All language subtitles for The.K2.2016.E06.720p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.in
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,429 --> 00:00:41,429
K2
6. B�l�m
2
00:00:45,430 --> 00:00:51,430
�eviri: Kim soo young
Y��/ �yi seyirler
3
00:00:52,700 --> 00:00:54,390
A�a�� iniyorum.
4
00:02:26,300 --> 00:02:29,200
Pek�l�. Kim Soo Young'un profes�rl�k i�ini
kaybetmesini sa�lay�n ve...
5
00:02:29,235 --> 00:02:31,300
...bu se�imdeki yerinin sorgulanabilir
oldu�unu ortaya at�n.
6
00:02:31,490 --> 00:02:35,100
Anla�ma i�in de �� milyon won isteyin.
Yeni bir i� bulmas� da zor olacakt�r.
7
00:02:35,135 --> 00:02:38,867
Hali haz�rda feci bir kredi alt�nda
oldu�una eminim.
8
00:02:38,902 --> 00:02:42,565
Han�mefendi, bu davay� kazanmam�z
biraz zor olabilir.
9
00:02:42,600 --> 00:02:45,600
Kaybetmeyi takan kim? Yasal s�reci en az
�� y�l kadar s�r�nd�rebiliriz.
10
00:02:45,635 --> 00:02:48,200
Bu s�re�te itibar� �oktan zedelenmi� olur.
11
00:02:48,700 --> 00:02:51,565
Evet, anlad�m.
12
00:02:51,600 --> 00:02:55,100
T�m kap�lar� kapat�n ki
ba�ka bir yerde i� bulamas�n.
13
00:02:55,990 --> 00:03:01,200
S�radaki.
M�d�r Go Yoon Young?
14
00:03:04,600 --> 00:03:06,565
Hakk�nda pek bir �ey yok.
15
00:03:06,600 --> 00:03:08,990
Hakk�nda bir su�lama kayd� var ama
soru�turma a��lmam��.
16
00:03:09,025 --> 00:03:12,890
- Neymi�?
- Bir video kayd� kan�t olarak sunulmu�.
17
00:03:12,925 --> 00:03:16,890
Elinde video da m� var?
Oynat bakal�m.
18
00:03:25,600 --> 00:03:27,890
Bu kadar� k�fi.
Kapat.
19
00:03:28,390 --> 00:03:30,065
Rezalet.
20
00:03:30,100 --> 00:03:33,450
Videoyu yay�nlay�n ve adi bir sap�k
olarak g�r�nmesini sa�lay�n.
21
00:03:33,485 --> 00:03:36,800
Birilerinden de cinsel tacize
u�rad�klar�na dair ifade al�n.
22
00:03:36,835 --> 00:03:39,600
- M�kemmel olur.
- Emredersiniz.
23
00:03:40,700 --> 00:03:45,250
Videoyu yaymadan �nce...
24
00:03:45,251 --> 00:03:49,800
...�ocuklar�na izletin.
25
00:03:52,800 --> 00:03:56,990
Ne var? �ocuklar�n�n da zaman�nda
seks kaseti skandallar� vard� sonu�ta.
26
00:03:57,025 --> 00:04:01,690
Han�mefendi, babalar�n�n bu yapt���n�
�ocuklara g�sterirsek-
27
00:04:01,725 --> 00:04:03,990
Muhtemelen �lmek isteyeceklerdir.
28
00:04:04,600 --> 00:04:08,490
Belki de b�yle zay�f bir yolu se�mezler.
29
00:04:10,720 --> 00:04:16,100
Cenazedeki aile toplant�m�zda
bunun �zerine d���n�yordum.
30
00:04:18,110 --> 00:04:21,365
Hangi �l�m �ekli...
31
00:04:21,400 --> 00:04:26,900
...daha ac�s�z olur?
Ayr�ca...
32
00:04:30,600 --> 00:04:33,400
Emredersiniz, dedi�iniz �ekilde
yapaca��z Han�mefendi.
33
00:04:48,690 --> 00:04:51,340
�d�m� kopard�n!
Kap� �almak yok mu sende?
34
00:04:51,375 --> 00:04:53,990
- Neler oluyor haberin var m�?
- Ne olmu�?
35
00:04:54,025 --> 00:04:56,565
Je Ha, Je Ha var ya...
36
00:04:56,600 --> 00:04:59,990
Je ha da Je Ha.
Bu sefer ne oldu?
37
00:05:02,300 --> 00:05:03,600
�una bak.
38
00:05:05,490 --> 00:05:07,400
�ok mu mutlu oldun?
39
00:05:13,900 --> 00:05:17,900
Cloud Nine'a nas�l bu kadar erken
�a��r�labildi?
40
00:05:17,935 --> 00:05:20,565
De�il mi?
�ans i�te.
41
00:05:20,600 --> 00:05:23,455
- Gen� ya��nda y�kseldi gitti.
- Aynen �yle.
42
00:05:23,490 --> 00:05:27,400
D�n inan�lmaz bir �ey yapm�� diyorlard�.
Do�ruymu� san�r�m.
43
00:05:27,900 --> 00:05:30,900
Evet. �imdi tek yapmam gereken
Je Ha'n�n benim olmas�n� sa�lamak.
44
00:05:30,935 --> 00:05:35,800
Aman tanr�m!
O zaman ben de...
45
00:05:36,960 --> 00:05:38,765
Art�k hi� sans�n yok.
46
00:05:38,800 --> 00:05:42,300
O �ans� nas�l bulaca��n� san�yorsun?
Art�k buraya hi� gelmeyecek ki.
47
00:05:42,335 --> 00:05:43,955
Aptal k�z.
48
00:05:43,990 --> 00:05:45,455
Bu gece kameralar� izleyen
kimse olmayacakm��.
49
00:05:45,490 --> 00:05:50,100
O y�zden sa�ma sapan i�ler yapmay�
b�rak da Anna'y� koru.
50
00:05:50,135 --> 00:05:51,265
Hay Allah�m.
51
00:05:51,300 --> 00:05:54,600
�yi de bu adam b�yle bir g�nde
izin al�p nereye gitti?
52
00:05:54,635 --> 00:05:56,300
Lanet olsun!
53
00:06:09,190 --> 00:06:10,990
Emredersiniz Han�mefendi.
54
00:06:19,600 --> 00:06:23,600
Geldin mi?
��eri gir. Seni bekliyor.
55
00:06:38,300 --> 00:06:39,990
Otur.
56
00:06:40,570 --> 00:06:42,100
Gayet iyi.
57
00:06:43,990 --> 00:06:45,690
Kulak misafirlerini engellemek i�in
m�kemmel.
58
00:06:45,725 --> 00:06:48,240
Bu konuda bilgilisin bak�yorum.
59
00:06:48,800 --> 00:06:52,800
Bu odan�n seviyesi B mi C mi?
60
00:06:53,300 --> 00:06:58,900
Tahmin edebilece�in �zere,
D seviyesi.
61
00:06:59,680 --> 00:07:03,335
Buradaki hi�bir �eyi duyamazlar.
Silah sesini bile.
62
00:07:03,370 --> 00:07:06,990
Siz de d��ar�daki bir silah sesini
duyamazs�n�z.
63
00:07:07,025 --> 00:07:10,455
Buras� i�in �ok para harcad�n�z de�il mi?
64
00:07:10,490 --> 00:07:15,765
Beni ne s�ylemek i�in
buraya kadar �a��rd�n�z?
65
00:07:15,800 --> 00:07:19,900
Ondan de�il. Bana bir �eyler
anlatman i�in �a��rd�m.
66
00:07:19,935 --> 00:07:21,765
Seninle ilgili.
