for your kindness. 6 00:00:29,324 --> 00:00:31,034 I should repay you in cash, 7 00:00:31,117 --> 00:00:33,912 but our worlds had different bills, so I got you goods instead. 8 00:00:37,415 --> 00:00:39,667 I hope you can get a satisfactory price. 9 00:00:44,964 --> 00:00:46,549 Where did you get this? 10 00:00:46,633 --> 00:00:48,635 Did you find oil in your yard or something? 11 00:00:56,809 --> 00:00:57,810 Oh, Sin-jae. 12 00:00:57,894 --> 00:00:59,562 Can I get a sweet milk tea? 13 00:01:01,523 --> 00:01:02,857 I guess Squad Three is off duty tomorrow. 14 00:01:02,941 --> 00:01:04,776 Yes, I was thinking of playing pool. 15 00:01:06,027 --> 00:01:07,862 I don't see the horse that was here. 16 00:01:07,946 --> 00:01:10,198 Maximus? It's been gone for a while. 17 00:01:13,284 --> 00:01:16,538 Everyone's been asking, so I even wrote it on the sign out front. 18 00:01:22,627 --> 00:01:24,420 But Tae-eul isn't here. 19 00:01:25,463 --> 00:01:26,798 Who are you playing pool with? 20 00:01:28,091 --> 00:01:30,343 -She's not here? -Maybe she's back. 21 00:01:31,761 --> 00:01:33,596 She left with that King guy a while ago. 22 00:01:36,099 --> 00:01:38,893 THE HORSE ISN'T HERE 23 00:01:46,401 --> 00:01:49,028 I'M BORED, LET'S PLAY POOL 24 00:01:50,905 --> 00:01:52,073 Head Court Lady Noh, it's me. 25 00:01:53,116 --> 00:01:55,743 His Majesty just came back, and he has a guest. 26 00:01:58,913 --> 00:01:59,998 It's a woman. 27 00:02:00,665 --> 00:02:03,835 Tell His Majesty to take a detour, 28 00:02:04,586 --> 00:02:05,920 and use the sea route. 29 00:02:07,005 --> 00:02:09,257 He shouldn't be seen by people. 30 00:02:10,466 --> 00:02:12,927 Don't worry about the palace, I'll make sure nobody talks. 31 00:02:20,018 --> 00:02:23,313 FOUR TIGER SWORD 32 00:02:34,490 --> 00:02:36,367 I'm the King of the Kingdom of Corea. 33 00:02:39,162 --> 00:02:41,164 And my name, which you cannot say, 34 00:02:44,626 --> 00:02:45,710 is Lee Gon. 35 00:02:53,968 --> 00:02:54,802 So 36 00:02:56,512 --> 00:02:57,597 you do have a name. 37 00:03:01,851 --> 00:03:03,811 If you really have a name, 38 00:03:05,813 --> 00:03:08,024 I guess there's no way to avoid a beheading now. 39 00:03:11,319 --> 00:03:14,781 From the way you talked to me so far, it's only right to behead you right away. 40 00:03:20,954 --> 00:03:23,206 -I'll escort you to the palace. -Let me take care of Maximus first. 41 00:03:24,290 --> 00:03:26,125 The trip had been too long for her age. 42 00:03:27,126 --> 00:03:28,419 Come to the racetracks. 43 00:03:33,383 --> 00:03:35,718 Withdraw the guards from the racetracks right now. 44 00:03:36,052 --> 00:03:38,179 Two of you go to the control room and get the security footage. 45 00:03:38,262 --> 00:03:39,180 The rest, follow me. 46 00:04:05,456 --> 00:04:07,333 What is this place? 47 00:04:08,960 --> 00:04:10,795 Is it some kind of a fourth dimension? 48 00:04:11,713 --> 00:04:13,256 I'm not sure yet. 49 00:04:13,840 --> 00:04:17,176 I guess we can say it's something between 1 and 0 in my world and yours. 50 00:04:19,095 --> 00:04:21,222 This is a place that cannot be explained scientifically. 51 00:04:26,185 --> 00:04:27,311 Do you see that balloon? 52 00:04:28,646 --> 00:04:31,107 Balloons usually pop within ten hours. 53 00:04:31,315 --> 00:04:34,485 But that one has been floating like that for over ten days. 54 00:04:35,445 --> 00:04:37,613 It hasn't popped or floated away. 55 00:04:38,781 --> 00:04:40,324 It's exactly where I let it go. 56 00:04:41,325 --> 00:04:44,829 That means there's no light, wind or air here. 57 00:04:45,747 --> 00:04:46,748 Isn't that amazing? 58 00:04:47,457 --> 00:04:48,708 If it's not science, what is it? 59 00:04:49,751 --> 00:04:52,378 Is it some kind of magic? 60 00:04:52,670 --> 00:04:55,465 It could be a part of a legend. 61 00:04:57,341 --> 00:04:59,093 Time flows differently here as well. 62 00:04:59,677 --> 00:05:01,846 One minute here is about an hour outside. 63 00:05:02,597 --> 00:05:04,098 My watch stops here, 64 00:05:04,432 --> 00:05:05,850 so I went back and forth for several days to check. 65 00:05:07,852 --> 00:05:10,730 How could you check when clocks stop here? 66 00:05:11,063 --> 00:05:12,732 I used Euler's number. 67 00:05:16,152 --> 00:05:17,737 I don't know how deep 68 00:05:19,322 --> 00:05:21,240 or how vast this place is. 69 00:05:22,784 --> 00:05:24,786 I'll reach the edge of this place someday. 70 00:05:25,369 --> 00:05:26,454 And I'll tell you 71 00:05:27,288 --> 00:05:28,372 all about it. 72 00:05:29,040 --> 00:05:30,583 But for today, let's go to my world. 73 00:05:44,972 --> 00:05:48,017 Lady Maximus has a lower blood pressure than last time, 74 00:05:48,100 --> 00:05:51,604 but it's still within a normal range. 75 00:05:52,480 --> 00:05:53,523 "Lady"? 76 00:05:55,983 --> 00:05:57,443 A horse is called a lady... 77 00:05:57,985 --> 00:06:00,488 I will do another thorough checkup in the morning, Your Majesty. 78 00:06:01,155 --> 00:06:02,240 Please do. 79 00:06:13,000 --> 00:06:15,711 I told you so. Everything I said to you was true, wasn't it? 80 00:06:17,922 --> 00:06:19,882 Don't you see that's driving me crazy? 81 00:06:20,716 --> 00:06:22,927 If this is all real, it's terrifying. 82 00:06:23,719 --> 00:06:25,888 And if it's not, that means I'm crazy. 83 00:06:25,972 --> 00:06:27,181 You should watch your manners. 84 00:06:27,265 --> 00:06:28,891 And that face. 85 00:06:28,975 --> 00:06:30,476 He is supposed to be on my side. 86 00:06:31,060 --> 00:06:32,728 He's been on my side since I was three. 87 00:06:35,982 --> 00:06:37,358 Is that gun real? 88 00:06:38,025 --> 00:06:39,402 Can I take a look at it? 89 00:06:45,158 --> 00:06:46,742 She knows how to handle it. Let her be. 90 00:06:47,535 --> 00:06:49,537 She has to see for herself to believe it. 91 00:06:49,620 --> 00:06:50,788 Believe what? 92 00:06:51,622 --> 00:06:53,207 That she just crossed between 1 and 0. 93 00:07:03,467 --> 00:07:04,802 No way. 94 00:07:06,137 --> 00:07:07,388 This is real? 95 00:07:07,972 --> 00:07:09,515 This P30 96 00:07:10,474 --> 00:07:12,059 is actually real? 97 00:07:15,271 --> 00:07:16,772 I'm going to check something. 98 00:07:17,857 --> 00:07:19,275 It's nothing personal. 99 00:07:30,161 --> 00:07:32,914 I told you. She can handle guns. 100 00:07:33,497 --> 00:07:35,583 I'm letting this go just this once because you're His Majesty's guest. 101 00:07:37,585 --> 00:07:38,461 So... 102 00:07:39,045 --> 00:07:40,087 This country... 103 00:07:40,838 --> 00:07:42,089 And you being the King. 104 00:07:42,924 --> 00:07:44,467 It's all real? 105 00:07:45,218 --> 00:07:46,052 It's all real. 106 00:07:47,553 --> 00:07:50,556 That gun, this world, and me. 107 00:07:51,807 --> 00:07:54,018 So don't think of confirming that by pulling the trigger. 108 00:07:54,894 --> 00:07:58,314 This guy isn't going to move an inch. 109 00:07:59,899 --> 00:08:01,108 Loosen your grip 110 00:08:01,943 --> 00:08:03,277 unless you want to get killed. 111 00:08:19,961 --> 00:08:20,920 Your Majesty, is she... 112 00:08:21,003 --> 00:08:22,004 Yes. 113 00:08:23,089 --> 00:08:24,507 She's Lieutenant Jeong Tae-eul. 114 00:08:27,260 --> 00:08:28,219 Do you 115 00:08:29,053 --> 00:08:29,971 know me as well? 116 00:08:52,410 --> 00:08:54,996 Welcome to my palace. 117 00:09:09,719 --> 00:09:11,095 This is Gwangyeongjeon. 118 00:09:11,679 --> 00:09:12,680 It's my private residence. 119 00:09:13,597 --> 00:09:15,182 Make yourself at home... 120 00:09:20,229 --> 00:09:21,939 Did you really have to do this? 121 00:09:22,523 --> 00:09:25,359 Are you trying to worry me to death? 