All language subtitles for The.K2.2016.E06.720p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,429 --> 00:00:41,429 K2 6. B�l�m 2 00:00:45,430 --> 00:00:51,430 �eviri: Kim soo young Y��/ �yi seyirler 3 00:00:52,700 --> 00:00:54,390 A�a�� iniyorum. 4 00:02:26,300 --> 00:02:29,200 Pek�l�. Kim Soo Young'un profes�rl�k i�ini kaybetmesini sa�lay�n ve... 5 00:02:29,235 --> 00:02:31,300 ...bu se�imdeki yerinin sorgulanabilir oldu�unu ortaya at�n. 6 00:02:31,490 --> 00:02:35,100 Anla�ma i�in de �� milyon won isteyin. Yeni bir i� bulmas� da zor olacakt�r. 7 00:02:35,135 --> 00:02:38,867 Hali haz�rda feci bir kredi alt�nda oldu�una eminim. 8 00:02:38,902 --> 00:02:42,565 Han�mefendi, bu davay� kazanmam�z biraz zor olabilir. 9 00:02:42,600 --> 00:02:45,600 Kaybetmeyi takan kim? Yasal s�reci en az �� y�l kadar s�r�nd�rebiliriz. 10 00:02:45,635 --> 00:02:48,200 Bu s�re�te itibar� �oktan zedelenmi� olur. 11 00:02:48,700 --> 00:02:51,565 Evet, anlad�m. 12 00:02:51,600 --> 00:02:55,100 T�m kap�lar� kapat�n ki ba�ka bir yerde i� bulamas�n. 13 00:02:55,990 --> 00:03:01,200 S�radaki. M�d�r Go Yoon Young? 14 00:03:04,600 --> 00:03:06,565 Hakk�nda pek bir �ey yok. 15 00:03:06,600 --> 00:03:08,990 Hakk�nda bir su�lama kayd� var ama soru�turma a��lmam��. 16 00:03:09,025 --> 00:03:12,890 - Neymi�? - Bir video kayd� kan�t olarak sunulmu�. 17 00:03:12,925 --> 00:03:16,890 Elinde video da m� var? Oynat bakal�m. 18 00:03:25,600 --> 00:03:27,890 Bu kadar� k�fi. Kapat. 19 00:03:28,390 --> 00:03:30,065 Rezalet. 20 00:03:30,100 --> 00:03:33,450 Videoyu yay�nlay�n ve adi bir sap�k olarak g�r�nmesini sa�lay�n. 21 00:03:33,485 --> 00:03:36,800 Birilerinden de cinsel tacize u�rad�klar�na dair ifade al�n. 22 00:03:36,835 --> 00:03:39,600 - M�kemmel olur. - Emredersiniz. 23 00:03:40,700 --> 00:03:45,250 Videoyu yaymadan �nce... 24 00:03:45,251 --> 00:03:49,800 ...�ocuklar�na izletin. 25 00:03:52,800 --> 00:03:56,990 Ne var? �ocuklar�n�n da zaman�nda seks kaseti skandallar� vard� sonu�ta. 26 00:03:57,025 --> 00:04:01,690 Han�mefendi, babalar�n�n bu yapt���n� �ocuklara g�sterirsek- 27 00:04:01,725 --> 00:04:03,990 Muhtemelen �lmek isteyeceklerdir. 28 00:04:04,600 --> 00:04:08,490 Belki de b�yle zay�f bir yolu se�mezler. 29 00:04:10,720 --> 00:04:16,100 Cenazedeki aile toplant�m�zda bunun �zerine d���n�yordum. 30 00:04:18,110 --> 00:04:21,365 Hangi �l�m �ekli... 31 00:04:21,400 --> 00:04:26,900 ...daha ac�s�z olur? Ayr�ca... 32 00:04:30,600 --> 00:04:33,400 Emredersiniz, dedi�iniz �ekilde yapaca��z Han�mefendi. 33 00:04:48,690 --> 00:04:51,340 �d�m� kopard�n! Kap� �almak yok mu sende? 34 00:04:51,375 --> 00:04:53,990 - Neler oluyor haberin var m�? - Ne olmu�? 35 00:04:54,025 --> 00:04:56,565 Je Ha, Je Ha var ya... 36 00:04:56,600 --> 00:04:59,990 Je ha da Je Ha. Bu sefer ne oldu? 37 00:05:02,300 --> 00:05:03,600 �una bak. 38 00:05:05,490 --> 00:05:07,400 �ok mu mutlu oldun? 39 00:05:13,900 --> 00:05:17,900 Cloud Nine'a nas�l bu kadar erken �a��r�labildi? 40 00:05:17,935 --> 00:05:20,565 De�il mi? �ans i�te. 41 00:05:20,600 --> 00:05:23,455 - Gen� ya��nda y�kseldi gitti. - Aynen �yle. 42 00:05:23,490 --> 00:05:27,400 D�n inan�lmaz bir �ey yapm�� diyorlard�. Do�ruymu� san�r�m. 43 00:05:27,900 --> 00:05:30,900 Evet. �imdi tek yapmam gereken Je Ha'n�n benim olmas�n� sa�lamak. 44 00:05:30,935 --> 00:05:35,800 Aman tanr�m! O zaman ben de... 45 00:05:36,960 --> 00:05:38,765 Art�k hi� sans�n yok. 46 00:05:38,800 --> 00:05:42,300 O �ans� nas�l bulaca��n� san�yorsun? Art�k buraya hi� gelmeyecek ki. 47 00:05:42,335 --> 00:05:43,955 Aptal k�z. 48 00:05:43,990 --> 00:05:45,455 Bu gece kameralar� izleyen kimse olmayacakm��. 49 00:05:45,490 --> 00:05:50,100 O y�zden sa�ma sapan i�ler yapmay� b�rak da Anna'y� koru. 50 00:05:50,135 --> 00:05:51,265 Hay Allah�m. 51 00:05:51,300 --> 00:05:54,600 �yi de bu adam b�yle bir g�nde izin al�p nereye gitti? 52 00:05:54,635 --> 00:05:56,300 Lanet olsun! 53 00:06:09,190 --> 00:06:10,990 Emredersiniz Han�mefendi. 54 00:06:19,600 --> 00:06:23,600 Geldin mi? ��eri gir. Seni bekliyor. 55 00:06:38,300 --> 00:06:39,990 Otur. 56 00:06:40,570 --> 00:06:42,100 Gayet iyi. 57 00:06:43,990 --> 00:06:45,690 Kulak misafirlerini engellemek i�in m�kemmel. 58 00:06:45,725 --> 00:06:48,240 Bu konuda bilgilisin bak�yorum. 59 00:06:48,800 --> 00:06:52,800 Bu odan�n seviyesi B mi C mi? 60 00:06:53,300 --> 00:06:58,900 Tahmin edebilece�in �zere, D seviyesi. 61 00:06:59,680 --> 00:07:03,335 Buradaki hi�bir �eyi duyamazlar. Silah sesini bile. 62 00:07:03,370 --> 00:07:06,990 Siz de d��ar�daki bir silah sesini duyamazs�n�z. 63 00:07:07,025 --> 00:07:10,455 Buras� i�in �ok para harcad�n�z de�il mi? 64 00:07:10,490 --> 00:07:15,765 Beni ne s�ylemek i�in buraya kadar �a��rd�n�z? 65 00:07:15,800 --> 00:07:19,900 Ondan de�il. Bana bir �eyler anlatman i�in �a��rd�m. 66 00:07:19,935 --> 00:07:21,765 Seninle ilgili. 