67
00:07:21,800 --> 00:07:25,600
- Tam olarak neyi merak ediyorsunuz?
- Her �eyi.
68
00:07:29,300 --> 00:07:33,600
Emir almaks�z�n bir oda dolusu d��man�n
kar��s�na ��kan adam�n hikayesini.
69
00:07:33,635 --> 00:07:36,990
Benim i�in �emsiye getirme inceli�i
g�steren adam�n hikayesini ve...
70
00:07:37,025 --> 00:07:41,212
...g�n�m�zde h�l� daha...
71
00:07:41,213 --> 00:07:45,400
...cebinde mendil ta��yan adam�n hikayesini.
72
00:07:46,690 --> 00:07:50,145
- �ok merak ediyorum.
- Ben de.
73
00:07:50,180 --> 00:07:53,600
Niye b�yle bir hayat ya�ad�ysam?
74
00:07:55,100 --> 00:07:57,490
Peki ger�ekten duymak istedi�iniz �ey ne?
75
00:07:57,990 --> 00:08:00,490
Asl�nda ger�ekten bunlard�.
76
00:08:03,100 --> 00:08:07,395
Askerlikte ya�ad�klar�n�n �o�unu
Amir Joo'dan ��rendim.
77
00:08:07,430 --> 00:08:11,690
Evet, �imdi de Irak'ta sana
ne oldu�unu ��renmek istiyorum.
78
00:08:12,690 --> 00:08:15,900
Yak�nda Park Kwan Soo av�m�z ba�layacak.
79
00:08:15,935 --> 00:08:17,400
Bu senin i�in yeterli bir sebep mi?
80
00:08:20,090 --> 00:08:25,090
Senin de bunun gayet fark�nda oldu�una
eminim ama bu oda tamamen ses ge�irmez.
81
00:08:25,125 --> 00:08:29,900
Bu odada konu�tu�umuz tek bir
kelimeyi bile kimse duyamayacak.
82
00:08:33,400 --> 00:08:37,590
A��k olan mikrofondan
konu�mam�z� dinleyenler kim peki?
83
00:08:38,900 --> 00:08:41,090
Benim na�izane Aynam.
84
00:08:42,300 --> 00:08:44,590
Cad� aynas� gibi.
85
00:08:47,690 --> 00:08:51,245
Ayna ayna s�yle bana.
86
00:08:51,246 --> 00:08:54,800
Var m� benden daha g�zeli bu d�nyada?
87
00:08:55,400 --> 00:08:57,690
Bu masal� biliyorsun, de�il mi?
88
00:09:00,500 --> 00:09:05,000
Niye bana deliymi�im gibi bak�yorsun?
89
00:09:05,035 --> 00:09:07,155
Peki bakal�m, izle.
90
00:09:07,190 --> 00:09:10,795
Ayna ayna s�yle bana.
91
00:09:10,796 --> 00:09:14,400
Var m� benden daha g�zeli bu d�nyada?
92
00:09:14,435 --> 00:09:16,590
Pamuk Prenses.
93
00:09:19,300 --> 00:09:22,155
Mizah anlay��� bile var!
94
00:09:22,190 --> 00:09:26,690
Vekil Jang tarihi pazar ziyaretinde
halkla bulu�tu.
95
00:09:26,725 --> 00:09:31,155
Siyasi rakipleriyle g�r��mesinin
takiben...
96
00:09:31,190 --> 00:09:35,590
...yar�n ��leden sonra be� y�lda bir olan
kutsama t�renine kat�lmak i�in...
97
00:09:35,625 --> 00:09:37,090
...Ayangdong'daki
bir Katolik kilisesini ziyaret edecek.
98
00:09:37,125 --> 00:09:38,800
S�radaki habere ge�iyoruz.
99
00:09:46,300 --> 00:09:48,000
Ayangdong'daki Katolik kilisesi mi?
100
00:09:50,090 --> 00:09:51,865
Bir yapay zeka mi?
101
00:09:51,900 --> 00:09:56,800
Evet. Ses komutlar�yla �al��an
bir yapay zeka.
102
00:09:57,430 --> 00:10:00,310
Bug�nlerde �o�u ki�inin ak�ll� telefonu var.
103
00:10:00,345 --> 00:10:03,190
Tabii ki benim Aynam onlardan
�ok daha ak�ll�.
104
00:10:03,720 --> 00:10:08,590
Tahmin etti�in �zere
buras� JSS'nin beyni say�l�r.
105
00:10:09,640 --> 00:10:14,280
Buras� t�m d�nyan�n s�rlar�n� toplay�p
depolad���m�z yer.
106
00:10:14,315 --> 00:10:18,920
�nternetteki t�m o verileri de
i�lemden ge�irdi�imiz yer.
107
00:10:18,955 --> 00:10:21,877
Ayna, toplad���m�z bilgileri tarayarak...
108
00:10:21,912 --> 00:10:24,656
...sorular�ma en do�ru yan�t� bulur ve...
109
00:10:24,691 --> 00:10:27,400
...bana g�sterir.
��te b�yle bir yaz�l�md�r.
110
00:10:30,300 --> 00:10:32,365
�imdi kendinden bahset bakal�m.
111
00:10:32,400 --> 00:10:36,300
Yaparsan Ayna senin i�in
t�m sorular� yan�tlayacakt�r.
112
00:10:37,900 --> 00:10:40,900
Cevaplanmam�� bir sorum oldu�unu
nereden ��kard�n�z?
113
00:10:40,935 --> 00:10:46,590
�ayet olmasayd�, JSS'ye asla kat�lmazd�n.
114
00:10:47,400 --> 00:10:48,800
Haks�z m�y�m?
115
00:10:55,400 --> 00:10:56,865
O bak�� ne �yle?
116
00:10:56,900 --> 00:11:01,190
Annesinin c�zdan�ndan para a��r�rken
yakalanan bir �ocuk gibisin.
117
00:11:01,800 --> 00:11:03,800
Zahmete girip buraya
gizlice girmeye �al��mana gerek yok.
118
00:11:03,835 --> 00:11:06,155
Akl�na gelebilecek her yol nafile.
119
00:11:06,190 --> 00:11:09,555
Aynan�n yard�m� olmadan
hi�bir veriye eri�emezsin.
120
00:11:09,590 --> 00:11:14,500
Ayna da yaln�zca benim ses komutlar�ma
itaat etmek �zere programland�.
121
00:11:39,900 --> 00:11:41,190
�ki tane alaca��m!
122
00:11:54,190 --> 00:11:55,590
Gel bakal�m!
123
00:11:58,400 --> 00:12:02,900
Vay anas�n�, �u kar�n kaslar�na bak!
124
00:12:43,590 --> 00:12:45,365
Anlat bakal�m.
125
00:12:45,400 --> 00:12:51,400
Neden Park Kwan Soo'nun pe�indesin
ve ba��na ne geldi anlat.
126
00:13:15,300 --> 00:13:21,090
Irak'tayken Raniya ad�nda
Kumarl� bir m�lteci k�zla tan��m��t�m.
127
00:13:21,125 --> 00:13:25,800
Onu o korkun� yerden
kurtarmak istemi�tim.
128
00:13:44,590 --> 00:13:47,190
Selam beyler!
Nas�l gidiyor?
129
00:13:49,800 --> 00:13:51,190
- Selam.
- Selam.
130
00:14:01,590 --> 00:14:03,800
Raniya!
131
00:14:12,500 --> 00:14:14,300
Bu belgeye bir g�z atman�z� istiyorlar.
132
00:14:17,090 --> 00:14:18,800
Raniya!
133
00:14:20,300 --> 00:14:22,290
Raniya!
134
00:14:23,500 --> 00:14:24,800
Seni seviyorum!