122 00:09:25,443 --> 00:09:27,320 Head Court Lady Noh... 123 00:09:28,070 --> 00:09:30,239 I think it has only been about 10 minutes and 50 seconds 124 00:09:30,364 --> 00:09:32,450 since she believed I'm a king. 125 00:09:35,328 --> 00:09:36,912 She's the important person who knows 126 00:09:37,663 --> 00:09:39,040 where the buttons came from. 127 00:09:42,043 --> 00:09:44,337 It's nice to meet you. I'm-- 128 00:09:44,420 --> 00:09:48,466 Put all your belongings here in the box. 129 00:09:51,719 --> 00:09:54,722 Everyone has to go through a security check when entering the palace. 130 00:09:55,681 --> 00:09:58,517 Everyone including the court ladies and even the Prime Minister. 131 00:10:04,231 --> 00:10:05,691 You reap what you sow. 132 00:10:19,789 --> 00:10:21,457 You're giving them back to me later, right? 133 00:10:21,916 --> 00:10:24,668 I'll be penalized if I lose my ID card again. 134 00:10:28,047 --> 00:10:29,632 You recognize her face, right? 135 00:10:31,258 --> 00:10:32,468 You're right. 136 00:10:35,721 --> 00:10:38,182 Do I have to get frisked now? 137 00:10:38,265 --> 00:10:39,767 We'll skip that. 138 00:10:40,392 --> 00:10:41,644 I should trust you. 139 00:10:42,228 --> 00:10:44,063 You're my King's guest. 140 00:10:47,900 --> 00:10:49,860 Let me talk to you for a moment. 141 00:10:50,361 --> 00:10:51,320 Now? 142 00:10:54,865 --> 00:10:57,576 I'm sure you want to talk later. 143 00:10:58,202 --> 00:11:01,705 But I also would have liked it if you had left the palace later 144 00:11:01,789 --> 00:11:07,128 and brought a guest according to the right procedures later. 145 00:11:07,211 --> 00:11:11,882 There were five guards and one person at the stable who saw her. 146 00:11:11,966 --> 00:11:15,427 Twelve court ladies who would be suspicious of being 147 00:11:15,511 --> 00:11:17,096 -dismissed suddenly-- -I was on my way. 148 00:11:18,848 --> 00:11:21,058 I needed to talk now anyway. 149 00:11:25,521 --> 00:11:27,231 You should leave, too. 150 00:11:28,149 --> 00:11:29,358 It's a King's order. 151 00:11:38,868 --> 00:11:40,119 Don't worry. 152 00:11:40,786 --> 00:11:42,079 Just wait here. 153 00:11:42,246 --> 00:11:45,249 I'll ditch her somehow and come back. 154 00:11:45,332 --> 00:11:47,793 My goodness... 155 00:11:49,003 --> 00:11:50,296 You're really asking for it, aren't you? 156 00:11:55,009 --> 00:11:55,885 I mean, 157 00:11:57,678 --> 00:11:58,637 Your Highness. 158 00:12:04,185 --> 00:12:05,728 I guess that was the wrong thing to say. 159 00:12:08,814 --> 00:12:10,149 She really believes it now. 160 00:12:12,026 --> 00:12:13,444 That I'm the King. 161 00:12:24,371 --> 00:12:26,165 My goodness, my head. 162 00:12:26,707 --> 00:12:27,958 Oh, my heart. 163 00:12:29,001 --> 00:12:30,252 My goodness. 164 00:13:06,789 --> 00:13:10,334 You have a meeting at 8 a.m. regarding the 25th anniversary 165 00:13:10,417 --> 00:13:12,127 of your coronation with the staff. 166 00:13:12,461 --> 00:13:16,048 And you have an appointment for tea at 10 a.m. with press company CEOs, 167 00:13:16,215 --> 00:13:18,300 then you must make the first throw at the basketball 168 00:13:18,384 --> 00:13:19,718 season-opening ceremony at 1 p.m. 169 00:13:19,802 --> 00:13:20,761 Hang on. 170 00:13:20,844 --> 00:13:23,347 I left the palace for just half a day, 171 00:13:23,931 --> 00:13:25,307 and I have that many things to do? 172 00:13:25,891 --> 00:13:28,852 Maybe someone in the court has a grudge on you. 173 00:13:31,647 --> 00:13:33,232 -Is there more? -Yes. 174 00:13:33,732 --> 00:13:35,609 You have a speech to deliver at 2 p.m. 175 00:13:35,693 --> 00:13:37,152 at the International Congress of Mathematicians. 176 00:13:37,236 --> 00:13:40,573 Then there is a flood relief supply delivery ceremony at 4 p.m. 177 00:13:40,656 --> 00:13:42,575 You can go there by helicopter. 178 00:13:42,658 --> 00:13:43,742 All right. 179 00:13:44,159 --> 00:13:45,411 I'll do all that, 180 00:13:45,494 --> 00:13:47,288 so please let me eat dinner freely. 181 00:13:47,705 --> 00:13:51,250 It's always suspicious when you do something on your own. 182 00:13:51,333 --> 00:13:52,960 You're crossing the line now. 183 00:13:53,836 --> 00:13:55,546 I'll be eating by myself in the study. 184 00:13:56,547 --> 00:13:57,673 Alone. 185 00:14:00,676 --> 00:14:03,095 There is a guest in His Majesty's study. 186 00:14:03,929 --> 00:14:05,973 You must keep that guest 187 00:14:06,473 --> 00:14:09,018 locked up in there until I give other orders. 188 00:14:26,869 --> 00:14:28,287 Ironically, my first duty as a king 189 00:14:28,537 --> 00:14:30,664 was to carry out the funeral of the former king. 190 00:14:31,290 --> 00:14:32,333 It was when I was eight. 191 00:14:47,181 --> 00:14:48,390 I'm positive now 192 00:14:49,475 --> 00:14:50,643 that it's a parallel universe. 193 00:14:52,770 --> 00:14:53,646 Pardon? 194 00:14:55,022 --> 00:14:56,106 Na-ri. 195 00:14:57,775 --> 00:14:58,651 Myeong Na-ri. 196 00:14:58,734 --> 00:15:00,611 Who's Myeong Na-ri? 197 00:15:01,779 --> 00:15:04,740 I'm Myeong Seung-a from the Royal Public Affairs Office. 198 00:15:15,417 --> 00:15:17,336 I know it won't be true, 199 00:15:17,961 --> 00:15:19,630 but I just want to make sure. 200 00:15:20,589 --> 00:15:21,965 Don't you own a building? 201 00:15:22,549 --> 00:15:24,968 Didn't you rent it out to a Taekwondo center? 202 00:15:27,388 --> 00:15:31,225 I do own buildings, but they're all in Canada. 203 00:15:32,768 --> 00:15:34,353 Would you like some tea? 204 00:15:34,436 --> 00:15:36,230 It's herb tea that will help you have a good night's sleep. 205 00:15:40,359 --> 00:15:42,903 You want me to fall asleep? 206 00:15:43,195 --> 00:15:44,488 I'd be grateful if you could. 207 00:15:44,571 --> 00:15:46,615 I came here to keep an eye on you, 208 00:15:46,699 --> 00:15:50,202 and you won't be able to leave until Head Court Lady Noh says otherwise. 209 00:15:50,285 --> 00:15:52,413 It will be easy for both of us if you sleep. 210 00:15:54,623 --> 00:15:56,333 You're really straightforward, 211 00:15:57,543 --> 00:15:59,169 just like Na-ri. 212 00:16:01,422 --> 00:16:02,297 I... 213 00:16:04,258 --> 00:16:06,260 Can I use that laptop over there? 214 00:16:06,510 --> 00:16:09,304 Of course not. You can't use His Majesty's laptop without his permission. 215 00:16:11,640 --> 00:16:15,602 -It's the year 2019 here, right? -Yes. 216 00:16:15,686 --> 00:16:18,480 And was this room's owner born in 1987? 217 00:16:19,064 --> 00:16:20,065 Of course. 218 00:16:20,149 --> 00:16:22,693 And the cultural capital is Busan, 219 00:16:22,776 --> 00:16:25,195 and there are 63 buildings called 63 Building. 220 00:16:25,279 --> 00:16:27,072 There's only one 63 Building in Yeouido, Seoul. 221 00:16:27,156 --> 00:16:27,990 That little jerk. 222 00:16:29,032 --> 00:16:30,993 Did you just swear at me? 223 00:16:34,204 --> 00:16:37,583 What would be the better answer? 224 00:16:42,254 --> 00:16:44,840 Can I have alcohol instead of tea? 225 00:16:45,591 --> 00:16:47,676 I'd love some soju. 226 00:16:50,804 --> 00:16:53,974 Your Majesty, where did you go this time? 227 00:16:55,601 --> 00:16:56,477 A parallel universe. 228 00:17:23,629 --> 00:17:24,838 Why do you need a laptop? 229 00:17:24,922 --> 00:17:29,134 I wanted to look some stuff up on the internet. 230 00:17:33,639 --> 00:17:35,849 It's a business phone, so I can't lend it to you. 231 00:17:36,350 --> 00:17:39,061 But if you tell me, I'll read out the search results for you. 232 00:17:40,229 --> 00:17:41,605 I guess that will work. 233 00:17:44,441 --> 00:17:45,400 All right. Then... 234 00:17:46,401 --> 00:17:47,277 Lee Gon. 235 00:17:50,739 --> 00:17:52,199 What did you just say? 236 00:17:52,282 --> 00:17:53,575 Lee Gon. 237 00:17:54,201 --> 00:17:56,787 Isn't the King's name Lee Gon? 238 00:17:56,870 --> 00:17:57,830 Have you lost your mind? 239 00:17:58,497 --> 00:18:01,124 Are you just casually calling the King's name like that? 240 00:18:02,501 --> 00:18:06,171 You don't even know the 63 Building, and you don't know the King's age. 241 00:18:09,007 --> 00:18:10,843 Who in the world are you? 242 00:18:11,260 --> 00:18:13,595 Oh, did you live abroad for a long time? 243 00:18:14,263 --> 00:18:15,681 But even so, 244 00:18:15,764 --> 00:18:17,933 how could you be so indifferent toward your home country? 