All language subtitles for The.Jim.Gaffigan.Show.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,667 --> 00:00:09,667 [man beatboxing] 2 00:00:09,667 --> 00:00:12,127 3 00:00:12,133 --> 00:00:15,133 [man humming and beatboxing] 4 00:00:15,133 --> 00:00:23,273 5 00:00:33,067 --> 00:00:34,797 - Good morning, Jim. 6 00:00:34,800 --> 00:00:36,130 Hey, how do you manage to keep that 7 00:00:36,133 --> 00:00:37,803 "just rolled out of bed" look working 8 00:00:37,800 --> 00:00:38,930 the entire day? 9 00:00:38,933 --> 00:00:40,273 - Oh, it's some skill 10 00:00:40,267 --> 00:00:41,997 and a whole lot of, "I don't care." 11 00:00:42,000 --> 00:00:45,330 - Well, in that case, you're killin' it. 12 00:00:45,333 --> 00:00:46,833 - Why are you in such a good mood? 13 00:00:46,833 --> 00:00:49,803 Did you find a few more Dalmatians for your coat? 14 00:00:49,800 --> 00:00:50,870 - Not yet, unfortunately. 15 00:00:50,867 --> 00:00:53,127 No, I am happy because 16 00:00:53,133 --> 00:00:56,373 I just got some great news. 17 00:00:59,467 --> 00:01:00,927 Don't you want to hear my news? 18 00:01:00,933 --> 00:01:04,073 - No, I'm good. - Okay. 19 00:01:04,067 --> 00:01:06,267 You know how I'm friends with Andy Cohen, right? 20 00:01:06,267 --> 00:01:07,927 - Is that the good news? 21 00:01:07,933 --> 00:01:11,103 - Andy just recommended me for "Million Dollar Listings." 22 00:01:11,100 --> 00:01:12,670 - No way. 23 00:01:12,667 --> 00:01:14,327 What's "Million Dollar Listings"? 24 00:01:14,333 --> 00:01:16,533 - Bravo, Jim, Bravo. 25 00:01:16,533 --> 00:01:18,103 - Are you sarcastically praising me 26 00:01:18,100 --> 00:01:19,430 or talking about the network 27 00:01:19,433 --> 00:01:22,873 that features drunk women in their 40s? 28 00:01:22,867 --> 00:01:23,867 - Hi. 29 00:01:23,867 --> 00:01:26,597 - Jeannie, "MDL." 30 00:01:26,600 --> 00:01:28,170 - Oh, my God, they want you 31 00:01:28,167 --> 00:01:30,367 on "Million Dollar Listings New York"? 32 00:01:30,367 --> 00:01:31,697 - How'd you get that from that? 33 00:01:31,700 --> 00:01:33,570 - Well, of course they want you, Daniel. 34 00:01:33,567 --> 00:01:36,267 You're a brilliant, savvy, stylish New York realtor. 35 00:01:36,267 --> 00:01:37,497 - No, no, no, no, no. 36 00:01:37,500 --> 00:01:38,870 - How long has Daniel been trying 37 00:01:38,867 --> 00:01:39,967 to find us an apartment? 38 00:01:39,967 --> 00:01:41,067 - But wait, aren't you dating 39 00:01:41,067 --> 00:01:42,397 Andy Cohen's ex-boyfriend? 40 00:01:42,400 --> 00:01:43,530 - I mean, yes, and it was a little tense 41 00:01:43,533 --> 00:01:45,103 in the beginning, but you know what, 42 00:01:45,100 --> 00:01:47,330 Andy's fine with it, and honestly, he's Andy Cohen. 43 00:01:47,333 --> 00:01:49,473 I mean, there's a lot of pirates circling that booty. 44 00:01:49,467 --> 00:01:50,927 - So are they actually considering you 45 00:01:50,933 --> 00:01:52,433 to be a series regular? 46 00:01:52,433 --> 00:01:53,833 - Uh, no, Jeannie, they're not considering me. 47 00:01:53,833 --> 00:01:55,673 Andy said they're making me an offer. 48 00:01:55,667 --> 00:01:56,967 - What? 49 00:01:56,967 --> 00:01:58,297 - Oh, my God, you look hot. 50 00:01:58,300 --> 00:01:59,330 - Thank you. 51 00:01:59,333 --> 00:02:00,773 The guy at the construction site 52 00:02:00,767 --> 00:02:02,767 across from Whole Foods thought so too. 53 00:02:02,767 --> 00:02:04,727 - You got catcalled? Jim, did you hear that? 54 00:02:04,733 --> 00:02:06,073 Your wife got catcalled. 55 00:02:06,067 --> 00:02:07,567 - Huh, congratulations, honey. 56 00:02:07,567 --> 00:02:08,527 - No, Jim. 57 00:02:08,533 --> 00:02:11,203 Somebody objectified your wife. 58 00:02:11,200 --> 00:02:14,070 - Are you sure they were talking to you? 59 00:02:14,067 --> 00:02:16,227 I mean, because you're so hot. 60 00:02:16,233 --> 00:02:17,803 You're like a bright, shiny-- 61 00:02:17,800 --> 00:02:19,070 I love you, honey. 62 00:02:19,067 --> 00:02:20,127 I love you in that coat. 63 00:02:20,133 --> 00:02:21,733 - Anyway, I saw the guy. 64 00:02:21,733 --> 00:02:24,273 He was up on the scaffolding wearing an orange hoodie, 65 00:02:24,267 --> 00:02:25,927 obviously a total perv. 66 00:02:25,933 --> 00:02:27,503 - I hate pervs. 67 00:02:27,500 --> 00:02:30,070 - Well, I, for one, think catcalling is always wrong. 68 00:02:30,067 --> 00:02:31,327 - I agree. 69 00:02:31,333 --> 00:02:32,873 - Unless it's a guy catcalling me 70 00:02:32,867 --> 00:02:36,067 'cause he saw me on "Million Dollar Listings." 71 00:02:36,067 --> 00:02:40,067 - Oh, Jim, you don't have to go and defend my honor. 