135
00:14:27,300 --> 00:14:32,900
Bu mevzu �ok �nemli, hi�bir �ekilde
d��ar�ya s�zmamal�. Anlad�n m�?
136
00:14:37,000 --> 00:14:39,300
- Eminmi�.
- Emin miymi�?
137
00:17:15,000 --> 00:17:16,300
Ne yapaca��m ben?
138
00:18:52,300 --> 00:18:55,980
Sonra da Raniya'y� �ld�rmekle
su�lan�p tutukland�m.
139
00:18:56,015 --> 00:18:59,625
Neyse ki bir hafta i�inde
ka�may� ba�ard�m ancak...
140
00:18:59,660 --> 00:19:02,000
...o zamanlar ad�n�n Park Kwan Soo oldu�unu
bilmedi�im o Koreli politikac�n�n...
141
00:19:02,035 --> 00:19:07,200
...hemen ertesi g�n �lkeden
ayr�ld���n� ��rendim.
142
00:19:07,235 --> 00:19:12,265
Blackstone da bana s�rt �evirmi�ti.
143
00:19:12,300 --> 00:19:17,390
Ben de ka�t�m.
Suriyeli m�ltecilerin aras�na gizlenip...
144
00:19:17,425 --> 00:19:19,390
...T�rkiye �zerinden Avrupa'ya ge�tim.
145
00:19:23,000 --> 00:19:24,800
Hepsi bu.
146
00:19:26,700 --> 00:19:31,300
��te bu y�zden Park Kwan Soo'yu
�ld�rmeliyim.
147
00:19:35,390 --> 00:19:39,390
Gayet ge�erli bir sebebin var.
148
00:19:48,700 --> 00:19:50,390
Hay aksi.
149
00:20:12,590 --> 00:20:14,855
Ayna, duydun de�il mi?
150
00:20:14,890 --> 00:20:20,000
�imdi Ajan Kim Je Ha'n�n
t�m sorular�n� cevapla.
151
00:20:20,035 --> 00:20:21,200
Peki.
152
00:20:21,590 --> 00:20:25,800
15 Eyl�l 2010'da Park Kwan Soo'nun
ne yapt���n� ��renmek istiyorum.
153
00:20:28,200 --> 00:20:29,590
Epey bir yo�unmu�.
154
00:20:31,390 --> 00:20:37,090
O g�n saat 15:30'da otelinden yar�m
saat uzakl�ktaki bir ��l kamp�ndayd�.
155
00:20:37,125 --> 00:20:38,665
Orada ne yap�yordu?
156
00:20:38,700 --> 00:20:40,590
Buna ili�kin veri yok.
157
00:20:43,000 --> 00:20:47,545
Ayna. �u andan itibaren sorgulama
g�c�n� iki kat�na ��kar�p...
158
00:20:47,580 --> 00:20:52,090
...iki kat� kaynak kullanarak
t�m sorular� cevaplaman� istiyorum.
159
00:20:52,125 --> 00:20:53,800
Yeni �artlar alt�nda tekrar ara�t�r�l�yor.
160
00:20:55,090 --> 00:20:57,890
%53.3 ihtimalle birisiyle gizli bir
g�r��me yap�yordu.
161
00:20:57,925 --> 00:21:02,265
O g�r��mede kimler vard�?
162
00:21:02,300 --> 00:21:05,200
G�r��menin ger�ekle�ti�i �ad�r�n
lokalizasyonunu belirtebilir misiniz?
163
00:21:05,235 --> 00:21:06,555
Kumar'daki Serbest B�lge 2'de.
164
00:21:06,590 --> 00:21:09,200
Tepeden indikten sonraki
yaya yolunun 7 kilometre �tesinde.
165
00:21:09,235 --> 00:21:11,590
Vekil Park Kwan Soo.
Blackstone'dan bir koruma.
166
00:21:11,625 --> 00:21:12,765
Terc�man Raniya.
167
00:21:12,800 --> 00:21:16,800
Kumar lideri Abdul Omar da
bu g�r��menin bir ba�ka kat�lan�yd�.
168
00:21:16,835 --> 00:21:18,065
Bu ziyaretin sebebi neydi?
169
00:21:18,100 --> 00:21:20,800
G�r��me yapt�klar� �ad�r,
Abdul Omar'�n korumal� �ad�r�yd�.
170
00:21:20,835 --> 00:21:22,300
Bu gizli g�r��menin sebebi neydi?
171
00:21:22,335 --> 00:21:23,765
Bilinmiyor.
172
00:21:23,800 --> 00:21:28,090
Park Kwan Soo oradan ayr�ld�ktan sonra neden
Blackstone askerine Raniya'y� �ld�rtt�?
173
00:21:28,125 --> 00:21:30,200
Duymamas� gereken bir konu�maya
�ahit oldu�u i�in.
174
00:21:30,235 --> 00:21:31,355
%68 ihtimalle.
175
00:21:31,390 --> 00:21:32,890
Biliyordum!
Lanet olsun!
176
00:21:33,700 --> 00:21:38,500
Gizli bir bilgiyi terc�me etti�i i�indi.
177
00:21:39,000 --> 00:21:43,500
Peki Park Kwan Soo ve Abdul Omar
ne hakk�nda konu�uyorlard�?
178
00:21:43,535 --> 00:21:44,890
Bilinmiyor.
179
00:21:45,390 --> 00:21:47,055
Hi�bir �ekilde ��renemez misin?
180
00:21:47,090 --> 00:21:48,665
Hi�bir do�ru varsay�mda bulunamam.
181
00:21:48,700 --> 00:21:52,590
Bununla ilgili bilgisi yoksa
ayn� �eyi sorup durmak anlams�z.
182
00:21:52,625 --> 00:21:55,055
- Ancak...
- Ancak?
183
00:21:55,090 --> 00:22:00,945
Size �unu s�yleyebilirim ki
bu gizli g�r��meden iki hafta sonra...
184
00:22:00,980 --> 00:22:06,800
...Abdul Omar CIA'nin kontrol�nden
kurtulup kendi ordusunu kurdu.
185
00:22:07,700 --> 00:22:10,390
Ona silah sa�lam�� olmas�n?
186
00:22:11,200 --> 00:22:13,590
�ayet �yleyse Park Kwan Soo
ger�ekten inan�lmaz.
187
00:22:20,300 --> 00:22:25,300
Onun i�in �ok b�y�k bir
ihracat olmu� diyorum.
188
00:22:46,590 --> 00:22:47,790
Bu da ne?
189
00:22:49,700 --> 00:22:53,000
Ben 102. Bu saatte gene nereye gidiyorsun?
190
00:23:00,800 --> 00:23:04,165
Ben J4.
Markete gidiyorum.
191
00:23:04,200 --> 00:23:07,090
B�yle yapmaya devam edersen seni durum
odas�na bildirmek zorunda kalaca��m.
192
00:23:07,690 --> 00:23:10,055
Hadi ama, yapma sak�n.
193
00:23:10,090 --> 00:23:13,890
�aka yap�yorum.
Bana da bir kahve getir ama, tamam m�?
194
00:23:14,590 --> 00:23:16,890
- Peki.
- Ne?
195
00:23:17,700 --> 00:23:19,500
�ok �a��rt�c�.
196
00:23:43,590 --> 00:23:45,390
Nereye gitmek istiyorsunuz bayan?
197
00:23:49,890 --> 00:23:52,800
Bayan! Nereye gitmek istiyorsunuz?
198
00:23:52,835 --> 00:23:55,800
Ne? �ey...
199
00:23:56,590 --> 00:23:58,465
Yeonhuidong'a l�tfen.
200
00:23:58,500 --> 00:24:00,890
- Yeonhuidong mu? - Evet.