245 00:18:18,684 --> 00:18:19,852 Well... 246 00:18:20,978 --> 00:18:22,855 This isn't my home country. 247 00:18:24,356 --> 00:18:28,861 Well, my earth is still flat for me so I can't explain. 248 00:18:30,737 --> 00:18:32,406 Let's just say I'm an illegal immigrant. 249 00:18:34,533 --> 00:18:35,576 Oh, my gosh. 250 00:18:43,792 --> 00:18:45,502 Can you leave us? It won't take long. 251 00:18:53,677 --> 00:18:54,928 She's an illegal immigrant. 252 00:19:00,976 --> 00:19:02,060 Why are you smiling? 253 00:19:02,144 --> 00:19:05,022 I know someone who looks like you, but you're so different from him. 254 00:19:05,355 --> 00:19:06,356 I'm sorry about earlier. 255 00:19:07,733 --> 00:19:09,943 But were you always like this? 256 00:19:10,319 --> 00:19:13,196 So prudent and serious? 257 00:19:14,156 --> 00:19:15,198 Hold this. 258 00:19:16,283 --> 00:19:18,869 I understand how you feel. I went through that too. 259 00:19:35,177 --> 00:19:37,220 I thought you'd need it, so I made it easy for you. 260 00:19:37,429 --> 00:19:39,014 I'm sure you won't find anything, though. 261 00:19:40,891 --> 00:19:42,809 You can ask your boss why. 262 00:19:43,060 --> 00:19:45,520 He's a science guy, so he'd be better at explaining. 263 00:19:49,566 --> 00:19:50,484 Are you 264 00:19:52,527 --> 00:19:54,071 from a parallel universe? 265 00:19:54,821 --> 00:19:56,114 Where the capital is Seoul, 266 00:19:57,032 --> 00:19:59,284 and the country's name is the Republic of Korea? 267 00:20:01,036 --> 00:20:02,412 How do you know that? 268 00:20:07,125 --> 00:20:08,168 Who are you? 269 00:20:09,461 --> 00:20:11,338 What have you done to His Majesty? 270 00:20:12,714 --> 00:20:14,967 Did you make that weird scar on his shoulder too? 271 00:20:15,550 --> 00:20:17,761 He has a scar on his shoulder? 272 00:20:20,555 --> 00:20:22,683 I don't know anything about that. 273 00:20:23,934 --> 00:20:25,560 We're not close enough to show each other's backs. 274 00:20:26,353 --> 00:20:29,314 And don't talk to me like that. 275 00:20:29,398 --> 00:20:31,900 You were born in 1991, right? I'm a year older than you. 276 00:20:36,530 --> 00:20:37,698 Captain Jo. 277 00:20:57,509 --> 00:20:59,761 I said I wanted the halls empty. 278 00:21:04,391 --> 00:21:05,851 Your Majesty, I wanted to ask a few-- 279 00:21:05,934 --> 00:21:08,729 I know. I know you're curious 280 00:21:08,812 --> 00:21:11,064 and I understand why you want to check her fingerprints. 281 00:21:11,148 --> 00:21:12,774 I'll send you a link. 282 00:21:13,066 --> 00:21:14,693 It's about quantum mechanics. 283 00:21:14,776 --> 00:21:17,446 Send me your questions by text after reading it. 284 00:21:17,529 --> 00:21:21,366 And will you open the door now? The food is getting cold. 285 00:21:22,659 --> 00:21:24,077 But Your Majesty. 286 00:21:24,828 --> 00:21:26,872 Didn't you get any alcohol? 287 00:21:28,248 --> 00:21:31,168 Your guest was asking for some. 288 00:21:33,962 --> 00:21:35,005 Yeong. 289 00:21:35,130 --> 00:21:36,048 Yes, Your Majesty. 290 00:21:36,631 --> 00:21:40,177 Will you find out where the alcohol fridge is located in the palace? 291 00:21:41,178 --> 00:21:42,179 Pardon? 292 00:21:47,267 --> 00:21:48,101 By the way, 293 00:21:48,935 --> 00:21:50,771 when do you think His Majesty saw me? 294 00:21:51,897 --> 00:21:53,356 I greeted him, 295 00:21:54,232 --> 00:21:57,152 but he said we'd met before and that he was glad to see me. 296 00:21:59,196 --> 00:22:00,530 I had never met him before. 297 00:22:03,658 --> 00:22:06,369 Was there anything notable about the woman in there? 298 00:22:06,495 --> 00:22:08,705 -Except that she asked for alcohol. -You shouldn't ask me. 299 00:22:09,206 --> 00:22:11,333 I'm only going to report to Head Court Lady Noh. 300 00:22:14,461 --> 00:22:15,462 You're good at your job. 301 00:22:15,545 --> 00:22:17,839 I feel so sad about 302 00:22:17,923 --> 00:22:19,424 missing this great opportunity. 303 00:22:20,675 --> 00:22:22,969 I have to go meet Head Court Lady Noh. 304 00:22:23,428 --> 00:22:24,846 I'll be off, then. 305 00:22:37,234 --> 00:22:39,152 -Did you just lock me up in here? -I'm housing you. 306 00:22:39,236 --> 00:22:40,779 So be understanding. 307 00:22:41,696 --> 00:22:43,698 I brought you here without saying anything. 308 00:22:44,366 --> 00:22:47,369 Everyone's in a panic because this has never happened before. 309 00:22:47,452 --> 00:22:48,870 Why are you so calm, then? 310 00:22:49,454 --> 00:22:52,749 I imagined bringing you here lots of times before. 311 00:22:53,124 --> 00:22:54,251 Although it wasn't like this. 312 00:22:57,587 --> 00:23:00,006 Did you make a contract or something? Did you buy land? 313 00:23:03,468 --> 00:23:06,263 I stopped myself from wiping it on the wall because of your citizens. 314 00:23:06,847 --> 00:23:08,849 You should promote that employee who was watching me. 315 00:23:08,932 --> 00:23:09,975 She's a real patriot. 316 00:23:11,101 --> 00:23:13,311 Let me borrow your phone, and give it to me unlocked. 317 00:23:13,770 --> 00:23:15,647 She wouldn't lend me her phone. 318 00:23:16,773 --> 00:23:17,941 What are you going to look up? 319 00:23:18,567 --> 00:23:20,151 I'm sure you have nowhere to call. 320 00:23:21,778 --> 00:23:22,863 None of your business. 321 00:23:23,113 --> 00:23:24,030 What's your passcode? 322 00:23:24,114 --> 00:23:26,116 Who would even try to look through a King's phone? 323 00:23:26,324 --> 00:23:27,158 It's not locked. 324 00:23:33,832 --> 00:23:34,791 Pass me the snack. 325 00:23:34,875 --> 00:23:36,293 It's not a snack, it's dinner. 326 00:23:38,378 --> 00:23:39,588 I thought you would be hungry. 327 00:23:42,340 --> 00:23:43,216 You try it first. 328 00:23:45,468 --> 00:23:47,512 -What? -I'm not joking. 329 00:23:48,096 --> 00:23:49,806 I'm Alice in Wonderland right now. 330 00:23:49,890 --> 00:23:53,268 She eats weird pills and grows bigger and smaller and stuff. 331 00:23:53,351 --> 00:23:56,271 What if I eat this and die from poisoning or natural causes and stuff? 332 00:23:57,606 --> 00:23:58,690 Don't worry. 333 00:23:59,232 --> 00:24:01,443 I keep my promises. You'll die from a beheading. 334 00:24:03,111 --> 00:24:04,362 All right, then. 335 00:24:04,779 --> 00:24:05,780 I'll enjoy the food. 336 00:24:15,415 --> 00:24:16,458 You made this yourself? 337 00:24:17,626 --> 00:24:19,210 Yes. Is it good? 338 00:24:20,170 --> 00:24:21,004 No, it's bad. 339 00:24:24,466 --> 00:24:27,802 I haven't done this for about 25 years, 340 00:24:28,386 --> 00:24:29,846 but I should call my officials today. 341 00:24:30,472 --> 00:24:33,099 In this world, if I say "Anyone out there?", 342 00:24:33,183 --> 00:24:35,518 everyone will come rushing... 343 00:24:37,854 --> 00:24:38,855 Oh, gosh. 344 00:24:44,194 --> 00:24:45,612 Were you really standing outside the door? 345 00:24:45,695 --> 00:24:48,323 Do you think I have that much time on my hands? 346 00:24:48,865 --> 00:24:51,409 And you were here this whole time? 347 00:24:51,493 --> 00:24:53,161 No, I came just a minute ago. 348 00:24:54,371 --> 00:24:55,580 I barely sat down. 349 00:24:57,916 --> 00:25:00,669 I prepared a bedroom and a meal for your guest, 350 00:25:02,045 --> 00:25:05,423 but since she seems to have eaten, I will escort her to her room. 351 00:25:06,675 --> 00:25:09,594 It is the farthest room from your room, Your Majesty. 352 00:25:20,522 --> 00:25:22,399 I'll see you tomorrow. Get some sleep. 353 00:25:28,196 --> 00:25:30,323 I was talking to you. 354 00:25:30,657 --> 00:25:32,951 You should really sleep well. 355 00:25:36,204 --> 00:25:39,749 Is it far to the right or to the left from my room? 356 00:25:40,875 --> 00:25:42,335 My goodness! 