67 00:07:21,800 --> 00:07:25,600 - Tam olarak neyi merak ediyorsunuz? - Her �eyi. 68 00:07:29,300 --> 00:07:33,600 Emir almaks�z�n bir oda dolusu d��man�n kar��s�na ��kan adam�n hikayesini. 69 00:07:33,635 --> 00:07:36,990 Benim i�in �emsiye getirme inceli�i g�steren adam�n hikayesini ve... 70 00:07:37,025 --> 00:07:41,212 ...g�n�m�zde h�l� daha... 71 00:07:41,213 --> 00:07:45,400 ...cebinde mendil ta��yan adam�n hikayesini. 72 00:07:46,690 --> 00:07:50,145 - �ok merak ediyorum. - Ben de. 73 00:07:50,180 --> 00:07:53,600 Niye b�yle bir hayat ya�ad�ysam? 74 00:07:55,100 --> 00:07:57,490 Peki ger�ekten duymak istedi�iniz �ey ne? 75 00:07:57,990 --> 00:08:00,490 Asl�nda ger�ekten bunlard�. 76 00:08:03,100 --> 00:08:07,395 Askerlikte ya�ad�klar�n�n �o�unu Amir Joo'dan ��rendim. 77 00:08:07,430 --> 00:08:11,690 Evet, �imdi de Irak'ta sana ne oldu�unu ��renmek istiyorum. 78 00:08:12,690 --> 00:08:15,900 Yak�nda Park Kwan Soo av�m�z ba�layacak. 79 00:08:15,935 --> 00:08:17,400 Bu senin i�in yeterli bir sebep mi? 80 00:08:20,090 --> 00:08:25,090 Senin de bunun gayet fark�nda oldu�una eminim ama bu oda tamamen ses ge�irmez. 81 00:08:25,125 --> 00:08:29,900 Bu odada konu�tu�umuz tek bir kelimeyi bile kimse duyamayacak. 82 00:08:33,400 --> 00:08:37,590 A��k olan mikrofondan konu�mam�z� dinleyenler kim peki? 83 00:08:38,900 --> 00:08:41,090 Benim na�izane Aynam. 84 00:08:42,300 --> 00:08:44,590 Cad� aynas� gibi. 85 00:08:47,690 --> 00:08:51,245 Ayna ayna s�yle bana. 86 00:08:51,246 --> 00:08:54,800 Var m� benden daha g�zeli bu d�nyada? 87 00:08:55,400 --> 00:08:57,690 Bu masal� biliyorsun, de�il mi? 88 00:09:00,500 --> 00:09:05,000 Niye bana deliymi�im gibi bak�yorsun? 89 00:09:05,035 --> 00:09:07,155 Peki bakal�m, izle. 90 00:09:07,190 --> 00:09:10,795 Ayna ayna s�yle bana. 91 00:09:10,796 --> 00:09:14,400 Var m� benden daha g�zeli bu d�nyada? 92 00:09:14,435 --> 00:09:16,590 Pamuk Prenses. 93 00:09:19,300 --> 00:09:22,155 Mizah anlay��� bile var! 94 00:09:22,190 --> 00:09:26,690 Vekil Jang tarihi pazar ziyaretinde halkla bulu�tu. 95 00:09:26,725 --> 00:09:31,155 Siyasi rakipleriyle g�r��mesinin takiben... 96 00:09:31,190 --> 00:09:35,590 ...yar�n ��leden sonra be� y�lda bir olan kutsama t�renine kat�lmak i�in... 97 00:09:35,625 --> 00:09:37,090 ...Ayangdong'daki bir Katolik kilisesini ziyaret edecek. 98 00:09:37,125 --> 00:09:38,800 S�radaki habere ge�iyoruz. 99 00:09:46,300 --> 00:09:48,000 Ayangdong'daki Katolik kilisesi mi? 100 00:09:50,090 --> 00:09:51,865 Bir yapay zeka mi? 101 00:09:51,900 --> 00:09:56,800 Evet. Ses komutlar�yla �al��an bir yapay zeka. 102 00:09:57,430 --> 00:10:00,310 Bug�nlerde �o�u ki�inin ak�ll� telefonu var. 103 00:10:00,345 --> 00:10:03,190 Tabii ki benim Aynam onlardan �ok daha ak�ll�. 104 00:10:03,720 --> 00:10:08,590 Tahmin etti�in �zere buras� JSS'nin beyni say�l�r. 105 00:10:09,640 --> 00:10:14,280 Buras� t�m d�nyan�n s�rlar�n� toplay�p depolad���m�z yer. 106 00:10:14,315 --> 00:10:18,920 �nternetteki t�m o verileri de i�lemden ge�irdi�imiz yer. 107 00:10:18,955 --> 00:10:21,877 Ayna, toplad���m�z bilgileri tarayarak... 108 00:10:21,912 --> 00:10:24,656 ...sorular�ma en do�ru yan�t� bulur ve... 109 00:10:24,691 --> 00:10:27,400 ...bana g�sterir. ��te b�yle bir yaz�l�md�r. 110 00:10:30,300 --> 00:10:32,365 �imdi kendinden bahset bakal�m. 111 00:10:32,400 --> 00:10:36,300 Yaparsan Ayna senin i�in t�m sorular� yan�tlayacakt�r. 112 00:10:37,900 --> 00:10:40,900 Cevaplanmam�� bir sorum oldu�unu nereden ��kard�n�z? 113 00:10:40,935 --> 00:10:46,590 �ayet olmasayd�, JSS'ye asla kat�lmazd�n. 114 00:10:47,400 --> 00:10:48,800 Haks�z m�y�m? 115 00:10:55,400 --> 00:10:56,865 O bak�� ne �yle? 116 00:10:56,900 --> 00:11:01,190 Annesinin c�zdan�ndan para a��r�rken yakalanan bir �ocuk gibisin. 117 00:11:01,800 --> 00:11:03,800 Zahmete girip buraya gizlice girmeye �al��mana gerek yok. 118 00:11:03,835 --> 00:11:06,155 Akl�na gelebilecek her yol nafile. 119 00:11:06,190 --> 00:11:09,555 Aynan�n yard�m� olmadan hi�bir veriye eri�emezsin. 120 00:11:09,590 --> 00:11:14,500 Ayna da yaln�zca benim ses komutlar�ma itaat etmek �zere programland�. 121 00:11:39,900 --> 00:11:41,190 �ki tane alaca��m! 122 00:11:54,190 --> 00:11:55,590 Gel bakal�m! 123 00:11:58,400 --> 00:12:02,900 Vay anas�n�, �u kar�n kaslar�na bak! 124 00:12:43,590 --> 00:12:45,365 Anlat bakal�m. 125 00:12:45,400 --> 00:12:51,400 Neden Park Kwan Soo'nun pe�indesin ve ba��na ne geldi anlat. 126 00:13:15,300 --> 00:13:21,090 Irak'tayken Raniya ad�nda Kumarl� bir m�lteci k�zla tan��m��t�m. 127 00:13:21,125 --> 00:13:25,800 Onu o korkun� yerden kurtarmak istemi�tim. 128 00:13:44,590 --> 00:13:47,190 Selam beyler! Nas�l gidiyor? 129 00:13:49,800 --> 00:13:51,190 - Selam. - Selam. 130 00:14:01,590 --> 00:14:03,800 Raniya! 131 00:14:12,500 --> 00:14:14,300 Bu belgeye bir g�z atman�z� istiyorlar. 132 00:14:17,090 --> 00:14:18,800 Raniya! 133 00:14:20,300 --> 00:14:22,290 Raniya! 