- Peki.
201
00:24:44,700 --> 00:24:47,800
Raniya ad�ndaki o m�lteci k�z�...
202
00:24:50,590 --> 00:24:52,800
...seviyordun, de�il mi?
203
00:24:57,090 --> 00:24:58,800
Bilmem.
204
00:24:59,390 --> 00:25:01,605
Hayat�m�n ac�nas� bir d�nemiydi.
205
00:25:01,640 --> 00:25:06,390
Ona kar�� duydu�um �ey sevgi miydi
yoksa gereksiz bir ac�ma m�yd� bilmiyorum.
206
00:25:07,200 --> 00:25:08,555
Gereksiz mi?
207
00:25:08,590 --> 00:25:11,200
Blackstone'da terc�manl�k yapmaya
ba�lamas�n�n sebebi...
208
00:25:12,890 --> 00:25:15,500
...onu benim tan��t�rm�� olmamd�.
209
00:25:18,200 --> 00:25:21,000
Neyse, ben art�k gideyim.
210
00:25:21,590 --> 00:25:24,055
- Nereye gidiyorsun?
- Kendi yerime.
211
00:25:24,090 --> 00:25:28,300
Buna gerek yok.
Sen art�k bir''yak�n hat''s�n.
212
00:25:28,800 --> 00:25:30,555
Gidip JSS rezidanslar�nda kal.
213
00:25:30,590 --> 00:25:34,395
B�yle iyi.
�imdi kald���m yeri seviyorum.
214
00:25:34,430 --> 00:25:37,410
JSS'deki biri ''yak�n hat'' oldu�u zaman...
215
00:25:37,445 --> 00:25:40,390
...art�k onun ve ailesinin sorumlulu�unu...
216
00:25:40,425 --> 00:25:44,300
...ben alm���m demektir.
217
00:25:45,500 --> 00:25:51,500
Bana g�re de bu ''sen art�k
benim k�lemsin'' demek.
218
00:25:52,520 --> 00:25:56,142
Bana ihanet etmeyenlere...
219
00:25:56,143 --> 00:25:59,765
...asla ihanet etmem.
220
00:25:59,800 --> 00:26:05,090
K�lesine ihanet etmeyen sahip
diye bir �ey yoktur.
221
00:26:11,000 --> 00:26:14,200
Arkada�lar�na ihanet etmeyen
insanlar vard�r ama.
222
00:26:14,235 --> 00:26:15,590
De�il mi?
223
00:26:17,300 --> 00:26:18,700
Arkada��m?
224
00:26:51,390 --> 00:26:53,200
Kredi kart� kullan�m�:
7600 won taksi �creti.
225
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
Aferin!
226
00:27:45,590 --> 00:27:49,200
M�zi�i duyuyorsun, de�il mi?
Bir ayak, di�er ayak.
227
00:28:03,500 --> 00:28:05,090
Aferin!
228
00:28:45,390 --> 00:28:47,890
Art�k her g�n Cloud Nine'a m�
rapor vereceksin?
229
00:28:48,500 --> 00:28:51,355
Hay�r, i� i�in oraya rapor vermeyece�im.
230
00:28:51,390 --> 00:28:57,090
Demek ba�ar�s�z oldun?
Bak �imdi. Ne utan� verici.
231
00:29:43,390 --> 00:29:45,660
Yeonhuidong Foto�raf St�dyosu
232
00:30:23,000 --> 00:30:24,555
Affedersiniz.
233
00:30:24,590 --> 00:30:27,390
Buyurun, ho� geldiniz.
234
00:30:29,300 --> 00:30:34,090
Bu kadar erken saate geldi�inize g�re
pasaport foto�raf� m� laz�m?
235
00:30:34,125 --> 00:30:35,890
Yoksa okul ba�vuru foto�raf� m�?
236
00:30:36,530 --> 00:30:39,300
Vitrinde duran foto�raf...
237
00:30:41,700 --> 00:30:47,690
Sen Ume Hye Rin'in k�z�s�n, de�il mi?
238
00:30:48,800 --> 00:30:51,150
Ann... Ann...
239
00:30:51,185 --> 00:30:53,500
- Anna.
- Do�ru!
240
00:31:03,800 --> 00:31:05,555
- Elinize sa�l�k.
- Sa� olun ancak...
241
00:31:05,590 --> 00:31:08,490
...J4 d��ar� ��kal� �ok oldu ve
h�l� d�nmedi.
242
00:31:08,525 --> 00:31:11,390
Ben de tam durum odas�na
bildirmek �zereydim.
243
00:31:11,425 --> 00:31:13,500
- J4 d�nmedi mi?
- Hay�r.
244
00:31:31,390 --> 00:31:32,590
Aman tanr�m!
245
00:31:34,700 --> 00:31:36,800
�d�m� kopard�n!
B�yle yapamazs�n!
246
00:31:39,890 --> 00:31:41,200
Hay Allah�m!
247
00:31:46,800 --> 00:31:49,765
Ne? Sorun ne Je Ha?
248
00:31:49,800 --> 00:31:54,650
Neler oluyor? Sorun ne?
Aman tanr�m!
249
00:31:54,685 --> 00:31:59,465
Annenin en g�zel oldu�u zamanlar�yd�.
250
00:31:59,500 --> 00:32:05,015
Bu foto�raf �ekilirken g�zleri par�ld�yordu.
251
00:32:05,050 --> 00:32:09,500
- Annemle yak�n m�yd�n�z?
- Onu �ahsen tan�yabilmem ne m�mk�n?
252
00:32:09,535 --> 00:32:12,465
Koskoca bir film y�ld�z�yd� sonu�ta.
253
00:32:12,500 --> 00:32:15,700
D�r�st olmak gerekirse anneniz
b�yle bir foto�raf st�dyosunda...
254
00:32:15,735 --> 00:32:18,062
...foto�raf �ektirecek t�rde birisi de�ildi.
255
00:32:18,097 --> 00:32:20,355
�ok daha iyi bir st�dyoda
�ektirmesi gerekirdi.
256
00:32:20,390 --> 00:32:24,700
Lakin o g�n senin i�in pasaport foto�raf�
�ektirmeye gelmi�ti ve...
257
00:32:24,735 --> 00:32:29,590
...birden bir aile foto�raf� �ektirmek
istedi�ini s�ylemi�ti.
258
00:32:29,625 --> 00:32:32,265
Ben de bu foto�raf� �eken
�ansl� ki�i olmu�tum.
259
00:32:32,300 --> 00:32:35,890
- Pasaport foto�raf� m�?
- Evet. Pasaport foto�raf�.
260
00:32:35,925 --> 00:32:39,265
- Amerika'ya gittiniz, de�il mi?
- Ne?
261
00:32:39,300 --> 00:32:43,765
O g�n Amerika vizesi i�in de
foto�raf �ekinmi�tiniz.
262
00:32:44,000 --> 00:32:50,000
Bu da o han�mla beraber �ekindi�iniz
son aile foto�raf� olmu�tu.
263
00:32:50,235 --> 00:32:54,000
Annenize ba�l� biriydi.
264
00:32:56,590 --> 00:33:00,645
Foto�raf� �er�eveye b�yle koydum...
265
00:33:00,646 --> 00:33:04,700
...o y�zden foto�raftan kesilmi� gibi
duruyor.
266
00:33:04,735 --> 00:33:06,590
G�zel biri de�ildi de ondan.
267
00:33:09,200 --> 00:33:13,590
Do�ru. Bu kad�n da oradayd�.
268
00:33:15,000 --> 00:33:17,690
Evet, �imdi durum odas�na gidiyorum.
269
00:33:17,725 --> 00:33:21,655
Elbette! Her yeri aramal�y�z!