357 00:25:53,471 --> 00:25:55,432 Besides emergency situations, 358 00:25:56,558 --> 00:25:58,518 outsiders hardly ever stay 359 00:25:58,601 --> 00:26:00,687 in the palace overnight. 360 00:26:01,604 --> 00:26:06,609 So you must never speak about what happened today 361 00:26:06,693 --> 00:26:08,319 anywhere or to anyone. 362 00:26:09,446 --> 00:26:13,992 You must keep everything a secret, such as the structure of the palace 363 00:26:14,617 --> 00:26:17,412 or the private conversations you've had with the King. 364 00:26:18,413 --> 00:26:19,789 You don't need to worry about that. 365 00:26:20,290 --> 00:26:22,167 I'm a government official, too. 366 00:26:22,751 --> 00:26:23,668 So I've seen. 367 00:26:26,129 --> 00:26:27,464 Lieutenant Jeong Tae-eul. 368 00:26:31,509 --> 00:26:34,387 I've been meaning to ask this. 369 00:26:35,388 --> 00:26:36,598 How do you people 370 00:26:37,265 --> 00:26:38,933 know me? 371 00:26:41,019 --> 00:26:42,896 A lieutenant in the police force? 372 00:26:44,314 --> 00:26:46,900 It is very strange. 373 00:26:48,151 --> 00:26:53,198 His Majesty has had a strange ID card since he was young. 374 00:26:54,949 --> 00:26:59,537 There was no police officer named Jeong Tae-eul in the Kingdom of Corea, 375 00:27:01,956 --> 00:27:04,876 and there is no such rank as a lieutenant in the police force here. 376 00:27:05,919 --> 00:27:11,466 I thought that it was a fake ID made as a joke or for some other reason, 377 00:27:13,301 --> 00:27:14,594 but that nonexistent person 378 00:27:14,677 --> 00:27:16,471 suddenly appeared here. 379 00:27:18,306 --> 00:27:19,849 It's shocking. 380 00:27:22,310 --> 00:27:24,437 Everything is just absurd, 381 00:27:25,355 --> 00:27:26,856 but there is one thing I'm sure about. 382 00:27:27,857 --> 00:27:32,028 An existence that cannot be explained will only bring chaos to the world, 383 00:27:32,445 --> 00:27:34,322 and it will only harm our King. 384 00:27:35,615 --> 00:27:36,533 So 385 00:27:37,242 --> 00:27:38,910 during your stay here, 386 00:27:39,536 --> 00:27:43,331 please try to avoid contact 387 00:27:43,665 --> 00:27:48,128 with anyone besides the King, the Chief of the Royal Guard, and me. 388 00:27:50,130 --> 00:27:53,466 Furthermore, don't get curious about this world, 389 00:27:54,217 --> 00:27:55,885 and don't try to stay. 390 00:27:59,097 --> 00:28:00,640 And when I say "this world," 391 00:28:01,558 --> 00:28:03,476 that includes the King. 392 00:29:10,627 --> 00:29:12,253 I was right. 393 00:29:13,254 --> 00:29:14,380 It was far to the right. 394 00:29:20,553 --> 00:29:21,721 I thought you'd be glad to see me. 395 00:29:22,305 --> 00:29:23,515 You came empty-handed? 396 00:29:32,941 --> 00:29:36,027 There's a bed and a sofa in here. Why are you sitting on the floor? 397 00:29:36,986 --> 00:29:39,489 There's a draft in here, especially on the left side of the bed. 398 00:29:53,503 --> 00:29:54,504 Why are you here? 399 00:29:56,673 --> 00:29:58,633 I didn't want to leave you scared all by yourself. 400 00:30:00,009 --> 00:30:02,095 Trust me. I'm not a weird person here. 401 00:30:04,013 --> 00:30:07,725 Why did you use the window instead of the door if you're not weird? 402 00:30:09,894 --> 00:30:10,895 You should know... 403 00:30:11,437 --> 00:30:12,647 That's the shortcut. 404 00:30:13,565 --> 00:30:14,774 The palace is really big. 405 00:30:16,401 --> 00:30:17,986 I thought you couldn't sit on the floor. 406 00:30:19,612 --> 00:30:20,863 It's not so bad, actually. 407 00:30:22,156 --> 00:30:24,659 And it feels kind of nice with the draft. 408 00:30:31,833 --> 00:30:35,753 When are you going to show me my ID card? 409 00:30:39,757 --> 00:30:41,134 -Tomorrow. -Why tomorrow? 410 00:30:42,010 --> 00:30:43,428 Were you just pretending to have it? 411 00:30:44,012 --> 00:30:44,929 I do have it. 412 00:30:46,431 --> 00:30:48,016 You might try to go back to your world 413 00:30:49,559 --> 00:30:50,852 if I show you. 414 00:30:58,276 --> 00:30:59,277 What is it? 415 00:31:00,695 --> 00:31:01,696 What? 416 00:31:11,122 --> 00:31:12,206 The doll on my car key. 417 00:31:13,249 --> 00:31:14,500 It seems pretty cheap. 418 00:31:22,258 --> 00:31:26,429 SHOOTING, ARCHERY 419 00:31:26,512 --> 00:31:28,473 You can win this if you hit the target seven times. 420 00:31:28,556 --> 00:31:30,933 But if you've served in the military, 421 00:31:31,017 --> 00:31:32,935 it'll be a piece of cake. 422 00:31:34,145 --> 00:31:35,897 It's 10,000 won for 10 bullets. How many do you want? 423 00:31:35,980 --> 00:31:37,273 I only need seven bullets. 424 00:31:56,918 --> 00:31:58,503 You should really know, 425 00:31:59,170 --> 00:32:01,798 nothing I have is cheap. 426 00:32:06,427 --> 00:32:07,553 How much did you spend? 427 00:32:08,137 --> 00:32:10,473 Anyone who's served in the military can do it with their eyes closed. 428 00:32:10,556 --> 00:32:11,474 I knew it. 429 00:32:12,809 --> 00:32:14,727 Everyone in your country is a swindler. 430 00:32:16,270 --> 00:32:18,856 Be quiet. There's someone guarding the door outside. 431 00:32:18,940 --> 00:32:22,318 Are you stupid? There are dozens of security cameras here. 432 00:32:26,698 --> 00:32:29,033 Is that a security camera? 433 00:32:29,742 --> 00:32:30,910 Wave to them. 434 00:32:31,786 --> 00:32:33,413 Twelve people are watching us right now. 435 00:32:34,789 --> 00:32:35,873 For real? 436 00:32:40,336 --> 00:32:41,629 You believe everything I say now. 437 00:32:42,797 --> 00:32:43,756 That was a lie. 438 00:32:47,218 --> 00:32:48,177 Are you kidding me? 439 00:32:50,638 --> 00:32:51,514 So 440 00:32:52,306 --> 00:32:54,058 is that really a security camera or not? 441 00:32:54,475 --> 00:32:56,644 It isn't. I was just joking. 442 00:33:00,106 --> 00:33:01,190 You want proof? 443 00:33:10,158 --> 00:33:10,992 Move. 444 00:33:13,411 --> 00:33:14,454 This might look romantic, 445 00:33:15,455 --> 00:33:17,081 but it's actually really uncomfortable. 446 00:33:17,832 --> 00:33:20,293 No, it's not uncomfortable at all. 447 00:33:26,382 --> 00:33:29,844 I'm going to ask you something, so just answer with yes or no. 448 00:33:31,471 --> 00:33:32,305 Okay. 449 00:33:33,139 --> 00:33:34,932 You've never dated before, right? 450 00:33:36,893 --> 00:33:38,144 You startled me. 451 00:33:40,021 --> 00:33:40,938 Yes, 452 00:33:41,481 --> 00:33:42,356 I have. 453 00:33:43,024 --> 00:33:44,484 Should I guess when? 454 00:33:45,067 --> 00:33:46,402 Guess. 455 00:33:46,486 --> 00:33:47,320 Now. 456 00:33:54,243 --> 00:33:55,453 Should I have done this? 457 00:34:19,393 --> 00:34:21,437 Try guessing what I just proved. 458 00:34:22,814 --> 00:34:23,898 The fact that I've dated before? 459 00:34:24,482 --> 00:34:25,358 Or 460 00:34:26,776 --> 00:34:28,277 that I'm dating right now? 461 00:34:52,009 --> 00:34:55,555 Did Squad Two find the weapon used in their murder case? 462 00:34:55,930 --> 00:34:58,266 Chief Choe is begging me to help him out. 463 00:34:58,808 --> 00:35:02,061 I just handed the information over. It's a common kitchen knife. 464 00:35:02,895 --> 00:35:03,813 Right. 465 00:35:04,897 --> 00:35:06,023 It'd be about this size. 466 00:35:06,107 --> 00:35:06,983 I see. 467 00:35:10,111 --> 00:35:13,656 Here, here, and here. 468 00:35:15,825 --> 00:35:17,201 And made sure the victim would die. 469 00:35:19,912 --> 00:35:21,581 Why is the world so dark? 470 00:35:21,664 --> 00:35:23,499 Let's live a bright life. 471 00:35:23,666 --> 00:35:25,126 As bright as a light bulb. 472 00:35:25,501 --> 00:35:30,631 I can't possibly be bright when my husband is leaving home at this hour. 473 00:35:32,466 --> 00:35:33,843 Come on, I don't want to leave. 474 00:35:34,218 --> 00:35:36,929 But I can't help it. Sin-jae asked for just one glass... 475 00:35:37,638 --> 00:35:39,849 Don't make me work after work hours have passed. 