72 00:02:40,067 --> 00:02:41,527 - Okay. 73 00:02:41,533 --> 00:02:45,973 Then I guess I'll just meet Dave for lunch. 74 00:02:45,967 --> 00:02:49,667 But if you want me to avenge your honor, 75 00:02:49,667 --> 00:02:52,627 you text me where, but I'm going east, 76 00:02:52,633 --> 00:02:56,073 and Whole Foods is west, so... 77 00:02:56,067 --> 00:02:57,727 - Oh, Jeannie, I forgot to tell you. 78 00:02:57,733 --> 00:02:59,573 I'm gonna be famous! 79 00:02:59,567 --> 00:03:01,397 - Whoo! 80 00:03:02,867 --> 00:03:05,967 [iPhone ringing] 81 00:03:05,967 --> 00:03:07,397 - Hey, Stevie. 82 00:03:07,400 --> 00:03:09,070 - You watched "Making a Murderer," right? 83 00:03:09,067 --> 00:03:10,097 - No, I haven't seen it yet. 84 00:03:10,100 --> 00:03:11,730 - Amazing, right? 85 00:03:11,733 --> 00:03:14,173 There's a janitor here that looks just like him. 86 00:03:14,167 --> 00:03:15,567 I'm, like, freaking out. 87 00:03:15,567 --> 00:03:17,227 Wisconsin is so creepy. 88 00:03:17,233 --> 00:03:19,173 I feel so sorry for you growing up there. 89 00:03:19,167 --> 00:03:21,867 - I'm not from-- 90 00:03:21,867 --> 00:03:23,167 Why did you call? 91 00:03:23,167 --> 00:03:25,527 - Oh, I called because I have amazing news. 92 00:03:25,533 --> 00:03:27,073 Are you sitting down? 93 00:03:27,067 --> 00:03:29,297 - Yeah, I'm sitting down. 94 00:03:29,300 --> 00:03:31,100 - I have a movie audition for you. 95 00:03:31,100 --> 00:03:33,970 You would play the former boyfriend/childhood crush 96 00:03:33,967 --> 00:03:36,767 of a very sexy female lead that ends up being 97 00:03:36,767 --> 00:03:38,827 a passenger in the cab you're driving. 98 00:03:38,833 --> 00:03:40,473 Our female lead would look at you, 99 00:03:40,467 --> 00:03:42,227 notice you've totally let yourself go 100 00:03:42,233 --> 00:03:45,173 and realize she doesn't want to live in the past anymore. 101 00:03:45,167 --> 00:03:46,927 The character has two lines. 102 00:03:46,933 --> 00:03:49,973 - I played that same character in "13 Going On 30." 103 00:03:49,967 --> 00:03:52,767 - I know; that's how I got you the audition. 104 00:03:52,767 --> 00:03:54,867 - Why would I want to audition to play 105 00:03:54,867 --> 00:03:57,867 the same humiliating character I played in another movie? 106 00:03:57,867 --> 00:03:59,567 - Why would people live in Wisconsin 107 00:03:59,567 --> 00:04:02,667 when the judicial system is obviously correct? 108 00:04:02,667 --> 00:04:05,397 - Look, I'm gonna pass, all right? 109 00:04:05,400 --> 00:04:07,100 I got to go. 110 00:04:07,100 --> 00:04:08,400 - Um, okay. 111 00:04:08,400 --> 00:04:09,700 I don't want to push you Wisconsiners. 112 00:04:09,700 --> 00:04:11,270 I don't want to get murdered. 113 00:04:11,267 --> 00:04:12,527 Just kidding. 114 00:04:12,533 --> 00:04:15,733 [man beatboxing] 115 00:04:15,733 --> 00:04:18,773 116 00:04:18,767 --> 00:04:20,467 - Why wouldn't you audition, man? 117 00:04:20,467 --> 00:04:22,067 I don't understand when you became such a snob. 118 00:04:22,067 --> 00:04:25,097 I mean, you played a guy who pooped with the door open 119 00:04:25,100 --> 00:04:26,200 on "Sex and the City." 120 00:04:26,200 --> 00:04:27,470 Did you audition for that? 121 00:04:27,467 --> 00:04:29,127 - Yeah, I did. - Really? 122 00:04:29,133 --> 00:04:30,933 How do you audition to go to the bathroom? 123 00:04:30,933 --> 00:04:33,173 - That probably contributes to me not wanting 124 00:04:33,167 --> 00:04:34,567 to go on this audition. 125 00:04:34,567 --> 00:04:35,867 - Ah, don't be such a baby. 126 00:04:35,867 --> 00:04:36,927 It's two lines. 127 00:04:36,933 --> 00:04:38,733 - Two sandia, please. 128 00:04:38,733 --> 00:04:41,103 It's the principle. It's humiliating. 129 00:04:41,100 --> 00:04:42,500 Why do they need me to audition 130 00:04:42,500 --> 00:04:43,930 for a character I've played? 131 00:04:43,933 --> 00:04:45,073 - I don't know. 132 00:04:45,067 --> 00:04:46,397 - Auditioning's like stripping, 133 00:04:46,400 --> 00:04:48,100 except nobody gives you a dollar. 134 00:04:48,100 --> 00:04:49,370 - A dollar? What kind of half-rate 135 00:04:49,367 --> 00:04:50,927 strip joints you been going to? 136 00:04:50,933 --> 00:04:52,903 - Whichever one your mom's working at that week. 137 00:04:52,900 --> 00:04:54,400 - You've only been giving my mom a dollar? 138 00:04:54,400 --> 00:04:55,430 - When I feel generous. 139 00:04:55,433 --> 00:04:56,873 - All right, listen, you know, 140 00:04:56,867 --> 00:04:58,227 you're lucky you're a character actor. 141 00:04:58,233 --> 00:04:59,633 I never go on auditions. 