270
00:33:21,690 --> 00:33:25,555
Evet Amir Joo.
�imdi ne yapacaks�n?
271
00:33:25,590 --> 00:33:28,300
Bunu er ya da ge� Han�mefendiye
bildirmemiz gerekecek.
272
00:33:28,700 --> 00:33:30,660
Bu sefer hepimizin sonu olacak!
273
00:33:30,695 --> 00:33:33,300
L�tfen sakin olun.
274
00:33:33,990 --> 00:33:36,090
Yar�n ��leden sonraki t�rene kadar...
275
00:33:36,125 --> 00:33:38,300
...onu aray�p bulsak iyi olur.
276
00:33:38,990 --> 00:33:41,300
Evet, tabii ki de!
277
00:33:41,890 --> 00:33:45,990
Sorumlulu�u ben alaca��m!
�z�r dilerim.
278
00:33:49,090 --> 00:33:54,200
Pek�l�. Neler kay�p?
Not falan b�rakmam�� m�?
279
00:33:55,700 --> 00:34:01,090
Not yoktu.
Bir de c�zdan�mla kulakl���m kay�p.
280
00:34:01,125 --> 00:34:04,090
Kulakl�k-
Sen benle dalga m� ge�iyorsun?
281
00:34:06,890 --> 00:34:07,890
Kredi kart� kullan�m�: 400 won.
282
00:34:09,340 --> 00:34:11,555
- Ne oldu?
- Kredi kart�m.
283
00:34:11,590 --> 00:34:14,665
Taksiye binmek i�in kart�m� kullanm��.
284
00:34:14,700 --> 00:34:17,100
Hem de iki kere.
Bankama �al�nt� diye bildirmem laz�m.
285
00:34:17,135 --> 00:34:18,455
Sen kafay� m� yedin?
Sak�n yapma.
286
00:34:18,490 --> 00:34:20,600
Onu b�rak da beni durum odas�na ba�la ve...
287
00:34:20,635 --> 00:34:23,290
...taksi onu nereye g�t�rm�� ��ren.
288
00:34:25,490 --> 00:34:27,700
Yine de buna ��k�r.
289
00:34:32,100 --> 00:34:36,165
O kad�n bu mahallede ya�ard�.
290
00:34:36,200 --> 00:34:40,100
�imdi bir bak�m evinde kal�yormu�.
291
00:34:40,700 --> 00:34:42,100
Ne �z�c�.
292
00:34:47,990 --> 00:34:51,390
Yoo Myung Ja. 101 numaral� odada.
�u tarafta.
293
00:35:23,200 --> 00:35:26,165
�yisin de�il mi?
A�r�n s�z�n yok mu?
294
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
- Evet, daha iyiyim.
- Bir �eye ihtiyac�n olursa haberim olsun.
295
00:35:30,235 --> 00:35:32,100
Daha iyi olmana sevindim.
296
00:35:44,390 --> 00:35:45,700
Teyze.
297
00:35:47,790 --> 00:35:50,200
Benim, Anna.
298
00:35:52,990 --> 00:35:58,890
Geldin mi?
�ok a��m, bana yemek ver.
299
00:35:58,925 --> 00:36:03,855
- Ne?
- Daha biraz �nce yedi.
300
00:36:03,890 --> 00:36:09,390
�u kad�n t�m yeme�imi �al�p yedi.
�ok a��m.
301
00:36:09,425 --> 00:36:13,490
�ok a��m.
Hem de �ok.
302
00:36:31,100 --> 00:36:36,990
Teyze... benim, Anna.
Beni hat�rlad�n m�?
303
00:36:37,490 --> 00:36:40,390
- Anna m�?
- Evet.
304
00:36:40,890 --> 00:36:43,600
Evet, Hye Rin.
�abuk ka� buradan!
305
00:36:44,100 --> 00:36:45,855
Anna'y� da al�p Amerika'ya git!
306
00:36:45,890 --> 00:36:48,890
Acele etmelisin!
Choi Yoo Jin her �eyi ��rendi!
307
00:36:48,925 --> 00:36:53,312
Ka�! Seni de Anna'y� da �ld�recek!
308
00:36:53,347 --> 00:36:57,700
Acele etmelisin!
Hemen gitmelisin!
309
00:36:57,735 --> 00:37:00,062
Hemen git!
310
00:37:00,097 --> 00:37:02,390
Hemen! Hemen!
311
00:37:04,200 --> 00:37:09,390
Tabii ya, Choi Yoo Jin'di, de�il mi?
312
00:37:16,700 --> 00:37:19,545
Her �eyi biliyordun, de�il mi?
313
00:37:19,580 --> 00:37:22,355
��ine o kadar �ok su koyamazs�n.
314
00:37:22,390 --> 00:37:26,890
Bana biraz �orba ver.
Biraz �orba l�tfen.
315
00:37:28,600 --> 00:37:33,200
Hye Rin, l�tfen bana yiyecek bir �ey ver.
316
00:37:33,700 --> 00:37:35,890
- �ok a��m.
- Teyze.
317
00:37:37,890 --> 00:37:39,490
Biraz yemek ver bana.
318
00:37:40,790 --> 00:37:45,200
Teyze... Teyze!
319
00:37:56,700 --> 00:37:58,490
�n ve arka kap�lara
takip ara�lar� yerle�tirin.
320
00:37:59,130 --> 00:38:02,600
��eri giriyoruz.
T�m ��k��lar� tutun.
321
00:38:13,600 --> 00:38:17,355
B�yle birini g�rd�n�z m�?
322
00:38:17,390 --> 00:38:19,700
101 numaral� odadaki
hastay� g�rmeye gelen mi?
323
00:38:19,735 --> 00:38:21,490
�u tarafa gitti.
324
00:38:22,390 --> 00:38:23,600
Y�r� J4.
325
00:38:49,390 --> 00:38:51,665
Ben J4.
Hedef burada de�il.
326
00:38:51,700 --> 00:38:53,990
Her yeri g�zelce aray�n!
O tarafa gitmi�!
327
00:38:56,790 --> 00:38:58,490
Erkek odalar�n�n hi�birinde de�il.
328
00:39:04,890 --> 00:39:06,100
Buyurun Say�n Vekilim.
329
00:39:06,290 --> 00:39:10,390
�z�r dilerim.
Evet, onu muhakkak bulaca��z.
330
00:39:10,890 --> 00:39:12,290
Ne?
331
00:39:15,700 --> 00:39:17,200
Emredersiniz.
332
00:39:18,490 --> 00:39:22,140
Vekil Jang m�yd�?
Haber ona ula�m�� anla��lan.
333
00:39:22,175 --> 00:39:25,755
Biraz bile sessiz kalamad�lar.
Peki ne dedi?
334
00:39:25,790 --> 00:39:28,890
Katolik kilisesine gelmeyece�inden
emin olun dedi.
335
00:39:30,490 --> 00:39:34,100
Yani k�zdan ziyade
kendisi i�in endi�eleniyor.
336
00:39:34,135 --> 00:39:35,700
Politikac� i�te.
337
00:39:45,390 --> 00:39:47,490
Babam �yle biri de�il.
338
00:39:48,200 --> 00:39:50,490
Choi Yoo Jin yan�nda oldu�u i�in �yle.
339
00:40:10,700 --> 00:40:13,700
Bana verin b�y�kanne.
Ben ta��r�m.
340
00:40:13,735 --> 00:40:15,990
L�tfen elimi tutun.
341
00:40:17,200 --> 00:40:20,100
- �unlara bak.
- Ne kadar kibar insanlar!
342
00:40:20,135 --> 00:40:21,890
Buras� yaya yolu de�il mi?
343
00:40:21,925 --> 00:40:24,390
- Kim bu?