476 00:35:40,224 --> 00:35:43,728 I can check your call records within ten minutes. 477 00:35:46,439 --> 00:35:48,316 Honey, wait. I'll push that. 478 00:35:48,399 --> 00:35:49,233 No, I'll do it. 479 00:35:49,317 --> 00:35:51,068 Honey, then could I put that in the car 480 00:35:51,152 --> 00:35:52,945 and just take a taxi in front of the building? 481 00:35:53,029 --> 00:35:54,488 VIOLENT CRIMES DIVISION SQUAD 3 482 00:36:11,422 --> 00:36:13,341 CHIEF PARK 483 00:36:14,675 --> 00:36:17,595 I'm having a drink with you today. 484 00:36:20,640 --> 00:36:22,016 Who are you actually meeting, then? 485 00:36:26,062 --> 00:36:27,146 Loneliness. 486 00:36:35,196 --> 00:36:37,490 I'M BORED, LET'S PLAY POOL 487 00:36:50,461 --> 00:36:52,838 I told you to sleep well, but I guess you didn't. 488 00:36:54,924 --> 00:36:56,008 It's a Royal Guard uniform. 489 00:36:58,427 --> 00:36:59,845 You want me to run away in disguise? 490 00:37:01,389 --> 00:37:02,348 I won't let you do that. 491 00:37:03,891 --> 00:37:05,351 I have a full schedule today. 492 00:37:06,602 --> 00:37:07,687 Get dressed and come out. 493 00:37:07,895 --> 00:37:09,313 We have to leave without Head Court Lady Noh noticing. 494 00:37:11,524 --> 00:37:14,735 If that was your plan, you should've been more meticulous. 495 00:37:25,121 --> 00:37:27,456 My goodness, gracious. 496 00:37:28,124 --> 00:37:30,751 I made sure to separate you, but you came here this early. 497 00:37:31,419 --> 00:37:34,255 Right, I guess it's better for you to go outside. 498 00:37:34,839 --> 00:37:37,299 Come back as late as you can. 499 00:37:38,300 --> 00:37:40,594 And don't get any photos taken. No photos together! 500 00:37:43,055 --> 00:37:43,889 My goodness. 501 00:37:50,229 --> 00:37:51,647 This was my plan all along. 502 00:37:52,356 --> 00:37:53,858 I've succeeded. 503 00:37:56,777 --> 00:37:58,404 You said you weren't a weird person here. 504 00:38:12,001 --> 00:38:14,003 IT'S MY VERY FIRST TIME SEEING HIS MAJESTY IN PERSON! 505 00:38:29,894 --> 00:38:31,687 His Majesty will 506 00:38:31,771 --> 00:38:34,815 make the first throw for our victory today. 507 00:38:34,982 --> 00:38:36,776 Please give a round of applause. 508 00:38:49,371 --> 00:38:50,915 Please give a round of applause 509 00:38:50,998 --> 00:38:54,835 and a loud cheer for the King who did the first throw for us. 510 00:39:01,509 --> 00:39:02,843 The architect Richard Fuller said, 511 00:39:02,927 --> 00:39:05,596 "When I find a solution to a problem, 512 00:39:07,056 --> 00:39:10,601 I know that I am wrong if the solution is not beautiful." 513 00:39:12,186 --> 00:39:13,771 So I'm giving you this advice 514 00:39:14,814 --> 00:39:18,859 as an amateur mathematician and also as your King. 515 00:39:21,403 --> 00:39:22,238 WALK 516 00:39:22,321 --> 00:39:24,240 Leave your lab for at least 30 minutes a day. 517 00:39:26,492 --> 00:39:27,660 Your labs 518 00:39:28,702 --> 00:39:29,912 need to be cleaned. 519 00:39:36,210 --> 00:39:38,129 Get plenty of rest. 520 00:39:38,671 --> 00:39:41,715 Your bodies are not infinite decimals. 521 00:39:42,967 --> 00:39:44,510 ATMOSPHERE 522 00:39:44,969 --> 00:39:49,265 Share beautiful moments with your lovers or family. 523 00:39:51,183 --> 00:39:52,768 Even mathematicians can do it. 524 00:40:02,987 --> 00:40:06,949 You are all proud mathematicians of the Kingdom of Corea. 525 00:40:07,950 --> 00:40:09,368 Whatever problem you are working on, 526 00:40:10,369 --> 00:40:12,913 I hope your solution and your answer 527 00:40:14,498 --> 00:40:15,791 are both beautiful. 528 00:40:34,393 --> 00:40:35,227 Wasn't I cool? 529 00:40:37,980 --> 00:40:39,064 Yes, you were. 530 00:40:40,858 --> 00:40:41,692 I think so, too. 531 00:40:41,775 --> 00:40:43,777 I've thought that for a long time. 532 00:40:56,916 --> 00:40:57,791 Captain Jo. 533 00:40:57,875 --> 00:40:59,460 Please do as I requested. 534 00:41:05,424 --> 00:41:06,800 Can you look this way, please? 535 00:41:14,767 --> 00:41:16,560 It doesn't seem to be a present. 536 00:41:16,685 --> 00:41:18,979 "I got you out of the palace since you might stay locked up 537 00:41:19,063 --> 00:41:20,522 in the study. 538 00:41:20,940 --> 00:41:22,441 Have fun. I'll see you in the evening." 539 00:41:24,526 --> 00:41:26,654 That is what His Majesty said. 540 00:41:27,446 --> 00:41:30,491 His Majesty has other duties to attend to, so you're on your own now. 541 00:41:37,790 --> 00:41:38,707 "Oh, thanks. 542 00:41:39,667 --> 00:41:40,960 It's totally my style." 543 00:41:42,378 --> 00:41:43,921 Tell him I said that. 544 00:41:46,757 --> 00:41:47,633 But... 545 00:41:49,093 --> 00:41:50,052 Do you have some money? 546 00:41:51,220 --> 00:41:54,640 I bought your boss chicken and stuff in the other world. 547 00:42:07,403 --> 00:42:09,446 It takes about 50 minutes to the disaster area. 548 00:42:09,530 --> 00:42:12,241 The relief supplies have been delivered by train. 549 00:42:26,547 --> 00:42:27,631 RECENT SEARCH 550 00:42:32,052 --> 00:42:34,054 EULER'S NUMBER, HOW LONG DOES A BALLOON FLOAT, LEE GON, LEE GON MARTIAL ARTS 551 00:42:34,138 --> 00:42:36,932 QUEEN, LEE GON'S EX, PRIME MINISTER, KOO SEO-RYEONG, KOO SEO-RYEONG FIGURE 552 00:42:40,436 --> 00:42:41,854 SEASONED CHICKEN, POLICE OFFICER WAGE 553 00:42:41,937 --> 00:42:44,189 KINGDOM OF COREA MAP BUSAN TO SEOUL KTX TRAIN, KING LEE HO 554 00:42:51,864 --> 00:42:55,617 KING LEE HO PRINCE IMPERIAL GEUM 555 00:42:55,701 --> 00:42:56,785 Do you need any help? 556 00:43:07,129 --> 00:43:09,465 It's fine, just go. 557 00:43:10,007 --> 00:43:11,550 You should accept my help. 558 00:43:12,259 --> 00:43:13,927 Did you receive the photos? 559 00:43:22,478 --> 00:43:24,188 What are these? Did you send these? 560 00:43:25,397 --> 00:43:26,565 Did you photoshop me? 561 00:43:27,483 --> 00:43:28,734 You're crazy. 562 00:43:29,943 --> 00:43:32,154 This must be a new scamming method, but you've chosen the wrong person. 563 00:43:33,447 --> 00:43:37,743 I don't even have money to buy pills to kill myself. 564 00:43:38,535 --> 00:43:42,081 Born on July 12th, 1989. 565 00:43:45,876 --> 00:43:47,211 How do you know my birthdate? 566 00:43:47,669 --> 00:43:50,339 The granddaughter of the founder of a large pharmaceutical company. 567 00:43:50,964 --> 00:43:52,508 Marries the first son of a rich family 568 00:43:52,591 --> 00:43:56,303 after meeting him at a yacht club in America. 569 00:43:56,887 --> 00:43:59,890 And the first baby is born after four months. 570 00:44:01,016 --> 00:44:03,936 This is your life. 571 00:44:05,479 --> 00:44:07,481 If you want it to be. 572 00:44:11,568 --> 00:44:14,530 I've never chosen the wrong person. 573 00:44:15,989 --> 00:44:19,368 The woman in these photos is you. 574 00:44:20,994 --> 00:44:21,829 To be exact, 575 00:44:22,913 --> 00:44:24,414 it's you in another world. 576 00:44:26,083 --> 00:44:27,543 In this world, 577 00:44:30,921 --> 00:44:33,090 you're living in hell. 578 00:44:52,526 --> 00:44:53,986 How did you get these photos? 579 00:44:54,778 --> 00:44:57,239 Did you come into my house? 580 00:44:57,322 --> 00:44:59,283 You have a useless lock, 581 00:45:00,492 --> 00:45:02,703 a window with no sunlight coming through, 582 00:45:03,370 --> 00:45:05,664 and walls that can't protect you from the cold nor the heat. 583 00:45:06,248 --> 00:45:07,791 Is that house any different 584 00:45:08,417 --> 00:45:09,501 from a grave? 585 00:45:10,961 --> 00:45:12,671 How about giving your daughter 586 00:45:13,672 --> 00:45:15,716 a house, a car, 587 00:45:16,383 --> 00:45:18,927 and parents like this? 588 00:45:20,679 --> 00:45:24,474 Instead of used garbage like that. 589 00:45:28,145 --> 00:45:29,646 How do you know it's a girl? 590 00:45:33,192 --> 00:45:34,318 You... 591 00:45:34,902 --> 00:45:37,905 Whether you're a swindler or a member of a cult, you've got the wrong person. 