142 00:04:59,633 --> 00:05:00,773 There's more roles for character actors. 143 00:05:00,767 --> 00:05:02,227 - Character actor. - Yeah. 144 00:05:02,233 --> 00:05:04,403 - That's just code for "not good-looking." 145 00:05:04,400 --> 00:05:05,830 You know who else is a character actor? 146 00:05:05,833 --> 00:05:07,073 Gumby. 147 00:05:07,067 --> 00:05:08,627 - Hey, listen, acting is about types, you know. 148 00:05:08,633 --> 00:05:10,233 We're different. 149 00:05:10,233 --> 00:05:12,073 I'm more like a funny leading man type, you know. 150 00:05:12,067 --> 00:05:13,927 I lose roles to Ben Stiller 151 00:05:13,933 --> 00:05:16,533 and what's his name, Franco, James Franco. 152 00:05:16,533 --> 00:05:19,073 - Must be nice to be as delusional as you. 153 00:05:19,067 --> 00:05:20,297 - It isn't bad. 154 00:05:20,300 --> 00:05:21,630 Anyway, you're gonna judge me? 155 00:05:21,633 --> 00:05:23,333 You the guy who refuses to defend his wife 156 00:05:23,333 --> 00:05:24,403 against a catcaller? 157 00:05:24,400 --> 00:05:26,230 Not there. 158 00:05:26,233 --> 00:05:27,533 - Well, what could I have done? 159 00:05:27,533 --> 00:05:28,903 - What could you have done? 160 00:05:28,900 --> 00:05:30,730 You could've done something, you know. 161 00:05:30,733 --> 00:05:33,073 I mean, it's a heinous act, that catcalling, you know. 162 00:05:33,067 --> 00:05:35,197 I mean, the guy's probably not a threat, right? 163 00:05:35,200 --> 00:05:37,300 Does she know that? 164 00:05:37,300 --> 00:05:38,400 - I never thought about it like that. 165 00:05:38,400 --> 00:05:39,770 - Yeah, yeah, man. 166 00:05:39,767 --> 00:05:41,597 I mean, women are, like, defenseless creatures, 167 00:05:41,600 --> 00:05:42,900 you know, especially the hot ones 168 00:05:42,900 --> 00:05:44,330 with the massive Zambonis, you know. 169 00:05:44,333 --> 00:05:46,533 It impedes their running. 170 00:05:46,533 --> 00:05:47,873 - You're joking, right? 171 00:05:47,867 --> 00:05:51,397 - Yeah, I'm totally kind of joking. 172 00:05:51,400 --> 00:05:53,300 [iPhone ringing] 173 00:05:53,300 --> 00:05:55,870 - [sighs] 174 00:05:55,867 --> 00:05:58,567 Stevie, if this is about the cab driver audition, 175 00:05:58,567 --> 00:06:00,597 the answer is still no. 176 00:06:00,600 --> 00:06:02,070 - Agreed. You've done that. 177 00:06:02,067 --> 00:06:04,627 You are not auditioning to play a cab driver. 178 00:06:04,633 --> 00:06:06,773 By the way, did you ever see "Taxi Driver" 179 00:06:06,767 --> 00:06:09,197 with Jimmy Fallon and Queen Latifah? 180 00:06:09,200 --> 00:06:11,070 - That was "Taxi." 181 00:06:11,067 --> 00:06:12,767 - I know Jimmy has his own talk show now, 182 00:06:12,767 --> 00:06:14,067 but it would be so amazing 183 00:06:14,067 --> 00:06:16,367 if they did a "Taxi Driver 2," right? 184 00:06:16,367 --> 00:06:17,767 - I don't know. 185 00:06:17,767 --> 00:06:19,227 - The reason I was calling is I have 186 00:06:19,233 --> 00:06:20,633 an amazing opportunity. 187 00:06:20,633 --> 00:06:22,403 You know Alex Baldwin? 188 00:06:22,400 --> 00:06:23,830 - Alec Baldwin. 189 00:06:23,833 --> 00:06:25,933 - He is doing a major motion picture, 190 00:06:25,933 --> 00:06:29,573 a drama, and they want to see you for one of the leads. 191 00:06:29,567 --> 00:06:30,767 - A lead? 192 00:06:30,767 --> 00:06:32,127 - Jim, this is the type of role 193 00:06:32,133 --> 00:06:33,703 that can change a career. 194 00:06:33,700 --> 00:06:35,930 The director's been nominated for, like, every award. 195 00:06:35,933 --> 00:06:37,633 I'm kind of obsessed with him. 196 00:06:37,633 --> 00:06:40,073 His name is Philippe-- something French. 197 00:06:40,067 --> 00:06:42,727 - A lead in a drama? 198 00:06:42,733 --> 00:06:44,573 This is more like it. 199 00:06:44,567 --> 00:06:45,827 - They haven't released the full script, 200 00:06:45,833 --> 00:06:47,373 but I'll send you your pages. 201 00:06:47,367 --> 00:06:49,197 This is your big break! 202 00:06:49,200 --> 00:06:50,300 - Thanks. 203 00:06:50,300 --> 00:06:53,070 [man beatboxing] 204 00:06:56,533 --> 00:06:57,803 - You know, I've been thinking about it. 205 00:06:57,800 --> 00:06:58,870 And Daniel is right. 206 00:06:58,867 --> 00:07:00,597 It's just rude to catcall. 207 00:07:00,600 --> 00:07:02,230 It's harassment. 208 00:07:02,233 --> 00:07:03,903 What kind of world are we living in 209 00:07:03,900 --> 00:07:06,570 where a woman, where a mother of five, 210 00:07:06,567 --> 00:07:08,167 can't even walk home without being 211 00:07:08,167 --> 00:07:10,367 verbally assaulted by some creep? 212 00:07:10,367 --> 00:07:12,867 - Yeah. It's ridiculous. 