- Vay be.
344
00:40:25,700 --> 00:40:27,200
Kenara �ekilelim.
345
00:40:31,700 --> 00:40:35,855
- Dallamaya bak!
- Nesi var bunun?
346
00:40:35,890 --> 00:40:37,455
- Bu ne kabal�k!
- �nan�l�r gibi de�il!
347
00:40:37,490 --> 00:40:39,700
Vekil Park'la Vekil Jang aras�nda
d�nyalar kadar fark var cidden!
348
00:40:39,735 --> 00:40:42,255
- De�il mi?
- Tam bir pislik!
349
00:40:42,290 --> 00:40:44,090
- Vekil Park de�ildi o.
- Evet, oydu.
350
00:40:44,125 --> 00:40:45,855
- Hadi bakal�m.
- Ad�m�n�za dikkat edin.
351
00:40:45,890 --> 00:40:48,955
Kesinlikle buralarda bir yerde.
Her yeri ara�t�r�n.
352
00:40:48,990 --> 00:40:52,100
Ne olursa olsun, hi�bir �ekilde
VIP'nin yak�nlar�na yakla�mamal�.
353
00:41:04,890 --> 00:41:07,290
Merhabalar.
354
00:41:09,890 --> 00:41:11,700
- L�tfen oturun.
- Peki.
355
00:41:11,735 --> 00:41:12,890
Oturun.
356
00:41:14,100 --> 00:41:17,700
Bakal�m
Jang Se Joon nerelerde?
357
00:41:24,990 --> 00:41:26,290
��te orada.
358
00:41:28,200 --> 00:41:31,790
Yard�ma muhta� birine
yard�m ediyor demek.
359
00:41:32,270 --> 00:41:36,890
- �ok te�ekk�r ederim.
- �antan�z� buraya b�rak�yorum.
360
00:41:40,200 --> 00:41:43,665
Vekil Jang!
Buraday�m! Buraya gelin!
361
00:41:43,700 --> 00:41:46,390
Hadi, buraya gelin.
Siz de Bayan Choi. Burada yer var, gelin!
362
00:41:46,425 --> 00:41:48,907
- Gerek yok.
- Hadi ama, gelin buraya!
363
00:41:48,942 --> 00:41:51,390
Niye b�yle yap�yorsunuz?
Burada yer var!
364
00:41:51,425 --> 00:41:52,790
Hadi gelin ama!
365
00:41:53,790 --> 00:41:56,390
- L�tfen b�yle oturun.
- Sa� olun gerek yok.
366
00:41:56,425 --> 00:41:57,665
Arkaya ge�eriz.
367
00:41:57,700 --> 00:41:59,855
�yle bir �eye m�saade edemeyiz.
L�tfen oturun.
368
00:41:59,890 --> 00:42:02,700
- Bizim i�in sorun de�il, oturun l�tfen.
- Hay�r, olmaz �yle �ey.
369
00:42:02,735 --> 00:42:04,355
Ger�ekten gerek yok.
370
00:42:04,390 --> 00:42:07,990
- �ok te�ekk�r ederiz.
- Te�ekk�r ederiz, Te�ekk�r ederiz.
371
00:42:13,200 --> 00:42:16,700
Kendi baca��ma s�km�� oldum anla��lan.
�nan�l�r gibi de�il.
372
00:42:20,490 --> 00:42:24,255
Bug�n, farkl� manast�rlardan rahibeler...
373
00:42:24,290 --> 00:42:27,745
...�lm��lerin an�s�na...
374
00:42:27,746 --> 00:42:31,200
...bir ilahi s�yleyecekler.
375
00:42:52,790 --> 00:42:54,290
Baba.
376
00:43:13,490 --> 00:43:15,545
Anna niye...
377
00:43:15,580 --> 00:43:17,600
Baba.
378
00:43:41,700 --> 00:43:43,100
Rahibelerin orada.
379
00:43:52,390 --> 00:43:55,390
Hedef rahibelerin aras�nda.
380
00:43:58,100 --> 00:43:59,700
Harekete ge�iyorum.
381
00:44:02,890 --> 00:44:04,200
Olmaz!
382
00:44:07,390 --> 00:44:08,890
Olmaz!
383
00:45:22,830 --> 00:45:24,600
Hay�r, Anna!
384
00:45:26,390 --> 00:45:28,165
- Durdurun onu?
- Hemen mi?
385
00:45:28,200 --> 00:45:30,700
Ba�ka se�ene�imiz yok.
Gerekirse zor kullan�n.
386
00:45:30,735 --> 00:45:34,012
- E�er a�z�n� a�arsa-
- Bir dakika.
387
00:45:34,047 --> 00:45:37,290
Anla��lan bir ilahimiz daha var.
388
00:45:41,490 --> 00:45:47,445
Hayret veren merhamet...
389
00:45:47,546 --> 00:45:53,500
...sesi nas�l da ho�.
390
00:45:53,635 --> 00:45:58,572
Kurtard�...
391
00:45:58,573 --> 00:46:03,510
...benim gibi bir viraneyi.
392
00:46:04,840 --> 00:46:10,835
Bir zamanlar kaybolmu�tum...
393
00:46:10,936 --> 00:46:16,930
...�imdi kendimi buldum.
394
00:46:17,065 --> 00:46:22,282
K�rd�m...
395
00:46:22,283 --> 00:46:27,500
...ama art�k g�r�yorum.
396
00:46:29,640 --> 00:46:34,997
O merhametti...
397
00:46:34,998 --> 00:46:40,355
...kalbime korkuyu ��reten...
398
00:46:40,390 --> 00:46:46,365
...ve korkular�m�n...
399
00:46:46,566 --> 00:46:52,540
...hafiflemesine l�tfeden.
400
00:46:52,775 --> 00:46:58,640
O merhametin...
401
00:46:58,641 --> 00:47:04,541
...inanmaya...
402
00:47:05,241 --> 00:47:11,240
...ba�lad���m an belirmesi...
403
00:47:11,341 --> 00:47:17,341
...ne k�ymetli.
404
00:47:28,700 --> 00:47:30,200
Bravo!
405
00:47:48,290 --> 00:47:50,100
Sak�n Anna!
406
00:47:52,390 --> 00:47:55,100
Anna, hay�r.
407
00:48:32,890 --> 00:48:34,890
Anna. Anna!
408
00:48:35,390 --> 00:48:36,890
Bekleyin!
409
00:48:38,290 --> 00:48:39,990
Sorun nedir?
410
00:48:45,790 --> 00:48:48,495
Yok bir �ey.
411
00:48:48,530 --> 00:48:51,200
Bir dakika!
412
00:49:09,490 --> 00:49:12,795
Baba, san�r�m kayboldum.
413
00:49:12,830 --> 00:49:16,065
L�tfen gel beni al.
414
00:49:16,100 --> 00:49:19,700
Nerede oldu�umu biliyorsun, de�il mi?
415
00:49:22,290 --> 00:49:25,700
Anna'n�n varl��� duyulursa sonumuz olur.
416
00:49:25,735 --> 00:49:29,512
Benim de s�ylemek istedi�im buydu.
417
00:49:29,547 --> 00:49:32,123
�ocu�u nas�l koruyorsun acaba da...
418
00:49:32,158 --> 00:49:34,700
...b�yle bir �ey ba��m�za geliyor?
419
00:49:34,735 --> 00:49:36,100
Kes sesini.
420
00:49:36,640 --> 00:49:39,390
�nce nerede olabilece�ini d���nsen
nas�l olur?
421
00:49:42,790 --> 00:49:44,700
Dedim ya, bilmiyorum.
422
00:49:46,890 --> 00:49:50,190
O �ocuk orada
babas�n�n gelece�ine inanarak bekliyor.