592 00:45:37,988 --> 00:45:39,239 I'm sending you to jail. 593 00:45:40,949 --> 00:45:43,243 112 crime report. How may I help you? 594 00:45:47,831 --> 00:45:49,208 Hello? You may speak. 595 00:45:56,757 --> 00:45:58,133 Who are you? 596 00:45:58,717 --> 00:46:00,928 Someone who's going to save your life. 597 00:46:01,511 --> 00:46:02,804 How are you going to do that? 598 00:46:05,265 --> 00:46:06,892 What do I have to do 599 00:46:10,979 --> 00:46:12,231 to get that? 600 00:46:13,440 --> 00:46:15,776 You just have to kill the other you. 601 00:46:18,278 --> 00:46:19,655 All right, then... 602 00:46:23,325 --> 00:46:25,369 Would you like to change 603 00:46:26,328 --> 00:46:27,663 your miserable life? 604 00:46:30,582 --> 00:46:31,667 What are you going to do 605 00:46:32,292 --> 00:46:33,252 if I say no? 606 00:46:33,835 --> 00:46:35,295 I already saw your face. 607 00:46:37,297 --> 00:46:38,423 Am I going to die 608 00:46:39,424 --> 00:46:40,300 instead of 609 00:46:41,009 --> 00:46:41,843 her? 610 00:46:42,302 --> 00:46:44,513 Well, I haven't thought about that yet. 611 00:46:45,931 --> 00:46:50,018 Nobody has refused until now. 612 00:46:56,900 --> 00:46:57,901 It's okay 613 00:46:58,694 --> 00:47:00,946 for you to be the first exception. 614 00:47:02,739 --> 00:47:04,199 It'll be interesting to me. 615 00:47:07,369 --> 00:47:08,203 Wait. 616 00:47:08,537 --> 00:47:10,747 Wait... 617 00:47:14,209 --> 00:47:15,127 How 618 00:47:19,006 --> 00:47:20,924 should I contact you? 619 00:47:29,391 --> 00:47:30,559 I'll be the one 620 00:47:31,351 --> 00:47:32,728 to contact you. 621 00:47:36,106 --> 00:47:37,357 It's an urgent report from the Ministry of National Defense. 622 00:47:37,941 --> 00:47:39,693 A Chinese fishing boat sent a distress signal 623 00:47:39,776 --> 00:47:41,653 in the intermediate zone of the East Sea. 624 00:47:41,737 --> 00:47:44,614 The Yi Sun-sin Destroyer that was nearby received the signal. 625 00:47:45,657 --> 00:47:46,867 Are they sure it's a fishing boat? 626 00:47:46,950 --> 00:47:48,201 Yes, they confirmed it. 627 00:47:48,285 --> 00:47:51,705 They say it must've been stranded because of the severe fog and swells. 628 00:47:51,788 --> 00:47:53,582 This happened last spring as well. 629 00:47:54,082 --> 00:47:56,668 The Japanese Navy could interfere again, right? 630 00:47:56,835 --> 00:47:59,796 Yes, after Japan broke off the EEZ agreement, 631 00:47:59,880 --> 00:48:02,132 both Japan and China are sensitive about such things. 632 00:48:02,382 --> 00:48:03,842 Let's just think simply. 633 00:48:04,009 --> 00:48:06,303 We'll be more aggressive at the next negotiation with Japan, 634 00:48:06,386 --> 00:48:08,347 and rescue those people since we got the signal. 635 00:48:08,930 --> 00:48:12,351 And tell our people to ask them why they keep fishing in our waters. 636 00:48:14,144 --> 00:48:15,062 Yes, ma'am. 637 00:48:28,700 --> 00:48:30,243 CERTIFICATE OF APPOINTMENT KOO SEO-RYEONG 638 00:48:30,327 --> 00:48:31,912 The King of the Kingdom of Corea 639 00:48:32,454 --> 00:48:33,872 accepts the people's decision 640 00:48:34,498 --> 00:48:37,250 and allows Prime Minister Koo to form the Cabinet. 641 00:48:42,631 --> 00:48:44,674 I hope you become a Prime Minister who values the citizens. 642 00:48:46,718 --> 00:48:48,428 I will do my best, Your Majesty. 643 00:48:50,847 --> 00:48:53,433 What kind of Prime Minister should I be to you? 644 00:48:56,311 --> 00:48:59,481 Please be a Prime Minister who mostly gives written reports. 645 00:49:09,408 --> 00:49:10,450 Prime Minister Koo. 646 00:49:10,534 --> 00:49:12,452 I can never be indebted to you. 647 00:49:13,078 --> 00:49:15,664 Let's wait and see how my absence will be historically recorded 648 00:49:16,832 --> 00:49:18,208 in the pages of history books. 649 00:50:06,965 --> 00:50:08,842 RELICS EXHIBITION KINGDOM OF COREA 650 00:50:20,812 --> 00:50:21,938 My gosh, no way. 651 00:50:23,482 --> 00:50:24,357 Oh, I'm sorry. 652 00:50:24,441 --> 00:50:25,275 It's fine. 653 00:50:30,447 --> 00:50:32,741 KINGDOM OF COREA MAINTAINS 4TH HIGHEST GDP IN THE WORLD 654 00:50:33,325 --> 00:50:34,159 Fourth? 655 00:50:36,411 --> 00:50:37,496 The Republic... 656 00:50:38,705 --> 00:50:41,166 I mean, the Kingdom of Corea's GDP is that high? 657 00:50:41,249 --> 00:50:44,002 We export rare-earth elements internationally. 658 00:50:44,711 --> 00:50:45,879 It's even in school textbooks. 659 00:50:47,088 --> 00:50:49,841 I'm sorry, but what are rare-earth elements? 660 00:50:50,425 --> 00:50:52,093 It's always mentioned in exams. 661 00:50:52,260 --> 00:50:54,262 Cerium, lanthanum, yttrium, samarium... 662 00:50:57,057 --> 00:50:58,183 Are you a foreigner? 663 00:51:00,894 --> 00:51:02,729 Yeah, something like that. 664 00:51:03,897 --> 00:51:05,982 So, what are they? 665 00:51:06,233 --> 00:51:07,859 Well, they're minerals. 666 00:51:08,485 --> 00:51:12,030 There are 30 million tons just in the northern area, and in the sea. 667 00:51:12,113 --> 00:51:15,784 Anyway, those minerals in the northern area are worth 20 billion dollars a ton, 668 00:51:15,867 --> 00:51:18,119 so it'd be about six quintillion dollars. 669 00:51:18,203 --> 00:51:22,040 And that's all owned by the Kingdom of Corea? 670 00:51:22,123 --> 00:51:23,375 Oh, no. 671 00:51:24,084 --> 00:51:26,586 The mountains where they're buried are owned by the royal court, 672 00:51:27,629 --> 00:51:29,256 so they're actually the King's. 673 00:51:35,804 --> 00:51:36,888 It's a diamond? 674 00:51:37,639 --> 00:51:40,392 If that's a diamond, I'm Princess Diana. 675 00:51:41,434 --> 00:51:42,310 A king? 676 00:51:42,811 --> 00:51:45,730 You're a total nutjob. This is so ridiculous. 677 00:51:49,276 --> 00:51:51,111 ROYAL COURT OF KINGDOM OF COREA 678 00:51:52,445 --> 00:51:54,364 You're really one or the other, aren't you? 679 00:52:07,460 --> 00:52:10,297 CTX MOUNT KUMGANG NATIONAL PARK AUTUMN LEAVES TOUR TRAIN 680 00:52:10,880 --> 00:52:12,048 BUSAN 681 00:52:22,225 --> 00:52:23,602 CTX TRAINS TO MOKPO TO MOUNT PAEKTU 682 00:52:23,685 --> 00:52:25,020 The CTX train 683 00:52:25,729 --> 00:52:29,816 bound for Pyongyang is ready to depart on platform number three. 684 00:52:30,567 --> 00:52:31,401 BUSAN STATION TO SEOUL STATION 685 00:52:31,484 --> 00:52:34,404 Passengers, please check the ticket 686 00:52:34,487 --> 00:52:36,656 and board the train immediately. 687 00:52:37,657 --> 00:52:39,284 Sir. Over there. 688 00:52:44,664 --> 00:52:47,208 Hey, look who it is. Isn't that Luna? 689 00:52:48,001 --> 00:52:49,419 She even changed her hairstyle. 690 00:52:50,003 --> 00:52:51,087 -Hey. -Yes, sir. 691 00:52:51,171 --> 00:52:52,339 -Get her. -Yes, sir. 692 00:52:55,425 --> 00:52:57,802 Who are you to block my way? Do you have a death wish? 693 00:52:57,969 --> 00:52:59,346 You're... 694 00:52:59,429 --> 00:53:00,555 Yes, I'm Jo Yeong. 695 00:53:01,931 --> 00:53:02,932 You got out quickly. 696 00:53:04,100 --> 00:53:06,561 -What did you say that woman's name was? -Luna. 697 00:53:07,145 --> 00:53:08,813 You know, the one we were chasing last time. 698 00:53:08,897 --> 00:53:09,898 Are you sure? 699 00:53:09,981 --> 00:53:11,399 She took off with our boss' money 700 00:53:11,483 --> 00:53:13,860 and even got a new hairstyle with it. How could we forget her? 701 00:53:14,235 --> 00:53:16,529 Our boss is still in jail because of her. 702 00:53:16,613 --> 00:53:18,865 -But that bitch is wandering around-- -All right. Get lost. 703 00:53:19,449 --> 00:53:20,659 She's my guest for now. 704 00:53:20,742 --> 00:53:22,202 Don't make me repeat myself. 705 00:53:53,983 --> 00:53:55,527 Prime Minister, you're so pretty! 706 00:53:55,610 --> 00:53:56,861 You're so pretty! 707 00:53:57,112 --> 00:53:58,822 Prime Minister, you're so pretty! 