213 00:07:12,867 --> 00:07:14,697 - You know what? 214 00:07:14,700 --> 00:07:16,470 I'm gonna go back there. 215 00:07:16,467 --> 00:07:18,897 And I'm gonna give that orange hoodie guy 216 00:07:18,900 --> 00:07:19,930 a piece of my mind. 217 00:07:19,933 --> 00:07:21,133 I'm gonna humiliate him. 218 00:07:21,133 --> 00:07:22,533 - Is that safe? 219 00:07:22,533 --> 00:07:26,203 Maybe I should have someone go with you. 220 00:07:26,200 --> 00:07:29,070 - No, I can take care of myself. 221 00:07:29,067 --> 00:07:30,697 Can't believe you might be a lead 222 00:07:30,700 --> 00:07:32,200 in an Alec Baldwin movie. 223 00:07:32,200 --> 00:07:33,930 - It's pretty cool. 224 00:07:33,933 --> 00:07:35,503 But this scene, it-- 225 00:07:35,500 --> 00:07:36,900 - Oh, here, let me read it with you. 226 00:07:36,900 --> 00:07:38,300 - Nah, I'm all right. 227 00:07:38,300 --> 00:07:39,670 - Which character are you? 228 00:07:39,667 --> 00:07:41,527 Are you Carl? 229 00:07:41,533 --> 00:07:45,403 - No, I'm the other guy, "Ooglay." 230 00:07:45,400 --> 00:07:46,430 - Ugly? 231 00:07:46,433 --> 00:07:47,573 Your character's name is Ugly? 232 00:07:47,567 --> 00:07:48,727 - Is that how you pronounce it? 233 00:07:48,733 --> 00:07:49,833 I thought it was "Ooglay." 234 00:07:49,833 --> 00:07:51,403 - U-G-L-Y, Ugly. 235 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 "A balding, pasty, repulsive troll of a man 236 00:07:54,100 --> 00:07:55,430 "ambles into the room. 237 00:07:55,433 --> 00:07:57,373 "Carl, disgusted, says, 238 00:07:57,367 --> 00:07:59,297 "'Jeez, Ugly, you really stink. 239 00:07:59,300 --> 00:08:01,200 Have you showered this week?'" 240 00:08:01,200 --> 00:08:02,700 - Do you think I should go in on this? 241 00:08:02,700 --> 00:08:04,300 - No, that's not your line. You say, "Well--" 242 00:08:04,300 --> 00:08:05,800 - No, I know that's not my line. 243 00:08:05,800 --> 00:08:07,430 This is insulting. 244 00:08:07,433 --> 00:08:09,733 - Well, it's a character, Jim. 245 00:08:09,733 --> 00:08:11,933 And it is the best acting opportunity 246 00:08:11,933 --> 00:08:13,133 you've ever been offered. 247 00:08:13,133 --> 00:08:14,673 - But I haven't been offered it. 248 00:08:14,667 --> 00:08:16,167 It's an audition. 249 00:08:16,167 --> 00:08:17,727 And I don't know if I want to play a character 250 00:08:17,733 --> 00:08:20,203 named Ugly, and I certainly don't want 251 00:08:20,200 --> 00:08:21,730 people to know I'm auditioning to play 252 00:08:21,733 --> 00:08:23,833 a character named Ugly. - But if you get the role, 253 00:08:23,833 --> 00:08:26,633 you could be the lead in a major motion picture, 254 00:08:26,633 --> 00:08:28,173 a drama, Jim. 255 00:08:28,167 --> 00:08:30,067 And if you don't, no one will know. 256 00:08:30,067 --> 00:08:32,127 - You really think I should audition 257 00:08:32,133 --> 00:08:34,433 to play a character named Ugly? 258 00:08:34,433 --> 00:08:36,773 - I think you could really nail it. 259 00:08:36,767 --> 00:08:39,197 [man beatboxing] 260 00:08:41,100 --> 00:08:43,730 - Daniel, I'm Bart, Andy Cohen's assistant. 261 00:08:43,733 --> 00:08:45,133 - Hi, Bart. 262 00:08:45,133 --> 00:08:46,333 - You're Trevor's new boyfriend, right? 263 00:08:46,333 --> 00:08:47,803 - That's me. 264 00:08:47,800 --> 00:08:49,230 - Andy's not here, but he's so excited 265 00:08:49,233 --> 00:08:50,533 you're being considered 266 00:08:50,533 --> 00:08:51,903 for "Million Dollar Listings New York." 267 00:08:51,900 --> 00:08:53,100 - [stammers] Considered-- 268 00:08:53,100 --> 00:08:54,900 no, Andy said it's actually 269 00:08:54,900 --> 00:08:56,330 gonna be an offer. 270 00:08:56,333 --> 00:08:58,073 - Don't worry. The other guy's from LA. 271 00:08:58,067 --> 00:08:59,527 Why would they put somebody from LA 272 00:08:59,533 --> 00:09:01,633 on "Million Dollar Listings New York"? 273 00:09:01,633 --> 00:09:03,073 I have to run. 274 00:09:03,067 --> 00:09:05,827 One of the Real Housewives just got an ass lift. 275 00:09:05,833 --> 00:09:07,873 It was Melinda. 276 00:09:07,867 --> 00:09:09,467 - That is so Melinda. 277 00:09:14,067 --> 00:09:15,897 [clears throat] 278 00:09:15,900 --> 00:09:17,400 - Hi. 279 00:09:17,400 --> 00:09:18,800 - Hi, Tyler, have a seat. 280 00:09:18,800 --> 00:09:19,830 - Thank you so much. 281 00:09:25,133 --> 00:09:26,403 - I'm sorry. 282 00:09:26,400 --> 00:09:28,100 You just look so familiar to me. 283 00:09:28,100 --> 00:09:29,130 Are you in real estate? 284 00:09:29,133 --> 00:09:30,403 - Oh, God, no. 285 00:09:30,400 --> 00:09:32,130 No, I know nothing about real estate. 