423
00:49:50,225 --> 00:49:53,490
Sen ise nerede olabilece�ini bile
bilmiyor musun?
424
00:49:53,525 --> 00:49:55,779
Nereden bileyim?
10 sene olmu�!
425
00:49:55,814 --> 00:49:58,033
Anna �ok ac�nas� bir durumda ama...
426
00:49:58,034 --> 00:50:02,700
...b�yle bir baban�n gelip onu bulaca��na
inand���n� d���nmek...
427
00:50:03,200 --> 00:50:08,700
...beni bile �z�yor!
428
00:50:11,490 --> 00:50:13,290
Kes art�k.
429
00:50:14,600 --> 00:50:16,890
Ne yapmaya �al���yorsun?
430
00:50:17,490 --> 00:50:21,790
- Amir Joo, biraz d��ar� ��k�n l�tfen.
- Ba� �st�ne.
431
00:50:29,440 --> 00:50:35,390
14 y�l �nce sana son kez
kahvalt� haz�rlad���m o g�n...
432
00:50:36,200 --> 00:50:39,845
...kap�y� �arp�p ��ksayd�n...
433
00:50:39,846 --> 00:50:43,490
...seni bu kadar hor g�rmezdim.
434
00:50:50,700 --> 00:50:52,790
Kahvalt�n neredeyse haz�r.
435
00:51:05,390 --> 00:51:07,700
�ok haber!
�nl� y�ld�z Ume Hye Rin intihar etti.
436
00:51:27,390 --> 00:51:29,790
Bu evden �imdi gidersen...
437
00:51:30,490 --> 00:51:32,600
...Anna da �l�r.
438
00:51:42,690 --> 00:51:48,690
Anna'y� da �ld�rmene
g�z m� yumsayd�m?
439
00:51:51,390 --> 00:51:55,290
Seni katil.
440
00:52:02,890 --> 00:52:05,455
Ben de bunca s�re �yle d���nm��t�m.
441
00:52:05,490 --> 00:52:08,390
Sanm��t�m ki t�m bunlar�, Anna'y� �l�mc�l
hiddetimden korumak i�in yap�yorsun.
442
00:52:08,425 --> 00:52:09,890
Ama...
443
00:52:11,540 --> 00:52:14,075
...art�k ikimiz de ger�e�i biliyoruz.
444
00:52:14,110 --> 00:52:19,600
Sen yaln�zca Anna'n�n amac�na giden
yolda bir engel olmas�ndan korkmu�sun.
445
00:52:33,100 --> 00:52:34,790
Nerede olabilece�ini kestirebildin mi?
446
00:52:36,490 --> 00:52:38,100
Hay�r.
447
00:52:41,490 --> 00:52:45,100
Kiliseden ��kan herkesi ara�t�r�n!
448
00:52:45,135 --> 00:52:47,255
G�z�n�z� d�rt a��n!
449
00:52:47,290 --> 00:52:50,490
Ne olursa olsun onu bulmal�y�z.
Anla��ld� m�?
450
00:52:50,525 --> 00:52:51,955
- Ba� �st�ne!
- Ba� �st�ne!
451
00:52:51,990 --> 00:52:56,100
Bu i� k�t� sonu�lan�rsa
bu hepimizin de sonu olur!
452
00:53:15,700 --> 00:53:17,490
- Ne? Viking gondolu mu?
- Ona!
453
00:53:19,290 --> 00:53:21,990
- Olmaz. - Binemez mi?
- Maalesef, kusura bakmay�n.
454
00:53:22,790 --> 00:53:26,290
�zg�n�m Anna.
Boy s�n�r�n�n az�c�k alt�nda alt�nda kald�n.
455
00:53:26,325 --> 00:53:27,990
Seneye mutlaka bineceksin ama, tamam m�?
456
00:53:44,290 --> 00:53:46,890
Baba! �abuk gel!
Buraday�z!
457
00:53:46,925 --> 00:53:49,490
Tamam!
Dondurmalar� ald�m!
458
00:53:49,525 --> 00:53:51,065
Hadi yiyelim!
459
00:53:51,100 --> 00:53:54,295
Kay�p �ocuk aran�yor.
Ssangmundong'dan Yeo Han, alt� ya��nda.
460
00:53:54,330 --> 00:53:56,490
�zerinde mavi �izgili bir ti��rt var.
461
00:53:56,525 --> 00:53:58,905
- Anna.
- Efendim?
462
00:53:58,940 --> 00:54:04,665
B�yle bir yerde kaybolursan
ne yapaca��n� biliyor musun?
463
00:54:04,700 --> 00:54:09,220
Taksiye biner, beni 371 numaral� Jongro
otob�s�n�n dura��nda b�rakmalar�n� s�ylerim.
464
00:54:09,255 --> 00:54:10,600
Ne?
465
00:54:13,200 --> 00:54:16,665
Vay can�na, �ok zekisin Anna.
466
00:54:16,700 --> 00:54:19,790
Sekiz ya��nday�m baba.
Bu �ok basit bir �ey.
467
00:54:19,825 --> 00:54:23,332
Peki ya taksiye binemezsen?
468
00:54:23,367 --> 00:54:26,805
Yurtd���ndayken falan mesela?
469
00:54:26,840 --> 00:54:30,200
O zaman bir an �nce
seni aray�p bulmam gerekir.
470
00:54:33,800 --> 00:54:39,726
Anna, e�er sen de beni
aramak i�in dola��rsan...
471
00:54:40,127 --> 00:54:43,390
...seni bulamayabilirim.
472
00:54:43,425 --> 00:54:45,855
Do�ru.
Ne yapmam laz�m peki?
473
00:54:45,890 --> 00:54:50,290
B�yle bir �ey olursa, beni kaybetti�in yerde
beni beklemeni istiyorum.
474
00:54:50,325 --> 00:54:52,355
- �yle mi yapay�m?
- Evet.
475
00:54:52,390 --> 00:54:56,840
Ne kadar korkmu� olursan ol
dayanmal� ve beklemelisin.
476
00:54:56,875 --> 00:55:01,290
O zaman babac���n oldu�un yere gelip
seni bulacak Anna.
477
00:55:01,325 --> 00:55:05,755
Tamam. Anlad�m.
Orada bekleyece�im.
478
00:55:05,790 --> 00:55:10,490
- Gelip beni bulmak zorundas�n, tamam m�?
- Elbette!
479
00:55:23,200 --> 00:55:25,065
Evet, numaram� de�i�tirdim.
480
00:55:25,100 --> 00:55:28,200
- Bu �ok manyak!
- Foto�raf� d�zenlemeye gerek kalm�yor.
481
00:55:28,235 --> 00:55:30,990
- Bir foto�raf �ekip sana yollayay�m.
- Tamam.
482
00:55:31,025 --> 00:55:32,990
- Foto�raf m� istiyorlar?
- Evet.
483
00:55:36,490 --> 00:55:40,790
- Pek�l�. Dur �u taraftan �ekelim.
- Tamamd�r!
484
00:55:42,100 --> 00:55:45,100
- Vay can�na �ok ho�!
- M�kemmel bir foto!
485
00:55:47,610 --> 00:55:48,990
Onu buldum!
486
00:55:50,390 --> 00:55:54,390
- Ger�ekten mi?
- Evet, hakl�s�n bu o.
487
00:55:55,790 --> 00:55:57,165
��k�rler olsun.
Onu bulduk.
488
00:55:57,200 --> 00:55:59,600
- Buras� neresi?
- Hayal Orman�.
489
00:56:06,390 --> 00:56:09,165
- Amir Seo.
- Efendim?