134 00:14:23,500 --> 00:14:24,800 Seni seviyorum! 135 00:14:27,300 --> 00:14:32,900 Bu mevzu �ok �nemli, hi�bir �ekilde d��ar�ya s�zmamal�. Anlad�n m�? 136 00:14:37,000 --> 00:14:39,300 - Eminmi�. - Emin miymi�? 137 00:17:15,000 --> 00:17:16,300 Ne yapaca��m ben? 138 00:18:52,300 --> 00:18:55,980 Sonra da Raniya'y� �ld�rmekle su�lan�p tutukland�m. 139 00:18:56,015 --> 00:18:59,625 Neyse ki bir hafta i�inde ka�may� ba�ard�m ancak... 140 00:18:59,660 --> 00:19:02,000 ...o zamanlar ad�n�n Park Kwan Soo oldu�unu bilmedi�im o Koreli politikac�n�n... 141 00:19:02,035 --> 00:19:07,200 ...hemen ertesi g�n �lkeden ayr�ld���n� ��rendim. 142 00:19:07,235 --> 00:19:12,265 Blackstone da bana s�rt �evirmi�ti. 143 00:19:12,300 --> 00:19:17,390 Ben de ka�t�m. Suriyeli m�ltecilerin aras�na gizlenip... 144 00:19:17,425 --> 00:19:19,390 ...T�rkiye �zerinden Avrupa'ya ge�tim. 145 00:19:23,000 --> 00:19:24,800 Hepsi bu. 146 00:19:26,700 --> 00:19:31,300 ��te bu y�zden Park Kwan Soo'yu �ld�rmeliyim. 147 00:19:35,390 --> 00:19:39,390 Gayet ge�erli bir sebebin var. 148 00:19:48,700 --> 00:19:50,390 Hay aksi. 149 00:20:12,590 --> 00:20:14,855 Ayna, duydun de�il mi? 150 00:20:14,890 --> 00:20:20,000 �imdi Ajan Kim Je Ha'n�n t�m sorular�n� cevapla. 151 00:20:20,035 --> 00:20:21,200 Peki. 152 00:20:21,590 --> 00:20:25,800 15 Eyl�l 2010'da Park Kwan Soo'nun ne yapt���n� ��renmek istiyorum. 153 00:20:28,200 --> 00:20:29,590 Epey bir yo�unmu�. 154 00:20:31,390 --> 00:20:37,090 O g�n saat 15:30'da otelinden yar�m saat uzakl�ktaki bir ��l kamp�ndayd�. 155 00:20:37,125 --> 00:20:38,665 Orada ne yap�yordu? 156 00:20:38,700 --> 00:20:40,590 Buna ili�kin veri yok. 157 00:20:43,000 --> 00:20:47,545 Ayna. �u andan itibaren sorgulama g�c�n� iki kat�na ��kar�p... 158 00:20:47,580 --> 00:20:52,090 ...iki kat� kaynak kullanarak t�m sorular� cevaplaman� istiyorum. 159 00:20:52,125 --> 00:20:53,800 Yeni �artlar alt�nda tekrar ara�t�r�l�yor. 160 00:20:55,090 --> 00:20:57,890 %53.3 ihtimalle birisiyle gizli bir g�r��me yap�yordu. 161 00:20:57,925 --> 00:21:02,265 O g�r��mede kimler vard�? 162 00:21:02,300 --> 00:21:05,200 G�r��menin ger�ekle�ti�i �ad�r�n lokalizasyonunu belirtebilir misiniz? 163 00:21:05,235 --> 00:21:06,555 Kumar'daki Serbest B�lge 2'de. 164 00:21:06,590 --> 00:21:09,200 Tepeden indikten sonraki yaya yolunun 7 kilometre �tesinde. 165 00:21:09,235 --> 00:21:11,590 Vekil Park Kwan Soo. Blackstone'dan bir koruma. 166 00:21:11,625 --> 00:21:12,765 Terc�man Raniya. 167 00:21:12,800 --> 00:21:16,800 Kumar lideri Abdul Omar da bu g�r��menin bir ba�ka kat�lan�yd�. 168 00:21:16,835 --> 00:21:18,065 Bu ziyaretin sebebi neydi? 169 00:21:18,100 --> 00:21:20,800 G�r��me yapt�klar� �ad�r, Abdul Omar'�n korumal� �ad�r�yd�. 170 00:21:20,835 --> 00:21:22,300 Bu gizli g�r��menin sebebi neydi? 171 00:21:22,335 --> 00:21:23,765 Bilinmiyor. 172 00:21:23,800 --> 00:21:28,090 Park Kwan Soo oradan ayr�ld�ktan sonra neden Blackstone askerine Raniya'y� �ld�rtt�? 173 00:21:28,125 --> 00:21:30,200 Duymamas� gereken bir konu�maya �ahit oldu�u i�in. 174 00:21:30,235 --> 00:21:31,355 %68 ihtimalle. 175 00:21:31,390 --> 00:21:32,890 Biliyordum! Lanet olsun! 176 00:21:33,700 --> 00:21:38,500 Gizli bir bilgiyi terc�me etti�i i�indi. 177 00:21:39,000 --> 00:21:43,500 Peki Park Kwan Soo ve Abdul Omar ne hakk�nda konu�uyorlard�? 178 00:21:43,535 --> 00:21:44,890 Bilinmiyor. 179 00:21:45,390 --> 00:21:47,055 Hi�bir �ekilde ��renemez misin? 180 00:21:47,090 --> 00:21:48,665 Hi�bir do�ru varsay�mda bulunamam. 181 00:21:48,700 --> 00:21:52,590 Bununla ilgili bilgisi yoksa ayn� �eyi sorup durmak anlams�z. 182 00:21:52,625 --> 00:21:55,055 - Ancak... - Ancak? 183 00:21:55,090 --> 00:22:00,945 Size �unu s�yleyebilirim ki bu gizli g�r��meden iki hafta sonra... 184 00:22:00,980 --> 00:22:06,800 ...Abdul Omar CIA'nin kontrol�nden kurtulup kendi ordusunu kurdu. 185 00:22:07,700 --> 00:22:10,390 Ona silah sa�lam�� olmas�n? 186 00:22:11,200 --> 00:22:13,590 �ayet �yleyse Park Kwan Soo ger�ekten inan�lmaz. 187 00:22:20,300 --> 00:22:25,300 Onun i�in �ok b�y�k bir ihracat olmu� diyorum. 188 00:22:46,590 --> 00:22:47,790 Bu da ne? 189 00:22:49,700 --> 00:22:53,000 Ben 102. Bu saatte gene nereye gidiyorsun? 190 00:23:00,800 --> 00:23:04,165 Ben J4. Markete gidiyorum. 191 00:23:04,200 --> 00:23:07,090 B�yle yapmaya devam edersen seni durum odas�na bildirmek zorunda kalaca��m. 192 00:23:07,690 --> 00:23:10,055 Hadi ama, yapma sak�n. 193 00:23:10,090 --> 00:23:13,890 �aka yap�yorum. Bana da bir kahve getir ama, tamam m�? 194 00:23:14,590 --> 00:23:16,890 - Peki. - Ne? 195 00:23:17,700 --> 00:23:19,500 �ok �a��rt�c�. 196 00:23:43,590 --> 00:23:45,390 Nereye gitmek istiyorsunuz bayan? 197 00:23:49,890 --> 00:23:52,800 Bayan! Nereye gitmek istiyorsunuz? 198 00:23:52,835 --> 00:23:55,800 Ne? �ey... 199 00:23:56,590 --> 00:23:58,465 Yeonhuidong'a l�tfen. 200 00:23:58,500 --> 00:24:00,890 - Yeonhuidong mu? - Evet. - Peki. 201 00:24:44,700 --> 00:24:47,800 Raniya ad�ndaki o m�lteci k�z�... 