286 00:09:32,133 --> 00:09:33,703 No, that's why I was surprised 287 00:09:33,700 --> 00:09:35,500 that they wanted me for "Million Dollar Listings." 288 00:09:35,500 --> 00:09:36,970 Doesn't really make sense. 289 00:09:36,967 --> 00:09:38,697 - No, it really doesn't make sense for you. 290 00:09:38,700 --> 00:09:40,770 - To be honest, I've never even seen the show. 291 00:09:40,767 --> 00:09:43,427 But who doesn't want a free trip to New York City? 292 00:09:43,433 --> 00:09:45,473 Do you know where the M&Ms store is? 293 00:09:45,467 --> 00:09:47,327 - Excuse me. - Tyler. 294 00:09:47,333 --> 00:09:48,873 - Hi. - Thanks so much for coming in. 295 00:09:48,867 --> 00:09:50,367 - Of course. 296 00:09:50,367 --> 00:09:52,627 - Andy Cohen was adamant that you are perfect for this. 297 00:09:52,633 --> 00:09:54,073 - Oh, God. [chuckles] 298 00:09:54,067 --> 00:09:56,297 - Is this your dad? 299 00:09:56,300 --> 00:09:57,770 Aww, come with me. 300 00:09:57,767 --> 00:09:59,867 Have you been to the M&Ms store? 301 00:09:59,867 --> 00:10:01,167 - No. Where is it? 302 00:10:01,167 --> 00:10:04,167 [man beatboxing] 303 00:10:04,167 --> 00:10:07,227 304 00:10:07,233 --> 00:10:08,903 - Well, it's their loss. 305 00:10:08,900 --> 00:10:10,130 You would've been perfect. 306 00:10:10,133 --> 00:10:11,273 - Andy Cohen set me up. 307 00:10:11,267 --> 00:10:12,997 You know what? He's jealous. 308 00:10:13,000 --> 00:10:15,600 He's jealous that I'm younger and I'm better-looking. 309 00:10:15,600 --> 00:10:17,170 - Didn't you steal his boyfriend? 310 00:10:17,167 --> 00:10:18,397 - Mm-mm. 311 00:10:18,400 --> 00:10:19,730 Trevor is the thief. 312 00:10:19,733 --> 00:10:21,003 He stole my heart. 313 00:10:21,000 --> 00:10:22,630 - Come on, Daniel. Own it. 314 00:10:22,633 --> 00:10:23,973 - Okay, fine. I stole his boyfriend. 315 00:10:23,967 --> 00:10:25,497 And I'm glad I did it. 316 00:10:25,500 --> 00:10:27,400 I didn't want to be in that stupid show anyway. 317 00:10:27,400 --> 00:10:29,430 Besides, who's ever heard of Tyler Oakley? 318 00:10:29,433 --> 00:10:31,503 - Oh, I love Tyler Oakley. 319 00:10:31,500 --> 00:10:33,970 He's a huge YouTube star. 320 00:10:33,967 --> 00:10:36,097 And he follows me on Twitter. 321 00:10:36,100 --> 00:10:39,630 - Jim, aren't those the baby's teething cookies? 322 00:10:39,633 --> 00:10:41,803 - Uh, did the baby buy them? 323 00:10:41,800 --> 00:10:43,130 All right, fine. 324 00:10:43,133 --> 00:10:44,603 - Speaking of men saying stupid things, 325 00:10:44,600 --> 00:10:45,970 what happened with your catcaller? 326 00:10:45,967 --> 00:10:47,367 - Oh, it didn't happen today. 327 00:10:47,367 --> 00:10:48,967 And I had the best comeback. 328 00:10:48,967 --> 00:10:50,167 - Oh, yeah? What was it? 329 00:10:50,167 --> 00:10:52,167 - Okay, listen to this. 330 00:10:52,167 --> 00:10:54,927 Hey, nice orange hoodie. 331 00:10:54,933 --> 00:10:57,673 I hope you don't get shot by a hunter. 332 00:10:57,667 --> 00:11:02,127 I hear it's stupid jerk season. 333 00:11:02,133 --> 00:11:03,673 - Oh, dear. 334 00:11:03,667 --> 00:11:05,527 - No, hunters wear orange, Jim. 335 00:11:05,533 --> 00:11:08,233 - Yeah. - Oh, Jeannie, it's good. 336 00:11:08,233 --> 00:11:09,573 It's really good. 337 00:11:09,567 --> 00:11:10,597 - It's good, right? 338 00:11:10,600 --> 00:11:11,800 - Yeah. - No, it's good. 339 00:11:11,800 --> 00:11:13,070 - Yeah. 340 00:11:13,067 --> 00:11:14,367 Good luck on your audition. - Thanks. 341 00:11:14,367 --> 00:11:15,567 - Yeah, Jim, you're a shoe-in 342 00:11:15,567 --> 00:11:18,767 for any character named Ugly. 343 00:11:18,767 --> 00:11:20,697 I'm surprised they didn't just offer it to you. 344 00:11:20,700 --> 00:11:25,200 - Well, we all can't look like Tyler Oakley. 345 00:11:25,200 --> 00:11:26,670 [pops lips] 346 00:11:26,667 --> 00:11:27,597 That means face. 347 00:11:46,567 --> 00:11:50,597 - Ugly, ugly 348 00:11:50,600 --> 00:11:53,330 La-la-la-la, la-la-la 349 00:11:53,333 --> 00:11:55,333 - Jim. Hey. 350 00:11:55,333 --> 00:11:57,733 - Mulaney. 351 00:11:57,733 --> 00:11:59,673 - I didn't know you were auditioning for this. 352 00:11:59,667 --> 00:12:02,267 - Yeah, I just got the call from my agent. 353 00:12:02,267 --> 00:12:05,467 And, you know, give it a ride. 354 00:12:05,467 --> 00:12:07,397 - Jim. You're here for Ugly. 355 00:12:07,400 --> 00:12:08,530 That sheet's for another audition. 356 00:12:08,533 --> 00:12:09,833 - Uh, are you sure? 357 00:12:09,833 --> 00:12:13,133 I think my agent said "Young JFK." 358 00:12:13,133 --> 00:12:14,503 - No, you're in here. 359 00:12:14,500 --> 00:12:15,970 I know 'cause I pitched you for Ugly. 360 00:12:15,967 --> 00:12:18,097 - The character is named Ugly? 361 00:12:18,100 --> 00:12:21,130 - I think it's pronounced "Ooglay," right? 