708 00:53:58,905 --> 00:54:02,534 RELATIVE SEARCH RESULTS TO LEE GON, LEE GON AND KOO SEO-RYEONG MARRIAGE 709 00:54:02,617 --> 00:54:04,369 Prime Minister, make sure to eat well. 710 00:54:04,452 --> 00:54:05,954 -Love you all! -Me too, Prime Minister! 711 00:54:06,037 --> 00:54:07,205 Stay healthy! 712 00:54:13,878 --> 00:54:15,964 You're six months pregnant, but you still look slim. 713 00:54:16,131 --> 00:54:18,174 I watch my figure even more than before I got married. 714 00:54:18,299 --> 00:54:19,884 My husband didn't want me to gain weight. 715 00:54:20,009 --> 00:54:21,803 Right, don't end up like me. 716 00:54:22,262 --> 00:54:23,888 My husband cheated on me 717 00:54:24,180 --> 00:54:25,849 when I was seven months pregnant. 718 00:54:29,144 --> 00:54:30,186 Excuse me. 719 00:54:30,687 --> 00:54:32,063 I guess Seo-ryeong is coming. 720 00:54:32,355 --> 00:54:34,983 I've just lost my appetite. Did she have to come? 721 00:54:35,567 --> 00:54:36,609 I'm leaving first. 722 00:54:36,693 --> 00:54:38,236 -You're leaving? -Yeah. 723 00:54:46,703 --> 00:54:47,620 Did she just leave? 724 00:54:47,704 --> 00:54:49,372 She said she lost her appetite. 725 00:54:49,998 --> 00:54:52,542 The food isn't even served yet. That's nonsense. 726 00:54:52,792 --> 00:54:53,918 Didn't you know? 727 00:54:54,002 --> 00:54:56,087 Congressman Park Cheol-ung, the one involved in the sex scandal. 728 00:54:56,171 --> 00:54:57,464 He's her sister-in-law's brother-in-law. 729 00:54:57,547 --> 00:54:58,798 So what? 730 00:54:58,882 --> 00:55:00,508 I barely remember my sister-in-law's face. 731 00:55:00,592 --> 00:55:03,553 Bad things keep happening to people who oppose you. 732 00:55:04,679 --> 00:55:08,308 Rumors say the only one who benefits from the scandal is you. 733 00:55:08,808 --> 00:55:10,560 The person who benefits the most 734 00:55:10,977 --> 00:55:11,936 is usually the culprit. 735 00:55:12,520 --> 00:55:15,440 It's just that the people who oppose me happen to have dark secrets. 736 00:55:16,232 --> 00:55:19,486 My husband says Prince Buyeong has your back. 737 00:55:19,944 --> 00:55:21,780 -Is that true? -What if it is? 738 00:55:22,238 --> 00:55:23,865 Does he want to take sides with me? 739 00:55:24,491 --> 00:55:25,533 Can he? 740 00:55:26,618 --> 00:55:28,411 Are the Royal Family your in-laws now? 741 00:55:28,995 --> 00:55:30,538 Is that why you're serving another term? 742 00:55:30,663 --> 00:55:31,956 You really think she can? 743 00:55:32,373 --> 00:55:35,585 That "I studied while selling fish" doesn't work anymore. 744 00:55:37,003 --> 00:55:39,130 A queen with no term limit is better 745 00:55:39,255 --> 00:55:41,466 than a Prime Minister with a five-year term. 746 00:55:41,549 --> 00:55:44,469 But I'm not sure if His Majesty likes old women. 747 00:55:46,596 --> 00:55:49,265 Do you want to see if it still works or not? 748 00:55:50,809 --> 00:55:52,852 What will you do if the priority for the remainder of my term 749 00:55:52,936 --> 00:55:55,688 is to do a tax investigation into your husband's company, Sungwoon Group? 750 00:55:56,981 --> 00:55:59,692 What'll you do if I obsess over that like a lunatic? 751 00:56:02,987 --> 00:56:04,239 Aren't you going to leave? 752 00:56:05,448 --> 00:56:09,035 I don't think our conversation will be good for your baby. 753 00:56:12,956 --> 00:56:13,957 Auntie's sorry about that. 754 00:56:40,108 --> 00:56:43,444 SEOUL JONGNO POLICE STATION 755 00:56:59,502 --> 00:57:00,461 Excuse me. 756 00:57:03,631 --> 00:57:06,134 Don't you know me? 757 00:57:07,135 --> 00:57:08,052 It's Jeong Tae-eul. 758 00:57:08,720 --> 00:57:09,637 Don't you know? 759 00:57:09,721 --> 00:57:10,722 Well... 760 00:57:11,014 --> 00:57:12,056 Do you know her? 761 00:57:16,311 --> 00:57:18,062 No, I don't. Who are you? 762 00:57:18,146 --> 00:57:20,648 Then what about Kang Sin-jae? Or Jangmi? 763 00:57:20,899 --> 00:57:23,318 Or what about Director Kim Hee-ju from Forensics? 764 00:57:23,401 --> 00:57:25,153 I'm not sure who they are. 765 00:57:25,236 --> 00:57:27,864 The names sound like they are kind-hearted people... 766 00:57:28,448 --> 00:57:29,407 What is this about? 767 00:57:30,074 --> 00:57:31,201 Are you visiting the station? 768 00:57:33,453 --> 00:57:34,537 Are you a detective? 769 00:57:37,582 --> 00:57:40,210 No, it's nothing. I guess I was mistaken. 770 00:57:41,544 --> 00:57:43,129 Enjoy your meal. 771 00:57:44,214 --> 00:57:45,298 -All right. -Oh, okay. 772 00:57:49,260 --> 00:57:52,180 You've been on the news too often these days. 773 00:57:52,472 --> 00:57:55,391 Yeah, I was so shocked. I look so good on screen. 774 00:57:55,475 --> 00:57:56,309 You looked so cool. 775 00:57:56,392 --> 00:57:58,102 What do you want to eat? I want ox bone soup. 776 00:57:58,186 --> 00:57:59,479 I want ox knee soup. 777 00:58:00,480 --> 00:58:04,651 Hey, but how did she know we were on our way to eat? 778 00:58:11,950 --> 00:58:12,909 Bye. 779 00:58:17,956 --> 00:58:20,333 -Let's eat ox knee soup. -All right. There's a place I know. 780 00:58:20,416 --> 00:58:24,128 It's been there for 50 years, and the bone soup tastes just like knee soup. 781 00:58:24,212 --> 00:58:25,421 Don't be ridiculous. 782 00:58:44,565 --> 00:58:46,359 If he hasn't become a detective... 783 00:58:47,860 --> 00:58:48,736 Right... 784 00:58:49,487 --> 00:58:51,155 It means his family didn't get bankrupt. 785 00:58:52,490 --> 00:58:54,951 The Kang Sin-jae of the Kingdom of Corea 786 00:58:55,785 --> 00:58:56,786 is so cool. 787 00:59:00,540 --> 00:59:01,541 Wow. 788 01:00:19,077 --> 01:00:19,952 Oh, hey. 789 01:00:20,953 --> 01:00:22,288 I'm running into you often lately. 790 01:00:23,498 --> 01:00:24,707 And you're still eating sweets. 791 01:00:25,291 --> 01:00:28,252 I don't eat sweets that often, but I keep getting caught eating them. 792 01:00:29,587 --> 01:00:32,090 -What are you doing in this neighborhood? -I live around here. 793 01:00:34,258 --> 01:00:36,344 Well, I used to live around here. 794 01:00:38,054 --> 01:00:39,430 I guess you're having a gathering today. 795 01:00:41,432 --> 01:00:42,809 I'm just going to have some drinks. 796 01:00:43,226 --> 01:00:45,186 This won't be enough if I start drinking in the daytime. 797 01:00:45,603 --> 01:00:46,979 Do you want one? 798 01:00:56,489 --> 01:00:58,908 Is it okay for a psychiatrist to be an alcoholic? 799 01:01:00,827 --> 01:01:02,995 I'm not that dependent. I have a high alcohol tolerance. 800 01:01:04,539 --> 01:01:06,290 But are sweets really effective? 801 01:01:08,751 --> 01:01:10,837 It's just nice because it's sweet and melts fast. 802 01:01:10,920 --> 01:01:13,381 Isn't it better for it to melt slowly if it's sweet? 803 01:01:13,631 --> 01:01:14,757 It's going to melt anyway. 804 01:01:18,344 --> 01:01:19,887 By the way, what's your job? 805 01:01:21,139 --> 01:01:24,392 I thought I'd ask you at the next session, but you didn't come. 806 01:01:26,477 --> 01:01:28,479 -I'm a detective. -Really? 807 01:01:29,313 --> 01:01:31,065 I guessed totally wrong. 808 01:01:32,191 --> 01:01:34,777 -I thought you were a gangster. -What kind of psychiatrist... 809 01:01:36,529 --> 01:01:37,864 That's why the meds didn't work. 810 01:01:37,947 --> 01:01:39,782 You probably didn't even take them. 811 01:01:41,951 --> 01:01:43,870 When did you move away from this neighborhood? 812 01:01:44,287 --> 01:01:47,123 I've always lived here, so we could've run into each other... 813 01:01:51,127 --> 01:01:54,881 Yes. I told you that my family got bankrupt when I was little. 814 01:01:56,549 --> 01:01:58,134 We moved out when I was in middle school. 815 01:02:00,511 --> 01:02:02,138 The house prices here went up a lot, right? 816 01:02:02,680 --> 01:02:05,558 I visit here sometimes, but I feel so bitter. 817 01:02:07,602 --> 01:02:10,563 What do you think makes you keep returning to this place? 818 01:02:12,607 --> 01:02:14,859 Do you still have the same recurring nightmares? 