202 00:24:50,590 --> 00:24:52,800 ...seviyordun, de�il mi? 203 00:24:57,090 --> 00:24:58,800 Bilmem. 204 00:24:59,390 --> 00:25:01,605 Hayat�m�n ac�nas� bir d�nemiydi. 205 00:25:01,640 --> 00:25:06,390 Ona kar�� duydu�um �ey sevgi miydi yoksa gereksiz bir ac�ma m�yd� bilmiyorum. 206 00:25:07,200 --> 00:25:08,555 Gereksiz mi? 207 00:25:08,590 --> 00:25:11,200 Blackstone'da terc�manl�k yapmaya ba�lamas�n�n sebebi... 208 00:25:12,890 --> 00:25:15,500 ...onu benim tan��t�rm�� olmamd�. 209 00:25:18,200 --> 00:25:21,000 Neyse, ben art�k gideyim. 210 00:25:21,590 --> 00:25:24,055 - Nereye gidiyorsun? - Kendi yerime. 211 00:25:24,090 --> 00:25:28,300 Buna gerek yok. Sen art�k bir''yak�n hat''s�n. 212 00:25:28,800 --> 00:25:30,555 Gidip JSS rezidanslar�nda kal. 213 00:25:30,590 --> 00:25:34,395 B�yle iyi. �imdi kald���m yeri seviyorum. 214 00:25:34,430 --> 00:25:37,410 JSS'deki biri ''yak�n hat'' oldu�u zaman... 215 00:25:37,445 --> 00:25:40,390 ...art�k onun ve ailesinin sorumlulu�unu... 216 00:25:40,425 --> 00:25:44,300 ...ben alm���m demektir. 217 00:25:45,500 --> 00:25:51,500 Bana g�re de bu ''sen art�k benim k�lemsin'' demek. 218 00:25:52,520 --> 00:25:56,142 Bana ihanet etmeyenlere... 219 00:25:56,143 --> 00:25:59,765 ...asla ihanet etmem. 220 00:25:59,800 --> 00:26:05,090 K�lesine ihanet etmeyen sahip diye bir �ey yoktur. 221 00:26:11,000 --> 00:26:14,200 Arkada�lar�na ihanet etmeyen insanlar vard�r ama. 222 00:26:14,235 --> 00:26:15,590 De�il mi? 223 00:26:17,300 --> 00:26:18,700 Arkada��m? 224 00:26:51,390 --> 00:26:53,200 Kredi kart� kullan�m�: 7600 won taksi �creti. 225 00:27:35,200 --> 00:27:36,200 Aferin! 226 00:27:45,590 --> 00:27:49,200 M�zi�i duyuyorsun, de�il mi? Bir ayak, di�er ayak. 227 00:28:03,500 --> 00:28:05,090 Aferin! 228 00:28:45,390 --> 00:28:47,890 Art�k her g�n Cloud Nine'a m� rapor vereceksin? 229 00:28:48,500 --> 00:28:51,355 Hay�r, i� i�in oraya rapor vermeyece�im. 230 00:28:51,390 --> 00:28:57,090 Demek ba�ar�s�z oldun? Bak �imdi. Ne utan� verici. 231 00:29:43,390 --> 00:29:45,660 Yeonhuidong Foto�raf St�dyosu 232 00:30:23,000 --> 00:30:24,555 Affedersiniz. 233 00:30:24,590 --> 00:30:27,390 Buyurun, ho� geldiniz. 234 00:30:29,300 --> 00:30:34,090 Bu kadar erken saate geldi�inize g�re pasaport foto�raf� m� laz�m? 235 00:30:34,125 --> 00:30:35,890 Yoksa okul ba�vuru foto�raf� m�? 236 00:30:36,530 --> 00:30:39,300 Vitrinde duran foto�raf... 237 00:30:41,700 --> 00:30:47,690 Sen Ume Hye Rin'in k�z�s�n, de�il mi? 238 00:30:48,800 --> 00:30:51,150 Ann... Ann... 239 00:30:51,185 --> 00:30:53,500 - Anna. - Do�ru! 240 00:31:03,800 --> 00:31:05,555 - Elinize sa�l�k. - Sa� olun ancak... 241 00:31:05,590 --> 00:31:08,490 ...J4 d��ar� ��kal� �ok oldu ve h�l� d�nmedi. 242 00:31:08,525 --> 00:31:11,390 Ben de tam durum odas�na bildirmek �zereydim. 243 00:31:11,425 --> 00:31:13,500 - J4 d�nmedi mi? - Hay�r. 244 00:31:31,390 --> 00:31:32,590 Aman tanr�m! 245 00:31:34,700 --> 00:31:36,800 �d�m� kopard�n! B�yle yapamazs�n! 246 00:31:39,890 --> 00:31:41,200 Hay Allah�m! 247 00:31:46,800 --> 00:31:49,765 Ne? Sorun ne Je Ha? 248 00:31:49,800 --> 00:31:54,650 Neler oluyor? Sorun ne? Aman tanr�m! 249 00:31:54,685 --> 00:31:59,465 Annenin en g�zel oldu�u zamanlar�yd�. 250 00:31:59,500 --> 00:32:05,015 Bu foto�raf �ekilirken g�zleri par�ld�yordu. 251 00:32:05,050 --> 00:32:09,500 - Annemle yak�n m�yd�n�z? - Onu �ahsen tan�yabilmem ne m�mk�n? 252 00:32:09,535 --> 00:32:12,465 Koskoca bir film y�ld�z�yd� sonu�ta. 253 00:32:12,500 --> 00:32:15,700 D�r�st olmak gerekirse anneniz b�yle bir foto�raf st�dyosunda... 254 00:32:15,735 --> 00:32:18,062 ...foto�raf �ektirecek t�rde birisi de�ildi. 255 00:32:18,097 --> 00:32:20,355 �ok daha iyi bir st�dyoda �ektirmesi gerekirdi. 256 00:32:20,390 --> 00:32:24,700 Lakin o g�n senin i�in pasaport foto�raf� �ektirmeye gelmi�ti ve... 257 00:32:24,735 --> 00:32:29,590 ...birden bir aile foto�raf� �ektirmek istedi�ini s�ylemi�ti. 258 00:32:29,625 --> 00:32:32,265 Ben de bu foto�raf� �eken �ansl� ki�i olmu�tum. 259 00:32:32,300 --> 00:32:35,890 - Pasaport foto�raf� m�? - Evet. Pasaport foto�raf�. 260 00:32:35,925 --> 00:32:39,265 - Amerika'ya gittiniz, de�il mi? - Ne? 261 00:32:39,300 --> 00:32:43,765 O g�n Amerika vizesi i�in de foto�raf �ekinmi�tiniz. 262 00:32:44,000 --> 00:32:50,000 Bu da o han�mla beraber �ekindi�iniz son aile foto�raf� olmu�tu. 263 00:32:50,235 --> 00:32:54,000 Annenize ba�l� biriydi. 264 00:32:56,590 --> 00:33:00,645 Foto�raf� �er�eveye b�yle koydum... 265 00:33:00,646 --> 00:33:04,700 ...o y�zden foto�raftan kesilmi� gibi duruyor. 266 00:33:04,735 --> 00:33:06,590 G�zel biri de�ildi de ondan. 267 00:33:09,200 --> 00:33:13,590 Do�ru. Bu kad�n da oradayd�. 268 00:33:15,000 --> 00:33:17,690 Evet, �imdi durum odas�na gidiyorum. 