362 00:12:21,133 --> 00:12:23,073 - There's my Ugly. 363 00:12:23,067 --> 00:12:25,067 Come on, Jim, we've been waiting for you. 364 00:12:35,167 --> 00:12:37,767 - Father--Father... 365 00:12:39,667 --> 00:12:41,197 - This is Jim Gaffigan. 366 00:12:41,200 --> 00:12:42,700 - Hi. 367 00:12:42,700 --> 00:12:43,730 - Jim, why don't you take off your coat? 368 00:12:43,733 --> 00:12:47,073 - Oh, oh, okay. - Okay? 369 00:12:47,067 --> 00:12:50,427 What did I tell you? Is he Ugly? 370 00:12:50,433 --> 00:12:51,873 - Hi, Jim, I'm the writer. 371 00:12:51,867 --> 00:12:54,167 I got to tell you, I wasn't sure exactly 372 00:12:54,167 --> 00:12:55,597 what we were looking for here. 373 00:12:55,600 --> 00:12:57,530 But the minute you walked in, I was like, 374 00:12:57,533 --> 00:13:00,703 "Oh, my God. He's Ugly." 375 00:13:00,700 --> 00:13:03,100 - He is Ugly. 376 00:13:03,100 --> 00:13:04,630 - Now, now, I know everyone here 377 00:13:04,633 --> 00:13:06,333 thinks this guy's Ugly. 378 00:13:06,333 --> 00:13:08,133 But can we run the scene? 379 00:13:08,133 --> 00:13:09,273 - Yes, all right. 380 00:13:09,267 --> 00:13:10,267 So, Jim, are you ready? 381 00:13:10,267 --> 00:13:11,297 - Uh, yeah. - Okay. 382 00:13:11,300 --> 00:13:15,070 [clears throat] 383 00:13:15,067 --> 00:13:16,597 Jeez, Ugly, you really stink. 384 00:13:16,600 --> 00:13:18,400 Have you showered this week? 385 00:13:18,400 --> 00:13:19,630 - Well, you know I sleep every night 386 00:13:19,633 --> 00:13:20,933 in the Penn Station men's room 387 00:13:20,933 --> 00:13:22,833 since my landlady kicked me out. 388 00:13:22,833 --> 00:13:24,673 - She had to kick you out, Ugly. 389 00:13:24,667 --> 00:13:26,867 There were children that live in that building. 390 00:13:26,867 --> 00:13:29,567 Besides, we have to get in our vintage car 391 00:13:29,567 --> 00:13:31,667 and drive across country to get you that 392 00:13:31,667 --> 00:13:35,227 face transplant you so desperately need. 393 00:13:35,233 --> 00:13:37,403 - You're a good brother. 394 00:13:37,400 --> 00:13:40,200 - I don't care how physically grotesque you are. 395 00:13:40,200 --> 00:13:41,530 You're my brother. 396 00:13:41,533 --> 00:13:45,133 And I love you. 397 00:13:45,133 --> 00:13:47,373 [clapping] 398 00:13:47,367 --> 00:13:50,067 - I like it. - Right? 399 00:13:50,067 --> 00:13:52,497 Oh, but one question. Can you fart on cue? 400 00:13:52,500 --> 00:13:53,730 - What? 401 00:13:53,733 --> 00:13:55,303 - The character of Ugly is farting 402 00:13:55,300 --> 00:13:56,430 throughout the movie. 403 00:13:56,433 --> 00:13:57,433 He didn't get the whole script. 404 00:13:57,433 --> 00:13:58,833 Can you fart on cue? 405 00:13:58,833 --> 00:14:01,703 - No, I don't think so. 406 00:14:01,700 --> 00:14:03,830 - Huh, really? 407 00:14:03,833 --> 00:14:05,503 I would've thought that-- anyway. 408 00:14:05,500 --> 00:14:06,970 We'll just lay it in in post. 409 00:14:06,967 --> 00:14:09,127 I don't want to get too spiritual here, 410 00:14:09,133 --> 00:14:12,073 but I think that Jim was born to be Ugly. 411 00:14:12,067 --> 00:14:15,097 - Absolutely, absolutely. 412 00:14:15,100 --> 00:14:18,670 - And we'll save tons of money on special effects makeup. 413 00:14:18,667 --> 00:14:20,867 Philippe, do you have any notes? 414 00:14:20,867 --> 00:14:24,627 - Jim, I'm Philippe, the director. 415 00:14:24,633 --> 00:14:25,703 - Nice to meet you. 416 00:14:25,700 --> 00:14:26,770 - Such an honor to meet you. 417 00:14:26,767 --> 00:14:28,827 That was fantastic, huh? 418 00:14:28,833 --> 00:14:30,173 I'm confident that you are Ugly. 419 00:14:30,167 --> 00:14:32,597 But let's improvise something, okay? 420 00:14:32,600 --> 00:14:34,070 You're on a date. 421 00:14:34,067 --> 00:14:36,397 Have you been on a date before? 422 00:14:36,400 --> 00:14:39,570 - Yes, yes, I've been on a date. 423 00:14:39,567 --> 00:14:42,067 - Mm. 424 00:14:42,067 --> 00:14:44,427 So you're on a date, pretend. 425 00:14:44,433 --> 00:14:46,073 Your date is a supermodel. 426 00:14:46,067 --> 00:14:49,527 This woman is completely out of your league. 427 00:14:49,533 --> 00:14:50,633 You know what, she doesn't even 428 00:14:50,633 --> 00:14:51,833 have to be a supermodel. 429 00:14:51,833 --> 00:14:53,273 Maybe she's a five or a four. 430 00:14:53,267 --> 00:14:56,167 Okay, she's a dumpy, unattractive woman. 