819 01:02:18,362 --> 01:02:20,031 Don't start a session so suddenly like this. 820 01:02:20,907 --> 01:02:22,617 Especially when you're drinking. 821 01:02:23,034 --> 01:02:24,660 You're treating me like some quack. 822 01:02:27,330 --> 01:02:28,831 All right, let's just drink then. 823 01:02:44,555 --> 01:02:47,517 I'M BORED, LET'S PLAY POOL 824 01:02:49,894 --> 01:02:50,937 Jeong who? 825 01:02:51,437 --> 01:02:52,396 SUIM ORIENTAL CLINIC 826 01:02:52,480 --> 01:02:54,065 Jeong Do-in. 827 01:02:54,565 --> 01:02:57,860 He's a Taekwondo instructor at a Taekwondo center. 828 01:02:58,486 --> 01:02:59,946 I don't know anyone by that name. 829 01:03:02,823 --> 01:03:04,158 Then... 830 01:03:07,495 --> 01:03:11,707 How about a woman named Ahn Bong-hui? 831 01:03:12,833 --> 01:03:13,793 Do you know her? 832 01:03:13,876 --> 01:03:15,878 Her face looks really similar to mine. 833 01:03:16,087 --> 01:03:18,422 Have you ever seen her? 834 01:03:19,298 --> 01:03:20,508 Ahn Bong-hui? 835 01:03:21,509 --> 01:03:22,510 No, I haven't. 836 01:03:23,094 --> 01:03:25,054 We've lived here for 30 years. 837 01:03:25,680 --> 01:03:27,807 Why? Did they say they live here? 838 01:03:29,058 --> 01:03:30,810 No, never mind. Thank you. 839 01:03:43,823 --> 01:03:45,116 It's 41,800 won. 840 01:03:45,241 --> 01:03:46,284 Oh, right. One second. 841 01:03:56,502 --> 01:03:58,879 I'm sorry, but how much is a standing ticket? 842 01:04:00,006 --> 01:04:01,382 It's 34,800 won. 843 01:04:05,886 --> 01:04:08,848 I rode a taxi without thinking about the ticket. 844 01:04:09,849 --> 01:04:13,436 I'm sorry, but is there a bus terminal in Gangnam? 845 01:04:14,061 --> 01:04:15,062 There's one in Songpa-gu. 846 01:04:15,813 --> 01:04:18,733 But even if you go now, you'd miss the last bus. 847 01:04:19,233 --> 01:04:20,484 Don't you have a card? 848 01:04:26,157 --> 01:04:29,243 I'm telling you, it's not a prank call! 849 01:04:29,327 --> 01:04:30,745 I really know Lee Gon... 850 01:04:33,289 --> 01:04:35,583 I mean, the King... I know the King. 851 01:04:36,083 --> 01:04:38,127 Okay? I'm an acquaintance. 852 01:04:38,461 --> 01:04:39,337 I... 853 01:04:44,050 --> 01:04:45,593 I'm really serious. 854 01:04:46,719 --> 01:04:48,763 I just need to talk to him for one minute. 855 01:04:52,475 --> 01:04:55,853 I'm short of 2,600 won, 856 01:04:56,687 --> 01:04:59,315 so I can't return to Busan right now. 857 01:05:04,654 --> 01:05:05,613 Just ten seconds. 858 01:05:05,696 --> 01:05:08,240 Please, just ten seconds. I... 859 01:05:15,790 --> 01:05:16,666 Who 860 01:05:18,250 --> 01:05:19,960 did you say it was just now? 861 01:05:21,253 --> 01:05:22,213 Well, Your Majesty, 862 01:05:22,838 --> 01:05:25,341 some woman called the Royal Court's main number 863 01:05:25,424 --> 01:05:27,426 seventeen times, asking for you. 864 01:05:28,344 --> 01:05:30,221 -The security team was checking-- -No, 865 01:05:31,430 --> 01:05:33,099 I mean the name of the caller. 866 01:05:34,433 --> 01:05:36,686 Well, she said she was Princess Diana. 867 01:05:37,144 --> 01:05:39,730 They tracked her location just in case, and she's at Seoul Station. 868 01:05:42,274 --> 01:05:43,192 Turn the helicopter. 869 01:05:44,110 --> 01:05:45,236 We're going to Seoul. 870 01:05:46,153 --> 01:05:47,238 Pardon? 871 01:05:47,321 --> 01:05:50,116 Check Captain Jo's location right now. 872 01:05:50,199 --> 01:05:51,117 Yes, Your Majesty. 873 01:06:13,431 --> 01:06:14,348 Oh, my gosh. 874 01:06:17,059 --> 01:06:18,060 What are you doing here? 875 01:06:18,144 --> 01:06:19,687 I received orders from the King. 876 01:06:20,688 --> 01:06:22,732 He said you must be kept alive until your beheading. 877 01:06:26,861 --> 01:06:29,405 But do you even really behead people here? 878 01:06:30,030 --> 01:06:32,992 It hasn't happened since 1920, but... 879 01:06:34,952 --> 01:06:36,746 it seems like it could happen again soon. 880 01:06:36,829 --> 01:06:38,080 My gosh. 881 01:06:40,374 --> 01:06:41,625 Who are you, really? 882 01:06:42,168 --> 01:06:43,335 Are you really a detective? 883 01:06:44,420 --> 01:06:46,338 Why did you go to the police station earlier? 884 01:06:48,591 --> 01:06:49,800 Were you following me? 885 01:06:51,552 --> 01:06:52,386 Follow me. 886 01:07:43,604 --> 01:07:44,605 I heard you were looking for me. 887 01:07:45,815 --> 01:07:46,690 Yes. 888 01:07:46,774 --> 01:07:47,900 Seventeen times. 889 01:07:48,818 --> 01:07:49,735 Yes. 890 01:07:49,819 --> 01:07:51,654 I thought you were going to stay in Busan. 891 01:07:52,196 --> 01:07:53,656 Why did you come so far? 892 01:07:55,574 --> 01:07:57,284 Did you get to find Ahn Bong-hui? 893 01:07:57,576 --> 01:07:58,577 How did you know? 894 01:08:01,705 --> 01:08:03,833 Since when were you following me? 895 01:08:03,999 --> 01:08:06,210 You should have lent me money if you were there all along. 896 01:08:07,837 --> 01:08:08,754 Who is she? 897 01:08:09,380 --> 01:08:12,007 Who are you looking for in this world? 898 01:08:16,595 --> 01:08:17,721 My mom. 899 01:08:19,849 --> 01:08:21,392 If this is a parallel world... 900 01:08:22,142 --> 01:08:25,104 And since Na-ri and Eun-sup are both here, 901 01:08:26,730 --> 01:08:28,816 although I might not exist... 902 01:08:31,068 --> 01:08:32,653 my mother could still be alive. 903 01:08:34,280 --> 01:08:35,865 I know she is someone else, 904 01:08:37,575 --> 01:08:39,410 but I didn't want her to be sick in this world. 905 01:08:40,494 --> 01:08:43,706 I only have memories of her from when I was five. 906 01:08:46,125 --> 01:08:47,835 So I just wanted to watch her from afar. 907 01:08:48,544 --> 01:08:49,920 That's why I came here. 908 01:08:52,131 --> 01:08:53,549 You should have told me. 909 01:08:54,466 --> 01:08:55,676 I was just curious. 910 01:08:56,719 --> 01:08:57,845 But she wasn't there. 911 01:08:59,471 --> 01:09:00,347 Anyway... 912 01:09:00,598 --> 01:09:03,684 I had fun today because of you. 913 01:09:04,268 --> 01:09:05,686 Is that why you searched for KTX? 914 01:09:06,312 --> 01:09:07,771 I was wondering what KTX is. 915 01:09:09,148 --> 01:09:10,566 Search? 916 01:09:13,068 --> 01:09:14,194 He didn't tell me that. 917 01:09:14,862 --> 01:09:16,530 The auto-save function told me. 918 01:09:17,573 --> 01:09:19,575 You were curious about a lot of things. 919 01:09:20,326 --> 01:09:22,369 Why were you curious about Lee Gon's ex-girlfriend? 920 01:09:23,037 --> 01:09:24,455 Didn't you think that I never had a girlfriend? 921 01:09:26,665 --> 01:09:29,043 Why would you read that? 922 01:09:29,752 --> 01:09:30,628 That's cheating. 923 01:09:32,796 --> 01:09:34,465 Your Majesty, Prime Minister Koo is-- 924 01:09:34,548 --> 01:09:37,092 Right. You looked up Prime Minister Koo as well. 925 01:09:37,176 --> 01:09:38,719 That was because... 926 01:09:39,428 --> 01:09:43,223 Because I heard she was the youngest female Prime Minister. 927 01:09:43,307 --> 01:09:45,768 I only looked up her name because I was amazed by that. 928 01:09:47,269 --> 01:09:48,687 Why? Do you feel guilty? 929 01:09:48,771 --> 01:09:50,272 I meet her every Friday. 930 01:09:51,857 --> 01:09:52,775 Is she IU? 931 01:10:00,366 --> 01:10:01,742 Yes, it's Prime Minister Koo. 932 01:10:02,368 --> 01:10:05,788 She probably got a report that your helicopter landed in Seoul. 933 01:10:35,818 --> 01:10:38,362 I'm seeing you at an unexpected hour, in an unexpected place, 934 01:10:39,780 --> 01:10:41,365 with an unexpected person, Your Majesty. 935 01:10:42,199 --> 01:10:43,075 You're right. 936 01:10:43,575 --> 01:10:45,577 And you've put me in an awkward situation. 937 01:10:47,746 --> 01:10:48,580 Nice to meet you. 938 01:10:49,873 --> 01:10:52,042 I'm Koo Seo-ryeong, Prime Minister of the Kingdom of Corea. 939 01:11:50,559 --> 01:11:52,352 Subtitle translation by Ju-young Park 68093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.