269 00:33:17,725 --> 00:33:21,655 Elbette! Her yeri aramal�y�z! 270 00:33:21,690 --> 00:33:25,555 Evet Amir Joo. �imdi ne yapacaks�n? 271 00:33:25,590 --> 00:33:28,300 Bunu er ya da ge� Han�mefendiye bildirmemiz gerekecek. 272 00:33:28,700 --> 00:33:30,660 Bu sefer hepimizin sonu olacak! 273 00:33:30,695 --> 00:33:33,300 L�tfen sakin olun. 274 00:33:33,990 --> 00:33:36,090 Yar�n ��leden sonraki t�rene kadar... 275 00:33:36,125 --> 00:33:38,300 ...onu aray�p bulsak iyi olur. 276 00:33:38,990 --> 00:33:41,300 Evet, tabii ki de! 277 00:33:41,890 --> 00:33:45,990 Sorumlulu�u ben alaca��m! �z�r dilerim. 278 00:33:49,090 --> 00:33:54,200 Pek�l�. Neler kay�p? Not falan b�rakmam�� m�? 279 00:33:55,700 --> 00:34:01,090 Not yoktu. Bir de c�zdan�mla kulakl���m kay�p. 280 00:34:01,125 --> 00:34:04,090 Kulakl�k- Sen benle dalga m� ge�iyorsun? 281 00:34:06,890 --> 00:34:07,890 Kredi kart� kullan�m�: 400 won. 282 00:34:09,340 --> 00:34:11,555 - Ne oldu? - Kredi kart�m. 283 00:34:11,590 --> 00:34:14,665 Taksiye binmek i�in kart�m� kullanm��. 284 00:34:14,700 --> 00:34:17,100 Hem de iki kere. Bankama �al�nt� diye bildirmem laz�m. 285 00:34:17,135 --> 00:34:18,455 Sen kafay� m� yedin? Sak�n yapma. 286 00:34:18,490 --> 00:34:20,600 Onu b�rak da beni durum odas�na ba�la ve... 287 00:34:20,635 --> 00:34:23,290 ...taksi onu nereye g�t�rm�� ��ren. 288 00:34:25,490 --> 00:34:27,700 Yine de buna ��k�r. 289 00:34:32,100 --> 00:34:36,165 O kad�n bu mahallede ya�ard�. 290 00:34:36,200 --> 00:34:40,100 �imdi bir bak�m evinde kal�yormu�. 291 00:34:40,700 --> 00:34:42,100 Ne �z�c�. 292 00:34:47,990 --> 00:34:51,390 Yoo Myung Ja. 101 numaral� odada. �u tarafta. 293 00:35:23,200 --> 00:35:26,165 �yisin de�il mi? A�r�n s�z�n yok mu? 294 00:35:26,200 --> 00:35:30,200 - Evet, daha iyiyim. - Bir �eye ihtiyac�n olursa haberim olsun. 295 00:35:30,235 --> 00:35:32,100 Daha iyi olmana sevindim. 296 00:35:44,390 --> 00:35:45,700 Teyze. 297 00:35:47,790 --> 00:35:50,200 Benim, Anna. 298 00:35:52,990 --> 00:35:58,890 Geldin mi? �ok a��m, bana yemek ver. 299 00:35:58,925 --> 00:36:03,855 - Ne? - Daha biraz �nce yedi. 300 00:36:03,890 --> 00:36:09,390 �u kad�n t�m yeme�imi �al�p yedi. �ok a��m. 301 00:36:09,425 --> 00:36:13,490 �ok a��m. Hem de �ok. 302 00:36:31,100 --> 00:36:36,990 Teyze... benim, Anna. Beni hat�rlad�n m�? 303 00:36:37,490 --> 00:36:40,390 - Anna m�? - Evet. 304 00:36:40,890 --> 00:36:43,600 Evet, Hye Rin. �abuk ka� buradan! 305 00:36:44,100 --> 00:36:45,855 Anna'y� da al�p Amerika'ya git! 306 00:36:45,890 --> 00:36:48,890 Acele etmelisin! Choi Yoo Jin her �eyi ��rendi! 307 00:36:48,925 --> 00:36:53,312 Ka�! Seni de Anna'y� da �ld�recek! 308 00:36:53,347 --> 00:36:57,700 Acele etmelisin! Hemen gitmelisin! 309 00:36:57,735 --> 00:37:00,062 Hemen git! 310 00:37:00,097 --> 00:37:02,390 Hemen! Hemen! 311 00:37:04,200 --> 00:37:09,390 Tabii ya, Choi Yoo Jin'di, de�il mi? 312 00:37:16,700 --> 00:37:19,545 Her �eyi biliyordun, de�il mi? 313 00:37:19,580 --> 00:37:22,355 ��ine o kadar �ok su koyamazs�n. 314 00:37:22,390 --> 00:37:26,890 Bana biraz �orba ver. Biraz �orba l�tfen. 315 00:37:28,600 --> 00:37:33,200 Hye Rin, l�tfen bana yiyecek bir �ey ver. 316 00:37:33,700 --> 00:37:35,890 - �ok a��m. - Teyze. 317 00:37:37,890 --> 00:37:39,490 Biraz yemek ver bana. 318 00:37:40,790 --> 00:37:45,200 Teyze... Teyze! 319 00:37:56,700 --> 00:37:58,490 �n ve arka kap�lara takip ara�lar� yerle�tirin. 320 00:37:59,130 --> 00:38:02,600 ��eri giriyoruz. T�m ��k��lar� tutun. 321 00:38:13,600 --> 00:38:17,355 B�yle birini g�rd�n�z m�? 322 00:38:17,390 --> 00:38:19,700 101 numaral� odadaki hastay� g�rmeye gelen mi? 323 00:38:19,735 --> 00:38:21,490 �u tarafa gitti. 324 00:38:22,390 --> 00:38:23,600 Y�r� J4. 325 00:38:49,390 --> 00:38:51,665 Ben J4. Hedef burada de�il. 326 00:38:51,700 --> 00:38:53,990 Her yeri g�zelce aray�n! O tarafa gitmi�! 327 00:38:56,790 --> 00:38:58,490 Erkek odalar�n�n hi�birinde de�il. 328 00:39:04,890 --> 00:39:06,100 Buyurun Say�n Vekilim. 329 00:39:06,290 --> 00:39:10,390 �z�r dilerim. Evet, onu muhakkak bulaca��z. 330 00:39:10,890 --> 00:39:12,290 Ne? 331 00:39:15,700 --> 00:39:17,200 Emredersiniz. 332 00:39:18,490 --> 00:39:22,140 Vekil Jang m�yd�? Haber ona ula�m�� anla��lan. 333 00:39:22,175 --> 00:39:25,755 Biraz bile sessiz kalamad�lar. Peki ne dedi? 334 00:39:25,790 --> 00:39:28,890 Katolik kilisesine gelmeyece�inden emin olun dedi. 335 00:39:30,490 --> 00:39:34,100 Yani k�zdan ziyade kendisi i�in endi�eleniyor. 336 00:39:34,135 --> 00:39:35,700 Politikac� i�te. 337 00:39:45,390 --> 00:39:47,490 Babam �yle biri de�il. 338 00:39:48,200 --> 00:39:50,490 Choi Yoo Jin yan�nda oldu�u i�in �yle. 339 00:40:10,700 --> 00:40:13,700 Bana verin b�y�kanne. Ben ta��r�m. 340 00:40:13,735 --> 00:40:15,990 L�tfen elimi tutun. 341 00:40:17,200 --> 00:40:20,100 - �unlara bak. - Ne kadar kibar insanlar! 342 00:40:20,135 --> 00:40:21,890 Buras� yaya yolu de�il mi? 343 00:40:21,925 --> 00:40:24,390 - Kim bu? - Vay be. 344 00:40:25,700 --> 00:40:27,200 Kenara �ekilelim. 