431 00:14:56,167 --> 00:14:59,427 But the thing is, she is out of your league, okay? 432 00:14:59,433 --> 00:15:00,573 - Okay. 433 00:15:00,567 --> 00:15:02,767 - But she is blind, Jim. 434 00:15:02,767 --> 00:15:04,867 She also has no sense of smell. 435 00:15:04,867 --> 00:15:06,197 So you have a shot. 436 00:15:06,200 --> 00:15:11,400 Now, you are physically repulsive. 437 00:15:11,400 --> 00:15:15,270 But on the inside, you are also repulsive. 438 00:15:15,267 --> 00:15:18,067 But because she is attractive, we like her, 439 00:15:18,067 --> 00:15:20,697 because it's funny, but she would never be with you. 440 00:15:20,700 --> 00:15:24,630 No, no, no, no, no, no, et no. 441 00:15:24,633 --> 00:15:25,673 Jamais. 442 00:15:25,667 --> 00:15:27,267 But what do we do here? 443 00:15:27,267 --> 00:15:29,097 I want you to tell her that you love her. 444 00:15:29,100 --> 00:15:31,130 Tell her that you love her and that you want 445 00:15:31,133 --> 00:15:34,203 to spend the rest of your life with her, okay? 446 00:15:34,200 --> 00:15:36,330 And go. 447 00:15:36,333 --> 00:15:37,873 - I love you. 448 00:15:37,867 --> 00:15:40,067 I want to spend the rest of my life with you. 449 00:15:40,067 --> 00:15:42,897 [laughter] 450 00:15:42,900 --> 00:15:45,970 - You're so good, so good. 451 00:15:45,967 --> 00:15:48,897 - I can't imagine anyone else as Ugly. 452 00:15:48,900 --> 00:15:51,870 - Wow, that was great. - Thanks. 453 00:15:51,867 --> 00:15:53,467 - We'll be in touch. - Thanks. 454 00:15:53,467 --> 00:15:55,397 - We'll see you later. Thanks again, Jim. 455 00:15:55,400 --> 00:15:58,530 Or should I call you Ugly? 456 00:15:58,533 --> 00:16:02,273 Wow! 457 00:16:02,267 --> 00:16:03,667 He says he can't fart on cue. 458 00:16:03,667 --> 00:16:04,667 That shocked me. 459 00:16:04,667 --> 00:16:07,667 [man beatboxing] 460 00:16:07,667 --> 00:16:10,497 461 00:16:10,500 --> 00:16:12,600 - Oh. Wait, here it is. 462 00:16:12,600 --> 00:16:15,070 This is where I got catcalled. 463 00:16:15,067 --> 00:16:16,827 - Well, now's your chance to do your comeback. 464 00:16:16,833 --> 00:16:17,903 Do your comeback. 465 00:16:17,900 --> 00:16:19,800 - But what if no one catcalls me? 466 00:16:19,800 --> 00:16:22,570 - You make sure they catcall you. 467 00:16:22,567 --> 00:16:25,297 Mm-hmm. 468 00:16:25,300 --> 00:16:27,830 That's it, lead with the boobs. 469 00:16:27,833 --> 00:16:30,233 Shake that ass! 470 00:16:30,233 --> 00:16:32,173 - Pervert. 471 00:16:35,700 --> 00:16:38,830 [indistinct conversations] 472 00:16:38,833 --> 00:16:40,303 - It's all good. It's all good. 473 00:16:40,300 --> 00:16:41,730 - A couple of wings over at Lucky's? 474 00:16:41,733 --> 00:16:43,073 Chill out? - Hey, I love wings. 475 00:16:43,067 --> 00:16:46,167 I love wings. - Couple of beers, huh? 476 00:16:46,167 --> 00:16:48,067 - Hey! - Hey, can I help you, ma'am? 477 00:16:48,067 --> 00:16:49,797 - Yes. Who is the boss? 478 00:16:49,800 --> 00:16:50,830 - That would be me. 479 00:16:50,833 --> 00:16:52,273 I'm Nick, the foreman. 480 00:16:52,267 --> 00:16:54,127 - Nick, I would like to report a catcalling. 481 00:16:54,133 --> 00:16:56,703 I was catcalled right here yesterday. 482 00:16:56,700 --> 00:16:57,970 - You got catcalled by my guys? 483 00:16:57,967 --> 00:17:00,067 - Yes. - That is totally unacceptable. 484 00:17:00,067 --> 00:17:01,897 I wasn't here yesterday, but rest assured, 485 00:17:01,900 --> 00:17:03,600 there is a zero-tolerance policy 486 00:17:03,600 --> 00:17:04,730 against catcalling, okay? 487 00:17:04,733 --> 00:17:06,073 - Well, good. 488 00:17:06,067 --> 00:17:07,567 Yeah, I mean, I know exactly who it was. 489 00:17:07,567 --> 00:17:09,327 It was that guy right there in the orange hoodie. 490 00:17:09,333 --> 00:17:11,473 - Gomez? I'll take care of this. 491 00:17:11,467 --> 00:17:13,067 Yo, Gomez! 492 00:17:13,067 --> 00:17:14,527 Hey, get over here. 493 00:17:14,533 --> 00:17:15,973 - I don't think you should do your thing 494 00:17:15,967 --> 00:17:17,397 about hunting season. - Really? 495 00:17:17,400 --> 00:17:18,800 - Yeah, I just think it's a little... 496 00:17:18,800 --> 00:17:20,200 - I thought you liked that. 497 00:17:20,200 --> 00:17:22,070 - Did you yell something at this lady yesterday? 498 00:17:22,067 --> 00:17:23,827 - Yeah, she's hot. 499 00:17:23,833 --> 00:17:25,603 - Sorry, Gomez, you know the policy. 500 00:17:25,600 --> 00:17:26,930 You're fired. 501 00:17:26,933 --> 00:17:28,133 - Thanks a lot, lady. 502 00:17:28,133 --> 00:17:29,533 What kind of world are we living in 503 00:17:29,533 --> 00:17:31,703 when a woman can't express her appreciation 504 00:17:31,700 --> 00:17:33,230 for another woman? 