490
00:56:09,200 --> 00:56:12,390
- Senden bir ricam var.
- Ne? Rica m�?
491
00:56:12,990 --> 00:56:16,290
- Emir olmas�n?
- Hay�r, bir rica.
492
00:57:03,100 --> 00:57:05,990
- Al bakal�m.
- Babam nerede?
493
00:57:07,990 --> 00:57:10,290
Baban �ok me�gul, biliyorsun.
494
00:57:11,700 --> 00:57:13,390
Beni o g�nderdi.
495
00:57:15,390 --> 00:57:17,665
Do�ruyu s�yl�yorum!
496
00:57:17,700 --> 00:57:20,490
O s�ylemese burada oldu�unu
nereden bilebilirim?
497
00:57:30,490 --> 00:57:34,290
Kilisede kendini tutarak
�ok iyi yapt�n.
498
00:57:36,290 --> 00:57:38,600
Babam ne dedi?
499
00:57:41,200 --> 00:57:44,255
Baban m�?
�ey...
500
00:57:44,290 --> 00:57:48,100
Ne demi�ti?
Biraz daha beklemeni istiyor.
501
00:57:48,135 --> 00:57:50,917
- Ba�kan olunca...
- K�zmad� m�?
502
00:57:50,952 --> 00:57:53,700
�yle birden kar��s�na ��kt�m diye?
503
00:57:55,200 --> 00:57:56,790
K�zmak m�?
504
00:57:57,290 --> 00:58:01,990
Olur mu hi�.
Sadece �ok endi�elendi.
505
00:58:07,100 --> 00:58:09,390
Hadi bakal�m al �unu.
Eriyecek.
506
00:58:09,425 --> 00:58:11,600
Bunu almam� baban s�yledi.
507
00:58:13,490 --> 00:58:14,665
Ger�ekten mi?
508
00:58:14,700 --> 00:58:17,290
Bunu bana babam m� g�nderdi?
509
00:58:18,390 --> 00:58:19,790
Tabii ki.
510
00:58:24,290 --> 00:58:29,600
Tamam. Babam g�nderdiyse yemem laz�m.
511
00:58:41,600 --> 00:58:43,390
�ok g�zel.
512
00:58:47,790 --> 00:58:53,390
Ben Amir Seo. K2'i hedefi d��ar� ��karana
kadar sak�n yakla�may�n.
513
00:58:53,425 --> 00:58:55,355
Emredersiniz.
514
00:58:55,390 --> 00:58:58,890
Durum raporu ver.
Ne yap�yorlar?
515
00:58:59,490 --> 00:59:03,200
Beraber dondurma yiyorlar.
516
00:59:07,490 --> 00:59:10,600
Buras� Hayal �lkesiydi bir zamanlar.
517
00:59:11,100 --> 00:59:15,045
Benim de...
518
00:59:15,046 --> 00:59:18,990
...hayallerimdeki d�nyayd�.
519
00:59:24,890 --> 00:59:28,100
Babamla beraber geldi�im
ilk e�lence park�yd�.
520
00:59:28,890 --> 00:59:32,665
�urada kocaman bir gondol vard�.
521
00:59:32,700 --> 00:59:36,890
Bir a�a�� bir yukar� gidip duruyordu.
522
00:59:37,390 --> 00:59:39,990
�ok k���k oldu�um i�in binememi�tim.
523
00:59:40,490 --> 00:59:42,255
Do�rusunu istersen...
524
00:59:42,290 --> 00:59:46,065
...babamla birlikte e�lence park�na gelmek
beni �ok mutlu etmi�ti.
525
00:59:46,100 --> 00:59:49,290
��nk� nihayet arkada�lar�ma babam hakk�nda
b�b�rlenebilece�im bir �eyim olmu�tu.
526
00:59:49,790 --> 00:59:54,100
�yle. Ger�ekten �ok mutlu olmu� olmal�s�n.
527
00:59:57,490 --> 01:00:00,060
Lakin bununla b�b�rlenemedim.
528
01:00:00,061 --> 01:00:05,200
Babam�n kim oldu�unu
kimseye s�yleyemezdim ��nk�.
529
01:00:08,390 --> 01:00:10,700
Annem �yle s�ylemi�ti.
530
01:00:11,500 --> 01:00:17,500
Babam�n... babam�n �ok g�� sahibi
biri oldu�unu...
531
01:00:18,620 --> 01:00:20,990
...onun ailesi oldu�umuzu ��renirlerse...
532
01:00:21,990 --> 01:00:26,200
...baz� k�t� adamlar�n babama
eziyet edebilece�ini s�ylemi�ti.
533
01:00:27,490 --> 01:00:31,390
O zamanlar ne demek istedi�ini
anlamam��t�m ama...
534
01:00:33,700 --> 01:00:37,890
...o k�t� adamlar�n
babama eziyet etmelerinden...
535
01:00:38,390 --> 01:00:40,790
...�ok korkmu�tum.
536
01:00:41,490 --> 01:00:44,700
O y�zden kimseye s�ylemeyip
i�ime atm��t�m.
537
01:00:48,100 --> 01:00:50,990
Anna, bir yerin mi a�r�yor?
538
01:00:52,790 --> 01:00:54,600
Beyhude bir hayal i�te.
539
01:00:55,100 --> 01:00:56,890
Anna iyi misin?
540
01:00:58,490 --> 01:01:00,390
Ama art�k ger�e�i biliyorum.
541
01:01:01,990 --> 01:01:07,900
O k�t� adam asl�nda bendim.
542
01:01:09,990 --> 01:01:11,790
Anna. Neyin var?
543
01:01:11,825 --> 01:01:14,600
Anna?
544
01:01:26,290 --> 01:01:28,290
Ben K2!
Ambulans �a��r�n �abuk!
545
01:01:28,325 --> 01:01:30,290
- Ne?
- Hemen bir ambulans �a��r�n!
546
01:01:30,325 --> 01:01:32,100
Lanet olas� herif.
Bekle!
547
01:01:35,100 --> 01:01:38,355
Anna, kendine gel!
Kendine gel Anna!
548
01:01:38,390 --> 01:01:42,890
Ne? �ilekli dondurma m�?
Aman tanr�m. Olamaz.
549
01:01:42,925 --> 01:01:45,700
Anna'n�n �ile�e �ok ciddi alerjisi var!
550
01:01:45,735 --> 01:01:47,565
Ne? �ilek alerjisi mi?
551
01:01:47,600 --> 01:01:50,700
Az�c�k bile yese �lebilir!
552
01:01:54,600 --> 01:01:58,390
�ilek y�z�nden oldu serseri!
�ile�e alerjisi varm��!
553
01:01:58,425 --> 01:01:59,995
Ne? �ilek y�z�nden mi?
554
01:02:00,030 --> 01:02:03,200
Ger�ekten mi?
Bunu babam m� g�nderdi?
555
01:02:03,235 --> 01:02:04,312
Tabii ki.
556
01:02:04,347 --> 01:02:06,118
�ok g�zel.
557
01:02:06,153 --> 01:02:07,890
Nabz� var m�?
558
01:02:08,950 --> 01:02:10,670
Var ama �ok zay�f.
559
01:02:10,705 --> 01:02:12,355
Lanet olsun!
560
01:02:12,390 --> 01:02:16,290
Solunum s�k�nt�s� var demektir.
Yard�m gelene kadar suni teneff�s yap!
561
01:02:16,325 --> 01:02:18,100
Yapmazsan �lecek!
562
01:02:22,100 --> 01:02:23,890
Anna, a� g�z�n�!
563
01:02:39,100 --> 01:02:40,600
Anna a� g�z�n�!
564
01:02:44,800 --> 01:02:50,800
�eviri: Kim soo young
Y��
43414