345 00:40:31,700 --> 00:40:35,855 - Dallamaya bak! - Nesi var bunun? 346 00:40:35,890 --> 00:40:37,455 - Bu ne kabal�k! - �nan�l�r gibi de�il! 347 00:40:37,490 --> 00:40:39,700 Vekil Park'la Vekil Jang aras�nda d�nyalar kadar fark var cidden! 348 00:40:39,735 --> 00:40:42,255 - De�il mi? - Tam bir pislik! 349 00:40:42,290 --> 00:40:44,090 - Vekil Park de�ildi o. - Evet, oydu. 350 00:40:44,125 --> 00:40:45,855 - Hadi bakal�m. - Ad�m�n�za dikkat edin. 351 00:40:45,890 --> 00:40:48,955 Kesinlikle buralarda bir yerde. Her yeri ara�t�r�n. 352 00:40:48,990 --> 00:40:52,100 Ne olursa olsun, hi�bir �ekilde VIP'nin yak�nlar�na yakla�mamal�. 353 00:41:04,890 --> 00:41:07,290 Merhabalar. 354 00:41:09,890 --> 00:41:11,700 - L�tfen oturun. - Peki. 355 00:41:11,735 --> 00:41:12,890 Oturun. 356 00:41:14,100 --> 00:41:17,700 Bakal�m Jang Se Joon nerelerde? 357 00:41:24,990 --> 00:41:26,290 ��te orada. 358 00:41:28,200 --> 00:41:31,790 Yard�ma muhta� birine yard�m ediyor demek. 359 00:41:32,270 --> 00:41:36,890 - �ok te�ekk�r ederim. - �antan�z� buraya b�rak�yorum. 360 00:41:40,200 --> 00:41:43,665 Vekil Jang! Buraday�m! Buraya gelin! 361 00:41:43,700 --> 00:41:46,390 Hadi, buraya gelin. Siz de Bayan Choi. Burada yer var, gelin! 362 00:41:46,425 --> 00:41:48,907 - Gerek yok. - Hadi ama, gelin buraya! 363 00:41:48,942 --> 00:41:51,390 Niye b�yle yap�yorsunuz? Burada yer var! 364 00:41:51,425 --> 00:41:52,790 Hadi gelin ama! 365 00:41:53,790 --> 00:41:56,390 - L�tfen b�yle oturun. - Sa� olun gerek yok. 366 00:41:56,425 --> 00:41:57,665 Arkaya ge�eriz. 367 00:41:57,700 --> 00:41:59,855 �yle bir �eye m�saade edemeyiz. L�tfen oturun. 368 00:41:59,890 --> 00:42:02,700 - Bizim i�in sorun de�il, oturun l�tfen. - Hay�r, olmaz �yle �ey. 369 00:42:02,735 --> 00:42:04,355 Ger�ekten gerek yok. 370 00:42:04,390 --> 00:42:07,990 - �ok te�ekk�r ederiz. - Te�ekk�r ederiz, Te�ekk�r ederiz. 371 00:42:13,200 --> 00:42:16,700 Kendi baca��ma s�km�� oldum anla��lan. �nan�l�r gibi de�il. 372 00:42:20,490 --> 00:42:24,255 Bug�n, farkl� manast�rlardan rahibeler... 373 00:42:24,290 --> 00:42:27,745 ...�lm��lerin an�s�na... 374 00:42:27,746 --> 00:42:31,200 ...bir ilahi s�yleyecekler. 375 00:42:52,790 --> 00:42:54,290 Baba. 376 00:43:13,490 --> 00:43:15,545 Anna niye... 377 00:43:15,580 --> 00:43:17,600 Baba. 378 00:43:41,700 --> 00:43:43,100 Rahibelerin orada. 379 00:43:52,390 --> 00:43:55,390 Hedef rahibelerin aras�nda. 380 00:43:58,100 --> 00:43:59,700 Harekete ge�iyorum. 381 00:44:02,890 --> 00:44:04,200 Olmaz! 382 00:44:07,390 --> 00:44:08,890 Olmaz! 383 00:45:22,830 --> 00:45:24,600 Hay�r, Anna! 384 00:45:26,390 --> 00:45:28,165 - Durdurun onu? - Hemen mi? 385 00:45:28,200 --> 00:45:30,700 Ba�ka se�ene�imiz yok. Gerekirse zor kullan�n. 386 00:45:30,735 --> 00:45:34,012 - E�er a�z�n� a�arsa- - Bir dakika. 387 00:45:34,047 --> 00:45:37,290 Anla��lan bir ilahimiz daha var. 388 00:45:41,490 --> 00:45:47,445 Hayret veren merhamet... 389 00:45:47,546 --> 00:45:53,500 ...sesi nas�l da ho�. 390 00:45:53,635 --> 00:45:58,572 Kurtard�... 391 00:45:58,573 --> 00:46:03,510 ...benim gibi bir viraneyi. 392 00:46:04,840 --> 00:46:10,835 Bir zamanlar kaybolmu�tum... 393 00:46:10,936 --> 00:46:16,930 ...�imdi kendimi buldum. 394 00:46:17,065 --> 00:46:22,282 K�rd�m... 395 00:46:22,283 --> 00:46:27,500 ...ama art�k g�r�yorum. 396 00:46:29,640 --> 00:46:34,997 O merhametti... 397 00:46:34,998 --> 00:46:40,355 ...kalbime korkuyu ��reten... 398 00:46:40,390 --> 00:46:46,365 ...ve korkular�m�n... 399 00:46:46,566 --> 00:46:52,540 ...hafiflemesine l�tfeden. 400 00:46:52,775 --> 00:46:58,640 O merhametin... 401 00:46:58,641 --> 00:47:04,541 ...inanmaya... 402 00:47:05,241 --> 00:47:11,240 ...ba�lad���m an belirmesi... 403 00:47:11,341 --> 00:47:17,341 ...ne k�ymetli. 404 00:47:28,700 --> 00:47:30,200 Bravo! 405 00:47:48,290 --> 00:47:50,100 Sak�n Anna! 406 00:47:52,390 --> 00:47:55,100 Anna, hay�r. 407 00:48:32,890 --> 00:48:34,890 Anna. Anna! 408 00:48:35,390 --> 00:48:36,890 Bekleyin! 409 00:48:38,290 --> 00:48:39,990 Sorun nedir? 410 00:48:45,790 --> 00:48:48,495 Yok bir �ey. 411 00:48:48,530 --> 00:48:51,200 Bir dakika! 412 00:49:09,490 --> 00:49:12,795 Baba, san�r�m kayboldum. 413 00:49:12,830 --> 00:49:16,065 L�tfen gel beni al. 414 00:49:16,100 --> 00:49:19,700 Nerede oldu�umu biliyorsun, de�il mi? 415 00:49:22,290 --> 00:49:25,700 Anna'n�n varl��� duyulursa sonumuz olur. 416 00:49:25,735 --> 00:49:29,512 Benim de s�ylemek istedi�im buydu. 417 00:49:29,547 --> 00:49:32,123 �ocu�u nas�l koruyorsun acaba da... 418 00:49:32,158 --> 00:49:34,700 ...b�yle bir �ey ba��m�za geliyor? 419 00:49:34,735 --> 00:49:36,100 Kes sesini. 420 00:49:36,640 --> 00:49:39,390 �nce nerede olabilece�ini d���nsen nas�l olur? 421 00:49:42,790 --> 00:49:44,700 Dedim ya, bilmiyorum. 422 00:49:46,890 --> 00:49:50,190 O �ocuk orada babas�n�n gelece�ine inanarak bekliyor. 