505 00:17:33,233 --> 00:17:36,473 And FYI, your husband's gay. 506 00:17:36,467 --> 00:17:38,067 - Excuse me, excuse me. 507 00:17:38,067 --> 00:17:39,897 I am offended that you would assume 508 00:17:39,900 --> 00:17:41,230 that I'm her husband. 509 00:17:41,233 --> 00:17:42,733 - That's it. Gomez, get your stuff. 510 00:17:42,733 --> 00:17:44,073 Get out of here. 511 00:17:44,067 --> 00:17:47,567 - Wait, I don't want her to be fired. 512 00:17:47,567 --> 00:17:48,867 - You sure? - Yeah. 513 00:17:48,867 --> 00:17:51,297 I didn't know she was... 514 00:17:53,867 --> 00:17:56,967 I have decided I am not pressing charges. 515 00:17:56,967 --> 00:17:59,497 - Okay, Gomez. You got a pass this time. 516 00:17:59,500 --> 00:18:01,500 But do not let it happen again, you hear me? 517 00:18:01,500 --> 00:18:02,870 - Yeah. 518 00:18:02,867 --> 00:18:04,297 - Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 519 00:18:04,300 --> 00:18:05,470 She gets a pass? 520 00:18:05,467 --> 00:18:07,797 What kind of world are we living in 521 00:18:07,800 --> 00:18:10,970 where a man can't get equal treatment in the work place? 522 00:18:10,967 --> 00:18:12,167 - That's right. - That's ridiculous, man. 523 00:18:12,167 --> 00:18:13,297 - What are you talking about? 524 00:18:13,300 --> 00:18:14,500 She doesn't want to do anything. 525 00:18:14,500 --> 00:18:15,770 What am I supposed to do? 526 00:18:15,767 --> 00:18:17,527 - She beat me in arm wrestling yesterday. 527 00:18:17,533 --> 00:18:19,073 [all talking at once] 528 00:18:19,067 --> 00:18:20,927 - Shut up, Hilary. No one wants to hear from you. 529 00:18:20,933 --> 00:18:22,133 - Whoa, whoa, hey, calm down. 530 00:18:22,133 --> 00:18:24,503 Calm down, hey, hey, hey. 531 00:18:24,500 --> 00:18:25,730 Get back to work! 532 00:18:25,733 --> 00:18:26,903 - Don't you even start with me. 533 00:18:26,900 --> 00:18:27,970 She's touching me. 534 00:18:27,967 --> 00:18:30,967 [all talking at once] 535 00:18:30,967 --> 00:18:33,967 [man beatboxing] 536 00:18:33,967 --> 00:18:42,097 537 00:18:52,400 --> 00:18:54,270 - This just in, a riot has broken out 538 00:18:54,267 --> 00:18:56,527 at a construction site in Manhattan's East Village. 539 00:18:56,533 --> 00:18:59,333 [all yelling] 540 00:18:59,333 --> 00:19:02,173 - What kind of world are we living in? 541 00:19:02,167 --> 00:19:05,297 [iPhone ringing] 542 00:19:08,200 --> 00:19:09,830 Hey, Stevie. - Big news. 543 00:19:09,833 --> 00:19:11,103 - Oh, yeah? 544 00:19:11,100 --> 00:19:13,230 - Tyler Oakley is moving to New York. 545 00:19:13,233 --> 00:19:15,173 - Is that why you're calling me? 546 00:19:15,167 --> 00:19:16,767 - No, the big news is that they still 547 00:19:16,767 --> 00:19:19,697 want to see you for the role of the taxi driver. 548 00:19:19,700 --> 00:19:22,330 - But what about the major motion picture, 549 00:19:22,333 --> 00:19:25,203 the lead with Alec Baldwin? 550 00:19:25,200 --> 00:19:27,470 - Alex Baldwin. You didn't get the part. 551 00:19:27,467 --> 00:19:29,397 - But they told me I was Ugly. 552 00:19:29,400 --> 00:19:31,500 - Yeah, they decided to go in a different direction. 553 00:19:31,500 --> 00:19:33,070 They went with a good-looking guy. 554 00:19:33,067 --> 00:19:34,167 - Who? 555 00:19:34,167 --> 00:19:36,297 - John Mulaney. - Mulaney? 556 00:19:36,300 --> 00:19:37,670 - He's gonna be amazing. 557 00:19:37,667 --> 00:19:39,067 Obviously they're gonna have to use 558 00:19:39,067 --> 00:19:40,727 lots of special effects makeup. 559 00:19:40,733 --> 00:19:42,173 He is so brave. 560 00:19:42,167 --> 00:19:44,067 You know, he's also playing the Young JFK. 561 00:19:44,067 --> 00:19:45,597 He is on fire. 562 00:19:45,600 --> 00:19:47,870 So do you want to go in for the cab driver? 563 00:19:47,867 --> 00:19:49,467 It's two great lines. 564 00:19:53,433 --> 00:19:54,803 - Fine. 565 00:19:54,800 --> 00:19:56,070 Email me the pages. 566 00:19:56,067 --> 00:19:57,627 - It's only half a page. 567 00:19:57,633 --> 00:19:59,633 - Page, whatever. 568 00:19:59,633 --> 00:20:01,403 I got to go, okay? 569 00:20:01,400 --> 00:20:03,900 - U-G-L-Y, you ain't got no alibi 570 00:20:03,900 --> 00:20:06,330 You're just ugly 571 00:20:06,333 --> 00:20:08,703 U-G-L-Y, you ain't got no alibi 572 00:20:08,700 --> 00:20:11,370 You're just ug, ugly, ugly 573 00:20:16,133 --> 00:20:19,133 [man scatting] 574 00:20:19,133 --> 00:20:22,133 [man singing indistinctly] 575 00:20:22,133 --> 00:20:25,133 [mellow jazzy music] 576 00:20:25,133 --> 00:20:33,273 39930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.