423 00:49:50,225 --> 00:49:53,490 Sen ise nerede olabilece�ini bile bilmiyor musun? 424 00:49:53,525 --> 00:49:55,779 Nereden bileyim? 10 sene olmu�! 425 00:49:55,814 --> 00:49:58,033 Anna �ok ac�nas� bir durumda ama... 426 00:49:58,034 --> 00:50:02,700 ...b�yle bir baban�n gelip onu bulaca��na inand���n� d���nmek... 427 00:50:03,200 --> 00:50:08,700 ...beni bile �z�yor! 428 00:50:11,490 --> 00:50:13,290 Kes art�k. 429 00:50:14,600 --> 00:50:16,890 Ne yapmaya �al���yorsun? 430 00:50:17,490 --> 00:50:21,790 - Amir Joo, biraz d��ar� ��k�n l�tfen. - Ba� �st�ne. 431 00:50:29,440 --> 00:50:35,390 14 y�l �nce sana son kez kahvalt� haz�rlad���m o g�n... 432 00:50:36,200 --> 00:50:39,845 ...kap�y� �arp�p ��ksayd�n... 433 00:50:39,846 --> 00:50:43,490 ...seni bu kadar hor g�rmezdim. 434 00:50:50,700 --> 00:50:52,790 Kahvalt�n neredeyse haz�r. 435 00:51:05,390 --> 00:51:07,700 �ok haber! �nl� y�ld�z Ume Hye Rin intihar etti. 436 00:51:27,390 --> 00:51:29,790 Bu evden �imdi gidersen... 437 00:51:30,490 --> 00:51:32,600 ...Anna da �l�r. 438 00:51:42,690 --> 00:51:48,690 Anna'y� da �ld�rmene g�z m� yumsayd�m? 439 00:51:51,390 --> 00:51:55,290 Seni katil. 440 00:52:02,890 --> 00:52:05,455 Ben de bunca s�re �yle d���nm��t�m. 441 00:52:05,490 --> 00:52:08,390 Sanm��t�m ki t�m bunlar�, Anna'y� �l�mc�l hiddetimden korumak i�in yap�yorsun. 442 00:52:08,425 --> 00:52:09,890 Ama... 443 00:52:11,540 --> 00:52:14,075 ...art�k ikimiz de ger�e�i biliyoruz. 444 00:52:14,110 --> 00:52:19,600 Sen yaln�zca Anna'n�n amac�na giden yolda bir engel olmas�ndan korkmu�sun. 445 00:52:33,100 --> 00:52:34,790 Nerede olabilece�ini kestirebildin mi? 446 00:52:36,490 --> 00:52:38,100 Hay�r. 447 00:52:41,490 --> 00:52:45,100 Kiliseden ��kan herkesi ara�t�r�n! 448 00:52:45,135 --> 00:52:47,255 G�z�n�z� d�rt a��n! 449 00:52:47,290 --> 00:52:50,490 Ne olursa olsun onu bulmal�y�z. Anla��ld� m�? 450 00:52:50,525 --> 00:52:51,955 - Ba� �st�ne! - Ba� �st�ne! 451 00:52:51,990 --> 00:52:56,100 Bu i� k�t� sonu�lan�rsa bu hepimizin de sonu olur! 452 00:53:15,700 --> 00:53:17,490 - Ne? Viking gondolu mu? - Ona! 453 00:53:19,290 --> 00:53:21,990 - Olmaz. - Binemez mi? - Maalesef, kusura bakmay�n. 454 00:53:22,790 --> 00:53:26,290 �zg�n�m Anna. Boy s�n�r�n�n az�c�k alt�nda alt�nda kald�n. 455 00:53:26,325 --> 00:53:27,990 Seneye mutlaka bineceksin ama, tamam m�? 456 00:53:44,290 --> 00:53:46,890 Baba! �abuk gel! Buraday�z! 457 00:53:46,925 --> 00:53:49,490 Tamam! Dondurmalar� ald�m! 458 00:53:49,525 --> 00:53:51,065 Hadi yiyelim! 459 00:53:51,100 --> 00:53:54,295 Kay�p �ocuk aran�yor. Ssangmundong'dan Yeo Han, alt� ya��nda. 460 00:53:54,330 --> 00:53:56,490 �zerinde mavi �izgili bir ti��rt var. 461 00:53:56,525 --> 00:53:58,905 - Anna. - Efendim? 462 00:53:58,940 --> 00:54:04,665 B�yle bir yerde kaybolursan ne yapaca��n� biliyor musun? 463 00:54:04,700 --> 00:54:09,220 Taksiye biner, beni 371 numaral� Jongro otob�s�n�n dura��nda b�rakmalar�n� s�ylerim. 464 00:54:09,255 --> 00:54:10,600 Ne? 465 00:54:13,200 --> 00:54:16,665 Vay can�na, �ok zekisin Anna. 466 00:54:16,700 --> 00:54:19,790 Sekiz ya��nday�m baba. Bu �ok basit bir �ey. 467 00:54:19,825 --> 00:54:23,332 Peki ya taksiye binemezsen? 468 00:54:23,367 --> 00:54:26,805 Yurtd���ndayken falan mesela? 469 00:54:26,840 --> 00:54:30,200 O zaman bir an �nce seni aray�p bulmam gerekir. 470 00:54:33,800 --> 00:54:39,726 Anna, e�er sen de beni aramak i�in dola��rsan... 471 00:54:40,127 --> 00:54:43,390 ...seni bulamayabilirim. 472 00:54:43,425 --> 00:54:45,855 Do�ru. Ne yapmam laz�m peki? 473 00:54:45,890 --> 00:54:50,290 B�yle bir �ey olursa, beni kaybetti�in yerde beni beklemeni istiyorum. 474 00:54:50,325 --> 00:54:52,355 - �yle mi yapay�m? - Evet. 475 00:54:52,390 --> 00:54:56,840 Ne kadar korkmu� olursan ol dayanmal� ve beklemelisin. 476 00:54:56,875 --> 00:55:01,290 O zaman babac���n oldu�un yere gelip seni bulacak Anna. 477 00:55:01,325 --> 00:55:05,755 Tamam. Anlad�m. Orada bekleyece�im. 478 00:55:05,790 --> 00:55:10,490 - Gelip beni bulmak zorundas�n, tamam m�? - Elbette! 479 00:55:23,200 --> 00:55:25,065 Evet, numaram� de�i�tirdim. 480 00:55:25,100 --> 00:55:28,200 - Bu �ok manyak! - Foto�raf� d�zenlemeye gerek kalm�yor. 481 00:55:28,235 --> 00:55:30,990 - Bir foto�raf �ekip sana yollayay�m. - Tamam. 482 00:55:31,025 --> 00:55:32,990 - Foto�raf m� istiyorlar? - Evet. 483 00:55:36,490 --> 00:55:40,790 - Pek�l�. Dur �u taraftan �ekelim. - Tamamd�r! 484 00:55:42,100 --> 00:55:45,100 - Vay can�na �ok ho�! - M�kemmel bir foto! 485 00:55:47,610 --> 00:55:48,990 Onu buldum! 486 00:55:50,390 --> 00:55:54,390 - Ger�ekten mi? - Evet, hakl�s�n bu o. 487 00:55:55,790 --> 00:55:57,165 ��k�rler olsun. Onu bulduk. 488 00:55:57,200 --> 00:55:59,600 - Buras� neresi? - Hayal Orman�. 489 00:56:06,390 --> 00:56:09,165 - Amir Seo. - Efendim? 490 00:56:09,200 --> 00:56:12,390 - Senden bir ricam var. - Ne? Rica m�? 491 00:56:12,990 --> 00:56:16,290 - Emir olmas�n? - Hay�r, bir rica. 492 00:57:03,100 --> 00:57:05,990 - Al bakal�m. - Babam nerede? 493 00:57:07,990 --> 00:57:10,290 Baban �ok me�gul, biliyorsun. 494 00:57:11,700 --> 00:57:13,390 Beni o g�nderdi. 495 00:57:15,390 --> 00:57:17,665 Do�ruyu s�yl�yorum! 496 00:57:17,700 --> 00:57:20,490 O s�ylemese burada oldu�unu nereden bilebilirim? 497 00:57:30,490 --> 00:57:34,290 Kilisede kendini tutarak �ok iyi yapt�n. 498 00:57:36,290 --> 00:57:38,600 Babam ne dedi? 499 00:57:41,200 --> 00:57:44,255 Baban m�? �ey... 500 00:57:44,290 --> 00:57:48,100 Ne demi�ti? Biraz daha beklemeni istiyor. 501 00:57:48,135 --> 00:57:50,917 - Ba�kan olunca... - K�zmad� m�? 502 00:57:50,952 --> 00:57:53,700 �yle birden kar��s�na ��kt�m diye? 503 00:57:55,200 --> 00:57:56,790 K�zmak m�? 504 00:57:57,290 --> 00:58:01,990 Olur mu hi�. Sadece �ok endi�elendi. 505 00:58:07,100 --> 00:58:09,390 Hadi bakal�m al �unu. Eriyecek. 506 00:58:09,425 --> 00:58:11,600 Bunu almam� baban s�yledi. 507 00:58:13,490 --> 00:58:14,665 Ger�ekten mi? 508 00:58:14,700 --> 00:58:17,290 Bunu bana babam m� g�nderdi? 509 00:58:18,390 --> 00:58:19,790 Tabii ki. 510 00:58:24,290 --> 00:58:29,600 Tamam. Babam g�nderdiyse yemem laz�m. 511 00:58:41,600 --> 00:58:43,390 �ok g�zel. 512 00:58:47,790 --> 00:58:53,390 Ben Amir Seo. K2'i hedefi d��ar� ��karana kadar sak�n yakla�may�n. 513 00:58:53,425 --> 00:58:55,355 Emredersiniz. 514 00:58:55,390 --> 00:58:58,890 Durum raporu ver. Ne yap�yorlar? 515 00:58:59,490 --> 00:59:03,200 Beraber dondurma yiyorlar. 516 00:59:07,490 --> 00:59:10,600 Buras� Hayal �lkesiydi bir zamanlar. 517 00:59:11,100 --> 00:59:15,045 Benim de... 518 00:59:15,046 --> 00:59:18,990 ...hayallerimdeki d�nyayd�. 519 00:59:24,890 --> 00:59:28,100 Babamla beraber geldi�im ilk e�lence park�yd�. 520 00:59:28,890 --> 00:59:32,665 �urada kocaman bir gondol vard�. 521 00:59:32,700 --> 00:59:36,890 Bir a�a�� bir yukar� gidip duruyordu. 522 00:59:37,390 --> 00:59:39,990 �ok k���k oldu�um i�in binememi�tim. 523 00:59:40,490 --> 00:59:42,255 Do�rusunu istersen... 524 00:59:42,290 --> 00:59:46,065 ...babamla birlikte e�lence park�na gelmek beni �ok mutlu etmi�ti. 525 00:59:46,100 --> 00:59:49,290 ��nk� nihayet arkada�lar�ma babam hakk�nda b�b�rlenebilece�im bir �eyim olmu�tu. 526 00:59:49,790 --> 00:59:54,100 �yle. Ger�ekten �ok mutlu olmu� olmal�s�n. 527 00:59:57,490 --> 01:00:00,060 Lakin bununla b�b�rlenemedim. 528 01:00:00,061 --> 01:00:05,200 Babam�n kim oldu�unu kimseye s�yleyemezdim ��nk�. 529 01:00:08,390 --> 01:00:10,700 Annem �yle s�ylemi�ti. 530 01:00:11,500 --> 01:00:17,500 Babam�n... babam�n �ok g�� sahibi biri oldu�unu... 531 01:00:18,620 --> 01:00:20,990 ...onun ailesi oldu�umuzu ��renirlerse... 532 01:00:21,990 --> 01:00:26,200 ...baz� k�t� adamlar�n babama eziyet edebilece�ini s�ylemi�ti. 533 01:00:27,490 --> 01:00:31,390 O zamanlar ne demek istedi�ini anlamam��t�m ama... 534 01:00:33,700 --> 01:00:37,890 ...o k�t� adamlar�n babama eziyet etmelerinden... 535 01:00:38,390 --> 01:00:40,790 ...�ok korkmu�tum. 536 01:00:41,490 --> 01:00:44,700 O y�zden kimseye s�ylemeyip i�ime atm��t�m. 537 01:00:48,100 --> 01:00:50,990 Anna, bir yerin mi a�r�yor? 538 01:00:52,790 --> 01:00:54,600 Beyhude bir hayal i�te. 539 01:00:55,100 --> 01:00:56,890 Anna iyi misin? 540 01:00:58,490 --> 01:01:00,390 Ama art�k ger�e�i biliyorum. 541 01:01:01,990 --> 01:01:07,900 O k�t� adam asl�nda bendim. 542 01:01:09,990 --> 01:01:11,790 Anna. Neyin var? 543 01:01:11,825 --> 01:01:14,600 Anna? 544 01:01:26,290 --> 01:01:28,290 Ben K2! Ambulans �a��r�n �abuk! 545 01:01:28,325 --> 01:01:30,290 - Ne? - Hemen bir ambulans �a��r�n! 546 01:01:30,325 --> 01:01:32,100 Lanet olas� herif. Bekle! 547 01:01:35,100 --> 01:01:38,355 Anna, kendine gel! Kendine gel Anna! 548 01:01:38,390 --> 01:01:42,890 Ne? �ilekli dondurma m�? Aman tanr�m. Olamaz. 549 01:01:42,925 --> 01:01:45,700 Anna'n�n �ile�e �ok ciddi alerjisi var! 550 01:01:45,735 --> 01:01:47,565 Ne? �ilek alerjisi mi? 551 01:01:47,600 --> 01:01:50,700 Az�c�k bile yese �lebilir! 552 01:01:54,600 --> 01:01:58,390 �ilek y�z�nden oldu serseri! �ile�e alerjisi varm��! 553 01:01:58,425 --> 01:01:59,995 Ne? �ilek y�z�nden mi? 554 01:02:00,030 --> 01:02:03,200 Ger�ekten mi? Bunu babam m� g�nderdi? 555 01:02:03,235 --> 01:02:04,312 Tabii ki. 556 01:02:04,347 --> 01:02:06,118 �ok g�zel. 557 01:02:06,153 --> 01:02:07,890 Nabz� var m�? 558 01:02:08,950 --> 01:02:10,670 Var ama �ok zay�f. 559 01:02:10,705 --> 01:02:12,355 Lanet olsun! 560 01:02:12,390 --> 01:02:16,290 Solunum s�k�nt�s� var demektir. Yard�m gelene kadar suni teneff�s yap! 561 01:02:16,325 --> 01:02:18,100 Yapmazsan �lecek! 562 01:02:22,100 --> 01:02:23,890 Anna, a� g�z�n�! 563 01:02:39,100 --> 01:02:40,600 Anna a� g�z�n�! 564 01:02:44,800 --> 01:02:50,800 �eviri: Kim soo young Y�� 43414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.